All language subtitles for gua-adventureland.2023-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,518 --> 00:01:27,721 The guy with the paddles on his backpack, that's me. 2 00:01:27,854 --> 00:01:32,359 I know, the whole thing seems pretty unusual, even a bit absurd. 3 00:01:33,660 --> 00:01:37,264 And that's why I want to start this story a little earlier. 4 00:01:47,107 --> 00:01:53,847 ADVENTURE LAND 5 00:02:03,924 --> 00:02:07,260 My name is Chris to and I have a great passion: 6 00:02:07,394 --> 00:02:08,729 micro-adventures. 7 00:02:09,796 --> 00:02:14,334 For me, a micro-adventure is an adventure in nature, but close to home. 8 00:02:15,435 --> 00:02:18,572 I've come up with three little rules for myself. 9 00:02:19,139 --> 00:02:23,076 First, my micro-adventures take no longer than 72 hours. 10 00:02:23,610 --> 00:02:26,880 Second, I use neither a car nor an airplane. 11 00:02:27,080 --> 00:02:30,283 Third, I always sleep in the open air, 12 00:02:30,384 --> 00:02:31,652 without a tent. 13 00:02:31,785 --> 00:02:34,554 I don't really need to plan a micro-adventure. 14 00:02:34,755 --> 00:02:37,924 I can leave spontaneously, and it costs almost nothing. 15 00:02:38,058 --> 00:02:40,127 I get to know the local countryside better. 16 00:02:40,694 --> 00:02:43,063 Besides, I hardly produce CO2. 17 00:02:43,830 --> 00:02:47,768 And honestly, I prefer having many small adventures, 18 00:02:47,968 --> 00:02:52,039 to waiting all my life for one big thing at the end of the world, 19 00:02:52,239 --> 00:02:54,241 which I end up not doing after all. 20 00:02:54,875 --> 00:02:57,411 But at some point, I had this crazy idea. 21 00:02:57,544 --> 00:03:01,081 How about doing a big expedition, 22 00:03:01,214 --> 00:03:02,983 but in my home country? 23 00:03:03,717 --> 00:03:06,386 I couldn't go really far anyway, and I didn't want to. 24 00:03:07,154 --> 00:03:08,822 After all, I'm a family man. 25 00:03:09,523 --> 00:03:13,360 No car and no airplane, I could stick to these rules, 26 00:03:13,493 --> 00:03:15,495 just like the one about sleeping outside. 27 00:03:16,196 --> 00:03:21,101 The idea of a macro-adventure close to home didn't let up. 28 00:03:21,234 --> 00:03:23,603 And soon, it became pretty concrete. 29 00:03:24,204 --> 00:03:26,473 I planned to travel from the highest point in Germany, 30 00:03:26,606 --> 00:03:30,377 in the Alps, to the northernmost tip of the country, 31 00:03:30,510 --> 00:03:33,146 from the Zugspitze to Sylt, 32 00:03:33,280 --> 00:03:36,149 on waterways, with my stand-up paddle board. 33 00:03:36,283 --> 00:03:38,418 If necessary, I would walk a bit. 34 00:03:39,152 --> 00:03:44,858 The Rhine would probably be the easiest, fastest way to get to the North Sea. 35 00:03:44,991 --> 00:03:47,994 But I was looking for a route that promised more variety 36 00:03:48,128 --> 00:03:52,299 and would lead me through all the landscapes that shape Germany. 37 00:03:52,432 --> 00:03:54,868 Abrupt mountains, wide valleys, 38 00:03:55,001 --> 00:03:58,672 lowlands, and forests, marsh meadows and cliffs. 39 00:03:59,473 --> 00:04:03,844 Maybe I would even hike a bit through Southern Denmark just before Sylt. 40 00:04:03,977 --> 00:04:06,546 My good old friend Kai, who is a filmmaker, 41 00:04:06,680 --> 00:04:08,915 would join me intermittently for a few days at a time 42 00:04:09,483 --> 00:04:12,252 I would be alone for most of the journey. 43 00:04:13,353 --> 00:04:17,891 I set a time frame of eight weeks for this close-to-home adventure: 44 00:04:18,024 --> 00:04:19,893 departure at the beginning of August. 45 00:04:21,461 --> 00:04:25,098 I hardly dared to tell my wife Anja about the idea. 46 00:04:25,232 --> 00:04:28,435 She didn't jump with joy when I did. 47 00:04:28,568 --> 00:04:30,837 But she gave me the green light. 48 00:04:32,873 --> 00:04:33,874 "Attention! 49 00:04:34,074 --> 00:04:38,311 Warnings have been issued for extreme weather. 50 00:04:38,445 --> 00:04:39,813 Zugspitze." 51 00:04:42,516 --> 00:04:44,484 Of course it's naive. 52 00:04:45,819 --> 00:04:51,191 But I made an effort to calculate it in a semi-realistic way 53 00:04:51,324 --> 00:04:55,829 and firmly believe that it is feasible. 54 00:04:56,029 --> 00:05:00,801 The only thing I'm thinking about right now is the Zugspitze. 55 00:05:01,368 --> 00:05:03,904 "Expect morning snow at the weather station Zugspitze 56 00:05:04,037 --> 00:05:06,807 with temperatures of minus 2 degrees." 57 00:05:07,007 --> 00:05:11,077 "Gusts between 35 and 46 kmph are to be expected." 58 00:05:12,012 --> 00:05:15,849 When in doubt, you of course have to concede 59 00:05:15,982 --> 00:05:18,318 when nature says it's really not possible at all. 60 00:05:18,451 --> 00:05:23,323 But as soon as I'm on a river, it's relatively relaxed. 61 00:05:23,456 --> 00:05:25,091 I say that now. 62 00:05:25,292 --> 00:05:27,661 The good thing is, I have everything with me. 63 00:05:27,794 --> 00:05:30,330 I have everything I need for eight weeks. 64 00:05:31,331 --> 00:05:32,632 I won't freeze. 65 00:05:34,601 --> 00:05:37,070 But I also have to carry all the equipment. 66 00:05:37,204 --> 00:05:40,207 And so I must really consider what exactly to take. 67 00:05:40,340 --> 00:05:42,943 I will buy my food in supermarkets on the way 68 00:05:43,076 --> 00:05:45,145 and prepare it on the gas stove. 69 00:05:45,278 --> 00:05:48,582 I'm sure I can charge my electronics somewhere in between. 70 00:05:48,715 --> 00:05:50,717 Or I'll use my little solar panel. 71 00:05:50,851 --> 00:05:54,554 I'll wash myself and my clothes in rivers and lakes. 72 00:05:54,688 --> 00:05:57,257 My board and paddles will come with me up the mountain. 73 00:05:57,390 --> 00:06:02,629 After all, I want to take everything I need on my own from Zugspitze to Sylt. 74 00:06:02,762 --> 00:06:05,999 Sometimes, I'm a pretty chaotic guy who loses things 75 00:06:06,132 --> 00:06:09,502 and hopes that I keep track of everything on this trip. 76 00:06:09,636 --> 00:06:10,971 It'll be fine, right? 77 00:06:12,439 --> 00:06:15,075 In total, my luggage weighs 40 kilos. 78 00:06:15,208 --> 00:06:16,810 But that's without water. 79 00:06:23,350 --> 00:06:25,418 You pack mule. Do you want to come along? 80 00:06:25,552 --> 00:06:27,454 Can I carry it? 81 00:06:27,587 --> 00:06:29,022 Is it heavy? 82 00:06:29,155 --> 00:06:30,190 It's OK. 83 00:06:33,827 --> 00:06:36,830 He's someone who always wants to and has to get out. 84 00:06:36,963 --> 00:06:38,031 And that he needs that, 85 00:06:38,231 --> 00:06:42,669 to go and do his thing and finally have an adventure. 86 00:06:42,802 --> 00:06:47,107 He just needs that to be happy. And it's important that he does that. 87 00:06:47,240 --> 00:06:51,444 Even if it's going to be a hard time for us. 88 00:06:51,578 --> 00:06:52,879 For the children, 89 00:06:53,079 --> 00:06:56,416 who've never had to get by without their dad for so long. 90 00:06:56,549 --> 00:06:58,785 They love their dad above all else. 91 00:06:58,919 --> 00:07:01,988 It will be hard for them and they will have moments 92 00:07:02,122 --> 00:07:04,224 that will simply be difficult. 93 00:07:04,357 --> 00:07:07,294 But they also know that it is totally important for him. 94 00:07:07,427 --> 00:07:11,798 And they are also very proud of their dad, that he does such cool things. 95 00:07:12,966 --> 00:07:14,134 Be careful. 96 00:07:17,437 --> 00:07:21,675 I've never been separated from my children for more than a week. 97 00:07:21,808 --> 00:07:24,277 That was the advantage of the micro-adventures. 98 00:07:24,411 --> 00:07:26,880 Now it will probably be eight weeks. 99 00:07:34,754 --> 00:07:38,825 The train trip from Hamburg to the Alps only takes a few hours. 100 00:07:38,959 --> 00:07:42,462 Crazy, when I think about how long it will take me to get back. 101 00:07:44,097 --> 00:07:46,733 With the gondola, which takes almost 600,000 people 102 00:07:46,866 --> 00:07:48,335 up the Zugspitze every year, 103 00:07:48,468 --> 00:07:51,905 I reach the visitor platform in just ten minutes. 104 00:07:53,606 --> 00:07:56,076 The Zugspitze is Germany's highest mountain 105 00:07:56,209 --> 00:07:59,946 and was climbed for the first time almost 200 years ago. 106 00:08:00,213 --> 00:08:02,215 It originally had three peaks. 107 00:08:02,349 --> 00:08:06,453 The middle peak was cleared to build a cable car station in 1930. 108 00:08:06,586 --> 00:08:09,889 The western peak was blown up eight years later. 109 00:08:10,023 --> 00:08:14,794 The 2,962-meter-high eastern peak has remained. 110 00:08:20,567 --> 00:08:22,836 That's where I'm standing, 111 00:08:23,036 --> 00:08:25,372 at the highest point in Germany. 112 00:08:25,505 --> 00:08:27,974 And this is where my adventure begins. 113 00:08:28,108 --> 00:08:30,543 AUGUST 2, DAY 1 114 00:08:30,677 --> 00:08:35,281 It feels so good. It feels so good to be up here now. 115 00:08:37,317 --> 00:08:38,318 So good. 116 00:08:39,285 --> 00:08:40,687 Now it's all downhill. 117 00:09:04,811 --> 00:09:06,613 I've never seen that before. 118 00:09:06,746 --> 00:09:09,015 You have the wrong equipment with you. 119 00:09:09,149 --> 00:09:10,216 That's great. 120 00:09:10,717 --> 00:09:12,519 I want a picture too. 121 00:09:12,652 --> 00:09:15,021 The question as to what I, a native of Hamburg, 122 00:09:15,221 --> 00:09:18,525 am doing with these paddles has been answered. 123 00:09:18,658 --> 00:09:21,561 And I admit, the things are annoying. 124 00:09:22,395 --> 00:09:24,364 Well, it's my own fault. 125 00:09:49,656 --> 00:09:51,224 The weight is really tough. 126 00:09:52,525 --> 00:09:55,428 I can't get it all on my back. 127 00:09:55,562 --> 00:09:59,466 With the paddles and stuff. They keep hitting against the rocks. 128 00:09:59,933 --> 00:10:01,935 They'll break, and I need them. 129 00:10:03,636 --> 00:10:06,806 So I often have to leave one of my two bags behind 130 00:10:06,940 --> 00:10:08,875 and hike many sections twice. 131 00:11:27,320 --> 00:11:31,191 After a six-hour descent, I reach the Wiener Neustädter Hütte 132 00:11:31,324 --> 00:11:35,061 and haven't even completed half the hike to the Eibsee. 133 00:11:40,266 --> 00:11:41,968 Oh, that was so hard. 134 00:11:42,835 --> 00:11:44,637 My legs are so cooked. 135 00:11:46,940 --> 00:11:49,542 I don't know if I'll make it down. 136 00:11:49,676 --> 00:11:51,945 But I don't care at all right now. 137 00:11:53,746 --> 00:11:56,683 I have so much time. If it's one day earlier or later 138 00:11:56,816 --> 00:12:00,954 or if I'm in Garmisch or on the Loisach, I don't care. 139 00:12:03,456 --> 00:12:06,226 Guido, the host, welcomes me to the shelter. 140 00:12:06,559 --> 00:12:07,560 Hello. 141 00:12:07,760 --> 00:12:10,063 When he sees my luggage and hears what I'm up to, 142 00:12:10,196 --> 00:12:13,533 he tells me about Berta, who used to run this shelter 143 00:12:13,666 --> 00:12:16,436 and was apparently an extraordinary woman. 144 00:12:16,569 --> 00:12:19,739 A real go-getter, who never complained. 145 00:12:20,406 --> 00:12:24,210 She managed the shelter from 1934 to 1984. 146 00:12:24,844 --> 00:12:27,146 She was an original... 147 00:12:27,347 --> 00:12:29,949 The hemp rope in the back was her climbing rope. 148 00:12:30,149 --> 00:12:32,218 Just like that, with a Dirndl 149 00:12:32,352 --> 00:12:33,453 and normal mountain shoes, 150 00:12:33,586 --> 00:12:37,257 she climbed the summit without ropes in her late 70s. 151 00:12:37,390 --> 00:12:39,125 She only took the rope to rappel down. 152 00:12:39,259 --> 00:12:41,127 She climbed around up there with a Dirndl on. 153 00:12:41,327 --> 00:12:46,366 She died in her early 80s, one month before she planned to summit again. 154 00:12:46,566 --> 00:12:48,735 Berta was awesome. 155 00:12:48,868 --> 00:12:50,770 Yeah, Berta. 156 00:12:50,970 --> 00:12:53,039 Guido says he still has a spare bed. 157 00:12:53,172 --> 00:12:57,944 That's tempting, but I don't want to break my rule about sleeping outdoors 158 00:12:58,144 --> 00:12:59,646 on the first night. 159 00:12:59,779 --> 00:13:03,716 I ask him if I can hang my hammock somewhere outside. 160 00:13:03,816 --> 00:13:05,018 He allows it. 161 00:13:12,158 --> 00:13:15,962 I'm so happy that I made it down here, 162 00:13:18,331 --> 00:13:19,999 and have a good spot for the night, 163 00:13:20,767 --> 00:13:22,769 that I can rest up for tomorrow. 164 00:13:23,436 --> 00:13:24,871 And then I keep going. 165 00:13:28,675 --> 00:13:29,709 Really good. 166 00:13:52,332 --> 00:13:55,368 I thought I was going to sleep like a baby tonight. 167 00:13:55,501 --> 00:13:58,104 But that didn't happen. It was so cold. 168 00:13:58,938 --> 00:14:00,239 Around 0 degrees Celsius. 169 00:14:00,373 --> 00:14:03,876 The sleeping bag has a comfort temperature of 4 degrees. 170 00:14:04,010 --> 00:14:06,512 So there wasn't any comfort. I barely slept. 171 00:14:06,713 --> 00:14:09,015 I'll be so happy when I'm down there. 172 00:14:11,784 --> 00:14:14,253 But that will take a while. 173 00:14:14,387 --> 00:14:18,291 Because there is still a descent of 1,200 m to the Eibsee. 174 00:14:58,698 --> 00:15:00,700 My water will be empty soon too. 175 00:15:14,514 --> 00:15:16,516 Why isn't there any water here? 176 00:15:25,491 --> 00:15:27,827 My legs hurt like hell. 177 00:15:30,062 --> 00:15:33,900 This heavy backpack really presses on my shoulders. 178 00:15:34,801 --> 00:15:36,502 It isn't reinforced. 179 00:15:36,636 --> 00:15:39,205 There are only two shoulder straps on it. 180 00:15:39,839 --> 00:15:41,240 A duffle bag. 181 00:16:15,408 --> 00:16:19,045 After what felt like an eternity, where I could see it, 182 00:16:19,178 --> 00:16:21,581 but it never seemed to get any closer, 183 00:16:21,781 --> 00:16:24,283 I finally reached it: the Eibsee. 184 00:16:24,383 --> 00:16:27,386 There's the lake. 185 00:16:43,202 --> 00:16:49,008 From 2,962 meters down to 973. 186 00:16:49,141 --> 00:16:51,344 Stage one: complete. 187 00:16:51,477 --> 00:16:54,480 The lake and the view of the Zugspitze massif. 188 00:16:54,614 --> 00:16:57,717 What a wonderful reward for the hard work. 189 00:16:59,652 --> 00:17:02,522 Suddenly everything is so light when you're in there. 190 00:17:02,655 --> 00:17:05,057 The backpack was so heavy. 191 00:17:05,191 --> 00:17:07,994 It dug into my shoulders. Every step was difficult. 192 00:17:08,127 --> 00:17:10,096 Then you jump into the water. 193 00:17:10,229 --> 00:17:11,430 And everything... 194 00:17:12,598 --> 00:17:13,866 Everything falls away. 195 00:17:14,000 --> 00:17:15,535 Everything is easy. 196 00:17:18,971 --> 00:17:22,108 From the Eibsee I continue to Garmisch-Partenkirchen. 197 00:17:22,241 --> 00:17:23,576 That's where the Loisach flows, 198 00:17:23,709 --> 00:17:27,513 on which I want to paddle to Isar and towards Munich. 199 00:17:31,317 --> 00:17:32,952 AUGUST 4, DAY 3 200 00:17:33,085 --> 00:17:35,054 The paths are no longer so rocky, 201 00:17:35,187 --> 00:17:38,057 so I can use the small boat cart I have with me. 202 00:17:39,525 --> 00:17:42,428 Finally the luggage is off my shoulders. 203 00:17:42,929 --> 00:17:45,598 It almost feels like it's no longer there. 204 00:17:46,632 --> 00:17:50,136 But the cart takes a bit of getting used to. 205 00:18:20,199 --> 00:18:22,635 There will be no paddling on the Loisach. 206 00:18:22,835 --> 00:18:24,971 It has rained so hard recently 207 00:18:25,104 --> 00:18:27,373 that the river is swollen and far too wild 208 00:18:27,506 --> 00:18:31,644 to paddle on it with heavy luggage and without protective equipment. 209 00:18:33,479 --> 00:18:36,382 So I walk along the Loisach for two days 210 00:18:36,515 --> 00:18:40,252 and try not to think that I would be twice as fast on the water. 211 00:18:50,529 --> 00:18:52,498 To be honest, walking is not 212 00:18:52,698 --> 00:18:54,300 my favorite mode of transport, 213 00:18:54,433 --> 00:18:56,102 at least not over long distances. 214 00:19:21,627 --> 00:19:24,530 After ten hours of walking in the constant rain, 215 00:19:24,664 --> 00:19:28,267 I find an unusual but magnificent place to sleep. 216 00:19:28,401 --> 00:19:30,836 At the Schlehdorf Monastery, I am kindly allowed 217 00:19:31,037 --> 00:19:34,306 to make my camp under the roof of a barn. 218 00:19:34,507 --> 00:19:37,109 On a wooden pallet and old coffee sacks. 219 00:19:40,212 --> 00:19:43,616 OK, I'll lie down on the pallet. 220 00:19:44,684 --> 00:19:47,987 And then I'll get cozy. 221 00:20:03,269 --> 00:20:05,304 It was reasonably comfortable. 222 00:20:05,971 --> 00:20:08,274 Dry. And it rained all night. 223 00:20:10,109 --> 00:20:13,279 And now I'm going to freshen up a bit, 224 00:20:13,412 --> 00:20:14,780 in some puddle. 225 00:20:16,348 --> 00:20:17,817 I have three shirts: 226 00:20:17,983 --> 00:20:20,419 a long one, a short one, and one for the night. 227 00:20:20,553 --> 00:20:23,322 The long one is wet, the short one is wet. 228 00:20:23,656 --> 00:20:25,891 But I hope it dries while I wear it. 229 00:20:26,025 --> 00:20:29,128 And the one for the night is nice and dry. 230 00:20:30,830 --> 00:20:33,065 Yeah. It's OK. 231 00:20:33,966 --> 00:20:35,534 AUGUST 6, DAY 5 232 00:20:35,668 --> 00:20:39,672 I'm walking along the lake now, up to Kochel, about an hour. 233 00:20:40,573 --> 00:20:42,208 I'll see what it looks like. 234 00:20:44,143 --> 00:20:46,712 I don't know if I can go on the water there. 235 00:20:46,846 --> 00:20:48,848 I hope it stops raining. 236 00:20:48,981 --> 00:20:50,382 Hope dies last. 237 00:20:54,687 --> 00:20:56,655 Then it's finally time. 238 00:20:56,789 --> 00:20:58,991 At Lake Kochel, through which the Loisach flows, 239 00:20:59,125 --> 00:21:02,628 I have the feeling it is worth a try to go out on the water. 240 00:21:03,229 --> 00:21:06,365 The current is still strong and the water level is high, 241 00:21:06,499 --> 00:21:08,834 but now the river seems to me to be navigable. 242 00:21:10,469 --> 00:21:15,307 From here I want to go to Wolfratshausen, where the Loisach flows into the Isar. 243 00:21:15,441 --> 00:21:19,345 Munich lies several bends and rapids downstream. 244 00:21:45,404 --> 00:21:48,974 It's a good feeling to begin this chapter of the journey. 245 00:21:49,108 --> 00:21:51,811 I'm finally on the water and I can paddle. 246 00:21:52,278 --> 00:21:55,014 Now I don't have to carry or pull my luggage. 247 00:21:55,147 --> 00:21:57,416 I just float down the river with it. 248 00:22:07,092 --> 00:22:10,629 Normally, the Loisach, the middle section of which was shaped 249 00:22:10,763 --> 00:22:13,165 by the Isar-Loisach glacier thousands of years ago, 250 00:22:13,299 --> 00:22:14,433 is crystal clear. 251 00:22:14,567 --> 00:22:17,503 But the floodwater stirred up so much sediment 252 00:22:17,636 --> 00:22:19,905 that it is now dark brown. 253 00:22:20,039 --> 00:22:22,441 If I didn't know better, this could also be 254 00:22:22,575 --> 00:22:25,611 a tributary of the Amazon. 255 00:22:25,744 --> 00:22:27,847 But I'm in Bavaria, not in Brazil 256 00:22:28,347 --> 00:22:31,951 and I'm gliding straight through the foothills of the alps. 257 00:23:13,893 --> 00:23:16,295 AUGUST 7, DAY 6 258 00:23:28,207 --> 00:23:31,243 In Wolfratshausen, I first replenish my provisions, 259 00:23:31,443 --> 00:23:34,780 sit out the approaching storm, and gather strength. 260 00:23:34,914 --> 00:23:38,984 Because the next day, I want to head to the Isar with renewed energy. 261 00:24:21,927 --> 00:24:25,597 The Isar is impressively wild, at least in this section. 262 00:24:27,399 --> 00:24:29,401 From its source in the Karwendel Mountains, 263 00:24:29,535 --> 00:24:35,374 it flows a total of 292 km through Tyrol and Bavaria to the Danube. 264 00:24:35,507 --> 00:24:39,111 It is much too shallow here for anything larger than a raft. 265 00:24:52,358 --> 00:24:55,427 AUGUST 8, DAY 7 266 00:24:55,561 --> 00:25:00,132 In Munich, I leave the Isar, there are too many strong currents. 267 00:25:00,933 --> 00:25:05,304 Plus, two policemen pass by and ask me not to paddle anymore today. 268 00:25:06,138 --> 00:25:10,909 A 14-year-old boy got caught in a current and was carried away by the water. 269 00:25:11,510 --> 00:25:15,481 Neither the fire department or lifeguards with helicopters could find him. 270 00:25:15,614 --> 00:25:18,817 He was found days later much further down the river. 271 00:25:18,951 --> 00:25:20,652 Unfortunately, too late. 272 00:25:23,088 --> 00:25:25,057 I decide not to continue today. 273 00:25:29,128 --> 00:25:32,731 I walk to the English Garden to spend the night there. 274 00:25:35,534 --> 00:25:37,503 Camping would be forbidden here. 275 00:25:38,270 --> 00:25:41,240 But I'm just lying in the hammock and resting. 276 00:25:55,888 --> 00:26:00,059 The incident yesterday dampened my desire to continue paddling down the Isar. 277 00:26:00,192 --> 00:26:03,962 And the river doesn't flow as freely after Munich as before. 278 00:26:04,863 --> 00:26:06,698 So I change my plans 279 00:26:06,832 --> 00:26:10,869 and decide to go overland to Vohburg on the Donau. 280 00:26:28,387 --> 00:26:31,657 AUGUST 13, DAY 12 281 00:26:36,095 --> 00:26:40,065 Slowly but surely, I really feel at home on my journey. 282 00:26:40,566 --> 00:26:44,369 And every action seems to become more routine from day to day. 283 00:26:45,003 --> 00:26:46,839 The rest is learning by doing. 284 00:26:47,473 --> 00:26:49,575 I had a problem this morning 285 00:26:49,708 --> 00:26:50,943 with slugs. 286 00:26:51,710 --> 00:26:53,245 They were in my shoes today. 287 00:26:54,279 --> 00:26:56,949 And unfortunately also all over my socks, 288 00:26:57,082 --> 00:26:58,517 my only pair of socks. 289 00:26:59,651 --> 00:27:03,555 I actually brought two pairs, but I lost one somewhere on the Isar. 290 00:27:05,757 --> 00:27:08,360 My toothbrush is gone, a water bottle is gone. 291 00:27:09,294 --> 00:27:10,796 If I carry on like this, 292 00:27:11,430 --> 00:27:13,632 I'll have less and less gear. 293 00:27:18,437 --> 00:27:22,641 The shovel for digging, the little spade... 294 00:27:22,774 --> 00:27:26,011 to dig toilet holes in the morning... 295 00:27:27,513 --> 00:27:29,982 I also left that somewhere. 296 00:27:30,182 --> 00:27:32,718 Damn. Yeah, I miss that. 297 00:27:33,185 --> 00:27:38,157 Now I always have to dig a hole by hand or with my feet. 298 00:27:39,258 --> 00:27:44,029 In order to get everything in there and cover it up again. 299 00:27:44,763 --> 00:27:46,165 Yeah, that's annoying. 300 00:27:48,834 --> 00:27:51,970 But I hope that I can keep everything else with me. 301 00:27:53,205 --> 00:27:55,340 After three days of walking in brutal heat, 302 00:27:55,474 --> 00:27:58,777 I finally reach the second longest river in Europe. 303 00:27:58,911 --> 00:28:01,280 The Danube stretches over 3,000 kilometers, 304 00:28:01,413 --> 00:28:03,882 from the Black Forest to the Black Sea. 305 00:28:04,216 --> 00:28:08,153 In front of me lies what is probably its most beautiful section: 306 00:28:08,720 --> 00:28:12,124 The Danube Gorge, also called the Weltenburg Narrows, 307 00:28:12,257 --> 00:28:14,826 with cliffs up to 80 meters high. 308 00:28:15,894 --> 00:28:19,531 This river looks different from the Loisach or the Isar. 309 00:28:19,665 --> 00:28:21,567 It is deeper, darker, 310 00:28:21,700 --> 00:28:25,637 it flows quickly, but radiates an incredible calmness, 311 00:28:25,771 --> 00:28:28,407 which eventually rubs off on me. 312 00:29:21,460 --> 00:29:24,596 Just after the Narrows, I leave the Danube again 313 00:29:24,730 --> 00:29:26,965 so I don't go too far east. 314 00:29:27,099 --> 00:29:28,700 I want to go north. 315 00:29:30,269 --> 00:29:32,537 I turn onto the Main-Danube Canal, 316 00:29:32,671 --> 00:29:34,940 which leads from Kelheim to Bamberg. 317 00:29:36,041 --> 00:29:39,411 And just a few hours after the first strokes on the Danube, 318 00:29:39,544 --> 00:29:42,014 I find myself again in a new world. 319 00:29:44,483 --> 00:29:49,021 It's quite unusual, because it's standing water. 320 00:29:49,821 --> 00:29:51,590 There's no current at all. 321 00:29:52,691 --> 00:29:55,727 That means if I don't do anything, nothing will happen. 322 00:29:59,765 --> 00:30:03,468 It's more tiring than on the Danube, where you can just drift. 323 00:30:10,409 --> 00:30:15,681 AUGUST 16, DAY 15 324 00:30:15,814 --> 00:30:17,949 Since 1960, the canal has crossed 325 00:30:18,150 --> 00:30:23,455 an extensive mountain range that is considered a European watershed. 326 00:30:23,655 --> 00:30:27,959 Over 170 km, it first rises 68 meters in altitude, 327 00:30:28,093 --> 00:30:30,462 then descends 175 meters again, 328 00:30:30,595 --> 00:30:32,397 down to the Main. 329 00:30:37,703 --> 00:30:39,471 Climbing is hard here. 330 00:30:40,038 --> 00:30:41,673 This is the second of... 331 00:30:43,608 --> 00:30:46,011 I don't even know how many locks. 332 00:30:46,144 --> 00:30:47,145 Many. 333 00:30:48,380 --> 00:30:49,414 Very many. 334 00:30:54,820 --> 00:30:58,357 There are a total of 16 locks, and I can't paddle through them. 335 00:30:58,557 --> 00:31:00,759 I get around them in the same way. 336 00:31:00,892 --> 00:31:04,029 I go up a small ramp, pull the boat around the lock, 337 00:31:04,162 --> 00:31:05,897 and then get back on the water. 338 00:31:40,332 --> 00:31:42,934 AUGUST 18, DAY 17 339 00:31:43,068 --> 00:31:46,338 I'm starting to get really good at carrying this around. 340 00:31:48,740 --> 00:31:51,710 The markers on the shore are my silent companions. 341 00:31:51,843 --> 00:31:54,045 Every 100 meters they show me 342 00:31:54,179 --> 00:31:56,715 that 100 meters have just passed. 343 00:31:58,617 --> 00:32:02,320 Some of the calm from the Weltenburg Narrows has remained. 344 00:32:03,088 --> 00:32:05,056 But there's not much happening here. 345 00:32:05,190 --> 00:32:09,194 I spend all day doing three strokes on the left, three on the right. 346 00:32:09,327 --> 00:32:12,130 I repeat the rhythm for ten hours. 347 00:32:24,176 --> 00:32:28,480 I see not even a handful of boats and just a single rower. 348 00:32:29,381 --> 00:32:31,450 But that doesn't mean I'm alone. 349 00:32:31,583 --> 00:32:33,285 I have a lot of companions. 350 00:32:34,820 --> 00:32:37,622 The silence around me is full of life. 351 00:33:22,167 --> 00:33:23,768 AUGUST 19, DAY 18 352 00:33:23,902 --> 00:33:25,971 It was a real canal today. 353 00:33:26,104 --> 00:33:27,672 Not so nice anymore. 354 00:33:28,340 --> 00:33:29,341 Wide. 355 00:33:30,208 --> 00:33:33,512 Wind from the front. It gets really hellish on the canal. 356 00:33:34,646 --> 00:33:36,581 It was a slog today. 357 00:33:38,617 --> 00:33:40,685 Now to hang the hammock somewhere. 358 00:33:43,488 --> 00:33:45,357 First of all, I want to eat. 359 00:33:46,758 --> 00:33:47,926 Bug spray. 360 00:33:50,228 --> 00:33:51,930 Bug spray and food. 361 00:34:00,105 --> 00:34:03,241 It's not a gourmet meal, but it's very good. 362 00:34:05,744 --> 00:34:08,847 That's the nice thing, my standards are getting lower. 363 00:34:10,181 --> 00:34:11,416 When you're outside, 364 00:34:11,616 --> 00:34:14,219 just a simple, warm meal 365 00:34:14,986 --> 00:34:16,588 is the best there is. 366 00:34:22,193 --> 00:34:24,829 It's often dark when I start to look for a place to sleep. 367 00:34:24,963 --> 00:34:27,198 And I take a pragmatic approach. 368 00:34:27,332 --> 00:34:29,901 I just need two trees close to the water. 369 00:34:52,157 --> 00:34:54,159 When it gets light next morning, 370 00:34:54,292 --> 00:34:58,129 each of these places reveals a special magic, 371 00:34:58,263 --> 00:35:00,966 even if they're not in any guide book. 372 00:35:58,189 --> 00:35:59,491 Morning. 373 00:36:07,766 --> 00:36:11,269 It's almost like a structured working day. 374 00:36:11,403 --> 00:36:16,408 In the morning it's always the same. I get up and usually pack my stuff first. 375 00:36:16,608 --> 00:36:19,611 I put my things on the board and go. 376 00:36:19,744 --> 00:36:20,812 That's it. 377 00:36:21,813 --> 00:36:23,081 I'm on the go. 378 00:36:23,214 --> 00:36:26,084 Then, in the evening, I look for a spot, 379 00:36:26,217 --> 00:36:28,953 hang up my hammock, make something to eat, 380 00:36:29,154 --> 00:36:32,023 brush my teeth, take out my lenses, go to sleep. 381 00:36:32,157 --> 00:36:33,358 Yeah, it's... 382 00:36:34,025 --> 00:36:37,862 It's become my occupation. 383 00:36:38,063 --> 00:36:43,101 I'm now on this journey and honestly can't imagine 384 00:36:43,234 --> 00:36:45,870 that it will be over at some point. 385 00:36:47,806 --> 00:36:50,842 It will probably take some time afterwards 386 00:36:50,975 --> 00:36:54,079 for me to see what this journey has done to me. 387 00:36:58,383 --> 00:37:02,454 When the canal has passed its highest point, I reach Nuremberg. 388 00:37:03,088 --> 00:37:06,725 I've covered 100 km without any current. 389 00:37:06,858 --> 00:37:08,993 And again, I've hardly met anyone. 390 00:37:10,962 --> 00:37:14,532 This makes the contrast to the noisy, hectic city even greater. 391 00:37:14,666 --> 00:37:17,602 To be honest, I feel a bit overwhelmed. 392 00:37:18,169 --> 00:37:21,439 Have I already become so incompatible with city life? 393 00:37:25,510 --> 00:37:27,879 The good thing is, I don't have to do anything. 394 00:37:28,446 --> 00:37:29,881 I can just move on. 395 00:37:30,815 --> 00:37:32,484 And that's exactly what I do. 396 00:37:34,419 --> 00:37:38,857 Having passed over the watershed, I can go north again by river. 397 00:37:38,990 --> 00:37:43,461 I decide to modify the route a bit to get away from standing water. 398 00:37:43,595 --> 00:37:46,197 Instead, I walk from Nuremberg to Firth 399 00:37:46,331 --> 00:37:48,366 to get on the Regnitz, 400 00:37:48,500 --> 00:37:50,969 which, like the canal, leads to Bamberg. 401 00:38:10,522 --> 00:38:14,826 I'm curious about my social behavior. 402 00:38:14,959 --> 00:38:18,396 How will it be when I'm among people again? 403 00:38:18,530 --> 00:38:21,566 I will certainly need a little time. 404 00:38:22,133 --> 00:38:23,935 I do notice that the... 405 00:38:24,803 --> 00:38:28,473 The little problems that others have in their daily lives, 406 00:38:29,174 --> 00:38:32,210 even my family, when I talk to them on the phone, 407 00:38:32,343 --> 00:38:36,614 are sometimes hard for me to grasp. 408 00:38:37,549 --> 00:38:41,953 Or I can't really understand it. 409 00:38:42,086 --> 00:38:44,155 Because I'm just... 410 00:38:44,856 --> 00:38:48,526 I'm traveling in a different world. I have other problems. 411 00:38:51,329 --> 00:38:52,964 And maybe it's good 412 00:38:53,832 --> 00:38:57,402 to be a bit of an outsider, someone from another world. 413 00:38:57,535 --> 00:39:02,240 And also to understand how it feels 414 00:39:02,740 --> 00:39:06,144 when others can't really understand you. 415 00:39:27,465 --> 00:39:30,535 In Bamberg, the Regnitz flows into the Main. 416 00:39:30,668 --> 00:39:33,171 From here, I continue on foot again, 417 00:39:33,304 --> 00:39:37,041 120 km through the Franconian Forest, to the northeast. 418 00:39:37,175 --> 00:39:41,112 I want to reach Blankenstein in the Thuringian Highlands in four days. 419 00:39:41,246 --> 00:39:45,116 Germany's most famous hiking trail begins here: The Rennsteig. 420 00:39:45,250 --> 00:39:47,585 But I want to get back on the water there. 421 00:39:47,719 --> 00:39:50,455 And the Saale flows through Blankenstein. 422 00:40:00,398 --> 00:40:04,502 AUGUST 22, DAY 21 423 00:40:09,440 --> 00:40:12,911 The environment around me has seemed surprisingly intact. 424 00:40:13,044 --> 00:40:17,315 But here, it is unmistakable that the forests are not doing well. 425 00:40:17,448 --> 00:40:20,385 I often see barren areas on the slopes. 426 00:40:20,518 --> 00:40:22,887 In many places, the sick spruces 427 00:40:23,021 --> 00:40:26,124 are unapologetically cleared away with heavy equipment. 428 00:40:46,044 --> 00:40:47,378 On my heels... 429 00:40:49,047 --> 00:40:50,682 I have huge blisters 430 00:40:51,716 --> 00:40:55,386 on my left and right feet. 431 00:40:55,520 --> 00:40:58,456 They hurt with every step, especially when I start. 432 00:41:08,399 --> 00:41:10,735 I've been on the road for almost three weeks. 433 00:41:11,669 --> 00:41:13,771 Yes, of course I miss my family. 434 00:41:13,905 --> 00:41:17,408 When you're separated from each other for so long, 435 00:41:18,109 --> 00:41:20,778 you realize what it means to you. 436 00:41:21,846 --> 00:41:24,382 Maybe it's good every now and again 437 00:41:24,515 --> 00:41:28,820 that you learn to appreciate it again. 438 00:41:28,953 --> 00:41:31,122 But we also talk on the phone 439 00:41:31,990 --> 00:41:33,658 and exchange ideas. 440 00:41:37,128 --> 00:41:39,831 I just wanted to tell you that you're great, 441 00:41:39,964 --> 00:41:43,167 that I'm very happy that you're there. 442 00:41:43,501 --> 00:41:44,502 You too. 443 00:41:44,635 --> 00:41:46,170 And Annie, you too. 444 00:41:46,304 --> 00:41:48,473 You're amazing. 445 00:41:49,173 --> 00:41:54,579 And when I'm alone here, I think of you a lot. 446 00:41:55,380 --> 00:41:58,049 And I miss you a lot. 447 00:41:58,182 --> 00:41:59,851 Yes, we miss you too. 448 00:42:00,351 --> 00:42:02,387 I just wanted to tell you that. 449 00:42:03,187 --> 00:42:05,723 Yeah, that's very nice. And you're our hero. 450 00:42:07,125 --> 00:42:09,861 No, not our hero, Mom. Our superhero. 451 00:42:09,994 --> 00:42:11,562 -Superhero. -Yeah. 452 00:42:13,765 --> 00:42:18,102 Tomorrow, I'll be on the Saale. And I'm really looking forward to it. 453 00:42:19,137 --> 00:42:21,639 Because the Saale flows into the Elbe. 454 00:42:21,773 --> 00:42:24,409 And the Elbe flows to Hamburg. 455 00:42:25,977 --> 00:42:29,814 And Hamburg is pretty damn close to Sylt. 456 00:42:30,715 --> 00:42:32,884 I'm definitely heading downstream. 457 00:42:38,689 --> 00:42:40,425 But before it really goes down, 458 00:42:40,558 --> 00:42:44,095 the upper course of the Saale passes through five dams 459 00:42:44,228 --> 00:42:46,998 over the course of 80 km. 460 00:42:47,131 --> 00:42:50,134 Beyond the dams, the Saale flows freely. 461 00:42:50,268 --> 00:42:53,638 It becomes narrower and flows through Thuringia and Saxony-Anhalt. 462 00:42:53,771 --> 00:42:56,707 Just before Magdeburg, it flows into the Elbe. 463 00:43:35,113 --> 00:43:38,416 From the first stroke, the Saale impresses me. 464 00:43:38,549 --> 00:43:41,152 If there are forgotten corners in Germany, 465 00:43:41,352 --> 00:43:44,088 this is definitely one of them. 466 00:43:44,655 --> 00:43:48,392 I can hardly believe this landscape is also part of my homeland 467 00:43:48,526 --> 00:43:50,528 and I've never been here before. 468 00:44:01,706 --> 00:44:04,475 The dams were built by the Third Reich 469 00:44:04,609 --> 00:44:07,478 to be able to supply enough water to the Elbe at all times 470 00:44:07,612 --> 00:44:09,981 and thus ensure shipping traffic. 471 00:44:10,548 --> 00:44:14,118 This section is also called the "Saale Cascade.” 472 00:44:14,318 --> 00:44:17,155 Today, the dams mainly serve to generate energy 473 00:44:17,288 --> 00:44:20,091 and prevent flooding and provide for recreation. 474 00:44:36,541 --> 00:44:39,877 Like a Scandinavian fjord, the Saale runs majestically between 475 00:44:40,011 --> 00:44:42,713 the forested slopes of the Slate Mountains. 476 00:44:42,847 --> 00:44:46,717 And it seems to me as if I were traveling in a real wilderness. 477 00:45:13,611 --> 00:45:18,115 I am deeply grateful that I chose this route 478 00:45:18,316 --> 00:45:21,519 and can paddle north right here on the Saale. 479 00:45:49,146 --> 00:45:54,218 Unfortunately, paddling the Saale just after the dams is forbidden. 480 00:45:54,352 --> 00:45:58,122 The water level is too low and the riverbed too unstable. 481 00:46:53,711 --> 00:46:55,846 At some point, it starts to rain 482 00:46:55,980 --> 00:46:58,149 and does not stop for days. 483 00:47:03,587 --> 00:47:05,790 Rain is really just water from above, 484 00:47:05,923 --> 00:47:08,626 but I am living outdoors right now. 485 00:47:08,759 --> 00:47:12,797 And when it rains, things quickly become uncomfortable. 486 00:47:21,772 --> 00:47:24,342 My rain jacket no longer keeps me dry. 487 00:47:24,475 --> 00:47:28,512 All my clothes are soaking wet and I have no chance to dry them. 488 00:47:31,382 --> 00:47:33,984 The situation is quite stressful. 489 00:47:34,852 --> 00:47:37,388 I know, I chose all this myself 490 00:47:37,588 --> 00:47:41,258 and I'm not fighting through life-threatening wilderness, 491 00:47:41,459 --> 00:47:43,527 isolated and far away from any civilization. 492 00:47:43,661 --> 00:47:48,833 I could just go to the next hotel, but I have my rule about sleeping outside. 493 00:47:59,744 --> 00:48:01,679 Oh, what a night! 494 00:48:03,214 --> 00:48:06,817 My feet hurt. Here, where the blisters are, 495 00:48:06,951 --> 00:48:08,619 the ones that are open. 496 00:48:08,753 --> 00:48:10,554 They throb and burn all night. 497 00:48:10,688 --> 00:48:13,891 I can't even find the right position to lay down. 498 00:48:29,940 --> 00:48:33,077 AUGUST 27, DAY 26. 499 00:48:37,481 --> 00:48:40,551 The night was really no good. 500 00:48:41,552 --> 00:48:44,522 I set up in the rain last night. 501 00:48:44,655 --> 00:48:46,791 Then the tarp wasn't hanging properly, 502 00:48:46,924 --> 00:48:48,893 then the sleeping bag got wet. 503 00:48:51,862 --> 00:48:54,698 Then I set off in the rain again this morning. 504 00:48:57,568 --> 00:48:59,437 It was the first time I thought, 505 00:48:59,637 --> 00:49:02,106 "why don't I go home for a few days?" 506 00:49:11,649 --> 00:49:14,051 It's really tedious at the moment. 507 00:49:14,185 --> 00:49:16,020 I'd love to see you. 508 00:49:16,153 --> 00:49:18,022 Yes, we'd love to see you too. 509 00:49:18,155 --> 00:49:19,056 -Right? -Yeah. 510 00:49:19,190 --> 00:49:21,192 What if we came to visit you? 511 00:49:22,026 --> 00:49:24,061 That's a really good idea. 512 00:49:24,695 --> 00:49:25,930 -That'd be nice. -Yeah. 513 00:49:26,063 --> 00:49:27,998 Yes, then we'll see each other. 514 00:49:44,548 --> 00:49:48,953 I reach Jena and now have almost half of my journey behind me. 515 00:49:49,887 --> 00:49:53,691 From here, it is still 90 km to the Elbe 516 00:49:53,824 --> 00:49:56,360 and 900 km to Syit. 517 00:49:56,494 --> 00:49:59,530 Above all, though, it is not far to the spot near Halle, 518 00:49:59,663 --> 00:50:01,732 where I'm meeting Anja and the kids. 519 00:50:13,577 --> 00:50:15,479 It was a different sleeping arrangement 520 00:50:15,613 --> 00:50:17,882 and a shorter night than usual. 521 00:50:19,383 --> 00:50:22,119 I was allowed to set up my hammock here 522 00:50:23,254 --> 00:50:24,788 in a beach bar 523 00:50:25,623 --> 00:50:27,424 right in the middle of the city. 524 00:50:27,858 --> 00:50:29,426 I went to bed at two. 525 00:50:31,362 --> 00:50:34,732 And now I head merrily down the Saale. 526 00:50:36,133 --> 00:50:37,668 Today, 527 00:50:37,801 --> 00:50:39,036 I hope. 528 00:50:59,089 --> 00:51:00,958 SEPTEMBER 1, DAY 31 529 00:51:01,091 --> 00:51:04,161 That's how it is, right? That's how it is. 530 00:51:05,829 --> 00:51:07,031 Shit weather. 531 00:51:08,766 --> 00:51:12,202 But this evening I'm going to meet my family. 532 00:51:15,906 --> 00:51:17,374 Anyone home? 533 00:51:17,508 --> 00:51:18,642 Daddy! 534 00:51:26,116 --> 00:51:28,986 It is fantastic to meet Anja and the children. 535 00:51:29,520 --> 00:51:31,789 Although we haven't seen each other for ages, 536 00:51:31,922 --> 00:51:35,626 I have the impression that we are closer than ever before. 537 00:51:35,759 --> 00:51:37,294 Maybe that's why. 538 00:51:39,663 --> 00:51:41,265 Are you ready to sleep? 539 00:51:41,632 --> 00:51:42,633 Yeah. 540 00:51:45,235 --> 00:51:46,570 Is it cozy in there? 541 00:51:46,704 --> 00:51:48,806 -Yes. -Great. 542 00:51:50,841 --> 00:51:52,209 We make a plan. 543 00:51:52,776 --> 00:51:56,714 I expect to arrive in Sylt on the last weekend of September. 544 00:51:57,481 --> 00:51:59,617 Anja will book accommodation there 545 00:51:59,817 --> 00:52:02,353 and bring the kids to meet me on the beach. 546 00:52:02,486 --> 00:52:04,788 From now on, I have a deadline, 547 00:52:04,922 --> 00:52:08,225 but also a pretty tight window for my arrival. 548 00:52:08,826 --> 00:52:11,695 The nice thing is, deadlines don't make me nervous 549 00:52:11,829 --> 00:52:13,931 as long as they're well in the future. 550 00:52:19,436 --> 00:52:22,106 From Halle, I follow the Saale to Bar by, 551 00:52:22,239 --> 00:52:24,041 where it flows into the Elbe. 552 00:52:24,908 --> 00:52:27,578 For decades, the lower part of Saale was used 553 00:52:27,711 --> 00:52:30,614 as a transport route for the chemical industry. 554 00:52:31,482 --> 00:52:34,284 Today it is still a federal waterway, 555 00:52:34,418 --> 00:52:37,021 but freighters no longer use it. 556 00:53:11,155 --> 00:53:13,290 Just before it reaches the Elbe, 557 00:53:13,424 --> 00:53:16,493 the Saale is above all one thing: dirty. 558 00:53:16,627 --> 00:53:20,864 This river really inspired me, carried me through highs and lows, 559 00:53:21,065 --> 00:53:23,267 but it leaves me with a bad taste. 560 00:53:27,571 --> 00:53:31,709 The nice thing about this trip is that it has countless new beginnings. 561 00:53:31,842 --> 00:53:34,144 The Elbe is one such new beginning. 562 00:53:36,213 --> 00:53:39,717 In total, the Elbe is 1,100 km long. 563 00:53:39,883 --> 00:53:44,922 It starts in the Czech Republic, passes the border to Germany after 370 km. 564 00:53:45,055 --> 00:53:48,926 And reaches the North Sea after another 730 km. 565 00:53:49,059 --> 00:53:51,195 I will follow it to Lauenburg 566 00:53:51,328 --> 00:53:54,498 to continue my journey from there to the Baltic Sea. 567 00:53:58,469 --> 00:54:02,172 This river is more powerful, sometimes up to 200 m wide 568 00:54:02,306 --> 00:54:03,974 and the current is stronger. 569 00:54:04,108 --> 00:54:07,377 When the wind picks up, it sweeps over the water. 570 00:54:07,511 --> 00:54:11,715 There are moments when I feel as if I were already on the North Sea. 571 00:54:33,470 --> 00:54:36,006 And then, from one hour to the next, 572 00:54:36,140 --> 00:54:38,408 my arms suddenly give out. 573 00:54:44,815 --> 00:54:48,185 I just paddled for 20 km and I thought 574 00:54:48,318 --> 00:54:50,988 I had to stop now and take a break. 575 00:54:53,390 --> 00:54:55,225 Lie down, sleep. 576 00:54:56,059 --> 00:54:58,495 I'm incredibly tired. 577 00:54:59,696 --> 00:55:01,932 A little hot. I feel bad. 578 00:55:03,700 --> 00:55:05,269 There's really no reason. 579 00:55:06,236 --> 00:55:11,942 Except that for weeks, I've been powering through every day from sunrise to sunset. 580 00:55:12,075 --> 00:55:15,879 And paddle and paddle and paddle or walk and walk and walk. 581 00:55:21,051 --> 00:55:23,187 I must have caught a stomach bug. 582 00:55:23,320 --> 00:55:26,423 Maybe because I've been rinsing my pot with river water 583 00:55:26,557 --> 00:55:28,759 and drying it with dirty socks. 584 00:55:28,892 --> 00:55:31,428 Maybe my drinking water was bad. 585 00:55:31,562 --> 00:55:33,297 But the reason isn't so important. 586 00:55:33,430 --> 00:55:36,066 I just know that I can't go on like this 587 00:55:36,200 --> 00:55:37,634 and I have to recover. 588 00:55:38,735 --> 00:55:41,004 It was so cozy in my sleeping bag. 589 00:55:41,138 --> 00:55:42,773 I didn't want to get out. 590 00:55:47,010 --> 00:55:50,480 I need to rest until the next day, to gather strength. 591 00:55:50,948 --> 00:55:53,183 I'm reminded that the purpose of this journey 592 00:55:53,317 --> 00:55:55,352 is not to push myself to the limit 593 00:55:55,485 --> 00:55:57,221 or to rack up kilometers. 594 00:55:57,855 --> 00:56:00,057 It's about being out here, 595 00:56:00,190 --> 00:56:02,659 discovering wonderful places in my country 596 00:56:02,793 --> 00:56:05,796 and really experiencing every single moment. 597 00:56:14,137 --> 00:56:17,207 SEPTEMBER 9, DAY 39 598 00:56:37,995 --> 00:56:40,130 For me, at the moment, 599 00:56:41,498 --> 00:56:44,268 it's really about taking one step after the next. 600 00:56:45,602 --> 00:56:49,273 To the next place, to the next bend, paddling or walking, 601 00:56:49,406 --> 00:56:51,208 always one step after the next. 602 00:56:51,341 --> 00:56:54,645 That's what characterizes this part of the journey 603 00:56:54,778 --> 00:56:58,949 that I don't really think about what tomorrow will be 604 00:56:59,082 --> 00:57:01,652 or about reaching my goal, 605 00:57:01,852 --> 00:57:02,920 in Sylt. 606 00:57:03,320 --> 00:57:07,925 It's not that euphoria that characterized the beginning of the journey, 607 00:57:08,058 --> 00:57:09,559 or the first part... 608 00:57:09,693 --> 00:57:13,330 this constant discovery and this excitement. 609 00:57:13,463 --> 00:57:15,699 Right now it's just about doing it, 610 00:57:15,832 --> 00:57:17,668 doing it every day. 611 00:59:12,849 --> 00:59:16,720 The Elbe is so different from everything else I've seen. 612 00:59:17,354 --> 00:59:21,291 Because it has a real current, because it's really wide. 613 00:59:22,826 --> 00:59:26,430 I feel like I'm on the Mississippi, because I'm all alone. 614 00:59:26,563 --> 00:59:30,634 I'm all alone on this river, all day long. 615 00:59:30,767 --> 00:59:33,270 Sometimes I don't pass a town all day, 616 00:59:33,403 --> 00:59:36,073 so I really have to look for drinking water. 617 00:59:46,917 --> 00:59:48,585 SEPTEMBER 11, DAY 41 618 00:59:48,718 --> 00:59:53,790 At kilometer 515 of the Elbe, my old friend Jozef is waiting for me. 619 00:59:53,924 --> 00:59:57,127 He came from Hamburg to paddle with me for two days. 620 00:59:57,894 --> 01:00:00,597 He's a photographer, climber and a real sea dog. 621 01:00:00,730 --> 01:00:03,934 He's had a lot of crazy adventures. 622 01:00:04,067 --> 01:00:07,571 I'm looking forward to having Jozef accompany me for a while 623 01:00:07,704 --> 01:00:08,939 on this journey. 624 01:00:24,054 --> 01:00:27,791 This section of the Elbe formed the intra-German border. 625 01:00:27,924 --> 01:00:31,628 It's inconceivable that you couldn't paddle from one side to the other 626 01:00:31,761 --> 01:00:33,797 without endangering yourself. 627 01:00:42,038 --> 01:00:45,575 The meadows on either side of the Elbe flood again and again, 628 01:00:45,709 --> 01:00:50,347 which makes them unusable for agriculture, but a paradise for animals. 629 01:00:50,480 --> 01:00:55,418 The white-tailed eagle, the short-toed snake eagle and many other rare species 630 01:00:55,552 --> 01:00:57,387 are at home on the Elbe. 631 01:01:08,098 --> 01:01:12,435 I ask Jozef to come with me across the Baltic and North Seas to Sylt. 632 01:01:13,270 --> 01:01:16,973 After all, he was up there often enough with his old sailboat. 633 01:01:17,607 --> 01:01:20,677 I know that from the Frisian Islands, 634 01:01:22,012 --> 01:01:25,916 between the islands, where the water flows out. 635 01:01:26,116 --> 01:01:27,717 There's such a current 636 01:01:27,851 --> 01:01:29,686 that when you get in it, 637 01:01:29,886 --> 01:01:32,455 they might find you three or four miles further out. 638 01:01:32,589 --> 01:01:33,924 You can't fight it. 639 01:01:37,661 --> 01:01:42,165 When you said, "I don't even know what day it is." 640 01:01:42,365 --> 01:01:46,336 I thought that's actually, in addition to all the adventures 641 01:01:46,469 --> 01:01:49,372 and the beautiful environment around you, 642 01:01:49,573 --> 01:01:53,877 that's what I envy you for with this trip. 643 01:01:54,010 --> 01:01:57,280 That you're just in your own world for a while. 644 01:01:57,414 --> 01:02:02,252 And you don't notice all the madness happening in the world. 645 01:02:03,186 --> 01:02:06,690 And I think that's great, because it's so much, 646 01:02:06,823 --> 01:02:09,392 that sometimes it's really... 647 01:02:10,227 --> 01:02:11,428 healing 648 01:02:11,561 --> 01:02:14,297 when you don't know everything. 649 01:02:19,135 --> 01:02:22,439 Chris to, I would like to apologize in advance if it... 650 01:02:23,940 --> 01:02:25,675 tastes a little strange. 651 01:02:25,809 --> 01:02:28,578 And it'll look a bit strange, too. 652 01:02:28,712 --> 01:02:29,779 Let's see. 653 01:02:32,182 --> 01:02:34,417 Yes, I think it's OK. 654 01:02:35,118 --> 01:02:40,156 A meal like this... is really a highlight. 655 01:02:40,357 --> 01:02:41,458 I'll try it. 656 01:02:47,631 --> 01:02:51,134 I think it's delicious, but I grew up on this. 657 01:02:57,340 --> 01:02:58,341 Good. 658 01:03:00,277 --> 01:03:01,511 I'm glad. 659 01:03:01,645 --> 01:03:03,780 -Experiment successful. -Thank you. 660 01:03:18,428 --> 01:03:21,498 The next day, Jozef accompanies me a few more kilometers, 661 01:03:21,631 --> 01:03:23,099 then I'm alone again. 662 01:03:24,000 --> 01:03:26,002 We didn't spend long together. 663 01:03:26,136 --> 01:03:28,438 But like the time with Anja and the kids, 664 01:03:28,571 --> 01:03:30,307 it was incredibly intense. 665 01:03:30,840 --> 01:03:33,276 The simple fact of being there together, 666 01:03:33,410 --> 01:03:36,012 seems to hold more mystery than I thought. 667 01:03:37,080 --> 01:03:40,583 Even if noodles with poppy seeds won't become my favorite food. 668 01:03:46,890 --> 01:03:51,528 The Elbe, with its huge dimensions, has shown me how small I am. 669 01:03:51,728 --> 01:03:54,264 And yet, for a few days, I was a part of this 670 01:03:54,397 --> 01:03:57,634 unique riverscape flowing relentlessly to the sea. 671 01:04:07,944 --> 01:04:11,981 After 300 km on the Elbe, I leave the river near Lauenburg 672 01:04:12,115 --> 01:04:16,019 and paddle on the small Elbe-Lübeck Canal toward the Baltic Sea. 673 01:04:23,927 --> 01:04:27,664 The canal is one of Germany's oldest artificial waterways. 674 01:04:28,398 --> 01:04:31,668 Its precursor was the Stecknitz Canal, 675 01:04:31,801 --> 01:04:34,704 which was built in 1398. 676 01:04:35,605 --> 01:04:37,907 But like most German waterways, 677 01:04:38,041 --> 01:04:40,944 this canal's heyday as a means of transport is over. 678 01:04:41,077 --> 01:04:43,913 Smaller cargo ships are no longer economical, 679 01:04:44,047 --> 01:04:46,149 container ships are too large. 680 01:04:46,916 --> 01:04:49,786 When I reach Lübeck and the Baltic is within reach, 681 01:04:49,919 --> 01:04:51,121 that changes. 682 01:05:14,611 --> 01:05:16,212 I am at sea. 683 01:05:16,346 --> 01:05:19,149 What an indescribably good feeling. 684 01:05:19,749 --> 01:05:21,751 Again, a new chapter begins, 685 01:05:21,885 --> 01:05:24,754 because from now on I won't paddle on rivers. 686 01:05:24,888 --> 01:05:28,858 The water is now salty and even the air tastes of the vastness. 687 01:05:30,059 --> 01:05:32,762 I will try to paddle up the coast. 688 01:05:32,896 --> 01:05:36,533 My first goals are Kiel and Eckernförde. 689 01:07:17,400 --> 01:07:20,303 Now I've made it over the Kielerförde. 690 01:07:20,436 --> 01:07:22,539 Now I'm at Eckernförder Bay. 691 01:07:23,039 --> 01:07:25,208 It's quite a bit wider. 692 01:07:25,341 --> 01:07:27,043 I have to go over there. 693 01:07:27,243 --> 01:07:29,546 It's probably ten kilometers to there. 694 01:07:30,079 --> 01:07:31,848 But I can't go. 695 01:07:31,981 --> 01:07:33,349 There's too much wind. 696 01:07:35,585 --> 01:07:40,790 That means I have to walk 20 kilometers in that direction to Eckernförde 697 01:07:40,924 --> 01:07:43,259 and 20 kilometers back 698 01:07:43,393 --> 01:07:45,962 instead of crossing over ten kilometers. 699 01:07:50,133 --> 01:07:55,605 On the way to Flensburg, I have to travel several longer stretches on land. 700 01:07:55,738 --> 01:07:59,709 As soon as the wind and the waves allow, I go back on the water 701 01:07:59,842 --> 01:08:03,379 and work my way north, parallel to the coast. 702 01:08:14,757 --> 01:08:18,928 Over the last kilometers, the Baltic pushes me into the Flensburg Förde 703 01:08:19,128 --> 01:08:22,498 with a light tailwind, giving me a dignified farewell. 704 01:08:49,926 --> 01:08:54,197 I now head overland through Denmark to the North Sea coast. 705 01:08:54,330 --> 01:08:57,066 If I wish to paddle to the northernmost tip of Sylt, 706 01:08:57,200 --> 01:08:59,702 I should start from the Danish mainland. 707 01:09:13,783 --> 01:09:15,985 The German-Danish border landscape 708 01:09:16,119 --> 01:09:18,921 offers me a completely different topography 709 01:09:19,055 --> 01:09:21,357 to all the ones I've come through before. 710 01:09:22,058 --> 01:09:24,494 I don't see any mountains, not even hills, 711 01:09:24,627 --> 01:09:28,998 just vast expanses cut into pieces by straight roads. 712 01:09:35,271 --> 01:09:39,475 I walk 30 kilometers without coming upon a single town. 713 01:10:02,598 --> 01:10:06,069 The place from which I want to cross over to Sylt is not far. 714 01:10:06,202 --> 01:10:08,571 This will definitely be my last walk 715 01:10:08,705 --> 01:10:12,041 before I end this journey and see my family again. 716 01:10:12,608 --> 01:10:14,744 They will arrive in Sylt today. 717 01:10:14,877 --> 01:10:17,313 If that's not perfect timing... 718 01:10:26,589 --> 01:10:31,327 I'm now exactly in line with the top of Syit. 719 01:10:31,994 --> 01:10:34,731 This is exactly where I wanted to paddle over. 720 01:10:35,565 --> 01:10:39,001 That's about 13, 14 kilometers. 721 01:10:40,002 --> 01:10:42,405 It's crazy. Now I'm here... 722 01:10:42,538 --> 01:10:45,475 after more than seven weeks and I can't get over. 723 01:10:45,608 --> 01:10:48,010 Because it's supposed to be really stormy. 724 01:10:49,912 --> 01:10:51,948 So much for perfect timing. 725 01:10:52,081 --> 01:10:55,118 The first big storm of fall was a bit faster than me. 726 01:10:55,251 --> 01:10:57,053 There aren't many options. 727 01:10:57,186 --> 01:11:00,923 The Hindenburgdamm, to the south, leads over to Sylt. 728 01:11:01,057 --> 01:11:02,992 But I'm not allowed to walk over it, 729 01:11:03,126 --> 01:11:07,430 and it's too shallow and muddy to paddle alongside it. 730 01:11:07,897 --> 01:11:10,733 But there is one other possibility. 731 01:11:10,867 --> 01:11:13,770 North of Sylt is the Danish island of Rømø, 732 01:11:13,903 --> 01:11:16,339 which is reachable by road. 733 01:11:16,739 --> 01:11:21,544 And from the southern tip of Rømø it is only a few kilometers to Sylt. 734 01:11:22,044 --> 01:11:26,182 In between flows the heavy tidal current that Jozef warned me about, 735 01:11:26,315 --> 01:11:28,985 but on the map it really doesn't look far. 736 01:11:30,620 --> 01:11:32,121 Crazy. I mean... 737 01:11:33,489 --> 01:11:35,792 I wanted to go all the way through Germany, 738 01:11:36,859 --> 01:11:38,394 Now I'm walking to Rømø. 739 01:11:42,365 --> 01:11:43,366 OK. 740 01:11:49,705 --> 01:11:51,507 Keep going, keep going. 741 01:12:01,083 --> 01:12:02,952 So much for my last walk... 742 01:12:03,085 --> 01:12:04,453 I'm walking again, 743 01:12:04,587 --> 01:12:10,026 40 km up the coast and across the dam to the southern tip of Rømø. 744 01:12:11,961 --> 01:12:15,264 Did I already mention that I don't really like to walk? 745 01:12:15,398 --> 01:12:17,333 At least not this much at once. 746 01:12:17,934 --> 01:12:22,638 Well, this trip has fundamentally changed my relationship to distances. 747 01:12:24,640 --> 01:12:26,175 Most people ask me, 748 01:12:26,709 --> 01:12:27,944 "Where are you going?" 749 01:12:28,711 --> 01:12:31,614 And then I always just say the next town. 750 01:12:32,882 --> 01:12:34,283 Kappeln, I remember. 751 01:12:34,383 --> 01:12:37,453 Kappeln. Eight more kilometers. "Whoa, that's far." 752 01:12:39,288 --> 01:12:43,526 And that's so weird, because for me at the time it wasn't far at all. 753 01:12:43,926 --> 01:12:48,030 But if you live in a place like that and someone comes with a paddle board... 754 01:12:49,265 --> 01:12:50,933 You also ask yourself, "What's he doing? 755 01:12:51,067 --> 01:12:53,236 What does he want? Where's he going?" 756 01:12:53,736 --> 01:12:56,239 I probably would have been surprised too. 757 01:13:14,957 --> 01:13:17,994 SEPTEMBER 23, DAY 53 758 01:13:27,970 --> 01:13:30,339 A bit of wind here at the North Sea. 759 01:13:32,942 --> 01:13:35,411 But hey, if you want to go over the water, 760 01:13:36,746 --> 01:13:38,347 you have to get used to the wind. 761 01:13:38,547 --> 01:13:41,617 I'm just going straight for 10 km on this dam. 762 01:13:41,751 --> 01:13:43,753 Just straight ahead. 763 01:13:45,788 --> 01:13:48,090 And I have no reference point at all. 764 01:13:48,591 --> 01:13:52,261 But it feels like the island is already quite close. 765 01:13:54,397 --> 01:13:56,832 I'll be relieved when I get there. 766 01:14:03,906 --> 01:14:06,142 Then I actually reach Rømø. 767 01:14:08,945 --> 01:14:13,416 The southernmost island in the Danish Wadden Sea has under 600 inhabitants. 768 01:14:14,917 --> 01:14:18,688 Besides the beach and dunes, large forests shape the island. 769 01:14:18,821 --> 01:14:20,189 All reforested. 770 01:14:20,923 --> 01:14:24,593 Until the Second World War, there were almost no trees on Rømø. 771 01:14:27,463 --> 01:14:30,766 The wide beach on the North Sea becomes wider every year, 772 01:14:30,900 --> 01:14:34,770 the sand carried by the wind and waves from Sylt arrives here. 773 01:14:40,242 --> 01:14:43,879 The finale of this adventure is now right in front of me. 774 01:14:44,380 --> 01:14:48,351 I bet everything on tomorrow and hope that the wind lets up. 775 01:14:51,721 --> 01:14:56,025 The 53rd evening and the 53rd night outside. 776 01:14:58,761 --> 01:15:01,364 It's kind of weird, I'm almost a bit... 777 01:15:01,697 --> 01:15:03,733 On the one hand, totally full... 778 01:15:04,400 --> 01:15:05,601 fulfilled. 779 01:15:07,770 --> 01:15:09,872 On the other hand, also a bit empty. 780 01:15:10,072 --> 01:15:14,143 I'm really looking forward to this final act tomorrow. 781 01:15:15,077 --> 01:15:16,412 And on the other hand, 782 01:15:17,279 --> 01:15:21,784 I can't even imagine that it will be different again. 783 01:15:22,885 --> 01:15:25,988 When I think about the moment 784 01:15:26,122 --> 01:15:28,924 when I was standing on the top of the Zugspitze. 785 01:15:30,226 --> 01:15:31,761 It feels so long ago. 786 01:15:33,095 --> 01:15:35,865 It feels like forever ago. 787 01:15:35,998 --> 01:15:39,335 Everything that has happened since. Everything I've seen. 788 01:15:40,369 --> 01:15:44,240 It's been a very intense time. A very... 789 01:15:46,876 --> 01:15:49,845 vivid, very full, very rich time. 790 01:15:51,547 --> 01:15:55,518 Although I didn't do much, except paddling and walking. 791 01:15:57,486 --> 01:16:03,159 Of course I'll miss what I've had here in the last few weeks. 792 01:16:05,394 --> 01:16:09,131 And I'm sure I'll look back on this time wistfully. 793 01:16:12,034 --> 01:16:13,669 But I'm not sad. 794 01:16:14,637 --> 01:16:16,138 I'm totally satisfied. 795 01:16:16,839 --> 01:16:17,840 Yeah. 796 01:16:20,609 --> 01:16:22,178 Everything is just right. 797 01:16:24,980 --> 01:16:27,683 What happened and what is coming up now. 798 01:16:27,817 --> 01:16:29,251 Everything is good. 799 01:16:32,321 --> 01:16:33,923 But I'll take it with me. 800 01:16:35,291 --> 01:16:36,992 With me into the future. 801 01:17:10,126 --> 01:17:12,962 The storm died down overnight. 802 01:17:14,296 --> 01:17:15,564 Thank God. 803 01:17:16,065 --> 01:17:18,601 It's still pretty windy, 804 01:17:19,468 --> 01:17:21,203 but it's not a storm anymore. 805 01:17:21,704 --> 01:17:24,306 SEPTEMBER 24, DAY 54 806 01:17:24,440 --> 01:17:27,843 Yes, I'm a bit nervous. A little excited, of course. 807 01:17:29,678 --> 01:17:34,383 Because this isn't some little lake or a small river. 808 01:17:34,517 --> 01:17:35,851 This is the North Sea. 809 01:17:35,985 --> 01:17:38,187 And that's quite formidable. 810 01:18:03,779 --> 01:18:07,650 Only four kilometers of water separate me from my destination. 811 01:18:07,783 --> 01:18:12,354 However, the mass of water is gigantic and constantly in motion. 812 01:18:14,490 --> 01:18:18,360 If I were to head out when the tide is going out, 813 01:18:18,494 --> 01:18:21,363 I would hardly have a chance to get over there. 814 01:18:22,665 --> 01:18:26,302 That's why I wait until about an hour before low tide. 815 01:18:47,923 --> 01:18:49,024 Now it's time. 816 01:18:50,859 --> 01:18:52,228 One more time. 817 01:18:54,797 --> 01:18:55,898 The finale. 818 01:19:45,981 --> 01:19:49,385 At every tide, 500 million cubic meters flow 819 01:19:49,518 --> 01:19:53,022 right here through the Lister Deep between Rømø and Sylt. 820 01:19:53,155 --> 01:19:57,559 A huge amount of water that pulls out or pushes in. 821 01:19:57,693 --> 01:20:01,397 Now, it's flowing out. In an hour, it will come back in. 822 01:20:05,401 --> 01:20:07,936 At some point, I reach the main current. 823 01:20:08,470 --> 01:20:12,408 There are up to 40 meters between me and the seabed. 824 01:20:14,410 --> 01:20:16,712 It's an uneasy, almost creepy feeling 825 01:20:16,912 --> 01:20:20,749 to feel the flow of the water, but not to be able to see it. 826 01:20:21,383 --> 01:20:24,286 And for a few minutes I can hardly move forward. 827 01:20:25,688 --> 01:20:28,757 At some point, I feel that I can not only resist, 828 01:20:28,891 --> 01:20:31,760 but that Sylt is actually getting closer. 829 01:20:32,628 --> 01:20:35,097 And then I know, it's working. 830 01:20:35,230 --> 01:20:37,433 I'll be over there soon. 831 01:20:40,936 --> 01:20:42,571 I'll finally reach the place 832 01:20:42,705 --> 01:20:45,541 I've been walking and paddling toward for almost two months. 833 01:20:46,208 --> 01:20:47,943 And I'll see my family. 834 01:20:48,911 --> 01:20:51,814 It's been 54 days since I set off 835 01:20:51,947 --> 01:20:55,117 to seek a grand adventure close to home. 836 01:20:55,250 --> 01:20:56,552 Here in Germany. 837 01:20:58,454 --> 01:21:02,558 I've discovered and experienced more than I could have imagined. 838 01:21:03,425 --> 01:21:07,463 I've gained a whole new understanding of how beautiful my country is, 839 01:21:07,596 --> 01:21:09,798 how exciting, diverse and, yes, 840 01:21:09,932 --> 01:21:12,601 even species-rich the environment around me is, 841 01:21:12,735 --> 01:21:16,905 how vast and proud and yet so fragile, so worthy of protection. 842 01:21:18,540 --> 01:21:22,211 I have learned how little it takes to create intense moments 843 01:21:22,845 --> 01:21:26,415 on your own, with a simple setup, and only one task: 844 01:21:27,182 --> 01:21:30,152 to move a little further north every day. 845 01:21:30,953 --> 01:21:33,956 I was allowed to spend every night outside 846 01:21:34,089 --> 01:21:39,194 and wake up every morning in a different place that was unique in its own way. 847 01:21:39,828 --> 01:21:43,432 And I felt what it's like to be alone and yet not lonely. 848 01:21:43,866 --> 01:21:48,837 What a gift it is to just be able to let your mind run free for weeks on end, 849 01:21:49,037 --> 01:21:52,941 to have no appointments, no obligations or expectations to fulfill. 850 01:21:54,176 --> 01:21:56,412 I got a glimpse of what happens 851 01:21:56,545 --> 01:22:00,482 when I recognize what is special about insignificant things around me 852 01:22:00,682 --> 01:22:03,652 and really appreciate the here and now. 853 01:22:04,319 --> 01:22:06,789 I was able to experience all this here, 854 01:22:07,556 --> 01:22:09,625 here in my immediate environment, 855 01:22:10,225 --> 01:22:12,694 without traveling halfway around the world. 856 01:22:13,629 --> 01:22:16,165 Here in my adventure land. 857 01:22:22,337 --> 01:22:25,174 WELCOME TO THE NORTHERNMOST POINT IN GERMANY 858 01:22:28,844 --> 01:22:35,417 SEPTEMBER 24, DAY 54 859 01:22:45,160 --> 01:22:46,462 Daddy! 860 01:23:06,482 --> 01:23:11,053 Of course, this tour, this adventure tour, will end in Sylt. 861 01:23:11,186 --> 01:23:13,922 But my journey continues. 862 01:23:15,390 --> 01:23:17,626 Where to? Let's see. 863 01:23:17,759 --> 01:23:20,095 I don't know yet. Thank God! 864 01:23:24,299 --> 01:23:27,736 ON HIS 54-DAY JOURNEY FROM THE ZUGSPITZE TO SYLT, 865 01:23:27,870 --> 01:23:31,073 CHRISTO COVERED A TOTAL OF 1,602 KILOMETERS. 866 01:23:31,773 --> 01:23:38,714 1,000 KILOMETERS ON WATER AND 602 KILOMETERS ON FOOT. 867 01:23:39,348 --> 01:23:41,416 HE WALKED THROUGH THE ALPS, THE ALPINE FOOTHILLS, 868 01:23:41,583 --> 01:23:43,852 THE FRANCONIAN JURA, THE THURINGIAN SLATE MOUNTAINS, 869 01:23:43,986 --> 01:23:46,922 THE NORTH GERMAN LOWLANDS AND THE GERMAN-DANISH BORDERLANDS. 870 01:23:47,055 --> 01:23:48,524 HE PADDLED THE LOISACH, THE ISAR, 871 01:23:48,657 --> 01:23:50,726 THE DANUBE, THE MAIN-DANUBE CANAL, THE REGNITZ 872 01:23:50,859 --> 01:23:52,928 THE SAALE, THE ELBE, THE ELBE-LÜBECK CANAL, 873 01:23:53,061 --> 01:23:54,730 THE BALTIC SEA AND THE NORTH SEA. 874 01:23:54,863 --> 01:23:58,467 52 OF THE 53 NIGHTS, CHRISTO SLEPT IN HIS HAMMOCK. 875 01:23:58,600 --> 01:24:02,437 ONE NIGHT, HE SLEPT ON OLD COFFEE SACKS. 876 01:24:19,454 --> 01:24:23,592 Subtitles: John Eltringham EUROTAPE - 2023 70080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.