Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,770 --> 00:00:39,652
THE TURNING POINT
2
00:02:12,774 --> 00:02:15,214
The city is burning.
What about the 7th?
3
00:02:15,646 --> 00:02:21,302
No news yet. At 1 AM the Germans pierced
the front again. In Dachny district.
4
00:02:46,403 --> 00:02:50,864
They're counting on blitzkrieg before
there's a second front. I'm afraid if
5
00:02:50,964 --> 00:02:55,523
we surrender the city, tomorrow we'll
have a second and even a third front.
6
00:02:56,826 --> 00:02:59,105
What do you mean?
7
00:02:59,205 --> 00:03:01,495
Friends. In the Far East
and in the Near East.
8
00:03:01,595 --> 00:03:06,362
The fall of the city shall be
a signal for action to them.
9
00:03:08,187 --> 00:03:09,815
They wouldn't dare.
10
00:03:09,915 --> 00:03:14,370
They won't dare if we
survive this onslaught.
11
00:03:15,147 --> 00:03:17,488
Yes.
12
00:03:17,588 --> 00:03:19,940
When we stop it depends
on many things.
13
00:03:20,040 --> 00:03:24,930
When we find people who can take
control of the situation.
14
00:03:25,234 --> 00:03:27,211
Well, Vinogradov is
a strong general.
15
00:03:27,311 --> 00:03:29,386
He's not in command
of this front anymore.
16
00:03:30,386 --> 00:03:32,817
Since when?
Since today.
17
00:03:33,962 --> 00:03:35,121
And who is?
18
00:03:48,417 --> 00:03:51,246
Ivan Andreyevich, I recall you
had an encounter with Von Klaus
19
00:03:51,346 --> 00:03:54,273
during winter campaign.
I have some questions for you.
20
00:04:25,437 --> 00:04:27,793
Comrade Commander,
commander of 21st Army
21
00:04:27,893 --> 00:04:30,259
Lt Gen Krivenko
insists upon his plan.
22
00:04:30,359 --> 00:04:35,279
What do we do, my friend?
We don't have sufficient reserves.
23
00:04:35,734 --> 00:04:38,983
I recommend to compensate
the shortage of forces
24
00:04:39,083 --> 00:04:42,430
with additional weapons.
You are neglecting defence.
25
00:04:42,685 --> 00:04:48,198
- Comrade Commander, permission...
- Thank you. I will send for you.
26
00:04:52,070 --> 00:04:53,164
Take a seat, Pyotr Mihaylovich.
27
00:04:53,364 --> 00:04:55,819
Now it'll be easier for you to
explain yourself openly.
28
00:05:00,207 --> 00:05:06,733
Vladimir Nikitich, pardon me. I've
just met General Batalov in your HQ.
29
00:05:07,614 --> 00:05:10,907
It turns out that his units
are already being unloaded.
30
00:05:11,007 --> 00:05:14,398
Yes, reserve forces are
being shifted to the front.
31
00:05:14,981 --> 00:05:18,030
But I have no orders from supreme
command on this subject.
32
00:05:18,130 --> 00:05:21,277
We have orders to save the city.
33
00:05:21,981 --> 00:05:23,498
Its fall is equal to death.
34
00:05:23,598 --> 00:05:26,738
It is necessary to shift all
reserves to this objective immediately.
35
00:05:26,851 --> 00:05:28,586
To beat them in order to stop them.
36
00:05:28,686 --> 00:05:30,918
It'll be too late tomorrow.
37
00:05:33,334 --> 00:05:36,405
Vladimir Nikitich, circumstances
shall justify our initiative!
38
00:05:38,598 --> 00:05:42,359
No. I'm used to carrying
out my orders precisely.
39
00:05:42,459 --> 00:05:46,317
What concerns the front
reserves, have a look...
40
00:05:46,842 --> 00:05:48,343
There are 10 divisions
grouped near Mikhaylovka.
41
00:05:48,443 --> 00:05:49,954
Today or tomorrow...
42
00:05:50,054 --> 00:05:53,263
we might have to deal with the new
breach and flanking of the 7th.
43
00:05:53,703 --> 00:05:55,572
I have to spare these
reserve forces in order
44
00:05:55,672 --> 00:05:57,703
to prevent a catastrophe
and withdraw the army.
45
00:05:57,903 --> 00:06:01,185
To defend the city is what we've got to
do, instead of withdrawing the army.
46
00:06:01,285 --> 00:06:04,664
General Krivenko,
that is my final decision.
47
00:06:10,343 --> 00:06:13,680
New commander of the
front arrives today.
48
00:06:13,780 --> 00:06:17,215
- Colonel General Muravyov.
- Muravyov?!
49
00:06:17,647 --> 00:06:19,303
- Comrade Commander?
- Yes.
50
00:06:19,479 --> 00:06:21,932
Colonel General Muravyov asked
to contact him at 7th Army.
51
00:06:22,032 --> 00:06:24,582
He went across the farms
straight from the airfield.
52
00:06:24,823 --> 00:06:26,975
- What?
- To the site of the breach.
53
00:07:15,275 --> 00:07:16,367
What are you doing here?
54
00:07:16,467 --> 00:07:18,195
Searching for my regiment,
Comrade Colonel General.
55
00:07:18,395 --> 00:07:20,868
And where's the subdivision
under your command?
56
00:07:20,968 --> 00:07:23,539
Perished during the
defence of the hill.
57
00:07:24,882 --> 00:07:25,863
And you?
58
00:07:25,963 --> 00:07:29,204
At the appointed hour I left the
encirclement together with 3 soldiers.
59
00:07:33,979 --> 00:07:35,027
Where's the third one?
60
00:07:36,187 --> 00:07:39,491
I'm here, Comrade Colonel General.
Been assisting in dousing fires.
61
00:07:40,258 --> 00:07:42,636
We've met before,
you're a seasoned soldier.
62
00:07:42,736 --> 00:07:45,211
That's correct.
63
00:07:45,762 --> 00:07:48,769
We've been fighting from the
very border and then back again.
64
00:07:48,869 --> 00:07:50,122
- Back again?
- Correct.
65
00:07:53,779 --> 00:07:54,779
Good.
66
00:07:55,154 --> 00:07:56,751
I'm not leaving this room until
you restore the administration!
67
00:07:56,851 --> 00:07:58,546
But the HQ without cov...
68
00:07:58,818 --> 00:08:04,954
- Shut up. [incomprehensible rant]
- But, Comrade Commander...
69
00:08:05,250 --> 00:08:09,011
Shut up! Where's Orlov?
Why isn't he attacking? Why?
70
00:08:15,350 --> 00:08:16,350
Good day.
71
00:08:18,095 --> 00:08:23,772
Comrade Colonel General, the situation
is such that I'd bawl my head off.
72
00:08:23,872 --> 00:08:29,647
Comms bombed... losing control.
Allow me to report the situation.
73
00:08:34,327 --> 00:08:37,539
Let's go to your place
first, General. To undress...
74
00:08:37,639 --> 00:08:38,743
Here, please.
75
00:08:46,710 --> 00:08:49,355
- It's bad, Minute.
- It'll get better.
76
00:08:49,455 --> 00:08:52,198
Since we've arrived,
it's just a matter of minutes.
77
00:08:53,303 --> 00:08:57,894
Minute... we shall have to endure much.
78
00:09:11,033 --> 00:09:14,292
My god! Kiril! Honey!
79
00:09:15,117 --> 00:09:17,045
- Hello.
- Well, how's the girl?
80
00:09:17,145 --> 00:09:18,804
Seen her. She's healthy.
81
00:09:22,731 --> 00:09:25,155
- I have a seriously wounded man...
- I'm in a hurry as well.
82
00:09:25,355 --> 00:09:29,388
- Wait, why are you here?
- I came to see you.
83
00:09:30,738 --> 00:09:33,015
Well, how is she?
Walking around?
84
00:09:33,115 --> 00:09:34,203
Walking around, being naughty.
Got a letter for you.
85
00:09:34,303 --> 00:09:35,489
Really?
86
00:09:46,385 --> 00:09:47,385
What else?
87
00:09:49,441 --> 00:09:52,017
- Are you really in command?
- Why "really"?
88
00:09:52,594 --> 00:09:56,857
That's bad, Kiril. So bad.
It would be better if you weren't here.
89
00:10:02,281 --> 00:10:06,073
- I can't stay any longer.
- I will come by. Where's your camp?
90
00:10:06,313 --> 00:10:08,502
I don't know, Kiril.
I don't know anything.
91
00:10:08,602 --> 00:10:10,889
- I'll find you, I'll see you.
- See you.
92
00:10:27,227 --> 00:10:28,227
Major Korshunov.
93
00:10:29,626 --> 00:10:32,122
- Whose car is that?
- Lt General Panteleyev's.
94
00:10:32,562 --> 00:10:34,175
And where is he?
95
00:10:34,275 --> 00:10:36,003
Atop the hill,
Comrade Colonel General.
96
00:10:45,542 --> 00:10:48,346
Commander of local defences,
Lt Gen of engineering troops Panteleyev.
97
00:10:48,446 --> 00:10:49,446
How do you do!
98
00:10:51,505 --> 00:10:54,776
- With whom do I have the honour?
- I'll be in command over the front.
99
00:10:55,433 --> 00:10:56,618
I thought so.
100
00:10:58,976 --> 00:11:01,533
It's customary to look by
yourself and think over...
101
00:11:01,633 --> 00:11:02,936
To have a look at what?
102
00:11:03,329 --> 00:11:05,480
Well, see...
103
00:11:07,473 --> 00:11:11,966
This line.
The so called centre defence line.
104
00:11:12,066 --> 00:11:16,657
Batallions, units, positions...
this is it.
105
00:11:20,426 --> 00:11:21,858
And there's the city.
106
00:11:23,425 --> 00:11:26,786
The last frontier.
And it's already burning.
107
00:11:27,593 --> 00:11:28,905
We won't make it?
108
00:11:30,170 --> 00:11:37,922
If we don't make it...
I'll burn the plains.
109
00:11:38,545 --> 00:11:45,169
Yes, this requires some heavy thinking.
What's been decided in Moscow?
110
00:11:45,954 --> 00:11:48,658
I assumed you'd bring
General Staff's plans.
111
00:11:58,249 --> 00:11:59,642
It's a good city.
112
00:12:01,281 --> 00:12:04,566
But, dammit,
if encounters were decided by
113
00:12:04,666 --> 00:12:08,049
analysis, there would
be no encounters.
114
00:12:09,081 --> 00:12:11,794
Measure, calculate and
decide who's victorious.
115
00:12:11,894 --> 00:12:14,705
But there is also
will and necessity.
116
00:12:15,266 --> 00:12:21,529
We must win. We cannot lose. In order
to do that we must hold the city.
117
00:12:22,618 --> 00:12:25,431
Yes, General Staff demands that.
But there
118
00:12:25,531 --> 00:12:28,441
are also mistakes, miscalculations...
119
00:12:29,001 --> 00:12:32,292
We have to look for the
slightest fallacy,
120
00:12:32,392 --> 00:12:35,693
Klaus's miscalculation
and hold on to that.
121
00:12:35,793 --> 00:12:39,089
Well, there's no need to look
for long to find the 1st one.
122
00:12:39,189 --> 00:12:42,582
It's sufficient to look at the map.
123
00:12:43,310 --> 00:12:44,310
Here!
124
00:12:45,637 --> 00:12:48,638
It's as if Klaus is entering a pocket!
125
00:12:49,621 --> 00:12:52,335
He's exposing his flanks to an attack.
126
00:12:52,999 --> 00:12:58,134
- If we had vast reserve forces...
- Let's take flanks into account.
127
00:12:58,382 --> 00:12:59,967
But,
it's probably not a miscalculation.
128
00:13:00,067 --> 00:13:03,663
He's not worried for his flanks.
129
00:13:03,763 --> 00:13:06,354
He's certain that the overwhelming
vehicle superiority will
130
00:13:06,454 --> 00:13:09,142
allow him to deal with
the city so fast,
131
00:13:09,703 --> 00:13:11,119
that we won't have
enough time to gather
132
00:13:11,219 --> 00:13:13,270
sufficient forces for an
attack on their flanks.
133
00:13:13,470 --> 00:13:17,211
Once the city is snatched from
us, they either destroy the
134
00:13:17,311 --> 00:13:21,150
defending army or drive them across
the river, neutralizing them.
135
00:13:21,951 --> 00:13:25,512
Thus Klaus frees all his main forces.
136
00:13:25,612 --> 00:13:33,271
He turns the front northwards,
and any flank danger is gone.
137
00:13:34,326 --> 00:13:37,843
On the right, the river,
which hampered our
138
00:13:37,943 --> 00:13:41,558
defence, now helps them,
covering the flanks.
139
00:13:42,294 --> 00:13:46,967
And the whole huge fist can
strike at the armies threatening
140
00:13:47,067 --> 00:13:51,837
them, which...
we won't even be able to concentrate.
141
00:13:53,359 --> 00:13:57,542
That is an infallible calculation
for time and speed.
142
00:14:03,637 --> 00:14:07,986
So, first off... let's find
a flaw and gain some time.
143
00:14:08,086 --> 00:14:12,533
That's correct, but the front
reserves are not sufficient for that.
144
00:14:12,869 --> 00:14:16,374
We would have to use strategic reserves
for that purpose, and then we won't
145
00:14:16,474 --> 00:14:18,177
have the forces to use
against the German flanks.
146
00:14:18,277 --> 00:14:20,077
It's a bewitched circle.
147
00:14:22,350 --> 00:14:26,275
Secondly and most importantly.
Do not touch the strategic
148
00:14:26,375 --> 00:14:30,398
reserves under any circumstances.
And that's sacred.
149
00:14:32,358 --> 00:14:34,749
What news have you brought
about the second front?
150
00:14:35,829 --> 00:14:38,901
Are you counting on being
rescued by the second front?
151
00:14:39,917 --> 00:14:44,378
I want only to caution,
that if we manage to stop the Germans,
152
00:14:44,478 --> 00:14:49,037
they would transfer new divisions
until they achieve the result.
153
00:14:52,492 --> 00:14:55,686
Well then...
let's draw another conclusion.
154
00:14:55,786 --> 00:14:59,077
It's not enough to stop,
we need to smash them.
155
00:14:59,485 --> 00:15:02,940
It's not enough to smash, we must rout
them, so that they don't recover soon.
156
00:15:12,600 --> 00:15:15,697
To set such a task
under current circumstances...
157
00:15:17,257 --> 00:15:20,489
You know who sets such tasks for us!
158
00:15:22,128 --> 00:15:28,304
- Now they're yours to deal with.
- Right. Ours.
159
00:15:32,592 --> 00:15:38,696
And still, Klaus once again overrates
his capabilities and underrates ours.
160
00:15:43,688 --> 00:15:48,880
- First of all, artillery.
- Yes, that's our strongest point.
161
00:15:49,751 --> 00:15:53,560
- But we're short of it.
- Don't worry, there'll be more.
162
00:15:55,456 --> 00:15:57,511
Meanwhile...
163
00:15:59,127 --> 00:16:03,056
It's necessary for every
army to reserve no less
164
00:16:03,156 --> 00:16:07,183
than 30 to 40 heavy
cannons for the front,
165
00:16:08,311 --> 00:16:12,223
to create a front unit of
long-range artillery.
166
00:16:12,847 --> 00:16:15,304
In the decisive moment,
fire's in a fist.
167
00:16:15,404 --> 00:16:17,959
Kiril Stepanovich, what about ammo?
168
00:16:18,703 --> 00:16:21,200
For now we're transporting it
using the only available road.
169
00:16:21,300 --> 00:16:23,895
But it'll be cut off as well.
170
00:16:24,151 --> 00:16:26,927
- And the new route?
- It'll be ready in a month.
171
00:16:27,447 --> 00:16:31,672
Evacuation from factories deprives
us of a considerable inflow, and takes
172
00:16:31,772 --> 00:16:36,094
freight cars from us as well, thus
further slowing ammunition supply.
173
00:16:38,943 --> 00:16:45,048
Vladimir Vikentyevich, you are
the very inexorable fact.
174
00:16:45,148 --> 00:16:51,351
That's a sad role. It's very hard for
me to leave you such an inheritance,
175
00:16:51,663 --> 00:16:56,076
and I can say nothing to console you.
176
00:16:56,176 --> 00:16:58,332
Vladimir Vikentyevich,
you are my teacher
177
00:16:58,432 --> 00:17:00,686
and were in command of this front.
178
00:17:02,198 --> 00:17:07,295
I understand it's going to be
hard, but it has to be so.
179
00:17:08,474 --> 00:17:12,569
I propose you stay as my second
in command or as chief of staff.
180
00:17:12,669 --> 00:17:16,862
If it's necessary, I'm ready
to do my duty in any capacity.
181
00:17:21,270 --> 00:17:23,475
Hello, Comrade Lavrov.
How are you feeling?
182
00:17:23,575 --> 00:17:25,878
What a feeling!
183
00:17:26,406 --> 00:17:29,775
Over 5000 of our workers
are fighting with you.
184
00:17:29,875 --> 00:17:33,342
We will give you twice as
many sturdy, trained men.
185
00:17:34,036 --> 00:17:36,654
Just untie our hands.
We must make haste to
186
00:17:36,754 --> 00:17:39,470
evacuate the largest
factories of the Union.
187
00:17:39,974 --> 00:17:42,743
And we still have no insight into
how many days, how many echelons...
188
00:17:42,843 --> 00:17:45,710
Evacuation of factories is cancelled.
189
00:17:48,118 --> 00:17:50,317
Has the danger been averted?
190
00:17:59,462 --> 00:18:02,485
Vladimir Vikentyevich, how much
ammunition can we count on?
191
00:18:11,501 --> 00:18:14,694
Gradual destruction of factories
during the 1st week...
192
00:18:19,629 --> 00:18:22,053
Due to repairs, we get...
193
00:18:24,998 --> 00:18:29,125
Due to a loss of a certain percent
of the labour force, we get...
194
00:18:35,461 --> 00:18:40,884
I think the factories will be totally
destroyed by no sooner than a month.
195
00:18:49,061 --> 00:18:54,806
We used to calculate like that.
How production rates would go up
196
00:18:54,906 --> 00:19:00,749
with every week, how these factories
would grow, fill with power...
197
00:19:00,997 --> 00:19:02,042
Why are you still wearing
civilian clothes?
198
00:19:02,142 --> 00:19:05,510
I've brought the orders appointing
you to the war council.
199
00:19:05,610 --> 00:19:10,221
But we've evacuated the Ukrainian
industry, factories of the west...
200
00:19:15,989 --> 00:19:19,060
An empty city won't defend the armies.
201
00:19:22,069 --> 00:19:25,269
By the way, move the front's
HQ out of the city immediately.
202
00:19:25,369 --> 00:19:26,469
How far?
203
00:19:27,357 --> 00:19:34,086
So that the cannonade won't be
heard. We need to think inside the HQ.
204
00:19:34,186 --> 00:19:36,462
Yes? For you.
205
00:19:38,541 --> 00:19:42,813
Yes-yes.
Right.
206
00:19:49,333 --> 00:19:55,773
It has begun. Mikhaylovka
is under attack. Yes. What?
207
00:19:56,005 --> 00:19:59,397
Impossible!
Came himself?
208
00:20:00,868 --> 00:20:03,732
Alright. I'll be right there.
209
00:20:04,987 --> 00:20:08,300
7th has captured a staff officer.
210
00:20:11,404 --> 00:20:12,484
Klaus.
211
00:20:28,988 --> 00:20:30,051
Nerves.
212
00:20:35,668 --> 00:20:39,380
Your name.
213
00:20:43,764 --> 00:20:46,372
I won't say anything.
That's enough.
214
00:20:50,084 --> 00:20:58,059
I haven't slept for three days.
I raced 600 km in a car, then on foot...
215
00:20:59,060 --> 00:21:04,865
I can't stand it anymore.
I'll tell everything.
216
00:21:04,965 --> 00:21:10,868
I know everything.
But first of all... to sleep.
217
00:21:18,512 --> 00:21:22,908
- What, have you beaten him?
- How could we, Comrade Colonel General?
218
00:21:23,261 --> 00:21:29,546
We know the intelligence. Conversely,
he was scratching like a cat,
219
00:21:29,646 --> 00:21:36,028
see how he bit my hands. Well, he
did get a little, that's for sure.
220
00:21:36,213 --> 00:21:37,269
How did you capture him?
221
00:21:37,369 --> 00:21:40,019
In the morning Germans
drove us out of Mikhaylovka.
222
00:21:40,324 --> 00:21:44,981
Our lieutenant said this won't do.
We've driven them back...
223
00:21:45,081 --> 00:21:49,835
and kept them there. Then he just
burst in, driving his car.
224
00:21:50,100 --> 00:21:57,815
Our lieutenant says: get him to HQ ASAP!
I went, but there were no cars.
225
00:21:58,123 --> 00:22:02,932
We had to go on foot.
And here I really...
226
00:22:03,032 --> 00:22:07,939
I didn't really give him any rest.
Heavy devil.
227
00:22:08,388 --> 00:22:10,906
So, the German is heavy?
228
00:22:11,006 --> 00:22:13,534
Well, yeah. Heavy when angry.
And if you walk him
229
00:22:13,634 --> 00:22:18,877
like that without rest, his fuel tank
empties at once. Our men are tougher.
230
00:22:19,597 --> 00:22:27,597
- Well done. You've done a great job.
- Right. Our lieutenant is a real hero.
231
00:22:30,380 --> 00:22:34,401
Wake him up and get the essentials,
while he's in such state.
232
00:22:34,501 --> 00:22:38,620
More about von Klaus. Then let him get
his sleep and bring him to me.
233
00:22:38,989 --> 00:22:40,548
I want to see him fresh.
Let's go!
234
00:22:40,648 --> 00:22:41,813
- Affirmative.
- Come on!
235
00:23:05,140 --> 00:23:09,167
You'll translate. Let him think I don't
speak German. I want to observe.
236
00:23:09,267 --> 00:23:10,643
Affirmative.
237
00:23:11,060 --> 00:23:14,209
I speak Russian.
238
00:23:14,309 --> 00:23:17,555
Superb!
So we'll speak entirely openly.
239
00:23:19,277 --> 00:23:20,277
Sit down.
240
00:23:27,636 --> 00:23:30,300
- Well...
- I won't tell anything.
241
00:23:30,547 --> 00:23:35,521
And what could you tell?
You brought a map of the General HQ.
242
00:23:35,621 --> 00:23:40,692
What possessed you to drive in, Major?
And what will General von Klaus say?
243
00:23:40,923 --> 00:23:44,437
- I was following orders to the letter.
- What a guy!
244
00:23:46,932 --> 00:23:51,129
It's noted on the map that Mikhaylovka
will be taken before the 12th...
245
00:23:51,229 --> 00:23:55,524
and he runs head over heels without a look
back because these are the regulations.
246
00:23:59,740 --> 00:24:02,835
And what if the situation does not
go according to regulations?
247
00:24:03,835 --> 00:24:05,309
It's not you laughing, it's me.
248
00:24:05,409 --> 00:24:08,893
The German offensive machine
has been launched.
249
00:24:08,993 --> 00:24:14,148
Very soon you'll be sitting
before me like I sit before you.
250
00:24:16,625 --> 00:24:19,562
You're insolent!
Leave!
251
00:24:21,362 --> 00:24:28,049
Carry on the interrogation. You, look.
They're giving us only six days.
252
00:24:28,672 --> 00:24:32,578
Mikhaylovka's marked
for taking today, the 19th,
253
00:24:32,678 --> 00:24:38,681
city on the 25th (6 days), then Saratov
on August 10, Kuybyshev on the 15th,
254
00:24:38,992 --> 00:24:43,672
and Arzamas on September 10.
That's another blow on Moscow.
255
00:24:44,273 --> 00:24:45,449
Do you understand?
256
00:24:46,625 --> 00:24:50,434
We are just a short episode.
To deal with us outright,
257
00:24:50,534 --> 00:24:54,441
turn north, cut communications with
Moscow and somewhere there,
258
00:24:54,938 --> 00:24:59,627
in some conclusive battle, in one blow,
win Moscow, the campaign,
259
00:24:59,727 --> 00:25:04,513
perhaps even the war. This major shows
the style of whole strategy. Insolent!
260
00:25:05,433 --> 00:25:08,150
Klaus is insolent!
Hitler is an insolent gambler!
261
00:25:08,250 --> 00:25:11,065
Germans have taken Mikhaylovka...
262
00:25:12,784 --> 00:25:14,761
- When?
- Two o'clock.
263
00:25:22,233 --> 00:25:24,065
105th repelled all the
attacks, but tanks
264
00:25:24,165 --> 00:25:26,008
burst in and came
from the rear...
265
00:25:26,108 --> 00:25:29,981
All the same they're insolent!
266
00:25:31,580 --> 00:25:35,009
Today is the 20th.
We shall gain two hours.
267
00:25:35,109 --> 00:25:40,635
And so at every step... to yank
out an hour, a day, a week. Time!
268
00:25:41,171 --> 00:25:44,011
- That's the essential link now.
- I'd recommend to pull out the army.
269
00:25:44,211 --> 00:25:48,165
No way! Defend every line
until the final opportunity.
270
00:25:48,265 --> 00:25:52,316
Counterattack without stopping,
anywhere it's possible.
271
00:25:52,707 --> 00:25:56,065
Walk them, walk these
scoundrels without any rest.
272
00:25:56,165 --> 00:25:59,620
They're encircling me. The 105th
division is already in a pocket.
273
00:26:00,140 --> 00:26:03,371
All the same. Other armies will
take care of this wedge.
274
00:26:09,763 --> 00:26:16,474
Here's where you've dug yourself in!
Hello, Petron. Hi, pal!
275
00:26:20,339 --> 00:26:21,771
- You?
- Me.
276
00:26:23,683 --> 00:26:24,987
Hello, Kiril.
277
00:26:27,019 --> 00:26:30,243
- Yura, the wine!
- No-no, I'm not drinking now.
278
00:26:31,211 --> 00:26:34,562
Well, I'm not talking about vodka.
Come on, take your coat off.
279
00:26:45,434 --> 00:26:48,083
You know, nobody is as happy as me.
Have you seen Lisa?
280
00:26:48,183 --> 00:26:50,930
I did,
met her accidentally on the road.
281
00:26:53,483 --> 00:26:58,714
- Could you please feed my driver?
- Minutka's with you? Bring him here!
282
00:26:59,874 --> 00:27:02,992
What news did you bring from Moscow?
When's the second front starting?
283
00:27:03,092 --> 00:27:06,307
To hell with that.
What did they tell you in General HQ?
284
00:27:07,866 --> 00:27:10,915
Don't give up the city,
smash the Germans.
285
00:27:11,015 --> 00:27:14,162
But we are giving up the city, Kiril.
286
00:27:15,330 --> 00:27:18,043
Our Vinogradov trembles over the
reserve forces. He puts hope
287
00:27:18,143 --> 00:27:20,954
in his defence zones, but has
given up the city in his heart.
288
00:27:21,386 --> 00:27:22,922
Defence general!
289
00:27:24,954 --> 00:27:27,883
- It's good that at least you've come.
- May I enter?
290
00:27:28,139 --> 00:27:30,296
- Come on in!
- Hello, Minutka-Golden-Hands!
291
00:27:30,396 --> 00:27:31,449
I wish you health!
292
00:27:32,386 --> 00:27:33,602
Take a seat by the table.
293
00:27:38,081 --> 00:27:39,714
Proud officer.
294
00:27:43,282 --> 00:27:44,754
Here, drink up.
295
00:27:57,089 --> 00:27:58,114
To victory.
296
00:27:59,874 --> 00:28:02,251
He's not a driver. He's the
general amongst drivers.
297
00:28:02,351 --> 00:28:04,826
And feed him as a general.
Understood?
298
00:28:11,737 --> 00:28:14,073
- Permission to be relieved?
- Go on.
299
00:28:18,210 --> 00:28:21,083
You know, Kiril, it's right.
For now Klaus has the
300
00:28:21,183 --> 00:28:24,153
overwhelming dominance in
terms of forces and machines.
301
00:28:24,945 --> 00:28:29,018
Besides, mobility... eat, eat, brother.
And to hope to stop
302
00:28:29,118 --> 00:28:33,289
him using measured forces of
the whole front is stupid.
303
00:28:33,713 --> 00:28:36,438
They're breaching
anywhere they please.
304
00:28:36,538 --> 00:28:39,360
That is correct. You won't get
far on stupid linear tactics.
305
00:28:39,649 --> 00:28:44,049
No, you'll go far. God forbid,
over the Ural. Look.
306
00:28:48,545 --> 00:28:54,361
Look at what my army can do! Just give
us divisions, especially tank divisions.
307
00:28:55,537 --> 00:28:56,832
Is that the new commander?
308
00:28:59,825 --> 00:29:02,527
They change frequently.
Harsh front.
309
00:29:02,627 --> 00:29:05,426
I'd sooner lose my head
than they change him.
310
00:29:06,744 --> 00:29:08,065
Invincible?
311
00:29:09,584 --> 00:29:10,992
Give me pepper.
312
00:29:13,593 --> 00:29:15,673
Here you go, Comrade Driver General.
313
00:29:20,832 --> 00:29:23,434
Here, do you understand?
To attack with all
314
00:29:23,534 --> 00:29:26,233
the available forces, compensate
shortages by manoeuvres.
315
00:29:26,616 --> 00:29:30,480
Risky? Yes.
But it'll get hopeless further on.
316
00:29:32,147 --> 00:29:35,315
But here's what's bitter, Kiril.
An inflated figure, that Klaus.
317
00:29:35,415 --> 00:29:38,680
Not by operative skill, but by sheer
force is he driving like that.
318
00:29:39,216 --> 00:29:43,855
Let's attack their flank, smash them,
and they'll roll back to Kraut's mother.
319
00:29:45,417 --> 00:29:47,577
Well, then, let's do so.
320
00:29:48,793 --> 00:29:51,105
- When?
- Right away.
321
00:29:52,136 --> 00:29:54,209
- Today.
- You're joking?!
322
00:29:55,009 --> 00:29:57,398
I'm not.
Perhaps, you were joking?
323
00:29:57,498 --> 00:29:59,985
But when will reserve
divisions make it?
324
00:30:01,312 --> 00:30:04,065
There won't be any reserve
divisions for now.
325
00:30:05,833 --> 00:30:08,934
Last night the Germans
broke through at Mikhaylovka.
326
00:30:09,046 --> 00:30:11,880
And they're surrounding the 7th.
327
00:30:12,096 --> 00:30:14,460
- And it's pulling back?
- No, it's not pulling back.
328
00:30:15,904 --> 00:30:18,563
They're fighting at the final
frontiers, and waiting
329
00:30:18,663 --> 00:30:21,333
for you to immediately
strike at the German flanks.
330
00:30:21,433 --> 00:30:24,098
If you won't defeat them,
then at least stop them.
331
00:30:24,198 --> 00:30:26,960
You have enough forces for that.
332
00:30:27,192 --> 00:30:29,800
- So to work for the Uncle [Sam] again?!
- No.
333
00:30:31,312 --> 00:30:34,265
Not for the Uncle, but for the victory.
334
00:30:45,225 --> 00:30:47,122
Listen, Kiril, I may be
confusing something.
335
00:30:47,222 --> 00:30:49,129
I'm a soldier,
336
00:30:49,229 --> 00:30:53,231
I want victory for our nation,
for the whole of our front,
337
00:30:53,952 --> 00:30:56,594
but I'll tell you the truth:
I want, with all my guts,
338
00:30:56,694 --> 00:30:59,433
I want this to be the
victory of my army!
339
00:30:59,727 --> 00:31:02,320
My victory! Understand?
For everyone, but mine.
340
00:31:03,097 --> 00:31:08,264
You bet! A general who doesn't
want fame isn't worth a damn.
341
00:31:09,632 --> 00:31:13,497
Do you think I don't want it?
342
00:31:13,597 --> 00:31:17,560
Yet, what you've in mind is too little.
I want more.
343
00:31:18,224 --> 00:31:23,280
Too little? What do you promise?
344
00:31:25,960 --> 00:31:32,752
General Krivenko, I haven't come to
propose, but to demand.
345
00:31:43,345 --> 00:31:44,936
Why have you gotten so sour?
346
00:31:47,841 --> 00:31:49,904
It's shameful.
I've been preparing
347
00:31:50,004 --> 00:31:52,078
an attack and believed it
would save the city.
348
00:31:52,178 --> 00:31:56,513
Now to spread the forces again
and save the situation.
349
00:31:57,951 --> 00:31:59,448
But what's next?
350
00:32:07,672 --> 00:32:10,177
Celebrations shall come
to our streets, as well.
351
00:32:40,375 --> 00:32:44,815
Good, good. Move 113th.
Oh, it'll take it.
352
00:32:48,695 --> 00:32:51,351
To Rudenko at once.
Tell him, I'll skin him.
353
00:32:59,392 --> 00:33:03,784
Where is Golosovsky?
I've taken sovkhoz, (?) aviation.
354
00:33:08,929 --> 00:33:11,520
Comrade Commander,
the Germans have engaged new divisions.
355
00:33:12,991 --> 00:33:18,559
- Attack, Krivenko, attack.
- Give me just one division.
356
00:33:18,791 --> 00:33:23,151
No. I've given you all I had.
357
00:33:23,375 --> 00:33:26,084
- Regroup and attack.
- The attack is failing.
358
00:33:26,184 --> 00:33:28,991
They're sending division after division.
We won't get through.
359
00:33:29,231 --> 00:33:32,097
Comrade Commander, General Vinogradov
requests to the line.
360
00:33:39,550 --> 00:33:43,590
Listen, Kiril, the victory is out there.
Couple of divisions, and here it is...
361
00:33:44,981 --> 00:33:46,070
Attack!
362
00:33:50,711 --> 00:33:53,102
Vinogradov? Me.
363
00:33:56,119 --> 00:33:59,494
How? What?
364
00:34:01,693 --> 00:34:04,925
Allo! Vinogradov?
365
00:34:05,558 --> 00:34:07,278
Get the line in order at once!
366
00:34:09,694 --> 00:34:11,069
Damn!
367
00:34:19,061 --> 00:34:20,061
Shut the door!
368
00:34:38,589 --> 00:34:39,684
Leave it to the devil!
369
00:34:42,413 --> 00:34:46,557
Why feed the devil sandwiches,
if we can eat them ourselves?
370
00:34:50,918 --> 00:34:52,826
Will there be communications?!
371
00:34:52,926 --> 00:34:54,932
Comrade Commander,
the rupture's been found.
372
00:34:55,141 --> 00:34:57,323
We can't approach it yet,
they're firing mortars.
373
00:34:58,222 --> 00:35:02,357
I'm giving you 5 minutes, otherwise
you'll crawl there by yourself.
374
00:35:08,335 --> 00:35:11,759
- Stop that! General Krivenko and a map.
- Yes, sir.
375
00:35:29,838 --> 00:35:33,615
Comrade Commander, allow me...
I'll be back in a minute.
376
00:35:35,982 --> 00:35:37,470
Go, Minutka.
377
00:35:50,286 --> 00:35:52,624
The Germans have breached the 7th.
A little over a 100 tanks
378
00:35:52,724 --> 00:35:55,361
are rushing towards the city.
There's nothing to stop them.
379
00:36:21,430 --> 00:36:26,086
Alright, I'll attack non-stop.
Will you give me reserves now?
380
00:36:26,407 --> 00:36:30,254
No, not now. I can't decide on
that under such circumstances.
381
00:36:31,239 --> 00:36:33,352
You know, it's as if I'm going mad!
382
00:36:33,452 --> 00:36:35,663
Feels like it's
Vinogradov talking, not you.
383
00:36:37,647 --> 00:36:39,797
I'm going to remind you
who's talking to you.
384
00:37:35,815 --> 00:37:40,655
Victory, Victory, Victory...
Victory? There!
385
00:37:43,655 --> 00:37:46,919
Vinogradov? Yes. Me.
386
00:37:50,161 --> 00:37:53,929
By all means... in short... faster!
387
00:37:54,393 --> 00:37:58,035
...mine the approaches!
Where there's no time,
388
00:37:58,135 --> 00:38:01,874
use smoke screen to fool the enemy.
Allo-allo! Vinogradov?
389
00:38:02,201 --> 00:38:03,082
Yeah-yeah-yeah, it's Vinogradov.
Understood, it'll be done.
390
00:38:03,182 --> 00:38:04,282
Here's hoping we can hang on
until the reserves arrive
391
00:38:04,482 --> 00:38:08,791
I threw a brigade towards the breach.
I'm afraid it won't make in time.
392
00:38:08,891 --> 00:38:10,996
Got it. Contact with Lavrov.
Who else is there?
393
00:38:11,096 --> 00:38:13,298
General Panteleyev.
Utter lack of artillery.
394
00:38:13,617 --> 00:38:17,748
Long-range group to the left bank,
the river will act as cover.
395
00:38:17,848 --> 00:38:19,258
Understood.
396
00:38:19,689 --> 00:38:24,162
For now use all of the city's flaks.
I'm heading over myself.
397
00:38:32,777 --> 00:38:34,450
Fine, fine. Krivenko is
commencing the attack.
398
00:38:34,550 --> 00:38:36,321
105th has breached the siege.
399
00:38:36,962 --> 00:38:39,603
Colonel Voronkov is expecting you.
He had brought
400
00:38:39,703 --> 00:38:42,441
- ...documents and your wife's belongings.
- What?!
401
00:38:52,709 --> 00:38:55,134
What? You told him already?
402
00:39:07,244 --> 00:39:08,342
What happened?
403
00:39:08,918 --> 00:39:10,859
Comrade Colonel General,
Commander of the
404
00:39:10,959 --> 00:39:12,997
7th sent me directly to the Commander.
405
00:39:14,125 --> 00:39:18,885
Let's go. Meanwhile report to me.
Commander's wife has been killed.
406
00:39:24,005 --> 00:39:29,005
Then she said: "I feel sorry for
the girl. I'll never see her."
407
00:39:29,797 --> 00:39:32,486
She was buried in the plains.
I levelled the place,
408
00:39:32,586 --> 00:39:35,405
so that it wouldn't get desecrated,
and I marked in on the map.
409
00:39:41,028 --> 00:39:43,597
In what condition was the
division brought out?
410
00:39:43,697 --> 00:39:46,364
Losses up to 60%.
We salvaged the material.
411
00:39:46,717 --> 00:39:49,740
- Where are you quartered?
- Arabat villages.
412
00:39:52,053 --> 00:39:56,974
You deserve a rest, but you're
standing closest to the breach.
413
00:39:57,074 --> 00:40:02,093
Put division in cars and transfer them
to the city, to the factories.
414
00:40:02,916 --> 00:40:06,283
- Proceed to the strategic unit commander.
- Affirmative.
415
00:40:33,332 --> 00:40:34,723
Kiril Stepanovich...
416
00:40:35,892 --> 00:40:39,246
I understand it's hard for you.
I wouldn't dare to bother you...
417
00:40:39,346 --> 00:40:42,797
You're wasting time. Report!
418
00:40:44,818 --> 00:40:48,396
An Officer from Studentsov has flown in.
The whole 7th front has been
419
00:40:48,496 --> 00:40:52,171
driven north of the city. As such,
there are only factory squads there.
420
00:40:52,723 --> 00:40:54,860
Comms with the city have been
interrupted, yet there are
421
00:40:54,960 --> 00:40:57,415
reports that the Germans have
already entered the city.
422
00:41:00,084 --> 00:41:02,203
Excuse me, Vladimir Vikentich...
423
00:41:07,084 --> 00:41:10,642
Perhaps we've really gone too far.
424
00:41:12,386 --> 00:41:14,335
Have you called in the commanders
of the reserve armies?
425
00:41:14,435 --> 00:41:16,482
Yes. Meeting is at 00:30.
426
00:41:19,883 --> 00:41:21,555
Is it really the end?
427
00:41:21,655 --> 00:41:25,788
Kiril Stepanovich,
these are the final hours.
428
00:41:26,818 --> 00:41:29,094
You know I rarely agree
with General Krivenko,
429
00:41:29,194 --> 00:41:31,480
but if it is possible
to save the city,
430
00:41:31,580 --> 00:41:33,861
it's only by
immediately sacrificing
431
00:41:33,961 --> 00:41:36,339
strategic reserves.
If it's possible at all.
432
00:41:37,075 --> 00:41:40,154
Alright. It may be so.
433
00:41:41,721 --> 00:41:43,922
Nevertheless, verify this report.
434
00:42:04,970 --> 00:42:06,123
The city has fallen.
435
00:42:09,491 --> 00:42:13,256
After a many weeks
of bloody battles...
436
00:42:13,356 --> 00:42:17,219
breaking the vehement
Bolshevik resistance...
437
00:42:17,658 --> 00:42:21,255
the armies of General
von Klaus conquered one
438
00:42:21,355 --> 00:42:25,049
of the last bastions
of Russian defence.
439
00:42:50,730 --> 00:42:52,907
The meeting will probably be delayed.
Commander's
440
00:42:53,007 --> 00:42:55,282
been requested to the
line by General Staff.
441
00:43:08,224 --> 00:43:16,088
General Muravyov report city situation
442
00:43:16,769 --> 00:43:31,777
and fulfilment of General Staff's plan.
443
00:43:32,977 --> 00:43:35,598
Germans have rushed.
444
00:43:35,698 --> 00:43:38,625
Nobody knows how it would've ended
up if not for Krivenko's manoeuvre.
445
00:43:38,825 --> 00:43:40,498
It's not over yet.
The Germans are in the city.
446
00:43:40,598 --> 00:43:42,369
Attaboy, Krivenko.
447
00:43:44,273 --> 00:43:49,105
- There's a candidate for his post.
- Whose, his?
448
00:43:49,721 --> 00:43:51,105
Commander!
449
00:43:59,849 --> 00:44:00,857
Proceed.
450
00:44:20,552 --> 00:44:21,992
Please, be seated.
451
00:44:26,728 --> 00:44:29,129
Comrade Commander, according to
your order, people receiving
452
00:44:29,229 --> 00:44:31,750
- ...decorations have been summoned.
- This is not the time.
453
00:44:31,950 --> 00:44:33,947
It's exactly the right time.
454
00:44:34,047 --> 00:44:38,142
We are responsible for the situation.
They have done their duty.
455
00:44:42,006 --> 00:44:44,759
Report on the situation.
I want to know opinions
456
00:44:44,859 --> 00:44:47,710
of those in attendance.
Keep it brief, please.
457
00:44:48,310 --> 00:44:49,518
Alright, I will try.
458
00:44:55,941 --> 00:45:00,953
Tanks advancing during the night towards
northern industrial regions were met
459
00:45:01,053 --> 00:45:06,162
and held up for more than ten hours by
factory privates' persistent resistance.
460
00:45:07,441 --> 00:45:09,029
By that time the Germans
had driven the 7th Army
461
00:45:09,129 --> 00:45:10,727
south and engaged the infantry...
462
00:45:10,827 --> 00:45:14,210
Comrade Commander,
let me explain.
463
00:45:14,673 --> 00:45:16,954
Do you think it would
improve the situation?
464
00:45:18,184 --> 00:45:21,786
By that time the 105th
division had arrived,
465
00:45:21,886 --> 00:45:25,585
and a long-range artillery unit
was on the eastern riverbank.
466
00:45:25,977 --> 00:45:29,614
Its fire had held up the enemy.
Sure, it was already in the city,
467
00:45:29,714 --> 00:45:31,483
between Koltsevaya street
and the factories.
468
00:45:31,583 --> 00:45:33,449
Yes, a small ravine.
469
00:45:34,768 --> 00:45:37,629
Finally, continuous attacks
of General Krivenko's
470
00:45:37,729 --> 00:45:40,688
21st Army from the north
played the decisive role.
471
00:45:41,016 --> 00:45:44,801
It covered a section of the breach
and is holding it for now.
472
00:45:47,392 --> 00:45:50,810
Excuse me for being late.
I've been held up by the Germans.
473
00:45:50,910 --> 00:45:54,425
Only your stalling of
the Germans excuses you.
474
00:46:00,352 --> 00:46:01,352
Go on!
475
00:46:02,969 --> 00:46:05,522
Germans have been stopped,
but they have breached
476
00:46:05,622 --> 00:46:08,272
the city and are in control
of a substantial part.
477
00:46:08,639 --> 00:46:11,585
General Krivenko's success
gives us some rest,
478
00:46:11,685 --> 00:46:14,728
but there is no doubt
it won't be a long one.
479
00:46:15,129 --> 00:46:18,542
We must use this rest to soberly
evaluate the situation and lighten
480
00:46:18,642 --> 00:46:22,152
the consequences of a potential
catastrophe as much as possible.
481
00:46:23,449 --> 00:46:27,686
Heavy conditions in the city
and the position of the 21st Army,
482
00:46:27,786 --> 00:46:30,120
which is about to be
driven into the river
483
00:46:30,482 --> 00:46:35,638
urge us to consider a series of measures
in case of abandonment of the city.
484
00:46:36,854 --> 00:46:40,443
I have prepared an order to collect all
barges, motorboats, and all the other...
485
00:46:40,543 --> 00:46:44,230
Did you discover the source of false
information about the fall of the city?
486
00:46:45,631 --> 00:46:49,990
- I'd say "inaccurate".
- Remove and court-martial him.
487
00:46:51,238 --> 00:46:54,014
- Do you wish to continue?
- No.
488
00:46:54,871 --> 00:47:00,715
Allow me! The 21st Army declines these
reserves of transport and barges.
489
00:47:00,815 --> 00:47:03,687
Courage of a commander is not
in a cavalryman's bravery,
490
00:47:03,787 --> 00:47:06,657
but in the ability to fearlessly
assess the situation.
491
00:47:06,757 --> 00:47:08,691
No use arguing.
Circumstances themselves dictate
492
00:47:08,791 --> 00:47:10,822
who was right and what
must be done now.
493
00:47:11,334 --> 00:47:13,175
It's clear that the
city can still be saved
494
00:47:13,275 --> 00:47:15,213
through an immediate
attack by all forces.
495
00:47:16,110 --> 00:47:18,750
- What forces?
- Two generals here.
496
00:47:19,190 --> 00:47:22,007
Their two intact armies are enough to
drive the Germans out of the city.
497
00:47:22,107 --> 00:47:25,022
Supreme command's plans
are not known to me,
498
00:47:25,278 --> 00:47:28,051
but it is clear that reserves
are drawn for a counterattack.
499
00:47:28,151 --> 00:47:31,022
And it is also clear to me that
any attack plan would crumble,
500
00:47:31,925 --> 00:47:35,030
pardon, if we give up the city.
501
00:47:35,741 --> 00:47:40,999
Summon him. So, you're saying
"a little ravine", Ivan Anisimovich?
502
00:47:41,099 --> 00:47:42,885
Correct.
503
00:47:46,437 --> 00:47:50,134
I venture to put it as a paradox:
regrettably, but by letting
504
00:47:50,234 --> 00:47:54,029
the Germans into the city we've
acquired defence strength.
505
00:47:54,806 --> 00:47:56,689
Firstly,
in the city the Germans lose the
506
00:47:56,789 --> 00:47:58,683
advantage of highly
manoeuvrable tanks.
507
00:47:58,783 --> 00:48:02,757
Defence of the burning suburban
outskirts was hellishly difficult.
508
00:48:03,077 --> 00:48:06,178
Stone buildings in the centre
are less susceptible to fire,
509
00:48:06,278 --> 00:48:09,477
they form a good sector for
surveillance and bombardment,
510
00:48:09,765 --> 00:48:14,108
and urban ruins particularly
make it a solid position.
511
00:48:15,918 --> 00:48:20,955
The French, by giving up Paris,
lost an irreplaceable anti-tank position.
512
00:48:21,055 --> 00:48:26,189
But this is no Paris! Just a thin strip
of rubble, thoroughly bombardable.
513
00:48:26,502 --> 00:48:32,022
Precisely! Precisely no Paris. One has
to be Russian to make such a sacrifice.
514
00:48:32,122 --> 00:48:33,740
But the rear?
515
00:48:34,948 --> 00:48:38,038
The rear? If you walk along the
516
00:48:38,138 --> 00:48:41,326
riverside, in vicinity
of the blue kiosk,
517
00:48:41,621 --> 00:48:47,220
the bank is high and abrupt, and during
a bombardment it creates... dead space,
518
00:48:47,596 --> 00:48:50,788
where it's possible to accommodate HQs,
519
00:48:50,888 --> 00:48:54,178
reserves and even manoeuvre
along the front.
520
00:48:54,746 --> 00:48:58,564
It's tight, it's tight,
but it can be done.
521
00:48:58,664 --> 00:49:00,523
Time passes by,
and we talk about the
522
00:49:00,623 --> 00:49:02,579
decisive engagement as
if about a new flat!
523
00:49:03,074 --> 00:49:09,522
I agree, I'm not arguing... I suppose
if there's need... it's possible.
524
00:49:10,090 --> 00:49:12,898
Allow me.
Lieutenant Fyodorov has arrived.
525
00:49:20,403 --> 00:49:22,994
Lieutenant Fyodorov reporting
in response to your summons.
526
00:49:27,937 --> 00:49:30,718
For the heroic defence
of house No. 48...
527
00:49:30,818 --> 00:49:33,899
you have earned a decoration.
I congratulate you.
528
00:49:35,522 --> 00:49:39,391
Yet this is not all.
From now on every house will be
529
00:49:39,491 --> 00:49:43,458
deciding the fate of the city's
defence, of the whole front.
530
00:49:44,218 --> 00:49:50,147
I warn you: for surrendering a house
you will answer with your life.
531
00:49:51,954 --> 00:49:55,882
Comrade Commander, I am responsible for
my position as long as I'm holding it.
532
00:49:55,982 --> 00:50:00,008
I'm asking you to order not to
call me to HQ without necessity.
533
00:50:01,775 --> 00:50:05,913
It's tough, my friend, I know.
And I can't promise
534
00:50:06,013 --> 00:50:10,249
it'll get better soon.
It'll be even worse.
535
00:50:11,880 --> 00:50:16,687
We won't leave here. There's no
land for us on the other shore.
536
00:50:20,008 --> 00:50:21,111
You can go.
537
00:50:25,216 --> 00:50:28,416
This splendid officer
will never be executed.
538
00:50:30,119 --> 00:50:33,585
If he can't fulfil his
task, he will die a hero.
539
00:50:33,685 --> 00:50:37,248
Highest-ranking officers don't
have such an opportunity.
540
00:50:39,536 --> 00:50:42,141
I'm recalling the order for
actions in case of the
541
00:50:42,241 --> 00:50:44,944
city's abandonment.
Such a case is ruled out.
542
00:50:46,639 --> 00:50:49,548
General Studentsov,
you must hold the beachhead
543
00:50:49,648 --> 00:50:52,655
on the western shore
by any means possible.
544
00:50:53,151 --> 00:50:55,367
Or you'll be responsible for everything.
545
00:50:56,783 --> 00:50:59,463
I'm assigning the city's defence
to the 21st Army.
546
00:50:59,855 --> 00:51:02,442
Comrade Commander,
if everything stays as
547
00:51:02,542 --> 00:51:05,227
it is,
I can't vouch for the city's fate.
548
00:51:16,315 --> 00:51:21,243
Lt General Panteleyev, I order
you to take command over the 21st Army.
549
00:51:25,451 --> 00:51:29,891
Are you displacing me as a commander
who has failed to accomplish his task?
550
00:51:30,258 --> 00:51:33,715
No, as a man who might
not be able to handle it.
551
00:51:36,020 --> 00:51:40,274
I'm asking General Panteleyev and war
council member Lavrov to stay.
552
00:51:55,891 --> 00:51:56,891
Excuse me.
553
00:51:59,226 --> 00:52:00,226
Pyotr!
554
00:52:02,865 --> 00:52:04,082
General Krivenko!
555
00:52:11,369 --> 00:52:15,679
You wanted to stay at my place.
Pyotr, you know what happened?
556
00:52:15,779 --> 00:52:20,186
Comrade Commander, allow me to
go dress a wound I received
557
00:52:20,386 --> 00:52:24,674
- ...while in command of the 21st Army.
- You are wounded?
558
00:52:29,201 --> 00:52:30,201
Go.
559
00:52:50,586 --> 00:52:51,897
Ivan! A car!
560
00:53:00,122 --> 00:53:01,414
Home! To the farm.
561
00:53:01,514 --> 00:53:05,688
Pyotr Mikhailovich,
you can't ride for 35 km unbandaged.
562
00:53:05,994 --> 00:53:10,761
- You'd better...
- No time! To the Army! Quickly!
563
00:53:11,449 --> 00:53:13,536
Go and take over the army
without further ado.
564
00:53:13,636 --> 00:53:15,734
Relocate HQ to the city.
565
00:53:15,834 --> 00:53:20,217
Anyone who shows up on the eastern shore
without an order shall go on trial.
566
00:53:26,050 --> 00:53:27,745
Good luck, Ivan Anisimovich.
567
00:53:35,473 --> 00:53:39,293
Vladimir Vikentich, Krivenko
is wounded. Take care of him.
568
00:53:39,393 --> 00:53:40,921
Kiril Stepanovich...
569
00:53:42,232 --> 00:53:43,707
If a change of command were needed,
570
00:53:43,807 --> 00:53:45,898
it would've been possible
to do it differently.
571
00:53:46,686 --> 00:53:49,164
You unjustly insulted
him in everyone's presence.
572
00:53:49,264 --> 00:53:51,839
He is loved, the army believes in him.
573
00:53:52,583 --> 00:53:55,620
If General Krivenko doesn't
believe it's possible to
574
00:53:55,720 --> 00:53:58,855
hold the city, better not to
believe General Krivenko.
575
00:54:01,342 --> 00:54:02,903
Well, well...
576
00:54:04,311 --> 00:54:06,238
You'd better think about it.
577
00:54:10,558 --> 00:54:12,827
Vladimir Vikentich,
nominate Krivenko for
578
00:54:12,927 --> 00:54:15,294
decoration for a brilliantly
executed operation.
579
00:54:24,622 --> 00:54:28,321
Kiril Stepanovich, I do
understand that all you've said
580
00:54:28,421 --> 00:54:32,217
and decided today has also
been directed against me.
581
00:54:33,434 --> 00:54:37,907
Why haven't you drawn your conclusions?
I ask you not to reckon with me.
582
00:54:38,434 --> 00:54:40,587
It's hard, Vladimir Vikentich.
583
00:54:46,122 --> 00:54:48,843
Assuming we had abandoned the city,
the river would have served
584
00:54:48,943 --> 00:54:51,753
as a mighty defensive frontier
behind which it would
585
00:54:51,853 --> 00:54:53,761
have been easier for
us to hold the front.
586
00:54:55,243 --> 00:54:56,816
I concede we won't hold the city.
587
00:54:56,916 --> 00:55:02,586
Then it's tough for me to think about the
sacrifices we're going to make.
588
00:55:06,322 --> 00:55:08,762
Do you reckon we've lost the war?
589
00:55:09,738 --> 00:55:14,203
I haven't said that. The war
is already won. But only the absence
590
00:55:14,303 --> 00:55:18,866
of the second front has created
the present situation.
591
00:55:19,490 --> 00:55:23,375
And only the second front can solve it.
It should form sooner or later.
592
00:55:23,475 --> 00:55:27,458
Correct. Correct as always.
593
00:55:27,706 --> 00:55:30,847
Then, having saved the army,
we will regain the city. And advance!
594
00:55:30,947 --> 00:55:34,185
Along with allies...
595
00:55:36,890 --> 00:55:39,713
Oh, dear Vladimir Vikentich...
596
00:55:41,185 --> 00:55:44,982
Each one of us can be
displaced and put elsewhere,
597
00:55:45,082 --> 00:55:46,977
where we would be more useful.
598
00:55:47,961 --> 00:55:51,067
Krivenko is right in a way.
And you are right.
599
00:55:51,167 --> 00:55:54,370
And the Germans and our friends
throughout the whole world.
600
00:55:54,649 --> 00:55:59,745
And many of us think in our hearts it
is impossible to grab hold on this bank.
601
00:56:00,337 --> 00:56:06,178
But we need to. To correctly judge
and use the circumstances,
602
00:56:06,278 --> 00:56:12,217
to draw feasible objectives... any
talented military leader can do that.
603
00:56:13,585 --> 00:56:18,294
But only a true general
sets an objective and
604
00:56:18,394 --> 00:56:23,201
creates the necessary
circumstances himself.
605
00:56:34,817 --> 00:56:38,289
You are withholding something.
606
00:56:38,920 --> 00:56:41,009
I don't understand what you want to say.
607
00:56:47,536 --> 00:56:52,344
What I'm about to tell
you is an absolute secret.
608
00:56:53,545 --> 00:56:57,638
Only you and few people selected
to work with you will know this.
609
00:56:57,738 --> 00:57:01,929
I mean the supreme
command's overall plan.
610
00:57:12,062 --> 00:57:14,023
Hey, fellow, you're
all covered in blood.
611
00:57:15,014 --> 00:57:16,919
Fetch the doctor immediately.
612
00:57:18,007 --> 00:57:21,022
Lady, hot water.
Help me.
613
00:57:25,887 --> 00:57:29,894
Oh, you already.
I'll get up soon.
614
00:57:30,943 --> 00:57:35,222
- I will get up. Army...
- Sure, sure. But first, fellow...
615
00:57:36,790 --> 00:57:43,494
Easy... easy... easy...
Scissors! Call the staff commander.
616
00:57:45,030 --> 00:57:46,890
I'll turn over...
I'll turn over the army.
617
00:57:46,990 --> 00:57:48,860
You won't dare...
618
00:57:48,960 --> 00:57:52,887
You won't dare to give up the city.
619
00:57:58,358 --> 00:58:04,022
- How will you hold it?
- I'll hold it, fellow, I'll hold it.
620
00:58:27,830 --> 00:58:29,188
- You alive?
- Alive.
621
00:58:30,006 --> 00:58:32,503
Well, fine, fine.
The house is collapsing,
622
00:58:32,603 --> 00:58:35,197
that's good,
our cover will be heavier.
623
00:59:20,516 --> 00:59:23,406
Comrade Lieutenant,
Sidorov and Ivanov have been killed.
624
00:59:23,506 --> 00:59:26,493
Return to your post.
Litvenko, take my place!
625
00:59:29,204 --> 00:59:30,427
Stay here.
626
00:59:33,556 --> 00:59:35,661
Hold it until your last breath.
Clear?
627
00:59:47,500 --> 00:59:49,591
More accurate fire. Let them
come closer. More accurate!
628
00:59:49,691 --> 00:59:50,691
Affirmative.
629
01:00:07,332 --> 01:00:08,404
Drowned?
630
01:00:09,076 --> 01:00:14,492
The cutter's made it to the other shore.
But on the way here they got us.
631
01:00:23,931 --> 01:00:27,364
You'd better get dry.
And get some sleep.
632
01:00:31,780 --> 01:00:35,627
Well, then. You'll have to go
back to your division now.
633
01:00:38,132 --> 01:00:41,009
Comrade Commander, German
machine-gunners slipped through!
634
01:00:41,109 --> 01:00:42,498
They're shooting grenades
from the precipice.
635
01:00:42,598 --> 01:00:44,084
Everybody, up!
636
01:00:45,508 --> 01:00:48,138
Comrade Commander,
you'd better relocate.
637
01:00:49,236 --> 01:00:51,205
Have a look,
Pyotr Stepanovich, at what's
638
01:00:51,305 --> 01:00:53,372
happening and report back to me.
We'll resume.
639
01:00:56,163 --> 01:00:58,020
Permission, Comrade Commander?
640
01:00:58,120 --> 01:01:01,970
Huh? Go with them, darling,
until we prepare the order.
641
01:01:02,548 --> 01:01:05,083
Take a machine gun, grenades.
642
01:01:34,426 --> 01:01:37,874
No, this is not Shura, but Panteleyev.
It's nothing, I understand.
643
01:01:39,514 --> 01:01:40,696
Go on. I'll write it down.
644
01:01:44,794 --> 01:01:49,531
30 tanks a day?
Thanks, mate, you've cheered me up.
645
01:01:55,482 --> 01:01:59,239
Report to the colonel that General
Panteleyev has heard nothing about
646
01:01:59,339 --> 01:02:03,194
the railway station. When it's
regained, then let him report it.
647
01:03:18,958 --> 01:03:20,874
Comrade Colonel General, how soon?
648
01:03:20,987 --> 01:03:23,645
For 2 months we've been sitting in
the woods without a thing to do.
649
01:03:23,845 --> 01:03:28,678
We intend to organize mass storage for
mushrooms and quail hunting.
650
01:03:34,990 --> 01:03:36,054
Vinogradov called.
651
01:03:37,311 --> 01:03:40,208
A great misfortune has happened.
Gotta drive off.
652
01:03:41,502 --> 01:03:43,499
They say,
Army Supply has been tormenting
653
01:03:43,599 --> 01:03:45,694
you with canned food
and millet porridge.
654
01:03:47,335 --> 01:03:48,527
Well, let's move.
655
01:03:55,102 --> 01:03:56,999
Well, what happened?
656
01:03:57,230 --> 01:03:58,918
- The defensive front's been breached.
- What?
657
01:03:59,118 --> 01:04:01,105
At 5:30 the Germans breached
it in the vicinity of
658
01:04:01,205 --> 01:04:03,203
the factories and came out
at the riverbank.
659
01:04:03,303 --> 01:04:05,296
They moved a fresh
division from Cherbourg
660
01:04:05,396 --> 01:04:07,486
and another on vehicles
from Mikhaylovka.
661
01:04:08,543 --> 01:04:10,326
Panteleyev asks for support.
662
01:04:13,558 --> 01:04:17,515
Shouldn't have! Shouldn't
have let them near the river.
663
01:04:17,615 --> 01:04:21,669
Why say that? Where they've come
through, not a soul has been left alive.
664
01:04:24,686 --> 01:04:26,062
What a force!
665
01:04:30,831 --> 01:04:32,991
Heh, if all this was
moved into the city,
666
01:04:33,091 --> 01:04:35,349
it would have become
easier right away.
667
01:04:36,846 --> 01:04:40,270
Well, move it. You're the boss.
668
01:04:43,565 --> 01:04:45,589
A division from Cherbourg, you say?
669
01:04:47,877 --> 01:04:52,735
Today I saw a damaged German
tank, still in desert colours.
670
01:04:52,835 --> 01:04:57,790
Yeah, they've moved everything
from Africa, from France to us.
671
01:04:58,958 --> 01:05:02,105
Tanks, planes... that's why
the English whipped Rommel.
672
01:05:02,205 --> 01:05:05,363
That's right. Some people have
673
01:05:05,463 --> 01:05:08,615
their hopes solely on
the 2nd front, but the
674
01:05:08,715 --> 01:05:11,965
2nd front itself is
being decided here.
675
01:05:12,269 --> 01:05:18,308
Right. It's not just the fate of the
city. It's the centre of everything.
676
01:05:19,068 --> 01:05:22,764
Success in Africa, the second front,
the duration of war... it's all here.
677
01:05:23,918 --> 01:05:28,246
But most important... to be or not
to be for the Soviet order.
678
01:05:29,558 --> 01:05:31,948
What's there to think?
Relocate one division
679
01:05:32,048 --> 01:05:34,095
to Panteleyev,
I won't give anymore.
680
01:05:36,727 --> 01:05:40,743
We can't go for light success.
Only decisive defeat.
681
01:05:42,311 --> 01:05:44,995
We must break
the course of war here.
682
01:05:45,095 --> 01:05:47,877
Break its spine and stop
it once and for all.
683
01:05:59,063 --> 01:06:00,063
Yes, yes.
684
01:06:03,877 --> 01:06:07,354
Oh, come on in.
I've been expecting you.
685
01:06:08,835 --> 01:06:09,843
Has the wound healed?
686
01:06:25,818 --> 01:06:26,939
Pictures...
687
01:06:28,674 --> 01:06:29,674
Old ones.
688
01:06:31,563 --> 01:06:37,882
Don't you take interest?
Here's von Klaus...
689
01:06:39,210 --> 01:06:42,795
Conqueror of Belgium, hero of Dunkirk.
690
01:06:43,146 --> 01:06:47,450
- Are you preparing for your own Dunkirk?
- Yes, but with a different follow-up.
691
01:06:51,874 --> 01:06:58,706
Forgive me, I didn't know then that...
Lisa had died.
692
01:06:59,522 --> 01:07:02,650
You didn't know many things.
And didn't understand.
693
01:07:03,769 --> 01:07:07,084
I haven't come to talk as a
general, rather as a friend. May I?
694
01:07:07,184 --> 01:07:08,322
Yes.
695
01:07:08,673 --> 01:07:12,547
No, not as a friend.
I can't and I won't pity you.
696
01:07:12,647 --> 01:07:16,618
Alright. Let's talk as a
communist to a communist.
697
01:07:22,585 --> 01:07:26,890
I've been lying for months and waiting.
Not my wound, but my
698
01:07:26,990 --> 01:07:31,393
soul's been hurting. What have
you achieved during this time?
699
01:07:31,913 --> 01:07:32,727
Held the city.
700
01:07:32,827 --> 01:07:35,570
I was there and looked at
the maps. There is no city.
701
01:07:36,169 --> 01:07:40,030
You have a narrow strip of land
and ruins by the riverside.
702
01:07:40,130 --> 01:07:44,088
Some units are in fact blocked...
this shouldn't be tolerated for long!
703
01:07:44,425 --> 01:07:47,810
Shut up! It can't be tolerated
according to orders, but people do.
704
01:07:47,910 --> 01:07:51,393
Because they've decided
to stand till the very end.
705
01:07:52,249 --> 01:07:54,386
People order us to stand.
706
01:07:54,486 --> 01:07:56,720
They, not you, have
accomplished this miracle!
707
01:07:58,416 --> 01:08:00,777
And surrendering the city
now would be a crime.
708
01:08:00,877 --> 01:08:03,336
Yet all is slowly but
steadily coming towards it.
709
01:08:03,592 --> 01:08:05,813
It wouldn't have been so
if you had thrown in all
710
01:08:05,913 --> 01:08:08,232
the forces then.
Von Klaus is dreaming about it.
711
01:08:08,480 --> 01:08:10,645
- You're joking!
- All their calculations assume
712
01:08:10,745 --> 01:08:13,008
we're going to engage
our strategic reserves.
713
01:08:13,281 --> 01:08:17,097
Here, a secret order from
Hitler dated October 14th.
714
01:08:17,688 --> 01:08:21,429
The Russians, who've spent their
forces in the latest battles,
715
01:08:21,529 --> 01:08:25,368
won't be able to replicate
the harsh winter of 1941.
716
01:08:25,608 --> 01:08:29,984
Klaus is imposing this on us, and you're
thinking of it as your offensive dash.
717
01:08:35,496 --> 01:08:37,657
So what are you waiting for?
718
01:08:37,757 --> 01:08:41,800
There's a limit to human strength.
What have you decided?
719
01:08:43,056 --> 01:08:47,832
To take a stand! And it's not I who's
decided it, but the people! Let's go!
720
01:08:54,008 --> 01:08:57,479
Look. This is more
dreadful than you thought.
721
01:08:58,840 --> 01:09:02,681
22 German divisions.
12 of them pushing towards
722
01:09:02,781 --> 01:09:06,720
a narrow strip of
ruins near the river.
723
01:09:08,008 --> 01:09:11,663
Only a handful defending it.
724
01:09:11,983 --> 01:09:14,141
These divisions only exist on the map.
725
01:09:14,254 --> 01:09:17,236
You wouldn't even count
1500 soldiers in some of them.
726
01:09:17,336 --> 01:09:22,687
They're not only holding the line,
they've broken German plans and terms,
727
01:09:23,063 --> 01:09:27,273
they've drawn the German main
forces and reserves to themselves.
728
01:09:27,373 --> 01:09:31,680
They've obtained the most
important thing for us... time.
729
01:09:32,438 --> 01:09:34,592
Klaus had sent his best
divisions to the city.
730
01:09:34,692 --> 01:09:36,856
Just to get over with it sooner.
731
01:09:36,956 --> 01:09:41,471
He's in such hurry that he has taken
almost all divisions from the flanks.
732
01:09:42,535 --> 01:09:45,965
Now, here are the Romanians.
But we...
733
01:09:46,065 --> 01:09:49,592
look, what we've accumulated on
the German flanks during this time.
734
01:09:51,079 --> 01:09:54,544
2 tank corps,
cavalry corps, not to mention
735
01:09:54,644 --> 01:09:58,207
infantry divisions.
There are more to the north.
736
01:09:59,024 --> 01:10:03,500
Tank corps, another tank corps,
3 tank corps. Not enough?
737
01:10:03,600 --> 01:10:08,174
2 cavalry corps.
These are only mobile forces.
738
01:10:08,487 --> 01:10:10,263
So, now you're gonna strike?
739
01:10:10,563 --> 01:10:11,508
No, wait.
740
01:10:11,608 --> 01:10:16,650
You see, Klaus is saving several
elite divisions near Mikhaylovka.
741
01:10:17,195 --> 01:10:20,418
But he'll draw...
draw them in as well.
742
01:10:24,993 --> 01:10:27,163
There are 2 to 3 weeks
left until winter.
743
01:10:27,858 --> 01:10:31,003
If they don't manage
to take the city now,
744
01:10:31,594 --> 01:10:39,945
they will have to either retreat through
the frost or spend the winter in a pocket.
745
01:10:40,594 --> 01:10:45,777
- Either option is risky with such flanks!
- Wait, wait, wait...
746
01:10:47,139 --> 01:10:48,600
That means you want him
to storm the city?
747
01:10:48,700 --> 01:10:50,258
Sure!
748
01:10:50,555 --> 01:10:51,414
Just got to take care
not to miss the boat!
749
01:10:51,514 --> 01:10:52,771
To capture the moment
750
01:10:52,884 --> 01:10:54,594
when their main forces
are gathered within the city,
751
01:10:54,794 --> 01:10:57,303
and then we'll burst onto their
flanks from the north here!
752
01:10:57,403 --> 01:11:00,010
And attack from the south here.
753
01:11:00,321 --> 01:11:02,247
We'll come together
at Mikhaylovka, hug them,
754
01:11:02,347 --> 01:11:04,626
smother them and won't let anyone out.
755
01:11:05,858 --> 01:11:08,834
Do you understand?
Nobody.
756
01:11:12,113 --> 01:11:14,319
How have you endured?
Have you had enough strength?
757
01:11:14,419 --> 01:11:16,722
For sure,
there hadn't been enough.
758
01:11:16,970 --> 01:11:20,272
I remember those days. Only you
held on and didn't give up the reserves.
759
01:11:20,372 --> 01:11:21,506
No, not me.
760
01:11:38,073 --> 01:11:40,449
Why didn't you tell me then?
761
01:11:40,768 --> 01:11:42,936
You could have hinted.
762
01:11:44,833 --> 01:11:48,411
If only we could tell
people everything during wartime...
763
01:11:48,511 --> 01:11:50,657
how much easier would it be?
764
01:11:53,145 --> 01:11:56,042
And you still can't forgive
me for displacing you?
765
01:11:57,776 --> 01:12:00,277
In vain. You didn't believe in it.
766
01:12:00,377 --> 01:12:04,976
Consequently, you would've lost
the city and died yourself.
767
01:12:06,401 --> 01:12:08,233
But I love you, brother.
768
01:12:10,905 --> 01:12:12,096
But that's another matter.
769
01:12:13,447 --> 01:12:15,892
I knew then already,
you restless soul,
770
01:12:15,992 --> 01:12:17,799
...that you have big
things ahead of you.
771
01:12:17,899 --> 01:12:18,831
Excuse me!
772
01:12:19,031 --> 01:12:21,318
Yes, yes, it's time to start.
773
01:12:23,911 --> 01:12:25,639
Make yourselves comfortable, comrades.
774
01:12:30,207 --> 01:12:32,617
- Permission to leave, Comrade Commander?
- Stay here.
775
01:12:34,309 --> 01:12:37,527
General Krivenko has recuperated
and had some rest.
776
01:12:40,775 --> 01:12:43,998
He is appointed as a commander
of one of the new squads.
777
01:13:09,951 --> 01:13:13,188
The supreme commander has ordered
me to explain to you the plan
778
01:13:13,288 --> 01:13:16,622
of our decisive attack
developed by the General Staff.
779
01:13:20,837 --> 01:13:25,494
The plan of our offensive is based
on the assumption that German
780
01:13:25,594 --> 01:13:30,349
attacks will intensify during the
final weeks before the winter,
781
01:13:31,125 --> 01:13:34,294
and Klaus will certainly
try to take the city.
782
01:13:35,350 --> 01:13:36,805
Consequently...
783
01:13:37,436 --> 01:13:40,342
...yet the unforeseen happened.
The Germans ceased attacks
784
01:13:40,442 --> 01:13:43,446
and an ominous silence has set in
throughout the whole front.
785
01:14:17,042 --> 01:14:19,796
Comrade Commander,
house No. 48 entrusted to me...
786
01:14:19,896 --> 01:14:20,896
I know.
787
01:14:22,247 --> 01:14:23,247
Thank you.
788
01:14:53,407 --> 01:14:54,407
It's silent...
789
01:14:55,152 --> 01:15:00,335
It's silent, Comrade Commander.
I'm not used to it and can't fall asleep.
790
01:15:01,391 --> 01:15:03,272
I too have insomnia, brother.
791
01:15:13,214 --> 01:15:15,334
...also...
792
01:15:16,830 --> 01:15:19,590
Here's how German Junkers sound:
793
01:15:20,231 --> 01:15:30,374
"Kiiill, kiiill, kiiill".
Whereas ours:...
794
01:15:31,279 --> 01:15:33,103
Stand up! Attention!
795
01:15:35,669 --> 01:15:38,391
- Comrade Colonel General...
- Rest, rest.
796
01:15:44,271 --> 01:15:45,686
I remember.
797
01:15:47,790 --> 01:15:50,284
Oh, friend, if you'd
get me another major like that...
798
01:15:50,384 --> 01:15:52,976
I need them this much.
799
01:15:55,487 --> 01:15:58,737
It's unlikely we'll get another
such fool riding in here by himself.
800
01:15:58,837 --> 01:16:02,185
They're well schooled by now,
Comrade Colonel General.
801
01:16:03,169 --> 01:16:05,422
But that's nothing. We ourselves
will create an encirclement.
802
01:16:05,522 --> 01:16:07,873
Then we'll find an
enemy to interrogate.
803
01:16:08,192 --> 01:16:13,424
- An encirclement?
- Correct.
804
01:16:13,720 --> 01:16:16,333
We have been schooled by now as well.
805
01:16:16,433 --> 01:16:19,144
Well, well,
I'll be looking forward to it.
806
01:16:31,360 --> 01:16:35,602
Uncomfortable silence.
It's not without reason.
807
01:16:46,122 --> 01:16:48,200
Read the directive from General Staff.
808
01:16:54,328 --> 01:16:58,873
Hour X is the time for our decisive
offensive. So, in a few days...
809
01:17:00,314 --> 01:17:01,641
Glory to you!
810
01:17:09,961 --> 01:17:11,465
We will endure the ordeal.
811
01:17:13,024 --> 01:17:16,297
- It's tough, Ivan Anisimovich.
- Whatever happened is past.
812
01:17:20,353 --> 01:17:22,057
What has he got in mind?
813
01:17:23,297 --> 01:17:25,984
Could he really have gotten wind
of our offensive?
814
01:17:27,705 --> 01:17:31,057
Or is he retreating?
Forget it, they won't retreat.
815
01:17:31,448 --> 01:17:33,046
They have announced
throughout the world:
816
01:17:33,146 --> 01:17:35,010
"We've conquered!
We'll take it tomorrow!"
817
01:17:35,439 --> 01:17:38,377
It's the final bite.
How not to bite it?
818
01:17:44,721 --> 01:17:46,259
Strawberry?
819
01:17:46,359 --> 01:17:51,271
Home-made, consider.
My old lady is a big expert at this stuff.
820
01:17:56,848 --> 01:17:57,848
What happened?
821
01:17:58,407 --> 01:18:02,216
Comrade Commander, 3 days ago Klaus
held a meeting in Mikhaylovka woods.
822
01:18:03,456 --> 01:18:07,144
Apparently, Hitler attended.
Here, correlate with this.
823
01:18:22,983 --> 01:18:25,983
This gentleman wouldn't come to
quarter the troops for winter. No.
824
01:18:29,793 --> 01:18:33,351
Yes, fear! Fear for his prestige
has driven Hitler here!
825
01:18:33,451 --> 01:18:37,107
Fear of the mad Fuhrer shall
drive Klaus toward the city.
826
01:18:37,824 --> 01:18:40,688
Fear of spending the winter in a pot
shall drive the soldiers.
827
01:18:41,784 --> 01:18:45,744
- They will make an assault.
- This was the calm before the storm.
828
01:18:50,281 --> 01:18:53,959
- So we'll forestall it?
- It turns out so.
829
01:18:55,577 --> 01:18:59,082
No, nothing turns out.
They have the advantage of internal
830
01:18:59,182 --> 01:19:02,785
operative lines. If we commence
our attack before theirs,
831
01:19:03,553 --> 01:19:06,306
Klaus will be able to
transfer divisions moved for
832
01:19:06,406 --> 01:19:09,257
the city's assault to the
location of our attacks.
833
01:19:09,855 --> 01:19:13,377
No, no, as tough as it is, we must
bide our time. Let them attack.
834
01:19:13,647 --> 01:19:16,640
They will cling even more to
the city. Then we should strike.
835
01:19:19,447 --> 01:19:24,264
So we have to postpone the
time of our offensive.
836
01:19:25,735 --> 01:19:29,256
Do you understand what happens
if we don't endure?
837
01:19:29,464 --> 01:19:31,692
If we hadn't understood,
we wouldn't have endured.
838
01:19:32,447 --> 01:19:34,845
The onslaught will be much
tougher then we've expected.
839
01:19:34,945 --> 01:19:37,440
We should move more
divisions to the city.
840
01:19:37,681 --> 01:19:40,553
Where from? To pull out offensive
divisions and weaken the blow?
841
01:19:40,653 --> 01:19:43,623
Not to weaken it, Comrade Commander,
but strike it surely.
842
01:19:43,823 --> 01:19:46,596
Putting all power into this attack,
that would do it for sure!
843
01:19:53,728 --> 01:19:56,005
Panteleyev doesn't have
to withstand for long.
844
01:19:56,105 --> 01:19:58,480
We'll commence our
offensive at once.
845
01:19:59,935 --> 01:20:02,153
Then Klaus won't have
the city on his mind.
846
01:20:02,253 --> 01:20:04,569
That's exactly how
von Klaus reasons.
847
01:20:04,770 --> 01:20:06,190
He will also engage all his
forces in one blow,
848
01:20:06,390 --> 01:20:09,163
and he can be through with the
city even before our offensive.
849
01:20:09,512 --> 01:20:10,512
I know, I know...
850
01:20:12,569 --> 01:20:14,297
How much do you need,
Ivan Anisimovich?
851
01:20:15,273 --> 01:20:18,500
Let's not talk about how much
I need. How much can I get?
852
01:20:18,600 --> 01:20:20,264
3... 2 divisions sufficient?
853
01:20:20,600 --> 01:20:22,441
I counted on 3...
854
01:20:24,592 --> 01:20:26,942
Comrade Commander,
for Panteleyev to hold on, it is
855
01:20:27,042 --> 01:20:29,588
necessary to either strengthen
him or weaken the Germans.
856
01:20:30,264 --> 01:20:32,289
The main objective is
indeed to withstand
857
01:20:32,389 --> 01:20:33,425
this first German wave.
858
01:20:33,525 --> 01:20:38,784
We have amassed enough shells in hope
of a lasting increase in their attacks.
859
01:20:39,344 --> 01:20:41,400
- What if...
- Alright!
860
01:20:42,817 --> 01:20:44,985
Unleash all at once,
in half an hour!
861
01:20:46,185 --> 01:20:48,321
Yes, yes, yes. We'll do that.
862
01:20:50,117 --> 01:20:53,223
My fault, Comrade Commander,
I don't quite understand.
863
01:20:54,333 --> 01:20:55,471
I will explain.
864
01:20:56,359 --> 01:21:01,924
I won't give you 3 divisions, I can't.
I'll give you 2. I know,
865
01:21:02,024 --> 01:21:07,687
I know that's too little, but we'll
weaken Klaus's attack by half. How?
866
01:21:09,374 --> 01:21:12,947
1 hour before the German assault,
all of our artillery will
867
01:21:13,047 --> 01:21:16,718
strike their batteries and
forces prepared for the attack.
868
01:21:17,581 --> 01:21:20,395
A whole month's worth of
shell stock will be fired
869
01:21:20,495 --> 01:21:23,406
in half an hour.
So that feathers shall fly!
870
01:21:25,182 --> 01:21:29,379
Klaus won't be able to hold
off his offensive half an
871
01:21:29,479 --> 01:21:33,774
hour before the start.
Like it or not, he'll strike,
872
01:21:34,007 --> 01:21:35,843
yet he'll strike with
half the strength.
873
01:21:35,943 --> 01:21:37,877
Yes, at the root.
If so, we can manage.
874
01:21:38,278 --> 01:21:40,447
Yes, but for that we
must know the exact day
875
01:21:40,547 --> 01:21:42,727
and hour for the German attack.
Awfully risky.
876
01:21:42,827 --> 01:21:47,373
If we delay or are just an hour
ahead of schedule, all is lost.
877
01:21:48,758 --> 01:21:52,047
A bright head you got,
Vladimir Vikentich,
878
01:21:52,147 --> 01:21:55,533
but if you're afraid of wolves,
don't venture into the forest.
879
01:21:56,302 --> 01:22:01,093
Intelligence! Do you realize
what responsibility lies upon you?
880
01:22:01,589 --> 01:22:03,254
Day and hour of the German attack.
Exactly.
881
01:22:03,354 --> 01:22:05,116
Affirmative.
882
01:22:05,774 --> 01:22:08,002
Let's go. We must get in
touch with General Staff.
883
01:22:21,733 --> 01:22:24,529
I have come to really like
you during these tough days.
884
01:22:24,629 --> 01:22:26,284
We've only met, like, 4 times.
885
01:22:26,788 --> 01:22:29,532
I feel your support every minute.
886
01:22:36,373 --> 01:22:37,373
Take care of yourself.
887
01:22:39,309 --> 01:22:41,478
Anyway, take care when possible.
888
01:22:44,957 --> 01:22:47,914
Ivan Anisimovich, I was afraid
you'd wangle 4 divisions from me.
889
01:22:48,014 --> 01:22:51,068
I was certain you'd
give me just one.
890
01:23:14,440 --> 01:23:15,448
Comrade Commander.
891
01:23:18,944 --> 01:23:20,536
A package from General Panteleyev.
892
01:23:26,424 --> 01:23:28,417
Kiril Stepanovich,
the Germans commence at 4 AM.
893
01:23:28,517 --> 01:23:30,745
Sending a German for an interrogation.
Panteleyev.
894
01:23:41,383 --> 01:23:43,116
Sapper.
Captured while demining the passage.
895
01:23:43,216 --> 01:23:45,747
He confirms that
the attack is at 6 AM.
896
01:23:45,860 --> 01:23:48,735
Preliminary bombardment
begins at 4.
897
01:23:53,704 --> 01:23:54,704
Take him away.
898
01:24:02,391 --> 01:24:05,039
It's all confirmed.
We must contact General Staff.
899
01:24:06,047 --> 01:24:10,447
We don't have time. If that's the
truth, we must start immediately.
900
01:24:15,775 --> 01:24:19,336
Well, god of war,
will you not fail us?
901
01:24:19,436 --> 01:24:21,167
No way, Comrade Commander.
We'll make it.
902
01:24:21,267 --> 01:24:23,095
Klaus will strike at half strength.
903
01:24:25,942 --> 01:24:28,647
- Prepare all the artillery!
- Affirmative.
904
01:24:30,535 --> 01:24:31,956
Such a decision without a
confirmation from General Staff...
905
01:24:32,056 --> 01:24:33,575
What if the reports are false?
906
01:24:33,990 --> 01:24:35,767
I said... prepare!
907
01:24:38,303 --> 01:24:41,231
...yes, and stay by the phone.
908
01:24:54,319 --> 01:24:57,319
If we miss the moment, General Staff
won't stroke our heads either.
909
01:24:59,177 --> 01:25:04,176
We must not miss. If we don't open
fire in time, Panteleyev won't hold.
910
01:25:10,144 --> 01:25:14,257
What if we open fire, but there
is nothing going on at 4 AM?
911
01:25:14,357 --> 01:25:18,568
Silence. The Germans do nothing.
912
01:25:19,603 --> 01:25:25,317
God forbid! We'd use up all of
our ammunition, and tomorrow
913
01:25:25,417 --> 01:25:31,229
or in couple of days the
city will no doubt be taken.
914
01:25:34,412 --> 01:25:37,557
But there will be no
such opportunity again.
915
01:25:37,657 --> 01:25:40,899
Missing this moment
means losing as well.
916
01:25:41,532 --> 01:25:43,755
Everything is at stake.
917
01:25:50,644 --> 01:25:52,100
Time is passing by.
918
01:26:00,028 --> 01:26:05,131
May I be beaten. Open fire!
Call them.
919
01:26:06,619 --> 01:26:09,219
Go ahead. Yes, right away.
920
01:26:58,275 --> 01:27:01,228
Ours have finished.
The Germans will start in 20 minutes.
921
01:27:01,328 --> 01:27:02,907
If only they would start...
922
01:27:03,212 --> 01:27:06,931
I vouch for the Germans
to start at 4 AM sharp.
923
01:27:25,291 --> 01:27:26,516
We should hear it now.
924
01:27:37,243 --> 01:27:38,243
Now.
925
01:28:23,771 --> 01:28:28,588
10 past 4...
Nothing's going to happen.
926
01:28:46,304 --> 01:28:49,535
These ten minutes are worth a life.
927
01:28:50,824 --> 01:28:54,657
I knew. I saw how Klaus
hesitated these 10 minutes
928
01:28:54,757 --> 01:28:58,688
from surprise, now he's
advancing like a wounded bull.
929
01:29:22,439 --> 01:29:24,464
- Well, Stepan...
- Alright.
930
01:29:25,376 --> 01:29:26,376
Let's go.
931
01:29:29,495 --> 01:29:32,079
Guys, wounded.
932
01:30:27,160 --> 01:30:28,799
Nikolayev, to Stepan!
933
01:30:57,043 --> 01:31:00,900
We'll make it, we won't die.
934
01:31:02,092 --> 01:31:07,419
- Hold on, Styopa, hold on, hold on.
- I promised...
935
01:31:10,555 --> 01:31:17,043
I got the sapper, but the major...
couldn't get the major.
936
01:31:25,475 --> 01:31:26,634
Hold!
937
01:31:29,915 --> 01:31:31,075
Guys...
938
01:31:35,210 --> 01:31:37,985
They've breached at Koltsevaya.
House No. 48 has been taken.
939
01:31:38,085 --> 01:31:39,085
Wait some more.
940
01:31:39,659 --> 01:31:41,475
Let them bog down more.
941
01:31:45,124 --> 01:31:47,516
Comrade Commander,
3 unidentified divisions have emerged.
942
01:31:47,616 --> 01:31:48,819
What divisions? Nonsense!
943
01:31:49,307 --> 01:31:50,453
Where from?
944
01:31:50,553 --> 01:31:54,291
General Panteleyev has been wounded.
It's serious, legs shattered.
945
01:31:55,659 --> 01:31:57,210
Ivan Anisimovich...
946
01:32:00,338 --> 01:32:01,975
Where did these divisions come from?
947
01:32:02,243 --> 01:32:06,395
Car! Get the best divisions to the city!
The Guard division. I'll go myself.
948
01:32:19,535 --> 01:32:23,389
Well, Minutka, it won't be long now.
Soon. Do you hear, Minutka?
949
01:32:23,489 --> 01:32:27,440
You talking to me,
Comrade Commander?
950
01:32:28,911 --> 01:32:31,440
Faster! Can't you go faster?
951
01:32:48,920 --> 01:32:50,632
But Klaus has lost.
952
01:32:53,288 --> 01:32:54,824
It's simply hysterics now.
953
01:32:57,792 --> 01:33:00,151
Those were the divisions taken
from the flanks.
954
01:33:03,536 --> 01:33:04,536
It's time.
955
01:33:06,111 --> 01:33:07,111
It's time.
956
01:34:28,692 --> 01:34:34,572
- What a march! How Krivenko's tanks go.
- Offensive!
957
01:34:34,804 --> 01:34:39,275
- Vinogradov has broken into Mikhaylovka.
- So, the circle is closed.
958
01:34:40,268 --> 01:34:43,180
Now... to finish them off!
959
01:35:09,009 --> 01:35:10,090
Don't try so hard!
960
01:35:15,952 --> 01:35:17,768
I wish to see the commander.
961
01:35:33,391 --> 01:35:37,976
General von Klaus can negotiate
terms of capitulation only
962
01:35:38,076 --> 01:35:42,759
with a high-ranking officer
authorized by Soviet command.
963
01:35:44,319 --> 01:35:45,944
There will be
no terms of capitulation.
964
01:35:46,044 --> 01:35:49,767
The house is surrounded with artillery
and tank guns aimed at it.
965
01:35:50,967 --> 01:35:52,735
Now you will hear my authorization.
966
01:35:59,752 --> 01:36:03,055
"Victory"? "Victory"? "Victory"?
967
01:36:03,431 --> 01:36:06,684
Lieutenant Fyodorov speaking from
von Klaus' HQ. Is this Pinchuk?
968
01:36:06,784 --> 01:36:10,135
Pinchuk, ask Colonel to
let himself be heard.
969
01:37:37,072 --> 01:37:38,904
Comrade Commander,
he's been brought in.
970
01:38:15,339 --> 01:38:19,338
Take care of him yourself.
I'm interested in Manstein now.
971
01:38:19,438 --> 01:38:20,804
Affirmative.
972
01:38:31,557 --> 01:38:32,557
Permission?
973
01:38:34,140 --> 01:38:35,186
He's sitting out there.
974
01:38:37,628 --> 01:38:41,499
- Thank you, Krivenko.
- Thank YOU, Commander.
975
01:38:42,228 --> 01:38:43,228
Permission?
976
01:38:52,427 --> 01:38:54,057
Well? Did I fail?
977
01:38:54,157 --> 01:38:59,347
It came together like clockwork.
Surrounded and squashed.
978
01:39:00,236 --> 01:39:01,755
I congratulate you, comrades!
979
01:39:04,667 --> 01:39:06,900
The Great Turn has been achieved.
980
01:39:08,012 --> 01:39:10,477
Today at dawn the front
has been breached.
981
01:39:10,577 --> 01:39:13,140
South and centre.
982
01:39:14,772 --> 01:39:18,699
We are just a part of the great
offensive of the whole Soviet front.
983
01:39:20,115 --> 01:39:22,971
To the west! To Berlin!
984
01:39:26,768 --> 01:39:33,079
Moscow speaking.
Order from the supreme commander...
83657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.