Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,414 --> 00:00:11,010
[tense music playing]
2
00:00:22,681 --> 00:00:24,773
[sighs]
3
00:00:27,777 --> 00:00:30,237
[sniffs, grunts]
4
00:00:36,853 --> 00:00:42,916
[ominous music playing]
5
00:00:53,237 --> 00:01:00,142
โชโชโช
6
00:01:23,759 --> 00:01:25,583
- [arrow thuds]
- [gasps]
7
00:01:25,585 --> 00:01:27,244
[panting]
8
00:01:27,279 --> 00:01:32,382
โชโชโช
9
00:01:40,192 --> 00:01:41,350
[thud]
10
00:01:42,828 --> 00:01:47,564
[panting]
11
00:01:49,601 --> 00:01:55,114
โชโชโช
12
00:02:02,447 --> 00:02:08,451
[leaves crunching]
13
00:02:08,604 --> 00:02:13,257
โชโชโช
14
00:02:24,060 --> 00:02:25,936
[panting]
15
00:02:27,806 --> 00:02:29,022
- [thud]
- [gasps]
16
00:02:30,985 --> 00:02:35,028
[gasping]
17
00:02:35,998 --> 00:02:39,408
[panting]
18
00:02:43,122 --> 00:02:48,250
โชโชโช
19
00:02:51,021 --> 00:02:52,212
[exclaims]
20
00:02:52,840 --> 00:02:54,047
[shouts]
21
00:02:54,875 --> 00:02:55,841
[grunts]
22
00:03:07,270 --> 00:03:12,482
[tranquil music playing]
23
00:03:14,569 --> 00:03:17,070
- Katrina: How much farther?
- Jennifer: We're almost there.
24
00:03:17,072 --> 00:03:18,922
Katrina: You said that,
like, ten minutes ago.
25
00:03:18,957 --> 00:03:20,531
Jennifer: Would you
stop complaining?
26
00:03:20,609 --> 00:03:21,949
- We're basically here.
- Katrina: Ugh.
27
00:03:22,027 --> 00:03:23,285
Jennifer: Okay, we're here.
28
00:03:25,872 --> 00:03:27,205
See?
29
00:03:27,207 --> 00:03:28,540
Wasn't so bad.
30
00:03:30,360 --> 00:03:32,961
- Okay, let's go.
- Not so fast.
31
00:03:33,713 --> 00:03:34,755
Katrina: What?
32
00:03:38,051 --> 00:03:40,493
- It's two feet deep.
- Yeah, here.
33
00:03:40,571 --> 00:03:42,136
Not out there. Put it on.
34
00:03:42,214 --> 00:03:43,889
It's gonna mess up my hair.
35
00:03:44,967 --> 00:03:46,541
And why do you get to steer?
36
00:03:46,618 --> 00:03:47,784
'cause I'm in the back.
37
00:03:47,819 --> 00:03:49,953
Uh, well,
why can't we just, like,
38
00:03:49,988 --> 00:03:51,896
Stop paddling and
let the current take us?
39
00:03:51,898 --> 00:03:53,473
Katrina, keep paddling.
40
00:03:53,550 --> 00:03:55,475
[groans] I'm tired!
41
00:03:55,552 --> 00:03:57,110
After, like, five minutes?
42
00:03:57,145 --> 00:04:00,430
Katrina: You know what?
You wanna go fast, you paddle!
43
00:04:01,149 --> 00:04:03,308
Jennifer: Okay, fine.
I'll paddle and steer.
44
00:04:03,385 --> 00:04:05,869
You just sit there
and be completely unproductive.
45
00:04:07,915 --> 00:04:10,540
So tomorrow, I was thinking
that we could get up early
46
00:04:10,575 --> 00:04:12,684
And catch the sunrise
over half dome.
47
00:04:12,761 --> 00:04:16,188
And then if we're done there,
like, 9:30, 10:00,
48
00:04:16,264 --> 00:04:18,264
We would still have time
to pack a lunch,
49
00:04:18,341 --> 00:04:20,725
And, uh, see bridal veil falls,
and then we could do
50
00:04:20,727 --> 00:04:22,685
Olmsted point at sunset,
which would be so incredible--
51
00:04:22,720 --> 00:04:24,270
Whoa, whoa, whoa.
Just-- just hold on.
52
00:04:24,347 --> 00:04:25,855
Why do you always
have to plan everything
53
00:04:25,932 --> 00:04:27,474
Down to the exact minute?
54
00:04:27,509 --> 00:04:30,101
- Can't we just relax tomorrow?
- This is how I relax.
55
00:04:30,103 --> 00:04:32,028
If I don't have a schedule,
I can't relax.
56
00:04:32,105 --> 00:04:35,031
See, that's your problem. What
happened to my cool big sister?
57
00:04:35,108 --> 00:04:36,424
What happened to
laid-back jennifer?
58
00:04:36,502 --> 00:04:38,151
I think you're
confusing me with mom.
59
00:04:38,186 --> 00:04:41,238
Yeah, you're right. You have
always been a control freak.
60
00:04:44,026 --> 00:04:45,409
But in a good way.
61
00:04:48,455 --> 00:04:50,789
[heartfelt music playing]
62
00:04:52,025 --> 00:04:55,051
[sighs] I'm glad we found time
to come out here.
63
00:04:55,086 --> 00:04:56,044
Me too.
64
00:04:57,047 --> 00:04:58,621
Tomorrow we can sleep in.
65
00:04:58,698 --> 00:05:00,707
- Oh, great.
- Till 6:00 a.M.
66
00:05:00,784 --> 00:05:02,718
- What?
- [jennifer cackling]
67
00:05:03,654 --> 00:05:07,589
[both laughing]
68
00:05:07,591 --> 00:05:09,466
[gentle piano music playing]
69
00:05:09,501 --> 00:05:11,376
Katrina: Ooh, sushi looks good.
70
00:05:11,453 --> 00:05:13,386
- Oh, don't get the sushi.
- Why not?
71
00:05:13,463 --> 00:05:15,238
It never agrees with you.
72
00:05:15,315 --> 00:05:16,356
I'm getting it.
73
00:05:17,026 --> 00:05:23,113
โชโชโช
74
00:05:27,769 --> 00:05:30,037
[rick sighing]
75
00:05:31,089 --> 00:05:33,898
- [glass shatters]
- rick: Sorry about that.
76
00:05:34,560 --> 00:05:37,001
That was incredibly
smooth of me.
77
00:05:37,003 --> 00:05:39,295
Talk about a way to
make a first impression.
78
00:05:39,297 --> 00:05:40,730
Uh, here. Use mine.
79
00:05:40,732 --> 00:05:43,750
Thank you. I am so sorry.
Did it get on you?
80
00:05:43,827 --> 00:05:45,585
- Just a little bit.
- We're fine.
81
00:05:45,662 --> 00:05:47,554
[sighs]
let me get you a clean napkin.
82
00:05:47,589 --> 00:05:49,689
[cutlery clanking]
83
00:05:50,099 --> 00:05:52,559
- Thank you.
- I'm rick. Hi.
84
00:05:52,594 --> 00:05:54,352
Hi, rick. I'm katrina.
85
00:05:54,671 --> 00:05:57,080
- This is my sister, jennifer.
- Nice to meet you.
86
00:05:57,115 --> 00:05:59,115
I was thinking about
getting a salmon.
87
00:05:59,192 --> 00:06:00,433
Um, do you wanna split that--
88
00:06:00,468 --> 00:06:02,152
So what's with
the huge camera, rick?
89
00:06:02,604 --> 00:06:04,071
Yeah, it's...
90
00:06:05,074 --> 00:06:06,698
Ridiculously big, isn't it?
91
00:06:06,775 --> 00:06:09,684
Um, I work for cag.
92
00:06:09,761 --> 00:06:11,294
Climate advocacy group.
93
00:06:11,371 --> 00:06:12,762
I basically go around
and photograph
94
00:06:12,797 --> 00:06:14,130
All the national parks
95
00:06:14,207 --> 00:06:16,124
To track the effects
of climate change.
96
00:06:16,201 --> 00:06:18,535
Wow!
That sounds like a great job.
97
00:06:18,954 --> 00:06:21,304
A really important job.
98
00:06:21,381 --> 00:06:23,114
Uh, I guess so.
99
00:06:23,192 --> 00:06:24,699
I'm on the road a lot.
100
00:06:24,776 --> 00:06:26,551
Hmm.
101
00:06:26,553 --> 00:06:28,369
So, what about you?
Where you from?
102
00:06:28,447 --> 00:06:31,965
La. Jennifer is a physician's
assistant at a hospital.
103
00:06:32,041 --> 00:06:34,784
- Talk about an important job.
- And I'm just a bartender.
104
00:06:34,819 --> 00:06:36,377
No, she's not just a bartender.
105
00:06:36,455 --> 00:06:38,688
She's going to school.
She's getting her master's.
106
00:06:38,798 --> 00:06:42,383
Well, uh, here's to me
not spilling my water
107
00:06:42,461 --> 00:06:44,461
And making a complete
fool of myself.
108
00:06:44,496 --> 00:06:46,829
[chuckles] I will drink to that.
109
00:06:46,831 --> 00:06:48,240
[glasses clink]
110
00:06:51,753 --> 00:06:53,453
So, did you just
get into the park, or--
111
00:06:53,488 --> 00:06:54,821
Oh, we just got here.
112
00:06:54,898 --> 00:06:56,623
Uh, we've been here
since yesterday.
113
00:06:56,658 --> 00:06:58,575
Have you gotten a chance
to check out turtleback dome?
114
00:06:58,651 --> 00:07:01,402
- No. Is it worth it?
- Oh, yeah. Yeah.
115
00:07:01,480 --> 00:07:03,654
It's my favorite
part of yosemite.
116
00:07:03,732 --> 00:07:05,181
Sounds great.
117
00:07:05,258 --> 00:07:08,635
I would, uh,
I would love to see it.
118
00:07:08,670 --> 00:07:12,355
Um, I'm supposed to
head out there tomorrow.
119
00:07:12,432 --> 00:07:13,748
If you have time,
120
00:07:13,825 --> 00:07:15,416
I'm heading out there
around 9:00.
121
00:07:15,494 --> 00:07:18,269
- I could probably--
- we have tomorrow planned--
122
00:07:18,271 --> 00:07:20,413
- Scheduled already.
- All day?
123
00:07:21,016 --> 00:07:23,650
- How long does it take?
- About three hours.
124
00:07:26,755 --> 00:07:27,845
[chuckles]
125
00:07:28,407 --> 00:07:31,158
Well, if you wanna come,
let me know.
126
00:07:32,177 --> 00:07:34,619
I'm gonna use the restroom.
Excuse me.
127
00:07:40,051 --> 00:07:42,852
I cannot believe that you wanna
go on a hike with this guy.
128
00:07:42,887 --> 00:07:45,371
I mean, I can barely get you
to go on a hike with me.
129
00:07:45,448 --> 00:07:47,090
It's just gonna be
for a couple hours.
130
00:07:47,125 --> 00:07:49,800
- I'll be back before lunch.
- This was supposed to
131
00:07:49,802 --> 00:07:52,395
Be a girls-only trip,
sisters only.
132
00:07:52,472 --> 00:07:55,015
- No guys.
- Did you see how cute he is?
133
00:07:55,050 --> 00:07:56,549
So what? Come on.
134
00:07:56,626 --> 00:07:58,351
I planned this whole vacation,
135
00:07:58,353 --> 00:08:00,478
And you know
how much this means to me.
136
00:08:00,480 --> 00:08:03,130
Well, you can sleep in!
Get some alone time.
137
00:08:03,208 --> 00:08:05,025
Oh, I get plenty of
alone time in my life.
138
00:08:05,060 --> 00:08:07,560
What I need is sister time.
139
00:08:07,637 --> 00:08:09,696
I really wanna go.
140
00:08:09,731 --> 00:08:11,222
This is exactly like san diego.
141
00:08:11,300 --> 00:08:13,583
You did the same thing
with that douchebag jack.
142
00:08:13,660 --> 00:08:14,868
- Jim.
- Whatever.
143
00:08:14,903 --> 00:08:16,402
The guy still
lived with his mother.
144
00:08:16,479 --> 00:08:17,871
You just have a problem with me,
145
00:08:17,906 --> 00:08:20,314
Because I happen to have
a healthy sex life.
146
00:08:20,425 --> 00:08:23,335
- And you are inhibited.
- I'm not inhibited.
147
00:08:23,411 --> 00:08:26,730
- Okay, repressed.
- I'm not repressed either.
148
00:08:26,732 --> 00:08:29,507
I just-- I just don't
sleep with every guy
149
00:08:29,509 --> 00:08:32,994
- Who shows interest in me.
- Oh, are you calling me a slut?
150
00:08:33,071 --> 00:08:35,421
In a roundabout way,
I suppose I am.
151
00:08:35,423 --> 00:08:39,092
Well, that is very sexist
and 1950s of you.
152
00:08:39,168 --> 00:08:41,077
- Thank you very much.
- You're welcome.
153
00:08:41,112 --> 00:08:43,838
Why can't a woman
have as much fun as a man?
154
00:08:44,266 --> 00:08:47,191
- Why can't she play the field?
- Oh, she can.
155
00:08:47,193 --> 00:08:48,601
Just not during the vacation
156
00:08:48,754 --> 00:08:51,421
That I've mapped out
over the past year.
157
00:08:51,456 --> 00:08:53,940
Besides, we have
no idea who this guy is.
158
00:08:54,017 --> 00:08:56,243
I mean,
he could be some sort of--
159
00:08:58,697 --> 00:09:00,646
Wait, are--
160
00:09:01,399 --> 00:09:03,124
Are you already planning
on sleeping with him?
161
00:09:03,201 --> 00:09:06,119
Let's just say
I'm keeping my options open.
162
00:09:06,195 --> 00:09:09,622
Okay, then let's just say
163
00:09:09,699 --> 00:09:11,215
That I'm going
with you tomorrow,
164
00:09:11,217 --> 00:09:12,592
Because somebody
has to make sure
165
00:09:12,627 --> 00:09:15,278
That you don't end up
on my newsfeed.
166
00:09:15,388 --> 00:09:16,930
Fine. Deal.
167
00:09:17,707 --> 00:09:19,015
Here he comes.
168
00:09:22,562 --> 00:09:25,288
- So, is the offer still open?
- Sure is.
169
00:09:25,290 --> 00:09:27,482
Oh, we've decided that
we're both going tomorrow.
170
00:09:28,443 --> 00:09:32,195
Oh. Okay. Yeah.
Yeah, that's great.
171
00:09:44,108 --> 00:09:47,251
- [jennifer gags]
- what? Are you okay?
172
00:09:47,253 --> 00:09:49,570
- [jennifer retching]
- no.
173
00:09:49,648 --> 00:09:51,914
- Oh. Food poisoning?
- Yeah.
174
00:09:51,991 --> 00:09:53,717
I think the chicken
was undercooked.
175
00:09:53,752 --> 00:09:55,552
Oh, you should've had the sushi.
I feel great.
176
00:09:55,587 --> 00:09:58,512
Oh, thanks, I'll keep that
in mi-- [retching]
177
00:09:58,514 --> 00:10:03,417
So I went to the store and I got
you some pepto and ginger ale.
178
00:10:03,419 --> 00:10:06,354
You just need to
take it easy, okay?
179
00:10:06,431 --> 00:10:08,130
Call rick,
tell him we gotta cancel.
180
00:10:08,208 --> 00:10:10,500
Actually, I'm gonna go with him.
181
00:10:10,535 --> 00:10:13,153
- Katrina, come on.
- You're gonna be fine.
182
00:10:13,188 --> 00:10:15,488
You just need to sleep.
You don't need me here.
183
00:10:15,523 --> 00:10:17,006
No, it's not that.
184
00:10:17,041 --> 00:10:18,691
It-- I don't want you
going on a hike
185
00:10:18,768 --> 00:10:20,193
With this guy all by yourself.
186
00:10:20,269 --> 00:10:22,345
Well, last I checked,
you weren't my mother.
187
00:10:22,664 --> 00:10:25,623
I'm a big girl.
I'll be okay. Really.
188
00:10:25,625 --> 00:10:27,300
Make sure your gps is on.
189
00:10:27,376 --> 00:10:28,960
- It is!
- Show me.
190
00:10:30,772 --> 00:10:32,589
There. You happy?
191
00:10:33,883 --> 00:10:35,216
I will see you around noon.
192
00:10:37,061 --> 00:10:39,012
- I love you.
- I love you too.
193
00:10:41,383 --> 00:10:42,640
Call me!
194
00:10:43,201 --> 00:10:44,809
Katrina: I went to school
for psychology,
195
00:10:44,886 --> 00:10:47,387
And then halfway through,
I switched to interior design.
196
00:10:47,463 --> 00:10:49,222
Rick: That's a big career
to walk away from.
197
00:10:49,224 --> 00:10:51,316
- Why did you switch?
- Just didn't want to spend
198
00:10:51,393 --> 00:10:53,193
All day in that headspace.
199
00:10:53,228 --> 00:10:55,362
- It's too depressing.
- I agree.
200
00:10:56,322 --> 00:10:57,563
So why interior design?
201
00:10:58,307 --> 00:11:00,991
I don't know, it's something
I've always liked.
202
00:11:00,993 --> 00:11:03,085
I just--
I-- I'm a little worried about
203
00:11:03,162 --> 00:11:04,979
The architecture
that's involved.
204
00:11:05,056 --> 00:11:07,815
I just don't know if it's
something that I'd be good at.
205
00:11:07,817 --> 00:11:10,000
Well, I think you'd be
pretty good at it.
206
00:11:10,002 --> 00:11:11,561
[chuckles]
207
00:11:11,596 --> 00:11:13,079
You have no way of knowing that.
208
00:11:13,156 --> 00:11:15,565
- You don't know me.
- I beg to differ.
209
00:11:15,600 --> 00:11:17,384
I saw the picture you just took.
210
00:11:17,419 --> 00:11:19,836
- What about it?
- The composition.
211
00:11:19,912 --> 00:11:21,054
Pull it up.
212
00:11:22,924 --> 00:11:24,857
See? It's perfect.
213
00:11:24,892 --> 00:11:26,267
You know a lot about design.
214
00:11:31,599 --> 00:11:34,317
Well, I think
you're being too generous.
215
00:11:35,453 --> 00:11:36,569
But I'll take it.
216
00:11:37,589 --> 00:11:43,118
โชโชโช
217
00:11:54,756 --> 00:12:00,927
โชโชโช
218
00:12:13,491 --> 00:12:15,316
- [phone chimes]
- [sighs]
219
00:12:22,951 --> 00:12:24,159
[sighs]
220
00:12:29,207 --> 00:12:32,125
- [phone chimes]
- [chuckles]
221
00:12:35,013 --> 00:12:37,422
- [katrina giggling]
- [car door slams]
222
00:12:42,095 --> 00:12:45,096
- Your turn.
- Okay. I'll be right back.
223
00:12:47,767 --> 00:12:50,643
You can leave that here.
I'll keep an eye on it.
224
00:12:51,146 --> 00:12:53,104
Oh. Okay. Thanks.
225
00:12:59,612 --> 00:13:06,493
[ominous music playing]
226
00:13:29,809 --> 00:13:33,186
How long have I been
taking pictures?
227
00:13:33,221 --> 00:13:34,604
Ever since I was a kid.
228
00:13:35,406 --> 00:13:37,415
Hey, don't forget to hydrate.
229
00:13:37,492 --> 00:13:39,067
- Thirsty?
- Good idea.
230
00:13:40,553 --> 00:13:43,988
โชโชโช
231
00:13:45,884 --> 00:13:48,659
- Do you know what time it is?
- Shouldn't be late.
232
00:13:48,661 --> 00:13:50,494
Oh, wow. Oh, it is late.
233
00:13:50,496 --> 00:13:52,755
Um, my sister is gonna
start freaking out.
234
00:13:52,832 --> 00:13:54,223
We should probably
start heading back.
235
00:13:54,258 --> 00:13:56,150
- We are.
- Oh, I-- well, I thought
236
00:13:56,227 --> 00:13:57,894
- It was back that way.
- Nope.
237
00:13:57,929 --> 00:13:59,920
- My bad. [giggles]
- this way.
238
00:13:59,922 --> 00:14:06,761
โชโชโช
239
00:14:12,853 --> 00:14:14,853
- Whoa.
- You okay?
240
00:14:15,771 --> 00:14:19,399
Uh, just-- just
feeling a little, um...
241
00:14:20,201 --> 00:14:21,450
Light-headed, is all.
242
00:14:21,527 --> 00:14:23,127
Take a breath.
You want some more water?
243
00:14:23,204 --> 00:14:24,529
[katrina breathing heavily]
244
00:14:31,262 --> 00:14:32,662
- [katrina groans]
- oh!
245
00:14:36,542 --> 00:14:37,709
[rick grunts]
246
00:14:39,128 --> 00:14:43,089
โชโชโช
247
00:14:51,566 --> 00:14:52,765
[rick grunts]
248
00:15:05,362 --> 00:15:07,030
[car engine rumbles]
249
00:15:16,165 --> 00:15:20,960
[tense music playing]
250
00:15:30,079 --> 00:15:31,671
[line ringing]
251
00:15:31,747 --> 00:15:33,848
Voicemail: This is katrina. You know what to do.
252
00:15:35,143 --> 00:15:37,810
It's me. Again. Uh...
253
00:15:37,920 --> 00:15:39,412
I've been texting you,
and this is, like,
254
00:15:39,447 --> 00:15:41,297
The fifth voicemail
that I've left.
255
00:15:41,373 --> 00:15:43,416
It's almost 3:00 and you said
you'd be back by noon,
256
00:15:43,451 --> 00:15:47,336
So I'm-- I'm starting to
get really pissed, okay?
257
00:15:47,338 --> 00:15:49,205
And I-- and I'm worried.
258
00:15:49,281 --> 00:15:50,949
So just call me.
259
00:15:52,360 --> 00:15:53,493
[sighs]
260
00:16:04,722 --> 00:16:10,009
[line ringing]
261
00:16:17,401 --> 00:16:22,138
[ringing continues]
262
00:16:22,214 --> 00:16:23,356
[ringing stops]
263
00:16:26,736 --> 00:16:29,453
[music intensifies]
264
00:16:29,455 --> 00:16:34,993
โชโชโช
265
00:16:42,410 --> 00:16:48,256
[string instrumental playing]
266
00:17:06,484 --> 00:17:12,697
โชโชโช
267
00:17:23,292 --> 00:17:24,417
Katrina?
268
00:17:27,138 --> 00:17:28,546
Katrina!
269
00:17:41,936 --> 00:17:44,270
[panting]
270
00:17:45,898 --> 00:17:47,582
[line ringing]
271
00:17:47,658 --> 00:17:50,150
Dispatcher: County sheriff, how may I direct your call?
272
00:17:50,228 --> 00:17:53,996
Uh, yeah, uh, I-- I-- I'd like
to report a missing person.
273
00:17:54,073 --> 00:17:56,840
I-- I think something bad
has happened to my sister.
274
00:17:56,918 --> 00:17:58,651
Um,
I'm in yosemite national park,
275
00:17:58,686 --> 00:18:01,687
And she-- she went on
a hike wi-- with a guy.
276
00:18:01,764 --> 00:18:04,456
I-- I tried calling the guy
she was with a couple times,
277
00:18:04,458 --> 00:18:06,008
But-- but he's not answering.
278
00:18:06,085 --> 00:18:09,086
Um, and-- and I found
her phone on the ground
279
00:18:09,088 --> 00:18:10,563
On this hiking trail.
280
00:18:10,598 --> 00:18:14,424
Katrina stewart. K-a-t-r-I--
281
00:18:14,426 --> 00:18:16,185
Sorry, she's-- she's 5'5".
282
00:18:16,220 --> 00:18:18,170
Uh, blonde hair, blue eyes.
283
00:18:18,205 --> 00:18:21,598
His name is-- is rick edgewood.
He's a photographer.
284
00:18:21,600 --> 00:18:23,142
Well, can--
do you want my number,
285
00:18:23,177 --> 00:18:25,103
Just in case you--
you hear anything?
286
00:18:26,430 --> 00:18:27,605
Hello?
287
00:18:28,599 --> 00:18:29,774
Hello?
288
00:18:31,510 --> 00:18:32,985
Damn it.
289
00:18:33,020 --> 00:18:39,158
[ominous music playing]
290
00:18:49,520 --> 00:18:51,045
Help. Help.
291
00:18:53,191 --> 00:18:55,591
Help, somebody help me!
Untie me!
292
00:18:56,010 --> 00:18:57,260
[screaming]
293
00:18:58,562 --> 00:19:00,221
[grunting]
294
00:19:02,308 --> 00:19:03,558
Scream all you want.
295
00:19:05,152 --> 00:19:06,485
Nobody can hear you.
296
00:19:06,904 --> 00:19:09,147
This place is ten miles
from the nearest highway.
297
00:19:09,223 --> 00:19:11,607
- Untie me. Let me go.
- Sorry.
298
00:19:12,743 --> 00:19:13,818
Not gonna happen.
299
00:19:14,545 --> 00:19:15,903
What are you gonna do to me?
300
00:19:17,131 --> 00:19:18,156
Hmm.
301
00:19:19,742 --> 00:19:21,576
There's nothin'
to eat around here.
302
00:19:23,621 --> 00:19:24,837
I need to go shopping.
303
00:19:24,913 --> 00:19:26,664
[shuddering exhale]
304
00:19:28,334 --> 00:19:31,260
Hey!
No, shh, shh, shh. It's okay.
305
00:19:31,337 --> 00:19:32,478
[katrina grunts]
306
00:19:32,513 --> 00:19:34,830
- Get your hands off me.
- Whoa!
307
00:19:34,832 --> 00:19:36,498
Don't be upset with me.
308
00:19:36,533 --> 00:19:38,301
You brought this on yourself.
309
00:19:39,003 --> 00:19:40,469
I asked you on a hike.
310
00:19:41,038 --> 00:19:42,513
And you said yes.
311
00:19:43,015 --> 00:19:44,256
All this?
312
00:19:44,333 --> 00:19:46,392
This was gonna happen anyway.
313
00:19:46,852 --> 00:19:47,894
To somebody.
314
00:19:49,355 --> 00:19:50,813
But you, katrina...
315
00:19:52,266 --> 00:19:53,524
You said yes.
316
00:19:55,344 --> 00:19:56,752
This is your fault.
317
00:19:56,787 --> 00:20:01,574
โชโชโช
318
00:20:09,984 --> 00:20:13,753
[phone ringing]
319
00:20:14,880 --> 00:20:16,105
What's up?
320
00:20:16,140 --> 00:20:18,173
Jennifer: Wally, uh, hi, it's-- it's--
321
00:20:18,175 --> 00:20:19,758
It's me, it's jennifer.
322
00:20:19,760 --> 00:20:22,552
Yeah, no kidding. I still
have your number in my phone.
323
00:20:22,554 --> 00:20:25,197
- [sighs] what do you want?
- Look, I know it's-- it's
324
00:20:25,232 --> 00:20:26,723
Been a while since we've talked,
325
00:20:26,801 --> 00:20:28,984
But I-- I need your help.
I'm in yosemite.
326
00:20:29,019 --> 00:20:30,544
Yosemite? What the hell
are you doing up here?
327
00:20:30,621 --> 00:20:32,921
Um, katrina and I came up
for a little vacation,
328
00:20:32,998 --> 00:20:35,607
And she-- she went on a hike
this morning, and I--
329
00:20:35,609 --> 00:20:37,226
I haven't heard from her
in, like, four hours,
330
00:20:37,261 --> 00:20:38,978
And I'm worried something
bad has happened to her.
331
00:20:39,054 --> 00:20:41,571
- You think she's lost?
- Lost, or kidnapped.
332
00:20:41,573 --> 00:20:43,065
- I don't know.
- Sorry to hear that.
333
00:20:43,100 --> 00:20:44,917
What do you expect me
to do about it?
334
00:20:44,952 --> 00:20:46,168
Are you still living in merced?
335
00:20:46,245 --> 00:20:47,911
Yes. What of it?
336
00:20:47,913 --> 00:20:50,439
Okay, so then you're, like,
an hour and a half away.
337
00:20:50,516 --> 00:20:52,408
I called the sheriff, and they're not gonna do anything
338
00:20:52,443 --> 00:20:55,460
To help me, so I wanna go
hiking and I wanna look for her,
339
00:20:55,462 --> 00:20:56,987
But I don't wanna go by myself.
340
00:20:57,065 --> 00:20:59,924
I need somebody to go with me,
somebody I can trust.
341
00:21:00,668 --> 00:21:01,801
Wally?
342
00:21:02,804 --> 00:21:04,578
Wally, I'm scared, okay?
343
00:21:04,655 --> 00:21:07,807
This park is enormous, and she
went off with some strange guy.
344
00:21:09,202 --> 00:21:11,110
And I just--
I don't wanna go wandering off
345
00:21:11,145 --> 00:21:13,037
In the woods
looking for her by myself.
346
00:21:13,114 --> 00:21:16,207
This-- I mean,
this guy could be dangerous.
347
00:21:16,283 --> 00:21:17,666
So let me get this straight.
348
00:21:17,701 --> 00:21:19,926
I haven't heard from you
in, what, three years?
349
00:21:20,004 --> 00:21:22,154
And all of a sudden, you
call me up on my lunch break,
350
00:21:22,189 --> 00:21:24,356
And you expect me to drop
everything I'm doing and drive
351
00:21:24,433 --> 00:21:26,942
All the way out to yosemite
to go on a hike with you
352
00:21:26,977 --> 00:21:29,128
And help you look for
your little sister?
353
00:21:29,163 --> 00:21:31,288
Yes. Yes, that's exactly it.
354
00:21:31,290 --> 00:21:32,698
Got it.
Okay, here's what I can do.
355
00:21:32,775 --> 00:21:34,274
- Are you listening?
- Yes.
356
00:21:34,385 --> 00:21:36,502
Okay. Good. You--
are you writing this down?
357
00:21:36,537 --> 00:21:38,220
You might wanna write this down.
358
00:21:38,255 --> 00:21:40,256
Uh, hang on.
359
00:21:40,949 --> 00:21:43,175
Uh, okay, yeah. Go ahead.
360
00:21:43,177 --> 00:21:44,676
Get in your car,
make sure you have
361
00:21:44,678 --> 00:21:46,295
A full tank of gas.
Are you filled up?
362
00:21:46,372 --> 00:21:48,372
Uh, it's electric. It's fully charged.
363
00:21:48,449 --> 00:21:49,931
Good. Get in your car
364
00:21:50,009 --> 00:21:53,244
And drive yourself straight to hell, okay?
365
00:21:53,320 --> 00:21:56,247
You got some nerve calling
me up after all these years
366
00:21:56,323 --> 00:21:57,873
And asking me for
a favor like this.
367
00:21:57,908 --> 00:21:59,808
Wally-- wally, please.
368
00:21:59,843 --> 00:22:02,044
I am begging you, okay?
I don't know who else to call.
369
00:22:02,079 --> 00:22:03,988
You're the only person that I know in northern california.
370
00:22:04,065 --> 00:22:06,990
Please, I'm worried about my baby sister, please.
371
00:22:07,385 --> 00:22:08,975
Look, I'm really sorry
about katrina, I am.
372
00:22:09,053 --> 00:22:10,719
And if things were different
between you and I,
373
00:22:10,754 --> 00:22:12,646
I wouldn't be talking
to you like this. But...
374
00:22:12,723 --> 00:22:15,424
Don't call me, okay?
Don't text me ever again.
375
00:22:15,501 --> 00:22:16,959
- Goodbye.
- [beep]
376
00:22:18,996 --> 00:22:20,921
[inhales shakily]
377
00:22:22,717 --> 00:22:24,633
[exhales]
378
00:22:27,238 --> 00:22:28,429
[sighs]
379
00:22:33,836 --> 00:22:36,645
[groans] mm-hmm.
380
00:22:37,598 --> 00:22:38,731
Mm-hmm.
381
00:22:41,752 --> 00:22:43,844
[phone ringing]
382
00:22:44,255 --> 00:22:46,755
- Hello?
- What hotel are you at?
383
00:22:46,790 --> 00:22:50,200
- The buenavista.
- I'll be there in two hours.
384
00:22:50,202 --> 00:22:54,020
โชโชโช
385
00:22:54,098 --> 00:22:55,373
[grunting]
386
00:22:57,860 --> 00:22:59,168
Dude, what's up?
387
00:22:59,970 --> 00:23:01,796
You gotta get your ass up here.
388
00:23:02,965 --> 00:23:03,964
I got her.
389
00:23:05,451 --> 00:23:06,759
When can you get here?
390
00:23:07,929 --> 00:23:10,471
Come on, man. That long?
391
00:23:11,432 --> 00:23:13,182
You need to get up here.
392
00:23:14,518 --> 00:23:16,352
All right. Whatever.
393
00:23:17,988 --> 00:23:19,480
She'll be here
when you get here.
394
00:23:21,375 --> 00:23:22,400
Later.
395
00:23:23,753 --> 00:23:25,277
My buddy's gonna join us.
396
00:23:26,905 --> 00:23:28,280
You are gonna have some fun.
397
00:23:28,950 --> 00:23:31,700
โชโชโช
398
00:23:34,305 --> 00:23:36,122
Jennifer: Thank you for coming.
399
00:23:36,157 --> 00:23:37,898
Wally: What's the plan?
400
00:23:37,975 --> 00:23:40,409
I was thinking you come with me
to where I found her phone,
401
00:23:40,444 --> 00:23:42,128
Then we go look
for her from there.
402
00:23:42,163 --> 00:23:44,571
- Remember where you found it?
- Of course I remember.
403
00:23:44,649 --> 00:23:46,498
How long did it take you
to hike to it?
404
00:23:46,533 --> 00:23:48,925
- What does that matter?
- How long, jennifer?
405
00:23:48,927 --> 00:23:51,637
I don't know. About an hour?
Come on. Let's go.
406
00:23:51,672 --> 00:23:54,748
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold on. It's five o'clock.
407
00:23:54,825 --> 00:23:57,334
- So?
- So, the sun goes down at 6:30.
408
00:23:57,411 --> 00:23:59,495
We can't hike out there
and make it back in time.
409
00:23:59,530 --> 00:24:01,313
We'll be walking
in total darkness.
410
00:24:01,315 --> 00:24:04,358
So we bring flashlights.
Did you bring your flashlight?
411
00:24:05,427 --> 00:24:06,702
Yes.
412
00:24:06,704 --> 00:24:08,170
When's the last time
you heard from her?
413
00:24:08,205 --> 00:24:10,906
- She texted me at 11:16.
- Let me see it.
414
00:24:12,260 --> 00:24:14,535
- Let me see it!
- Okay. All right.
415
00:24:16,880 --> 00:24:20,382
"I think I'm in love"? Jennifer,
she's on a date with a guy.
416
00:24:20,384 --> 00:24:22,050
She's probably
having a great time!
417
00:24:22,127 --> 00:24:24,003
She would've called.
She would've said, "I'm gonna
418
00:24:24,112 --> 00:24:26,613
"spend the rest of the day with
this guy, I'll see you tonight."
419
00:24:26,691 --> 00:24:28,007
Knowing katrina,
it'll be more like,
420
00:24:28,042 --> 00:24:29,692
"I'll see you
in a couple of days."
421
00:24:29,727 --> 00:24:31,117
Could you not? This is serious.
422
00:24:31,195 --> 00:24:33,312
She's probably fine.
Chances are, she's gonna
423
00:24:33,347 --> 00:24:36,765
Come walking down
that trail any minute. Look.
424
00:24:38,235 --> 00:24:39,310
Are you looking?
425
00:24:40,521 --> 00:24:41,687
Any minute.
426
00:24:44,317 --> 00:24:45,900
Look, I'm going after her.
427
00:24:46,544 --> 00:24:48,109
Okay? Are you coming or not?
428
00:24:48,111 --> 00:24:52,781
[eerie orchestral music playing]
429
00:24:56,503 --> 00:24:58,787
This guy she went hiking with,
what do you know about him?
430
00:24:59,398 --> 00:25:02,424
Not much. Said, uh,
he knew yosemite really well.
431
00:25:02,877 --> 00:25:06,045
Which, if that's the case,
then they're not lost.
432
00:25:06,080 --> 00:25:07,546
Good point. What else?
433
00:25:07,581 --> 00:25:09,339
Um, he said he was
a photographer
434
00:25:09,341 --> 00:25:11,675
Working for the cag,
climate advocacy group.
435
00:25:11,752 --> 00:25:14,528
- Uh, never heard of it.
- Yeah, neither have I.
436
00:25:14,605 --> 00:25:16,180
After I lost contact
with katrina,
437
00:25:16,257 --> 00:25:17,939
I did a google search
on the cag,
438
00:25:17,941 --> 00:25:20,559
- And nothing came up.
- Maybe they're brand-new.
439
00:25:22,963 --> 00:25:24,355
Or maybe...
440
00:25:25,366 --> 00:25:27,933
Maybe he invented
a fictitious job
441
00:25:28,010 --> 00:25:29,434
To make himself seem harmless.
442
00:25:29,511 --> 00:25:31,195
A predator would do that.
443
00:25:32,264 --> 00:25:33,614
We're gonna find her.
444
00:25:36,610 --> 00:25:38,953
Can I ask you a completely
unrelated question?
445
00:25:39,029 --> 00:25:40,788
- Jennifer: No.
- Wally: When we broke up,
446
00:25:40,864 --> 00:25:42,297
What did katrina say?
447
00:25:42,374 --> 00:25:43,874
Jennifer: You don't wanna
hear what she said.
448
00:25:43,951 --> 00:25:45,300
Wally: Actually, I do.
449
00:25:45,335 --> 00:25:47,603
She said that getting rid of you
450
00:25:47,638 --> 00:25:49,955
Was the best decision
I ever made in my life.
451
00:25:50,032 --> 00:25:51,131
Really?
452
00:25:52,626 --> 00:25:54,443
No, she said just the opposite.
453
00:25:54,478 --> 00:25:57,637
Said that I was a fool to break
up with a great guy like you.
454
00:25:57,639 --> 00:25:59,498
- She really liked you.
- Okay.
455
00:25:59,574 --> 00:26:00,816
Now I have a reason to be here.
456
00:26:00,851 --> 00:26:02,818
Oh, and katrina's life
being in jeopardy
457
00:26:02,894 --> 00:26:04,136
Wasn't enough of a reason?
458
00:26:04,212 --> 00:26:05,737
Wow, you really
had to find a way
459
00:26:05,814 --> 00:26:07,422
To make this all about you,
didn't you?
460
00:26:07,500 --> 00:26:09,275
- You're impossible.
- Wally: I--
461
00:26:10,461 --> 00:26:16,907
โชโชโช
462
00:26:29,596 --> 00:26:31,005
This is where I found her phone.
463
00:26:32,340 --> 00:26:33,816
Because of all the brush,
464
00:26:33,851 --> 00:26:35,759
I can't tell if
there was a struggle or not.
465
00:26:35,836 --> 00:26:37,469
[jennifer sighs]
466
00:26:46,430 --> 00:26:48,981
- Is this hers?
- What?
467
00:26:50,501 --> 00:26:51,525
No.
468
00:26:52,336 --> 00:26:53,611
No, it's not hers.
469
00:26:57,933 --> 00:27:01,209
It's his. He was wearing this
when we met him.
470
00:27:01,244 --> 00:27:02,536
Wally: Look, it's been ripped.
471
00:27:03,772 --> 00:27:07,366
[tearful] which means there was
probably a fight. Oh, my god.
472
00:27:07,442 --> 00:27:08,867
Hey, hey.
You don't know that, okay?
473
00:27:08,944 --> 00:27:10,627
There could be
some other explanation.
474
00:27:10,629 --> 00:27:13,113
Like what?
Like she just dropped her phone
475
00:27:13,190 --> 00:27:15,023
- And didn't realize it?
- Yeah, maybe.
476
00:27:15,058 --> 00:27:17,317
She's gen z.
She can't go, like, five seconds
477
00:27:17,394 --> 00:27:20,045
Without looking at her phone.
And how do you explain this?
478
00:27:20,122 --> 00:27:22,847
How does this get ripped off
of a guy's arm without a fight?
479
00:27:22,849 --> 00:27:23,891
Tell me!
480
00:27:26,069 --> 00:27:27,311
Oh, my god.
481
00:27:28,522 --> 00:27:31,239
[sobs] I never should've
let her go hiking with him.
482
00:27:31,241 --> 00:27:33,399
- This is my fault.
- Look, she was gonna go hiking
483
00:27:33,401 --> 00:27:35,985
With a cute guy no matter
what you would have said.
484
00:27:35,987 --> 00:27:37,504
Jennifer: No,
I could have stopped her.
485
00:27:37,581 --> 00:27:39,089
Wally: Katrina?
You can't stop katrina.
486
00:27:39,166 --> 00:27:40,741
Not once she's made up her mind
about something.
487
00:27:40,818 --> 00:27:42,242
Don't act like
you know her so well!
488
00:27:42,319 --> 00:27:44,252
Hey, you and I dated
for five years, remember?
489
00:27:44,329 --> 00:27:46,747
I think I got to know
your sister just a little bit.
490
00:27:48,542 --> 00:27:50,501
[jennifer sobbing]
491
00:27:54,231 --> 00:27:56,965
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Come here.
492
00:27:57,843 --> 00:27:59,927
- It's okay.
- Why are you hugging me?
493
00:28:01,113 --> 00:28:03,639
I-- I-- I don't know,
I-- I just thought that--
494
00:28:03,674 --> 00:28:05,349
No, I don't need your sympathy.
495
00:28:06,626 --> 00:28:08,727
I need you to help me
find my little sister.
496
00:28:10,522 --> 00:28:12,264
- Record me.
- What for?
497
00:28:12,299 --> 00:28:15,292
- Just-- I'm gonna post a video.
- Wait, what are you gonna say?
498
00:28:15,294 --> 00:28:16,968
Jennifer: Just, please,
press record.
499
00:28:17,045 --> 00:28:17,986
Okay.
500
00:28:20,616 --> 00:28:21,740
Hi.
501
00:28:22,827 --> 00:28:24,410
My name is jennifer stewart.
502
00:28:25,496 --> 00:28:28,705
I'm in yosemite, and I think
my sister's been kidnapped.
503
00:28:28,707 --> 00:28:31,625
She went on a hike this morning
at 9:00 a.M. With a man
504
00:28:31,702 --> 00:28:34,669
That she met last night
at the buenavista hotel,
505
00:28:34,747 --> 00:28:36,797
Which is inside yosemite.
506
00:28:36,799 --> 00:28:40,676
She's, um, 27 years old.
507
00:28:41,979 --> 00:28:43,495
She has blonde hair, blue eyes,
508
00:28:43,572 --> 00:28:47,516
Um, she's 5'5",
about 115 pounds.
509
00:28:47,551 --> 00:28:50,477
Um, the man she was with...
510
00:28:51,972 --> 00:28:54,155
He calls himself rick edgewood.
511
00:28:54,232 --> 00:28:57,567
He was wearing
this cloth bracelet.
512
00:28:57,569 --> 00:29:00,078
He's caucasian, he's, uh,
513
00:29:00,113 --> 00:29:02,022
Like, mid-30s, I guess.
514
00:29:02,024 --> 00:29:04,140
And he claimed
to be a photographer
515
00:29:04,218 --> 00:29:06,392
Working with the--
the climate advocacy group,
516
00:29:06,470 --> 00:29:10,405
Which might not even be
a real organization.
517
00:29:11,075 --> 00:29:15,836
Anyway, I am really, really
worried about my baby sister,
518
00:29:15,913 --> 00:29:18,630
And I am asking everybody
to share this video
519
00:29:18,632 --> 00:29:20,023
And spread the word.
520
00:29:20,025 --> 00:29:21,592
Help me find katrina.
521
00:29:21,594 --> 00:29:24,427
Please.
Help me find my baby sister.
522
00:29:24,429 --> 00:29:25,471
Thank you.
523
00:29:31,028 --> 00:29:34,480
There is nothing better
than a good bowl of chili.
524
00:29:35,349 --> 00:29:39,193
Beans, meat, plenty of protein.
525
00:29:41,855 --> 00:29:45,949
Mmm. Oh!
I'll add some onions and cheese.
526
00:29:49,747 --> 00:29:52,539
And I'm all out of
onions and cheese.
527
00:29:53,567 --> 00:29:55,208
Hell, I'm all out of everything.
528
00:29:55,210 --> 00:29:57,169
Oh!
But I do have salt and pepper.
529
00:30:07,064 --> 00:30:08,931
Oh, perfect!
530
00:30:15,797 --> 00:30:16,855
Oh.
531
00:30:18,542 --> 00:30:20,150
Here you go.
532
00:30:22,487 --> 00:30:23,737
Katrina, you gotta eat.
533
00:30:26,416 --> 00:30:27,908
You're gonna need your energy.
534
00:30:31,221 --> 00:30:32,412
That's it.
535
00:30:34,091 --> 00:30:36,708
Doesn't that taste good?
[chuckles]
536
00:30:36,710 --> 00:30:39,061
After you're done,
I'm gonna have a bowl of it my--
537
00:30:39,096 --> 00:30:40,336
[spitting]
538
00:30:40,338 --> 00:30:41,380
Damn it!
539
00:30:42,383 --> 00:30:45,008
I'm warning you, katrina,
if you do that again, I'm--
540
00:30:45,010 --> 00:30:47,594
- Ugh, I'm gonna--
- what? What are you gonna do?
541
00:30:48,680 --> 00:30:51,740
You are going to eat.
You hear me?
542
00:30:51,775 --> 00:30:55,594
You are going to eat.
543
00:30:55,596 --> 00:30:56,854
Fine.
544
00:30:57,731 --> 00:31:00,148
You win. I'll eat.
545
00:31:00,943 --> 00:31:02,484
And you won't spit at me?
546
00:31:03,361 --> 00:31:04,570
I won't spit at you.
547
00:31:04,605 --> 00:31:07,947
[eerie music playing]
548
00:31:07,949 --> 00:31:10,792
Really. [sniffs]
549
00:31:10,869 --> 00:31:12,494
It tastes good. I like it.
550
00:31:13,955 --> 00:31:16,498
- I'll eat it.
- You promise?
551
00:31:17,001 --> 00:31:18,166
I promise.
552
00:31:19,052 --> 00:31:20,752
[sighs]
553
00:31:28,178 --> 00:31:29,711
Good girl.
554
00:31:29,788 --> 00:31:30,929
Wasn't so hard--
555
00:31:30,964 --> 00:31:32,097
[spits]
556
00:31:34,542 --> 00:31:35,726
Ugh!
557
00:31:36,437 --> 00:31:37,644
You bitch!
558
00:31:38,789 --> 00:31:41,023
You're gonna be sorry
you did that.
559
00:31:41,716 --> 00:31:42,816
[grunts]
560
00:31:44,561 --> 00:31:47,779
- [tap squeaks]
- [water running]
561
00:31:50,333 --> 00:31:52,717
Sorry to bother you.
My name's jennifer.
562
00:31:52,794 --> 00:31:54,394
This is my friend wally.
The guy she was with,
563
00:31:54,471 --> 00:31:58,748
He called himself rick.
He was tall, a photographer.
564
00:31:58,750 --> 00:32:00,825
He had a big camera.
565
00:32:00,860 --> 00:32:03,419
He wore this bracelet.
566
00:32:03,421 --> 00:32:05,163
Handsome. Does that ring a bell?
567
00:32:05,240 --> 00:32:07,757
Have you seen anybody that
kinda matches the description?
568
00:32:07,759 --> 00:32:08,884
- Man: No.
- No?
569
00:32:09,970 --> 00:32:11,770
Tonight, in the restaurant,
570
00:32:11,846 --> 00:32:14,973
You kept introducing me
to everyone as your friend.
571
00:32:16,943 --> 00:32:20,354
Okay, then how do you want me
to introduce to you to people?
572
00:32:24,351 --> 00:32:27,443
You can call me the guy
who loved you for five years.
573
00:32:27,696 --> 00:32:29,454
The guy who jumped
in his car today
574
00:32:29,489 --> 00:32:31,698
And drove all the way out here
when you needed me.
575
00:32:32,359 --> 00:32:33,992
I think you can call me that.
576
00:32:34,027 --> 00:32:36,011
You know,
you're such a pain in the ass!
577
00:32:36,013 --> 00:32:38,621
My sister's just
probably been kidnapped!
578
00:32:38,623 --> 00:32:41,466
And all you can think about
is keeping score with me, okay?
579
00:32:41,543 --> 00:32:42,501
This isn't a game.
580
00:32:42,536 --> 00:32:44,219
She might be in serious trouble,
581
00:32:44,295 --> 00:32:46,612
And I need you
to help me find her.
582
00:32:46,690 --> 00:32:48,448
I know that I hurt you
three years ago,
583
00:32:48,525 --> 00:32:51,343
But I need you
to be a big person now
584
00:32:51,378 --> 00:32:53,044
And get over it, okay?
585
00:32:53,079 --> 00:32:55,197
- You think you can do that?
- Yeah, easily!
586
00:32:55,232 --> 00:32:56,932
- Then do it!
- I will!
587
00:32:59,353 --> 00:33:00,819
Wally: Just don't call me
your friend.
588
00:33:00,854 --> 00:33:02,854
Oh, don't worry,
that won't be a problem.
589
00:33:04,674 --> 00:33:05,974
Good night.
590
00:33:06,051 --> 00:33:07,984
[mysterious music playing]
591
00:33:07,986 --> 00:33:09,510
We called every hotel
in the area
592
00:33:09,545 --> 00:33:11,046
To see if maybe
she had checked in.
593
00:33:11,081 --> 00:33:13,173
- They all said no.
- She's been kidnapped.
594
00:33:13,250 --> 00:33:14,807
That's the only explanation.
595
00:33:14,885 --> 00:33:17,643
Okay, so right now, we don't
have any hard evidence that says
596
00:33:17,721 --> 00:33:19,645
- She's been kidnapped.
- Jennifer: [scoffs] really?
597
00:33:19,723 --> 00:33:22,098
Look, I know
you're worried, okay?
598
00:33:22,175 --> 00:33:23,875
So here's what I'm gonna do.
599
00:33:23,910 --> 00:33:25,927
I'm gonna use
your sister's photos,
600
00:33:26,004 --> 00:33:27,546
I'm gonna send out
an all-points bulletin
601
00:33:27,581 --> 00:33:29,989
To every law enforcement agency
in california,
602
00:33:30,067 --> 00:33:31,432
Oregon, and nevada.
603
00:33:31,509 --> 00:33:32,917
I'll tell them
to be on the lookout
604
00:33:32,994 --> 00:33:34,419
For a woman matching
your sister's description,
605
00:33:34,496 --> 00:33:35,920
As well as this rick character.
606
00:33:35,997 --> 00:33:38,089
Chances are,
your sister will show up
607
00:33:38,166 --> 00:33:39,832
On some gas station
security camera,
608
00:33:39,910 --> 00:33:42,018
And hopefully we can
track them from there.
609
00:33:42,020 --> 00:33:43,519
That's usually what happens.
610
00:33:43,521 --> 00:33:45,263
But what if they're
still inside the park?
611
00:33:45,340 --> 00:33:47,523
If he kidnapped her,
then he definitely
612
00:33:47,525 --> 00:33:49,768
Took her outside the park.
They're on the move.
613
00:33:49,844 --> 00:33:51,694
But you don't
know that for sure.
614
00:33:51,696 --> 00:33:53,288
You should search the park.
615
00:33:53,290 --> 00:33:54,906
Search yosemite? [scoffs]
616
00:33:54,941 --> 00:33:59,360
Ma'am, yosemite national park
is 1,200 square miles.
617
00:33:59,930 --> 00:34:01,370
We'd have to do it on foot.
618
00:34:01,372 --> 00:34:03,081
And with dogs,
we don't have the manpower
619
00:34:03,116 --> 00:34:04,916
Or the time to do any of that.
620
00:34:04,951 --> 00:34:06,601
So the only thing
that you're gonna do
621
00:34:06,636 --> 00:34:08,086
Is send out
some sort of announcement?
622
00:34:08,121 --> 00:34:10,138
And hope that somebody
sees her someday?
623
00:34:10,215 --> 00:34:12,457
Great, thanks. Glad I called ya.
624
00:34:13,368 --> 00:34:16,552
Unfortunately, miss stewart,
there's not much else I can do.
625
00:34:16,554 --> 00:34:18,721
Deputy, what about
that woman from merced?
626
00:34:18,723 --> 00:34:19,948
She went missing last month.
627
00:34:19,983 --> 00:34:21,983
Yeah, I remember.
What about her?
628
00:34:21,985 --> 00:34:23,602
You think maybe
there's a connection?
629
00:34:23,637 --> 00:34:25,711
She was a sex worker
that we believe was abducted
630
00:34:25,789 --> 00:34:29,298
From a downtown club in merced.
So, no.
631
00:34:29,376 --> 00:34:30,967
I don't think
there's a connection.
632
00:34:31,044 --> 00:34:34,446
I have your information.
Be in touch if anything changes.
633
00:34:37,158 --> 00:34:39,367
- [katrina grunts]
- [plates clattering]
634
00:34:41,246 --> 00:34:42,971
Rick: Start washing.
635
00:34:43,006 --> 00:34:46,750
โชโชโช
636
00:34:54,985 --> 00:34:56,601
Seriously?
637
00:34:56,636 --> 00:34:58,202
You go through all
this trouble to kidnap me,
638
00:34:58,280 --> 00:35:00,288
And-- and you want me
to do your housework?
639
00:35:00,365 --> 00:35:01,889
Why don't you just hire a maid?
640
00:35:01,891 --> 00:35:04,525
- [clattering]
- I said clean it up!
641
00:35:04,602 --> 00:35:05,435
Or else what?
642
00:35:05,512 --> 00:35:07,253
What are you gonna do to me?
643
00:35:07,331 --> 00:35:09,764
What's the matter, rick?
You nervous?
644
00:35:10,467 --> 00:35:13,184
Ah, you shut the hell up
and do what you're told!
645
00:35:13,945 --> 00:35:15,612
- [tap squeaks]
- [water running]
646
00:35:18,175 --> 00:35:20,108
Katrina: Do you want me
to whimper, too?
647
00:35:20,143 --> 00:35:22,618
I can play
the defenseless female. It--
648
00:35:22,620 --> 00:35:23,945
Is that what you're into?
649
00:35:24,581 --> 00:35:28,250
Oh, rick.
Please, don't hurt me, rick.
650
00:35:29,210 --> 00:35:30,377
I'll do your dishes.
651
00:35:32,172 --> 00:35:33,855
Can I do your laundry, too?
652
00:35:33,890 --> 00:35:35,757
[chuckles]
653
00:35:36,376 --> 00:35:37,676
You smartass.
654
00:35:39,546 --> 00:35:41,263
When my buddy gets up here...
655
00:35:42,532 --> 00:35:44,140
We're gonna teach you a lesson.
656
00:35:44,142 --> 00:35:47,477
Oh! Okay. You and your buddy.
657
00:35:48,722 --> 00:35:50,054
Where is he?
658
00:35:50,131 --> 00:35:51,523
Been talking about
this guy for hours.
659
00:35:51,558 --> 00:35:52,983
I don't think he's showing up.
660
00:35:54,060 --> 00:35:56,744
- Do you know what I think?
- I don't care what you think.
661
00:35:56,821 --> 00:36:00,115
I think you're all alone.
662
00:36:01,034 --> 00:36:02,200
And you're afraid.
663
00:36:03,178 --> 00:36:04,910
You keep making
all these threats,
664
00:36:04,912 --> 00:36:07,205
But you never do anything.
665
00:36:09,075 --> 00:36:11,834
Because you're scared.
Aren't you?
666
00:36:12,229 --> 00:36:15,897
I'm not scared.
I'm not scared of nothing.
667
00:36:15,932 --> 00:36:17,215
I think...
668
00:36:18,676 --> 00:36:20,860
That you're a textbook case,
rick.
669
00:36:20,937 --> 00:36:23,555
Like, uh, the kind
that I-- I read about
670
00:36:23,557 --> 00:36:25,657
In my freshman year at ucla.
671
00:36:25,692 --> 00:36:26,725
I think...
672
00:36:27,861 --> 00:36:30,187
That you are a victim.
673
00:36:31,290 --> 00:36:32,713
Are you a victim, rick?
674
00:36:33,350 --> 00:36:36,735
Did the other kids bully you
on the playground?
675
00:36:36,770 --> 00:36:39,287
Di-- did the, uh,
676
00:36:39,364 --> 00:36:41,113
Pretty girls laugh at you?
677
00:36:41,115 --> 00:36:44,534
Did all those mean boys
beat you up after school?
678
00:36:46,212 --> 00:36:47,245
Uh-oh.
679
00:36:48,965 --> 00:36:50,098
Touched a nerve.
680
00:36:50,133 --> 00:36:51,941
You better shut your mouth,
katrina.
681
00:36:52,019 --> 00:36:55,069
Is that why you pick on
little girls half your size?
682
00:36:55,939 --> 00:36:58,289
Is that why you gotta
prove your manhood, rick?
683
00:36:58,366 --> 00:37:00,383
I don't have to prove
anything to you.
684
00:37:00,385 --> 00:37:03,811
Let me tell you something.
You're not a man.
685
00:37:03,813 --> 00:37:05,146
Not even close.
686
00:37:05,223 --> 00:37:08,265
You're a spineless,
motherless worm.
687
00:37:08,267 --> 00:37:10,435
All you can do
is hurt other people,
688
00:37:10,437 --> 00:37:12,044
Because you don't have the guts
689
00:37:12,122 --> 00:37:14,046
To look at your pathetic self
in the mirror!
690
00:37:14,124 --> 00:37:16,483
- [rick screaming]
- [katrina grunts]
691
00:37:18,462 --> 00:37:19,819
Help! Help!
692
00:37:20,471 --> 00:37:21,780
Help-- no!
693
00:37:23,316 --> 00:37:24,616
- Stop!
- [katrina grunts]
694
00:37:28,121 --> 00:37:29,329
[katrina grunting]
695
00:37:32,291 --> 00:37:34,233
Let's say you want
to kidnap somebody.
696
00:37:34,344 --> 00:37:36,644
- How would you do it?
- I-- I would appreciate it
697
00:37:36,679 --> 00:37:38,146
If you wouldn't say
things like that.
698
00:37:38,181 --> 00:37:39,631
I'm only trying to
think things through
699
00:37:39,666 --> 00:37:41,240
From rick's perspective!
700
00:37:41,318 --> 00:37:43,826
Okay, fine!
Just don't say things like that.
701
00:37:44,504 --> 00:37:47,355
Wally: Okay, now,
let's think this through.
702
00:37:47,641 --> 00:37:49,424
This is about where
she dropped her phone,
703
00:37:49,459 --> 00:37:51,351
So this is probably the place
where he abducted her.
704
00:37:51,353 --> 00:37:53,477
Yes, genius,
we already know this.
705
00:37:53,479 --> 00:37:55,254
How big of a guy
would you say he was?
706
00:37:55,332 --> 00:37:57,565
I don't know,
like, 200 pounds, six foot.
707
00:37:57,600 --> 00:37:58,933
Oh, big guy, okay.
708
00:37:59,010 --> 00:38:01,403
And katrina's pretty small,
so...
709
00:38:02,363 --> 00:38:04,856
He abducts her here,
he's got her.
710
00:38:04,891 --> 00:38:07,442
Now what does he do?
Does he kill her right here?
711
00:38:07,477 --> 00:38:08,576
Would you kill her right here?
712
00:38:08,611 --> 00:38:10,269
Could you not say
things like that?
713
00:38:10,347 --> 00:38:12,764
Wally: He has to--
he has to take her somewhere,
714
00:38:12,799 --> 00:38:14,298
You know, he has to carry her.
715
00:38:14,333 --> 00:38:17,377
- Obviously he has to carry her.
- Well, how far?
716
00:38:17,979 --> 00:38:19,462
What do you mean, how far?
717
00:38:19,464 --> 00:38:20,872
Wally: How far
could a guy that size
718
00:38:20,907 --> 00:38:22,507
Carry someone like your sister?
719
00:38:22,542 --> 00:38:25,176
- I don't fricking know!
- Not that far.
720
00:38:25,211 --> 00:38:27,303
If I were him
and I wanted to kidnap somebody
721
00:38:27,305 --> 00:38:28,621
In yosemite national park,
722
00:38:28,698 --> 00:38:30,289
I sure as hell
wouldn't want to go hiking
723
00:38:30,367 --> 00:38:32,367
With a woman over my shoulder
for miles.
724
00:38:32,402 --> 00:38:34,735
People might,
you know, start to talk.
725
00:38:34,812 --> 00:38:36,054
He would use a car.
726
00:38:36,130 --> 00:38:38,023
Bingo.
That's what I was getting at.
727
00:38:38,058 --> 00:38:39,982
So why didn't you just say that?
728
00:38:39,984 --> 00:38:41,701
Because I was
trying to impress you.
729
00:38:41,703 --> 00:38:44,587
Now, I am not seeing
tire tracks anywhere, so--
730
00:38:44,664 --> 00:38:48,116
Jennifer: So he had to
carry her to the nearest road.
731
00:38:51,888 --> 00:38:54,021
[both sigh]
732
00:38:54,099 --> 00:38:55,915
Closest road
to where he knocked her out.
733
00:38:56,692 --> 00:38:58,618
This is where
he would've parked his car.
734
00:38:58,995 --> 00:39:01,212
Question is,
where does this road lead to?
735
00:39:03,341 --> 00:39:04,424
Gps.
736
00:39:10,223 --> 00:39:11,756
Looks like a fire road.
737
00:39:12,509 --> 00:39:14,275
Wally: Yeah,
runs all throughout the park,
738
00:39:14,310 --> 00:39:16,102
Then splits off in,
like, five directions.
739
00:39:16,997 --> 00:39:19,338
- Wish we had your car.
- I know.
740
00:39:19,416 --> 00:39:20,857
This way, or that way?
741
00:39:21,651 --> 00:39:24,194
Well, that way's
back towards the hotel.
742
00:39:25,179 --> 00:39:27,613
- This way.
- Yep.
743
00:39:27,615 --> 00:39:31,618
โชโชโช
744
00:39:35,915 --> 00:39:39,834
[gentle guitar music playing]
745
00:39:41,003 --> 00:39:42,120
Jennifer: That was pretty good.
746
00:39:42,196 --> 00:39:43,638
[wally sighs] what?
747
00:39:43,673 --> 00:39:45,540
Jennifer:
How we figured that out.
748
00:39:45,575 --> 00:39:47,717
Sometimes we have our moments.
749
00:39:52,148 --> 00:39:53,765
I'm sorry for
yelling at you last night.
750
00:39:53,800 --> 00:39:57,301
Ah, I had it coming.
I was being a bit of a jerk.
751
00:39:57,378 --> 00:39:58,770
Yeah, you were.
752
00:39:58,805 --> 00:40:00,821
See, now, that was
the point of the conversation
753
00:40:00,823 --> 00:40:02,306
Where you were supposed
to disagree with me.
754
00:40:02,383 --> 00:40:04,675
Yeah, but I don't.
On the subject of you
755
00:40:04,753 --> 00:40:07,979
Being a complete jerk, I think
you and I are on the same page.
756
00:40:08,014 --> 00:40:09,781
Oh. [scoffs]
757
00:40:10,850 --> 00:40:12,725
Well, that was
a good ten-mile workout.
758
00:40:12,802 --> 00:40:14,835
Jennifer: We'll keep looking
for her in the morning.
759
00:40:14,912 --> 00:40:17,488
We can take your car out there,
cover more ground that way.
760
00:40:18,065 --> 00:40:19,657
How much time can you give me?
761
00:40:19,734 --> 00:40:22,168
As much as you need.
I'm here to help you find her.
762
00:40:22,845 --> 00:40:24,587
Thanks. A lot.
763
00:40:26,166 --> 00:40:28,550
- Teresa: Hi, miss stewart?
- Jennifer: Yes?
764
00:40:29,069 --> 00:40:30,509
I'm teresa williams.
765
00:40:30,511 --> 00:40:32,637
I'm the manager
here at the hotel.
766
00:40:32,672 --> 00:40:36,098
We heard about your sister.
How are you holding up?
767
00:40:36,100 --> 00:40:38,584
I'm terrified,
if you really want to know.
768
00:40:38,662 --> 00:40:40,252
Do you have
a few minutes to talk?
769
00:40:40,330 --> 00:40:42,188
- Sure.
- Right this way.
770
00:40:48,521 --> 00:40:49,779
Right in here.
771
00:40:51,616 --> 00:40:53,040
Jennifer, wally,
772
00:40:53,117 --> 00:40:55,100
Please say hello
to dan jefferson.
773
00:40:55,178 --> 00:40:56,619
Hi. Nice to meet you.
774
00:40:56,621 --> 00:40:57,862
Dan is the mayor of merced,
775
00:40:57,864 --> 00:41:00,047
Which is the closest town
to yosemite.
776
00:41:00,124 --> 00:41:02,366
I live in merced.
Didn't even know we had a mayor.
777
00:41:02,401 --> 00:41:03,943
I get that a lot.
778
00:41:04,020 --> 00:41:06,387
Speaking on behalf
of the city of merced
779
00:41:06,422 --> 00:41:09,373
And the buenavista hotels,
we want you to know that
780
00:41:09,408 --> 00:41:11,726
You and your sister are in
our thoughts and prayers.
781
00:41:11,802 --> 00:41:13,619
- Have you heard anything?
- No, we've been hiking
782
00:41:13,697 --> 00:41:15,446
In the park
looking for her all day.
783
00:41:15,481 --> 00:41:18,791
You must be exhausted.
Please, help yourself.
784
00:41:18,901 --> 00:41:22,403
My heart broke when I saw
that video that you posted.
785
00:41:22,480 --> 00:41:25,690
One thing is clear:
You love your sister very much.
786
00:41:25,725 --> 00:41:29,027
- Wait, you-- you saw my video?
- It's gone viral.
787
00:41:29,062 --> 00:41:32,137
What, you didn't know?
Yeah, they're showing it on tv.
788
00:41:32,139 --> 00:41:34,065
All the news networks
are playing it.
789
00:41:34,141 --> 00:41:36,217
Holy moly. 3.4 million views.
790
00:41:36,252 --> 00:41:38,402
Look, I know you have had
a long day, so I'm gonna--
791
00:41:38,555 --> 00:41:39,987
I'm gonna get
right to the point.
792
00:41:41,165 --> 00:41:45,084
We would appreciate it very much
if you would delete that video.
793
00:41:45,086 --> 00:41:46,752
Take it down.
794
00:41:46,830 --> 00:41:48,079
Excuse me?
795
00:41:48,155 --> 00:41:49,839
Why would you
want us to do that?
796
00:41:49,916 --> 00:41:52,007
In the video,
you specifically named
797
00:41:52,085 --> 00:41:53,426
The buenavista hotel,
798
00:41:53,503 --> 00:41:55,844
And you make it sound
as if this supposed killer
799
00:41:55,846 --> 00:41:58,080
Is using our restaurant
as his hunting ground.
800
00:41:58,158 --> 00:42:01,159
And we don't want to be held
liable for this abduction.
801
00:42:01,194 --> 00:42:03,244
Hey, I-- I didn't mean
802
00:42:03,279 --> 00:42:06,697
- To make you guys look bad.
- Oh, I'm sure you didn't.
803
00:42:06,732 --> 00:42:10,151
But you should know that
since your video went viral,
804
00:42:10,186 --> 00:42:13,104
40% of our reservations
for the next two weeks
805
00:42:13,180 --> 00:42:15,073
- Have been canceled.
- Dan: People are saying
806
00:42:15,108 --> 00:42:18,076
That they heard a murderer
is running around yosemite park,
807
00:42:18,111 --> 00:42:20,428
And they're scared
to bring the kids.
808
00:42:20,463 --> 00:42:21,954
By the end of the week,
809
00:42:21,956 --> 00:42:23,414
We're on track
to be empty next month,
810
00:42:23,524 --> 00:42:24,949
And it's our busy season.
811
00:42:25,026 --> 00:42:27,026
You guys are talking
about hotel reservations,
812
00:42:27,103 --> 00:42:28,920
And I'm talking
about my sister's life.
813
00:42:28,955 --> 00:42:32,106
- I mean, I had to do something.
- Actually, you didn't.
814
00:42:32,141 --> 00:42:34,025
The cops are on this.
815
00:42:34,060 --> 00:42:36,444
And I spoke directly
to the mariposa county sheriff,
816
00:42:36,479 --> 00:42:38,796
And he assures me they're doing
everything they can
817
00:42:38,873 --> 00:42:40,782
- To find your sister.
- I beg to differ.
818
00:42:40,817 --> 00:42:42,483
The only thing
that they're doing
819
00:42:42,560 --> 00:42:44,393
Is putting out a notice
with her picture on it.
820
00:42:44,395 --> 00:42:47,880
I mean, they're not actively
looking for her or this creep.
821
00:42:47,957 --> 00:42:50,275
- We are.
- Jennifer, we empathize.
822
00:42:50,310 --> 00:42:52,627
You're trying to take care of
your sister, and I'm trying to
823
00:42:52,737 --> 00:42:55,296
Take care of all the people
that work at this hotel.
824
00:42:55,331 --> 00:42:57,148
These people, they don't
deserve to lose their jobs
825
00:42:57,224 --> 00:43:00,118
For a video that you posted,
that, forgive me,
826
00:43:00,153 --> 00:43:01,636
Is not based in fact.
827
00:43:01,671 --> 00:43:03,395
Are you guys calling me a liar?
828
00:43:03,473 --> 00:43:05,397
No. Not at all.
829
00:43:05,475 --> 00:43:07,082
But let's be honest.
830
00:43:07,084 --> 00:43:09,510
In your video, you claim
that your sister was kidnapped,
831
00:43:09,587 --> 00:43:11,070
Which you don't know for sure,
832
00:43:11,147 --> 00:43:13,648
By a man who's a rapist
and a murderer?
833
00:43:13,683 --> 00:43:15,499
Also,
which you don't know for sure.
834
00:43:15,576 --> 00:43:18,252
Look, I'm sorry that
you guys are losing business,
835
00:43:18,329 --> 00:43:20,822
But my sister's life
is in danger,
836
00:43:20,857 --> 00:43:23,308
And with all due respect,
it is a free country.
837
00:43:23,343 --> 00:43:25,009
I can post whatever I want.
838
00:43:25,086 --> 00:43:26,627
Yeah, you certainly can, okay?
839
00:43:26,705 --> 00:43:28,253
And I would never do anything
840
00:43:28,331 --> 00:43:30,189
To infringe on
your first amendment rights.
841
00:43:30,191 --> 00:43:32,984
This is a beautiful country
and I love what we stand for.
842
00:43:33,870 --> 00:43:35,503
Great speech, dan.
843
00:43:35,538 --> 00:43:37,021
Hey, you guys
gotta check this out.
844
00:43:37,098 --> 00:43:39,357
I just found something
on the internet, so cool!
845
00:43:39,433 --> 00:43:40,791
Wally, not now.
846
00:43:40,868 --> 00:43:42,076
I really think
you should see this.
847
00:43:42,078 --> 00:43:43,377
Wally, please, not now.
848
00:43:43,454 --> 00:43:45,963
Dan is running for re-election,
849
00:43:45,998 --> 00:43:47,798
And the buenavista hotel chain,
850
00:43:47,875 --> 00:43:49,750
Teresa--
[clicks tongue] that's you--
851
00:43:49,752 --> 00:43:52,127
Is the largest
campaign contributor.
852
00:43:52,129 --> 00:43:54,172
Now, how about that?
853
00:43:56,075 --> 00:43:58,742
So that's what this is about.
854
00:43:58,820 --> 00:44:00,711
You're having
a cash flow problem,
855
00:44:00,788 --> 00:44:04,581
And the only reason that
you're here is to save your job.
856
00:44:04,659 --> 00:44:06,075
You pull me in here,
857
00:44:06,152 --> 00:44:08,895
And you act so smooth
and so concerned...
858
00:44:09,722 --> 00:44:11,856
But you don't care
about my sister.
859
00:44:11,891 --> 00:44:15,543
The only thing that you care
about is your bottom line.
860
00:44:15,820 --> 00:44:17,594
Shame on you, both of you.
861
00:44:17,672 --> 00:44:20,564
Okay. You got me.
Guilty as charged.
862
00:44:20,641 --> 00:44:22,233
All we're asking is this.
863
00:44:22,309 --> 00:44:26,061
If you could somehow trust
the police to do their job...
864
00:44:26,489 --> 00:44:29,314
And find it in your heart
to take down that video...
865
00:44:29,425 --> 00:44:32,651
Which would help
to avoid a financial crisis
866
00:44:32,653 --> 00:44:35,487
That'll affect a lot of people
that work in yosemite valley.
867
00:44:35,565 --> 00:44:36,964
...We would greatly
appreciate it.
868
00:44:39,752 --> 00:44:41,419
Remember, don't mention
their names, all right?
869
00:44:41,495 --> 00:44:43,012
Just press record.
870
00:44:43,831 --> 00:44:45,239
Hi, everybody.
871
00:44:45,274 --> 00:44:47,608
Uh, again,
my name is jennifer stewart.
872
00:44:47,685 --> 00:44:50,335
Uh, my sister, katrina,
is still missing.
873
00:44:50,413 --> 00:44:51,937
It's been 32 hours now,
874
00:44:51,939 --> 00:44:54,365
And I am doing everything
that I can to find her.
875
00:44:54,441 --> 00:44:57,843
Uh, thank you so much
for sharing my earlier video.
876
00:44:57,921 --> 00:45:01,088
Um, however,
I was just asked to delete it.
877
00:45:01,123 --> 00:45:03,624
Dan jefferson,
the mayor of the city of merced,
878
00:45:03,701 --> 00:45:05,200
And teresa williams,
879
00:45:05,202 --> 00:45:07,929
The manager here
at the buenavista hotel,
880
00:45:07,964 --> 00:45:09,447
Asked me to take down my video
881
00:45:09,523 --> 00:45:11,298
Because they said that
it was causing bad publicity
882
00:45:11,375 --> 00:45:12,950
For the yosemite hotel business,
883
00:45:13,027 --> 00:45:14,635
And people were canceling
their reservations.
884
00:45:14,712 --> 00:45:16,421
I don't mean
to be difficult here,
885
00:45:16,456 --> 00:45:17,755
But my sister's life
is at stake,
886
00:45:17,790 --> 00:45:20,641
So I will not be deleting
my videos.
887
00:45:20,718 --> 00:45:22,493
[phone ringing]
888
00:45:22,570 --> 00:45:24,645
Uh-oh. Here's your boyfriend.
889
00:45:24,722 --> 00:45:25,722
Shut up!
890
00:45:27,725 --> 00:45:28,808
Dude, where are you?
891
00:45:29,452 --> 00:45:30,977
You need to get up here.
892
00:45:32,338 --> 00:45:35,148
Well, no, I haven't seen it.
What video?
893
00:45:39,161 --> 00:45:40,236
Send it to me.
894
00:45:47,695 --> 00:45:49,069
Jennifer: Hi, everybody.
895
00:45:49,104 --> 00:45:51,289
Uh, again, my name is jennifer stewart.
896
00:45:51,398 --> 00:45:54,066
Uh, my sister, katrina, is still missing.
897
00:45:54,143 --> 00:45:55,826
It's been 32 hours now,
898
00:45:55,903 --> 00:45:58,062
And I am doing everything that I can to find her.
899
00:45:58,097 --> 00:45:59,655
I don't mean to be difficult here,
900
00:45:59,732 --> 00:46:02,049
But my sister's life is at stake,
901
00:46:02,051 --> 00:46:04,485
So I will not be deleting my videos.
902
00:46:04,520 --> 00:46:06,612
And-- and I have a-- a message
903
00:46:06,689 --> 00:46:09,657
For her abductor, rick.
904
00:46:09,692 --> 00:46:11,659
Or whatever your name is.
905
00:46:12,161 --> 00:46:16,021
You better hope that the cops find you before--
906
00:46:16,023 --> 00:46:17,264
Before I do.
907
00:46:17,341 --> 00:46:18,766
And-- and to everybody else,
908
00:46:18,843 --> 00:46:20,367
Thank you for sharing this video,
909
00:46:20,444 --> 00:46:21,852
And thank you for helping me--
910
00:46:21,929 --> 00:46:23,738
For-- for helping me find katrina.
911
00:46:24,824 --> 00:46:26,473
She's gonna find you, rick.
912
00:46:26,551 --> 00:46:28,116
And when she does,
913
00:46:28,118 --> 00:46:30,978
The whole world is gonna
know about your secret.
914
00:46:30,980 --> 00:46:32,054
You ready for that?
915
00:46:32,131 --> 00:46:37,084
โชโชโช
916
00:46:44,944 --> 00:46:49,055
[ominous music playing]
917
00:47:15,992 --> 00:47:18,625
[music fades]
918
00:47:18,627 --> 00:47:21,245
[wally scoffs] that's--
I just thought of something.
919
00:47:21,322 --> 00:47:23,381
We probably can't get a car
on that fire road.
920
00:47:23,416 --> 00:47:25,216
- Why not?
- Because there's a gate.
921
00:47:25,251 --> 00:47:28,010
- And it's probably locked.
- So we break the lock.
922
00:47:28,012 --> 00:47:30,104
Trespassing in a national park?
Wonderful.
923
00:47:30,180 --> 00:47:32,390
That'll probably make it,
what, a federal crime?
924
00:47:32,392 --> 00:47:35,426
No, the cops don't drive
into yosemite, remember?
925
00:47:35,502 --> 00:47:36,686
[car rattling]
926
00:47:36,762 --> 00:47:38,896
- What's that noise?
- I don't know.
927
00:47:39,857 --> 00:47:42,591
Uh-oh. Brakes went out.
928
00:47:42,669 --> 00:47:46,778
[intense music playing]
929
00:47:46,780 --> 00:47:48,948
Terrific. On this road.
930
00:48:03,598 --> 00:48:05,481
This is exactly
like that piece of garbage
931
00:48:05,558 --> 00:48:06,907
You used to drive
when we were dating.
932
00:48:06,985 --> 00:48:09,143
- That car was a classic.
- It was awful!
933
00:48:09,145 --> 00:48:11,344
Why can't you ever buy
a decent car?
934
00:48:11,422 --> 00:48:13,547
I did, mostly to silence
this nagging voice
935
00:48:13,582 --> 00:48:15,608
In the back of my memory,
guess who!
936
00:48:15,610 --> 00:48:17,484
Oh, and by the way,
I just had the brakes fixed.
937
00:48:17,519 --> 00:48:19,854
Then what the hell is wrong
with this thing?
938
00:48:22,324 --> 00:48:24,108
[tires screeching]
939
00:48:30,224 --> 00:48:31,665
Hang on.
940
00:48:31,700 --> 00:48:35,202
[tires screeching]
941
00:48:41,853 --> 00:48:43,310
[wally groans]
942
00:48:43,387 --> 00:48:44,311
[jennifer sighs]
943
00:48:44,346 --> 00:48:46,088
[sighs] you all right?
944
00:48:47,074 --> 00:48:49,342
[sighs] maybe.
945
00:48:52,697 --> 00:48:53,888
[wally groans]
946
00:48:55,516 --> 00:48:56,599
[wally sighs]
947
00:48:57,577 --> 00:49:00,194
This doesn't make any sense.
My brakes were fine.
948
00:49:00,270 --> 00:49:02,270
I'll call aaa.
Give me your card.
949
00:49:02,272 --> 00:49:04,357
I, um, didn't bring it.
Do you have yours?
950
00:49:15,695 --> 00:49:16,953
Wally: What's the matter?
951
00:49:17,872 --> 00:49:20,831
- He just tried to kill us.
- Who, rick?
952
00:49:22,276 --> 00:49:24,502
He probably saw our video.
953
00:49:25,779 --> 00:49:28,038
He knows
we're staying at this hotel.
954
00:49:28,115 --> 00:49:29,723
- He cut your brake line.
- No.
955
00:49:29,800 --> 00:49:31,375
Guys like him
don't crawl out of their holes
956
00:49:31,452 --> 00:49:33,678
To go and try to kill the people
who are looking for him.
957
00:49:33,713 --> 00:49:35,680
No, you don't know that.
We don't know how he thinks.
958
00:49:35,715 --> 00:49:38,741
Besides, why would he target
my car and not yours?
959
00:49:38,818 --> 00:49:40,725
- [room key beeping]
- jennifer: I don't know.
960
00:49:40,727 --> 00:49:42,227
I mean, hey,
you're the one who said
961
00:49:42,229 --> 00:49:43,537
That this didn't make
any sense...
962
00:49:43,572 --> 00:49:46,573
[ominous music playing]
963
00:49:46,650 --> 00:49:47,900
What is this?
964
00:49:54,450 --> 00:49:56,033
Hey, hey. Hang on.
965
00:49:57,161 --> 00:49:58,577
He might still be in here.
966
00:50:17,598 --> 00:50:18,764
All clear.
967
00:50:26,098 --> 00:50:27,356
What is it?
968
00:50:28,401 --> 00:50:29,674
Our clothes.
969
00:50:29,752 --> 00:50:31,627
The luggage. They're gone.
970
00:50:31,704 --> 00:50:35,606
Miss stewart, we simply cannot
tolerate vandalism of any kind.
971
00:50:35,682 --> 00:50:39,093
What you and your friend did
to that room is unacceptable.
972
00:50:39,128 --> 00:50:42,796
That wasn't us,
but he came into our room,
973
00:50:42,873 --> 00:50:45,115
Tore it apart
and took all of our stuff.
974
00:50:45,192 --> 00:50:46,742
Don't worry
about your belongings.
975
00:50:46,744 --> 00:50:48,527
Security's packed
your bags for you.
976
00:50:48,604 --> 00:50:49,795
You're all set to go.
977
00:50:51,123 --> 00:50:53,941
- Are you kicking us out?
- No, they're framing us.
978
00:50:53,976 --> 00:50:55,475
They're trying to make it look
979
00:50:55,552 --> 00:50:57,278
Like we got drunk
and trashed the room.
980
00:50:57,313 --> 00:50:59,263
I guess you didn't like
what we said about you.
981
00:50:59,298 --> 00:51:01,766
Deputy james
will escort you out of the park.
982
00:51:04,437 --> 00:51:07,379
Jennifer: No,
you-- you can't do this!
983
00:51:07,456 --> 00:51:09,323
You have a good day,
984
00:51:09,399 --> 00:51:10,565
And please,
don't visit us again.
985
00:51:10,567 --> 00:51:12,359
No, you-- you can't do this!
986
00:51:16,348 --> 00:51:18,616
Jennifer: They don't have
the jurisdiction to do this.
987
00:51:18,651 --> 00:51:20,451
Yeah, tell that
to the cop behind us.
988
00:51:20,486 --> 00:51:22,085
What about katrina,
we're not gonna find her
989
00:51:22,162 --> 00:51:23,662
If they kick us out of the park.
990
00:51:24,740 --> 00:51:26,256
Yeah, no kidding, I told you
not to mention their names,
991
00:51:26,258 --> 00:51:28,066
But you don't listen to
anything I say, you never did.
992
00:51:28,144 --> 00:51:31,570
- Uh, yes I do. And yes, I did.
- No, you didn't.
993
00:51:31,647 --> 00:51:33,163
Jennifer: Okay,
I don't want to talk about
994
00:51:33,274 --> 00:51:35,115
Our old relationship anymore,
it's done.
995
00:51:35,193 --> 00:51:38,152
I do. I wanna talk about it.
I wanna hear you say it.
996
00:51:38,262 --> 00:51:39,928
- Say what?
- That you're sorry.
997
00:51:39,930 --> 00:51:42,264
That you recognize the fact
that we had a good thing,
998
00:51:42,266 --> 00:51:43,431
And that you blew it.
999
00:51:43,433 --> 00:51:45,008
Okay. Fine. I blew it.
1000
00:51:45,161 --> 00:51:46,268
I cheated on you, okay?
1001
00:51:46,270 --> 00:51:47,828
We-- we had a good thing,
1002
00:51:47,863 --> 00:51:50,447
But it's-- it's over now, okay?
1003
00:51:50,950 --> 00:51:52,783
Are you listening?
It's totally over!
1004
00:51:52,859 --> 00:51:55,218
"it's over. It's totally over."
I hate it when you say that.
1005
00:51:55,296 --> 00:51:58,071
Please, come on, you started
sleeping with that stacey chick
1006
00:51:58,073 --> 00:51:59,990
The minute that you found out
about me and marcos.
1007
00:52:00,025 --> 00:52:02,359
And for the record,
technically, I wasn't cheating.
1008
00:52:02,436 --> 00:52:03,828
Because you and I
were done already.
1009
00:52:03,863 --> 00:52:06,104
- No, we weren't.
- Yes, we were.
1010
00:52:06,182 --> 00:52:07,848
It was going nowhere.
1011
00:52:07,883 --> 00:52:09,183
You didn't want to get married,
1012
00:52:09,218 --> 00:52:10,501
You didn't want to have kids.
1013
00:52:10,536 --> 00:52:12,369
- Yeah? So?
- [scoffs] so?
1014
00:52:12,446 --> 00:52:13,854
So what were we supposed to do,
1015
00:52:13,889 --> 00:52:16,190
Just keep dating
and having fun forever?
1016
00:52:16,225 --> 00:52:18,008
Yes! What is wrong with that?
1017
00:52:18,043 --> 00:52:20,177
I wanted a family!
1018
00:52:20,212 --> 00:52:22,847
I wanted to get married,
you dummy.
1019
00:52:22,956 --> 00:52:25,557
Did marcos marry you?
Did you have kids with him?
1020
00:52:25,559 --> 00:52:27,351
- No, obviously not.
- Why obviously?
1021
00:52:27,386 --> 00:52:30,645
Because I'm 30 years old
and I'm living alone in la
1022
00:52:30,647 --> 00:52:33,256
In the same frickin' apartment
where you and I would hang out.
1023
00:52:33,333 --> 00:52:35,392
And my life
is in suspended animation,
1024
00:52:35,469 --> 00:52:37,811
And fran-- frankly, I'm scared
1025
00:52:37,888 --> 00:52:40,948
Of growing old
and missing out on everything.
1026
00:52:42,401 --> 00:52:43,701
And I loved you.
1027
00:52:43,736 --> 00:52:45,995
Loved you
like I've never loved anybody.
1028
00:52:47,156 --> 00:52:49,998
And I'm sorry,
I'm sorry that I--
1029
00:52:50,000 --> 00:52:51,425
That I cheated on you.
1030
00:52:51,501 --> 00:52:53,169
But I just felt...
1031
00:52:54,113 --> 00:52:55,762
I don't know, trapped, and I...
1032
00:52:56,432 --> 00:52:58,415
I was stupid, I--
I shouldn't have done it,
1033
00:52:58,492 --> 00:53:00,009
But no.
1034
00:53:01,178 --> 00:53:03,420
No, you know what?
I take that back. I did it.
1035
00:53:03,422 --> 00:53:06,440
I had sex with him,
I did it because I wanted to,
1036
00:53:06,516 --> 00:53:09,518
And I can't change
the past, so...
1037
00:53:10,313 --> 00:53:12,188
I'm gonna own it. So there.
1038
00:53:13,115 --> 00:53:15,149
I said it. Are you satisfied?
1039
00:53:17,527 --> 00:53:19,269
Why did you call me
the other day?
1040
00:53:19,304 --> 00:53:20,863
Because you live in merced.
1041
00:53:23,259 --> 00:53:24,575
Is that the only reason?
1042
00:53:26,862 --> 00:53:27,995
[siren blares]
1043
00:53:28,030 --> 00:53:29,371
Deputy james: Please pull over.
1044
00:53:32,818 --> 00:53:34,001
Wally: Oh, great.
1045
00:53:37,639 --> 00:53:40,365
You realize what you're doing
is completely illegal?
1046
00:53:40,476 --> 00:53:41,866
Oh? How so?
1047
00:53:41,944 --> 00:53:43,576
Jennifer: They can kick us
out of the hotel,
1048
00:53:43,654 --> 00:53:45,095
But they don't have
the jurisdiction
1049
00:53:45,097 --> 00:53:46,630
To kick us
out of a national park.
1050
00:53:46,665 --> 00:53:48,715
Deputy james: Okay,
counselor, whatever you say.
1051
00:53:48,792 --> 00:53:50,851
We're gonna have
a patrol officer posted here,
1052
00:53:50,886 --> 00:53:53,270
At this entrance, 24/7.
1053
00:53:53,305 --> 00:53:54,872
We're gonna have another officer
1054
00:53:54,907 --> 00:53:56,731
Posted at the north entrance.
1055
00:53:56,733 --> 00:53:59,043
We can do this the easy way,
or the hard way.
1056
00:53:59,078 --> 00:54:02,579
Easy way,
you two go home, sit tight,
1057
00:54:02,656 --> 00:54:04,631
Let us worry
about finding your sister.
1058
00:54:04,666 --> 00:54:05,990
Hard way,
1059
00:54:05,992 --> 00:54:08,076
You two try
to re-enter the park,
1060
00:54:08,078 --> 00:54:10,253
I'll be forced
to arrest you for vandalism.
1061
00:54:10,330 --> 00:54:11,488
What?
1062
00:54:11,565 --> 00:54:13,140
Deputy james: And the hotel
has already said
1063
00:54:13,175 --> 00:54:14,591
They plan to press charges.
1064
00:54:14,668 --> 00:54:16,669
Uh-- I'm talkin' to my lawyer.
1065
00:54:17,404 --> 00:54:18,829
Look. [sighs]
1066
00:54:18,905 --> 00:54:20,238
This isn't personal.
1067
00:54:20,666 --> 00:54:22,132
I actually kinda like you guys.
1068
00:54:22,759 --> 00:54:23,834
But let's face it...
1069
00:54:24,637 --> 00:54:26,036
You two pissed off
some pretty important people
1070
00:54:26,113 --> 00:54:27,388
In this county.
1071
00:54:30,034 --> 00:54:31,350
So what's it gonna be?
1072
00:54:32,586 --> 00:54:33,644
We're leaving.
1073
00:54:33,679 --> 00:54:34,961
Wally: Hey, what about katrina?
1074
00:54:35,114 --> 00:54:36,230
Jennifer: We're leaving.
1075
00:54:38,183 --> 00:54:39,400
Drive safely.
1076
00:54:41,970 --> 00:54:44,922
[wally sighing] sons of bitches,
I can't believe this.
1077
00:54:45,307 --> 00:54:47,457
Jennifer: Don't worry.
I have an idea.
1078
00:54:47,492 --> 00:54:52,496
โชโชโช
1079
00:54:54,883 --> 00:54:56,083
Rick: Damn it!
1080
00:55:09,865 --> 00:55:12,640
[katrina breathing heavily]
1081
00:55:12,642 --> 00:55:16,645
โชโชโช
1082
00:55:32,237 --> 00:55:33,954
[katrina grunting with effort]
1083
00:55:36,241 --> 00:55:37,875
[katrina grunting with effort]
1084
00:55:39,161 --> 00:55:40,669
[katrina grunting with effort]
1085
00:55:41,905 --> 00:55:46,925
โชโชโช
1086
00:55:50,014 --> 00:55:52,264
[engine revving]
1087
00:55:58,764 --> 00:56:00,481
[katrina grunting]
1088
00:56:09,324 --> 00:56:10,574
[grunting continues]
1089
00:56:21,795 --> 00:56:23,670
[groaning]
1090
00:56:27,284 --> 00:56:28,801
[hisses]
1091
00:56:28,803 --> 00:56:31,220
[panting]
1092
00:56:32,706 --> 00:56:35,933
[groaning]
1093
00:56:35,968 --> 00:56:37,217
Help!
1094
00:56:37,294 --> 00:56:39,019
Somebody, please, help me!
1095
00:56:39,129 --> 00:56:40,237
Help!
1096
00:56:40,272 --> 00:56:42,589
Help, somebody, please, help!
1097
00:56:42,666 --> 00:56:46,126
Help! Somebody, please, help me!
1098
00:56:46,161 --> 00:56:51,198
โชโชโช
1099
00:57:04,488 --> 00:57:06,964
[peaceful music playing]
1100
00:57:25,860 --> 00:57:28,527
Katrina: Help!
Somebody, please, help me!
1101
00:57:30,931 --> 00:57:33,115
[bird calling]
1102
00:57:35,069 --> 00:57:36,326
Talkative bird, aren't you?
1103
00:57:37,713 --> 00:57:39,204
[camera shutter clicking]
1104
00:57:41,167 --> 00:57:43,959
Katrina: I'm in a cabin!
I've been kidnapped.
1105
00:57:46,213 --> 00:57:48,589
[music intensifying]
1106
00:58:03,421 --> 00:58:04,663
Hello?
1107
00:58:05,057 --> 00:58:07,248
Katrina: Hello? Can you hear me?
1108
00:58:07,326 --> 00:58:11,153
โชโชโช
1109
00:58:28,881 --> 00:58:31,298
Katrina: Hello? Can you hear me?
1110
00:58:31,333 --> 00:58:34,175
- Yeah, where are you?
- Katrina: I'm in a cabin.
1111
00:58:34,177 --> 00:58:36,512
I've been kidnapped.
Come to my voice.
1112
00:58:36,588 --> 00:58:39,272
Kidnapped? What the hell?
1113
00:58:39,349 --> 00:58:41,107
Okay, keep talking!
1114
00:58:41,184 --> 00:58:43,267
Katrina: I'm over here,
I'm over here.
1115
00:58:43,269 --> 00:58:48,273
โชโชโช
1116
00:58:52,087 --> 00:58:54,112
- Katrina: I'm over here!
- Hiker: Are you in there?
1117
00:58:54,189 --> 00:58:56,490
Katrina: Yes, please, help me!
I'm in here!
1118
00:59:00,496 --> 00:59:02,079
I'm by the window!
1119
00:59:05,084 --> 00:59:06,933
- Hiker: You okay?
- Katrina: Yes, please, please.
1120
00:59:06,968 --> 00:59:09,135
Get me out of here,
he's gonna be back any minute.
1121
00:59:09,212 --> 00:59:11,630
Hey, I know you.
You're that woman in that video!
1122
00:59:12,140 --> 00:59:13,423
Yes. Hurry!
1123
00:59:16,970 --> 00:59:18,061
Hiker: What happened?
1124
00:59:18,380 --> 00:59:20,313
I went hiking
with this guy, and he--
1125
00:59:20,390 --> 00:59:21,557
He knocked me out.
1126
00:59:22,434 --> 00:59:23,875
I woke up here, tied up.
1127
00:59:23,952 --> 00:59:25,635
Holy crap. Okay.
1128
00:59:25,712 --> 00:59:27,378
Just get a knife
from the kitchen.
1129
00:59:27,823 --> 00:59:30,506
He's dangerous.
He wants to kill me.
1130
00:59:30,584 --> 00:59:31,775
Don't worry.
1131
00:59:33,995 --> 00:59:35,404
I'm gonna get you out of here.
1132
00:59:38,150 --> 00:59:39,783
I don't even know where I am.
1133
00:59:40,152 --> 00:59:41,968
You're just outside the park.
1134
00:59:42,003 --> 00:59:43,328
How long you been here?
1135
00:59:44,247 --> 00:59:45,338
I-- I-- don't know.
1136
00:59:45,415 --> 00:59:46,790
[both grunt]
1137
00:59:46,792 --> 00:59:48,792
- Hiker: Okay. Okay.
- Katrina: Get my feet.
1138
00:59:52,131 --> 00:59:54,131
- What day is it?
- Thursday.
1139
00:59:54,833 --> 00:59:55,999
[hiker sighs]
1140
00:59:56,076 --> 00:59:57,593
- Can you walk?
- Yeah.
1141
00:59:58,219 --> 01:00:00,003
- Uh, do you have a car?
- [hiker grunts]
1142
01:00:00,080 --> 01:00:01,471
No. No, I hiked in.
1143
01:00:01,506 --> 01:00:06,593
โชโชโช
1144
01:00:07,062 --> 01:00:09,563
- Go. Go!
- [hiker breathes heavily]
1145
01:00:13,109 --> 01:00:14,868
- There you go.
- We gotta move.
1146
01:00:14,944 --> 01:00:16,028
Okay.
1147
01:00:19,508 --> 01:00:20,991
Okay.
1148
01:00:36,633 --> 01:00:38,216
That's him. Go!
1149
01:00:49,562 --> 01:00:51,963
[katrina breathing heavily]
1150
01:00:52,040 --> 01:00:57,110
โชโชโช
1151
01:00:57,762 --> 01:00:58,820
Keep going!
1152
01:01:01,659 --> 01:01:02,991
[hiker grunting]
1153
01:01:04,119 --> 01:01:05,485
[hiker crying out]
1154
01:01:05,562 --> 01:01:07,821
[hiker grunting]
1155
01:01:07,856 --> 01:01:10,040
- [knife slicing]
- [hiker gasping]
1156
01:01:11,092 --> 01:01:12,501
[katrina gasping]
1157
01:01:14,796 --> 01:01:16,046
- [hiker grunting]
- [body thudding]
1158
01:01:20,219 --> 01:01:24,846
โชโชโช
1159
01:01:47,854 --> 01:01:49,788
[both grunting]
1160
01:01:50,899 --> 01:01:52,048
[both grunting]
1161
01:01:52,451 --> 01:01:54,209
- [katrina exclaims]
- come on!
1162
01:01:55,212 --> 01:01:57,170
[katrina cries out, grunts]
1163
01:01:57,205 --> 01:01:58,963
You see that? See that?
1164
01:01:58,965 --> 01:02:00,123
That's gonna be you.
1165
01:02:00,158 --> 01:02:01,675
- [katrina sobbing]
- come here!
1166
01:02:02,702 --> 01:02:04,428
You still wanna laugh at me?
1167
01:02:04,463 --> 01:02:06,263
Do you still think I'm funny?
1168
01:02:07,265 --> 01:02:08,640
[katrina grunts]
1169
01:02:10,519 --> 01:02:15,689
โชโชโช
1170
01:02:28,595 --> 01:02:30,328
[phone ringing]
1171
01:02:36,078 --> 01:02:37,752
Jennifer: Hi, this is jennifer stewart.
1172
01:02:37,754 --> 01:02:39,963
My sister, katrina, is still missing.
1173
01:02:40,406 --> 01:02:42,782
Uh, we think she's been kidnapped.
1174
01:02:43,177 --> 01:02:46,636
Uh, she-- she went on her hike with rick
1175
01:02:46,638 --> 01:02:48,246
Two and a half days ago.
1176
01:02:48,590 --> 01:02:50,273
Since my last video,
1177
01:02:50,350 --> 01:02:52,025
We've encountered quite a few setbacks,
1178
01:02:52,101 --> 01:02:54,060
But I am not gonna stop looking for her.
1179
01:02:54,679 --> 01:02:56,146
This is katrina.
1180
01:02:56,940 --> 01:02:59,282
If you see her, please, contact me,
1181
01:02:59,359 --> 01:03:01,367
And katrina, if you are able to see this,
1182
01:03:01,444 --> 01:03:03,903
Do not lose hope, okay?
1183
01:03:04,372 --> 01:03:07,140
I'm gonna find you. I'm gonna find you.
1184
01:03:07,216 --> 01:03:08,374
I love you.
1185
01:03:08,451 --> 01:03:09,451
Damn it.
1186
01:03:12,689 --> 01:03:15,373
[intense orchestral
music playing]
1187
01:04:00,679 --> 01:04:01,995
- How'd it go?
- Good.
1188
01:04:02,071 --> 01:04:03,905
Just like you planned it.
1189
01:04:03,982 --> 01:04:05,506
Then why isn't it burning?
1190
01:04:05,508 --> 01:04:06,925
It will. Chill.
1191
01:04:21,099 --> 01:04:22,232
[sighs]
1192
01:04:24,027 --> 01:04:25,192
Hey. There he goes.
1193
01:04:25,194 --> 01:04:29,197
โชโชโช
1194
01:04:45,123 --> 01:04:46,590
[coughing]
1195
01:04:55,516 --> 01:04:59,377
[laughs] okay, nice, we did it.
What now?
1196
01:04:59,379 --> 01:05:01,228
Well,
we can't check into any hotels,
1197
01:05:01,230 --> 01:05:03,273
So tonight, we camp.
1198
01:05:03,308 --> 01:05:05,992
Good. Then tomorrow,
we keep looking for her.
1199
01:05:06,069 --> 01:05:07,444
Sorry I didn't give you
what you needed.
1200
01:05:07,479 --> 01:05:09,646
What are you talking about?
1201
01:05:09,722 --> 01:05:11,973
- That fire worked great.
- I should have married you.
1202
01:05:11,975 --> 01:05:14,000
We could have pumped out
some really cute ankle-biters.
1203
01:05:14,002 --> 01:05:16,453
Wally, you-- you have
such a romantic way with words.
1204
01:05:16,488 --> 01:05:18,655
And I want to-- I--
I wanna say somethin' else.
1205
01:05:18,731 --> 01:05:20,748
No, please don't.
You can stop right there.
1206
01:05:20,750 --> 01:05:22,241
I shouldn't have told you
to go to hell
1207
01:05:22,318 --> 01:05:24,093
When you called me
the other day.
1208
01:05:24,170 --> 01:05:25,903
I-- I mean, I-- I know
the circumstances are terrible,
1209
01:05:25,981 --> 01:05:28,148
But I was really happy
that you-- that you called.
1210
01:05:28,500 --> 01:05:31,468
Man, you got one messed-up way
of showing it.
1211
01:05:31,503 --> 01:05:32,636
I know.
1212
01:05:33,338 --> 01:05:34,678
I still love you.
1213
01:05:34,680 --> 01:05:36,597
After all this time,
I never stopped.
1214
01:05:36,599 --> 01:05:39,267
Anyways, forget it.
That's old news, right?
1215
01:05:41,696 --> 01:05:44,773
[phone ringing]
1216
01:05:45,567 --> 01:05:47,341
Hi. This is jennifer.
1217
01:05:47,343 --> 01:05:48,693
Melissa: Jennifer stewart?
1218
01:05:50,088 --> 01:05:51,237
Yes.
1219
01:05:51,272 --> 01:05:53,114
Melissa: My name's melissa brown.
1220
01:05:53,116 --> 01:05:54,098
I saw your video.
1221
01:05:54,176 --> 01:05:55,891
I work at the buenavista hotel,
1222
01:05:55,969 --> 01:05:58,703
And I think I know this guy rick you're talking about.
1223
01:05:58,780 --> 01:05:59,871
Really, you do?
1224
01:05:59,948 --> 01:06:01,881
Melissa: Well, I met him,
1225
01:06:01,916 --> 01:06:04,317
And I think I might know where he lives.
1226
01:06:04,393 --> 01:06:05,702
I get off work at 11:00.
1227
01:06:05,778 --> 01:06:07,637
Do you want to meet me at the buenavista?
1228
01:06:07,713 --> 01:06:09,756
Uh, no-- no, not there.
Can we meet someplace else?
1229
01:06:10,542 --> 01:06:11,983
Melissa: I remember he came in,
1230
01:06:12,060 --> 01:06:13,726
And he was having dinner
by himself,
1231
01:06:13,803 --> 01:06:15,845
So I ended up talking to him.
1232
01:06:16,639 --> 01:06:19,306
He was really good-looking,
yeah.
1233
01:06:19,308 --> 01:06:22,885
And he was a photographer,
he had his big camera, and--
1234
01:06:22,996 --> 01:06:24,570
Oh, when you said in your video
1235
01:06:24,647 --> 01:06:26,889
That he worked for
that climate change group.
1236
01:06:26,966 --> 01:06:29,967
That's when it clicked for me,
and I was like,
1237
01:06:30,045 --> 01:06:33,154
"whoa. I know this guy."
1238
01:06:35,224 --> 01:06:36,533
Was he wearing this?
1239
01:06:38,078 --> 01:06:40,253
I-- I don't remember. Maybe.
1240
01:06:40,288 --> 01:06:42,889
I mean, what was it?
Seven, eight months ago?
1241
01:06:42,924 --> 01:06:44,482
Did he ask you to go on a hike?
1242
01:06:44,559 --> 01:06:47,794
He asked me to go for a hike,
and I went.
1243
01:06:48,337 --> 01:06:49,595
You-- you did?
1244
01:06:49,989 --> 01:06:53,717
He took me way out, like,
to the edge of the park.
1245
01:06:53,752 --> 01:06:56,677
It was a beautiful day,
and we get to this lookout,
1246
01:06:56,679 --> 01:06:59,272
And he points at this cabin
across the valley,
1247
01:06:59,348 --> 01:07:03,109
And he goes, "that's my cabin.
Do you wanna come see it?"
1248
01:07:03,186 --> 01:07:06,787
And-- well,
I didn't feel comfortable.
1249
01:07:06,865 --> 01:07:09,365
I mean,
I just met the guy, right?
1250
01:07:09,442 --> 01:07:12,310
So I said, "no, thanks,
I'm just gonna hike down,"
1251
01:07:12,387 --> 01:07:13,986
And he goes,
"well, I'm gonna stay.
1252
01:07:13,988 --> 01:07:16,573
"so if you change your mind,
you know where I'll be."
1253
01:07:16,608 --> 01:07:21,093
But part of me was like,
"I-- I really like this guy."
1254
01:07:21,095 --> 01:07:22,311
Right? Like...
1255
01:07:22,346 --> 01:07:23,946
"should I trust him?"
1256
01:07:23,981 --> 01:07:25,464
I just didn't feel comfortable,
1257
01:07:25,541 --> 01:07:28,634
So I hiked down,
and that was the last I saw him.
1258
01:07:28,711 --> 01:07:32,438
Melissa,
he might have kidnapped you.
1259
01:07:32,473 --> 01:07:34,473
He could have raped you,
or killed you.
1260
01:07:34,550 --> 01:07:36,125
I know, right?
1261
01:07:36,595 --> 01:07:39,012
That's what's got me
so freaked out.
1262
01:07:39,122 --> 01:07:40,538
We should tell
the cops all this.
1263
01:07:40,540 --> 01:07:42,699
No. We can't.
Remember, we're vandals.
1264
01:07:42,734 --> 01:07:44,491
They won't do anything for us.
1265
01:07:44,493 --> 01:07:46,652
If it helps, I can show you
where his cabin is.
1266
01:07:46,729 --> 01:07:47,878
I-- I can take you there.
1267
01:07:47,989 --> 01:07:50,731
That-- that would be amazing.
1268
01:07:50,733 --> 01:07:52,975
Well, scratch that.
1269
01:07:53,052 --> 01:07:54,794
I could take you
a few hundred yards
1270
01:07:54,829 --> 01:07:58,147
From where his cabin is,
but I am not going closer.
1271
01:07:58,224 --> 01:08:00,917
After that,
you guys are on your own.
1272
01:08:00,993 --> 01:08:02,326
That's totally fine.
1273
01:08:02,328 --> 01:08:04,404
- Can we go tomorrow morning?
- Sure!
1274
01:08:04,730 --> 01:08:07,098
I can't tell you
how much this means to me.
1275
01:08:07,675 --> 01:08:11,418
Hey. When I saw how emotional
you were in that video,
1276
01:08:11,420 --> 01:08:13,171
And how much you love
your sister,
1277
01:08:13,248 --> 01:08:16,924
And what you're going through,
I knew I needed to call you.
1278
01:08:16,926 --> 01:08:19,719
Thank you, melissa,
we really appreciate it.
1279
01:08:20,580 --> 01:08:23,156
Oh! I just remembered.
1280
01:08:23,191 --> 01:08:24,190
What?
1281
01:08:24,267 --> 01:08:27,360
[exhales] if we, somehow,
1282
01:08:27,436 --> 01:08:28,769
Run into this guy,
1283
01:08:28,771 --> 01:08:30,814
And he's dangerous
like you think he is,
1284
01:08:30,849 --> 01:08:33,532
Do you guys have,
like, a weapon or something,
1285
01:08:33,609 --> 01:08:35,259
So he can't hurt us?
1286
01:08:35,337 --> 01:08:36,486
I got a hatchet
1287
01:08:36,521 --> 01:08:38,671
And a hunting knife
in my backpack.
1288
01:08:38,706 --> 01:08:40,114
We'll be real careful.
1289
01:08:40,116 --> 01:08:41,265
[sighs] okay.
1290
01:08:41,343 --> 01:08:42,951
That makes me feel better.
1291
01:08:44,187 --> 01:08:45,411
See you in the morning.
1292
01:08:46,456 --> 01:08:48,406
Wally: Okay. First thing we do
when we get to the cabin
1293
01:08:48,483 --> 01:08:50,391
Is we make sure that
she's actually in there.
1294
01:08:50,468 --> 01:08:51,750
- Yeah.
- We don't engage him
1295
01:08:51,752 --> 01:08:53,019
Unless we have to.
1296
01:08:53,054 --> 01:08:54,720
I know they don't want
to hear from us,
1297
01:08:54,797 --> 01:08:56,539
But the moment
we know she's there,
1298
01:08:56,616 --> 01:08:57,799
Call the sheriff.
1299
01:08:58,960 --> 01:09:00,801
We're gonna find her tomorrow.
1300
01:09:00,803 --> 01:09:02,387
I sure hope so.
1301
01:09:02,848 --> 01:09:04,013
Mmm.
1302
01:09:07,310 --> 01:09:08,534
Oh.
1303
01:09:08,536 --> 01:09:11,104
[gentle piano music playing]
1304
01:09:13,983 --> 01:09:15,066
Thank you.
1305
01:09:24,536 --> 01:09:26,161
[wally clears throat]
1306
01:09:27,313 --> 01:09:28,538
- Uh, um--
- um...
1307
01:09:29,590 --> 01:09:31,815
- Oh, sorry.
- That's okay.
1308
01:09:31,893 --> 01:09:35,920
โชโชโช
1309
01:09:51,863 --> 01:09:53,479
Could you hold me?
1310
01:09:54,265 --> 01:09:55,815
Well, it is your tent.
1311
01:09:56,751 --> 01:09:58,835
So, if you insist,
1312
01:09:58,870 --> 01:10:02,371
I guess I'll just have to
force myself to do this.
1313
01:10:02,448 --> 01:10:04,007
Don't get any ideas.
1314
01:10:04,042 --> 01:10:05,867
Ideas? What do you mean?
1315
01:10:06,945 --> 01:10:08,277
After we find her tomorrow,
1316
01:10:08,312 --> 01:10:10,112
Then we'll talk
about you and me.
1317
01:10:10,582 --> 01:10:12,114
God, I feel
so exploited right now.
1318
01:10:12,191 --> 01:10:13,583
Good night, wally.
1319
01:10:13,618 --> 01:10:15,209
Are you gonna respect me
in the morning?
1320
01:10:15,211 --> 01:10:17,211
- Wally!
- Buy me breakfast at least?
1321
01:10:17,213 --> 01:10:18,271
Shut up!
1322
01:10:18,306 --> 01:10:23,343
โชโชโช
1323
01:10:31,685 --> 01:10:34,354
[intense orchestral
music playing]
1324
01:10:52,507 --> 01:10:53,873
We're almost there.
1325
01:11:02,917 --> 01:11:04,092
Check this out!
1326
01:11:15,696 --> 01:11:16,854
Wally: Looks pretty fresh.
1327
01:11:18,866 --> 01:11:20,208
What is it?
1328
01:11:20,284 --> 01:11:23,193
I think my sister did this
to tell us where she is.
1329
01:11:23,195 --> 01:11:24,845
Are you sure she did that?
1330
01:11:24,923 --> 01:11:26,956
Who else would it be?
Come on. Let's go.
1331
01:11:27,032 --> 01:11:30,743
Yeah, but the arrow's
pointing in the wrong direction.
1332
01:11:30,778 --> 01:11:32,261
Cabin's that way.
1333
01:11:32,296 --> 01:11:34,747
Then why would she tell us
to go this way?
1334
01:11:36,717 --> 01:11:38,126
Maybe she got lost?
1335
01:11:41,205 --> 01:11:43,130
I know where the cabin is.
1336
01:11:43,132 --> 01:11:44,173
Come on!
1337
01:11:46,294 --> 01:11:48,469
Jennifer: Maybe
she's not in the cabin.
1338
01:11:50,214 --> 01:11:51,347
Let's just go see.
1339
01:11:51,382 --> 01:11:55,518
โชโชโช
1340
01:12:11,419 --> 01:12:13,703
Melissa: There.
Over on the left.
1341
01:12:15,457 --> 01:12:17,039
It's a little blocked
by the trees,
1342
01:12:17,041 --> 01:12:18,416
But if you look close enough...
1343
01:12:19,710 --> 01:12:20,918
You see it?
1344
01:12:21,921 --> 01:12:23,646
You have your binoculars?
1345
01:12:23,681 --> 01:12:24,714
Yeah.
1346
01:12:29,437 --> 01:12:31,420
Wally: Uh, I don't see it.
1347
01:12:31,497 --> 01:12:32,805
Melissa: It's right there!
1348
01:12:33,391 --> 01:12:34,873
A little to the right.
1349
01:12:35,743 --> 01:12:37,610
Yeah, you're gonna have to
tell me where it's at,
1350
01:12:37,686 --> 01:12:39,853
Because all I see is
a beautiful national park.
1351
01:12:39,855 --> 01:12:41,614
You know what I mean?
1352
01:12:41,649 --> 01:12:43,199
- Wally!
- [wally screams]
1353
01:12:43,234 --> 01:12:44,517
Oh, my god!
1354
01:12:44,552 --> 01:12:46,335
Stop! Or I throw you over
just like him.
1355
01:12:46,337 --> 01:12:48,053
- Oh, my god.
- Shut up.
1356
01:12:48,130 --> 01:12:50,490
- Get her on the ground.
- [jennifer sobbing] oh, no. Oh!
1357
01:12:51,851 --> 01:12:53,659
- You got the rope?
- Back pocket.
1358
01:12:56,330 --> 01:12:57,863
[jennifer sobbing]
1359
01:12:57,940 --> 01:13:00,750
Nice job, dude.
It's about time you got here.
1360
01:13:01,393 --> 01:13:02,635
How's the other one?
1361
01:13:02,670 --> 01:13:05,070
She's in the cabin. She's ready.
1362
01:13:05,990 --> 01:13:08,591
I like this one, too.
I think she'll be fun.
1363
01:13:08,626 --> 01:13:10,384
Yeah, I think
she's got a big mouth.
1364
01:13:10,386 --> 01:13:12,461
All those videos.
Doesn't know when to shut up!
1365
01:13:12,880 --> 01:13:16,474
Wally, you killed wally,
you bastards.
1366
01:13:18,077 --> 01:13:20,152
[melissa sighs]
1367
01:13:20,187 --> 01:13:22,796
We're gonna walk,
and you're gonna be quiet.
1368
01:13:23,241 --> 01:13:25,024
You start screaming...
1369
01:13:25,826 --> 01:13:26,859
[jennifer gasps]
1370
01:13:26,894 --> 01:13:28,152
...We cut your throat.
1371
01:13:28,963 --> 01:13:30,154
Understand?
1372
01:13:31,950 --> 01:13:33,074
Okay.
1373
01:13:39,724 --> 01:13:41,140
Why are you helping him?
1374
01:13:41,643 --> 01:13:44,252
Think back to
when you first met him.
1375
01:13:47,023 --> 01:13:48,463
I brought him to the table
1376
01:13:48,465 --> 01:13:50,716
Right next
to you and your sister.
1377
01:13:51,002 --> 01:13:53,827
My brother wanted katrina,
he didn't want you,
1378
01:13:53,905 --> 01:13:58,307
So I poisoned your food
so you couldn't go on the hike.
1379
01:14:00,853 --> 01:14:02,854
When we saw you were
making those videos,
1380
01:14:02,930 --> 01:14:06,273
We knew we had to shut you up,
so I went to the front desk,
1381
01:14:06,351 --> 01:14:09,193
Got wally's license plate,
and rick cut the brakes.
1382
01:14:09,821 --> 01:14:11,654
You find women for him?
1383
01:14:11,689 --> 01:14:15,324
Yep.
Well, they're my women, too.
1384
01:14:16,244 --> 01:14:17,410
We share.
1385
01:14:22,608 --> 01:14:24,584
- [jennifer gasping]
- rick: Come on!
1386
01:14:25,453 --> 01:14:26,661
Come on!
1387
01:14:26,737 --> 01:14:28,887
[sinister music playing]
1388
01:14:28,889 --> 01:14:31,874
Oh, my god! Are you okay?
1389
01:14:32,827 --> 01:14:35,553
- Let her go, let my sister go!
- Melissa: Shh!
1390
01:14:36,455 --> 01:14:37,805
Jennifer: Ow!
1391
01:14:38,899 --> 01:14:40,433
Rick, hurry!
1392
01:14:43,738 --> 01:14:45,354
[muffled whimpering]
1393
01:14:45,389 --> 01:14:47,773
[jennifer sobbing]
1394
01:14:57,035 --> 01:15:01,037
Why are you doing this?
What do you want from us?
1395
01:15:01,814 --> 01:15:03,164
My brother and I...
1396
01:15:04,091 --> 01:15:05,474
We love to hunt.
1397
01:15:05,509 --> 01:15:07,926
Our dad used to take us
when we were little kids.
1398
01:15:08,246 --> 01:15:11,130
Over the years,
we've tracked down every animal
1399
01:15:11,165 --> 01:15:12,648
You can legally kill.
1400
01:15:12,683 --> 01:15:15,259
And some, not so legal.
1401
01:15:16,287 --> 01:15:20,056
Europe. South america. Africa.
1402
01:15:20,091 --> 01:15:22,941
You name it,
we've been there and killed it.
1403
01:15:23,018 --> 01:15:24,418
It is so fun.
1404
01:15:24,495 --> 01:15:28,414
I mean, when you have
a 400-pound south african lion
1405
01:15:28,449 --> 01:15:30,024
Running straight at you,
1406
01:15:30,101 --> 01:15:33,435
And it's a question of either
you shoot that son of a bitch
1407
01:15:33,512 --> 01:15:35,129
Or you're its next dinner,
1408
01:15:35,206 --> 01:15:38,107
That is one hell
of an adrenaline rush.
1409
01:15:38,183 --> 01:15:39,700
Am I right?
1410
01:15:39,702 --> 01:15:41,627
Rick: Oh, you are so right,
little sis.
1411
01:15:41,662 --> 01:15:44,980
But after a while,
like most things in life,
1412
01:15:45,058 --> 01:15:48,150
It starts to be
"been there, done that."
1413
01:15:48,227 --> 01:15:50,962
And you find yourself
wanting to hunt more...
1414
01:15:51,706 --> 01:15:54,048
Exciting animals.
1415
01:15:54,792 --> 01:15:57,093
Human animals.
1416
01:16:04,226 --> 01:16:05,685
Especially the pretty ones.
1417
01:16:08,289 --> 01:16:09,313
Why us?
1418
01:16:10,658 --> 01:16:13,067
Why-- why my sister?
1419
01:16:14,462 --> 01:16:15,570
No reason.
1420
01:16:16,572 --> 01:16:18,214
Except maybe you were
in the wrong place
1421
01:16:18,249 --> 01:16:19,490
At the wrong time.
1422
01:16:22,920 --> 01:16:24,161
Welcome to yosemite.
1423
01:16:26,674 --> 01:16:28,833
[jennifer gasping]
1424
01:16:30,252 --> 01:16:31,644
Drink it, or she dies.
1425
01:16:31,679 --> 01:16:35,715
โชโชโช
1426
01:16:42,156 --> 01:16:44,473
Drink it, or she dies.
1427
01:16:48,696 --> 01:16:50,229
Sweet dreams.
1428
01:16:57,237 --> 01:16:59,822
[eerie orchestral music playing]
1429
01:17:20,995 --> 01:17:21,927
Wake up.
1430
01:17:22,863 --> 01:17:23,763
Wake up!
1431
01:17:40,481 --> 01:17:42,031
[both gasping]
1432
01:17:42,066 --> 01:17:44,283
โชโชโช
1433
01:18:06,173 --> 01:18:09,082
[panting]
1434
01:18:09,160 --> 01:18:13,229
โชโชโช
1435
01:18:50,143 --> 01:18:52,827
I'm going around,
gonna cut 'em off.
1436
01:18:52,903 --> 01:18:56,897
โชโชโช
1437
01:19:21,256 --> 01:19:22,339
Jennifer: Get down.
1438
01:19:27,655 --> 01:19:28,679
Move.
1439
01:19:43,621 --> 01:19:45,104
Where are they?
1440
01:19:45,139 --> 01:19:50,075
โชโชโช
1441
01:19:53,964 --> 01:19:56,999
[both panting]
1442
01:20:04,741 --> 01:20:05,883
[jennifer gasps]
1443
01:20:38,500 --> 01:20:39,500
Get down!
1444
01:20:40,752 --> 01:20:42,127
[gasping]
1445
01:20:45,566 --> 01:20:47,299
Oh, no! No!
1446
01:20:48,486 --> 01:20:50,135
- [groaning]
- oh, my god!
1447
01:20:51,530 --> 01:20:52,954
I'm so sorry.
1448
01:20:53,032 --> 01:20:54,390
[melissa sobbing]
1449
01:20:55,526 --> 01:20:58,001
[crying] I'm so sorry,
I didn't mean to.
1450
01:20:58,079 --> 01:20:59,103
No.
1451
01:21:04,217 --> 01:21:06,861
What have I done? Are you okay?
1452
01:21:06,937 --> 01:21:09,113
- Jennifer: Go.
- Rick: What have I done?
1453
01:21:11,516 --> 01:21:12,741
Please don't leave me.
1454
01:21:13,928 --> 01:21:15,202
Please don't leave me.
1455
01:21:18,432 --> 01:21:19,582
Please don't do this.
1456
01:21:19,617 --> 01:21:20,791
[both grunt]
1457
01:21:24,663 --> 01:21:27,339
[thudding]
1458
01:21:31,145 --> 01:21:33,178
[both panting]
1459
01:21:43,815 --> 01:21:46,216
[both sobbing]
1460
01:21:46,293 --> 01:21:50,446
[gentle piano music playing]
1461
01:22:20,661 --> 01:22:24,688
โชโชโช
1462
01:22:29,761 --> 01:22:32,262
Hi, everybody.
It's jennifer stewart.
1463
01:22:32,339 --> 01:22:36,133
Uh, it's been a while
since my last video.
1464
01:22:36,210 --> 01:22:38,677
Uh, katrina and I decided
to come back to yosemite,
1465
01:22:38,712 --> 01:22:41,964
Just as part of
our healing process.
1466
01:22:41,999 --> 01:22:43,832
And what happened a year ago
1467
01:22:43,834 --> 01:22:45,625
Definitely changed
the both of us.
1468
01:22:45,627 --> 01:22:49,705
Katrina found her calling
as a trauma counselor,
1469
01:22:49,781 --> 01:22:51,798
So she is now
helping other women
1470
01:22:51,800 --> 01:22:54,134
Who have been through
similar experiences.
1471
01:22:54,636 --> 01:22:56,487
And as for me,
I learned a big lesson.
1472
01:22:56,563 --> 01:23:00,473
Life is fragile
and incredibly short, so...
1473
01:23:00,475 --> 01:23:03,476
Yeah, I've been--
I've been working towards my md,
1474
01:23:03,478 --> 01:23:04,770
And I've been...
1475
01:23:05,539 --> 01:23:07,564
Hanging out
with a wonderful man.
1476
01:23:10,377 --> 01:23:11,735
[grunting]
1477
01:23:11,812 --> 01:23:14,846
Thanks to the soft branches
of yosemite's pine trees,
1478
01:23:14,923 --> 01:23:17,049
Wally's fall was broken
by mother nature.
1479
01:23:17,084 --> 01:23:18,717
He shattered
too many bones to mention,
1480
01:23:18,752 --> 01:23:23,514
And he will be struggling
with physical therapy for years,
1481
01:23:23,590 --> 01:23:25,207
But he survived.
1482
01:23:25,893 --> 01:23:28,560
And even though he still annoys
the hell out of me...
1483
01:23:28,595 --> 01:23:30,562
Actually, I think
that's the other way around.
1484
01:23:30,881 --> 01:23:32,256
...I will never leave him.
1485
01:23:34,218 --> 01:23:37,845
And, there's more good news.
Tell them.
1486
01:23:38,663 --> 01:23:40,180
I'm pregnant!
1487
01:23:40,182 --> 01:23:41,557
Oh, yeah? Who's the father?
1488
01:23:42,226 --> 01:23:43,500
That's not funny.
1489
01:23:43,577 --> 01:23:45,351
Now I have to redo
the entire video.
1490
01:23:45,353 --> 01:23:47,112
Well, ju--
it was an honest question.
1491
01:23:47,189 --> 01:23:48,947
Yeah. Real honest,
for a knucklehead like you.
1492
01:23:49,024 --> 01:23:50,190
Okay, guys,
1493
01:23:50,192 --> 01:23:51,950
Can we just enjoy
the park, please?
1494
01:23:52,027 --> 01:23:54,436
Well, we're gonna have to redo
this video at the next stop,
1495
01:23:54,513 --> 01:23:57,105
Which is 15 minutes from now.
1496
01:23:57,182 --> 01:23:59,091
There she goes
with those schedules again.
1497
01:23:59,126 --> 01:24:00,242
Did you hear that?
1498
01:24:00,277 --> 01:24:01,610
You leave my sister alone,
wally.
1499
01:24:01,686 --> 01:24:03,111
I happen to like her schedules.
1500
01:24:03,188 --> 01:24:05,447
Oh, no, that's not
what you said in the car.
1501
01:24:05,524 --> 01:24:07,374
What did you say to him
in the car?
1502
01:24:08,118 --> 01:24:09,251
Nothing.
1503
01:24:09,286 --> 01:24:10,819
- Oh, she--
- wally: Yeah!
1504
01:24:10,895 --> 01:24:12,204
He just threw you under the bus.
1505
01:24:12,239 --> 01:24:14,148
- I didn't say anything!
- All the way under!
1506
01:24:14,224 --> 01:24:16,908
- He threw you under the bus.
- I said how much I love you!
1507
01:24:16,986 --> 01:24:19,461
- All the way.
- That's all I said!
1508
01:24:19,496 --> 01:24:20,787
Whatever you say.
1509
01:24:20,865 --> 01:24:23,265
Like, the wheels are going
over her body right now.
1510
01:24:23,300 --> 01:24:26,902
Like how I hit every branch,
just like that.
1511
01:24:26,937 --> 01:24:28,187
[jennifer and katrina laughing]
1512
01:24:30,974 --> 01:24:33,650
[gentle guitar music playing]
1513
01:25:13,834 --> 01:25:18,695
โชโชโช
109953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.