Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,932 --> 00:01:41,18
That's about all we can do for now.
2
00:01:41,184 --> 00:01:42,853
You sure it's the voltage regulator?
3
00:01:43,20 --> 00:01:44,271
Yeah. Checked all the wiring.
4
00:01:44,438 --> 00:01:48,483
Lights are all out, pumps, horn.
The whole system's out.
5
00:01:48,650 --> 00:01:51,236
Hey, Lou, do you remember
the last time we lost a regulator?
6
00:01:51,445 --> 00:01:53,530
Yeah, '47, wasn't it?
7
00:01:53,697 --> 00:01:56,283
No, no, no. The winter of '48.
8
00:01:56,450 --> 00:01:59,36
Yeah, I'll never forget it.
9
00:01:59,244 --> 00:02:01,413
Sea was running so heavy,
we had to fish uphill.
10
00:02:01,663 --> 00:02:04,249
Yeah, we lost 300 feet of line
on both outriggers.
11
00:02:04,416 --> 00:02:06,335
Yeah, and remember
that crummy company
12
00:02:06,501 --> 00:02:08,670
took it out of our paychecks
at retail?
13
00:02:08,837 --> 00:02:10,964
It was a lousy company boat,
anyway.
14
00:02:11,89 --> 00:02:13,717
| Know, Lou. But listen,
look at the good side of it, right?
15
00:02:13,884 --> 00:02:15,719
At least we own this one.
16
00:02:16,470 --> 00:02:17,763
Joe, look, dead ahead.
17
00:02:17,971 --> 00:02:20,15
No running lights! Idiots!
18
00:02:29,691 --> 00:02:31,818
- What are you doing?
- It's Immigration.
19
00:02:33,445 --> 00:02:35,405
It's a fisherman.
Put that thing down.
20
00:02:44,831 --> 00:02:48,126
They got a good look, Reg.
They really got a good look.
21
00:02:50,462 --> 00:02:52,214
The Friendship.
22
00:02:52,381 --> 00:02:54,675
Rosselli and Patruro.
23
00:02:55,634 --> 00:02:57,761
What are we gonna do about them?
24
00:02:59,680 --> 00:03:01,807
We'll figure out something.
25
00:03:02,808 --> 00:03:04,59
All right.
26
00:03:04,267 --> 00:03:06,395
- Come on. Pronto.
- Come on.
27
00:04:02,743 --> 00:04:06,329
- Lou.
- Yeah. What is it?
28
00:04:06,997 --> 00:04:08,832
Take a look.
29
00:04:09,624 --> 00:04:11,01
So we caulk them.
30
00:04:11,168 --> 00:04:13,420
That was Reggie Norris out there
with those guys.
31
00:04:13,628 --> 00:04:15,297
How do they come off taking
a shot at us?
32
00:04:15,464 --> 00:04:17,299
Oh, come on, Joe.
33
00:04:17,466 --> 00:04:20,218
They froze up, that's all.
They weren't trying to kill anybody.
34
00:04:20,427 --> 00:04:21,845
Let it lay. Come on.
Let's hose down.
35
00:04:22,12 --> 00:04:24,806
What right they got shooting at us,
running aliens? What right?
36
00:04:24,973 --> 00:04:27,893
Joe, we talked about it
and we agreed, right?
37
00:04:28,59 --> 00:04:30,645
Now, there's not much damage
to the boat and nobody was hurt.
38
00:04:30,812 --> 00:04:31,980
Forget it.
39
00:04:32,147 --> 00:04:33,231
I'll tell you what,
40
00:04:33,440 --> 00:04:34,941
why don't you take a walk over
to Paco's
41
00:04:35,108 --> 00:04:36,610
with that crummy voltage regulator,
42
00:04:36,777 --> 00:04:38,779
and get one that won't get us
into any trouble?
43
00:04:38,945 --> 00:04:41,31
- Come on.
- Okay.
44
00:04:44,659 --> 00:04:45,827
- And, Joe.
- Yeah?
45
00:04:45,994 --> 00:04:48,413
Don't let him sell you a new one.
Get a rebuild.
46
00:04:48,580 --> 00:04:49,915
Okay.
47
00:05:08,350 --> 00:05:11,770
| see you lost your lights.
48
00:05:12,813 --> 00:05:15,482
You know, you guys ought to carry
a double system.
49
00:05:15,649 --> 00:05:18,109
That way, you lose your
voltage regulator, your batteries,
50
00:05:18,276 --> 00:05:20,529
you switch over to a backup set.
51
00:05:21,71 --> 00:05:22,781
See, that way you don't get
in no trouble.
52
00:05:24,32 --> 00:05:26,535
Me and Joe ain't in no trouble.
53
00:05:26,827 --> 00:05:28,870
We don't wanna know anything
about yours.
54
00:05:29,246 --> 00:05:31,706
Yeah, but you do, you know?
55
00:05:32,707 --> 00:05:36,503
So where is Joe?
He making a phone call, maybe?
56
00:05:37,295 --> 00:05:39,47
Buying a voltage regulator.
57
00:05:39,631 --> 00:05:41,508
Yeah, maybe.
58
00:05:41,675 --> 00:05:43,93
Maybe he's calling Immigration.
59
00:05:45,637 --> 00:05:46,847
Get off this boat.
60
00:05:48,682 --> 00:05:51,309
We'll wait around for Joe
to come back.
61
00:05:51,518 --> 00:05:54,271
If he don't come back with a regulator,
we know where we stand, right?
62
00:05:54,437 --> 00:05:56,273
Get off this boat.
63
00:05:57,232 --> 00:05:59,901
You two guys wanna run aliens,
that's your business.
64
00:06:00,110 --> 00:06:02,320
Me and Joe don't wanna know
anything about it.
65
00:06:02,529 --> 00:06:04,781
And we don't want you around here,
so get off this boat.
66
00:06:04,906 --> 00:06:06,241
Put the gaff down, Lou.
67
00:06:06,408 --> 00:06:07,701
Get off this boat!
68
00:06:13,874 --> 00:06:16,877
Joe. Joe.
69
00:06:18,461 --> 00:06:21,756
Joe, help! Help!
70
00:06:24,968 --> 00:06:26,761
He's gone.
71
00:06:28,930 --> 00:06:30,891
Yeah, the boots.
72
00:06:31,16 --> 00:06:33,18
His boots took him down.
73
00:06:35,437 --> 00:06:37,564
All right, let's get out of here.
74
00:07:02,05 --> 00:07:04,174
It's too late, pal.
75
00:07:08,929 --> 00:07:12,807
Now, there's no reason for both of you
to feed the fishes.
76
00:07:13,266 --> 00:07:14,309
All right?
77
00:07:30,909 --> 00:07:32,535
Well, the bullet didn't kill him.
78
00:07:32,702 --> 00:07:36,373
| guess the impact broke his shoulder
and knocked him into the bay.
79
00:07:36,957 --> 00:07:39,250
And his boots filled with water.
80
00:07:39,417 --> 00:07:42,212
Once he was in, he may as well
have been wearing cement shoes.
81
00:07:42,379 --> 00:07:44,339
He hadn't been in the water
more than a few hours.
82
00:07:44,506 --> 00:07:46,299
| suppose
| can rush the report through.
83
00:07:46,466 --> 00:07:49,52
- Do you have a name?
- Yeah, Louis Rosselli.
84
00:07:49,219 --> 00:07:53,431
It's a positive ID from his partner,
Patruro. Joe Patruro.
85
00:07:53,932 --> 00:07:55,558
Louis Rosselli.
86
00:07:55,725 --> 00:07:57,519
Is he the one
who called in about the shots?
87
00:07:57,686 --> 00:07:59,646
Says he didn't.
88
00:08:18,873 --> 00:08:21,710
When was the last time you saw
your partner, Mr. Patruro?
89
00:08:22,252 --> 00:08:23,461
Last night.
90
00:08:23,670 --> 00:08:26,256
We got in about 11, 11:30.
91
00:08:26,464 --> 00:08:29,592
We were late getting in, and Lou said
he'd wash down, and | went home.
92
00:08:29,759 --> 00:08:32,262
Is that how it usually goes?
You take turns washing down?
93
00:08:32,470 --> 00:08:35,56
No, | just didn't feel good,
and | went home.
94
00:08:35,223 --> 00:08:37,809
Well, how long were you
and Mr. Rosselli partners?
95
00:08:38,268 --> 00:08:40,645
Twenty-seven years
this coming April.
96
00:08:40,812 --> 00:08:43,398
The fishing fleet goes out early
and comes in early.
97
00:08:43,565 --> 00:08:45,275
What kept you out so late?
98
00:08:45,442 --> 00:08:47,235
The electrical system went out.
99
00:08:47,402 --> 00:08:50,71
We lost our voltage regulator,
and all our batteries went dead.
100
00:08:51,197 --> 00:08:52,741
Do you carry a gun aboard?
101
00:08:53,199 --> 00:08:54,659
What are you talking about?
What gun?
102
00:08:54,826 --> 00:08:57,120
We don't need no gun aboard.
103
00:08:57,412 --> 00:08:58,455
Wait a minute. Listen.
104
00:08:58,621 --> 00:09:00,957
What are you saying,
that | shot Lou or something?
105
00:09:01,124 --> 00:09:03,01
No.
106
00:09:03,918 --> 00:09:06,337
You're way out of line, mister.
107
00:09:10,08 --> 00:09:11,676
He's my father's best friend,
108
00:09:11,801 --> 00:09:14,888
and if he had been there,
Dad wouldn't be dead.
109
00:09:15,55 --> 00:09:16,347
Now, wait a minute.
110
00:09:16,514 --> 00:09:18,892
I'm Lieutenant Stone
and this is Inspector Keller.
111
00:09:19,59 --> 00:09:20,60
Are you his son?
112
00:09:20,226 --> 00:09:22,645
This is Lou's boy, Angelo.
113
00:09:22,771 --> 00:09:27,400
Angie, | don't know what to say.
| Know how you feel, but--
114
00:09:31,196 --> 00:09:34,282
He was your best friend
for over 30 years.
115
00:09:34,449 --> 00:09:36,409
We'll both miss him.
116
00:09:37,35 --> 00:09:38,661
Mama knows.
117
00:09:38,787 --> 00:09:41,998
Someone from the fuel dock
called the house.
118
00:09:42,207 --> 00:09:44,00
Joe, she needs you.
119
00:09:44,167 --> 00:09:45,502
Angie, | can't come by now.
120
00:09:45,668 --> 00:09:47,253
The lieutenant
and the inspector there,
121
00:09:47,420 --> 00:09:49,422
they got questions to ask,
and | gotta stick around.
122
00:09:49,631 --> 00:09:52,217
| just gotta stick around.
I'll come by later, okay?
123
00:09:52,383 --> 00:09:54,177
Go ahead. We'll talk later.
124
00:09:54,344 --> 00:09:56,763
Joe, come on.
125
00:10:07,690 --> 00:10:10,777
That's the part people don't
think about, buddy boy.
126
00:10:10,944 --> 00:10:12,570
The survivors.
127
00:10:12,737 --> 00:10:15,115
The widows. The children.
128
00:10:18,660 --> 00:10:21,830
Well, come on. We've got work to do.
Let's check it out.
129
00:10:26,459 --> 00:10:27,961
Mike.
130
00:10:28,753 --> 00:10:30,296
Look at this.
131
00:10:46,896 --> 00:10:49,816
Yeah, the voltage regulator's
been pulled.
132
00:10:50,66 --> 00:10:51,818
That part of the story checks.
133
00:10:51,985 --> 00:10:54,487
This is the one I'm worried about.
Look at this.
134
00:10:54,654 --> 00:10:57,782
Two brushes, and even with the rain,
there's a heavy salt residue.
135
00:10:57,907 --> 00:10:59,826
Two brushes. Two men, is that it?
136
00:10:59,993 --> 00:11:01,953
| guess they didn't have time
to wash down.
137
00:11:02,662 --> 00:11:04,122
Could be they came in
138
00:11:04,289 --> 00:11:07,41
and Joe decided
he wasn't feeling too good.
139
00:11:07,208 --> 00:11:11,87
So Lou went to get
the voltage regulator repaired instead,
140
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
comes back...
141
00:11:13,381 --> 00:11:14,716
What?
142
00:11:14,841 --> 00:11:17,802
And could be that
143
00:11:18,94 --> 00:11:21,764
he broke this gaff hook
over somebody.
144
00:11:21,890 --> 00:11:23,141
Somebody with a gun.
145
00:11:24,642 --> 00:11:26,895
I'll get the lab for prints and pictures.
146
00:11:27,812 --> 00:11:29,397
Come on.
| wanna show you something.
147
00:11:29,564 --> 00:11:31,24
Right.
148
00:11:45,121 --> 00:11:47,332
That didn't come from the dock,
that's for sure.
149
00:11:47,498 --> 00:11:50,627
- No, from high. It didn't happen here.
- Yeah.
150
00:11:50,793 --> 00:11:54,464
So where do you think?
Out at sea, maybe under the bridge?
151
00:11:54,631 --> 00:11:58,343
And when, buddy boy?
Last month, last week
152
00:11:58,760 --> 00:12:00,803
or last night?
153
00:12:01,387 --> 00:12:02,889
Hey, when the lab gets here,
154
00:12:03,56 --> 00:12:06,559
have them lift this section
around the slugs.
155
00:12:07,560 --> 00:12:10,563
| wanna know the type of weapon,
the calibre...
156
00:12:11,189 --> 00:12:13,858
...and how long that lead
has been in that planking.
157
00:12:13,983 --> 00:12:15,360
Right.
158
00:12:15,568 --> 00:12:17,862
Maybe that'll tell us something
Patruro didn't.
159
00:12:17,987 --> 00:12:20,823
You make him a liar because of those
two deck brushes instead of one?
160
00:12:20,949 --> 00:12:21,950
Not so much that,
161
00:12:22,158 --> 00:12:25,245
but the look | saw in his eyes
when he confronted Angelo.
162
00:12:25,411 --> 00:12:27,914
Oh, you didn't read any grief
in them, huh?
163
00:12:28,81 --> 00:12:31,709
Oh, yeah, | read grief.
Also read a lot of guilt.
164
00:12:31,876 --> 00:12:33,02
Is that right?
165
00:12:33,169 --> 00:12:34,712
Oh, come on.
You thought the same thing.
166
00:12:34,921 --> 00:12:38,299
Because | saw the look
in your eyes when you saw Patruro.
167
00:12:39,884 --> 00:12:41,511
Bronze?
168
00:12:42,262 --> 00:12:44,639
| really don't know.
169
00:12:45,431 --> 00:12:48,226
Mr. Shaw, a moment, please?
170
00:12:55,275 --> 00:12:58,444
They killed him, Joe.
They killed Lou.
171
00:12:58,611 --> 00:13:01,739
- I'm here, Ruthie. I'll do all | can.
- We both will, Mama.
172
00:13:02,282 --> 00:13:05,159
My God. My God.
173
00:13:05,326 --> 00:13:07,620
They killed Lou.
174
00:13:08,955 --> 00:13:11,666
Do we want a bronze, or what?
175
00:13:12,750 --> 00:13:16,212
- What bronze?
- We have to make arrangements.
176
00:13:16,379 --> 00:13:18,381
| don't know about these things.
177
00:13:18,548 --> 00:13:20,383
Please, Joe.
178
00:13:20,550 --> 00:13:24,220
Joe, could you please, for us?
Talk to the man and--
179
00:13:24,429 --> 00:13:26,97
You went through it once
with Mary.
180
00:13:26,264 --> 00:13:28,766
| don't know about that insurance stuff.
Listen, Ruthie, listen.
181
00:13:28,933 --> 00:13:31,769
| want you to know, we're still partners,
you know, on the boat.
182
00:13:31,936 --> 00:13:34,772
I'll run it, and we'll split everything
fifty-fifty, okay?
183
00:13:34,939 --> 00:13:37,984
| don't care about that, Joe.
We gotta take care of Lou.
184
00:13:38,151 --> 00:13:42,238
We gotta-- Please, tell him.
185
00:13:42,780 --> 00:13:47,493
Tell him bronze with handles,
an organist.
186
00:13:47,660 --> 00:13:49,620
Hello?
187
00:13:51,372 --> 00:13:54,250
No, sir.
| don't know about the insurance.
188
00:13:54,459 --> 00:13:56,669
I'm Lou's partner on the boat.
189
00:13:57,86 --> 00:13:58,713
Oh, | see, this is Mr. Shaw, yes.
190
00:13:58,838 --> 00:14:02,08
Yes, sir, Mr. Shaw. I'm Joe Patruro.
191
00:14:02,675 --> 00:14:04,969
Yeah, well, I'll try. Sure.
192
00:14:05,136 --> 00:14:07,930
But we want the best for Lou,
you know?
193
00:14:17,982 --> 00:14:20,68
Okay, here's your change.
194
00:14:20,276 --> 00:14:22,820
Listen, I'm sorry.
Gee, I'm sorry about them lures,
195
00:14:22,945 --> 00:14:25,823
but I'll have them in for you next week.
That's my guarantee.
196
00:14:26,32 --> 00:14:28,451
You come in,
you'll be sure to get them.
197
00:14:30,244 --> 00:14:31,371
Sorry about the interruption,
198
00:14:31,537 --> 00:14:33,81
but, you know,
customer's always right.
199
00:14:33,247 --> 00:14:34,415
That's all right.
200
00:14:34,582 --> 00:14:35,833
Tell me, you were saying?
201
00:14:36,00 --> 00:14:39,295
Well, | was just saying that it seemed
like Joe and Lou were brothers.
202
00:14:39,462 --> 00:14:40,838
Brothers?
203
00:14:40,963 --> 00:14:44,50
You got a brother?
You know, | got a brother in Cleveland.
204
00:14:44,217 --> 00:14:47,136
| see him
maybe once every five years.
205
00:14:47,303 --> 00:14:48,930
No, they were better than brothers.
206
00:14:49,97 --> 00:14:52,16
They were friends.
They were real good friends.
207
00:14:52,183 --> 00:14:54,727
Wait a minute, are you thinking
208
00:14:55,103 --> 00:14:57,105
that Joe pulled the plug on Lou?
209
00:14:57,313 --> 00:14:59,357
Oh, I'm telling you, there's no way.
210
00:15:01,67 --> 00:15:03,820
Let me ask you something,
Mr. Lamotta.
211
00:15:04,153 --> 00:15:06,989
When the fishing boats come in
at night--
212
00:15:07,156 --> 00:15:09,659
- Afternoon.
- Excuse me, afternoon.
213
00:15:09,826 --> 00:15:11,619
They unload the fish right away,
don't they?
214
00:15:11,786 --> 00:15:14,872
They pull in at the wholesaler's docks,
offload, yeah.
215
00:15:15,81 --> 00:15:16,749
Now, do they get paid in cash then?
216
00:15:18,459 --> 00:15:22,213
You're thinking that Lou
got knocked off for the catch money?
217
00:15:22,880 --> 00:15:26,384
Anyhow, Lou and Joe
didn't get any fish last night.
218
00:15:26,551 --> 00:15:28,761
They come in empty, | heard.
219
00:15:29,637 --> 00:15:30,763
It happens.
220
00:15:31,139 --> 00:15:32,432
Yeah.
221
00:15:32,640 --> 00:15:34,350
Hey, you know anything
about the fleet?
222
00:15:34,517 --> 00:15:35,643
About the fishermen?
223
00:15:36,269 --> 00:15:37,270
Not really. No.
224
00:15:37,437 --> 00:15:39,814
Let me get you a cup of coffee.
I'll tell you all about them.
225
00:15:40,22 --> 00:15:41,232
Forget about the coffee, okay?
226
00:15:41,399 --> 00:15:42,984
Oh, it's on the house,
what the heck?
227
00:15:43,151 --> 00:15:46,737
Yeah. Yeah. As soon as the parts
come in, I'll let you know, okay?
228
00:15:49,991 --> 00:15:52,243
You wanna hear something bad
about Joe Patruro,
229
00:15:52,452 --> 00:15:54,579
you're gonna have to hear it
someplace else.
230
00:15:54,745 --> 00:15:57,540
I'm not trying to rap anybody.
231
00:15:57,790 --> 00:16:00,918
I'm just trying to find out if one of them
brought in a voltage regulator.
232
00:16:01,85 --> 00:16:03,129
Joe said they did.
233
00:16:04,380 --> 00:16:06,924
Paco, you're the only ship chandlery
on the wharf.
234
00:16:07,175 --> 00:16:08,759
So?
235
00:16:11,345 --> 00:16:15,641
So you sell supplies,
you pump diesel fuel and gas all day.
236
00:16:15,766 --> 00:16:17,935
At night, you work over your bench
rebuilding equipment.
237
00:16:18,144 --> 00:16:20,396
Now, you tell me, Paco.
238
00:16:20,771 --> 00:16:25,610
Where would somebody bring
a bum voltage regulator?
239
00:16:29,405 --> 00:16:31,824
It's on the bench. Joe brought it in.
240
00:16:31,991 --> 00:16:34,202
Traded it for a rebuild.
241
00:16:37,830 --> 00:16:40,708
- How you doing? Hi.
- Pretty good.
242
00:16:40,833 --> 00:16:44,962
Paco here was just about to show me
the regulator that Joe brought in.
243
00:16:45,213 --> 00:16:47,965
Sure. Regulator's a regulator.
244
00:17:02,563 --> 00:17:04,440
Could it have been jimmied
245
00:17:04,607 --> 00:17:05,650
or shorted?
246
00:17:05,816 --> 00:17:07,902
Burned out. Died a natural death.
247
00:17:08,69 --> 00:17:10,780
What time did he come in
last night?
248
00:17:10,905 --> 00:17:13,491
Oh, say, 11:30.
249
00:17:13,658 --> 00:17:15,743
Do you remember if he was wearing
his boots?
250
00:17:16,285 --> 00:17:18,246
- His boots?
- Yeah.
251
00:17:18,412 --> 00:17:19,747
Yeah, he had them on. Why?
252
00:17:20,456 --> 00:17:22,208
Just curious.
253
00:17:22,416 --> 00:17:25,711
Well, now, we appreciate it, Paco.
254
00:17:25,836 --> 00:17:27,421
Knowing how you feel about cops.
255
00:17:27,630 --> 00:17:30,132
- Look, | never said anything about--
- Paco, look.
256
00:17:30,633 --> 00:17:34,178
Steve and lI,
we're not rousting you or Joe.
257
00:17:34,345 --> 00:17:35,972
We think you're pretty nice guys.
258
00:17:36,138 --> 00:17:38,182
So was Lou Rosselli.
He was a nice guy.
259
00:17:38,349 --> 00:17:39,850
But now he's dead,
260
00:17:40,17 --> 00:17:42,520
and we're trying to find out why.
261
00:17:42,687 --> 00:17:46,190
We're not working against Joe.
We're working for Lou Rosselli.
262
00:17:46,357 --> 00:17:47,441
Do you understand that?
263
00:17:48,776 --> 00:17:50,778
Sure. Okay.
264
00:17:50,903 --> 00:17:53,30
Let me give you my card.
265
00:17:53,239 --> 00:17:55,116
In case you can
266
00:17:55,283 --> 00:17:58,119
fit anything else together,
you know where to get me.
267
00:17:58,286 --> 00:17:59,829
You bet.
268
00:18:08,421 --> 00:18:10,172
Well, what's with the boots?
269
00:18:10,339 --> 00:18:14,51
| had a cram course about
the fishing fleet with a cafe owner.
270
00:18:14,260 --> 00:18:16,846
He was telling me most of the guys
wear their boots while working.
271
00:18:17,13 --> 00:18:19,348
Then they take them off
just before they go home.
272
00:18:19,515 --> 00:18:21,934
So | checked the gear locker
of the Friendship.
273
00:18:22,101 --> 00:18:24,145
Joe's boots were there.
274
00:18:24,312 --> 00:18:26,814
Well, if he was wearing them,
like Paco said,
275
00:18:26,939 --> 00:18:28,524
then he must've gone
back to the boat.
276
00:18:28,691 --> 00:18:31,736
Could be.
Might mean he saw something.
277
00:18:31,861 --> 00:18:34,822
- Wanna ask him? He's right there.
- | sure do.
278
00:18:37,158 --> 00:18:40,703
But | think I'd like to get a look
at my whole card first.
279
00:18:40,870 --> 00:18:43,581
Let's find what ammunition we can get
from the lab and the coroner.
280
00:18:43,748 --> 00:18:44,999
Right.
281
00:19:13,361 --> 00:19:14,987
How's your mother?
282
00:19:15,154 --> 00:19:16,989
She's still at the funeral parlour.
283
00:19:17,156 --> 00:19:18,616
| couldn't take any more
for a while,
284
00:19:18,783 --> 00:19:20,534
so | figured I'd come down here
and help you.
285
00:19:20,701 --> 00:19:22,453
Don't you think you should be
with her?
286
00:19:22,620 --> 00:19:27,124
Yeah, but maybe later.
| need something to do, Joe.
287
00:19:28,334 --> 00:19:30,878
You can watch if you want to.
| gotta plug a couple holes there
288
00:19:31,03 --> 00:19:35,341
up on the pilothouse,
and do some electrical work.
289
00:19:36,717 --> 00:19:40,304
Joe, you told Mom
that you were still partners with Dad.
290
00:19:40,471 --> 00:19:42,640
Right. We split the catch money
right down the middle.
291
00:19:42,765 --> 00:19:44,225
Same as before. Why?
292
00:19:44,392 --> 00:19:46,852
Well, we talked it over.
We can't do it.
293
00:19:47,19 --> 00:19:49,355
- Can't do what?
- It's charity.
294
00:19:49,522 --> 00:19:52,400
I'll drop out of school for a year
and come down and work on the boat.
295
00:19:52,566 --> 00:19:53,776
Drop out of school?
296
00:19:53,901 --> 00:19:55,152
Just for a year, Joe.
297
00:19:55,361 --> 00:19:57,738
But that's not what your father
wanted for you, Angie.
298
00:19:57,863 --> 00:19:59,31
Not a stinking fishing boat
299
00:19:59,198 --> 00:20:01,659
with 20 hours a day,
sleeping in wet clothes.
300
00:20:01,992 --> 00:20:03,35
It was good enough for Dad.
301
00:20:03,244 --> 00:20:05,663
No, it wasn't good enough
for your father, Angie.
302
00:20:05,788 --> 00:20:07,957
Your father was better than this.
He's better than me.
303
00:20:08,124 --> 00:20:10,793
| have no right
to even mention his name.
304
00:20:11,585 --> 00:20:13,295
If it was me facing them
with that gaff hook,
305
00:20:13,462 --> 00:20:14,880
Lou'd still be alive.
306
00:20:15,47 --> 00:20:17,925
Joe, what do you mean?
What gaff hook?
307
00:20:20,428 --> 00:20:23,180
Angie, I'm gonna make
a promise to you, before God.
308
00:20:23,347 --> 00:20:26,142
It won't make up for what happened,
but I'm gonna try.
309
00:20:27,59 --> 00:20:28,394
Joe, what are you talking about?
310
00:20:28,561 --> 00:20:30,396
Never mind.
| know what | gotta do now,
311
00:20:30,563 --> 00:20:32,606
and | got a way to do it.
312
00:20:35,234 --> 00:20:38,112
.223-calibre fired
from an automatic weapon.
313
00:20:38,279 --> 00:20:39,822
I'd say an AR-15.
314
00:20:39,989 --> 00:20:42,783
- AR-15?
- Army automatic rifle.
315
00:20:42,908 --> 00:20:44,994
You also wanted to run the slug
for salt deposits?
316
00:20:45,161 --> 00:20:46,162
- Yeah.
- None.
317
00:20:46,328 --> 00:20:48,873
No salt residue in the crater
or on the lead.
318
00:20:49,39 --> 00:20:51,292
Then it couldn't have been
on the boat very long.
319
00:20:51,459 --> 00:20:52,752
Not more than a few hours.
320
00:20:52,877 --> 00:20:56,172
| also found some wool fibres
on the splintered part of the gaff hook.
321
00:20:56,338 --> 00:20:57,965
| haven't identified them yet, though.
322
00:20:58,174 --> 00:21:02,887
So now, the coroner gave us the bullet
in Lou Rosselli as a .32-calibre.
323
00:21:03,53 --> 00:21:05,222
That would make it a handgun.
324
00:21:06,766 --> 00:21:10,311
An AR-15 and a handgun.
325
00:21:10,853 --> 00:21:12,855
Two different weapons
shot at two separate times,
326
00:21:13,22 --> 00:21:14,231
around the same boat.
327
00:21:14,398 --> 00:21:15,941
Within a few hours.
328
00:21:16,108 --> 00:21:17,651
Yeah.
329
00:21:19,111 --> 00:21:21,906
I'd like to know
where that boat had been.
330
00:21:22,281 --> 00:21:24,700
The Farallon Islands.
331
00:21:24,909 --> 00:21:26,744
It's part of my crash course
at the cafe.
332
00:21:26,911 --> 00:21:27,912
Oh, | see.
333
00:21:28,78 --> 00:21:31,332
Salmon run either off the Farallon
Islands or near Point Reyes.
334
00:21:31,540 --> 00:21:34,543
Now, Lamotta said Lou mentioned
a three-hour trip.
335
00:21:34,752 --> 00:21:37,588
That'd be the Farallon Islands,
28 miles offshore.
336
00:21:37,755 --> 00:21:40,424
So the boat got hit
somewhere around the islands?
337
00:21:40,591 --> 00:21:42,259
- Yeah.
- Too far.
338
00:21:42,468 --> 00:21:44,720
We found heavy salt residue around
the bullet hole,
339
00:21:44,887 --> 00:21:46,180
zero residue in the crater.
340
00:21:46,347 --> 00:21:49,350
The boat couldn't have taken on
much sea or spray after the bullet hit.
341
00:21:49,558 --> 00:21:50,935
So then the shooting took place
342
00:21:51,101 --> 00:21:53,270
somewhere
between the island and the wharf.
343
00:21:53,479 --> 00:21:55,648
There's nothing there
between the islands and the city.
344
00:21:55,815 --> 00:21:58,651
You got a lot of water
and some boats.
345
00:21:59,26 --> 00:22:00,653
Boats.
346
00:22:01,403 --> 00:22:03,280
Boats.
347
00:22:03,906 --> 00:22:07,868
Nighttime, they lost their lights.
348
00:22:08,577 --> 00:22:12,81
| wonder what could happen out at sea
that would get you shot at.
349
00:22:12,248 --> 00:22:16,502
Could be a fishing boat
with a foreign flag in territorial waters.
350
00:22:16,669 --> 00:22:18,462
- Drug runners.
- Yeah.
351
00:22:18,671 --> 00:22:20,172
Smuggling.
352
00:22:20,339 --> 00:22:22,758
Let me check with the narcs
and Coast Guard about that one.
353
00:22:22,883 --> 00:22:24,93
- I'd try Customs too.
- Right.
354
00:22:24,260 --> 00:22:27,805
Immigration, FBI,
see if they've had any traffic.
355
00:22:27,972 --> 00:22:30,182
Smuggling. | like that one.
That might be it.
356
00:22:30,349 --> 00:22:32,101
| Knew you would.
357
00:22:46,740 --> 00:22:48,868
Hey, Joe, how are you?
358
00:22:54,81 --> 00:22:56,876
Hey, this is supposed to be a talk, Joe,
or do you want it otherwise?
359
00:22:59,545 --> 00:23:01,463
| told you | wouldn't go to the cops.
360
00:23:01,630 --> 00:23:02,923
Yeah.
361
00:23:03,132 --> 00:23:07,11
And | know keeping Lou's family alive
is very important to you.
362
00:23:07,344 --> 00:23:10,14
Well, you see, Joe,
we're worried about conscience.
363
00:23:10,598 --> 00:23:12,516
| mean, that could get in our way.
364
00:23:12,683 --> 00:23:16,854
So just in case, like insurance,
we're gonna include you in.
365
00:23:17,21 --> 00:23:19,356
We're gonna need your boat, Joe.
366
00:23:19,565 --> 00:23:20,816
We need you to make a run for us.
367
00:23:20,983 --> 00:23:23,110
No, I'm not gonna help you.
What do you think | am?
368
00:23:23,277 --> 00:23:27,239
Well, | think we both know
the answer to that, don't we, Joe?
369
00:23:28,32 --> 00:23:30,34
Come on. Wise up.
370
00:23:30,200 --> 00:23:32,36
You don't wanna die.
371
00:23:32,202 --> 00:23:35,581
| mean, otherwise,
Lou'd still be alive, right?
372
00:23:59,188 --> 00:24:00,356
- My man.
- What's happening?
373
00:24:00,522 --> 00:24:01,774
- Nothing.
- Steve.
374
00:24:01,899 --> 00:24:04,902
You call a Supervisor Delgado
from Immigration?
375
00:24:05,69 --> 00:24:08,280
- Yeah, he call back?
- He's right there.
376
00:24:09,823 --> 00:24:10,824
Peter.
377
00:24:10,991 --> 00:24:12,242
- Hi, Steve.
- How are you?
378
00:24:12,409 --> 00:24:13,702
- Okay, how are you?
- Good.
379
00:24:13,827 --> 00:24:16,747
- You got something?
- It's kind of iffy, but it may fit.
380
00:24:16,914 --> 00:24:18,999
We picked up a girl
on a routine sweep.
381
00:24:19,166 --> 00:24:21,710
She was working as a domestic
on Russian Hill.
382
00:24:21,835 --> 00:24:24,797
Her name is Eugenia Rodriquez,
Eugenia to you.
383
00:24:24,964 --> 00:24:28,300
And she speaks English,
when she wants to.
384
00:24:28,467 --> 00:24:30,636
She said something to our matron
about coming in by boat
385
00:24:30,803 --> 00:24:32,638
from Ensenada,
and then she clammed up.
386
00:24:32,763 --> 00:24:34,765
Now, it could be your
fishing-boat theory.
387
00:24:34,890 --> 00:24:38,18
Transferring from a boat
that has to have Customs clearance
388
00:24:38,227 --> 00:24:39,812
to one that doesn't.
389
00:24:39,979 --> 00:24:41,271
Anyway,
390
00:24:41,438 --> 00:24:43,941
somebody's dragging down
a small fortune exploiting these girls.
391
00:24:44,108 --> 00:24:45,901
Yeah, I've seen the reports.
392
00:24:46,68 --> 00:24:47,653
- Could | talk to her?
- Sure.
393
00:24:47,820 --> 00:24:48,821
Hey, let me get a refill,
394
00:24:49,29 --> 00:24:51,949
and I'll give you a thumbnail on her
before you start.
395
00:24:52,574 --> 00:24:54,159
Now...
396
00:24:54,451 --> 00:24:55,703
Look.
397
00:24:55,828 --> 00:24:58,831
The back-story may not be
Eugenia Rodriquez's,
398
00:24:59,39 --> 00:25:00,874
but | can guarantee you
that it's typical.
399
00:25:01,83 --> 00:25:03,669
She gathered together all the money
she and her family had,
400
00:25:03,794 --> 00:25:05,212
maybe 4 or 500 bucks.
401
00:25:05,379 --> 00:25:07,840
And somebody took it
and got her across the border,
402
00:25:08,48 --> 00:25:10,634
or in by boat,
if your hunch is correct.
403
00:25:10,801 --> 00:25:13,554
Then she was handed over
to a fly-by-night domestic service
404
00:25:13,721 --> 00:25:15,431
and hired out
for some peanut salary,
405
00:25:15,597 --> 00:25:19,268
and scared into kicking back
part of that.
406
00:25:19,852 --> 00:25:22,688
That's Eugenia Rodriquez.
407
00:25:34,908 --> 00:25:36,827
You got a pack of cigarettes?
408
00:25:36,952 --> 00:25:39,621
- Pack of cigarettes?
- Oh, yeah, sure.
409
00:25:41,999 --> 00:25:44,418
- Thanks.
- Yeah.
410
00:26:04,897 --> 00:26:06,523
Move. Come on.
411
00:26:06,732 --> 00:26:08,358
Hurry up.
412
00:26:11,278 --> 00:26:13,614
Come on. Come on. Move it.
413
00:26:17,951 --> 00:26:19,745
Come on. Come on.
414
00:26:22,915 --> 00:26:24,917
Faster. Come on. Come on.
415
00:26:29,671 --> 00:26:31,298
All right, come on. Move it.
416
00:26:35,177 --> 00:26:36,887
Come on.
417
00:26:37,429 --> 00:26:40,224
Get them loaded on the truck.
I'll tell Snider we're ready to shove off.
418
00:26:40,390 --> 00:26:42,309
Move it. Come on.
419
00:26:42,476 --> 00:26:43,685
Move.
420
00:26:43,852 --> 00:26:45,562
Come on. Move.
421
00:26:45,771 --> 00:26:48,357
Get them in the truck. Move.
422
00:26:58,325 --> 00:26:59,868
Come in.
423
00:27:01,370 --> 00:27:03,705
Ready to shove off, Mr. Snider.
424
00:27:04,164 --> 00:27:06,208
There's eight in the truck,
leaves eight in the loft.
425
00:27:06,416 --> 00:27:09,169
And 16 offshore on the Seraph.
426
00:27:09,336 --> 00:27:10,879
Reg, you're tying up my boat.
427
00:27:11,88 --> 00:27:12,714
They'll be off tomorrow night, okay?
428
00:27:12,840 --> 00:27:14,91
Two trips in one day?
429
00:27:14,258 --> 00:27:16,135
One trip, two boats.
430
00:27:16,301 --> 00:27:17,678
Where'd we get another boat?
431
00:27:17,845 --> 00:27:19,54
The Friendship.
432
00:27:19,263 --> 00:27:21,56
Rosselli and Patruro's barge.
433
00:27:21,390 --> 00:27:22,391
What?
434
00:27:22,558 --> 00:27:25,561
Everything is gonna work out all right.
Patruro's scared to death.
435
00:27:25,727 --> 00:27:28,522
We've been looking around
for another boat, and now we got it.
436
00:27:28,689 --> 00:27:32,734
- Reg, one word to the police--
- Believe me, he's in our pocket.
437
00:27:32,860 --> 00:27:35,404
We leaned on him and he folded.
438
00:27:35,571 --> 00:27:38,157
You talk about scared, Mr. Snider.
439
00:27:38,782 --> 00:27:41,451
Joe Patruro is the original yellowtail.
440
00:28:05,517 --> 00:28:08,812
You're not gonna do much fishing
in that outfit.
441
00:28:09,938 --> 00:28:12,107
I've been to church.
442
00:28:18,30 --> 00:28:20,199
| see you've got your
voltage regulator back.
443
00:28:20,949 --> 00:28:22,743
You left it unlocked.
444
00:28:22,868 --> 00:28:24,661
| guess you've got
a lot on your mind.
445
00:28:25,537 --> 00:28:28,874
Lou getting killed.
The boat offshore. The automatic rifle.
446
00:28:29,666 --> 00:28:31,43
What automatic rifle?
447
00:28:32,127 --> 00:28:34,755
| noticed you already caulked up
the bullet holes.
448
00:28:36,757 --> 00:28:38,967
How did they get there, Joe?
449
00:28:40,802 --> 00:28:42,679
What did you see out there?
450
00:28:42,804 --> 00:28:45,182
Your lights were gone.
451
00:28:45,682 --> 00:28:49,19
You ran into something you weren't
supposed to see, isn't that right?
452
00:28:49,186 --> 00:28:50,854
So they took a couple of shots
at you.
453
00:28:51,897 --> 00:28:53,774
Later, the same men got here
on the wharf,
454
00:28:53,899 --> 00:28:56,985
and they killed Lou Rosselli.
455
00:28:57,152 --> 00:28:58,779
Isn't that just about what happened?
456
00:29:00,30 --> 00:29:01,698
| can't help you, lieutenant.
457
00:29:02,115 --> 00:29:03,116
Why?
458
00:29:06,36 --> 00:29:07,663
Joe.
459
00:29:08,789 --> 00:29:10,791
Lou Rosselli broke a gaff hook
over somebody
460
00:29:10,958 --> 00:29:12,376
wearing a black wool sweater.
461
00:29:12,834 --> 00:29:16,213
Right here. Right on this deck.
462
00:29:16,380 --> 00:29:20,717
The lab chief found some fibres
on a broken shaft.
463
00:29:21,51 --> 00:29:23,95
He radioed me ten minutes ago.
464
00:29:23,262 --> 00:29:25,514
Black wool, domestic.
465
00:29:26,98 --> 00:29:28,58
There was some seawater on it.
466
00:29:29,101 --> 00:29:32,20
What did you guys run into out there,
Joe?
467
00:29:32,980 --> 00:29:34,690
Smugglers? Dope runners?
468
00:29:38,277 --> 00:29:41,655
- What are you scared of?
- I'm not scared of nothing.
469
00:29:42,239 --> 00:29:44,366
I'm a cop, Joe,
470
00:29:44,825 --> 00:29:46,827
and | say you're scared.
471
00:29:47,828 --> 00:29:50,706
| see it. | sense it. | smell it.
472
00:29:51,248 --> 00:29:54,42
| don't know what it is
that's got you scared,
473
00:29:54,251 --> 00:29:57,45
but why don't you let me help you?
I'd like to help you if | can.
474
00:30:00,465 --> 00:30:02,592
We were out there
running without lights.
475
00:30:02,759 --> 00:30:04,970
We come upon this private boat,
smack dead in the water.
476
00:30:05,137 --> 00:30:07,723
She didn't have any lights on either.
They started shooting at us.
477
00:30:07,848 --> 00:30:09,725
For no reason,
they started shooting at you?
478
00:30:09,850 --> 00:30:12,853
No, no, no.
They were unloading, offloading.
479
00:30:13,61 --> 00:30:15,564
- Offloading what?
- Illegals, aliens.
480
00:30:15,731 --> 00:30:19,359
Did you recognise the people?
Could you get the name off the boat?
481
00:30:19,526 --> 00:30:20,902
Nothing more | can tell you.
482
00:30:21,69 --> 00:30:22,779
Okay.
483
00:30:22,904 --> 00:30:24,781
Okay, Joe.
484
00:30:27,409 --> 00:30:29,286
How about later?
485
00:30:29,494 --> 00:30:31,246
Where were you then?
486
00:30:32,622 --> 00:30:34,499
| was up on the wharf.
487
00:30:35,584 --> 00:30:37,461
What did you see?
488
00:30:37,961 --> 00:30:41,89
| saw them kill Lou.
They shot him and he drowned.
489
00:30:41,298 --> 00:30:43,759
And | hid because | was afraid
they'd kill me too.
490
00:30:44,468 --> 00:30:45,927
A man lives
to be almost 50 years old,
491
00:30:46,94 --> 00:30:48,96
but he never knows
what he'll do when he sees death.
492
00:30:48,305 --> 00:30:50,891
Nobody wants to walk into a gun,
Joe,
493
00:30:51,99 --> 00:30:52,392
so don't blame yourself.
494
00:30:52,559 --> 00:30:53,894
Who else is there?
495
00:30:54,102 --> 00:30:55,812
The men that were here,
can you describe them?
496
00:30:57,189 --> 00:30:59,608
- Give me something to go on, Joe.
- | didn't see them.
497
00:30:59,775 --> 00:31:01,651
Joe, don't hold back on me.
498
00:31:01,818 --> 00:31:03,278
Look, lieutenant, | just told you
499
00:31:03,445 --> 00:31:05,155
the worst thing
one man can tell another.
500
00:31:05,322 --> 00:31:08,241
That I'm a coward
and | let my best friend die.
501
00:31:09,993 --> 00:31:13,830
- Joe, don't hold--
- There's nothing more | can tell you.
502
00:31:22,05 --> 00:31:23,715
Here.
503
00:31:23,924 --> 00:31:26,593
Here and here.
504
00:31:26,760 --> 00:31:28,762
All on railroad spurs or sidings.
505
00:31:28,929 --> 00:31:32,724
Now, that includes maybe
200 separate structures, Steve.
506
00:31:32,891 --> 00:31:36,436
All right, we got a warehouse.
It was vacant.
507
00:31:36,603 --> 00:31:38,855
And you said that you heard trains?
508
00:31:39,22 --> 00:31:40,315
Very close.
509
00:31:40,482 --> 00:31:43,235
Well, was there any sort
of schedule?
510
00:31:46,321 --> 00:31:49,699
No. | don't think so.
511
00:31:50,534 --> 00:31:51,910
Somebody call for a cop?
512
00:31:52,536 --> 00:31:54,454
Well, | called for one about
a half an hour ago,
513
00:31:54,663 --> 00:31:56,415
but they're never around
when you need them.
514
00:31:56,581 --> 00:31:58,291
Well, here | am.
515
00:31:58,458 --> 00:31:59,668
- Hello, Pete.
- Hi, Mike.
516
00:31:59,835 --> 00:32:03,880
Oh, Lieutenant Stone,
Eugenia Rodriquez. Eugenia.
517
00:32:04,89 --> 00:32:05,841
- Hello.
- Hello, sefor.
518
00:32:06,49 --> 00:32:08,427
Oh, Mike, warehouses.
519
00:32:08,593 --> 00:32:10,178
Steve has been talking
to Miss Rodriquez.
520
00:32:10,345 --> 00:32:12,55
He's got the leak
we've been looking for.
521
00:32:12,264 --> 00:32:13,723
Good. How does it read?
522
00:32:13,849 --> 00:32:16,59
| think we've got everything
but the holding point.
523
00:32:16,226 --> 00:32:17,686
Now, Eugenia came up
from Ensenada
524
00:32:17,853 --> 00:32:18,895
on privately owned yacht
525
00:32:19,62 --> 00:32:21,565
with 20 other women
from all over South America.
526
00:32:21,731 --> 00:32:24,67
She was transferred during the night
to a fishing boat,
527
00:32:24,234 --> 00:32:25,402
then brought into the city.
528
00:32:25,819 --> 00:32:28,697
She was hired sight unseen
by some family in Russian Hill.
529
00:32:28,864 --> 00:32:31,908
Has to kick back half of her
first six months' salary to, what is it?
530
00:32:32,117 --> 00:32:33,535
The Bayside Domestic Service?
531
00:32:33,702 --> 00:32:35,579
Yeah. We ran it down.
532
00:32:35,745 --> 00:32:37,914
It's run by some guy
by the name of Victor Snider.
533
00:32:38,123 --> 00:32:39,166
We never heard of him.
534
00:32:39,332 --> 00:32:41,334
- Check him through R&I?
- We're working on that.
535
00:32:41,501 --> 00:32:44,463
But what Pete and | are really
concentrating on is this warehouse.
536
00:32:44,629 --> 00:32:47,424
It seems to be the holding
and dispersal point for the whole outfit.
537
00:32:47,591 --> 00:32:48,675
Makes sense.
538
00:32:48,842 --> 00:32:51,52
Joe just told me
that what he and Lou Rosselli saw
539
00:32:51,219 --> 00:32:53,430
were offloading of aliens.
540
00:32:53,597 --> 00:32:55,515
Miss Rodriquez,
541
00:32:56,558 --> 00:33:00,729
can you describe the men that were
on the boats or in the warehouse?
542
00:33:00,896 --> 00:33:02,647
Describe?
543
00:33:02,814 --> 00:33:04,232
No.
544
00:33:04,399 --> 00:33:06,610
Well, was one of them wearing
a sweater?
545
00:33:06,776 --> 00:33:07,903
A black sweater?
546
00:33:08,487 --> 00:33:10,864
Oh, yes. The big one.
547
00:33:10,989 --> 00:33:12,115
Do you know his name?
548
00:33:14,784 --> 00:33:20,165
No. No.
We didn't see them very much.
549
00:33:20,332 --> 00:33:23,793
We were in the bottom
of the big boat.
550
00:33:23,919 --> 00:33:26,379
How long were you
in the warehouse?
551
00:33:27,130 --> 00:33:29,174
- Seven days.
- Seven days.
552
00:33:29,341 --> 00:33:30,967
Well, where did you sleep?
553
00:33:31,384 --> 00:33:33,762
We slept on the floor,
554
00:33:33,887 --> 00:33:37,891
and we sat on boxes.
555
00:33:38,58 --> 00:33:39,768
What kind of boxes were they?
556
00:33:40,435 --> 00:33:43,647
Just little boxes.
557
00:33:43,939 --> 00:33:47,817
There were many boxes
pile against the wall.
558
00:33:47,984 --> 00:33:49,319
All the same.
559
00:33:49,486 --> 00:33:52,155
All the same.
Have to be, like, crates.
560
00:33:52,322 --> 00:33:54,366
- Crates?
- Vegetable, fruit, something.
561
00:33:54,908 --> 00:33:56,201
Oranges.
562
00:33:56,368 --> 00:33:57,661
There was a label on the box.
563
00:33:57,827 --> 00:33:59,746
- On the end of the box, a label?
- Aname?
564
00:34:00,830 --> 00:34:03,833
Del Oro. Golden oranges.
565
00:34:04,42 --> 00:34:06,169
- Golden oranges.
- Many, many crates.
566
00:34:06,336 --> 00:34:07,546
- Lee.
- Yep.
567
00:34:07,712 --> 00:34:09,839
See if you can get the last address
of the warehouse
568
00:34:10,06 --> 00:34:12,509
for the distributor who handles
Del Oro oranges.
569
00:34:12,676 --> 00:34:14,803
- Okay.
- Should be down on Kingman.
570
00:34:14,928 --> 00:34:16,638
We appreciate it very much.
571
00:34:18,473 --> 00:34:20,392
Thank you very much.
572
00:34:27,440 --> 00:34:29,317
Well, she goes back
to Mexico now, huh?
573
00:34:29,484 --> 00:34:32,195
Yeah, and without the 4 or 500
she paid to get here.
574
00:34:32,362 --> 00:34:34,114
Not a very happy ending, is it?
575
00:34:34,281 --> 00:34:35,824
No.
576
00:34:36,74 --> 00:34:39,452
The minute we get a warrant,
we're gonna hit that warehouse.
577
00:34:40,287 --> 00:34:41,288
What are you doing?
578
00:34:41,955 --> 00:34:44,749
A letter for Miss Rodriquez.
579
00:34:47,335 --> 00:34:49,254
Pete, what is it worth to you
580
00:34:49,421 --> 00:34:52,507
to have a million-dollar
immigration ring handed to you?
581
00:34:59,514 --> 00:35:02,309
Hey, you're a hard act to follow.
582
00:35:04,603 --> 00:35:07,689
That break came just in time
for Joe.
583
00:35:08,189 --> 00:35:09,190
In another day or two,
584
00:35:09,357 --> 00:35:13,69
he would've been talking himself
into murder or suicide.
585
00:35:14,154 --> 00:35:15,697
Paco!
586
00:35:18,74 --> 00:35:19,868
- What do you say, Joe?
- Paco.
587
00:35:20,35 --> 00:35:21,244
What would she take?
588
00:35:21,411 --> 00:35:24,998
About 50 gallons of diesel
in each tank. That should do it.
589
00:35:25,165 --> 00:35:26,291
And some gas, huh?
590
00:35:26,458 --> 00:35:29,44
For the skid? Sure.
591
00:35:29,210 --> 00:35:31,254
What would it be,
one gallon, two gallons?
592
00:35:31,421 --> 00:35:32,756
How about 50?
593
00:35:32,922 --> 00:35:36,09
Fifty gallons of gasoline
for a diesel-engine boat?
594
00:35:36,217 --> 00:35:38,219
Oh, come on, Joe, what's the gag?
595
00:35:38,595 --> 00:35:39,596
It's no gag, Paco.
596
00:35:39,763 --> 00:35:42,98
| promised one of those pleasure-boat
skippers on the islands
597
00:35:42,307 --> 00:35:43,767
I'd haul a load out to him.
598
00:35:43,892 --> 00:35:45,560
Save him a trip in, you know?
599
00:35:47,354 --> 00:35:48,605
Okay.
600
00:36:05,455 --> 00:36:09,876
Now, the warehouse
is at 5303 Kingman Street.
601
00:36:10,794 --> 00:36:12,712
Pete here promised us a van
from Immigration.
602
00:36:12,837 --> 00:36:15,131
- We'll supply the rest.
- I've alerted the department.
603
00:36:15,340 --> 00:36:16,341
- Mike.
- Yes.
604
00:36:16,508 --> 00:36:17,842
Mike, that warehouse is leased
605
00:36:18,09 --> 00:36:20,804
by the same guy that owns
the domestic service, Victor Snider.
606
00:36:21,221 --> 00:36:22,472
Anything from R&I?
607
00:36:22,639 --> 00:36:26,643
Well, he's clean, except for a speeding
ticket about two months ago.
608
00:36:27,644 --> 00:36:28,770
What's the punch line?
609
00:36:29,270 --> 00:36:31,731
The arrest was logged
by the harbour police.
610
00:36:31,856 --> 00:36:34,401
He was driving a 60-foot yacht
at the time.
611
00:36:34,651 --> 00:36:35,652
Good.
612
00:36:37,153 --> 00:36:39,531
- You going out alone, Joe?
- Yeah.
613
00:36:39,698 --> 00:36:41,74
There are many guys around.
614
00:36:41,282 --> 00:36:42,867
You ought to take
one of them with you.
615
00:36:43,76 --> 00:36:45,745
It's okay. I'll be working close
to Norris.
616
00:36:45,870 --> 00:36:48,873
Norris? Oh, Joe,
he's nobody to be throwing in with.
617
00:36:49,40 --> 00:36:50,875
It's okay.
618
00:36:51,292 --> 00:36:52,377
Here you go, Pac.
619
00:36:52,544 --> 00:36:54,546
Joe, you don't have to.
| can put it on your tab.
620
00:36:54,713 --> 00:36:56,506
Thanks. | appreciate it, Pac.
621
00:36:57,841 --> 00:36:59,968
What's with the handshake
after all these years?
622
00:37:00,135 --> 00:37:01,720
Are you going to the moon
or something?
623
00:37:01,886 --> 00:37:03,722
It's nothing, Pac.
624
00:37:03,930 --> 00:37:04,931
You're a good friend,
625
00:37:05,98 --> 00:37:07,517
and | just think you should tell people
every now and then,
626
00:37:07,684 --> 00:37:08,685
okay?
627
00:37:09,310 --> 00:37:10,353
Okay, Joe.
628
00:37:11,354 --> 00:37:13,732
- So long.
- So long.
629
00:38:33,770 --> 00:38:36,815
Eight-one, stakeout. Move in.
630
00:38:48,660 --> 00:38:51,996
Chief, two men, front door.
631
00:39:16,145 --> 00:39:18,106
Snider, cops!
632
00:39:27,740 --> 00:39:29,284
Hold it!
633
00:39:49,888 --> 00:39:51,764
Hold it.
634
00:39:52,307 --> 00:39:53,308
Put it down.
635
00:40:02,25 --> 00:40:04,152
Your name Snider?
Victor W. Snider?
636
00:40:04,319 --> 00:40:06,237
It is, and | would like
to seek counsel.
637
00:40:06,404 --> 00:40:09,991
Oh, sure, sure.
You're gonna need it.
638
00:40:17,248 --> 00:40:19,42
Inspector Keller.
639
00:40:19,500 --> 00:40:21,127
We just picked up
an urgent over the box.
640
00:40:21,294 --> 00:40:23,546
The lieutenant is to call
a Paco Esquivel at the wharf.
641
00:40:23,755 --> 00:40:26,466
- It's about Joe Patruro.
- Right, thanks.
642
00:40:35,433 --> 00:40:36,559
Esquivel.
643
00:40:37,268 --> 00:40:38,394
Paco, Mike Stone.
644
00:40:38,603 --> 00:40:42,357
Lieutenant, | didn't know
whether to call you or just let it ride.
645
00:40:42,565 --> 00:40:46,319
Joe Patruro just shook hands with me.
Sort of like saying goodbye.
646
00:40:46,486 --> 00:40:48,363
He bought 50 gallons of gasoline.
647
00:40:48,529 --> 00:40:49,781
Yeah. Go on.
648
00:40:49,906 --> 00:40:54,243
The Friendship, his boat,
it's a diesel, not gasoline powered.
649
00:40:54,410 --> 00:40:56,829
And he said he was going out
all by himself.
650
00:40:56,955 --> 00:40:59,582
He'd be working near a guy
named Reg Norris.
651
00:40:59,749 --> 00:41:01,167
Who's Reg Norris?
652
00:41:01,960 --> 00:41:03,294
Some operator.
653
00:41:03,461 --> 00:41:05,630
Works off the wharf, near Joe.
654
00:41:06,506 --> 00:41:08,07
Just a minute, Paco.
655
00:41:08,174 --> 00:41:09,634
Do you know a Reg Norris?
656
00:41:11,761 --> 00:41:13,805
| don't have to answer that question.
657
00:41:14,13 --> 00:41:15,765
You just did.
658
00:41:15,890 --> 00:41:18,518
Paco, | think we just
made the connection.
659
00:41:19,227 --> 00:41:20,979
Yeah. Where did Joe go?
660
00:41:21,145 --> 00:41:24,357
He went out. First Norris, then Joe.
661
00:41:24,524 --> 00:41:26,526
About, oh, almost an hour ago.
662
00:41:26,693 --> 00:41:27,860
Well, where is he now?
663
00:41:28,236 --> 00:41:29,654
| have no idea, lieutenant.
664
00:41:30,405 --> 00:41:33,783
All right, thanks.
We'll talk to you later.
665
00:41:34,242 --> 00:41:37,453
Now, there's enough gasoline on Joe's
boat to turn it into a Roman candle.
666
00:41:37,662 --> 00:41:40,289
And | think he's looking
for your yacht.
667
00:41:40,456 --> 00:41:42,458
Now, how do we radio it?
668
00:41:43,835 --> 00:41:46,212
Mr. Snider,
he's going to ram your boat.
669
00:41:49,882 --> 00:41:52,260
So where's Snider's boat, huh?
670
00:41:53,52 --> 00:41:55,346
Look, we're not talking about
an immigration rap.
671
00:41:55,513 --> 00:41:59,58
This is a homicide, all right?
So where is it?
672
00:41:59,475 --> 00:42:02,20
| don't know. Honest.
673
00:42:02,186 --> 00:42:05,64
Look, | was only out there once,
at night.
674
00:42:05,231 --> 00:42:09,277
- How far?
- Oh, hour and a half maybe.
675
00:42:09,485 --> 00:42:11,696
On the way to the Farallons, | think.
676
00:42:11,821 --> 00:42:15,74
There's 16 women on her.
| Know that.
677
00:42:15,241 --> 00:42:17,869
Mike, Coast Guard's got
one of those ACV rescue units.
678
00:42:18,77 --> 00:42:19,495
Let's get on that box.
679
00:42:19,662 --> 00:42:22,415
Tell them to hold on.
Take them over.
680
00:42:48,149 --> 00:42:50,526
- Stone. Let's go.
- Right this way, sir.
681
00:42:51,110 --> 00:42:53,112
Keller, right this way.
682
00:42:55,156 --> 00:42:57,992
Take your seat. Get buckled in.
683
00:42:58,159 --> 00:43:00,912
As soon as you're ready,
we'll get underway.
684
00:43:01,245 --> 00:43:04,40
Radar, are we all cleared
for takeoff?
685
00:43:04,207 --> 00:43:07,85
| understand we're on a south
by southwest to the Farallons.
686
00:43:07,251 --> 00:43:09,45
We think so.
We'd like to talk to Joe Patruro.
687
00:43:09,212 --> 00:43:10,880
- Is there any way?
- We can give it a try.
688
00:43:11,47 --> 00:43:12,965
- What's the name of the vessel?
- The Friendship.
689
00:43:13,132 --> 00:43:14,634
Friendship.
690
00:43:56,926 --> 00:43:58,594
Fishing vessel Friendship.
691
00:43:58,803 --> 00:44:02,723
Fishing vessel Friendship.
This is Coast Guard 422.
692
00:44:02,890 --> 00:44:06,978
Coast Guard 422.
Come in, Friendship.
693
00:44:09,272 --> 00:44:10,940
Fishing vessel Friendship.
694
00:44:11,107 --> 00:44:15,236
Fishing vessel Friendship.
This is Coast Guard 422.
695
00:44:15,403 --> 00:44:18,489
- He's not monitoring.
- Can | try?
696
00:44:20,241 --> 00:44:23,911
Coast Guard 422 to Friendship.
697
00:44:24,662 --> 00:44:26,998
Joe, this is Mike Stone.
698
00:44:27,165 --> 00:44:29,333
Listen to me, Joe.
699
00:44:29,709 --> 00:44:31,878
Friendship, come in.
700
00:44:32,461 --> 00:44:34,255
Joe?
701
00:44:35,423 --> 00:44:38,09
- How fast does this thing go?
- Fast.
702
00:45:24,805 --> 00:45:27,391
Radar, give me a reading
on the craft's position.
703
00:45:27,558 --> 00:45:29,977
Two of the blips
are about side-by-side now.
704
00:45:30,144 --> 00:45:32,521
They'd be Norris' boat
and the yacht.
705
00:45:32,688 --> 00:45:34,440
How close is the Friendship
to those two?
706
00:45:34,649 --> 00:45:35,775
About two miles.
707
00:45:36,817 --> 00:45:38,986
How far are we
from the Friendship?
708
00:45:39,153 --> 00:45:40,488
About double that.
709
00:45:47,745 --> 00:45:49,413
Hurry up.
710
00:45:53,334 --> 00:45:55,419
Where's Patruro?
711
00:46:07,974 --> 00:46:09,58
I'll bring her alongside.
712
00:46:09,225 --> 00:46:12,311
Do you wanna talk to him
on the bullhorn, lieutenant?
713
00:46:42,633 --> 00:46:46,721
Joe, will you listen to me, Joe?
714
00:46:46,846 --> 00:46:49,348
Joe, listen to me.
715
00:46:53,102 --> 00:46:54,770
Get up as close to them as you can.
716
00:46:54,895 --> 00:46:57,231
Bring it in closer. Closer.
717
00:47:18,961 --> 00:47:21,172
Joe, turn it around.
718
00:47:21,339 --> 00:47:24,759
Get off the boat! Jump!
Nobody else is supposed to get hurt.
719
00:47:24,925 --> 00:47:26,927
Turn it around, Joe. Damn it.
720
00:47:27,94 --> 00:47:29,13
There are 16 women on that boat.
721
00:47:40,983 --> 00:47:42,68
Norris, Coast Guard.
722
00:47:43,778 --> 00:47:45,780
- Get moving!
- Let's get out of here.
723
00:47:45,946 --> 00:47:47,448
- Come on.
- Come on.
724
00:48:13,557 --> 00:48:15,101
Get down off the bridge.
725
00:49:14,785 --> 00:49:16,287
Dollar seventy.
726
00:49:16,454 --> 00:49:19,707
- Dollar sixty, five, $1.70.
- Right.
727
00:49:19,874 --> 00:49:22,877
Have a good day.
And don't bring back no anchovies.
728
00:49:23,43 --> 00:49:25,45
- No anchovies.
- Hey, Joe, you got company.
729
00:49:25,212 --> 00:49:27,756
- Hey, lieutenant, how are you?
- Good. How are you?
730
00:49:27,923 --> 00:49:29,467
- Hello, inspector, how are you?
- Good.
731
00:49:29,633 --> 00:49:31,177
What brings you guys out
at this hour?
732
00:49:31,343 --> 00:49:32,928
That 89-cent breakfast.
733
00:49:33,95 --> 00:49:35,514
Also, we wanted to find out
how Enrico's putting up with you.
734
00:49:35,681 --> 00:49:36,682
He has to, you know?
735
00:49:36,849 --> 00:49:39,101
He's big and strong and dumb,
like Lou and me.
736
00:49:39,268 --> 00:49:41,103
Eats like a crew of six,
but he's a good kid.
737
00:49:41,270 --> 00:49:42,605
He's gonna be fine.
738
00:49:42,771 --> 00:49:44,356
Enrico, can you stop eating
long enough
739
00:49:44,565 --> 00:49:46,942
to get the boat ready to cast off?
740
00:49:49,737 --> 00:49:51,947
- So how's Angelo?
- He's great. Just great.
741
00:49:52,114 --> 00:49:53,949
He's back in school,
gonna be a lawyer.
742
00:49:54,116 --> 00:49:55,701
Lou really would've been
proud of him.
743
00:49:55,868 --> 00:49:57,786
He's gonna work his summer
vacations on the boat
744
00:49:57,953 --> 00:49:58,954
with Enrico and me.
745
00:49:59,121 --> 00:50:01,373
What could | tell him, right?
He's still half owner.
746
00:50:01,540 --> 00:50:03,584
With a lawyer in the family,
what's to argue?
747
00:50:03,751 --> 00:50:05,44
Joe, have a good catch.
748
00:50:05,211 --> 00:50:06,962
You too, fellas.
749
00:50:09,173 --> 00:50:13,886
- Hey, and thanks, all right?
- All right.
750
00:50:16,55 --> 00:50:18,599
All right, so where's this
big 89-cent breakfast
751
00:50:18,766 --> 00:50:21,769
| hear so much about, huh?
You order it. I'll buy.
752
00:50:21,936 --> 00:50:23,938
- You'll buy?
- Yeah.
753
00:50:24,63 --> 00:50:26,65
Well, then, I'm not gonna have
no 89-cent breakfast.
754
00:50:26,232 --> 00:50:28,317
- About a block and a half--
- Wait one second.
755
00:50:28,484 --> 00:50:30,945
Why you--?
Just because I'm ordering--
756
00:50:31,111 --> 00:50:32,905
- This is ridiculous.
- Double orange juice.
757
00:50:33,30 --> 00:50:34,990
You're paying for it,
we have 89 cents.
758
00:50:35,199 --> 00:50:37,284
Now | pay for it...
53564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.