Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,415
NARRATOR:
In these enlightened times,
2
00:00:03,440 --> 00:00:08,175
we might like to think housework
is a shared endeavour.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,615
You could literally eat your dinner
off these toilet seats.
4
00:00:10,640 --> 00:00:12,535
I mean, literally.
But...
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,535
...in Britain, on average,
6
00:00:15,560 --> 00:00:19,415
one member of each household
does two thirds of the chores.
7
00:00:19,440 --> 00:00:20,495
That's it.
8
00:00:20,520 --> 00:00:23,055
Literally, I do everything.
9
00:00:23,080 --> 00:00:25,175
What time have you got to be back?
No major rush.
10
00:00:26,600 --> 00:00:28,815
He doesn't cook, he doesn't clean,
he doesn't hoover,
11
00:00:28,840 --> 00:00:30,575
he doesn't make the bed.
12
00:00:30,600 --> 00:00:32,855
Oh, for God's sake!
Are they taking the mick?
13
00:00:32,880 --> 00:00:34,535
I'm not gonna do it anymore.
14
00:00:37,920 --> 00:00:40,415
Those carrying the heaviest load...
15
00:00:40,440 --> 00:00:42,975
Right, that's it. I'm off.
16
00:00:43,000 --> 00:00:45,175
...have had enough.
17
00:00:45,200 --> 00:00:47,495
She said that she's on strike.
Who's on strike?!
18
00:00:47,520 --> 00:00:50,255
Oh, gosh. I actually can't believe
you're doing this.
19
00:00:50,280 --> 00:00:52,695
Oh, my God.
20
00:00:54,240 --> 00:00:56,935
We'll get to see
how those left behind...
21
00:00:56,960 --> 00:00:59,775
I don't really know where to begin.
..cope...
22
00:00:59,800 --> 00:01:01,175
Right. Right.
23
00:01:05,200 --> 00:01:07,255
And now it's stuck.
24
00:01:07,280 --> 00:01:09,415
There's no food.
I thought you was cooking.
25
00:01:09,440 --> 00:01:11,135
Why you don't understand?
26
00:01:11,160 --> 00:01:14,255
...and finally negotiate
a deal to come home.
27
00:01:14,280 --> 00:01:17,935
I wanted YOU to stand in my shoes,
but you didn't do that.
28
00:01:17,960 --> 00:01:20,815
Nah, I will try anything
if it means that you come home.
29
00:01:27,840 --> 00:01:29,535
MAN: Who does the most work around
the house?
30
00:01:30,960 --> 00:01:35,015
The Ben Salem family consists
of mum Laura, dad Wassim,
31
00:01:35,040 --> 00:01:39,615
their five kids and Laura's parents,
Kath and Brian.
32
00:01:39,640 --> 00:01:41,895
Who does the least?
33
00:01:41,920 --> 00:01:43,615
Sam!
Sam and Dad.
34
00:01:43,640 --> 00:01:45,575
WASSIM: I mean,
it's good for the kids
35
00:01:45,600 --> 00:01:46,895
to start learning washing-up.
36
00:01:46,920 --> 00:01:50,415
How can they learn it
if you don't do it?
37
00:01:50,440 --> 00:01:52,495
THEY LAUGH
38
00:01:52,520 --> 00:01:55,295
Well, 16 years together.
Five children.
39
00:01:55,320 --> 00:01:57,055
Five children. And we get on.
40
00:01:57,080 --> 00:02:00,815
And still going strong.
I've not done him in yet. Yeah.
41
00:02:00,840 --> 00:02:03,695
Laura is so busy
looking after everyone,
42
00:02:03,720 --> 00:02:06,095
including the two dogs...
43
00:02:06,120 --> 00:02:08,295
Oh, my God. You're like a horse.
44
00:02:08,320 --> 00:02:11,055
...she has forgotten
some basic vocabulary.
45
00:02:11,080 --> 00:02:12,735
I try to please everybody.
46
00:02:12,760 --> 00:02:14,775
I can't use that word "no".
47
00:02:14,800 --> 00:02:17,135
I don't know if that's just because
who I am.
48
00:02:17,160 --> 00:02:19,575
Mum. Here we go.
No, no, no.
49
00:02:19,600 --> 00:02:20,895
What's no, no, no?
50
00:02:20,920 --> 00:02:23,655
I wasn't having that,
I was having my quiche.
51
00:02:23,680 --> 00:02:25,335
I don't want burger.
52
00:02:25,360 --> 00:02:26,895
GROANS
53
00:02:26,920 --> 00:02:29,095
I thought it was too good
to be true.
54
00:02:29,120 --> 00:02:32,535
It drives me up the wall
because they all eat differently,
55
00:02:32,560 --> 00:02:34,175
otherwise they won't eat
their dinner.
56
00:02:34,200 --> 00:02:36,375
And I can't leave them
without anything.
57
00:02:36,400 --> 00:02:38,975
She takes after me. I used to do
everything for everybody.
58
00:02:40,920 --> 00:02:41,935
Better?
59
00:02:43,440 --> 00:02:45,535
As well as driving
the kids to and from school...
60
00:02:46,920 --> 00:02:47,935
CAR HORN BEEPS
61
00:02:47,960 --> 00:02:49,935
I've not got time, tell him.
62
00:02:49,960 --> 00:02:54,215
...Wassim also relies on Laura
for his daily commute.
63
00:02:54,240 --> 00:02:58,415
He's always holding up.
There's not enough hours in the day.
64
00:02:58,440 --> 00:03:00,455
There she is.
65
00:03:00,480 --> 00:03:03,495
As soon as he gets home from work,
he'll go straight upstairs.
66
00:03:03,520 --> 00:03:06,695
SNORING
67
00:03:06,720 --> 00:03:08,495
wassim doesn't do much.
68
00:03:08,520 --> 00:03:11,255
He doesn't cook, he doesn't clean,
he doesn't hoover,
69
00:03:11,280 --> 00:03:13,695
he doesn't make the bed,
he doesn't do the washing,
70
00:03:13,720 --> 00:03:17,415
he doesn't do the drying,
he doesn't put the clothes away.
71
00:03:17,440 --> 00:03:20,015
I've been brought up in a family
that the mother,
72
00:03:20,040 --> 00:03:22,935
she"ll look after the children,
she"ll look after the husband,
73
00:03:22,960 --> 00:03:24,535
she'll look after the house.
74
00:03:24,560 --> 00:03:28,375
The husband, he work hard
to provide for the family.
75
00:03:28,400 --> 00:03:29,855
I work in the city.
76
00:03:29,880 --> 00:03:32,655
When I come back home,
I wanna rest a little bit.
77
00:03:32,680 --> 00:03:34,375
Ready for dinner. Come on.
78
00:03:36,080 --> 00:03:37,735
SHE LAUGHS
79
00:03:37,760 --> 00:03:41,615
But Wassim hasn't always been
a hands-off dad.
80
00:03:41,640 --> 00:03:44,295
The first year we was together,
81
00:03:44,320 --> 00:03:47,455
he was the one sort of
helping prepare the dinner.
82
00:03:47,480 --> 00:03:48,855
He did help with the little ones.
83
00:03:48,880 --> 00:03:52,215
He did attempt to feed them
or to change them through the night.
84
00:03:52,240 --> 00:03:54,415
Are you gonna come down?
Yeah.
85
00:03:54,440 --> 00:03:56,095
But he looks at it
as now they're all older,
86
00:03:56,120 --> 00:03:58,295
they should be able to wash up,
87
00:03:58,320 --> 00:04:00,055
they should be able
to hoover their room.
88
00:04:00,080 --> 00:04:04,375
But they make more mess
than when it was actually,
89
00:04:04,400 --> 00:04:05,815
you know, when they started.
90
00:04:05,840 --> 00:04:08,855
Why is your shoes here?
Where should they be?
91
00:04:08,880 --> 00:04:11,015
In the cupboard.
In the shoe cupboard.
92
00:04:11,040 --> 00:04:12,735
If she doesn't ask for it,
93
00:04:12,760 --> 00:04:15,495
I don't really see it necessary
for me to step in.
94
00:04:15,520 --> 00:04:17,575
There's always an excuse.
95
00:04:17,600 --> 00:04:22,095
Laura feels Wassim's attitude
is affecting their relationship...
96
00:04:22,120 --> 00:04:25,695
If he was to take some of the load,
it would have an impact.
97
00:04:25,720 --> 00:04:29,775
We'd have more time together.
It's about everyone else but us.
98
00:04:29,800 --> 00:04:33,535
...and it's setting a bad example
for their children.
99
00:04:33,560 --> 00:04:35,735
I said no food up there!
Why?!
100
00:04:35,760 --> 00:04:38,215
So if Wassim is not doing it,
101
00:04:38,240 --> 00:04:41,775
they will say, "OK, well, Dad's not
doing it. Why should we do it?"
102
00:04:41,800 --> 00:04:44,255
I'm sick of keep clearing up
up there.
103
00:04:44,280 --> 00:04:46,935
Ah, come on!
104
00:04:46,960 --> 00:04:49,095
And that's what it boils down to.
105
00:04:49,120 --> 00:04:50,335
Enough is enough.
106
00:04:50,360 --> 00:04:52,695
I'm not gonna keep tidying up
after them.
107
00:04:52,720 --> 00:04:55,495
It's not even just physically,
it's, like, mentally draining.
108
00:04:55,520 --> 00:04:57,135
I'm non-stop.
109
00:04:57,160 --> 00:04:58,655
Oh, my God!
110
00:04:58,680 --> 00:05:01,255
Hurry up, it's half seven!
Move yourself!
111
00:05:01,280 --> 00:05:03,415
You've got exams this morning.
112
00:05:03,440 --> 00:05:05,015
Louis, come on!
113
00:05:05,040 --> 00:05:06,775
There's no dog food.
114
00:05:06,800 --> 00:05:08,695
Really? Another job.
115
00:05:08,720 --> 00:05:10,855
For God's sake. This morning.
116
00:05:10,880 --> 00:05:12,615
Mum this, Mum that.
117
00:05:12,640 --> 00:05:15,375
Mum this. Laura this, Laura this.
Laura here, Laura here.
118
00:05:15,400 --> 00:05:18,695
Come on. OK, I'm coming.
I need to get my sliders.
119
00:05:18,720 --> 00:05:20,415
And I say it all the time,
all the time.
120
00:05:20,440 --> 00:05:21,695
Disgusting.
121
00:05:21,720 --> 00:05:23,855
"That's it, I'm going,
I've had enough!"
122
00:05:23,880 --> 00:05:26,335
"Oh, yeah, where you gonna go?"
123
00:05:26,360 --> 00:05:30,175
And before I'm even finished
of having this little paddy,
124
00:05:30,200 --> 00:05:32,695
they're all standing at my car
waiting for me.
125
00:05:40,000 --> 00:05:43,015
I'm hungry.
I don't know what to buy.
126
00:05:43,040 --> 00:05:44,815
What do you wanna eat?
Sausages!
127
00:05:44,840 --> 00:05:47,015
Grapes.
LAUGHS
128
00:05:47,040 --> 00:05:49,215
Fifteen miles away,
129
00:05:49,240 --> 00:05:53,295
another mother is unhappy about
the division of lab our at home.
130
00:05:53,320 --> 00:05:55,695
Ooh, thank you.
Mummy, I'm hungry.
131
00:05:55,720 --> 00:05:59,375
Claire and her husband Sean
and their two children...
132
00:05:59,400 --> 00:06:01,015
Good cup of tea, Mum.
133
00:06:01,040 --> 00:06:04,575
...19-year-old Joy Anna
and seven-year-old Ezra.
134
00:06:04,600 --> 00:06:07,655
I really don't like to go shopping,
especially not on Sunday.
135
00:06:07,680 --> 00:06:09,655
Can anyone help?
136
00:06:11,400 --> 00:06:14,575
Sort of got plans to go out
with Mark for lunch.
137
00:06:14,600 --> 00:06:16,975
I do the cooking,
138
00:06:17,000 --> 00:06:20,615
the shopping for food,
the cleaning the bathrooms,
139
00:06:20,640 --> 00:06:22,415
cleaning the floors.
140
00:06:22,440 --> 00:06:24,055
Literally, I do everything.
141
00:06:24,080 --> 00:06:26,295
Have fun in the supermarket.
142
00:06:26,320 --> 00:06:28,095
CLATTERING
Whoops.
143
00:06:28,120 --> 00:06:29,175
See you later.
144
00:06:29,200 --> 00:06:31,335
Sean and I got married in 2000,
145
00:06:31,360 --> 00:06:33,855
and I would say that he's probably
146
00:06:33,880 --> 00:06:36,935
always relied on me
doing everything.
147
00:06:36,960 --> 00:06:40,735
And for a long time,
I never really questioned it.
148
00:06:40,760 --> 00:06:43,695
Until I started working full-time.
149
00:06:43,720 --> 00:06:45,655
What time you got to be back, Sean?
150
00:06:45,680 --> 00:06:48,215
Don't know. There's no major rush.
MARK CHUCKLES
151
00:06:48,240 --> 00:06:50,375
She'll be in the shop
for quite a while, I reckon.
152
00:06:50,400 --> 00:06:51,895
Any time?
153
00:06:51,920 --> 00:06:55,535
Claire works full-time
for The Open University.
154
00:06:55,560 --> 00:06:59,175
I started earning more money
because it's constant,
155
00:06:59,200 --> 00:07:02,415
and I know what I'm earning,
and he doesn't.
156
00:07:02,440 --> 00:07:07,935
At times, I've kind of maybe
resented him for that, like, like,
157
00:07:07,960 --> 00:07:10,015
mm, maybe you're the man,
158
00:07:10,040 --> 00:07:13,215
you should man up a bit more
and earn the money.
159
00:07:13,240 --> 00:07:16,295
But when Claire goes down
for a cuppa...
160
00:07:16,320 --> 00:07:19,695
This is not great.
..the work really starts.
161
00:07:19,720 --> 00:07:24,535
Last week, I did a load of marking,
and I had to leave
162
00:07:24,560 --> 00:07:27,895
piles of laundry, and that's why
this week, I've got tonnes.
163
00:07:27,920 --> 00:07:33,255
Working from home means
that the chores,
164
00:07:33,280 --> 00:07:34,695
the housework never stops.
165
00:07:34,720 --> 00:07:38,375
I feel like I have a million tabs
open in my head a lot of the time,
166
00:07:38,400 --> 00:07:41,455
and if I do sit down, I will see
something that needs doing.
167
00:07:41,480 --> 00:07:44,375
Do not eat the cable.
168
00:07:44,400 --> 00:07:48,375
I've got deadlines, and I shouldn't
really be doing this as well.
169
00:07:48,400 --> 00:07:50,535
So I need to get on.
170
00:07:51,960 --> 00:07:56,015
Claire's husband Sean
has a different take.
171
00:07:56,040 --> 00:07:59,055
If you added getting up early
to get Ezra to school...
172
00:07:59,080 --> 00:08:01,695
Come on.
173
00:08:01,720 --> 00:08:05,575
...the division of household chores,
it might be 50-50.
174
00:08:06,720 --> 00:08:09,855
Sean is wonderful with Ezra,
but that's life,
175
00:08:09,880 --> 00:08:12,095
that's looking after your kids,
it's not chores to me.
176
00:08:12,120 --> 00:08:16,335
I would say I probably do
maybe 80% of what needs doing.
177
00:08:16,360 --> 00:08:20,535
Claire's job gives Sean
the financial security
178
00:08:20,560 --> 00:08:23,615
to work as a cycle instructor.
179
00:08:23,640 --> 00:08:27,175
I'm really thankful to Claire
for the fact that she works
180
00:08:27,200 --> 00:08:29,655
as hard she does
and is able to earn what she earns.
181
00:08:29,680 --> 00:08:31,095
Perfect.
182
00:08:31,120 --> 00:08:33,015
After a long day indoors,
183
00:08:33,040 --> 00:08:36,335
there's another job
Claire always ends up doing.
184
00:08:36,360 --> 00:08:38,295
I'm really, really tired today.
185
00:08:38,320 --> 00:08:41,855
I've been so busy,
but still have to do dinner.
186
00:08:44,080 --> 00:08:46,775
Sean and the kitchen,
they don't go together.
187
00:08:46,800 --> 00:08:49,695
Guys, it's dinnertime!
188
00:08:49,720 --> 00:08:52,175
What I would want from Sean is,
189
00:08:52,200 --> 00:08:55,095
him coming home
and taking initiative...
190
00:08:55,120 --> 00:08:56,775
What's for dinner?
191
00:08:56,800 --> 00:08:59,975
...rather than this attitude
of "Where's dinner?"
192
00:09:00,000 --> 00:09:02,855
How was your day today, Mum?
Really busy.
193
00:09:04,600 --> 00:09:06,855
Oh, I've got so much marking.
194
00:09:08,000 --> 00:09:12,175
I've told Sean for years
to help me.
195
00:09:12,200 --> 00:09:15,255
I've tried to say many times,
196
00:09:15,280 --> 00:09:17,615
"Please do this, please do that.”
197
00:09:17,640 --> 00:09:20,215
I've repeated myself
a million times.
198
00:09:20,240 --> 00:09:22,415
Needs cleaning up.
No.
199
00:09:22,440 --> 00:09:24,095
Come on, do it now.
GROANING
200
00:09:24,120 --> 00:09:26,535
You're not gonna wanna
do it later, are you? No.
201
00:09:26,560 --> 00:09:31,335
What I don't enjoy is feeling like
I'm on my own all the time.
202
00:09:32,640 --> 00:09:35,495
I think if Sean was to walk through
the door and say,
203
00:09:35,520 --> 00:09:37,855
"I'm cooking dinner,"
I actually probably would cry
204
00:09:37,880 --> 00:09:39,815
because I suppose...
205
00:09:41,280 --> 00:09:44,775
...it would be like a sign of love
towards me.
206
00:09:44,800 --> 00:09:46,135
Mm-hm.
207
00:09:48,400 --> 00:09:52,415
And recognising that
I've worked all day as well,
208
00:09:52,440 --> 00:09:56,775
and I need a break, too.
And we in this together.
209
00:09:56,800 --> 00:10:02,375
After 23 years,
Claire has had enough.
210
00:10:02,400 --> 00:10:07,215
So, nobody knows yet, but very soon,
I'm going to go on strike.
211
00:10:08,320 --> 00:10:09,655
I'm putting my foot down.
212
00:10:15,840 --> 00:10:18,375
Fifteen miles away in Greenwich,
213
00:10:18,400 --> 00:10:21,255
Laura is also planning
to go on strike
214
00:10:21,280 --> 00:10:23,455
without telling any of her family.
215
00:10:25,040 --> 00:10:27,335
I'm ready to strike.
216
00:10:27,360 --> 00:10:28,935
I've come to my limit.
217
00:10:30,120 --> 00:10:32,375
I've just had enough now.
218
00:10:32,400 --> 00:10:34,815
I think it's time now to change.
219
00:10:34,840 --> 00:10:38,015
Keeping a secret from the kids
is so, so hard,
220
00:10:38,040 --> 00:10:40,375
and not having that contact...
221
00:10:43,000 --> 00:10:46,055
Just not seeing them go to school,
pick them up...
222
00:10:47,920 --> 00:10:50,215
But hopefully, they will understand,
223
00:10:50,240 --> 00:10:54,015
and I need them to realise
how much I do do.
224
00:10:55,320 --> 00:10:58,855
The bags are packed.
I'm ready to go.
225
00:11:00,600 --> 00:11:04,295
Back in Romford, and after years of
asking for help with the housework
226
00:11:04,320 --> 00:11:08,935
and being ignored,
Claire is going on strike, too.
227
00:11:10,080 --> 00:11:14,455
I've had enough of always doing
the cleaning in the house, so...
228
00:11:16,360 --> 00:11:18,135
...I'm not gonna do it anymore.
229
00:11:19,320 --> 00:11:21,215
I'm going!
230
00:11:21,240 --> 00:11:24,415
It's last resort
walking out the house,
231
00:11:24,440 --> 00:11:27,415
but I think it's definitely needed.
232
00:11:31,120 --> 00:11:34,215
LAURA: Wassim has asked me to go
and collect him from the station...
233
00:11:36,160 --> 00:11:37,615
...and I'm not gonna go.
234
00:11:45,040 --> 00:11:47,055
She said that she's on strike.
235
00:11:47,080 --> 00:11:49,535
Who's on strike?!
Your mum.
236
00:11:49,560 --> 00:11:50,775
'I'm going on strike.'
237
00:11:59,720 --> 00:12:03,695
NARRATOR: It's 6pm,
and Wassim is waiting for wife Laura
238
00:12:03,720 --> 00:12:06,575
to pick him up from the station.
239
00:12:06,600 --> 00:12:09,095
She's always late,
she'll never be on time.
240
00:12:09,120 --> 00:12:14,855
But Laura is checking into a hotel,
checking out of all domestic duties.
241
00:12:14,880 --> 00:12:18,215
And she sends him a message
letting him know.
242
00:12:19,360 --> 00:12:21,775
'Hi, Wassim. I hope you've had
a good day at work.
243
00:12:21,800 --> 00:12:24,895
'Unfortunately,
I've got something to say.
244
00:12:24,920 --> 00:12:26,375
'I've really had enough.
245
00:12:26,400 --> 00:12:30,175
'I just can't take it any more.
Now this is my time to strike.
246
00:12:30,200 --> 00:12:33,775
'I need to see some changes
before I can return.'
247
00:12:33,800 --> 00:12:35,335
What?!
248
00:12:39,720 --> 00:12:41,495
I mean, this is silly.
249
00:12:43,760 --> 00:12:47,495
With Laura's usual
chauffeur service unavailable,
250
00:12:47,520 --> 00:12:50,775
Wassim has to get a taxi home,
251
00:12:50,800 --> 00:12:52,655
and he is not happy.
252
00:12:52,680 --> 00:12:56,895
You can't just drop something
like this and then walk away
253
00:12:56,920 --> 00:12:59,655
and let other people
just deal with it.
254
00:12:59,680 --> 00:13:02,935
You're not punishing just myself,
you're punishing me,
255
00:13:02,960 --> 00:13:04,895
punishing the kids,
punishing your mum,
256
00:13:04,920 --> 00:13:07,455
punishing your dad. Yeah.
257
00:13:09,680 --> 00:13:14,135
At home, Wassim has to break
the news to the rest of the family.
258
00:13:14,160 --> 00:13:16,575
She didn't come to see me,
she just sent me a video.
259
00:13:16,600 --> 00:13:20,855
KATH: A video?!
Yeah. She said that she's on strike.
260
00:13:20,880 --> 00:13:23,175
Who's on strike?!
Your mum.
261
00:13:23,200 --> 00:13:25,335
'Unfortunately,
I've got something to say.'
262
00:13:25,360 --> 00:13:26,895
She sounds so sad, bless her.
263
00:13:26,920 --> 00:13:28,415
'I've really had enough.
264
00:13:28,440 --> 00:13:31,015
'I'm sick and tired of all the work
that I keep doing.
265
00:13:31,040 --> 00:13:33,335
'Putting others first.
266
00:13:33,360 --> 00:13:36,375
'I need to see some changes
before I can return.'
267
00:13:36,400 --> 00:13:37,455
What?
268
00:13:37,480 --> 00:13:39,215
When's she coming back?
I don't know.
269
00:13:39,240 --> 00:13:41,775
I don't know where she's gone,
I don't how long she's gone for...
270
00:13:41,800 --> 00:13:44,335
She's not said anything at all?
Me, I'm thinking about...
271
00:13:47,160 --> 00:13:48,295
It's all gotta change.
272
00:13:48,320 --> 00:13:50,895
We don't really all pull
our weight in here, do we?
273
00:13:50,920 --> 00:13:52,735
What I don't think
you're realising,
274
00:13:52,760 --> 00:13:55,615
you're gonna have to cook for
however long till she comes back.
275
00:13:55,640 --> 00:13:56,815
He can't cook to save a life.
276
00:13:56,840 --> 00:13:58,695
All that malarkey what you say
to your mum,
277
00:13:58,720 --> 00:14:01,135
that's not gonna work with me.
Whatever you get, you eat.
278
00:14:01,160 --> 00:14:04,495
Simple as that.
What's on the menu, then?
279
00:14:04,520 --> 00:14:07,535
Laura would usually cook
at least three options for dinner.
280
00:14:07,560 --> 00:14:09,935
But under Wassim's new regime...
281
00:14:09,960 --> 00:14:11,775
Good luck, you'll need it!
282
00:14:11,800 --> 00:14:14,095
...things are about to change.
283
00:14:14,120 --> 00:14:16,775
Now it's gonna be
Wassim's sweet dictatorship.
284
00:14:20,680 --> 00:14:23,295
We're gonna have one dinner
for everyone.
285
00:14:23,320 --> 00:14:25,815
If they don't like it, it's tough.
286
00:14:25,840 --> 00:14:27,215
Ella?!
Yeah?
287
00:14:27,240 --> 00:14:28,815
Come and put the dog
out of the kitchen.
288
00:14:28,840 --> 00:14:31,215
I will not cook
while the dog is in the kitchen.
289
00:14:31,240 --> 00:14:33,895
That's a shame, Mum does!
You're gonna have to deal with it!
290
00:14:33,920 --> 00:14:36,495
Rocky, out. Out. Come. Come, Rocky.
291
00:14:38,720 --> 00:14:41,615
But before Wassim
can discipline anyone,
292
00:14:41,640 --> 00:14:43,895
he needs to work out
how to feed them.
293
00:14:43,920 --> 00:14:47,255
Do you know how to make
mac and cheese? No.
294
00:14:47,280 --> 00:14:50,135
Oh, God. Unbelievable.
295
00:14:50,160 --> 00:14:51,935
There's no shopping at all.
296
00:14:51,960 --> 00:14:54,855
So if she's, like, gone,
now we have to, like,
297
00:14:54,880 --> 00:14:56,655
do everything for ourselves.
Yeah.
298
00:14:56,680 --> 00:14:57,935
Oh, no.
299
00:14:57,960 --> 00:14:59,335
SIGHS
300
00:14:59,360 --> 00:15:01,375
There's, like, two microwave dinner.
301
00:15:01,400 --> 00:15:04,135
They've been frozen there
for, like, a month,
302
00:15:04,160 --> 00:15:06,815
and all the rest is pork sausage.
303
00:15:06,840 --> 00:15:08,815
What do you want from the fish shop?
304
00:15:08,840 --> 00:15:11,015
Fish shop? I thought
you was cooking. What's going on?
305
00:15:11,040 --> 00:15:12,695
Well, there... There's no food.
306
00:15:14,120 --> 00:15:15,895
I've just seen,
there's nothing there.
307
00:15:15,920 --> 00:15:19,415
Why you don't understand...
there's nothing? Come on.
308
00:15:21,120 --> 00:15:22,175
What?
309
00:15:22,200 --> 00:15:23,855
What do you mean, "What?"
I'm lost.
310
00:15:23,880 --> 00:15:25,735
What do you want for dinner?
Nothing.
311
00:15:25,760 --> 00:15:27,735
Right, that's one "nothing".
312
00:15:27,760 --> 00:15:28,975
What do you want?
313
00:15:30,000 --> 00:15:31,775
That's two "nothing”, then.
314
00:15:31,800 --> 00:15:34,015
Kids, kids, kids.
315
00:15:35,880 --> 00:15:38,735
He does need a push up the backside,
to be fair.
316
00:15:38,760 --> 00:15:41,455
He's not been known
to do much indoors,
317
00:15:41,480 --> 00:15:45,455
so... it's not her job
to wait on them hand and foot.
318
00:15:45,480 --> 00:15:48,575
So, they've got
to show more responsibilities now.
319
00:15:48,600 --> 00:15:49,575
HE WHINES
320
00:15:54,360 --> 00:15:55,735
Over in East London,
321
00:15:55,760 --> 00:15:58,975
Sean and Joy-Anna are both back
at the house,
322
00:15:59,000 --> 00:16:02,095
but there is no sign of mum Claire.
323
00:16:02,120 --> 00:16:04,575
Where's your mum?
I do not know.
324
00:16:04,600 --> 00:16:06,455
So, she didn't let you know
where she went?
325
00:16:06,480 --> 00:16:07,815
A couple of miles away,
326
00:16:07,840 --> 00:16:11,575
Claire has checked
into a boutique hotel.
327
00:16:11,600 --> 00:16:14,895
Oh, this is really nice!
328
00:16:14,920 --> 00:16:15,975
PHONE CHIMES
329
00:16:16,000 --> 00:16:19,175
Oh, there's something here.
Go on.
330
00:16:19,200 --> 00:16:21,495
'Sean and Joy-Anna.
331
00:16:21,520 --> 00:16:24,375
'You're probably wondering
where I am.
332
00:16:24,400 --> 00:16:26,615
'As you both know,
333
00:16:26,640 --> 00:16:30,815
'I have been asking for help
around the house for years.
334
00:16:30,840 --> 00:16:33,135
'I've had enough, so...
335
00:16:33,160 --> 00:16:35,855
'I'm going on strike.'
THEY LAUGH
336
00:16:35,880 --> 00:16:36,935
Oh, great (!)
337
00:16:36,960 --> 00:16:40,415
'So, that means I won't be here
to cook your dinners,
338
00:16:40,440 --> 00:16:42,815
'wash your clothes,
clean your bathrooms.
339
00:16:42,840 --> 00:16:46,095
'Once I start
to see some improvement at home
340
00:16:46,120 --> 00:16:48,295
'will I consider coming back.'
341
00:16:48,320 --> 00:16:49,615
Not coming back?
SHE LAUGHS
342
00:16:49,640 --> 00:16:53,895
'I think you've been living
in Claire's hotel for way too long.'
343
00:16:53,920 --> 00:16:57,215
Oh, my gosh!
'Au revoir.'
344
00:16:57,240 --> 00:16:59,935
I can't believe this.
Ay, ay, ay, ay, ay!
345
00:16:59,960 --> 00:17:01,615
We've got a lot to do.
346
00:17:02,920 --> 00:17:04,055
Feel like a little bit...
347
00:17:05,200 --> 00:17:06,935
...misled and bit deceived.
SHE SNORTS
348
00:17:06,960 --> 00:17:08,895
Have you got time
to make dinner tonight?
349
00:17:08,920 --> 00:17:10,335
You need to start...
That's crazy.
350
00:17:10,360 --> 00:17:12,135
...sorting yourself out
and learn how to cook.
351
00:17:12,160 --> 00:17:14,015
THEY LAUGH
352
00:17:14,040 --> 00:17:15,375
Thanks, Mum (!)
353
00:17:15,400 --> 00:17:18,015
One of the main reasons
for Claire striking
354
00:17:18,040 --> 00:17:20,215
is to get Sean
to step up in the kitchen.
355
00:17:20,240 --> 00:17:22,415
Ugh! So, like, burgers or pizzas
or something?
356
00:17:22,440 --> 00:17:24,575
But he's already delegating
cooking duties
357
00:17:24,600 --> 00:17:26,015
to daughter Joy-Anna.
358
00:17:26,040 --> 00:17:27,095
You've got time to do it
359
00:17:27,120 --> 00:17:29,415
because I'm gonna be obviously out
with Ezra, so...
360
00:17:29,440 --> 00:17:31,415
I definitely don't wanna have
frozen food
361
00:17:31,440 --> 00:17:32,975
every single day this week.
362
00:17:34,160 --> 00:17:37,575
Can't totally still believe
that she's done this, but, um,
363
00:17:37,600 --> 00:17:39,815
the harsh reality is sinking in
364
00:17:39,840 --> 00:17:41,575
about the fact
that we're gonna need to do
365
00:17:41,600 --> 00:17:43,575
pretty much everything
that she's been doing.
366
00:17:43,600 --> 00:17:44,935
Dad, the crumbs!
367
00:17:44,960 --> 00:17:46,415
Crumbs, yeah,
can you deal with that?
368
00:17:46,440 --> 00:17:48,135
The mess has begun.
369
00:17:52,720 --> 00:17:55,015
After a night away
from their families,
370
00:17:55,040 --> 00:17:58,175
fellow strikers Laura and Claire
are getting together.
371
00:17:59,440 --> 00:18:02,255
I'm looking forward to meeting
someone who understands
372
00:18:02,280 --> 00:18:06,495
what it feels like to be the one
doing all the chores at home,
373
00:18:06,520 --> 00:18:09,815
to speak to someone who knows
exactly what I'm going through.
374
00:18:09,840 --> 00:18:11,015
Hello, I'm Laura.
Hello.
375
00:18:11,040 --> 00:18:13,495
Nice to meet you. You good?
I'm Claire, your fellow striker.
376
00:18:13,520 --> 00:18:17,735
When I arrived, I didn't even unpack
for the first three hours.
377
00:18:17,760 --> 00:18:18,895
Aww! Did you cry?
378
00:18:18,920 --> 00:18:20,655
I was like, "Oh, my God!
I can't unpack.
379
00:18:20,680 --> 00:18:23,455
"I can't unpack
just in case I get that phone call.”
380
00:18:23,480 --> 00:18:26,175
And then, actually, yesterday,
I was a bit cheeky.
381
00:18:26,200 --> 00:18:29,575
The maid was in and out of the room,
and I asked her for a polish cloth
382
00:18:29,600 --> 00:18:32,095
and I polished...
No way! Oh, my gosh!
383
00:18:32,120 --> 00:18:34,935
...just to wipe the sides down
to give me something to do.
384
00:18:34,960 --> 00:18:38,135
For me, going to the hotel
was actually really nice
385
00:18:38,160 --> 00:18:41,495
because being able to sit down,
and there's no distractions.
386
00:18:41,520 --> 00:18:44,895
My husband is actually
from South Africa originally. OK.
387
00:18:44,920 --> 00:18:47,935
And so he would expect
a lot of things done for him
388
00:18:47,960 --> 00:18:50,855
because over there, you have...
It's provided.
389
00:18:50,880 --> 00:18:52,415
That's exactly like my husband.
Yeah.
390
00:18:52,440 --> 00:18:54,615
He's, like, from Tunisia originally.
OK.
391
00:18:54,640 --> 00:18:56,095
So, it's like,
the woman stays at home.
392
00:18:56,120 --> 00:18:58,735
Mm-hm.
Everything all on a gold platter.
393
00:18:58,760 --> 00:19:00,615
I'm so glad I found you because...
LAURA LAUGHS
394
00:19:00,640 --> 00:19:02,775
...you understand me, right?
Of course.
395
00:19:05,960 --> 00:19:08,135
The next morning in Greenwich...
396
00:19:08,160 --> 00:19:10,415
Up, up! I've got no time.
I need to go.
397
00:19:10,440 --> 00:19:12,895
Move, move! Do your bed properly.
398
00:19:12,920 --> 00:19:15,175
Come on.
399
00:19:15,200 --> 00:19:18,775
...Laura's husband Wassim
is sticking to his new strict regime
400
00:19:18,800 --> 00:19:20,575
and letting the kids know about it.
401
00:19:20,600 --> 00:19:22,055
Out of your bed.
402
00:19:22,080 --> 00:19:24,415
I don't care if you're up
or your eyes are open,
403
00:19:24,440 --> 00:19:26,295
I want you to be out from that bed.
404
00:19:27,480 --> 00:19:28,975
Yes, get up!
405
00:19:29,000 --> 00:19:31,695
Rather than drive the kids
to school like Laura,
406
00:19:31,720 --> 00:19:34,535
he is making them walk on their own.
407
00:19:34,560 --> 00:19:36,935
When I started school
when I was six years old,
408
00:19:36,960 --> 00:19:41,095
my dad took me to school
the first day and the second day.
409
00:19:42,440 --> 00:19:45,775
Third day, I go by myself.
But then...
410
00:19:45,800 --> 00:19:47,935
Laura, she's kind of protective.
411
00:19:47,960 --> 00:19:49,655
Bye, Dad!
412
00:19:49,680 --> 00:19:51,855
Those kids,
they're gonna have to grow up.
413
00:19:51,880 --> 00:19:54,055
They have
to learn their independence.
414
00:19:54,080 --> 00:19:56,615
If you don't teach them now,
when are they gonna learn?
415
00:19:58,000 --> 00:20:00,175
Over in Romford...
416
00:20:00,200 --> 00:20:02,095
Tomorrow,
Ezra's gonna need his uniform.
417
00:20:02,120 --> 00:20:05,215
...Sean is ducking out of domestics.
418
00:20:05,240 --> 00:20:06,975
Have you got that washing on? Or...
419
00:20:07,000 --> 00:20:08,535
I'm about to put it on now.
420
00:20:08,560 --> 00:20:12,735
There's three different soaps here.
I've got no idea which one to use.
421
00:20:12,760 --> 00:20:15,175
60. Start.
422
00:20:20,680 --> 00:20:22,455
Unbeknown to their families...
423
00:20:22,480 --> 00:20:23,975
'What do you want
from the fish shop?"
424
00:20:24,000 --> 00:20:26,255
'Fish shop? I thought
you was cooking. What's going on?"
425
00:20:26,280 --> 00:20:27,735
'Well, there... There's no food.'
426
00:20:27,760 --> 00:20:29,535
Oh, my God! Really?
427
00:20:29,560 --> 00:20:32,495
...both strikers have been keeping
a watchful eye
428
00:20:32,520 --> 00:20:35,055
over what's been going on
in their homes.
429
00:20:35,080 --> 00:20:37,335
'Why you don't understand...
there's nothing?'
430
00:20:37,360 --> 00:20:40,735
Really? £309,
and I've still got the receipt
431
00:20:40,760 --> 00:20:41,815
to this day.
CLAIRE LAUGHS
432
00:20:41,840 --> 00:20:43,535
He'll get that bill when I get back,
433
00:20:43,560 --> 00:20:47,255
and I'm gonna shove it up his nose.
CLAIRE LAUGHS
434
00:20:47,280 --> 00:20:50,615
'Want to be out from that bed.
Yes, get up!'
435
00:20:50,640 --> 00:20:52,655
Wow!
My goodness! Is he always like this?
436
00:20:52,680 --> 00:20:56,455
Yeah. Like military.
But he did it.
437
00:20:56,480 --> 00:20:58,975
And some of them could walk. Walk.
How do you feel about that?
438
00:20:59,000 --> 00:21:01,055
I trust the ki... my children,
439
00:21:01,080 --> 00:21:03,615
but you just don't trust
what's going around.
440
00:21:03,640 --> 00:21:06,775
Maybe.
Maybe I could change that. Maybe.
441
00:21:06,800 --> 00:21:09,215
Something to think about.
Yeah.
442
00:21:09,240 --> 00:21:14,615
Now Claire gets to see husband Sean
prepare her youngest for school.
443
00:21:15,840 --> 00:21:18,975
Guess what? You will have to try
and help me a bit.
444
00:21:19,000 --> 00:21:22,495
But leaving 19-year-old Joy-Anna
in charge of the washing
445
00:21:22,520 --> 00:21:25,055
wasn't Sean's best idea.
446
00:21:25,080 --> 00:21:26,615
'Oh, she's left them in there!
447
00:21:28,520 --> 00:21:31,095
Flipping heck! They're not dry.
448
00:21:31,120 --> 00:21:32,775
HE LAUGHS
It's wet.
449
00:21:32,800 --> 00:21:35,175
Oh, gosh!
450
00:21:35,200 --> 00:21:37,935
The washing is wet. Yeah.
Why didn't you do that this morning?
451
00:21:37,960 --> 00:21:40,255
Right, well, let me put it
in there now, then.
452
00:21:40,280 --> 00:21:41,415
This is wet.
453
00:21:42,640 --> 00:21:43,815
It's damp.
454
00:21:43,840 --> 00:21:46,015
'There's nothing else
we can do about it, really.
455
00:21:46,040 --> 00:21:48,175
'I just assumed that Joy-Anna
put them in the dryer.'
456
00:21:48,200 --> 00:21:50,775
SHE LAUGHS
457
00:21:50,800 --> 00:21:55,255
Wow! Literally, Sean's given
all the jobs to do to Joy-Anna.
458
00:21:55,280 --> 00:21:56,895
And he's not pulling his weight.
459
00:21:56,920 --> 00:22:01,255
I think overall, my general feeling
is Sean likes to delegate.
460
00:22:01,280 --> 00:22:03,975
Exactly. He has never learnt
how to do it before.
461
00:22:04,000 --> 00:22:06,175
He's never wanted
to know how to do it.
462
00:22:06,200 --> 00:22:08,455
I'm not there to do it,
he'll give it to someone else.
463
00:22:08,480 --> 00:22:10,295
Is he like that normally?
464
00:22:10,320 --> 00:22:13,895
If I ask him a question, he'll say,
"Well, what do you think?" OK.
465
00:22:13,920 --> 00:22:15,815
So, you wear the trousers, then,
in your house?
466
00:22:15,840 --> 00:22:18,135
You can say that.
THEY LAUGH
467
00:22:19,520 --> 00:22:22,895
Back in Greenwich,
Wassim is preparing dinner.
468
00:22:22,920 --> 00:22:27,415
But unlike Laura's usual options,
there will be one thing on the menu.
469
00:22:27,440 --> 00:22:30,815
This is a kind of my mother recipe.
470
00:22:30,840 --> 00:22:33,415
Well, every Tunisian mother recipe,
really.
471
00:22:34,520 --> 00:22:38,735
My mum, she teach us all how
to cook. We always help her.
472
00:22:38,760 --> 00:22:41,175
If we don't do, we get smacked.
HE LAUGHS
473
00:22:41,200 --> 00:22:43,535
If they enjoy it, we'll do it again.
474
00:22:43,560 --> 00:22:45,415
If they don't enjoy it...
475
00:22:45,440 --> 00:22:47,575
we'll do it again.
HE LAUGHS
476
00:22:47,600 --> 00:22:50,375
Me, I just do one thing.
477
00:22:50,400 --> 00:22:53,575
And they're all gonna have
the same thing.
478
00:22:53,600 --> 00:22:56,735
Laura, she starts, like,
preparing three different dishes,
479
00:22:56,760 --> 00:22:59,455
and she's just spoiling them
a little bit.
480
00:22:59,480 --> 00:23:04,455
Wassim also has no idea
Laura will be marking his new meal.
481
00:23:04,480 --> 00:23:06,335
'No spoiling them any more.'
482
00:23:06,360 --> 00:23:07,935
Really?
483
00:23:07,960 --> 00:23:11,055
Dinner.
Dinner's ready!
484
00:23:11,080 --> 00:23:12,215
Dad?
Yes?
485
00:23:14,880 --> 00:23:16,335
Why? Why don't you try?
486
00:23:18,120 --> 00:23:19,215
It's not spicy.
No, I know.
487
00:23:19,240 --> 00:23:20,615
It's all right. Thank you, anyway.
488
00:23:21,680 --> 00:23:23,175
Why? There is no poison there.
489
00:23:27,080 --> 00:23:28,735
She doesn't like it.
SHE LAUGHS
490
00:23:28,760 --> 00:23:30,655
How was it, Ella?
491
00:23:34,360 --> 00:23:36,015
THEY LAUGH
492
00:23:36,040 --> 00:23:37,255
Sam.
Yeah?
493
00:23:37,280 --> 00:23:38,775
I'm pretty sure
that you will have it.
494
00:23:38,800 --> 00:23:41,055
Just taste the stew.
I don't want it.
495
00:23:41,080 --> 00:23:42,655
Please.
496
00:23:42,680 --> 00:23:45,735
THEY LAUGH
497
00:23:45,760 --> 00:23:47,855
That's what you get from the kids.
Just food waste.
498
00:23:50,080 --> 00:23:51,615
WHISPERS: Oh, my God!
499
00:23:53,680 --> 00:23:57,335
That's one of the reasons
I don't want to come in and cook.
500
00:23:57,360 --> 00:24:01,615
Because you get rejected
without even trying it, so...
501
00:24:01,640 --> 00:24:03,815
'what's the point wasting my time?"
CLAIRE LAUGHS
502
00:24:03,840 --> 00:24:06,455
Really?
He's funny.
503
00:24:06,480 --> 00:24:08,215
SHE LAUGHS
504
00:24:08,240 --> 00:24:11,935
He's not even, like, cooking food
that the kids will all eat together.
505
00:24:11,960 --> 00:24:14,295
These last couple of days,
he's not felt nothing.
506
00:24:14,320 --> 00:24:16,495
What's he done?
Cooked a bit of dinner. Big deal.
507
00:24:16,520 --> 00:24:19,255
Got the kids to school on time.
Oh, big deal.
508
00:24:19,280 --> 00:24:20,775
Literally, I'm looking at his face,
509
00:24:20,800 --> 00:24:23,135
and I just wanna punch it.
THEY LAUGH
510
00:24:24,920 --> 00:24:27,135
It's good to see Wassim cooking,
511
00:24:27,160 --> 00:24:29,375
but he's made a dish
that only he wants to make.
512
00:24:29,400 --> 00:24:33,175
I wish he'd put his feet in my shoes
and realise this is...
513
00:24:33,200 --> 00:24:34,815
You know, this is what Laura does do
514
00:24:34,840 --> 00:24:37,335
and not just take things
for granted.
515
00:24:37,360 --> 00:24:41,295
I definitely now have
quite a clear picture
516
00:24:41,320 --> 00:24:44,895
on what I would like to see changed.
517
00:24:46,760 --> 00:24:49,295
Laura's been watching,
and she isn't happy.
518
00:24:49,320 --> 00:24:51,535
I think we should start right now.
HE GROANS
519
00:24:51,560 --> 00:24:54,255
I'm gonna time you. Ten minutes.
Hit start.
520
00:25:03,240 --> 00:25:05,015
After seeing the state
of their home lives,
521
00:25:05,040 --> 00:25:08,895
Laura and Claire need
to make their partner understand
522
00:25:08,920 --> 00:25:12,335
what changes they need to see
before they come home.
523
00:25:13,880 --> 00:25:16,735
And they're sending in a mate
to do their bidding.
524
00:25:22,840 --> 00:25:23,975
What you doing here?
525
00:25:24,000 --> 00:25:26,815
DOORBELL RINGS
526
00:25:26,840 --> 00:25:28,735
Hi, hello.
Hi-i-i-i-i.
527
00:25:28,760 --> 00:25:32,015
Oh, dear. These cushions don't look
like they normally look like.
528
00:25:32,040 --> 00:25:33,255
Tea.
529
00:25:33,280 --> 00:25:36,055
I... don't really know
why she's here.
530
00:25:37,640 --> 00:25:40,415
Laura's been watching,
and she isn't happy.
531
00:25:40,440 --> 00:25:43,695
You're not getting your hands dirty.
532
00:25:43,720 --> 00:25:45,175
You need to do more.
533
00:25:45,200 --> 00:25:47,695
This is SOME of what she does.
534
00:25:47,720 --> 00:25:49,095
Hoover and sweeping the floor.
535
00:25:49,120 --> 00:25:51,295
Washing the floor,
bleaching the floor.
536
00:25:51,320 --> 00:25:52,855
And they're just SOME...
Some.
537
00:25:52,880 --> 00:25:54,015
...of the things she does.
538
00:25:54,040 --> 00:25:56,495
You see all this "SOME" list,
539
00:25:56,520 --> 00:25:59,735
15 of them, cleaning.
Cleaning is one job.
540
00:26:01,320 --> 00:26:04,975
I have seen Claire. A couple
of things that she's observed.
541
00:26:05,000 --> 00:26:07,375
Joy-Anna's been doing the laundry.
542
00:26:07,400 --> 00:26:09,855
Then, there was a bit of a mishap
with the washing.
543
00:26:09,880 --> 00:26:12,135
That was Joy's fault, though.
544
00:26:12,160 --> 00:26:14,535
Claire doesn't think
you're pulling your weight,
545
00:26:14,560 --> 00:26:17,975
and so she has wrote a list.
Mm.
546
00:26:18,000 --> 00:26:20,655
You're telling me
this room only needs ten minutes
547
00:26:20,680 --> 00:26:22,455
to clean top to bottom. Show me.
548
00:26:22,480 --> 00:26:24,775
You're saying it's not that hard,
and it's not that long.
549
00:26:24,800 --> 00:26:27,055
How much amount
of dust there gonna be
550
00:26:27,080 --> 00:26:29,615
unless they are living
in the desert?
551
00:26:29,640 --> 00:26:31,775
I'm gonna time you. Ten minutes.
552
00:26:31,800 --> 00:26:33,055
Hit start.
553
00:26:35,080 --> 00:26:36,495
I think we should start right now.
554
00:26:36,520 --> 00:26:37,935
Ready?
HE LAUGHS
555
00:26:37,960 --> 00:26:39,175
Come on, then.
Seriously?
556
00:26:39,200 --> 00:26:41,375
Yep.
HE LAUGHS
557
00:26:41,400 --> 00:26:43,095
I don't know
what you're waiting for.
558
00:26:43,120 --> 00:26:46,855
You can't be serious.
I mean, we're gonna do that now?
559
00:26:46,880 --> 00:26:48,735
We're gonna clean
and empty out the fridge.
560
00:26:48,760 --> 00:26:50,175
Ay, ay, ay.
561
00:26:50,200 --> 00:26:52,375
HE GROANS
562
00:26:52,400 --> 00:26:54,615
You got nice and clean on the edges.
563
00:26:54,640 --> 00:26:56,415
Take your time, it's fine.
564
00:26:56,440 --> 00:26:58,295
How is that affecting anyone?
Look at this!
565
00:26:58,320 --> 00:27:00,295
This is all dirty,
stinky milk circles.
566
00:27:00,320 --> 00:27:03,975
Yeah, but it's not smelling like
anything. Sean, it smells.
567
00:27:04,000 --> 00:27:07,495
Three, two, one.
568
00:27:07,520 --> 00:27:09,495
Stop.
There we go. Look.
569
00:27:09,520 --> 00:27:11,855
Stop.
I'm done.
570
00:27:11,880 --> 00:27:13,975
It's not clean!
That's clean enough for me.
571
00:27:15,200 --> 00:27:17,735
Where did that come from, then?
It was there!
572
00:27:17,760 --> 00:27:20,615
It was not there the whole time.
It was there. Look. You didn't mop.
573
00:27:20,640 --> 00:27:22,655
Look. That's not clean.
574
00:27:22,680 --> 00:27:25,095
Job done
because it will get dirty again
575
00:27:25,120 --> 00:27:26,815
WITHIN five minutes.
576
00:27:26,840 --> 00:27:29,775
You said you could do Laura's job
in ten minutes, clean this room.
577
00:27:29,800 --> 00:27:32,655
I'm not the one who's gonna be
doing it on the day-to-day basis,
578
00:27:32,680 --> 00:27:35,775
like, I'm working.
And that's the point.
579
00:27:35,800 --> 00:27:38,575
It's not you doing it, it's her.
It's Laura.
580
00:27:38,600 --> 00:27:40,015
That's why she's gone.
581
00:27:40,040 --> 00:27:42,735
It's not about you, it's about her.
582
00:27:42,760 --> 00:27:44,695
That's where the appreciation
does not come in.
583
00:27:44,720 --> 00:27:48,175
How would you like it if someone
come in who did not do your job
584
00:27:48,200 --> 00:27:49,575
and tell you how to do it?
585
00:27:49,600 --> 00:27:51,135
Get it?
Yeah, yeah.
586
00:27:51,160 --> 00:27:52,535
Do you get it?
Yes.
587
00:27:55,640 --> 00:27:57,895
Half my problem is
I just have no clue what I'm doing.
588
00:27:57,920 --> 00:28:00,895
Claire instinctively knows
what to do when anything is dirty.
589
00:28:00,920 --> 00:28:04,415
She grew up in a household
where her mum had her
590
00:28:04,440 --> 00:28:06,695
probably spring cleaning
every month.
591
00:28:06,720 --> 00:28:09,295
But you're saying
that when she was brought up,
592
00:28:09,320 --> 00:28:10,815
she was taught...
593
00:28:10,840 --> 00:28:13,415
that she did it from a young age.
We had a maid all the time. Ah!
594
00:28:13,440 --> 00:28:14,775
Yeah. But that...
Oh, really?
595
00:28:14,800 --> 00:28:16,175
...50 what I'm trying to say is
596
00:28:16,200 --> 00:28:18,615
I'm asking for a bit of,
like... patience
597
00:28:18,640 --> 00:28:20,495
and, like, to show me what to do.
598
00:28:20,520 --> 00:28:22,695
How long ago was it
that you had a maid?
599
00:28:22,720 --> 00:28:24,455
Till I moved to the UK
when I was 21.
600
00:28:24,480 --> 00:28:27,855
Wow. So, all of your... childhood.
Upbringing. Yeah.
601
00:28:27,880 --> 00:28:30,575
The maid would come in on Monday,
and everything would get cleaned.
602
00:28:30,600 --> 00:28:32,375
That's why
you don't know how to do anything?
603
00:28:32,400 --> 00:28:34,575
Pretty much, yeah.
Mm.
604
00:28:34,600 --> 00:28:38,455
I remember first coming to UK,
and the lady I was staying with
605
00:28:38,480 --> 00:28:41,815
said, "Sean, when was the last time
you washed your sheets?"
606
00:28:41,840 --> 00:28:44,375
And I went,
"What, you mean I need to do that?
607
00:28:44,400 --> 00:28:46,095
"I need to wash the sheets?"
608
00:28:46,120 --> 00:28:48,815
I think when you've grown up
in a particular way
609
00:28:48,840 --> 00:28:50,735
where I just expect someone else
to do it,
610
00:28:50,760 --> 00:28:54,775
it's just, like, almost unnatural
to try and change the way you think.
611
00:28:54,800 --> 00:28:57,055
And it's not impossible,
but it's... it's a challenge.
612
00:28:59,160 --> 00:29:01,335
HE SIGHS
Work through the list
613
00:29:01,360 --> 00:29:04,655
so that you can appreciate
all the things that Claire does.
614
00:29:04,680 --> 00:29:06,455
And you doing it, not Joy-Anna.
615
00:29:14,360 --> 00:29:15,895
Right, so I'm gonna put this...
OK.
616
00:29:15,920 --> 00:29:18,095
...right here...
617
00:29:18,120 --> 00:29:19,095
Yes.
..So you can see it.
618
00:29:19,120 --> 00:29:21,575
And just try, cos she is watching.
619
00:29:21,600 --> 00:29:23,295
Know what I mean?
She is watching.
620
00:29:23,320 --> 00:29:24,415
She can watch.
621
00:29:25,480 --> 00:29:26,935
Feed mop in.
622
00:29:26,960 --> 00:29:28,335
Whoops!
623
00:29:28,360 --> 00:29:31,015
Great (!)
SHE LAUGHS
624
00:29:31,040 --> 00:29:33,775
You don't know what you're doing.
Apparently not.
625
00:29:36,480 --> 00:29:38,655
In Romford...
OK, what am I doing with this?
626
00:29:38,680 --> 00:29:40,295
Where's that press?
Joy-Anna took it out.
627
00:29:40,320 --> 00:29:42,095
Can you just hurry up and cook?
628
00:29:42,120 --> 00:29:44,575
...Sean has decided
to tackle Claire's list
629
00:29:44,600 --> 00:29:47,135
and cook Ezra's dinner
from scratch...
630
00:29:47,160 --> 00:29:49,375
Flipping... I'm fed up
of dealing with these olives.
631
00:29:49,400 --> 00:29:50,455
HE SIGHS
632
00:29:50,480 --> 00:29:52,735
...without the help
of daughter Joy-Anna.
633
00:29:52,760 --> 00:29:55,415
It'll be the thought that counts
more than anything in this meal.
634
00:29:55,440 --> 00:29:58,535
Daddy, where's dinner?
Very soon, Ez.
635
00:29:58,560 --> 00:30:02,055
I reckon that must be
pretty much done, I reckon.
636
00:30:02,080 --> 00:30:04,655
It might have a bit
of olive juice on it.
637
00:30:04,680 --> 00:30:07,455
Yes, do you want some cheese on top?
It's got olive juice on it.
638
00:30:07,480 --> 00:30:10,055
Oh, don't worry, Ez. Olive juice.
Can you take that off?
639
00:30:10,080 --> 00:30:11,215
SEAN SIGHS
640
00:30:11,240 --> 00:30:12,375
Does it taste OK?
641
00:30:12,400 --> 00:30:14,335
Or not? No?
642
00:30:14,360 --> 00:30:16,775
But I took a lot of effort
to make this, Ez.
643
00:30:16,800 --> 00:30:17,895
Is it really not that great?
644
00:30:19,360 --> 00:30:21,415
There's too much sauce on it.
645
00:30:21,440 --> 00:30:23,815
Ezra, I really worked hard
on this one.
646
00:30:23,840 --> 00:30:25,655
My feet are aching.
No, they're not.
647
00:30:25,680 --> 00:30:27,335
My brain is, like, frazzled.
648
00:30:27,360 --> 00:30:29,055
Sit up properly, please,
at the table.
649
00:30:29,080 --> 00:30:30,415
Yeah.
650
00:30:33,320 --> 00:30:36,335
I can't think about what's going on
for tomorrow's dinner.
651
00:30:39,920 --> 00:30:41,615
I wouldn't be able
to keep up with it.
652
00:30:47,960 --> 00:30:49,935
No.
653
00:30:57,280 --> 00:30:59,375
Yeah,
it's making me appreciate Claire.
654
00:31:01,160 --> 00:31:03,535
And all that she's done.
655
00:31:05,040 --> 00:31:06,535
Definitely needs to be
a bit of a change
656
00:31:06,560 --> 00:31:09,895
in my thinking, my mentality, and...
657
00:31:11,320 --> 00:31:13,655
...the status quo needs to shift.
658
00:31:18,360 --> 00:31:22,335
Over in Greenwich,
Wassim has devised a clever plan
659
00:31:22,360 --> 00:31:24,775
to give Laura a break.
660
00:31:24,800 --> 00:31:30,015
Those 45 jobs, it's not organised
in the greatest way.
661
00:31:33,320 --> 00:31:37,055
If Laura organised it in a much
efficient way...
662
00:31:37,080 --> 00:31:38,415
Where's that?
663
00:31:38,440 --> 00:31:42,895
...she may have some extra time
for her to relax.
664
00:31:44,240 --> 00:31:45,455
Excuse me.
665
00:31:47,680 --> 00:31:50,535
Dad's been just cooking dinner,
really,
666
00:31:50,560 --> 00:31:53,695
and telling people to do stuff.
667
00:31:53,720 --> 00:31:54,855
Being bossy.
668
00:31:54,880 --> 00:31:57,175
Rayan? Bottle of water, please.
669
00:31:57,200 --> 00:31:58,575
Quick, quick!
670
00:31:58,600 --> 00:32:03,495
But they aren't appreciating
his totalitarian approach.
671
00:32:03,520 --> 00:32:05,255
LEWA: My siblings,
and even Nan and Grandad,
672
00:32:05,280 --> 00:32:06,815
are getting very frustrated by it.
673
00:32:09,800 --> 00:32:12,655
Dad tends to become
very power-hungry,
674
00:32:12,680 --> 00:32:14,895
and, like, he claims a dictatorship.
675
00:32:14,920 --> 00:32:17,935
It's because that's what
he was used to when he was younger.
676
00:32:17,960 --> 00:32:20,775
Like, his ancestors
thought exactly the same.
677
00:32:20,800 --> 00:32:23,655
But he's really trying to make
the most of it, I think.
678
00:32:23,680 --> 00:32:26,255
I can't wait till Mum comes back.
679
00:32:31,160 --> 00:32:33,335
The family have had enough,
680
00:32:33,360 --> 00:32:37,015
and have nominated daughter Ella
to speak to Dad.
681
00:32:37,040 --> 00:32:40,735
So, me,
Summer and Rayan were talking,
682
00:32:40,760 --> 00:32:43,335
and we've kind of been thinking that
683
00:32:43,360 --> 00:32:47,575
if Mum was the one doing it,
Mum would do it all on her own.
684
00:32:47,600 --> 00:32:51,535
And I don't think you've experienced
how Mum
685
00:32:51,560 --> 00:32:53,575
goes about doing all the work.
686
00:32:53,600 --> 00:32:55,615
I do appreciate her work.
687
00:32:55,640 --> 00:32:57,935
I do appreciate
that it is a hard job.
688
00:32:57,960 --> 00:32:59,135
It's not an easy job.
689
00:32:59,160 --> 00:33:01,975
But when Mum looks back at this...
Yes?
690
00:33:02,000 --> 00:33:04,535
...she'd be thinking...
691
00:33:04,560 --> 00:33:08,135
you've had it easy
than what Mum normally does.
692
00:33:08,160 --> 00:33:11,695
And we think you should
be more appreciative
693
00:33:11,720 --> 00:33:15,455
of what she does
in your way of showing it.
694
00:33:24,560 --> 00:33:27,455
I feel it. I understand it.
695
00:33:29,280 --> 00:33:32,535
But then, I'm trying...
I'm trying my best.
696
00:33:33,840 --> 00:33:36,055
'They all think,
"Ah, yeah, Daddy's just being lazy
697
00:33:36,080 --> 00:33:38,455
" "and just, like,
making us making work.”
698
00:33:38,480 --> 00:33:40,415
'But then, as a father,
699
00:33:40,440 --> 00:33:44,655
'I need to teach my kids how to be
responsible for themselves,
700
00:33:44,680 --> 00:33:46,975
'how to be independent.'
701
00:33:47,000 --> 00:33:50,415
My father was on
the police department in Tunisia.
702
00:33:50,440 --> 00:33:54,775
'He teach me how to be independent,
how to survive.'
703
00:33:54,800 --> 00:33:57,375
This is our tradition
I'm trying to keep up,
704
00:33:57,400 --> 00:34:00,335
teaching my children as well
to do the same thing.
705
00:34:05,960 --> 00:34:07,695
SNIFFS
706
00:34:12,000 --> 00:34:14,375
'I want Laura to understand that.
707
00:34:14,400 --> 00:34:16,735
'It's for their future,
it's not for me.'
708
00:34:18,360 --> 00:34:21,215
Deep down, um...
709
00:34:21,240 --> 00:34:22,615
I'm very soft.
710
00:34:28,480 --> 00:34:30,655
I'm not the maid,
and I'm not your mum.
711
00:34:30,680 --> 00:34:33,575
And I wanted YOU... Yeah?
..to stand in my shoes,
712
00:34:33,600 --> 00:34:34,895
but you didn't do that.
713
00:34:34,920 --> 00:34:38,175
I would be a fool
if I gonna be following you.
714
00:34:46,000 --> 00:34:49,815
After a week apart,
Laura's preparing to meet Wassim
715
00:34:49,840 --> 00:34:52,975
for the first time
since her strike began
716
00:34:53,000 --> 00:34:55,215
to negotiate a deal.
717
00:34:55,240 --> 00:34:57,215
I'm quite excited because,
obviously, you know,
718
00:34:57,240 --> 00:34:59,495
the last few months,
maybe longer now,
719
00:34:59,520 --> 00:35:01,095
it's sort of just been
parallel lines.
720
00:35:01,120 --> 00:35:04,135
We've not been on a date
for probably that long,
721
00:35:04,160 --> 00:35:05,735
I can't even remember.
722
00:35:05,760 --> 00:35:07,415
I just want just
half-head highlights
723
00:35:07,440 --> 00:35:09,255
to try and cover up my grey.
724
00:35:09,280 --> 00:35:12,215
'So for me
to sort of see him tonight,
725
00:35:12,240 --> 00:35:16,495
'not having no kids,
it'd be quite... mad.
726
00:35:16,520 --> 00:35:17,655
'I've gone on strike
727
00:35:17,680 --> 00:35:20,815
'for him to sort of appreciate
and understand and learn.
728
00:35:20,840 --> 00:35:22,655
'And at the minute,
I don't feel appreciated.
729
00:35:22,680 --> 00:35:26,455
'| feel like I'm just sort of like
the run-around lackey.'
730
00:35:26,480 --> 00:35:30,135
I just want him to know
that it can work, and it will work,
731
00:35:30,160 --> 00:35:31,775
as long as we just
sort of do it together.
732
00:35:33,520 --> 00:35:35,055
She will be more than happy
with that.
733
00:35:36,760 --> 00:35:38,575
Let's see how it goes.
734
00:35:38,600 --> 00:35:43,335
I've got two demands for Laura,
what every husband will need...
735
00:35:43,360 --> 00:35:45,535
communicating and listening.
736
00:35:45,560 --> 00:35:49,175
And then all the rest,
it will get done automatically.
737
00:35:53,640 --> 00:35:55,295
Hello.
Hello!
738
00:35:57,680 --> 00:35:58,975
Thank you.
739
00:35:59,000 --> 00:36:01,255
Oh, it's lovely.
740
00:36:01,280 --> 00:36:04,455
And thanks by the way for...
for that video.
741
00:36:04,480 --> 00:36:07,215
I wanted you to put yourself
in my shoes.
742
00:36:07,240 --> 00:36:08,255
OK.
That's it.
743
00:36:08,280 --> 00:36:11,255
Just to see how it is.
Yeah? How it is.
744
00:36:11,280 --> 00:36:14,735
I did put myself in your shoes,
and I see how it is.
745
00:36:14,760 --> 00:36:17,495
You delegated jobs to other people.
Well...
746
00:36:17,520 --> 00:36:19,695
So you didn't do no bathroom.
Yes.
747
00:36:19,720 --> 00:36:21,535
My mum, she done the bathroom.
Yes.
748
00:36:21,560 --> 00:36:23,735
The cooking, fair enough,
you done the cooking.
749
00:36:23,760 --> 00:36:27,375
Why you didn't cook something
for the whole everybody
750
00:36:27,400 --> 00:36:29,215
that they would all eat together.
751
00:36:29,240 --> 00:36:31,375
Mm-hm.
I would be a fool...
752
00:36:31,400 --> 00:36:33,575
Yeah? If I'm gonna be following you.
753
00:36:33,600 --> 00:36:37,815
I need my kids to learn how
to be responsible for themselves.
754
00:36:37,840 --> 00:36:41,415
I wanted YOU to stand in my shoes,
but you didn't do that.
755
00:36:41,440 --> 00:36:44,495
You delegated
every single one a job.
756
00:36:44,520 --> 00:36:46,855
Listen, if you wanna make me happy
757
00:36:46,880 --> 00:36:50,615
and make me not become,
like, crazy or stressed... Yeah.
758
00:36:50,640 --> 00:36:53,375
...once a week,
why don't we do it together?
759
00:36:53,400 --> 00:36:55,335
The cooking. Yeah?
760
00:36:55,360 --> 00:36:56,575
No problem.
OK.
761
00:36:56,600 --> 00:37:00,175
I agree. I need to...
I need to step up and help you out
762
00:37:00,200 --> 00:37:03,615
and, er... share the load with you.
763
00:37:03,640 --> 00:37:06,375
However, I don't want you
to take them in the car any more.
764
00:37:06,400 --> 00:37:08,215
I want them to learn
to be independent.
765
00:37:08,240 --> 00:37:11,775
Let them start their future life,
their adult life from now.
766
00:37:11,800 --> 00:37:14,655
I will be willing to give it a go
to see how it goes.
767
00:37:14,680 --> 00:37:17,575
We all help each other.
We all help each other.
768
00:37:17,600 --> 00:37:19,855
Yes.
Oh, my God! That's so romance.
769
00:37:19,880 --> 00:37:22,575
We all help each other.
I'm sure we can do it.
770
00:37:22,600 --> 00:37:25,095
Yes, no problem.
We will do them together.
771
00:37:25,120 --> 00:37:27,415
Perfect. It will be good.
772
00:37:27,440 --> 00:37:29,935
But...
Oh, for God's sake.
773
00:37:29,960 --> 00:37:33,015
HE GIGGLES
Shut up! Where's that sauce?
774
00:37:33,040 --> 00:37:34,215
SHE LAUGHS
775
00:37:37,680 --> 00:37:40,855
After a week of striking,
it's time for Claire
776
00:37:40,880 --> 00:37:42,575
to meet with husband Sean
777
00:37:42,600 --> 00:37:47,255
to decide if he's done enough
to convince her to come home.
778
00:37:47,280 --> 00:37:49,655
This past week
has been extremely challenging.
779
00:37:49,680 --> 00:37:52,295
I'm almost without words
to describe...
780
00:37:52,320 --> 00:37:54,735
the sense of...
781
00:37:54,760 --> 00:37:56,375
feeling a bit lost at times.
782
00:37:57,560 --> 00:38:00,535
'| wonder if once I get home,
he's gonna think,
783
00:38:00,560 --> 00:38:03,175
' "Phew! I can just go back
to my old ways." "
784
00:38:03,200 --> 00:38:04,775
Are you OK?
Hey.
785
00:38:04,800 --> 00:38:07,455
Is it good to see me?
HE CHUCKLES
786
00:38:07,480 --> 00:38:09,615
It's OK to see you.
It's OK?
787
00:38:09,640 --> 00:38:11,535
It's good to see you.
788
00:38:11,560 --> 00:38:13,895
I know that it was, like,
obviously, I landed you in it,
789
00:38:13,920 --> 00:38:17,295
but I also saw
that you relied majorly on Joy-Anna.
790
00:38:17,320 --> 00:38:19,175
Cos the reality,
if I tried to do it all myself,
791
00:38:19,200 --> 00:38:21,615
I literally wouldn't have been
able to cope, kind of thing.
792
00:38:21,640 --> 00:38:24,055
Yeah, I was feeling quite angry
at the beginning...
793
00:38:24,080 --> 00:38:25,935
like, about it, like, if I'm honest.
794
00:38:25,960 --> 00:38:27,655
I felt like, "Oh, wow,
795
00:38:27,680 --> 00:38:30,895
"you're going off
and having a nice time somewhere."”
796
00:38:30,920 --> 00:38:32,775
So...
But...
797
00:38:32,800 --> 00:38:36,175
Can you see that for me,
that's how it's felt for years?
798
00:38:36,200 --> 00:38:37,215
Mm.
799
00:38:38,720 --> 00:38:42,415
And working full-time
has not been easy.
800
00:38:42,440 --> 00:38:45,655
Can you see why it's too much
for one person?
801
00:38:45,680 --> 00:38:46,735
Mm.
802
00:38:46,760 --> 00:38:49,295
VOICE CRACKING:
I'm actually quite pleased
803
00:38:49,320 --> 00:38:51,815
that you could tell me
how you felt for real because...
804
00:38:51,840 --> 00:38:53,775
You felt angry.
805
00:38:53,800 --> 00:38:56,215
Well, I felt truly neglected.
806
00:38:56,240 --> 00:38:59,015
Yeah.
And why is it all on me?
807
00:39:00,920 --> 00:39:02,175
SHE SNIFFLES
Yeah.
808
00:39:03,320 --> 00:39:04,535
Yeah, I'm sorry.
809
00:39:04,560 --> 00:39:06,615
You're the dad. You're not a kid.
810
00:39:06,640 --> 00:39:08,375
So that's the thing
you have to understand,
811
00:39:08,400 --> 00:39:11,535
and this is where
I expect initiative.
812
00:39:11,560 --> 00:39:14,775
Yeah, I'm not the maid,
and I'm not your mum.
813
00:39:14,800 --> 00:39:16,975
I want us to be in it together.
814
00:39:17,000 --> 00:39:19,615
So what are we gonna do
going forward?
815
00:39:19,640 --> 00:39:22,775
The thing that worked for me before
is some kind of rota of some sort.
816
00:39:22,800 --> 00:39:24,415
So that gives me a couple of days
817
00:39:24,440 --> 00:39:26,215
where I can actually focus
on my work,
818
00:39:26,240 --> 00:39:28,575
and I don't have to worry
about what's gonna be on the table.
819
00:39:28,600 --> 00:39:31,815
So we can start tomorrow?
Yep.
820
00:39:31,840 --> 00:39:34,375
So... I will come home...
821
00:39:35,520 --> 00:39:38,895
...if you promise me
you are going to...
822
00:39:38,920 --> 00:39:41,095
really put that rota in place.
823
00:39:41,120 --> 00:39:42,495
We need...
It has to come from you.
824
00:39:48,320 --> 00:39:51,895
After a whole week,
both strikers are returning.
825
00:39:53,960 --> 00:39:57,575
This morning, I was up at 3:15,
tossing and turning.
826
00:39:58,880 --> 00:40:01,975
And I think it is time now for me
to say, "Enough is enough.”
827
00:40:02,000 --> 00:40:04,655
The kids can fend for themselves,
828
00:40:04,680 --> 00:40:07,495
I will start letting
the kids walk to school.
829
00:40:08,560 --> 00:40:11,295
I think I've got something good
to go home for.
830
00:40:15,120 --> 00:40:16,615
Here's the hoover.
831
00:40:16,640 --> 00:40:19,335
After the meeting with wife Claire,
832
00:40:19,360 --> 00:40:23,735
Sean is keen to prove he can get on
with the chores on his own.
833
00:40:23,760 --> 00:40:26,375
Ay, ay, ay. Oof! OK.
834
00:40:26,400 --> 00:40:28,575
Bathroom, here we come.
835
00:40:28,600 --> 00:40:32,375
I've noticed quite a big change
in my dad in the last week.
836
00:40:32,400 --> 00:40:34,215
My dad's really pulled his weight.
837
00:40:34,240 --> 00:40:37,655
I think he's recognised
this is what Mum does all the time,
838
00:40:37,680 --> 00:40:40,975
and he's taken initiative
to plan dinners,
839
00:40:41,000 --> 00:40:43,615
and he's tidying things
without being asked.
840
00:40:43,640 --> 00:40:46,455
He's really, like,
taken that responsibility,
841
00:40:46,480 --> 00:40:48,215
and I'm quite impressed with him.
842
00:40:48,240 --> 00:40:49,855
CRASH
Oop!
843
00:40:49,880 --> 00:40:54,095
Sean plans to welcome Claire home
with one of her favourite meals.
844
00:40:54,120 --> 00:40:57,935
I've decided I'm gonna cook Claire
a Thai green curry.
845
00:40:57,960 --> 00:41:01,055
When we first met,
we both said we like Thai food.
846
00:41:01,080 --> 00:41:03,935
Hopefully, Claire will appreciate
the fact that I've taken time
847
00:41:03,960 --> 00:41:05,655
to think about something carefully.
848
00:41:05,680 --> 00:41:07,535
This is gonna be a real blessing
to her.
849
00:41:07,560 --> 00:41:09,535
Thanks very much.
All, right. Enjoy your evening.
850
00:41:09,560 --> 00:41:11,175
Appreciate it. Cheers, thanks. Bye.
851
00:41:14,160 --> 00:41:15,855
Finally home.
852
00:41:16,920 --> 00:41:20,815
Mummy! Mummy!
Oh, no. Look who it is!
853
00:41:20,840 --> 00:41:24,815
Hello! How are you? You good?
No!
854
00:41:24,840 --> 00:41:27,135
Did you miss me? Mwah!
855
00:41:27,160 --> 00:41:29,015
You good?
856
00:41:29,040 --> 00:41:31,455
How are you? You good?
Hello. Yeah.
857
00:41:31,480 --> 00:41:35,455
It's a double celebration,
as Laura returns home
858
00:41:35,480 --> 00:41:38,935
on the same day
as son Rayan's birthday.
859
00:41:38,960 --> 00:41:41,815
There we go, love.
Hey! Happy birthday!
860
00:41:41,840 --> 00:41:45,335
There we go.
Hip, hip, hooray!
861
00:41:45,360 --> 00:41:47,295
Do you know how to use a hoover?
862
00:41:47,320 --> 00:41:49,095
HOOVER WHIRRS
863
00:41:50,160 --> 00:41:51,775
DAUGHTER SPEAKING:
864
00:41:51,800 --> 00:41:54,015
What's his name?
Henry.
865
00:41:54,040 --> 00:41:56,815
Henry? Henry the hoover.
SHE CHUCKLES
866
00:41:56,840 --> 00:41:59,375
Ella, I've missed you.
I've missed you.
867
00:42:00,920 --> 00:42:02,615
'Since going on strike,
868
00:42:02,640 --> 00:42:06,055
'| see that the kids have
sort of bonded a bit more,
869
00:42:06,080 --> 00:42:07,575
'working more together.'
870
00:42:07,600 --> 00:42:11,655
For me, that feels like
there's been, like, a change.
871
00:42:11,680 --> 00:42:14,335
Erm...
And that was what I was hoping for.
872
00:42:14,360 --> 00:42:16,295
I've missed all of you.
873
00:42:16,320 --> 00:42:22,655
On this strike, I think I've learned
now, after all these years,
874
00:42:22,680 --> 00:42:25,975
it's not wrong
to say no sometimes.
875
00:42:26,000 --> 00:42:29,615
I mean, I hope Wassim has obviously
sort of seen his sense now
876
00:42:29,640 --> 00:42:34,855
and sort of realised that it is time
to start working together.
877
00:42:34,880 --> 00:42:38,015
I hope.
Yeah, it's for the better.
878
00:42:38,040 --> 00:42:39,935
Don't forget that I am an Arab,
879
00:42:39,960 --> 00:42:44,455
so if the wife go away for striking
for more than a week... Yeah.
880
00:42:44,480 --> 00:42:46,135
...we get married another one.
881
00:42:46,160 --> 00:42:48,695
See you. Ta-ra.
THEY CHUCKLE
882
00:42:48,720 --> 00:42:50,495
WASSIM:
883
00:42:50,520 --> 00:42:51,855
THEY GIGGLE
884
00:42:55,600 --> 00:42:59,815
'I'm looking forward to seeing
and hugging my kids...
885
00:42:59,840 --> 00:43:04,055
'and seeing Sean,
and I hope that he can make dinner.'
886
00:43:04,080 --> 00:43:06,855
Wahoo! It's all coming together.
887
00:43:06,880 --> 00:43:08,895
DOORBELL RINGS
888
00:43:08,920 --> 00:43:10,775
I think I can smell some cooking.
889
00:43:12,920 --> 00:43:16,615
Hello! She's back!
Hello!
890
00:43:16,640 --> 00:43:18,855
Will you actually have me back?
891
00:43:18,880 --> 00:43:20,335
THEY LAUGH
892
00:43:20,360 --> 00:43:22,815
Have you missed me?
Yes, a lot.
893
00:43:24,240 --> 00:43:27,135
Oh, my goodness.
SEAN LAUGHS
894
00:43:27,160 --> 00:43:28,655
Did you do this?
Yeah.
895
00:43:28,680 --> 00:43:30,255
All of it?
Yeah.
896
00:43:30,280 --> 00:43:32,855
What's inside that dish, though?
Have a look, have a look.
897
00:43:32,880 --> 00:43:35,975
Oh, my gosh.
HE LAUGHS
898
00:43:36,000 --> 00:43:39,055
You'll make me cry.
899
00:43:39,080 --> 00:43:41,215
Thank you.
You like Thai food.
900
00:43:41,240 --> 00:43:43,495
I love it. Thank you.
901
00:43:47,760 --> 00:43:49,015
HE LAUGHS
I said it was...
902
00:43:49,040 --> 00:43:51,535
I said it felt a bit like
when I was waiting for you
903
00:43:51,560 --> 00:43:53,375
when we were getting married.
HE LAUGHS
904
00:43:53,400 --> 00:43:56,615
I didn't see the flowers.
This would have been enough.
905
00:43:56,640 --> 00:43:59,455
Thank you. It's very lovely.
906
00:43:59,480 --> 00:44:00,735
Oh!
You deserve it. I'm sorry.
907
00:44:00,760 --> 00:44:02,215
CHILD: It's romantic.
908
00:44:02,240 --> 00:44:04,575
THEY LAUGH
It is romantic.
909
00:44:04,600 --> 00:44:09,375
I wasn't sure what to expect,
10 be honest, coming home.'
910
00:44:09,400 --> 00:44:11,335
Oh, gosh.
SHE CHUCKLES
911
00:44:11,360 --> 00:44:14,975
And he made this amazing Thai food
I absolutely love, so...
912
00:44:15,000 --> 00:44:17,895
SHE SNIFFLES
Erm... I felt quite touched.
913
00:44:20,280 --> 00:44:22,855
Oh, so nice to be home.
914
00:44:22,880 --> 00:44:27,335
It's made me really appreciate
the very special people, and...
915
00:44:28,480 --> 00:44:30,295
Yeah, I've missed them.
916
00:44:32,520 --> 00:44:36,335
I love home, and
people are what make home, really.
917
00:44:37,880 --> 00:44:40,455
LAUGHTER
918
00:44:43,080 --> 00:44:44,775
MAN: Are you gonna come shopping
with me?
919
00:44:44,800 --> 00:44:46,095
I don't really want to, babe.
920
00:44:46,120 --> 00:44:48,975
I pick up 70% of the work.
921
00:44:49,000 --> 00:44:50,575
60-40.
922
00:44:50,600 --> 00:44:53,775
I will go on strike until
I see some form of improvement.
923
00:44:53,800 --> 00:44:57,975
I don't really know where to begin.
Oh, no. It jammed.
924
00:44:58,000 --> 00:44:59,935
I hate shopping with a passion.
925
00:44:59,960 --> 00:45:02,255
I'm lost in the supermarket.
926
00:45:02,280 --> 00:45:03,775
HE SIGHS
927
00:45:03,800 --> 00:45:06,855
Like, I will try anything
if it means that you come home.
72127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.