Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,841 --> 00:01:32,384
Thank you.
2
00:01:36,680 --> 00:01:38,640
About ready, love?
3
00:01:39,808 --> 00:01:41,810
What's our hurry?
4
00:01:43,520 --> 00:01:45,439
Well, | just thought
5
00:01:45,606 --> 00:01:49,318
if you need all that stuff,
maybe you've got the wrong girl.
6
00:01:50,110 --> 00:01:51,653
Girl?
7
00:01:51,987 --> 00:01:55,490
Bartender, may | have
another champagne cocktail, please?
8
00:01:56,533 --> 00:01:58,493
Hey, come on.
9
00:01:58,660 --> 00:02:01,371
| didn't mean anything by it,
you know?
10
00:02:01,830 --> 00:02:04,625
Come on, baby.
11
00:02:04,791 --> 00:02:07,252
Look, sales are my game.
12
00:02:07,419 --> 00:02:11,632
Would | pay the price
if | didn't like the package?
13
00:02:13,91 --> 00:02:14,760
Thank you.
14
00:02:46,958 --> 00:02:48,919
Hey, is it far to your place?
15
00:02:49,86 --> 00:02:51,129
| mean, is it walking distance?
16
00:02:51,338 --> 00:02:53,715
No, it's a taxi ride. Why?
17
00:02:53,882 --> 00:02:56,510
Well, | don't know
if they padded the bill
18
00:02:56,677 --> 00:02:59,513
or maybe | drank more
than | thought | did.
19
00:02:59,680 --> 00:03:03,475
Hey, look,
it's getting kind of late out and...
20
00:03:03,850 --> 00:03:05,477
Well, don't be sore.
21
00:03:05,644 --> 00:03:08,480
It's a little tough to handle
your kind of action
22
00:03:08,647 --> 00:03:10,524
on the size of my expense account,
you know?
23
00:03:11,233 --> 00:03:13,26
Sure, | know.
24
00:03:13,819 --> 00:03:15,696
You're a good kid.
25
00:03:15,987 --> 00:03:17,698
| mean that.
26
00:03:18,323 --> 00:03:19,991
Here.
27
00:04:33,106 --> 00:04:36,193
Lady.
Lady, are you all right?
28
00:04:36,359 --> 00:04:38,570
Listen, stay right here.
29
00:04:38,737 --> 00:04:40,822
Just stay right here.
Somebody call a cop.
30
00:04:40,989 --> 00:04:43,200
Somebody call a cop!
31
00:04:46,745 --> 00:04:49,247
You mean the only 12 nights
I've had off all year?
32
00:04:49,748 --> 00:04:51,333
All right, how about tomorrow?
33
00:04:51,500 --> 00:04:53,543
Dodgers again, huh?
34
00:04:53,710 --> 00:04:55,504
We can go out early.
Grab a couple of hot dogs,
35
00:04:55,670 --> 00:04:57,255
- watch batting practise.
- Mike.
36
00:04:57,464 --> 00:05:00,50
Mike, you ever stop to think
maybe | wanna see someone
37
00:05:00,217 --> 00:05:02,636
with a face a little prettier
than yours once in a while?
38
00:05:03,929 --> 00:05:05,680
All right.
39
00:05:07,140 --> 00:05:09,976
All right. If | didn't know
how much you hated baseball,
40
00:05:10,143 --> 00:05:12,771
| could take that personally.
41
00:05:15,23 --> 00:05:16,149
Stone.
42
00:05:16,900 --> 00:05:18,193
Two-nineteen?
43
00:05:18,360 --> 00:05:19,820
Got it.
44
00:05:21,363 --> 00:05:23,573
Two-nineteen
at Jackson and Montgomery.
45
00:05:23,865 --> 00:05:25,158
That's another cutting.
46
00:05:25,325 --> 00:05:26,701
Think maybe that's our man?
47
00:05:28,161 --> 00:05:29,913
Right end of town.
48
00:05:30,80 --> 00:05:31,873
Let's move it.
49
00:05:39,756 --> 00:05:41,299
Well, thank you.
50
00:05:47,472 --> 00:05:49,683
- Good evening, lieutenant.
- Morgan. What do we got?
51
00:05:49,850 --> 00:05:51,768
Well, the m.o. looks like
the same kook as before.
52
00:05:51,935 --> 00:05:53,311
It's another hooker?
53
00:05:53,645 --> 00:05:56,22
Beverly Landau. No middle initial.
No age given.
54
00:05:56,189 --> 00:05:59,25
Lives at 813 Shay Towers,
so business must be pretty good.
55
00:05:59,192 --> 00:06:01,611
- Where is she?
- The ambulance just left for General.
56
00:06:01,778 --> 00:06:02,821
Still alive?
57
00:06:03,530 --> 00:06:05,407
Bad slash on the left forearm,
that's all.
58
00:06:06,157 --> 00:06:07,284
Pretty shook-up lady though.
59
00:06:07,450 --> 00:06:09,619
Three of her sisters in the morgue
in the last five weeks,
60
00:06:09,786 --> 00:06:11,621
- I'd say she got off lucky.
- Anybody see it?
61
00:06:11,788 --> 00:06:13,582
Well, a truck driver
from an all-night pharmacy.
62
00:06:13,748 --> 00:06:16,585
Said he had a rush delivery,
so | let him go.
63
00:06:16,793 --> 00:06:19,87
Name and number's here
on the report.
64
00:06:19,629 --> 00:06:20,839
What else have you got?
65
00:06:21,06 --> 00:06:22,674
Well, he says he hit this guy
66
00:06:22,841 --> 00:06:25,427
when he dashed out in the street
after the hooker.
67
00:06:25,844 --> 00:06:28,847
He said the guy went down pretty hard,
and as he ran off, he was limping
68
00:06:29,14 --> 00:06:31,725
like maybe he hurt his right leg
pretty bad.
69
00:06:31,892 --> 00:06:33,351
Is there any other description?
70
00:06:33,518 --> 00:06:34,811
Not much.
71
00:06:34,978 --> 00:06:36,897
He said the guy was wearing
a dark hat,
72
00:06:37,63 --> 00:06:39,524
dark topcoat, dark trousers
and dark shoes.
73
00:06:39,691 --> 00:06:43,653
Well, we have a lady in the hospital
having a dark night, so let's move it.
74
00:06:44,362 --> 00:06:46,239
See you, Morgan.
75
00:06:57,334 --> 00:07:00,879
There now. That's gonna be
pretty sore for a while.
76
00:07:01,588 --> 00:07:03,757
I'll write up a prescription for you.
77
00:07:03,924 --> 00:07:06,51
Would you like something
to help you sleep?
78
00:07:07,52 --> 00:07:09,888
To sleep, perchance to dream.
79
00:07:10,55 --> 00:07:11,514
Why not? What can happen?
80
00:07:13,16 --> 00:07:14,935
I'll leave the prescription
at the nurse's station.
81
00:07:15,101 --> 00:07:16,645
Thank you, good doctor.
82
00:07:16,811 --> 00:07:19,773
- Barry, could we have a few minutes?
- Sure.
83
00:07:21,441 --> 00:07:22,943
Would you happen to have
a cigarette?
84
00:07:23,109 --> 00:07:24,569
- Sorry.
- No.
85
00:07:24,736 --> 00:07:27,238
Miss Landau,
now that you've had some time,
86
00:07:27,405 --> 00:07:30,283
do you think you could identify
the attacker?
87
00:07:31,201 --> 00:07:32,953
| want to leave all that behind me.
88
00:07:33,119 --> 00:07:34,829
That's what time will do, lieutenant.
89
00:07:34,996 --> 00:07:37,40
I'm very tired now,
and I'd like to go home.
90
00:07:37,207 --> 00:07:39,876
Well, how about the man
you left the lounge with?
91
00:07:40,43 --> 00:07:41,294
It wasn't him.
92
00:07:41,461 --> 00:07:42,629
You're sure?
93
00:07:42,796 --> 00:07:45,215
- Quite positive.
- It wasn't anybody you knew?
94
00:07:46,132 --> 00:07:47,175
Why should it be?
95
00:07:47,342 --> 00:07:49,678
We checked your record,
Miss Landau.
96
00:07:50,11 --> 00:07:52,389
We know you've been booked
for prostitution.
97
00:07:56,685 --> 00:08:00,939
Well, mayor always said
he's got the country's finest force.
98
00:08:02,816 --> 00:08:05,151
No, it wasn't anyone
I've ever seen before.
99
00:08:05,318 --> 00:08:06,987
Maybe if you came down
to headquarters
100
00:08:07,153 --> 00:08:08,571
and took a look at some pictures.
101
00:08:09,155 --> 00:08:10,907
I've got enough pictures,
all in living colour.
102
00:08:11,74 --> 00:08:12,325
| just wanna go home.
103
00:08:13,785 --> 00:08:16,37
Well, maybe you'll change
your mind on the way.
104
00:08:16,955 --> 00:08:18,331
| can take a taxi.
105
00:08:19,541 --> 00:08:22,02
What would the mayor say then?
106
00:08:24,379 --> 00:08:25,588
All right.
107
00:08:39,978 --> 00:08:42,355
I'd offer you a drink, lieutenant,
but | know you're on duty.
108
00:08:42,522 --> 00:08:44,399
Yeah, well, we'll just look around.
109
00:08:44,566 --> 00:08:46,985
It'll help fill out the report.
110
00:08:47,652 --> 00:08:49,29
Bedrooms are upstairs?
111
00:08:50,864 --> 00:08:53,199
- That's a beautiful kitchen.
- Thank you.
112
00:08:53,366 --> 00:08:55,493
- Say, Steve, you know what it's got?
- What?
113
00:08:55,660 --> 00:09:00,999
It's got one of those blenders
built right into the countertop.
114
00:09:05,211 --> 00:09:07,88
You like books?
115
00:09:07,672 --> 00:09:09,132
Yes.
116
00:09:10,884 --> 00:09:12,510
Say,
117
00:09:12,719 --> 00:09:15,180
| don't like that fire escape
right off your balcony.
118
00:09:15,346 --> 00:09:17,515
It was a terrific selling point
when | took the lease.
119
00:09:17,724 --> 00:09:19,59
Yeah, | know, | know.
120
00:09:19,225 --> 00:09:21,519
Like feeding fastballs to McCovey.
121
00:09:21,686 --> 00:09:23,980
What? Oh, too easy.
122
00:09:24,272 --> 00:09:25,607
Way too easy.
123
00:09:25,774 --> 00:09:28,860
- Steve?
- The lady said no.
124
00:09:29,194 --> 00:09:32,30
Oh, | think she meant maybe.
125
00:09:32,947 --> 00:09:34,324
What do you say?
126
00:09:34,491 --> 00:09:36,284
Three days?
127
00:09:37,577 --> 00:09:38,828
Lieutenant...
128
00:09:38,995 --> 00:09:41,498
We're dealing with a maniac,
Miss Landau.
129
00:09:41,706 --> 00:09:44,626
In less than five weeks,
he's butchered three other wom--
130
00:09:45,251 --> 00:09:47,879
You don't have to be delicate.
I've read the papers.
131
00:09:48,46 --> 00:09:49,839
Excuse me.
132
00:09:51,549 --> 00:09:53,176
Hello.
133
00:09:53,384 --> 00:09:54,677
Who is this?
134
00:09:54,844 --> 00:09:57,889
| asked you
where you'd been, Beverly.
135
00:09:58,306 --> 00:10:00,100
Did you think I'd let you go?
136
00:10:05,563 --> 00:10:07,398
Who are you?
137
00:10:07,565 --> 00:10:10,568
- Who are you?
- That doesn't matter.
138
00:10:10,735 --> 00:10:12,987
What matters is you.
139
00:10:13,655 --> 00:10:15,573
You must die.
140
00:10:16,324 --> 00:10:17,909
You will die.
141
00:10:24,415 --> 00:10:26,251
Pack a bag.
142
00:10:51,359 --> 00:10:52,944
No.
143
00:10:55,947 --> 00:10:57,490
More sex offenders.
144
00:10:57,657 --> 00:10:59,534
That's right.
145
00:11:00,451 --> 00:11:02,829
After a while,
they all start to look the same.
146
00:11:03,788 --> 00:11:05,874
Yeah, | suppose they would.
147
00:11:17,93 --> 00:11:19,637
Yeah, I'll call you at 0800.
148
00:11:19,888 --> 00:11:21,556
Thanks.
149
00:11:22,265 --> 00:11:23,975
We work for a good man,
you know that?
150
00:11:24,142 --> 00:11:26,311
- He give us the night off?
- He gave us the green light.
151
00:11:26,477 --> 00:11:28,479
Sure he did,
to keep that red one burning.
152
00:11:28,771 --> 00:11:30,315
Listen, buddy boy,
153
00:11:30,481 --> 00:11:31,941
we're not working Vice now,
154
00:11:32,483 --> 00:11:34,235
and we've got no charges
against that woman.
155
00:11:34,402 --> 00:11:36,29
What we've got
156
00:11:36,196 --> 00:11:38,406
is a homicidal maniac out there
running around loose,
157
00:11:38,573 --> 00:11:40,33
- and he's a sick man.
- Okay, Mike.
158
00:11:40,200 --> 00:11:41,951
- Well, | mean it.
- Okay.
159
00:11:42,535 --> 00:11:45,580
He's counting on people like you,
me, everybody.
160
00:11:45,747 --> 00:11:48,499
Betting that we don't care.
Well, | care.
161
00:11:48,666 --> 00:11:50,668
| wanna catch him.
162
00:11:50,877 --> 00:11:54,47
And | don't care why you care,
but you care. You got that?
163
00:11:55,506 --> 00:11:57,175
All right, what's the blueprint?
164
00:11:58,927 --> 00:12:00,678
Well...
165
00:12:01,429 --> 00:12:04,515
If this maniac is looking
for an address,
166
00:12:04,682 --> 00:12:08,186
we'll keep her out of her own place,
but we'll have a team in it and on it.
167
00:12:08,728 --> 00:12:10,188
What do you wanna do with her?
168
00:12:10,355 --> 00:12:12,815
Well, you hide her out
while I'm beating the bushes.
169
00:12:13,149 --> 00:12:14,484
What?
170
00:12:21,407 --> 00:12:22,784
Okay, all right.
171
00:12:22,951 --> 00:12:24,77
Where do | take her?
172
00:12:25,912 --> 00:12:28,164
Malone said to keep it cheap.
173
00:12:29,707 --> 00:12:31,960
How about over on
the Embarcadero, the Kennedy?
174
00:12:32,210 --> 00:12:33,878
Lovely spot. Terrific.
175
00:12:34,45 --> 00:12:36,130
Just phone in the room number,
176
00:12:36,297 --> 00:12:38,216
and don't let anyone in but me.
177
00:12:38,508 --> 00:12:41,469
- Okay.
- One more thing.
178
00:12:42,679 --> 00:12:44,180
Get her trick book.
179
00:12:44,347 --> 00:12:46,933
| wanna crosscheck it with the one
we found on the last girl.
180
00:12:53,856 --> 00:12:56,734
Kelly? Stone, Homicide.
181
00:12:56,901 --> 00:12:59,570
| want a woman officer
on a stakeout team.
182
00:12:59,737 --> 00:13:02,615
Eight-thirteen Shay Towers.
183
00:13:04,534 --> 00:13:05,576
Yeah, that will be fine.
184
00:13:05,743 --> 00:13:07,996
A three-shift rotation. Good.
185
00:13:08,162 --> 00:13:10,748
One man in and one man out, right.
186
00:13:11,582 --> 00:13:13,376
I've got the key.
187
00:13:13,543 --> 00:13:15,211
Well, send him down.
188
00:13:17,880 --> 00:13:20,466
There's got to be over 200 names
in this thing.
189
00:13:20,633 --> 00:13:21,759
Anybody we know?
190
00:13:21,926 --> 00:13:24,220
| always thought you were a voyeur.
191
00:13:25,638 --> 00:13:28,391
| find out what that means...
192
00:13:28,975 --> 00:13:31,561
...you could be back
driving a black and white again.
193
00:13:31,728 --> 00:13:34,647
Well, you'll know where to find me,
that's for sure.
194
00:13:59,88 --> 00:14:00,965
We're here.
195
00:14:38,836 --> 00:14:41,422
Okay, 408.
196
00:14:41,589 --> 00:14:45,09
Looks over the water.
You and the missus will love it.
197
00:14:45,176 --> 00:14:48,304
- Where's the telephone?
- Top of the stairs.
198
00:15:03,569 --> 00:15:06,447
- Why didn't you tell him?
- The clerk?
199
00:15:06,781 --> 00:15:09,534
So he could tell somebody else?
200
00:15:17,875 --> 00:15:20,378
Stone's office, please.
201
00:15:22,46 --> 00:15:25,883
Who's this, Les?
Hi, it's Steve. Is Mike there?
202
00:15:26,968 --> 00:15:29,53
No, just tell him it's room 408,
203
00:15:29,220 --> 00:15:34,350
and the telephone number
is 362-9296.
204
00:15:35,560 --> 00:15:38,479
No, wait a minute,
you better give them to me. Hang on.
205
00:15:39,897 --> 00:15:41,399
Look, don't run off, all right?
206
00:15:48,990 --> 00:15:51,200
All right, give them to me.
207
00:15:54,162 --> 00:15:56,164
Yeah.
208
00:15:57,81 --> 00:15:58,875
Yeah, | got it.
209
00:15:59,250 --> 00:16:02,670
Wait a minute, is that J-O-S-L-I-N?
210
00:16:04,130 --> 00:16:05,631
Yeah.
211
00:16:09,10 --> 00:16:10,178
All right, | got it.
212
00:16:10,344 --> 00:16:13,389
Look, tell Mike I'll take care of it.
213
00:16:14,265 --> 00:16:16,184
He is?
214
00:16:16,350 --> 00:16:18,519
All right, I'll see you later.
215
00:16:20,563 --> 00:16:22,106
The guy is on the street already.
216
00:16:22,273 --> 00:16:23,941
What?
217
00:16:24,192 --> 00:16:25,943
He ran your book
through the computer
218
00:16:26,152 --> 00:16:27,653
with the last victim's,
219
00:16:27,820 --> 00:16:31,365
and he came up with six names
that you both knew.
220
00:16:32,366 --> 00:16:34,535
Recognise any of them?
221
00:16:38,122 --> 00:16:39,624
Nope.
222
00:16:40,208 --> 00:16:41,250
Not one?
223
00:16:41,417 --> 00:16:42,460
Sorry.
224
00:16:42,627 --> 00:16:45,296
| think the room's down here
on the left.
225
00:17:06,484 --> 00:17:08,819
Well, darling, | think
we just must do something
226
00:17:08,986 --> 00:17:11,447
about your expense account.
227
00:17:18,663 --> 00:17:20,665
- Close the door would you, please?
- Yes, sir.
228
00:17:34,428 --> 00:17:37,139
Looks out over the water.
229
00:18:05,334 --> 00:18:07,253
Go ahead.
230
00:18:08,879 --> 00:18:10,47
Terrific.
231
00:18:18,931 --> 00:18:21,726
Look, | don't feel any more comfortable
about this than you do,
232
00:18:21,892 --> 00:18:23,728
but we're just gonna have to sit tight
233
00:18:23,894 --> 00:18:26,230
while Mike does some checking.
234
00:18:26,897 --> 00:18:28,399
Mike?
235
00:18:28,899 --> 00:18:30,651
And you're?
236
00:18:30,901 --> 00:18:33,29
Inspector Keller.
237
00:18:33,904 --> 00:18:35,906
Miss Landau.
238
00:18:36,324 --> 00:18:38,242
Nice to meet you.
239
00:19:01,891 --> 00:19:04,602
You don't talk much, do you,
inspector?
240
00:19:08,773 --> 00:19:12,234
Peeling paint, torn curtains,
cracked lampshade...
241
00:19:12,401 --> 00:19:14,278
Terrific.
242
00:19:14,445 --> 00:19:17,281
Just about says it all, doesn't it?
243
00:19:17,448 --> 00:19:20,993
Everything you've been thinking
about me.
244
00:19:21,452 --> 00:19:23,287
That's my...
245
00:19:23,454 --> 00:19:25,623
What do you call it, m.o.?
246
00:19:25,956 --> 00:19:28,626
Look, if you want,
we can go to another place.
247
00:19:28,793 --> 00:19:30,86
No need.
248
00:19:30,252 --> 00:19:32,129
If the shoe fits...
249
00:19:32,296 --> 00:19:33,798
Right?
250
00:19:36,133 --> 00:19:37,802
Hey.
251
00:19:39,970 --> 00:19:41,764
You're a reader.
252
00:19:41,931 --> 00:19:44,517
Ever make it through this
cover to cover?
253
00:19:44,684 --> 00:19:46,143
No.
254
00:19:46,394 --> 00:19:47,812
You got a long night.
255
00:20:04,370 --> 00:20:05,579
In case you get cold.
256
00:20:45,202 --> 00:20:47,371
Howard Joslin?
257
00:20:47,705 --> 00:20:49,39
| know you?
258
00:20:49,206 --> 00:20:50,499
Lieutenant Stone.
259
00:20:50,666 --> 00:20:53,43
Keeping pretty late hours,
aren't you?
260
00:20:54,587 --> 00:20:57,256
Show me something
that says that's illegal.
261
00:20:57,423 --> 00:20:59,425
Well, show me something
that proves where you've been
262
00:20:59,592 --> 00:21:01,177
between ten and 11 last night.
263
00:21:01,343 --> 00:21:02,386
Oh, now, look--
264
00:21:02,553 --> 00:21:04,597
Here or downtown, Joslin.
265
00:21:04,847 --> 00:21:06,640
Doesn't matter to me.
266
00:21:06,807 --> 00:21:09,185
Oh, | hope it does, lieutenant.
267
00:21:09,351 --> 00:21:12,146
| really hope it does.
268
00:21:12,313 --> 00:21:14,231
You see, | was on a great big bird
269
00:21:14,398 --> 00:21:16,567
up about 30,000,
270
00:21:16,734 --> 00:21:19,528
maybe somewhere
just east of Denver.
271
00:21:20,488 --> 00:21:21,864
Maybe won't make it.
272
00:21:23,365 --> 00:21:24,700
How about the plane ticket?
273
00:21:24,867 --> 00:21:26,994
- Inside pocket.
- Easy.
274
00:21:27,912 --> 00:21:29,622
Right hand.
275
00:21:42,718 --> 00:21:44,386
Thank you.
276
00:24:29,301 --> 00:24:30,594
No.
277
00:24:30,761 --> 00:24:33,97
- No, no, no.
- It's all right. It's all right.
278
00:24:33,263 --> 00:24:35,224
It's Steve. It's all right, honey.
It's all right.
279
00:24:35,391 --> 00:24:37,351
It's all right. It's okay. It's me.
280
00:24:39,770 --> 00:24:43,273
- Are you okay?
- Where were you? What happened?
281
00:24:43,440 --> 00:24:46,527
| just had to make a phone call.
282
00:24:47,152 --> 00:24:50,447
Come on now. It's all right.
Get back to bed.
283
00:24:54,827 --> 00:24:56,620
| was dreaming.
284
00:24:56,787 --> 00:24:58,622
| Know you were.
285
00:25:10,175 --> 00:25:12,970
- Good night.
- Good night.
286
00:26:06,857 --> 00:26:08,192
Lieutenant Stone, is it?
287
00:26:08,358 --> 00:26:09,818
That's right, Mr. Graham.
288
00:26:09,985 --> 00:26:12,696
It's just that my secretary
kind of took me by surprise
289
00:26:12,863 --> 00:26:14,406
when she said police.
290
00:26:14,823 --> 00:26:17,284
Well, you don't happen to have
a parking ticket out, do you?
291
00:26:17,618 --> 00:26:18,660
No.
292
00:26:18,827 --> 00:26:20,496
| don't have that much to do
with the police.
293
00:26:20,662 --> 00:26:22,664
- Most people don't.
- Sit down, lieutenant.
294
00:26:22,831 --> 00:26:24,374
- Thank you.
- May | get you something?
295
00:26:24,541 --> 00:26:27,544
- Coffee? Tea?
- No. No, no, I'm happy, thank you.
296
00:26:27,878 --> 00:26:29,421
All right.
297
00:26:32,716 --> 00:26:35,219
That's an interesting piece.
298
00:26:36,553 --> 00:26:40,57
Oh, you're thinking it's a little
out of place here in this jungle?
299
00:26:40,224 --> 00:26:41,433
Something like that.
300
00:26:42,851 --> 00:26:45,562
Just a reminder of humility.
301
00:26:46,897 --> 00:26:48,398
| started out in the basement
302
00:26:48,565 --> 00:26:50,901
with a business college course
in accounting,
303
00:26:51,68 --> 00:26:53,362
a suit with two pairs of pants,
and a pair of shoes
304
00:26:53,529 --> 00:26:56,73
that didn't go with
either pair of pants.
305
00:26:56,240 --> 00:26:58,909
And I've been given a lot
through the years.
306
00:26:59,76 --> 00:27:02,79
| don't wanna forget
what others have given.
307
00:27:04,39 --> 00:27:06,291
Is there something | can do for you,
lieutenant?
308
00:27:06,458 --> 00:27:08,210
Yes, Mr. Graham.
309
00:27:08,418 --> 00:27:10,921
Did you happen to know
a Elinore Palmer?
310
00:27:12,381 --> 00:27:13,966
Palmer?
311
00:27:16,09 --> 00:27:18,137
No. No, not that | recall.
312
00:27:18,303 --> 00:27:19,346
Beverly Landau?
313
00:27:22,15 --> 00:27:24,143
May | ask what this is all about?
314
00:27:24,309 --> 00:27:26,353
It's a homicide investigation,
Mr. Graham.
315
00:27:27,271 --> 00:27:28,313
You see,
316
00:27:28,480 --> 00:27:31,316
you say that you didn't know
either of those women, and yet
317
00:27:31,775 --> 00:27:34,945
they both carried your name
and telephone number.
318
00:27:35,779 --> 00:27:37,531
Now, how do you suppose
that happened?
319
00:27:40,367 --> 00:27:41,994
Elinore...
320
00:27:44,913 --> 00:27:46,832
Poor Elinore.
321
00:27:49,877 --> 00:27:51,962
| never knew her last name.
322
00:27:52,129 --> 00:27:53,505
Well, you knew she's dead.
323
00:27:53,672 --> 00:27:55,757
Yes, that...
324
00:27:56,258 --> 00:27:57,968
Oh, it's horrible.
325
00:27:58,135 --> 00:27:59,178
Beverly Landau?
326
00:28:00,888 --> 00:28:02,598
Yes.
327
00:28:03,98 --> 00:28:05,225
Of cour--
Nothing's happened to Beverly?
328
00:28:05,392 --> 00:28:07,603
Well, she was hurt, and I'm trying
to find out who did it.
329
00:28:07,769 --> 00:28:09,396
- Hurt?
- Yes.
330
00:28:19,656 --> 00:28:22,492
Am | interpreting you correctly?
331
00:28:24,328 --> 00:28:25,996
You think I'm the one
332
00:28:26,163 --> 00:28:28,498
who's going around
stabbing those girls?
333
00:28:28,665 --> 00:28:30,459
No, | think
334
00:28:30,876 --> 00:28:33,170
that whoever did it knew them,
335
00:28:33,921 --> 00:28:35,589
and that the two of them knew you.
336
00:28:35,797 --> 00:28:37,507
But surely there were others.
337
00:28:37,674 --> 00:28:39,176
Yes.
338
00:28:42,346 --> 00:28:44,56
It wasn't me, lieutenant.
339
00:28:54,316 --> 00:28:56,360
Strange.
340
00:28:57,694 --> 00:29:00,697
It's all in your point of view, isn't it?
341
00:29:01,698 --> 00:29:06,703
| mean, from up here,
everyone is the same down there.
342
00:29:09,456 --> 00:29:13,85
But | met Beverly Landau
down there at a time
343
00:29:13,794 --> 00:29:15,712
when | needed
344
00:29:16,171 --> 00:29:19,49
a lot more than | could pay for.
345
00:29:22,344 --> 00:29:24,346
If she's in trouble now,
I'd like to help her.
346
00:29:24,513 --> 00:29:27,641
Oh, I'm sure she'll be all right,
Mr. Graham.
347
00:29:28,100 --> 00:29:30,519
And if you'd rather | left
through another door...
348
00:29:30,686 --> 00:29:33,647
Oh, no, certainly not.
349
00:29:35,232 --> 00:29:37,859
If there's anything | can do to help,
just let me know.
350
00:29:40,195 --> 00:29:43,740
- | will, Mr. Graham. Thank you.
- Certainly.
351
00:30:32,414 --> 00:30:35,208
- Good morning.
- Good morning.
352
00:30:41,06 --> 00:30:42,174
You didn't...
353
00:30:42,632 --> 00:30:43,800
No.
354
00:30:43,967 --> 00:30:46,53
No, just the pages
that were turned down.
355
00:30:46,219 --> 00:30:48,263
| don't believe it.
356
00:30:49,473 --> 00:30:51,266
How's your arm?
357
00:30:51,850 --> 00:30:53,935
It's still there.
358
00:30:55,645 --> 00:30:57,606
| got some instant coffee
in the bathroom.
359
00:30:58,357 --> 00:31:00,192
Instanter the better.
360
00:31:00,359 --> 00:31:02,69
Oh, hold it.
361
00:31:02,277 --> 00:31:05,30
| should earn my keep somehow.
362
00:31:06,156 --> 00:31:10,285
| wonder what old Dr. Freud
would say about that.
363
00:31:12,621 --> 00:31:15,707
So speaking about motivations
and all that jazz,
364
00:31:15,874 --> 00:31:18,85
why would a guy who's 20--?
365
00:31:18,251 --> 00:31:19,669
Twenty what?
366
00:31:19,836 --> 00:31:21,671
Twenty-eight.
367
00:31:22,05 --> 00:31:25,759
- Nobody's 28.
- Just had a birthday.
368
00:31:26,09 --> 00:31:29,554
| mean, like, you like to read,
369
00:31:29,721 --> 00:31:31,431
and you've gone to college, right?
370
00:31:31,598 --> 00:31:32,849
Right.
371
00:31:33,16 --> 00:31:35,811
Well, why the police department?
372
00:31:36,812 --> 00:31:39,940
Steve? It's Mike.
373
00:31:48,532 --> 00:31:51,326
- Hey.
- Yeah, room service.
374
00:31:52,35 --> 00:31:53,286
Lieutenant.
375
00:31:53,453 --> 00:31:55,956
You saved us
from drinking the hemlock.
376
00:31:56,123 --> 00:31:58,166
- What?
- Socrates.
377
00:31:58,333 --> 00:32:00,210
That's how he killed himself.
He drank the hemlock.
378
00:32:00,377 --> 00:32:03,839
Oh, yeah, hemlock. | know, yeah.
Socrates. Wasn't that--?
379
00:32:04,05 --> 00:32:05,382
Wait a minute now.
380
00:32:05,549 --> 00:32:07,259
Oh, that small, crazy Frenchman
381
00:32:07,426 --> 00:32:09,970
who became emperor
when he married that...
382
00:32:10,137 --> 00:32:12,97
Help me out, you know who | mean.
That...
383
00:32:12,264 --> 00:32:13,390
Elizabeth, right?
384
00:32:14,307 --> 00:32:17,102
| think we just fed McCovey
a fastball there.
385
00:32:17,269 --> 00:32:21,481
- Believe me, it's not the first time.
- Get them while they're hot. Sinkers.
386
00:32:21,898 --> 00:32:23,483
Well, you got anything?
387
00:32:23,650 --> 00:32:25,569
Three fast strikes.
You're up, buddy boy.
388
00:32:25,735 --> 00:32:28,238
- Wait, what about the phone tap?
- No calls.
389
00:32:28,405 --> 00:32:29,865
Nothing?
390
00:32:30,31 --> 00:32:32,451
Nope. None as of 20 minutes ago.
391
00:32:32,617 --> 00:32:34,911
And while you're looking
392
00:32:35,495 --> 00:32:37,205
for that guy with a bad leg,
393
00:32:37,372 --> 00:32:40,00
I'm gonna be resting two tired feet.
394
00:32:40,792 --> 00:32:42,752
Mike, | have to talk to you outside
for a minute.
395
00:32:44,671 --> 00:32:47,382
Sure. Sure.
396
00:32:50,177 --> 00:32:51,803
Steve.
397
00:32:52,137 --> 00:32:53,388
Take care.
398
00:33:03,815 --> 00:33:05,150
- Steve?
- Now, wait a minute.
399
00:33:05,317 --> 00:33:09,237
- This was your game plan, not mine.
- Okay, okay, okay. What is it?
400
00:33:09,404 --> 00:33:12,491
| think there was somebody
outside the door last night.
401
00:33:12,657 --> 00:33:15,785
Now, | was half asleep,
but | heard the door handle.
402
00:33:15,952 --> 00:33:17,120
Footsteps.
403
00:33:17,287 --> 00:33:20,248
And when | came out,
that window down there was open.
404
00:33:20,415 --> 00:33:21,875
| think we ought to get it dusted.
405
00:33:22,42 --> 00:33:24,169
| think maybe | ought to dust you.
406
00:33:24,336 --> 00:33:26,171
Didn't | tell you to keep
that door locked?
407
00:33:26,338 --> 00:33:27,464
All right, Mike, okay.
408
00:33:27,631 --> 00:33:30,425
But if that guy hasn't called yet,
maybe | wasn't hearing things.
409
00:33:30,592 --> 00:33:34,137
Maybe he phoned her from someplace
close by last night, saw us,
410
00:33:34,304 --> 00:33:36,56
knows what we're doing with her,
where she is.
411
00:33:36,389 --> 00:33:38,350
You just keep your thoughts up front,
buddy boy,
412
00:33:38,725 --> 00:33:40,685
because if he's on this list,
413
00:33:41,937 --> 00:33:43,980
he could be opening the door
with a weapon in his hand.
414
00:33:44,189 --> 00:33:45,232
Okay, I'll handle it.
415
00:33:45,398 --> 00:33:48,360
- But you'll get the window?
- Yeah, I'll get the window.
416
00:33:52,948 --> 00:33:54,783
- | left the keys in the dresser.
- Okay.
417
00:33:54,950 --> 00:33:55,992
Mike,
418
00:33:56,201 --> 00:33:57,744
keep the door locked, all right?
419
00:33:57,911 --> 00:34:00,121
Get out of here, you.
420
00:34:25,522 --> 00:34:27,566
Your discard.
421
00:34:37,450 --> 00:34:40,453
You broke up that pair of fives,
didn't you, huh?
422
00:34:40,620 --> 00:34:42,831
Got you on the run.
423
00:34:42,998 --> 00:34:44,708
Oh, | deserve it.
424
00:34:44,874 --> 00:34:46,710
| was thinking.
425
00:34:47,919 --> 00:34:51,965
| sort of got angry with Steve last night
for picking this place.
426
00:34:52,132 --> 00:34:53,675
Well, he didn't pick it, | did.
427
00:34:54,843 --> 00:34:56,595
Sorry, but we're on a budget.
428
00:34:58,471 --> 00:35:00,265
Yeah, well, why'd you pick him?
429
00:35:00,432 --> 00:35:01,808
Steve? Had to.
430
00:35:02,601 --> 00:35:03,977
What do you mean you had to?
431
00:35:05,312 --> 00:35:07,230
He cares.
432
00:35:07,939 --> 00:35:10,191
Say, what did you discard the time
before last?
433
00:35:10,984 --> 00:35:12,902
Oh, nine of hearts.
434
00:35:13,69 --> 00:35:15,30
Mike, open up.
435
00:35:19,743 --> 00:35:21,119
| told you.
436
00:35:21,286 --> 00:35:22,370
Easy on my leg, huh?
437
00:35:22,537 --> 00:35:24,414
He says he hurt it water skiing
in Tahoe.
438
00:35:24,581 --> 00:35:26,82
True.
439
00:35:30,03 --> 00:35:31,921
- Hi, baby.
- You know this man?
440
00:35:35,175 --> 00:35:37,802
- Was this the man that attacked you?
- No.
441
00:35:40,96 --> 00:35:42,390
Look, Beverly,
you don't have to be afraid.
442
00:35:44,934 --> 00:35:46,394
No, it wasn't him.
443
00:35:46,561 --> 00:35:47,771
But you do know him.
444
00:35:49,564 --> 00:35:51,816
His name is Sonny Lane.
445
00:35:51,983 --> 00:35:54,194
But Sonny doesn't kill people
with knives.
446
00:35:54,361 --> 00:35:56,571
That's not nice. Come on.
447
00:35:56,738 --> 00:35:59,115
| mean, business is business.
448
00:36:02,952 --> 00:36:05,413
The other girl, Elinore Palmer,
449
00:36:05,580 --> 00:36:07,666
she worked for you too?
450
00:36:08,208 --> 00:36:09,417
| don't know
what you're talking about.
451
00:36:09,584 --> 00:36:11,86
You know what I'm talking about.
452
00:36:11,252 --> 00:36:13,672
Okay, Lane. Come on. Get lost.
453
00:36:14,381 --> 00:36:16,91
Hey, you're looking really good, Bev.
454
00:36:16,257 --> 00:36:18,51
What'd you do?
You lose some weight or something?
455
00:36:18,468 --> 00:36:20,11
Hey, when you're finished
with all this--
456
00:36:20,178 --> 00:36:22,597
- You hear what he said.
- Where do you come off, you punk?
457
00:36:22,764 --> 00:36:25,558
You, take a walk. Go on.
Take a walk.
458
00:36:35,402 --> 00:36:37,862
And maybe you could use
a cold shower too.
459
00:36:38,29 --> 00:36:41,74
Now, | asked you
about all those names.
460
00:36:41,241 --> 00:36:42,450
Why didn't you tell me?
461
00:36:42,826 --> 00:36:43,868
What was | supposed to say?
462
00:36:44,35 --> 00:36:47,622
He was my business manager
till | got too old?
463
00:36:51,334 --> 00:36:53,962
I'd like a breath of fresh air.
464
00:36:54,337 --> 00:36:57,173
| think you both could use
some fresh air.
465
00:37:04,180 --> 00:37:07,392
Just keep me posted
on your location.
466
00:37:21,698 --> 00:37:23,908
I'll be at headquarters.
467
00:38:30,183 --> 00:38:33,102
I'm sorry about that whole scene.
468
00:38:33,436 --> 00:38:35,104
It's all right.
469
00:38:37,565 --> 00:38:39,776
I'm sorry too.
470
00:38:40,193 --> 00:38:43,738
| mean, Mike told me the room wasn't
your idea.
471
00:38:46,282 --> 00:38:49,494
Let's see if | can do something
that is my idea.
472
00:38:51,371 --> 00:38:53,623
This is Inspector 81
to headquarters.
473
00:38:53,790 --> 00:38:55,750
Go ahead, 81.
474
00:38:56,417 --> 00:39:00,630
Hi, tell Stone that we'll be
10-7M at the Wharf Rat, please.
475
00:39:00,797 --> 00:39:01,840
Roger.
476
00:39:02,06 --> 00:39:03,967
- Ten-7M?
- Yeah.
477
00:39:04,133 --> 00:39:06,135
M as in meal.
478
00:39:06,511 --> 00:39:07,762
At the wharf?
479
00:39:07,929 --> 00:39:10,765
You said you wanted some fresh air.
It doesn't come any fresher.
480
00:39:10,932 --> 00:39:12,809
That's terrific.
481
00:39:12,976 --> 00:39:15,144
Did you Say it's a positive print?
482
00:39:16,604 --> 00:39:19,190
Okay. I'm rolling.
483
00:39:22,861 --> 00:39:24,404
Lessing.
484
00:39:25,488 --> 00:39:30,201
| want two backup units to meet me
at 1413 Pine Street, 21st floor.
485
00:39:30,368 --> 00:39:32,161
Suite 211.
486
00:39:32,328 --> 00:39:33,621
Found your man?
487
00:39:33,788 --> 00:39:36,291
The prints on the window we dusted
check out to a Lorin Graham.
488
00:39:36,457 --> 00:39:38,501
You'll find the IDs on my desk.
489
00:39:38,668 --> 00:39:41,296
I'm going after a warrant.
You put out a full APB.
490
00:39:41,462 --> 00:39:42,881
Suspicion of murder.
491
00:39:50,471 --> 00:39:53,850
- Smell good?
- It's fantastic.
492
00:39:54,183 --> 00:39:56,269
You wanna hear something crazy?
493
00:39:56,436 --> 00:39:59,188
All the time that I've lived here,
| never had one of these.
494
00:39:59,355 --> 00:40:00,690
Taste good?
495
00:40:00,857 --> 00:40:03,443
| don't know.
I've never had one either.
496
00:40:08,573 --> 00:40:10,742
I'm gonna have to call in
a new 10-7.
497
00:40:10,909 --> 00:40:13,828
- Could we have our M first?
- Sure.
498
00:40:13,995 --> 00:40:16,789
| mean, over here,
there's something so delicious,
499
00:40:16,956 --> 00:40:21,85
so scrumptious, so...
Look at that.
500
00:40:21,252 --> 00:40:23,379
Do you have fresh shrimp?
501
00:40:23,588 --> 00:40:26,215
Well, I'm sorry, Miss Winters,
but | wouldn't be here with a warrant
502
00:40:26,382 --> 00:40:28,635
- if it weren't important.
- Yes, | understand, lieutenant,
503
00:40:28,801 --> 00:40:32,221
but it's all a bit strange.
504
00:40:59,332 --> 00:41:01,376
He's our man all right.
505
00:41:02,627 --> 00:41:04,921
It can't be.
506
00:41:05,171 --> 00:41:08,508
It can't be.
He's such a gentle man,
507
00:41:08,675 --> 00:41:10,593
and, oh, he works so hard.
508
00:41:11,260 --> 00:41:13,763
His discipline is--
509
00:41:29,696 --> 00:41:31,155
What?
510
00:41:31,531 --> 00:41:34,742
Nothing, just picking up a little
on the local colour.
511
00:41:35,76 --> 00:41:36,244
| forgot.
512
00:41:36,411 --> 00:41:39,414
You have to look at things
a little differently than most people.
513
00:41:39,580 --> 00:41:43,292
Well, | wouldn't say you have to,
but it gets that way, yeah.
514
00:41:43,751 --> 00:41:47,46
You know, you never answered
my question about why.
515
00:41:47,213 --> 00:41:49,424
Why | became a cop?
516
00:41:50,383 --> 00:41:52,93
Just seemed the right thing.
517
00:41:52,802 --> 00:41:55,471
- Because it's public service?
- No.
518
00:41:55,638 --> 00:41:58,641
No, we don't serve.
At least not the way it sounds.
519
00:41:58,808 --> 00:42:02,979
We just react against anyone
who dares society to deal with them.
520
00:42:03,813 --> 00:42:06,691
| guess there has to be
somebody around to do that.
521
00:42:07,567 --> 00:42:09,610
But why you?
522
00:42:10,194 --> 00:42:12,405
Why not somebody else?
523
00:42:12,697 --> 00:42:15,616
Guess that's what's wrong
with a lot of things, isn't it?
524
00:42:22,874 --> 00:42:25,84
The hooker and the cop.
525
00:42:26,711 --> 00:42:30,631
The whole world spits on us,
but they can't get along without us.
526
00:42:31,340 --> 00:42:33,843
You know that we work
the same lousy hours,
527
00:42:34,10 --> 00:42:35,595
see the same lousy people,
528
00:42:35,762 --> 00:42:37,13
and we get the same lousy stares
529
00:42:37,180 --> 00:42:39,932
if anybody happens to know
what we do.
530
00:42:41,809 --> 00:42:44,645
Somebody's gotta do it,
so here we are.
531
00:42:44,812 --> 00:42:47,356
| don't think you like your job.
532
00:42:52,445 --> 00:42:53,863
| survive.
533
00:42:54,30 --> 00:42:55,698
That's what it's all about, isn't it?
534
00:42:55,865 --> 00:42:58,76
| don't think so, no.
535
00:42:58,826 --> 00:43:03,122
Oh, come on, baby.
It's been that way forever.
536
00:43:03,372 --> 00:43:06,501
Well, forever can start
whenever you Say So.
537
00:43:06,667 --> 00:43:08,211
As long as you're around
to make a choice.
538
00:43:08,377 --> 00:43:12,924
That's what that book was all about,
you laid on me last night. Choice.
539
00:43:14,217 --> 00:43:16,677
And do me a favour, will you?
Will you cut out the baby jazz
540
00:43:16,844 --> 00:43:19,13
and just leave that for guys
like Sonny Lane?
541
00:43:19,180 --> 00:43:20,807
Sure.
542
00:43:22,183 --> 00:43:24,519
I'm supposed to change, right?
543
00:43:24,685 --> 00:43:26,771
Forget the Sonny Lanes,
forget the people,
544
00:43:26,938 --> 00:43:29,899
forget all the faces,
all the years, all the places.
545
00:43:30,66 --> 00:43:32,652
Doesn't come off with makeup,
you know.
546
00:43:37,240 --> 00:43:38,908
- Look at me.
- No.
547
00:43:39,75 --> 00:43:40,868
No, you look at me.
548
00:43:43,412 --> 00:43:44,705
Just look.
549
00:43:47,708 --> 00:43:48,835
Look.
550
00:43:51,129 --> 00:43:52,922
Can you see it?
551
00:43:54,882 --> 00:43:56,759
That's you.
552
00:43:58,719 --> 00:44:00,429
That's what | see.
553
00:44:02,473 --> 00:44:07,270
So don't do any numbers about
dignity and self-respect, all right?
554
00:44:08,271 --> 00:44:10,606
Let's just let forever start today.
555
00:44:27,623 --> 00:44:30,84
Listen, what would you think about
556
00:44:30,251 --> 00:44:33,04
hot fudge on top of shrimps?
557
00:44:33,171 --> 00:44:34,505
Perfect.
558
00:44:34,672 --> 00:44:37,800
Let me just call in a new 10-7.
559
00:44:37,967 --> 00:44:39,218
Let me do it.
560
00:44:39,385 --> 00:44:40,761
Ten-7F.
561
00:44:41,512 --> 00:44:42,722
F?
562
00:44:42,972 --> 00:44:44,724
As in friends.
563
00:45:20,134 --> 00:45:21,177
Beverly!
564
00:46:09,934 --> 00:46:12,395
No. No.
565
00:46:12,770 --> 00:46:15,64
Stop. Don't come near me.
566
00:46:15,231 --> 00:46:16,732
You're unclean.
567
00:46:18,67 --> 00:46:20,736
| saw you with her.
568
00:46:21,529 --> 00:46:24,532
Don't touch me. I'll jump.
569
00:46:28,244 --> 00:46:31,622
Mike, Steve's up there.
570
00:46:40,881 --> 00:46:42,842
If you jump,
571
00:46:43,09 --> 00:46:45,511
all those people down there
572
00:46:45,678 --> 00:46:49,98
will Know that you killed yourself
for a woman like that.
573
00:46:49,432 --> 00:46:52,435
She's unclean.
574
00:46:52,601 --> 00:46:54,687
A harlot.
575
00:46:56,105 --> 00:46:58,274
In darkness,
576
00:46:58,441 --> 00:47:02,987
they corrupt.
In darkness, they must die.
577
00:47:04,71 --> 00:47:06,574
She's down there right now,
578
00:47:07,74 --> 00:47:10,328
and she's waiting for you. Yeah.
579
00:47:10,494 --> 00:47:12,955
Just hoping that you'll jump.
580
00:47:13,581 --> 00:47:15,958
Then she can tell everybody why.
581
00:47:23,132 --> 00:47:25,343
Dirty, filthy harlot!
582
00:47:25,509 --> 00:47:29,55
Lying, vicious harlot!
583
00:47:35,186 --> 00:47:37,63
You touched me.
584
00:47:38,230 --> 00:47:39,648
- You've been with her...
- Graham.
585
00:47:39,815 --> 00:47:42,234
-...and you touched me.
- Mr. Graham.
586
00:47:42,651 --> 00:47:44,320
Do you remember me, Mr. Graham?
587
00:47:44,487 --> 00:47:46,322
Lieutenant Stone.
588
00:47:47,114 --> 00:47:48,741
We met in your office.
589
00:47:52,578 --> 00:47:55,581
- My office.
- That's right, Mr. Graham.
590
00:47:56,540 --> 00:47:58,709
You are Lorin Graham, aren't you?
591
00:48:00,878 --> 00:48:04,924
-[...
- You do remember me, Mr. Graham.
592
00:48:05,132 --> 00:48:08,594
Your secretary, Miss Winters,
she asked me to help find you.
593
00:48:09,95 --> 00:48:10,471
She's a lovely woman.
594
00:48:11,138 --> 00:48:13,224
Everything a woman should be.
595
00:48:13,391 --> 00:48:15,476
Decent, honest...
596
00:48:16,143 --> 00:48:17,186
...clean.
597
00:48:18,896 --> 00:48:20,648
Yes.
598
00:48:20,815 --> 00:48:23,67
Miss Winters.
599
00:48:23,734 --> 00:48:26,278
Good, good woman.
600
00:48:27,154 --> 00:48:28,739
Inspector Stone, is it?
601
00:48:29,198 --> 00:48:31,617
Lieutenant Stone.
That's Inspector Keller.
602
00:48:33,369 --> 00:48:36,497
- How do you do, inspector?
- Mr. Graham.
603
00:48:41,252 --> 00:48:44,713
Well, is there anything
| can do for you, gentlemen?
604
00:48:44,880 --> 00:48:45,965
Well, | just thought
605
00:48:46,132 --> 00:48:49,93
that maybe you and |
could have a little talk together.
606
00:48:49,260 --> 00:48:51,846
Oh, why certainly. I'd be glad to.
607
00:48:52,12 --> 00:48:53,514
Good.
608
00:49:52,531 --> 00:49:54,33
What are we stopping here for?
609
00:49:54,200 --> 00:49:56,160
Just get me the paper.
| want the box score.
610
00:49:56,327 --> 00:49:59,246
- You can't get a paper in there.
- Inside you can.
611
00:49:59,413 --> 00:50:01,165
Since when?
612
00:50:01,332 --> 00:50:03,250
Since now.
613
00:50:04,293 --> 00:50:06,504
Yes, sir.
614
00:50:08,631 --> 00:50:10,633
It's a lovely day.
615
00:50:25,147 --> 00:50:26,482
Did you get her that job?
616
00:50:26,857 --> 00:50:28,609
No, buddy boy. You did.
617
00:50:38,994 --> 00:50:41,664
Get me the box score.
618
00:50:42,248 --> 00:50:43,749
All right, I'm gonna
do you one better.
619
00:50:43,916 --> 00:50:46,752
I'm gonna get you a box seat
at Candlestick Park tonight.
620
00:50:46,919 --> 00:50:49,505
Yeah, I'll believe it when | see it.
41029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.