Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,583 --> 00:03:31,628
| am sorry, sir.
We are closed for the day.
2
00:03:32,170 --> 00:03:36,216
It's a private affair
in honour of our fifth anniversary.
3
00:03:36,758 --> 00:03:39,594
If you care to make a reservation
any time tomorrow,
4
00:03:39,761 --> 00:03:42,139
I'd be happy to take your name.
5
00:03:43,473 --> 00:03:45,142
Jason.
6
00:03:46,393 --> 00:03:48,186
Jason Kampacalas.
7
00:04:01,74 --> 00:04:05,203
Say, the mortgage
on that wine country of yours up north.
8
00:04:05,412 --> 00:04:07,539
Oh, come on, Mark, there's no way.
9
00:04:07,706 --> 00:04:10,625
| could never do that. The old man
would never let me do that.
10
00:04:10,792 --> 00:04:14,04
Look, let me have a new note
on this place, huh?
11
00:04:14,171 --> 00:04:16,673
Sorry, Dimitri. Charity's not my bag.
12
00:04:16,840 --> 00:04:19,384
- Sir--
- What is it? What do you want?
13
00:04:19,551 --> 00:04:23,972
There is a gentleman over there.
He says he is Jason Kampacalas.
14
00:04:25,557 --> 00:04:27,350
Don't go away.
15
00:04:33,648 --> 00:04:38,28
Hey, come on, you son of a gun.
16
00:04:38,195 --> 00:04:39,362
Let me look at you.
17
00:04:39,529 --> 00:04:42,157
Oh, it's good to see you.
Good to see you, Jason.
18
00:04:42,324 --> 00:04:44,409
| didn't know you were coming.
19
00:04:45,76 --> 00:04:46,953
You've had the date for 12 years.
20
00:04:47,120 --> 00:04:48,830
Hey, come on, Jase,
are you that bitter?
21
00:04:50,290 --> 00:04:51,666
No.
22
00:04:54,628 --> 00:04:55,670
He looks great.
23
00:04:59,800 --> 00:05:01,176
As tough as ever.
24
00:05:07,974 --> 00:05:09,184
It really came true.
25
00:05:09,768 --> 00:05:11,645
Yeah, pretty much.
26
00:05:11,812 --> 00:05:12,854
Hey, look, kid,
27
00:05:13,21 --> 00:05:14,981
the old man didn't know
you were swinging by,
28
00:05:15,148 --> 00:05:17,359
so maybe you better come back later
to see him, huh?
29
00:05:17,818 --> 00:05:20,695
| mean, this is an important party,
you know.
30
00:05:20,862 --> 00:05:23,114
It's kind of a "to oil the water" party.
31
00:05:23,281 --> 00:05:25,283
- You know what | mean?
- No.
32
00:05:25,867 --> 00:05:29,79
I'm sorry, kid. Of course not.
You couldn't know.
33
00:05:29,663 --> 00:05:34,00
What | mean is,
everything looks great,
34
00:05:34,543 --> 00:05:36,02
but a little shaky.
35
00:05:36,169 --> 00:05:39,422
We need some bread
to keep the wine flowing.
36
00:05:41,132 --> 00:05:42,926
You're in trouble?
37
00:05:43,385 --> 00:05:46,721
Yeah. But, hey,
don't mention this to Pop at all.
38
00:05:46,888 --> 00:05:48,682
But we are in trouble.
39
00:05:49,349 --> 00:05:51,852
We're gonna be in big trouble,
especially if this guy gets away.
40
00:05:52,18 --> 00:05:53,812
Listen. Here's the keys to my car.
41
00:05:53,979 --> 00:05:55,772
It's a white Jag.
It's out in the parking lot.
42
00:05:55,939 --> 00:05:58,24
The address is on the registration.
Go up to my place,
43
00:05:58,191 --> 00:05:59,818
make yourself at home.
I'll see you later.
44
00:05:59,985 --> 00:06:01,903
- We'll get caught up. Okay?
- Dimitri.
45
00:06:02,70 --> 00:06:05,407
Does Papa know about me?
Did you tell him?
46
00:06:05,574 --> 00:06:07,951
Kid, come on. | can't lose this guy.
47
00:06:20,714 --> 00:06:21,756
Where you going?
48
00:06:21,923 --> 00:06:23,967
- We still got things to talk about.
- Forget it.
49
00:06:24,134 --> 00:06:26,595
- There's nothing more to talk about.
- One more glass of wine?
50
00:06:26,761 --> 00:06:28,763
Come on. Come on.
51
00:06:34,895 --> 00:06:37,63
Hey, get away from there.
52
00:06:37,230 --> 00:06:40,66
- Hey, look, it's my brother's car.
- Yeah, sure.
53
00:07:02,964 --> 00:07:04,07
Some people to see you
54
00:07:04,174 --> 00:07:06,301
about the guy we brought in
this afternoon, Kampacalas.
55
00:07:07,636 --> 00:07:09,95
The old man's his father
56
00:07:09,262 --> 00:07:11,932
and the young one's
one of the guys he busted up.
57
00:07:12,98 --> 00:07:13,642
You remember that.
58
00:07:14,17 --> 00:07:17,187
And the other one's
a very high-priced mouthpiece.
59
00:07:25,570 --> 00:07:28,281
- Mr. Sloane.
- How do you do, lieutenant?
60
00:07:28,448 --> 00:07:31,201
This is Mr. Kampacalas.
Cadmus Kampacalas.
61
00:07:31,368 --> 00:07:33,954
I'm afraid there's been
a misunderstanding.
62
00:07:34,120 --> 00:07:36,748
And | think this young fella
can clear it up best.
63
00:07:36,915 --> 00:07:38,375
This is Paul Croft,
64
00:07:38,541 --> 00:07:40,794
one of the attendants
at Mr. Kampacalas' restaurant.
65
00:07:40,961 --> 00:07:43,713
- | remember.
- Go ahead, Paul.
66
00:07:43,880 --> 00:07:45,715
Well, yeah.
67
00:07:45,882 --> 00:07:48,426
It was like he just said,
a misunderstanding.
68
00:07:48,635 --> 00:07:51,388
Like, | thought he was stealing
my boss's car but he wasn't.
69
00:07:51,888 --> 00:07:55,183
- He was just acting in self-defence.
- Hold it a minute.
70
00:07:55,350 --> 00:07:57,60
Sloane, what's going on?
71
00:07:57,227 --> 00:08:00,563
What is going on is a disgrace,
lieutenant,
72
00:08:01,147 --> 00:08:02,732
and | apologise for it.
73
00:08:02,899 --> 00:08:05,443
But this is a family matter.
74
00:08:06,152 --> 00:08:08,697
You see, lieutenant,
Mr. Kampacalas' son Jason
75
00:08:08,863 --> 00:08:11,199
was just released
from San Quentin today
76
00:08:11,366 --> 00:08:13,34
after serving 12 years.
77
00:08:15,578 --> 00:08:16,705
What was the sentence for?
78
00:08:16,871 --> 00:08:19,541
He killed two innocent children.
79
00:08:19,708 --> 00:08:21,876
It was a manslaughter charge.
80
00:08:22,43 --> 00:08:25,714
Hit and run.
Two counts served consecutively.
81
00:08:28,800 --> 00:08:31,136
Hold the booking slip.
Have him brought up.
82
00:08:31,302 --> 00:08:34,97
- Mike--
- Extension 1241.
83
00:08:56,244 --> 00:08:59,289
Okay, Bob, thanks a lot. Good night.
84
00:09:00,707 --> 00:09:04,586
Olsen's gone home,
but the report's on his desk.
85
00:09:05,03 --> 00:09:06,838
Now, Mike,
| Know what you're thinking,
86
00:09:07,05 --> 00:09:08,506
but is Olsen gonna buy it?
87
00:09:08,715 --> 00:09:10,383
| don't know.
88
00:09:11,509 --> 00:09:14,429
Maybe you have to be a Slav like me
to understand.
89
00:09:14,596 --> 00:09:16,431
Or a Greek.
90
00:09:16,598 --> 00:09:19,142
But if the old man says
it's a family matter,
91
00:09:19,309 --> 00:09:21,603
the old man will handle it.
92
00:10:03,61 --> 00:10:04,771
Hello, Papa.
93
00:10:14,489 --> 00:10:16,157
| told this man
94
00:10:16,324 --> 00:10:19,369
that if he sets you free,
| will deal with you.
95
00:10:20,78 --> 00:10:22,747
| want you both to know how.
96
00:10:29,03 --> 00:10:30,880
Well, lieutenant?
97
00:10:32,90 --> 00:10:34,968
I'll talk to the desk sergeant.
You're free to go.
98
00:10:35,135 --> 00:10:37,11
Thank you, lieutenant.
99
00:10:55,697 --> 00:10:57,824
Well, let's call it a night.
100
00:10:58,158 --> 00:11:01,286
That's fine by me. | just hope Olsen
doesn't call it a mistake.
101
00:11:01,452 --> 00:11:02,954
- You know what?
- What?
102
00:11:03,121 --> 00:11:06,291
If it was my first, I'd worry.
103
00:11:07,542 --> 00:11:09,294
Well, wouldn't you?
104
00:11:39,908 --> 00:11:41,367
Thanks.
105
00:12:53,189 --> 00:12:55,650
Twenty-two million people
in the state of California say
106
00:12:55,817 --> 00:12:57,277
the debt's been paid.
107
00:12:59,487 --> 00:13:01,155
Why can't you, huh?
108
00:13:01,948 --> 00:13:04,450
How do you pay a debt like that,
huh?
109
00:13:06,828 --> 00:13:10,498
How do you crush that
from your memory, huh?
110
00:13:14,669 --> 00:13:19,132
| think every day of the father
of the poor children
111
00:13:19,299 --> 00:13:21,676
that you killed, and | cry inside.
112
00:13:23,261 --> 00:13:25,638
| think of the two little babies
113
00:13:25,805 --> 00:13:28,891
lying on the street
after you hit them with your car.
114
00:13:29,58 --> 00:13:30,893
And | think how they could
have lived
115
00:13:31,60 --> 00:13:33,855
if you had only stopped
to help them a little bit.
116
00:13:34,439 --> 00:13:37,25
| think of all of that and | cry inside.
117
00:13:37,191 --> 00:13:41,696
And | cry because your birth,
your birth brought their death.
118
00:13:44,782 --> 00:13:48,119
And | cry because | love you
and | don't want to. | don't want to.
119
00:13:56,711 --> 00:13:58,546
You've brought me only misery.
120
00:13:59,05 --> 00:14:00,882
Dimitri, he made this happen.
121
00:14:01,49 --> 00:14:02,258
He made the dream happen.
122
00:14:02,425 --> 00:14:04,385
He worked, he struggled,
he succeeded.
123
00:14:04,552 --> 00:14:06,95
And all this you see here,
he made it.
124
00:14:06,262 --> 00:14:07,347
Dimitri.
125
00:14:08,97 --> 00:14:09,891
Papa, go on inside.
It's too hot out now.
126
00:14:10,58 --> 00:14:12,143
No, | have work to do.
If you don't let me work,
127
00:14:12,310 --> 00:14:15,605
hold it in my hand,
you take it from me.
128
00:14:16,481 --> 00:14:18,775
Come on. Later, Papa,
when it's cooler.
129
00:14:19,108 --> 00:14:21,736
All right. You know best, my son.
130
00:14:21,903 --> 00:14:23,488
| leave you with your brother.
131
00:14:23,654 --> 00:14:26,199
Perhaps you can give him
what | can't.
132
00:14:30,912 --> 00:14:32,205
You never told him.
133
00:14:32,747 --> 00:14:33,790
Jason, | couldn't.
134
00:14:33,956 --> 00:14:35,583
You promised and you never told him.
135
00:14:35,750 --> 00:14:37,43
Why didn't you tell him?
136
00:14:37,210 --> 00:14:38,961
He still thinks that | drove that car.
137
00:14:39,128 --> 00:14:43,49
He thinks of me and he still sees
those dead kids lying there.
138
00:14:43,216 --> 00:14:46,135
He thinks of you and he thanks you
for his dream.
139
00:14:46,302 --> 00:14:47,595
Why didn't you tell him?
140
00:14:47,762 --> 00:14:50,306
| tried. | tried to tell him.
141
00:14:51,432 --> 00:14:54,811
At first | was too busy putting
all this together. I, I, | put this together.
142
00:14:54,977 --> 00:14:57,522
The restaurant, the vineyard,
the land.
143
00:14:58,523 --> 00:15:01,25
And after time went by,
| just couldn't.
144
00:15:01,609 --> 00:15:02,819
What, have him lose both of us?
145
00:15:02,985 --> 00:15:06,30
- | couldn't let both of us be gone.
- Well, do tell him.
146
00:15:06,197 --> 00:15:09,867
You tell him now. Today. Tonight.
147
00:15:10,34 --> 00:15:11,869
But you tell him.
148
00:15:12,495 --> 00:15:15,706
Or else they just might have a reason
to put me back.
149
00:15:44,235 --> 00:15:46,154
And you weren't gonna worry, huh?
150
00:15:46,320 --> 00:15:48,197
Don't pour too much.
151
00:15:48,364 --> 00:15:49,907
- | have to carry them.
- Yeah.
152
00:15:50,74 --> 00:15:51,993
- It's black for you. What about Olsen?
- Light.
153
00:15:52,160 --> 00:15:54,203
- Sugar too, right?
- No sugar.
154
00:15:54,370 --> 00:15:55,788
Are you sure?
| think he takes sugar.
155
00:15:55,955 --> 00:15:57,999
Pour the cream.
Just pour the cream.
156
00:15:58,166 --> 00:15:59,876
Yes, sir.
157
00:16:08,801 --> 00:16:10,511
It's open.
158
00:16:14,765 --> 00:16:16,392
Shut the door.
159
00:16:16,726 --> 00:16:19,228
| read the report, Mike,
and coffee won't cut it.
160
00:16:19,395 --> 00:16:21,689
- Now, how could you two--
- Hold it a minute, Rudy.
161
00:16:21,856 --> 00:16:25,276
Steve had nothing to do with it.
| called the shot.
162
00:16:26,486 --> 00:16:29,322
No sugar. Find some sugar.
163
00:16:33,784 --> 00:16:35,328
Sugar?
164
00:16:35,495 --> 00:16:36,537
Since when?
165
00:16:36,704 --> 00:16:38,873
What I've got to say to you,
you don't want him to hear.
166
00:16:39,40 --> 00:16:41,918
All right, now, Rudy,
before you get wound up...
167
00:16:42,84 --> 00:16:43,294
Before?
168
00:16:43,461 --> 00:16:45,880
Do you know how many heads
you went over? Now, not just mine--
169
00:16:46,47 --> 00:16:48,132
All right. Put my head on a plate
and hand it to me
170
00:16:48,299 --> 00:16:49,884
but don't make me book
this kid again.
171
00:16:50,51 --> 00:16:52,53
You call a 30-year-old con a kid?
172
00:16:52,345 --> 00:16:54,388
Yeah. He went in when he was 18.
173
00:16:54,555 --> 00:16:56,724
Everything he knows
about the real world stopped then.
174
00:16:56,891 --> 00:16:58,559
Yeah, | say that makes him a kid.
175
00:16:58,726 --> 00:17:00,269
And you know what else | say?
176
00:17:00,436 --> 00:17:04,649
| say that all our talk about
rehabilitation is a lot of bunk.
177
00:17:04,815 --> 00:17:07,777
If we don't give them a fair shot
and help them when they get out.
178
00:17:08,69 --> 00:17:10,71
Like that shot he gave you, huh?
179
00:17:10,988 --> 00:17:14,200
- | should have known better.
- So you made a moral choice.
180
00:17:14,575 --> 00:17:17,995
You got a hide like an alligator
and a heart like marshmallow.
181
00:17:18,204 --> 00:17:20,748
Okay, okay. Are you with me on it?
182
00:17:20,998 --> 00:17:22,500
You, maybe.
183
00:17:22,667 --> 00:17:24,418
But this guy?
184
00:17:24,877 --> 00:17:27,547
Only on a very short leash.
185
00:17:27,880 --> 00:17:29,465
- You wanna hold him?
- What do you mean?
186
00:17:29,632 --> 00:17:33,261
| mean that | want him in your office
every Monday morning at 10:00.
187
00:17:33,427 --> 00:17:35,596
- | want you--
- Now, wait a minute. Wait.
188
00:17:35,763 --> 00:17:38,140
He's not on parole.
He served his time.
189
00:17:38,307 --> 00:17:40,518
And besides, | haven't got time
to play parole officer--
190
00:17:40,685 --> 00:17:41,769
That's it, Mike.
191
00:17:42,103 --> 00:17:45,231
You made a moral choice and
I'm making you morally responsible.
192
00:17:45,398 --> 00:17:47,858
You take over,
you help him find a job,
193
00:17:48,25 --> 00:17:49,944
and you see that he stays straight.
194
00:17:50,111 --> 00:17:53,364
And you make sure that he knows
that you're looking over his shoulder
195
00:17:53,531 --> 00:17:55,449
night and day, ready to ship him
back to the clink
196
00:17:55,616 --> 00:17:58,35
the first time that he pulls anything
like this stunt again.
197
00:17:58,494 --> 00:18:02,790
Otherwise, we yank him back now
and file this with the DA's office.
198
00:18:08,879 --> 00:18:10,715
Coffee now?
199
00:18:10,881 --> 00:18:12,800
| didn't know how much,
so | put in three lumps.
200
00:18:12,967 --> 00:18:14,302
Perfect.
201
00:18:15,177 --> 00:18:17,54
Thanks.
202
00:18:22,101 --> 00:18:24,395
So how do we stand?
What happened?
203
00:18:24,562 --> 00:18:27,23
I'd say about even.
204
00:18:28,649 --> 00:18:30,318
What happened?
205
00:19:33,964 --> 00:19:35,633
Jason.
206
00:19:38,844 --> 00:19:40,388
Jason.
207
00:19:54,735 --> 00:19:56,404
Jason.
208
00:19:56,737 --> 00:19:58,572
Jason.
209
00:19:59,865 --> 00:20:02,76
You're the first woman
I've held in my arms in 12 years
210
00:20:02,243 --> 00:20:04,370
and you're falling apart on me.
211
00:20:06,622 --> 00:20:09,750
I'm sorry.
| guess I'm just a crybaby sister.
212
00:20:09,917 --> 00:20:12,586
Well, nobody ever had a better one.
213
00:20:13,963 --> 00:20:15,965
| couldn't have made it without you,
Thalia.
214
00:20:20,344 --> 00:20:21,387
Hey, come here.
215
00:20:21,554 --> 00:20:23,806
I've got a surprise for you.
Come here.
216
00:20:23,973 --> 00:20:26,267
Hey, where are you taking--?
Is that your car?
217
00:20:26,434 --> 00:20:29,270
- Yeah, you like it?
- You're travelling in style.
218
00:20:29,437 --> 00:20:32,773
Be careful. Watch your step.
There's all kinds of glass here.
219
00:20:35,192 --> 00:20:38,112
Easy now, easy. Okay, okay, there.
220
00:20:39,822 --> 00:20:41,198
Well?
221
00:20:43,784 --> 00:20:45,202
Thanos.
222
00:20:45,411 --> 00:20:46,871
Jason.
223
00:20:51,375 --> 00:20:52,877
You know--
224
00:20:53,711 --> 00:20:57,798
| actually counted the days, 4,382.
225
00:20:57,965 --> 00:21:00,676
But | never knew how long it was
till this minute.
226
00:21:00,843 --> 00:21:05,181
| mean, this high.
Both front teeth out.
227
00:21:14,982 --> 00:21:17,568
| Knew you'd come here.
| told Thanos so.
228
00:21:17,735 --> 00:21:19,69
Yeah.
229
00:21:19,987 --> 00:21:22,239
Not really the way | remember it.
230
00:21:23,783 --> 00:21:25,242
Do you think we can get in?
231
00:21:25,451 --> 00:21:27,36
Come on, Thale,
there's nothing in there
232
00:21:27,203 --> 00:21:30,80
but old dust and peeled-off paint
and paper, that's all.
233
00:21:30,247 --> 00:21:33,793
- No, there were happy times there.
- No, he's right.
234
00:21:33,959 --> 00:21:36,86
Real happy times start now.
235
00:21:36,253 --> 00:21:37,588
Come on.
236
00:21:37,755 --> 00:21:40,07
Let's go down to Dolenski's.
I'll buy us all breakfast.
237
00:21:40,174 --> 00:21:42,218
- Dolenski's?
- The diner down the hill.
238
00:21:42,384 --> 00:21:44,94
- What's it called now?
- | don't know.
239
00:21:44,261 --> 00:21:46,180
Oh, we'll pretend it's still Dolenski's.
240
00:21:46,347 --> 00:21:48,682
They got the best breakfast in town.
241
00:21:48,849 --> 00:21:51,143
- You sit in front, okay?
- It's a deal.
242
00:22:10,412 --> 00:22:11,497
You want me to drive?
243
00:22:11,664 --> 00:22:14,500
- Oh, | make you nervous?
- No, no.
244
00:22:14,667 --> 00:22:17,02
Not now that | know
where we're going.
245
00:22:17,545 --> 00:22:19,797
| looked up his record too.
246
00:22:20,881 --> 00:22:23,467
His old address was in Potrero.
247
00:22:23,926 --> 00:22:26,929
Hey, aren't we in Potrero?
248
00:22:28,222 --> 00:22:30,391
And you weren't gonna worry.
249
00:22:45,72 --> 00:22:46,949
There it is, 2131.
250
00:22:47,908 --> 00:22:49,577
They don't build them like that
anymore.
251
00:22:50,202 --> 00:22:51,245
They won't let them.
252
00:22:52,746 --> 00:22:55,332
Say, | grew up in the
same neighbourhood, buddy boy.
253
00:22:55,499 --> 00:22:58,252
You think I'm gonna let you forget
that after what you got us into now?
254
00:22:58,419 --> 00:22:59,545
No, | meant what | said.
255
00:22:59,712 --> 00:23:02,172
You don't have to take a part
of this one if you don't want to.
256
00:23:03,173 --> 00:23:05,134
Oh, come on,
are you gonna talk or drive?
257
00:23:09,889 --> 00:23:11,432
Say, it's chow time.
258
00:23:11,599 --> 00:23:12,766
| know a place down the block.
259
00:23:12,933 --> 00:23:14,935
- What do you say we take it in?
- Terrific.
260
00:23:25,112 --> 00:23:26,572
Good.
261
00:23:29,74 --> 00:23:30,492
Thanks.
262
00:23:31,660 --> 00:23:34,79
Not as good as Dolenski's.
263
00:23:38,00 --> 00:23:40,461
Papa used to bring us here Sundays
after Mass.
264
00:23:40,628 --> 00:23:42,463
- Remember that?
- Not really.
265
00:23:42,630 --> 00:23:44,256
Yeah, well, it was some feast.
266
00:23:44,423 --> 00:23:46,800
You used to spill your milk glass
nine times out of ten.
267
00:23:46,967 --> 00:23:49,178
- Right, Thalia?
- Right.
268
00:23:49,345 --> 00:23:52,389
Yeah, always insisted on holding it
one-handed. Stubborn.
269
00:23:53,515 --> 00:23:56,185
Listen, | gotta get down
to the Taverna.
270
00:23:56,352 --> 00:23:57,478
Are you working?
271
00:23:57,645 --> 00:23:58,771
Painting the bathrooms.
272
00:23:58,938 --> 00:24:00,814
- What?
- Painting the bathrooms.
273
00:24:00,981 --> 00:24:02,566
Papa said the bathrooms need to be
painted.
274
00:24:02,733 --> 00:24:05,194
Dimitri said, "Hire a painter."
Papa said, "Thanos will do it."
275
00:24:05,361 --> 00:24:07,529
- Well, you don't want to?
- Oh, come on, man.
276
00:24:07,696 --> 00:24:09,657
What do | really learn
painting the bathrooms?
277
00:24:11,116 --> 00:24:12,326
Responsibility.
278
00:24:12,493 --> 00:24:14,745
| don't believe it.
He really sounds like him, doesn't he?
279
00:24:14,912 --> 00:24:16,830
- "Responsibility."
- Don't make fun.
280
00:24:16,997 --> 00:24:19,541
- | just mean--
- | know what you mean.
281
00:24:19,708 --> 00:24:22,795
You mean he's an old-fashioned man
with a lot of old-fashioned ideas.
282
00:24:24,672 --> 00:24:27,549
Well, he cares for you
with those old-fashioned ideas.
283
00:24:27,716 --> 00:24:30,177
Perhaps, more than anybody else
will ever care for you.
284
00:24:30,344 --> 00:24:31,804
What about you, Jason?
285
00:24:31,971 --> 00:24:34,306
Do you still care about him
after the way he's treated you?
286
00:24:34,848 --> 00:24:36,558
He's our Papa.
287
00:24:37,59 --> 00:24:40,354
His blood runs in our veins.
Makes us one, a family.
288
00:24:41,981 --> 00:24:44,608
Okay, well, maybe we'll talk
about this sometime later, okay?
289
00:24:44,775 --> 00:24:46,860
Like, after you've been around him
for a while?
290
00:24:47,319 --> 00:24:49,113
- Ciao.
- Wait a minute, we'll drive you.
291
00:24:49,279 --> 00:24:51,699
- That's okay. I'll thumb it.
- Hey, let us.
292
00:24:51,865 --> 00:24:54,159
Man, you really are like him,
you know that?
293
00:24:54,326 --> 00:24:57,37
Listen, Jason, | stopped spilling
my milk a long time ago.
294
00:25:03,585 --> 00:25:05,129
What's the matter with him?
295
00:25:05,295 --> 00:25:08,257
Maybe it's too much Dimitri
and not enough Jason.
296
00:25:14,13 --> 00:25:15,639
Good morning.
297
00:25:17,391 --> 00:25:19,18
Well...
298
00:25:19,184 --> 00:25:21,979
I've heard a lot of rumours
where I've been.
299
00:25:22,521 --> 00:25:23,856
Now | see they're all true.
300
00:25:24,23 --> 00:25:26,275
I'll tell you something else
that's true.
301
00:25:26,567 --> 00:25:29,28
You can get out from under
if you want to get out from under.
302
00:25:30,779 --> 00:25:32,906
You mean, you really came in here
for the food?
303
00:25:36,201 --> 00:25:38,662
Since a guy named Dolenski
left this place,
304
00:25:38,829 --> 00:25:40,497
the food's gone downhill.
305
00:25:43,667 --> 00:25:45,85
| came to talk to you.
306
00:25:51,133 --> 00:25:53,677
My sister, Thalia Kampacalas,
Lieutenant Stone.
307
00:25:53,844 --> 00:25:55,304
- It's a pleasure.
- And Inspector...?
308
00:25:55,471 --> 00:25:56,764
- It's Keller. How are you?
- Hi.
309
00:25:56,930 --> 00:25:58,98
Sit down.
310
00:25:58,265 --> 00:26:00,184
Actually, I'm kind of glad you came.
311
00:26:00,350 --> 00:26:02,436
I've been trying to figure out a way
to say thank you.
312
00:26:02,603 --> 00:26:03,687
| forgot yesterday.
313
00:26:03,854 --> 00:26:06,148
Well, you had a lot on your mind.
314
00:26:08,108 --> 00:26:10,277
- What's on yours?
- Your future.
315
00:26:11,278 --> 00:26:13,947
Most people seem more worried
about my past.
316
00:26:14,114 --> 00:26:16,658
Yeah, but he's not most people.
317
00:26:16,909 --> 00:26:20,120
| don't think he's worried about you
at all anymore.
318
00:26:24,625 --> 00:26:26,168
Nothing for me, thanks.
319
00:26:27,795 --> 00:26:30,964
All I'm asking for is a 90-day note.
320
00:26:31,590 --> 00:26:34,301
Oh, come on, man.
| can't pay that kind of interest.
321
00:26:34,468 --> 00:26:36,970
I'll be in debt the rest of my life.
322
00:26:38,639 --> 00:26:41,141
Look, the vineyard is out, Mark,
| told you that.
323
00:26:41,308 --> 00:26:44,61
| can't touch it
as long as my old man's alive.
324
00:26:45,562 --> 00:26:48,273
That's a rotten joke, Mark.
325
00:27:13,715 --> 00:27:16,552
- Jason.
- Hello, big brother.
326
00:27:17,177 --> 00:27:18,679
That offer still open?
327
00:27:18,846 --> 00:27:21,682
Yeah, sure. Come on in, kid.
328
00:27:25,602 --> 00:27:27,20
Well.
329
00:27:28,105 --> 00:27:31,191
There really are two ends
to the stick, aren't there?
330
00:27:32,359 --> 00:27:33,902
Jase?
331
00:27:35,654 --> 00:27:37,197
| didn't tell him yet.
332
00:27:37,364 --> 00:27:38,824
| know.
333
00:27:40,659 --> 00:27:43,704
See, he was still pretty upset
last night, you know,
334
00:27:43,871 --> 00:27:47,166
and I've been going crazy trying to find
the money we need somehow.
335
00:27:47,374 --> 00:27:49,209
It's all right.
336
00:27:54,965 --> 00:27:56,08
Hey, Jason.
337
00:27:56,175 --> 00:27:57,217
I'll tell him, | swear.
338
00:27:57,384 --> 00:27:59,344
You won't ever tell him.
339
00:27:59,511 --> 00:28:00,554
You can't.
340
00:28:03,557 --> 00:28:05,809
Funny thing is, | can't either.
341
00:28:07,561 --> 00:28:09,188
Maybe that doesn't matter anymore.
342
00:28:21,366 --> 00:28:23,911
What matters is it really did work.
343
00:28:24,828 --> 00:28:28,582
| went down to the old neighbourhood,
the old house.
344
00:28:29,208 --> 00:28:31,84
It's two different worlds.
345
00:28:32,336 --> 00:28:33,420
You did good, Dimitri.
346
00:28:35,05 --> 00:28:36,673
It was luck mostly.
347
00:28:36,882 --> 00:28:39,384
Meeting the right people
at the right place, at the right time.
348
00:28:39,551 --> 00:28:41,261
That's what | mean.
349
00:28:41,428 --> 00:28:43,180
We were all counting on you.
350
00:28:43,347 --> 00:28:45,599
And you booted home a winner.
351
00:28:45,766 --> 00:28:47,935
If you'd gone in and I'd stayed out,
352
00:28:48,101 --> 00:28:49,937
| wouldn't have met all the people
you met.
353
00:28:50,103 --> 00:28:53,23
| wouldn't have been where you were
when you were.
354
00:28:53,190 --> 00:28:54,775
Knowing that,
355
00:28:54,942 --> 00:28:58,70
seeing that Papa's dream
really did come true,
356
00:28:59,404 --> 00:29:01,406
Thalia in clothes
Mama could never have,
357
00:29:02,115 --> 00:29:04,326
Thanos in college,
358
00:29:04,493 --> 00:29:06,787
you with all those connections,
359
00:29:08,580 --> 00:29:09,831
that makes it worthwhile.
360
00:29:12,459 --> 00:29:16,463
All | want from you now is enough
to get myself started on something.
361
00:29:17,422 --> 00:29:19,174
What, are you talking about money?
362
00:29:19,341 --> 00:29:22,844
Not much. Say, maybe 5 grand.
363
00:29:23,11 --> 00:29:25,847
- For what?
- For what?
364
00:29:26,139 --> 00:29:27,808
For 12 years.
365
00:29:27,975 --> 00:29:30,435
Something like 400 per.
366
00:29:31,478 --> 00:29:32,646
Is that asking too much?
367
00:29:33,563 --> 00:29:35,941
No, no, of course not, kid.
368
00:29:36,817 --> 00:29:38,193
It's just that you'll have to wait.
369
00:29:38,360 --> 00:29:39,736
Why?
370
00:29:40,570 --> 00:29:42,72
Well, | haven't got any.
371
00:29:42,239 --> 00:29:44,992
Come on, | could've hocked that much
out of here in half an hour.
372
00:29:45,158 --> 00:29:47,411
Hey, come on, this is all fun,
it's all show.
373
00:29:47,577 --> 00:29:49,621
| lease it furnished,
right down to the hardware.
374
00:29:52,541 --> 00:29:54,01
But the restaurant, the vineyards.
375
00:29:54,167 --> 00:29:57,671
Everything.
Everything's hocked but the land.
376
00:29:57,838 --> 00:29:59,506
Papa wouldn't let me touch that.
377
00:29:59,673 --> 00:30:02,843
| tried to tell you the other night, kid.
I'm hanging on by the skin of my teeth.
378
00:30:04,845 --> 00:30:07,222
But how? Why?
379
00:30:07,389 --> 00:30:11,18
Everybody else always said
| was a genius. | never said that.
380
00:30:11,310 --> 00:30:14,354
| get along with people,
that's all | ever knew about me.
381
00:30:14,771 --> 00:30:16,523
| trusted some of the wrong ones.
382
00:30:17,316 --> 00:30:19,735
- Gambling?
- No, nothing illegal.
383
00:30:20,610 --> 00:30:22,29
The market.
384
00:30:22,195 --> 00:30:25,741
| went in with some guys
on a high flier and we--
385
00:30:25,907 --> 00:30:27,534
We crashed.
386
00:30:28,285 --> 00:30:30,746
They've been calling me for my loan,
and I'm all tapped out.
387
00:30:30,912 --> 00:30:32,414
What were you thinking about?
388
00:30:34,41 --> 00:30:35,667
Look, | did what | thought was best.
389
00:30:35,834 --> 00:30:37,711
You don't roll dice with the family.
390
00:30:37,878 --> 00:30:39,755
| did what | thought was best.
391
00:30:39,921 --> 00:30:41,882
You did what you thought
was easiest!
392
00:30:42,49 --> 00:30:44,09
Like when you ran out
after you hit those kids!
393
00:30:49,639 --> 00:30:51,558
Let me tell you something, Jason.
394
00:30:53,18 --> 00:30:56,313
| still-- | still hear those screams.
395
00:30:56,480 --> 00:30:58,732
And | still see those kids.
396
00:31:00,359 --> 00:31:02,110
And you don't have to live with that.
397
00:31:02,277 --> 00:31:03,403
| do.
398
00:31:11,787 --> 00:31:13,205
I'm sorry.
399
00:31:14,122 --> 00:31:15,624
See you.
400
00:31:20,45 --> 00:31:21,463
Jason.
401
00:31:22,923 --> 00:31:24,841
Hey, you helped me once.
402
00:31:25,08 --> 00:31:26,676
Will you help me now?
403
00:31:27,594 --> 00:31:29,96
How can |?
404
00:31:30,347 --> 00:31:31,598
Give me a name.
405
00:31:32,307 --> 00:31:33,392
A name?
406
00:31:33,558 --> 00:31:35,102
Yeah, you met people in prison.
407
00:31:36,61 --> 00:31:38,271
Somebody who knows somebody
408
00:31:38,939 --> 00:31:39,981
who could start a fire.
409
00:31:41,900 --> 00:31:42,943
You're crazy.
410
00:31:43,402 --> 00:31:45,195
No, wait a minute.
411
00:31:45,487 --> 00:31:47,781
See, the restaurant's insured.
412
00:31:47,948 --> 00:31:49,783
Wait a minute. It could bail us out.
413
00:31:52,702 --> 00:31:54,996
Come on, kid.
| don't know any other way.
414
00:31:56,706 --> 00:31:59,209
Well, maybe there isn't
any other way.
415
00:32:00,377 --> 00:32:02,03
Maybe it can't be easy this time.
416
00:32:07,801 --> 00:32:09,845
Goodbye, Dimitri.
417
00:32:11,304 --> 00:32:13,265
| won't be bothering you anymore.
418
00:32:14,724 --> 00:32:16,309
Jason.
419
00:33:44,64 --> 00:33:45,440
- Lieutenant.
- Ms. Kampacalas,
420
00:33:45,607 --> 00:33:47,651
we'd like to talk to your father.
421
00:33:50,237 --> 00:33:53,73
- Lieutenant Stone.
- Mr. Kampacalas.
422
00:33:53,740 --> 00:33:56,993
- We need to talk to you about the fire.
- We seem to meet in the hours
423
00:33:57,160 --> 00:33:59,412
of my greatest grief.
I'm sorry for that.
424
00:33:59,579 --> 00:34:01,665
I'm sorry about that too.
425
00:34:01,831 --> 00:34:03,583
| hope you don't mind
a few questions.
426
00:34:03,750 --> 00:34:06,962
Well, you have your work to do.
It's honest work.
427
00:34:07,128 --> 00:34:08,338
This is my eldest son, Dimitri.
428
00:34:08,505 --> 00:34:10,340
- How do you do? Inspector Keller.
- Lieutenant.
429
00:34:10,507 --> 00:34:12,08
- Hello.
- How are you?
430
00:34:12,175 --> 00:34:14,10
What are the police doing
investigating a fire?
431
00:34:14,553 --> 00:34:16,680
Because of a dead man.
432
00:34:17,514 --> 00:34:19,766
And | understand he was a very close
friend of yours, sir.
433
00:34:20,767 --> 00:34:22,102
Yes.
434
00:34:24,396 --> 00:34:25,772
Yes.
435
00:34:25,939 --> 00:34:28,108
Nearly 50 years.
436
00:34:28,441 --> 00:34:29,568
From the islands here.
437
00:34:29,734 --> 00:34:31,444
I'm sorry.
438
00:34:32,445 --> 00:34:36,241
And I'm sorry about some
of the questions | have to ask you, sir,
439
00:34:36,408 --> 00:34:40,787
but you see, the fire investigators
feel that it might be a case of arson.
440
00:34:40,996 --> 00:34:42,914
And if that's true,
441
00:34:44,291 --> 00:34:46,459
then your friend's death
isn't accidental.
442
00:34:46,626 --> 00:34:48,795
- It's murder.
- Murder? Arson?
443
00:34:48,962 --> 00:34:50,505
What makes anyone think that?
444
00:34:50,672 --> 00:34:52,48
It was mainly the burn pattern.
445
00:34:52,215 --> 00:34:54,509
The fire was so even,
everything went up at once.
446
00:34:54,676 --> 00:34:56,678
You mean someone deliberately
burned it down?
447
00:34:56,970 --> 00:34:59,472
Well, an accidental fire usually
starts in one place and spreads.
448
00:34:59,639 --> 00:35:03,518
This one-- This one started in
at least six different places.
449
00:35:03,685 --> 00:35:05,353
Couldn't there be several reasons
for that?
450
00:35:05,520 --> 00:35:06,605
Yeah, we checked them out.
451
00:35:06,771 --> 00:35:08,648
Electrical malfunctions,
mechanical failures--
452
00:35:08,815 --> 00:35:11,192
And you're accusing me
of burning down my own rest--?
453
00:35:11,359 --> 00:35:13,695
- Killing my oldest friend?
- No, sir, we're not accusing you
454
00:35:13,862 --> 00:35:16,31
at all, sir. Nor anyone yet.
455
00:35:18,658 --> 00:35:20,994
As you said, we have our work.
456
00:35:21,494 --> 00:35:23,955
And that work is getting to the truth.
457
00:35:26,791 --> 00:35:30,420
- Where's Jason? Is he around?
- Jason does not share my roof.
458
00:35:31,504 --> 00:35:33,506
| thought you said you would deal
with him.
459
00:35:33,673 --> 00:35:35,508
The choice was his, not mine.
460
00:35:35,675 --> 00:35:37,802
So you're still not
on the best of terms?
461
00:35:37,969 --> 00:35:42,223
That choice was his, too, 12 years ago
when he left those children to die.
462
00:35:44,601 --> 00:35:46,353
Can you tell me
where | might find him?
463
00:35:47,228 --> 00:35:48,521
You think Jason did it?
464
00:35:49,230 --> 00:35:53,360
Ruling out pyromaniacs,
arson is caused by one of two reasons:
465
00:35:53,526 --> 00:35:55,570
Either insurance money or revenge.
466
00:35:55,737 --> 00:35:58,365
Jason wouldn't do it.
He just wouldn't.
467
00:35:58,531 --> 00:36:01,534
She's right. No matter what happened,
I'd never believe it of him.
468
00:36:01,701 --> 00:36:02,994
No matter what happened?
469
00:36:04,871 --> 00:36:07,874
- Just a figure of speech.
- Dimitri.
470
00:36:08,583 --> 00:36:10,43
Don't lie to these men.
471
00:36:10,210 --> 00:36:11,878
Papa, please.
472
00:36:12,45 --> 00:36:13,546
We can talk about it later, huh?
473
00:36:13,713 --> 00:36:15,715
We will talk about it now.
474
00:36:19,552 --> 00:36:22,514
Well, he came to my place
yesterday.
475
00:36:22,681 --> 00:36:24,307
He said he wanted money.
476
00:36:24,474 --> 00:36:26,976
Wanted his share of the business.
What he felt was coming to him.
477
00:36:27,143 --> 00:36:28,228
To him?
478
00:36:28,395 --> 00:36:30,647
Papa, please, | don't wanna--
479
00:36:30,814 --> 00:36:32,399
Go on.
Did you give him the money?
480
00:36:32,565 --> 00:36:34,442
No, | couldn't.
481
00:36:34,609 --> 00:36:37,904
If you've been investigating our records
you'd see we've been a little tight lately.
482
00:36:38,71 --> 00:36:39,614
| told him that.
483
00:36:39,781 --> 00:36:42,75
But he got very angry, very upset.
484
00:36:42,242 --> 00:36:44,786
- Stormed out.
- Jason. Always Jason.
485
00:36:44,953 --> 00:36:47,38
No, Papa. No, you're wrong.
486
00:36:47,205 --> 00:36:48,665
You're all wrong.
487
00:36:48,832 --> 00:36:50,250
Jason wouldn't do that.
488
00:36:50,417 --> 00:36:52,627
Jason's name is not to be mentioned
in this house again.
489
00:36:52,794 --> 00:36:55,755
- No, Papa--
- Jason is dead!
490
00:37:40,967 --> 00:37:42,93
Jason.
491
00:37:42,260 --> 00:37:44,179
- Hey.
- Get in.
492
00:37:44,345 --> 00:37:46,222
It's getting to be a habit,
you picking me up.
493
00:37:46,389 --> 00:37:48,141
Get in the car.
494
00:37:48,558 --> 00:37:50,643
- What is it?
- You don't know about it, do you?
495
00:37:50,810 --> 00:37:51,936
Know about what?
496
00:37:52,103 --> 00:37:53,772
The restaurant burned down
last night.
497
00:37:53,938 --> 00:37:55,774
The police think you did it,
and so does Papa.
498
00:37:56,733 --> 00:37:58,985
Was it because of something
Dimitri said?
499
00:37:59,152 --> 00:38:01,112
He said you went to him yesterday
for some money
500
00:38:01,279 --> 00:38:02,822
and then when you left,
you were angry.
501
00:38:03,865 --> 00:38:06,826
You stayed there last night,
in that awful house.
502
00:38:07,494 --> 00:38:09,913
I'll tell them you were with me
last night, okay?
503
00:38:10,79 --> 00:38:11,831
| mean,
I'll do whatever you want me to do.
504
00:38:13,833 --> 00:38:15,460
| want you to go home, Thalia.
505
00:38:15,627 --> 00:38:17,170
What are you gonna do?
506
00:38:18,46 --> 00:38:20,882
Something | should have done
12 years ago.
507
00:38:23,593 --> 00:38:25,11
There.
508
00:38:27,138 --> 00:38:28,223
Go home, Thalia.
509
00:38:28,681 --> 00:38:30,266
- Stay home.
- Jason.
510
00:38:37,190 --> 00:38:39,275
Kampacalas! Stop!
511
00:38:55,291 --> 00:38:57,252
I'll go back to the car
in case he doubles back.
512
00:38:57,418 --> 00:38:58,878
Keep after him.
513
00:39:56,603 --> 00:39:58,313
Kampacalas!
514
00:40:00,899 --> 00:40:02,442
Oh, God.
515
00:40:12,535 --> 00:40:13,745
Did your brother have a gun?
516
00:40:13,912 --> 00:40:15,872
| don't know.
517
00:40:24,422 --> 00:40:26,257
He's still running.
518
00:40:26,591 --> 00:40:28,134
| lost him.
519
00:40:28,301 --> 00:40:30,345
Fired a warning shot but he's gone.
520
00:40:30,511 --> 00:40:32,263
Put out an APB.
521
00:40:32,430 --> 00:40:34,223
What does that mean?
522
00:40:34,724 --> 00:40:37,477
It means | made a big mistake
trusting your brother.
523
00:40:38,19 --> 00:40:40,146
| won't ever trust him again.
524
00:40:46,778 --> 00:40:47,820
Wait.
525
00:40:49,197 --> 00:40:50,823
You followed me, didn't you?
526
00:40:50,990 --> 00:40:53,868
Yeah, we had a pretty good idea
of where you were going, though.
527
00:40:54,35 --> 00:40:57,38
You think a lot more of him
than the rest of the family, don't you?
528
00:40:57,205 --> 00:40:59,666
- They don't know him like | do.
- | guess not.
529
00:41:00,583 --> 00:41:02,794
You were the only one who saw him
after your mother died.
530
00:41:03,753 --> 00:41:05,129
How did you know that?
531
00:41:05,797 --> 00:41:07,423
It wasn't difficult.
532
00:41:07,632 --> 00:41:09,384
We got the reports
from San Quentin.
533
00:41:10,343 --> 00:41:12,178
You saw him once a week
without fail.
534
00:41:12,887 --> 00:41:14,639
Tell me something.
535
00:41:15,682 --> 00:41:17,642
Why only you
536
00:41:17,809 --> 00:41:18,851
and nobody else?
537
00:41:20,395 --> 00:41:22,897
| never believed he did it.
538
00:41:23,64 --> 00:41:26,234
Just like | don't believe
he started that fire.
539
00:41:28,653 --> 00:41:29,737
That's not Jason.
540
00:41:32,448 --> 00:41:35,994
You don't think he's capable
of one moment of fear or panic?
541
00:41:36,160 --> 00:41:37,954
A moment, yes.
542
00:41:38,121 --> 00:41:40,248
But then he'd have turned around
and gone back.
543
00:41:40,415 --> 00:41:41,624
But he said he did it.
544
00:41:41,791 --> 00:41:43,376
| know.
545
00:41:44,585 --> 00:41:46,629
You don't think Jason
will double back here, do you?
546
00:41:46,796 --> 00:41:49,590
No. He said he had something to do.
547
00:41:49,757 --> 00:41:51,217
What?
548
00:41:51,509 --> 00:41:52,802
| don't know.
549
00:41:52,969 --> 00:41:56,431
He said it was something
he should have done 12 years ago.
550
00:41:56,597 --> 00:41:58,725
How old were you
the night of the accident?
551
00:41:58,891 --> 00:41:59,976
Twelve.
552
00:42:00,727 --> 00:42:03,396
- Do you remember much about it?
- I'll never forget it.
553
00:42:03,771 --> 00:42:04,939
Was he frightened?
554
00:42:05,481 --> 00:42:07,108
No.
555
00:42:08,26 --> 00:42:09,902
But | thought you said
he ran home and hid.
556
00:42:10,69 --> 00:42:14,407
No. | mean, he didn't run.
557
00:42:15,241 --> 00:42:16,492
He--
558
00:42:17,618 --> 00:42:20,830
He walked in
559
00:42:21,164 --> 00:42:23,916
and he told my Papa
he had something to tell him.
560
00:42:26,127 --> 00:42:29,172
Then he told him everything
that had happened.
561
00:42:31,07 --> 00:42:33,426
And how he was sorry.
562
00:42:34,761 --> 00:42:35,887
Then my father hit him.
563
00:42:38,931 --> 00:42:40,892
Do you know
where your older brother was?
564
00:42:42,226 --> 00:42:43,978
- Dimitri?
- Yes.
565
00:42:44,729 --> 00:42:46,814
No. He was out, though.
566
00:42:46,981 --> 00:42:49,484
- How do you know?
- | remember when he came in.
567
00:42:49,650 --> 00:42:52,779
It was about an hour
after Jason had come in.
568
00:42:52,945 --> 00:42:55,615
| never thought Dimitri could care
about something so much.
569
00:42:56,866 --> 00:42:57,950
He was upset?
570
00:42:58,117 --> 00:43:00,995
He broke down when he heard
what Jason had done.
571
00:43:01,162 --> 00:43:03,456
Jason had to calm him down.
572
00:43:03,623 --> 00:43:06,250
And Mother had to call a doctor.
573
00:43:06,542 --> 00:43:10,296
Ms. Kampacalas, what car was Jason
driving that night? The family car?
574
00:43:10,463 --> 00:43:13,508
No, it was Dimitri's.
575
00:43:13,966 --> 00:43:15,635
He had just gotten it.
576
00:43:15,802 --> 00:43:18,554
It was brand-new.
From graduating out of college.
577
00:43:19,305 --> 00:43:20,973
Well, why was he driving
Dimitri's car?
578
00:43:21,140 --> 00:43:22,642
Was it an errand, a date, what?
579
00:43:23,559 --> 00:43:25,103
| don't know.
580
00:43:26,687 --> 00:43:28,648
| don't think anybody ever asked.
581
00:43:29,65 --> 00:43:30,858
Of course not.
582
00:43:31,234 --> 00:43:32,777
It was a family matter.
583
00:43:50,711 --> 00:43:52,338
Nothing on the APB.
584
00:43:52,505 --> 00:43:54,340
Mike, | think he's gone.
585
00:43:54,715 --> 00:43:57,510
Whoever made out this report
about the accident
586
00:43:57,677 --> 00:44:01,764
put down everything old man Cadmus
said and used it against the kid.
587
00:44:02,56 --> 00:44:03,516
Look, | know what you're thinking.
588
00:44:03,683 --> 00:44:05,17
But does it really make sense
589
00:44:05,184 --> 00:44:08,813
that if Jason Kampacalas wasn't
driving the car, he'd say he was
590
00:44:08,980 --> 00:44:12,233
and sacrifice 12 years of his life
in prison? | mean, come on. For what?
591
00:44:14,152 --> 00:44:15,862
For family.
592
00:44:17,71 --> 00:44:18,739
Look.
593
00:44:20,32 --> 00:44:22,702
Jason Kampacalas was convicted
12 years ago.
594
00:44:23,327 --> 00:44:25,621
The same year Dimitri Kampacalas
graduated from Berkeley
595
00:44:25,830 --> 00:44:27,874
with a degree in business.
596
00:44:28,40 --> 00:44:31,460
Two years after that,
he opens a little Greek lunch counter
597
00:44:31,627 --> 00:44:33,337
with his old man.
598
00:44:33,504 --> 00:44:35,923
Three years after that,
he opens Taverna.
599
00:44:36,90 --> 00:44:38,09
And just three years ago,
he buys a vineyard,
600
00:44:38,176 --> 00:44:39,927
something his old man
always wanted,
601
00:44:40,803 --> 00:44:43,14
starts a small winery.
602
00:44:43,514 --> 00:44:44,557
He has a good head.
603
00:44:44,724 --> 00:44:46,934
And an education.
604
00:44:47,226 --> 00:44:48,644
And contacts.
605
00:44:50,855 --> 00:44:52,523
Now, wait a minute.
606
00:44:52,690 --> 00:44:54,901
You're saying that Jason
went into prison
607
00:44:55,67 --> 00:44:56,652
so that Dimitri could stay outside?
608
00:44:59,155 --> 00:45:00,740
The chips were on him.
609
00:45:04,952 --> 00:45:07,580
The same as they were
on my brother, Alex.
610
00:45:08,414 --> 00:45:11,959
He was gonna make us all rich
when he came back after the war.
611
00:45:12,293 --> 00:45:14,253
But he never came back.
612
00:45:17,715 --> 00:45:19,967
So my old man died,
613
00:45:21,135 --> 00:45:24,597
and I-- | just--
614
00:45:26,98 --> 00:45:27,433
| just--
615
00:45:27,600 --> 00:45:29,143
Well, I'm just scabbing with you.
616
00:45:31,312 --> 00:45:32,647
Hello.
617
00:45:34,148 --> 00:45:35,483
Yeah.
618
00:45:37,485 --> 00:45:39,445
Well, you just sit tight.
We'll be right over.
619
00:45:40,238 --> 00:45:43,199
Thalia Kampacalas.
Her younger brother just called.
620
00:45:43,991 --> 00:45:46,994
Jason's headed for the vineyards
after Dimitri.
621
00:46:33,416 --> 00:46:34,917
- Jason.
- Where's Papa?
622
00:46:35,84 --> 00:46:36,502
He's inside.
623
00:46:36,669 --> 00:46:39,05
- And Dimitri?
- Look, what do you wanna do?
624
00:46:39,171 --> 00:46:40,840
- Where is Dimitri?
- Please, Jason, don''t.
625
00:46:41,07 --> 00:46:43,259
We can talk about this.
626
00:46:44,10 --> 00:46:46,512
You go inside
and you stay with Papa.
627
00:46:46,679 --> 00:46:49,432
No. No, please don't go, Jason.
628
00:46:49,598 --> 00:46:50,641
Jason!
629
00:47:15,41 --> 00:47:16,542
Jason.
630
00:47:18,502 --> 00:47:20,129
Jason.
631
00:47:20,588 --> 00:47:23,549
Come on, I'll go to the police,
I'll tell them everything, Jason.
632
00:47:29,805 --> 00:47:30,931
Come on, kid.
633
00:47:31,98 --> 00:47:32,892
| don't wanna hurt you.
634
00:47:33,59 --> 00:47:34,602
Jason.
635
00:47:59,85 --> 00:48:01,796
Papa, please, don't. No.
636
00:48:02,88 --> 00:48:03,547
No.
637
00:48:08,219 --> 00:48:09,929
Wait!
638
00:48:10,221 --> 00:48:12,681
Hold it, Jason. Hold it!
639
00:48:16,394 --> 00:48:17,436
He tried to kill me!
640
00:48:17,603 --> 00:48:19,230
- Why? Why?
- Did you see that?
641
00:48:19,397 --> 00:48:21,982
Because serving time for you once
was enough.
642
00:48:22,149 --> 00:48:23,943
| don't know what he told you,
but it's a lie.
643
00:48:24,110 --> 00:48:26,404
You think he spent 12 years
in prison for me? That's crazy.
644
00:48:26,570 --> 00:48:27,947
Is it?
645
00:48:28,447 --> 00:48:29,865
What do you say,
Mr. Kampacalas, huh?
646
00:48:30,491 --> 00:48:32,535
Come on, say it.
647
00:48:33,285 --> 00:48:36,580
Jason was always the strongest.
648
00:48:36,747 --> 00:48:41,377
You were always,
always the strongest.
649
00:48:41,961 --> 00:48:44,130
And you were the weakest.
650
00:48:45,423 --> 00:48:47,800
Yes, from the day you were born,
651
00:48:47,967 --> 00:48:50,261
| had to work with you, and help you,
652
00:48:50,428 --> 00:48:52,96
- and be with you all the time.
- Don't.
653
00:48:52,263 --> 00:48:55,558
| was so proud. | thought you were
better than | thought you would be.
654
00:48:55,724 --> 00:48:57,351
- | was so proud of you
- Don't, Papa.
655
00:48:57,518 --> 00:48:59,770
because you were the kind of son
| always wanted.
656
00:48:59,937 --> 00:49:01,522
Don't beat him, Papa.
657
00:49:03,774 --> 00:49:05,484
- Don't hit him, Papa.
- No.
658
00:49:05,651 --> 00:49:07,611
Love him. Love him.
659
00:49:07,778 --> 00:49:10,531
| love-- | love him.
660
00:49:33,512 --> 00:49:35,681
Thanos, come on.
661
00:49:35,848 --> 00:49:37,99
One more, Papa.
662
00:49:37,266 --> 00:49:41,20
Come on, Jason.
Come on, time to go.
663
00:49:41,604 --> 00:49:43,731
Looks like
you're really getting into it.
664
00:49:43,898 --> 00:49:45,441
A little.
665
00:49:45,608 --> 00:49:47,151
Like father, like son, huh?
666
00:49:47,860 --> 00:49:49,945
He's a good worker.
He buds perfectly.
667
00:49:50,154 --> 00:49:51,906
| wish | could take credit
for teaching him.
668
00:49:52,72 --> 00:49:53,199
- Sure you can.
- How?
669
00:49:53,365 --> 00:49:56,368
When we were little. You used to talk
about how you'd plant the good stock
670
00:49:56,535 --> 00:49:58,454
- when you had your own vineyard.
- Yes. Yes, yes.
671
00:49:58,621 --> 00:49:59,663
How we'd bud in
672
00:49:59,830 --> 00:50:02,208
- the Johannesburg Riesling.
- Yes, that's right.
673
00:50:02,833 --> 00:50:04,376
| listened.
674
00:50:05,44 --> 00:50:07,171
Come on,
Sunday's visiting hours are 2 to 4.
675
00:50:07,338 --> 00:50:08,714
Dimitri's waiting for us.
676
00:50:08,881 --> 00:50:10,925
- I'll get the car.
- Wait a minute. We'll drive you.
677
00:50:11,425 --> 00:50:13,636
Oh, thank you.
678
00:50:13,802 --> 00:50:15,54
What about regulations?
679
00:50:15,262 --> 00:50:17,306
- What? Passengers in the car?
- Yeah.
680
00:50:17,473 --> 00:50:19,934
Aren't you afraid Olsen will nail us?
681
00:50:20,100 --> 00:50:22,895
If that was my first mistake, I'd worry.
47254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.