All language subtitles for gua-tsosf s01e11-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,438 --> 00:03:09,815 - Ready? - Yeah. 2 00:04:32,647 --> 00:04:37,235 This is Security in the west building. The lights keep going out here. 3 00:04:37,694 --> 00:04:40,864 Maybe you'd better get the power company to check on it. 4 00:04:41,323 --> 00:04:44,34 Okay, I'll have a look around. 5 00:05:47,222 --> 00:05:51,17 - Hold it. Right there. - Hey. 6 00:05:57,774 --> 00:05:59,442 Josh. 7 00:05:59,609 --> 00:06:02,237 - Josh, he's dead. - Yeah. All right. 8 00:06:02,404 --> 00:06:04,447 - Josh, he's dead! - All right, come on. 9 00:06:04,614 --> 00:06:07,367 Come on, Jerry. Let's go! 10 00:06:08,76 --> 00:06:11,162 You can't run forever, buddy boy. 11 00:06:11,329 --> 00:06:12,956 Come on. 12 00:06:17,669 --> 00:06:20,797 Come on, get off your bicycle. Come on. 13 00:06:21,548 --> 00:06:25,594 Stick and move, stick and move. That's all you old men know. 14 00:06:25,760 --> 00:06:30,307 Old man? I'll give you old man. You backtracking tap dancer, you. 15 00:06:30,473 --> 00:06:32,434 Come on. 16 00:06:32,642 --> 00:06:35,645 This man moves like a butterfly and stings like a bee. 17 00:06:35,812 --> 00:06:38,648 And runs like a rabbit, huh? Maybe lets-- 18 00:06:39,232 --> 00:06:40,734 - Hey, Stone. - Yeah. 19 00:06:41,192 --> 00:06:43,111 Telephone. 20 00:06:43,862 --> 00:06:45,989 Okay, tiger. 21 00:06:47,198 --> 00:06:50,827 Lucky that bell rang, because | was just about ready to ring yours. 22 00:06:50,994 --> 00:06:54,164 What'd you do? Get someone to bail you out after five rounds? 23 00:06:54,331 --> 00:06:58,460 I'll tell you a secret. | thought of it. 24 00:07:10,96 --> 00:07:11,890 Yeah, Stone. 25 00:07:16,311 --> 00:07:17,771 Yeah. 26 00:07:18,396 --> 00:07:20,398 We're coming right over. 27 00:07:20,899 --> 00:07:22,817 Yeah, | know where it is. 28 00:07:31,743 --> 00:07:33,161 What? 29 00:07:33,828 --> 00:07:34,871 Oh, | was just thinking. 30 00:07:35,38 --> 00:07:38,416 Here we are, working out, feeling good, full of ginger. 31 00:07:39,417 --> 00:07:41,920 Somebody else takes the count. 32 00:07:42,87 --> 00:07:43,463 You got a killing? 33 00:07:43,630 --> 00:07:46,424 Ghirardelli. Night watchman walked in on someone 34 00:07:46,591 --> 00:07:49,260 at the Imperial Jade Company. 35 00:07:49,427 --> 00:07:51,805 Well, come on, let's take them off. 36 00:08:10,949 --> 00:08:13,410 Lieutenant, inspector. Just about done with the scud work. 37 00:08:13,576 --> 00:08:15,954 - Owner's in the office. - Where's the body? 38 00:08:16,121 --> 00:08:17,247 Around the corner. 39 00:08:17,414 --> 00:08:18,873 Took a slug point-blank, looks like. 40 00:08:19,40 --> 00:08:20,750 How'd he get in? 41 00:08:20,917 --> 00:08:23,837 - This roof door, over there. - Right. 42 00:08:24,629 --> 00:08:27,799 - Did you get the coroner? - On the way. 43 00:08:30,844 --> 00:08:32,429 Yeah, powder burns, all right. 44 00:08:34,139 --> 00:08:36,725 You're right. He took the shot point-blank. 45 00:08:36,891 --> 00:08:39,185 - What's the owner's name? - Mr. Wu. 46 00:08:39,477 --> 00:08:41,271 Mr. Wu. 47 00:08:48,403 --> 00:08:51,990 Mr. Wu? Lieutenant Stone, Homicide. 48 00:08:52,157 --> 00:08:53,199 How do you do, lieutenant? 49 00:08:53,658 --> 00:08:56,661 - How much did they get? - Over a half a million dollars. 50 00:08:57,162 --> 00:08:59,664 - All in jade? - Yes. 51 00:09:00,874 --> 00:09:02,792 Was any of it carved? Traceable? 52 00:09:03,43 --> 00:09:05,670 It was the finest grade imperial jade. 53 00:09:05,837 --> 00:09:09,966 Flown to any of the world markets, the individual pieces could be sold 54 00:09:10,133 --> 00:09:13,636 at full price, and there would be no way of tracing them. 55 00:09:30,111 --> 00:09:32,363 All right. 56 00:09:32,697 --> 00:09:34,908 The insurance company should reimburse you in full, 57 00:09:35,75 --> 00:09:37,660 - | should think, shouldn't they? - I'm sure they will. 58 00:09:37,827 --> 00:09:40,38 They're a very reputable firm. 59 00:09:40,205 --> 00:09:42,832 - And so are we, lieutenant. - Oh, | know that, Mr. Wu. 60 00:09:42,999 --> 00:09:44,709 But once in a while, very reputable fingers 61 00:09:44,876 --> 00:09:47,420 get caught in some very reputable tills. 62 00:09:47,587 --> 00:09:50,298 Here, if you happen to think of anything more on the shooting, 63 00:09:50,465 --> 00:09:53,760 - why, there's my number. - Thank you, lieutenant. 64 00:10:02,268 --> 00:10:04,270 You don't figure an inside job, do you, lieutenant? 65 00:10:04,437 --> 00:10:07,315 Well, it's pretty tough to break in from the outside, isn't it? 66 00:10:07,482 --> 00:10:11,236 All those lights on and the locks, security cheques and... 67 00:10:11,402 --> 00:10:13,29 You're thinking inside. 68 00:10:13,196 --> 00:10:15,448 Yeah. Unless you got something that says it's different? 69 00:10:16,116 --> 00:10:17,242 Well, Nelson might. 70 00:10:17,408 --> 00:10:20,995 There was a power company truck outside at 3 a.m. this morning. 71 00:10:21,162 --> 00:10:24,124 He called the company, and there were no details for this area, 72 00:10:24,290 --> 00:10:26,501 but there was a stolen truck reported. 73 00:10:26,668 --> 00:10:29,254 Let's go. Stay here. 74 00:10:34,175 --> 00:10:37,846 Oh, man, you gotta be an engineer or have a diagram for a job like this. 75 00:10:38,12 --> 00:10:40,723 Well, let's suppose they did have a diagram. Then what? 76 00:10:40,890 --> 00:10:43,434 Well, yeah, they could then bring each wire to the alarm system 77 00:10:43,601 --> 00:10:44,727 to the electric eye, yeah. 78 00:10:44,894 --> 00:10:48,314 They'd know how long to keep it turned off before it could be traced. 79 00:10:48,481 --> 00:10:52,861 Well, I'll get it dusted, but | don't think a job this smooth they'd leave prints. 80 00:10:59,868 --> 00:11:02,162 Put your light on that. 81 00:11:04,706 --> 00:11:08,126 - Looks like grease. - It's more like tar. 82 00:11:08,418 --> 00:11:10,962 It's the same stuff | found on the stairs up by the roof. 83 00:11:12,05 --> 00:11:14,799 You mean down here and up there could be the same person? 84 00:11:14,966 --> 00:11:19,596 Two guys that work at the same job? Roofing company, gas station. 85 00:11:21,347 --> 00:11:24,517 Come on, let's get it to the lab. 86 00:11:36,487 --> 00:11:39,32 Okay, thanks, buddy. 87 00:11:44,829 --> 00:11:46,664 Oh, no, it can't be. 88 00:11:47,332 --> 00:11:48,917 What? 89 00:11:50,585 --> 00:11:53,129 Has it been seven or eight years? 90 00:11:54,631 --> 00:11:56,174 Could be. 91 00:11:56,341 --> 00:11:57,884 What are you talking about? 92 00:11:58,51 --> 00:12:00,929 Gypsies, buddy boy. Modern-day Gypsies. The Fergusons. 93 00:12:01,596 --> 00:12:03,681 - Who? - Fergusons. 94 00:12:03,848 --> 00:12:06,100 Haven't you ever heard of Angus Ferguson? 95 00:12:06,267 --> 00:12:08,144 - No. - Well, you will. 96 00:12:08,436 --> 00:12:09,938 They're like locusts. 97 00:12:10,104 --> 00:12:12,148 They pick a town, and they pick it clean. 98 00:12:12,315 --> 00:12:15,443 - Bunco, huh? - Yeah, none better. 99 00:12:15,610 --> 00:12:17,195 You know, 100 00:12:17,362 --> 00:12:20,698 old man Angus has mastered every con and hustle you can think of. 101 00:12:20,865 --> 00:12:22,533 You wanna hit them before they get started? 102 00:12:22,700 --> 00:12:25,203 No. No, no. There's nothing to bust them on. 103 00:12:25,870 --> 00:12:30,208 He keeps them all just this side of the law. Never any violence. 104 00:12:31,125 --> 00:12:33,670 Look, get on the box. 105 00:12:33,836 --> 00:12:36,547 - Tell Bunco to batten down. - Right. 106 00:13:16,45 --> 00:13:19,632 Now, pick one, any one. 107 00:13:26,723 --> 00:13:29,58 Queen of hearts. 108 00:13:29,726 --> 00:13:34,397 Queen of hearts for the princess of my heart. 109 00:13:36,441 --> 00:13:38,943 Your turn now, Nicholas. 110 00:13:39,235 --> 00:13:41,988 Come on, practise, Nicky, practise. 111 00:13:43,281 --> 00:13:44,866 This afternoon, the visit is over. 112 00:13:45,33 --> 00:13:47,618 We put you on the bus, and you go home to your mama. 113 00:13:47,785 --> 00:13:51,122 | want you to show her what you learned. 114 00:14:20,151 --> 00:14:21,694 Angus. 115 00:14:32,789 --> 00:14:35,291 We are almost there. 116 00:14:47,95 --> 00:14:49,639 Frisco-one, this is Alpha-one. 117 00:14:52,683 --> 00:14:53,976 Hold on, Grandpa. 118 00:14:54,143 --> 00:14:57,230 - Dad, Grandpa's on the horn. - Okay. 119 00:15:02,360 --> 00:15:05,613 - Hello, Papa. - Roger. 120 00:15:05,780 --> 00:15:10,284 Alpha-one approaching northwest sector 24. 121 00:15:10,451 --> 00:15:13,371 Countdown to arrival, 122 00:15:13,538 --> 00:15:15,123 zero minus two. 123 00:15:15,289 --> 00:15:18,501 - Are quarters secured? - Yeah, Papa. We're all set. 124 00:15:19,210 --> 00:15:20,378 Any problems? 125 00:15:22,213 --> 00:15:27,718 - No, Papa. Everything's under control. - Roger, over and out. 126 00:15:36,436 --> 00:15:38,229 | think maybe... 127 00:15:39,439 --> 00:15:42,900 Maybe we ought to think about breaking this off right here and now. 128 00:15:44,360 --> 00:15:45,736 But why? 129 00:15:47,238 --> 00:15:49,115 It's the old man. 130 00:15:49,449 --> 00:15:51,325 You know how he's gonna take this. 131 00:15:53,202 --> 00:15:54,787 Yeah, | think | do. 132 00:15:54,954 --> 00:15:55,997 If he finds out. 133 00:15:57,165 --> 00:15:58,749 It's never been killing before. 134 00:15:58,916 --> 00:16:02,211 Con, flimflam, hustle. 135 00:16:02,378 --> 00:16:03,880 Never murder. 136 00:16:04,839 --> 00:16:06,174 Wait a minute. That wasn't murder. 137 00:16:06,507 --> 00:16:09,760 - But Josh-- - No, no, no, wait. You weren't there. 138 00:16:10,386 --> 00:16:12,472 That job was planned, just like everything else we do. 139 00:16:13,264 --> 00:16:17,435 And the one thing you can't plan for, can't programme, is a freak accident. 140 00:16:17,602 --> 00:16:21,439 That guard had a gun. There was no other way out, Al. 141 00:16:22,23 --> 00:16:25,693 You wanna call that whole scene an accident, self-preservation, whatever. 142 00:16:25,860 --> 00:16:27,278 Not murder. 143 00:16:27,445 --> 00:16:28,654 Papa... 144 00:16:30,490 --> 00:16:32,700 -...Josh is right. - The man is dead! 145 00:16:32,867 --> 00:16:35,453 All right! We can't change that, Al! 146 00:16:42,126 --> 00:16:44,253 Look, you're sitting on a half a million bucks. 147 00:16:44,420 --> 00:16:45,963 That's what you wanted. 148 00:16:46,130 --> 00:16:49,425 James wanted, Jerry, | wanted. All right, we got that. 149 00:16:50,635 --> 00:16:53,804 One more job and the family will never have to hustle again. 150 00:16:53,971 --> 00:16:55,973 Stopping now isn't gonna change what happened. 151 00:16:56,182 --> 00:16:57,892 What would you have done in my place, Al? 152 00:17:01,103 --> 00:17:03,272 Okay. Get the doors open. 153 00:17:03,523 --> 00:17:05,441 Put this stuff where Papa doesn't find it. 154 00:17:05,608 --> 00:17:07,151 Okay. 155 00:17:08,694 --> 00:17:11,364 San Francisco. 156 00:17:11,531 --> 00:17:15,159 Our city, Mama. Our city. 157 00:17:18,371 --> 00:17:21,82 Just for the taking. 158 00:17:55,241 --> 00:17:56,742 - Mrs. Cartwright? - Yes? 159 00:17:56,909 --> 00:17:58,327 - Mrs. Henry Cartwright? - Yes? 160 00:17:58,494 --> 00:18:00,538 Well, congratulations. 161 00:18:00,788 --> 00:18:03,708 Well, you were referred to us by your neighbour, Mrs. Kramer, | believe, 162 00:18:03,874 --> 00:18:06,168 for a free set of complete rain gutters. 163 00:18:06,335 --> 00:18:07,378 - Free? - Yes, ma'am. 164 00:18:07,545 --> 00:18:09,380 You see, if your roof is eight years old or less-- 165 00:18:09,547 --> 00:18:12,758 Well, it's like a promotional-- Well, your roof is eight years old? 166 00:18:13,718 --> 00:18:17,847 - Well, it's a little over eight. - Well, how much more? 167 00:18:18,514 --> 00:18:21,225 - Well, ten? - Oh, gee, I'm very sorry. 168 00:18:21,392 --> 00:18:23,728 Oh, but my husband keeps it in excellent repair. 169 00:18:23,894 --> 00:18:26,522 Well, Mrs. Cartwright, we have specifications by which we maintain-- 170 00:18:26,689 --> 00:18:29,900 Actually, what you put on this paper is what really counts, isn't it? 171 00:18:30,67 --> 00:18:33,29 - Yes, itis, but we still have certain-- - Oh, eight years. 172 00:18:33,195 --> 00:18:36,324 - But Mrs.-- - Oh, please. 173 00:18:39,535 --> 00:18:41,370 Well, maybe just this time. 174 00:18:41,537 --> 00:18:43,831 It'll probably only cost you peanuts to bring this roof up 175 00:18:43,998 --> 00:18:45,333 to specifications anyway. 176 00:18:45,499 --> 00:18:49,587 - You win, Mrs. Cartwright. - There's a ladder in the garage. 177 00:18:49,754 --> 00:18:52,48 Okay, let's get it moving. 178 00:18:56,52 --> 00:18:57,803 There we go, Mr. Hopkins. 179 00:18:57,970 --> 00:19:00,765 Just give us your John Henry right by the X. Right there. 180 00:19:00,931 --> 00:19:02,642 All I'm paying for is the maintenance, right? 181 00:19:02,808 --> 00:19:04,644 Oh, yes, sir. Of course, you know you're signing 182 00:19:04,810 --> 00:19:07,21 that you won't tell your neighbours about that. 183 00:19:07,188 --> 00:19:08,981 That's your guarantee to the company 184 00:19:09,148 --> 00:19:12,109 in exchange for promotional value to us. 185 00:19:12,318 --> 00:19:16,947 - | call that square. By the X, you say? - Right. Right there, sir. 186 00:19:30,461 --> 00:19:34,131 Hey! Hey! What are you people doing here? 187 00:19:34,298 --> 00:19:35,633 Oh, hi, Mr. Whipple. 188 00:19:37,51 --> 00:19:40,137 No, it's not Whipple, it's Ralph Dunn, and | own this house. 189 00:19:40,304 --> 00:19:43,224 - What are you people doing here? - Dunn? 190 00:19:43,391 --> 00:19:45,935 Look at that, we come to the wrong house. 191 00:19:46,102 --> 00:19:48,145 Terrific. 192 00:19:48,771 --> 00:19:49,814 Well, I'm sorry, sir. 193 00:19:49,980 --> 00:19:53,67 You see, Mr. Whipple said that we could resurface his driveway. 194 00:19:53,234 --> 00:19:54,944 We're giving him the whole job for half price 195 00:19:55,111 --> 00:19:57,279 as he's the first in the neighbourhood, and it's kind of, 196 00:19:57,446 --> 00:19:59,657 well, good advertising for the company, you know? 197 00:20:00,574 --> 00:20:04,161 Well, anyway, I'm sorry if we disturbed you, Mr. Dunn? 198 00:20:04,453 --> 00:20:05,955 Dunn. 199 00:20:06,122 --> 00:20:08,833 Think we can find the right place this time? 200 00:20:11,669 --> 00:20:14,714 Hey... Hey, wait a minute. 201 00:20:15,339 --> 00:20:19,09 You're kind of unloaded anyway. Hey, 202 00:20:19,176 --> 00:20:23,431 you say you're giving a resurfacing job at half price? 203 00:20:23,597 --> 00:20:25,266 Yeah. 204 00:20:27,685 --> 00:20:30,62 Why not me instead of Whipple? 205 00:20:31,605 --> 00:20:34,66 - Why not? - Sure. 206 00:20:34,233 --> 00:20:37,194 - You got it. - Okay. 207 00:20:52,293 --> 00:20:53,627 What's going on, Lessing? 208 00:20:54,712 --> 00:20:57,882 Overflow from Bunco. Chief said to lend a hand. 209 00:20:58,48 --> 00:20:59,759 They can't cover it all. 210 00:20:59,925 --> 00:21:02,219 Man, it's like an epidemic. 211 00:21:02,386 --> 00:21:04,346 - Fergusons. - They went through Pacific Heights 212 00:21:04,513 --> 00:21:07,975 block by block and then disappeared. 213 00:21:08,142 --> 00:21:11,562 - Well, what about the trucks? - You can't stop every truck in town. 214 00:21:11,729 --> 00:21:14,690 They repaint those phoney panel signs at least twice a day. 215 00:21:14,857 --> 00:21:17,109 And both of them were such nice-looking boys. 216 00:21:17,276 --> 00:21:20,529 Couldn't have been over 20. Clean-cut, well-mannered. 217 00:21:20,696 --> 00:21:23,32 And so | trusted them. You would too. 218 00:21:23,199 --> 00:21:27,578 But the roof never leaked before. And my husband ran the hose over it... 219 00:21:27,745 --> 00:21:30,581 Are you kidding? You got to snap it up, right? 220 00:21:30,748 --> 00:21:33,876 And then they leave, and then you read the fine print. 221 00:21:34,43 --> 00:21:37,421 Have you any idea how much maintenance comes to? 222 00:21:37,588 --> 00:21:38,756 | could give you a description. 223 00:21:38,923 --> 00:21:40,341 It was that sneaky one. 224 00:21:40,508 --> 00:21:44,428 That sneaky one who called and told me how I'd been picked. 225 00:21:44,595 --> 00:21:48,474 They said they were gonna resurface my whole driveway for half price 226 00:21:48,641 --> 00:21:50,434 if | was the first one in the neighbourhood. 227 00:21:50,601 --> 00:21:53,562 And then all they did was spray some kind of stuff on it 228 00:21:53,729 --> 00:21:57,107 that melted the top and made it look pretty good. 229 00:21:57,274 --> 00:21:59,902 And then they said it was gonna dry in six hours. 230 00:22:00,69 --> 00:22:01,111 Now, look, look. 231 00:22:01,278 --> 00:22:05,324 Look what happened to these shoes after | just walked on it. 232 00:22:05,491 --> 00:22:07,785 Now, | paid good money for those shoes, 233 00:22:07,952 --> 00:22:11,622 and | paid a lot more for a driveway that's oozing into my front lawn. 234 00:22:11,789 --> 00:22:13,290 Now, | want my money! 235 00:22:13,499 --> 00:22:15,125 Excuse me, may | see that for just a minute? 236 00:22:15,292 --> 00:22:18,128 And | want those people put in jail where they belong! 237 00:22:19,338 --> 00:22:20,965 Yes, sir. 238 00:22:22,132 --> 00:22:23,968 Excuse me. 239 00:22:24,844 --> 00:22:26,512 Mike. 240 00:22:26,679 --> 00:22:30,140 Someone just had their driveway resurfaced. 241 00:22:30,307 --> 00:22:33,310 - By the Fergusons? - Sounds that way, yeah. 242 00:22:33,853 --> 00:22:37,731 | don't know. It just-- Just doesn't make sense. 243 00:22:37,898 --> 00:22:41,235 Why not? You know what I'm thinking? 244 00:22:41,402 --> 00:22:45,531 This is the same stuff we found on the steps of the Jade Company. 245 00:22:46,991 --> 00:22:49,994 Okay, get it under the microscope. 246 00:23:16,812 --> 00:23:21,275 Jerry, remember, the first-grade material goes on last so it shows. 247 00:23:21,442 --> 00:23:23,527 Oh, Grandpa, that's what we're doing right now. 248 00:23:23,694 --> 00:23:25,487 Let me see those. 249 00:23:28,407 --> 00:23:30,659 These are the factory rejects? 250 00:23:30,826 --> 00:23:34,455 Yeah, Gramps, you see, the Denver House didn't have any more rejects, 251 00:23:34,622 --> 00:23:37,541 - so they gave us seconds. - Seconds? 252 00:23:37,708 --> 00:23:39,877 What kind of a unit profit can we expect 253 00:23:40,44 --> 00:23:41,837 laying out perfectly good seconds? 254 00:23:42,04 --> 00:23:45,716 - But, Gramps, you see-- - Tell Denver this is a business | run, 255 00:23:45,883 --> 00:23:48,719 - not a charity. - All right, Grandpa. 256 00:23:50,12 --> 00:23:51,138 Okay. Okay? 257 00:23:54,683 --> 00:23:56,894 - Did you see that? - What? 258 00:23:57,61 --> 00:23:58,646 The way he looked at me. 259 00:23:58,812 --> 00:24:00,272 The way they all looked at me. 260 00:24:00,439 --> 00:24:05,569 - Oh, Angus. - Don't tell me I'm imagining, Mama. 261 00:24:09,949 --> 00:24:14,36 I've seen it for months now. Ever since Ellen married Josh. 262 00:24:14,203 --> 00:24:19,333 That one is trouble. | know it. And | know he talks against me. 263 00:24:19,500 --> 00:24:22,44 What can any of the family say against you? 264 00:24:22,211 --> 00:24:25,89 - You hold them together. - They can say I'm old. 265 00:24:25,255 --> 00:24:28,425 - And they'd be right. - | won't listen to that. 266 00:24:29,635 --> 00:24:35,432 When we began, we lived by our wits to keep the wolf from the door. 267 00:24:35,599 --> 00:24:39,228 But now, the corporations, the computers, 268 00:24:39,395 --> 00:24:41,647 the contracts, the lawyers... 269 00:24:41,814 --> 00:24:43,440 The fun is gone. 270 00:24:44,274 --> 00:24:48,946 Only the taking remains, and that can be dangerous. 271 00:24:49,113 --> 00:24:54,952 People like Josh, they don't know what it is to be hungry, to be without. 272 00:24:55,619 --> 00:24:59,81 They've had too much, and they want too much more. 273 00:24:59,415 --> 00:25:02,418 | worry even my own sons don't know. 274 00:25:02,584 --> 00:25:05,587 | think you worry too much, Angus. 275 00:25:05,754 --> 00:25:07,965 | hope so, Mama. 276 00:25:08,132 --> 00:25:12,469 - | hope so. - Come, let us get back to the office. 277 00:25:18,600 --> 00:25:22,229 Can you feel it, Al? Down there, all around us? 278 00:25:22,396 --> 00:25:24,314 The old man says to do your homework, right? 279 00:25:24,481 --> 00:25:26,316 Well, | did mine. 280 00:25:26,483 --> 00:25:29,987 You know what the volume is in this place? In securities, | mean. 281 00:25:30,154 --> 00:25:31,822 After 12:30 every day, 282 00:25:31,989 --> 00:25:35,492 San Francisco is the leading securities market in the world. 283 00:25:35,659 --> 00:25:37,494 Josh, it's impossible to pull off. 284 00:25:37,703 --> 00:25:41,40 Not for us. We've got the manpower, the files, the figures, 285 00:25:41,206 --> 00:25:44,251 even a network to get it out of the country. We've got it all, Al. 286 00:25:44,418 --> 00:25:46,03 The old man set it up. 287 00:25:46,170 --> 00:25:48,505 All we have to do is work it like we did with the Jade Company. 288 00:25:48,714 --> 00:25:51,08 It's a little bigger than that, Josh. 289 00:25:51,175 --> 00:25:53,52 So are we, right, brother? 290 00:25:54,887 --> 00:25:57,514 It's the same substance, all right. On all the samples. 291 00:25:57,681 --> 00:26:00,768 - Okay. Thanks, Ben. - All right. 292 00:26:03,103 --> 00:26:06,231 - No, something's wrong. - Mike, I'm sorry, it fits. 293 00:26:06,398 --> 00:26:09,526 And what's more, it ties together both the killing and the robbery. 294 00:26:09,693 --> 00:26:13,280 Angus Ferguson is a lot of things, but he's not a killer. 295 00:26:13,447 --> 00:26:16,116 You're not the only one getting older. Maybe he's not running the show. 296 00:26:16,283 --> 00:26:18,160 That's not funny, buddy boy. 297 00:26:18,327 --> 00:26:21,38 The way that old man has built up this organisation over the years, 298 00:26:21,205 --> 00:26:22,539 in wrong hands? 299 00:26:24,374 --> 00:26:26,877 Now you just show the rest of the guys that jade, okay? 300 00:26:27,44 --> 00:26:30,506 Tell them what we pulled off, on our own, then they'll be with us. 301 00:26:30,672 --> 00:26:32,49 Not Papa. 302 00:26:32,216 --> 00:26:34,885 We don't need him for this. He won't be involved. 303 00:26:35,52 --> 00:26:38,472 Look around you, Al. Pick a target. There, there, there? 304 00:26:38,639 --> 00:26:41,683 We're walking down a street with four of the largest banks in the state, 305 00:26:41,850 --> 00:26:43,560 including the world's largest. 306 00:26:43,727 --> 00:26:45,395 They're all handling those stocks and bonds. 307 00:26:45,562 --> 00:26:48,982 Stuff that takes months, maybe even years to trace. 308 00:26:49,149 --> 00:26:51,902 I'm telling you, brother, now is the time. 309 00:26:52,69 --> 00:26:54,488 And like the natives say, this is the city. 310 00:26:59,368 --> 00:27:02,913 - Okay, Josh. - Attababy. Come on. 311 00:27:35,946 --> 00:27:37,823 Ferguson, huh? 312 00:27:37,990 --> 00:27:40,784 That's not really a Gypsy name, is it? 313 00:27:40,951 --> 00:27:43,203 Angus came from the Balkans somewhere. 314 00:27:43,370 --> 00:27:45,956 Changed his name when he got to this country. 315 00:27:47,457 --> 00:27:50,627 He told us kids he won it in a crap game. 316 00:27:51,628 --> 00:27:53,255 So you really knew him? 317 00:27:53,589 --> 00:27:57,259 | grew up with him. Same block. 318 00:27:58,468 --> 00:28:03,140 Ma Ferguson's kitchen was one of the best places in the Potrero. 319 00:28:03,807 --> 00:28:07,186 She used to make cookies like-- Did you ever tasted a Gypsy cookie? 320 00:28:07,352 --> 00:28:09,188 No. What are they? 321 00:28:09,646 --> 00:28:10,856 | don't know. | never asked her. 322 00:28:11,23 --> 00:28:14,193 | only know that I've never tasted anything better in my life. 323 00:28:14,651 --> 00:28:16,486 So when did he take off for the road? 324 00:28:16,653 --> 00:28:18,447 Oh, just after the war, | think. 325 00:28:18,614 --> 00:28:21,200 The old man got the idea from the Germans. 326 00:28:21,366 --> 00:28:24,578 Blitzkrieg a neighbourhood and move out fast. 327 00:28:25,78 --> 00:28:27,289 And the lady you're gonna see, this is his daughter? 328 00:28:27,456 --> 00:28:30,42 Yeah. Bonnie. 329 00:28:31,501 --> 00:28:34,254 - We went to school together. - Well, why didn't she stay with him? 330 00:28:34,421 --> 00:28:38,08 Well, | think she took a lot of heat from the kids about her father. 331 00:28:38,175 --> 00:28:40,302 Got tired of it, | guess. 332 00:28:40,469 --> 00:28:42,137 Disowned them completely. 333 00:28:42,304 --> 00:28:44,640 And you think she's gonna put you in touch with the old man? 334 00:28:45,766 --> 00:28:46,808 Maybe. 335 00:28:46,975 --> 00:28:50,687 No. Whatever they are, they're still my parents, Mike. 336 00:28:50,896 --> 00:28:54,24 If the law wants them, the law can find them. 337 00:28:54,191 --> 00:28:57,861 Well, | just wanted to ask Angus some questions, Bonnie, that's all. 338 00:28:58,28 --> 00:28:59,947 You think he'd answer them? 339 00:29:00,113 --> 00:29:01,949 This time, yes. 340 00:29:02,115 --> 00:29:03,158 It's about murder. 341 00:29:05,118 --> 00:29:06,703 What? 342 00:29:06,870 --> 00:29:08,455 And you think it was the family? 343 00:29:09,373 --> 00:29:10,874 | think | can prove it. 344 00:29:11,708 --> 00:29:14,920 Oh, Mike, you have to be wrong. Papa wouldn't let that happen. 345 00:29:15,87 --> 00:29:17,506 Well, maybe he's in trouble. Maybe he didn't know. 346 00:29:17,673 --> 00:29:19,341 When was the last time you talked to him? 347 00:29:19,508 --> 00:29:23,345 He and Ma call once a year. On my birthday. 348 00:29:23,512 --> 00:29:25,180 Your birthday? 349 00:29:27,57 --> 00:29:30,60 Say, it's the same month as mine, isn't it? Capricorn? 350 00:29:30,227 --> 00:29:33,397 - Yes. - It's been a while. 351 00:29:34,22 --> 00:29:36,316 It's been a while for you to remember that too. 352 00:29:36,900 --> 00:29:39,194 Yes, it has, hasn't it? 353 00:29:42,322 --> 00:29:46,535 And | also remember that you were as stubborn as | was. 354 00:29:48,287 --> 00:29:50,372 You're not gonna let go of this, are you? 355 00:29:50,539 --> 00:29:52,541 | can't, even if | wanted to, Bonnie. 356 00:29:55,210 --> 00:30:00,257 You know, every month, they send me a cheque for a thousand dollars. 357 00:30:01,49 --> 00:30:04,761 And every month, | tear it up. 358 00:30:04,970 --> 00:30:10,100 | pay a pretty high price to lead a decent life, Mike. 359 00:30:10,267 --> 00:30:13,228 But | won't turn them in. 360 00:30:13,395 --> 00:30:15,939 Then you do know how to reach them. 361 00:30:17,274 --> 00:30:18,608 Well, I... 362 00:30:18,775 --> 00:30:20,277 | have a number. 363 00:30:20,444 --> 00:30:23,947 It changes every time the cheque comes. 364 00:30:24,323 --> 00:30:27,993 Papa wants to make sure | have a place to call in case | need any help. 365 00:30:28,160 --> 00:30:32,622 Or if something happens that says he does. 366 00:30:33,623 --> 00:30:35,375 | never used it. 367 00:30:35,542 --> 00:30:37,294 Use it now, Bonnie. 368 00:30:37,461 --> 00:30:40,213 Tell him to set up a meeting. Anytime, anyplace. 369 00:30:40,380 --> 00:30:42,716 Just the two of us. It'll be private, | promise. 370 00:30:42,883 --> 00:30:44,468 Just to talk. 371 00:30:49,973 --> 00:30:52,976 Okay, take it out. 372 00:30:58,440 --> 00:31:02,819 And with the comparison figures of the same quarter last year, 373 00:31:02,986 --> 00:31:08,33 we see profits are up five and one-half percent. 374 00:31:08,367 --> 00:31:11,578 Plain cash, that's only about $40,000 per family. 375 00:31:11,745 --> 00:31:13,997 You look down your nose on that? 376 00:31:14,164 --> 00:31:18,418 Do you know what your Mama and | had to do for one-tenth of that 377 00:31:18,585 --> 00:31:20,545 - when you were a baby? - Well, I'm not a baby now, 378 00:31:20,712 --> 00:31:22,47 so don't talk to me like one! 379 00:31:22,214 --> 00:31:24,216 - Albert. - No, Ma. 380 00:31:24,383 --> 00:31:27,719 We're supposed to go over the books. Okay, let's go over the books. 381 00:31:27,886 --> 00:31:31,264 Let's go over all the years of this community enterprise 382 00:31:31,431 --> 00:31:33,183 and add up how much we have from it. 383 00:31:33,350 --> 00:31:35,560 Obviously you did some adding of your own 384 00:31:35,727 --> 00:31:38,688 - before you asked for this meeting. - Look, Papa, 385 00:31:38,855 --> 00:31:41,983 we have the ability and the technology to walk into a city 386 00:31:42,150 --> 00:31:43,652 and walk out with anything we want. 387 00:31:44,861 --> 00:31:46,780 - And we do just that. - No, we don't. 388 00:31:46,947 --> 00:31:49,74 We only do what you want, what you say. 389 00:31:51,243 --> 00:31:54,704 - You want something bigger? - Yes. A lot bigger. 390 00:31:55,38 --> 00:31:56,540 Like? 391 00:31:57,958 --> 00:31:59,793 Like that. 392 00:32:05,48 --> 00:32:06,299 Where did you get it? 393 00:32:08,510 --> 00:32:12,55 - That's not important. - I'll decide what's important. 394 00:32:12,222 --> 00:32:13,598 Not right now, Papa. 395 00:32:13,765 --> 00:32:16,768 What's important is that we talk. Because there's a lot more of that, 396 00:32:16,935 --> 00:32:19,813 - and a lot of other places we can take. - Silence. 397 00:32:19,980 --> 00:32:23,692 Papa, we don't have to change all the methods. Only the targets. 398 00:32:24,67 --> 00:32:26,27 - All | want is-- - Silence! 399 00:32:28,738 --> 00:32:33,243 - | will not be dictated to. - Well, you dictate to everybody else. 400 00:32:34,619 --> 00:32:40,83 Yes. Because this old Gypsy is smarter than everybody else. 401 00:32:40,750 --> 00:32:42,878 He has never been the victim of greed. 402 00:32:43,44 --> 00:32:44,838 And make no mistake, 403 00:32:45,255 --> 00:32:50,886 greed victimises all who fall into its trap. 404 00:32:51,52 --> 00:32:56,99 That's the secret behind our success. We made greed our ally. 405 00:32:56,266 --> 00:32:59,478 But it's a two-edged sword, boy. 406 00:32:59,644 --> 00:33:04,858 You can live by the greed of others, or die by your own. 407 00:33:05,942 --> 00:33:09,237 Now, | want to know where this came from, 408 00:33:09,404 --> 00:33:12,657 and | want to know why | wasn't told about it before! 409 00:33:12,824 --> 00:33:13,950 - Angus. - Grandpa, 410 00:33:14,117 --> 00:33:17,162 - there's a call on the emergency line. - It's Bonnie. 411 00:33:17,329 --> 00:33:20,40 She's the only one who has that number. 412 00:33:24,669 --> 00:33:26,338 You're in charge, Albert. 413 00:33:26,505 --> 00:33:30,717 Alert everyone we may have to execute an emergency escape. 414 00:33:30,884 --> 00:33:34,763 But when | get back, | want those answers. 415 00:34:23,270 --> 00:34:26,356 - Is that him? - Yeah, that's him. 416 00:34:29,442 --> 00:34:31,319 He said alone. 417 00:34:56,386 --> 00:34:57,721 Michael. 418 00:34:58,96 --> 00:35:00,974 Michael Stone. Look at you. 419 00:35:01,725 --> 00:35:05,145 And look at me, eh? An old man. 420 00:35:05,312 --> 00:35:08,773 But you, the years are good to you. 421 00:35:08,940 --> 00:35:09,983 Hello, Mr. Ferguson. 422 00:35:10,859 --> 00:35:13,570 Angus. You must call me Angus, Michael. 423 00:35:13,737 --> 00:35:17,657 Now we are men together. Sit or stroll? 424 00:35:20,327 --> 00:35:22,579 - Let's walk. - Good. 425 00:35:26,82 --> 00:35:29,85 You're not an easy man to find. 426 00:35:29,252 --> 00:35:32,255 If | were, we'd see a lot of each other, eh? 427 00:35:32,422 --> 00:35:34,382 Yeah, | suppose so. 428 00:35:34,883 --> 00:35:39,95 - | certainly appreciate your coming. - It must be very important to you. 429 00:35:39,262 --> 00:35:41,431 I'm sure it's not the policy of your department 430 00:35:41,598 --> 00:35:46,436 to meet with a person like myself and not place them under arrest. 431 00:35:46,603 --> 00:35:49,439 Well, | don't have a warrant for your arrest, and | don't have any evidence 432 00:35:49,606 --> 00:35:52,25 to tie you in personally with this case I'm on. 433 00:35:52,192 --> 00:35:55,737 - | just wanted to talk to you about it. - What is that, Michael? 434 00:35:55,904 --> 00:35:57,405 Murder. 435 00:36:05,38 --> 00:36:08,958 That isn't my... How do you call it? 436 00:36:09,125 --> 00:36:12,128 -M.O.? - | know it isn't. 437 00:36:12,295 --> 00:36:14,964 But | believe that a member of the family killed the night watchman 438 00:36:15,131 --> 00:36:19,511 at the Imperial Jade Company the night before you came to town. 439 00:36:19,844 --> 00:36:23,139 Killed him before we came to town? 440 00:36:23,306 --> 00:36:25,975 | don't follow that logic. 441 00:36:26,643 --> 00:36:28,853 When you hit a town, you hit it like a bolt of lightning 442 00:36:29,20 --> 00:36:31,147 and you disappear just as fast. 443 00:36:31,356 --> 00:36:34,67 Now you know that you couldn't do that if you didn't send 444 00:36:34,234 --> 00:36:37,529 a few of the boys in ahead. Who were they? 445 00:36:38,154 --> 00:36:42,33 I'm not in the habit of discussing the method of my operations 446 00:36:42,200 --> 00:36:44,536 with the police, Michael. 447 00:36:46,538 --> 00:36:48,540 Well, Mr. Ferguson, 448 00:36:49,374 --> 00:36:51,167 | Know a... 449 00:36:53,169 --> 00:36:55,588 A part of me is a cop. You're right. 450 00:36:55,839 --> 00:36:58,758 But there's still a part of me that's a little kid sitting in your kitchen 451 00:36:58,925 --> 00:37:01,970 gobbling down cookies, watching you do card tricks. 452 00:37:02,429 --> 00:37:05,807 - | believed in you. What do you say? - Michael. 453 00:37:07,183 --> 00:37:09,60 Who were they? 454 00:37:09,227 --> 00:37:11,521 They're my family. 455 00:37:19,779 --> 00:37:22,699 | understand that, and | respect it. 456 00:37:22,866 --> 00:37:25,410 But isn't it time you taught them to respect the law? 457 00:37:25,744 --> 00:37:28,621 | Knew you didn't teach them to murder. 458 00:37:28,788 --> 00:37:32,292 | taught them all | knew. But never to kill. 459 00:37:32,459 --> 00:37:34,836 Well, now you know that one of them is a murderer. 460 00:37:41,885 --> 00:37:45,847 You must believe it, or you wouldn't have said that. 461 00:37:47,223 --> 00:37:50,393 Be in your office tomorrow morning, 9:00. 462 00:37:50,560 --> 00:37:51,811 I'll let you know. 463 00:37:52,270 --> 00:37:56,399 One way or the other, you'll get my message. 464 00:38:28,223 --> 00:38:30,99 Angus! 465 00:38:41,444 --> 00:38:42,904 Killer. 466 00:38:44,113 --> 00:38:45,990 Papa. Papa, no. 467 00:38:46,157 --> 00:38:50,370 You robbed and you killed. You broke all the rules, and you killed! 468 00:38:51,412 --> 00:38:53,122 He didn't kill anybody, Grandpa. 469 00:38:54,82 --> 00:38:57,01 - You were with him. - That's right. And so were they. 470 00:38:57,168 --> 00:38:59,295 And so are the rest of us now, Grandpa. 471 00:39:01,881 --> 00:39:05,93 You all know what happened, and you condone it? 472 00:39:06,845 --> 00:39:09,305 Grandpa, we couldn't help what happened. 473 00:39:09,472 --> 00:39:11,391 You could have helped by not being there. 474 00:39:11,558 --> 00:39:14,936 You could have remembered what | told you about guns and violence. 475 00:39:15,103 --> 00:39:17,814 And we could spend the rest of our lives nailing shingles 476 00:39:17,981 --> 00:39:19,858 and slopping tar, but we're not gonna do it. 477 00:39:20,149 --> 00:39:22,861 We're gonna take the same samplings that you use in your operation 478 00:39:23,27 --> 00:39:25,238 with one difference. We're gonna make one big score. 479 00:39:25,446 --> 00:39:29,617 It was you. You pulled the trigger. You shot the man and left him. 480 00:39:29,784 --> 00:39:32,120 - He pulled a gun on me. - You shouldn't have had a gun. 481 00:39:32,287 --> 00:39:35,498 Gramps, would you rather see me dead? 482 00:39:35,665 --> 00:39:38,167 Have Ellen become a widow? Is that what you want, Gramps? 483 00:39:38,334 --> 00:39:40,44 You shouldn't have even been there. 484 00:39:40,211 --> 00:39:44,424 Papa, we got away with a half million dollars in one night. 485 00:39:44,591 --> 00:39:46,593 You broke all the rules. 486 00:39:46,759 --> 00:39:48,636 There are gonna be some new rules now, Grandpa. 487 00:39:50,179 --> 00:39:51,347 And we're gonna make them. 488 00:40:29,677 --> 00:40:31,554 Papa. 489 00:40:59,832 --> 00:41:01,960 - Well, good morning. - Morning, buddy boy. 490 00:41:02,126 --> 00:41:04,921 - Any word from the old man yet? - No. 491 00:41:05,88 --> 00:41:07,382 Well, things have slowed down anyway. 492 00:41:07,548 --> 00:41:11,344 - See you finally got the sketches. - Yeah. 493 00:41:11,761 --> 00:41:14,347 He's Albert. | knew him. 494 00:41:14,597 --> 00:41:18,226 He's the oldest. The other two must be grandsons. 495 00:41:19,185 --> 00:41:20,728 And you think he's gonna call, huh? 496 00:41:22,897 --> 00:41:23,940 He said he would. 497 00:41:24,524 --> 00:41:27,151 - Maybe he's putting you on too. - Maybe. 498 00:41:32,615 --> 00:41:34,701 It's gonna be a blitzkrieg. 499 00:41:34,867 --> 00:41:38,579 This is Montgomery Street. They call it the street of banks. 500 00:41:38,746 --> 00:41:41,290 This is Target A, 501 00:41:41,457 --> 00:41:43,126 B, 502 00:41:43,292 --> 00:41:46,45 C and D. 503 00:41:46,212 --> 00:41:49,215 | figure this baby for two to three hundred thousand in securities. 504 00:41:49,382 --> 00:41:52,552 - You intend to hit them all at once? - That's right. 505 00:41:54,887 --> 00:41:59,475 Four banks on the same street, all at the same time. 506 00:42:00,518 --> 00:42:03,604 Well, the hand is quicker than the eye, Gramps, remember? 507 00:42:03,771 --> 00:42:05,773 We're only after the securities they're holding. 508 00:42:06,107 --> 00:42:08,985 We'll arrive by appointment, and deal with one trusting soul 509 00:42:09,152 --> 00:42:12,321 in the back room, in the true Ferguson style, of course. 510 00:42:12,488 --> 00:42:16,242 How do you leave this trusting soul? 511 00:42:16,409 --> 00:42:19,203 Well, just so he won't talk, Papa, he'll be bound and gagged. 512 00:42:19,370 --> 00:42:22,331 And shot to death if he resists. 513 00:42:24,83 --> 00:42:26,169 Maybe you'd better sit down, Grandpa. 514 00:42:26,335 --> 00:42:28,880 We're trying to run a tight ship here, like you taught us. 515 00:42:29,589 --> 00:42:31,90 Okay? 516 00:42:31,674 --> 00:42:33,301 Tell him. 517 00:42:33,843 --> 00:42:36,262 Tell him that Fergusons are not common thieves. 518 00:42:36,429 --> 00:42:38,56 They're not murderers. 519 00:42:39,265 --> 00:42:42,268 Tell him you will not risk taking any more lives. 520 00:42:42,435 --> 00:42:44,479 Tell him that and | will forgive you. 521 00:42:54,447 --> 00:42:55,782 Please, sit down. 522 00:43:04,165 --> 00:43:05,833 Greed. 523 00:43:07,835 --> 00:43:09,462 Greed. 524 00:43:09,712 --> 00:43:13,257 | was thinking, there's one thing in common with all these Ferguson jobs. 525 00:43:13,424 --> 00:43:16,52 - About their planning and research? - No, no, the trucks. 526 00:43:16,219 --> 00:43:17,637 | thought we discussed the trucks, 527 00:43:17,804 --> 00:43:19,472 how they change their signs ten times a week. 528 00:43:19,639 --> 00:43:22,350 | Know we discussed it, but they have to have someplace to change them. 529 00:43:22,517 --> 00:43:25,561 A paint shop, garage, warehouse, something. 530 00:43:25,853 --> 00:43:28,606 Well, you know, that's pretty good for a tap dancer. 531 00:43:28,773 --> 00:43:31,567 Come on, let's talk to the Building Department. 532 00:43:33,361 --> 00:43:35,571 - What's this? - It's been checked out, Mike. 533 00:43:35,780 --> 00:43:39,450 Lady named Bonnie Larson dropped it off at the front desk. 534 00:43:39,617 --> 00:43:41,494 Said it was something from her father. 535 00:43:41,661 --> 00:43:44,539 Had to be hand-delivered at 9 sharp. 536 00:43:52,88 --> 00:43:55,133 - Well, what is it? - Something from the kitchen. 537 00:43:55,299 --> 00:43:56,968 - Kolace. - What? 538 00:43:57,135 --> 00:43:59,428 Here. I'll explain later. Just read. 539 00:44:02,765 --> 00:44:04,976 "Michael, you are right. 540 00:44:05,143 --> 00:44:08,437 | have been a poor teacher, but | am preparing one last lesson." 541 00:44:08,604 --> 00:44:10,606 What's he talking about? 542 00:44:11,649 --> 00:44:12,692 Read. 543 00:44:17,405 --> 00:44:20,825 "| will need time, but | will not take too long. 544 00:44:21,450 --> 00:44:24,245 One more hour will suffice. 545 00:44:25,955 --> 00:44:31,127 You must proceed as directed and arrive precisely at 10:00. 546 00:44:31,294 --> 00:44:34,589 At that time, | will know to what degree | have failed, 547 00:44:34,755 --> 00:44:37,592 and the fate of the Fergusons will then be in your hands. 548 00:44:38,926 --> 00:44:42,722 Your first stop is the newsboy near Geary and Laguna." 549 00:44:43,389 --> 00:44:45,349 Paper, mister? 550 00:44:48,853 --> 00:44:51,731 - Thanks. - Right, sir. 551 00:44:54,483 --> 00:44:56,319 "It should have taken you ten minutes." 552 00:44:56,485 --> 00:44:58,446 - It took 12. - "Your next stop, 553 00:44:58,613 --> 00:45:01,32 Kim's Treasure House." 554 00:45:01,199 --> 00:45:04,952 What is this? A scavenger hunt? 555 00:45:08,164 --> 00:45:11,250 Thank you. Thank you very much. 556 00:45:13,44 --> 00:45:14,629 You know this is crazy, don't you? 557 00:45:14,795 --> 00:45:16,964 We're looking for a killer, and he's playing games. 558 00:45:17,131 --> 00:45:18,674 Angus has played games all his life. 559 00:45:18,841 --> 00:45:21,93 Yeah, shell games, con games, but this is something else. 560 00:45:21,260 --> 00:45:22,303 Ferry Building. Come on. 561 00:45:22,470 --> 00:45:25,389 And he says, "You've got exactly 11 minutes to make it." 562 00:45:34,565 --> 00:45:37,26 Twenty minutes, Papa. 563 00:45:40,404 --> 00:45:42,156 Thanks. 564 00:45:46,35 --> 00:45:49,413 "Last..." Here, come on, read that. 565 00:45:49,705 --> 00:45:51,249 "Last stop, Michael. 566 00:45:51,415 --> 00:45:53,876 You are exactly 15 minutes from the warehouse 567 00:45:54,43 --> 00:45:55,795 where we are headquartered. 568 00:45:55,962 --> 00:45:59,382 | have diagrammed a blueprint of the building on the back of this note. 569 00:46:00,258 --> 00:46:02,718 | suggest you radio for assistance. 570 00:46:02,885 --> 00:46:06,180 You will need four black and whites to block vehicle escape routes 571 00:46:06,347 --> 00:46:07,890 marked in red on the diagram. 572 00:46:08,391 --> 00:46:13,980 Ten men will be required to cover pedestrian exits, including the roof. 573 00:46:14,146 --> 00:46:16,107 These are marked in yellow." 574 00:46:16,274 --> 00:46:18,526 Go on, go on. What about our man? 575 00:46:18,901 --> 00:46:22,738 "My son-in-law, Josh Evans, shot the watchman. 576 00:46:26,617 --> 00:46:29,120 Three others planned the robbery with him. 577 00:46:29,287 --> 00:46:34,00 My son Albert and two of my grandsons, James and Jerry. 578 00:46:34,292 --> 00:46:38,421 There will be no shooting this time. You have my word." 579 00:46:39,422 --> 00:46:40,548 The word of a Gypsy. 580 00:46:41,674 --> 00:46:44,176 You didn't read between the lines. He just retired. 581 00:46:44,844 --> 00:46:46,554 - What's the address? - Beach and Garvey. 582 00:46:46,721 --> 00:46:48,931 Beach and Garvey. 583 00:46:54,270 --> 00:46:59,775 All units within vicinity of Beach and Garvey, code 3,000. 584 00:47:03,654 --> 00:47:05,948 | ask you again. 585 00:47:06,490 --> 00:47:08,784 Stop what you're doing. 586 00:47:09,869 --> 00:47:14,81 Albert, James, Jerry, Josh. 587 00:47:14,248 --> 00:47:16,584 Stay with me, and | will stay with you. 588 00:47:16,751 --> 00:47:21,547 We'll confess to the police together, pay our debt together. 589 00:47:21,714 --> 00:47:23,424 | beg you. 590 00:47:23,591 --> 00:47:26,802 Stop what you're planning and stay with me. 591 00:47:27,11 --> 00:47:28,679 That's beautiful, Gramps. 592 00:47:28,846 --> 00:47:31,349 But | think you can stop the con. We know what we're doing. 593 00:47:38,773 --> 00:47:40,691 All right. 594 00:47:40,858 --> 00:47:41,901 As you will. 595 00:47:43,319 --> 00:47:44,945 Mama? 596 00:47:46,197 --> 00:47:51,77 - Where you going? - That no longer concerns you, Josh. 597 00:47:51,243 --> 00:47:54,497 - Any of you. - That's right. 598 00:47:54,663 --> 00:47:58,167 This is all that concerns you now. 599 00:47:58,334 --> 00:48:00,461 It's all yours. 600 00:48:02,46 --> 00:48:05,07 The trucks, the merchandise, everything. 601 00:48:07,09 --> 00:48:08,260 My boy... 602 00:48:09,762 --> 00:48:12,139 ...| give you the business. 603 00:48:27,238 --> 00:48:30,699 Hey, it's okay, Al. Come on. After this job, we'll patch things up. 604 00:48:30,866 --> 00:48:32,535 We'll get back together. You know that. 605 00:48:50,719 --> 00:48:52,430 Give me that bullhorn. Give me that bullhorn. 606 00:48:58,352 --> 00:49:01,564 This is an arrest. All exits are covered. 607 00:49:02,898 --> 00:49:06,444 Stay right where you are, and no one will get hurt. 608 00:49:09,363 --> 00:49:13,200 This is an arrest. All exits are covered. 609 00:49:17,288 --> 00:49:19,373 Al, he set us up. 610 00:49:20,541 --> 00:49:21,750 Stay right where you are. 611 00:49:23,627 --> 00:49:25,713 Stand still. 612 00:49:42,605 --> 00:49:45,691 - You all right? - Yeah. Yeah. 613 00:49:45,858 --> 00:49:48,402 | guess the old man was right, huh? 614 00:49:48,569 --> 00:49:50,613 No guns. 615 00:49:50,779 --> 00:49:53,240 Just the word of a Gypsy. 616 00:50:11,342 --> 00:50:14,136 All right. You know, from the looks of their books, 617 00:50:14,303 --> 00:50:16,805 - they're out of business for good. - Yep. 618 00:50:16,972 --> 00:50:20,809 - But he got away, the old man. - Yeah. 619 00:50:20,976 --> 00:50:23,771 Of course he did. He's a wizard. 620 00:50:23,938 --> 00:50:27,608 - He's a what? - A wizard, buddy boy. 621 00:50:29,276 --> 00:50:31,695 A master of magic. 622 00:50:36,75 --> 00:50:37,368 - Hey. - Hey. 623 00:50:37,535 --> 00:50:39,537 That's very good. 46395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.