All language subtitles for Vanished.in.Yosemite.2023.720p.WEB.h264-BAE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,414 --> 00:00:11,010 [tense music playing] 2 00:00:22,681 --> 00:00:24,773 [sighs] 3 00:00:27,777 --> 00:00:30,237 [sniffs, grunts] 4 00:00:36,853 --> 00:00:42,916 [ominous music playing] 5 00:00:53,237 --> 00:01:00,142 โ™ชโ™ชโ™ช 6 00:01:23,759 --> 00:01:25,583 - [arrow thuds] - [gasps] 7 00:01:25,585 --> 00:01:27,244 [panting] 8 00:01:27,279 --> 00:01:32,382 โ™ชโ™ชโ™ช 9 00:01:40,192 --> 00:01:41,350 [thud] 10 00:01:42,828 --> 00:01:47,564 [panting] 11 00:01:49,601 --> 00:01:55,114 โ™ชโ™ชโ™ช 12 00:02:02,447 --> 00:02:08,451 [leaves crunching] 13 00:02:08,604 --> 00:02:13,257 โ™ชโ™ชโ™ช 14 00:02:24,060 --> 00:02:25,936 [panting] 15 00:02:27,806 --> 00:02:29,022 - [thud] - [gasps] 16 00:02:30,985 --> 00:02:35,028 [gasping] 17 00:02:35,998 --> 00:02:39,408 [panting] 18 00:02:43,122 --> 00:02:48,250 โ™ชโ™ชโ™ช 19 00:02:51,021 --> 00:02:52,212 [exclaims] 20 00:02:52,840 --> 00:02:54,047 [shouts] 21 00:02:54,875 --> 00:02:55,841 [grunts] 22 00:03:07,270 --> 00:03:12,482 [tranquil music playing] 23 00:03:14,569 --> 00:03:17,070 - Katrina: How much farther? - Jennifer: We're almost there. 24 00:03:17,072 --> 00:03:18,922 Katrina: You said that, like, ten minutes ago. 25 00:03:18,957 --> 00:03:20,531 Jennifer: Would you stop complaining? 26 00:03:20,609 --> 00:03:21,949 - We're basically here. - Katrina: Ugh. 27 00:03:22,027 --> 00:03:23,285 Jennifer: Okay, we're here. 28 00:03:25,872 --> 00:03:27,205 See? 29 00:03:27,207 --> 00:03:28,540 Wasn't so bad. 30 00:03:30,360 --> 00:03:32,961 - Okay, let's go. - Not so fast. 31 00:03:33,713 --> 00:03:34,755 Katrina: What? 32 00:03:38,051 --> 00:03:40,493 - It's two feet deep. - Yeah, here. 33 00:03:40,571 --> 00:03:42,136 Not out there. Put it on. 34 00:03:42,214 --> 00:03:43,889 It's gonna mess up my hair. 35 00:03:44,967 --> 00:03:46,541 And why do you get to steer? 36 00:03:46,618 --> 00:03:47,784 'cause I'm in the back. 37 00:03:47,819 --> 00:03:49,953 Uh, well, why can't we just, like, 38 00:03:49,988 --> 00:03:51,896 Stop paddling and let the current take us? 39 00:03:51,898 --> 00:03:53,473 Katrina, keep paddling. 40 00:03:53,550 --> 00:03:55,475 [groans] I'm tired! 41 00:03:55,552 --> 00:03:57,110 After, like, five minutes? 42 00:03:57,145 --> 00:04:00,430 Katrina: You know what? You wanna go fast, you paddle! 43 00:04:01,149 --> 00:04:03,308 Jennifer: Okay, fine. I'll paddle and steer. 44 00:04:03,385 --> 00:04:05,869 You just sit there and be completely unproductive. 45 00:04:07,915 --> 00:04:10,540 So tomorrow, I was thinking that we could get up early 46 00:04:10,575 --> 00:04:12,684 And catch the sunrise over half dome. 47 00:04:12,761 --> 00:04:16,188 And then if we're done there, like, 9:30, 10:00, 48 00:04:16,264 --> 00:04:18,264 We would still have time to pack a lunch, 49 00:04:18,341 --> 00:04:20,725 And, uh, see bridal veil falls, and then we could do 50 00:04:20,727 --> 00:04:22,685 Olmsted point at sunset, which would be so incredible-- 51 00:04:22,720 --> 00:04:24,270 Whoa, whoa, whoa. Just-- just hold on. 52 00:04:24,347 --> 00:04:25,855 Why do you always have to plan everything 53 00:04:25,932 --> 00:04:27,474 Down to the exact minute? 54 00:04:27,509 --> 00:04:30,101 - Can't we just relax tomorrow? - This is how I relax. 55 00:04:30,103 --> 00:04:32,028 If I don't have a schedule, I can't relax. 56 00:04:32,105 --> 00:04:35,031 See, that's your problem. What happened to my cool big sister? 57 00:04:35,108 --> 00:04:36,424 What happened to laid-back jennifer? 58 00:04:36,502 --> 00:04:38,151 I think you're confusing me with mom. 59 00:04:38,186 --> 00:04:41,238 Yeah, you're right. You have always been a control freak. 60 00:04:44,026 --> 00:04:45,409 But in a good way. 61 00:04:48,455 --> 00:04:50,789 [heartfelt music playing] 62 00:04:52,025 --> 00:04:55,051 [sighs] I'm glad we found time to come out here. 63 00:04:55,086 --> 00:04:56,044 Me too. 64 00:04:57,047 --> 00:04:58,621 Tomorrow we can sleep in. 65 00:04:58,698 --> 00:05:00,707 - Oh, great. - Till 6:00 a.M. 66 00:05:00,784 --> 00:05:02,718 - What? - [jennifer cackling] 67 00:05:03,654 --> 00:05:07,589 [both laughing] 68 00:05:07,591 --> 00:05:09,466 [gentle piano music playing] 69 00:05:09,501 --> 00:05:11,376 Katrina: Ooh, sushi looks good. 70 00:05:11,453 --> 00:05:13,386 - Oh, don't get the sushi. - Why not? 71 00:05:13,463 --> 00:05:15,238 It never agrees with you. 72 00:05:15,315 --> 00:05:16,356 I'm getting it. 73 00:05:17,026 --> 00:05:23,113 โ™ชโ™ชโ™ช 74 00:05:27,769 --> 00:05:30,037 [rick sighing] 75 00:05:31,089 --> 00:05:33,898 - [glass shatters] - rick: Sorry about that. 76 00:05:34,560 --> 00:05:37,001 That was incredibly smooth of me. 77 00:05:37,003 --> 00:05:39,295 Talk about a way to make a first impression. 78 00:05:39,297 --> 00:05:40,730 Uh, here. Use mine. 79 00:05:40,732 --> 00:05:43,750 Thank you. I am so sorry. Did it get on you? 80 00:05:43,827 --> 00:05:45,585 - Just a little bit. - We're fine. 81 00:05:45,662 --> 00:05:47,554 [sighs] let me get you a clean napkin. 82 00:05:47,589 --> 00:05:49,689 [cutlery clanking] 83 00:05:50,099 --> 00:05:52,559 - Thank you. - I'm rick. Hi. 84 00:05:52,594 --> 00:05:54,352 Hi, rick. I'm katrina. 85 00:05:54,671 --> 00:05:57,080 - This is my sister, jennifer. - Nice to meet you. 86 00:05:57,115 --> 00:05:59,115 I was thinking about getting a salmon. 87 00:05:59,192 --> 00:06:00,433 Um, do you wanna split that-- 88 00:06:00,468 --> 00:06:02,152 So what's with the huge camera, rick? 89 00:06:02,604 --> 00:06:04,071 Yeah, it's... 90 00:06:05,074 --> 00:06:06,698 Ridiculously big, isn't it? 91 00:06:06,775 --> 00:06:09,684 Um, I work for cag. 92 00:06:09,761 --> 00:06:11,294 Climate advocacy group. 93 00:06:11,371 --> 00:06:12,762 I basically go around and photograph 94 00:06:12,797 --> 00:06:14,130 All the national parks 95 00:06:14,207 --> 00:06:16,124 To track the effects of climate change. 96 00:06:16,201 --> 00:06:18,535 Wow! That sounds like a great job. 97 00:06:18,954 --> 00:06:21,304 A really important job. 98 00:06:21,381 --> 00:06:23,114 Uh, I guess so. 99 00:06:23,192 --> 00:06:24,699 I'm on the road a lot. 100 00:06:24,776 --> 00:06:26,551 Hmm. 101 00:06:26,553 --> 00:06:28,369 So, what about you? Where you from? 102 00:06:28,447 --> 00:06:31,965 La. Jennifer is a physician's assistant at a hospital. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,784 - Talk about an important job. - And I'm just a bartender. 104 00:06:34,819 --> 00:06:36,377 No, she's not just a bartender. 105 00:06:36,455 --> 00:06:38,688 She's going to school. She's getting her master's. 106 00:06:38,798 --> 00:06:42,383 Well, uh, here's to me not spilling my water 107 00:06:42,461 --> 00:06:44,461 And making a complete fool of myself. 108 00:06:44,496 --> 00:06:46,829 [chuckles] I will drink to that. 109 00:06:46,831 --> 00:06:48,240 [glasses clink] 110 00:06:51,753 --> 00:06:53,453 So, did you just get into the park, or-- 111 00:06:53,488 --> 00:06:54,821 Oh, we just got here. 112 00:06:54,898 --> 00:06:56,623 Uh, we've been here since yesterday. 113 00:06:56,658 --> 00:06:58,575 Have you gotten a chance to check out turtleback dome? 114 00:06:58,651 --> 00:07:01,402 - No. Is it worth it? - Oh, yeah. Yeah. 115 00:07:01,480 --> 00:07:03,654 It's my favorite part of yosemite. 116 00:07:03,732 --> 00:07:05,181 Sounds great. 117 00:07:05,258 --> 00:07:08,635 I would, uh, I would love to see it. 118 00:07:08,670 --> 00:07:12,355 Um, I'm supposed to head out there tomorrow. 119 00:07:12,432 --> 00:07:13,748 If you have time, 120 00:07:13,825 --> 00:07:15,416 I'm heading out there around 9:00. 121 00:07:15,494 --> 00:07:18,269 - I could probably-- - we have tomorrow planned-- 122 00:07:18,271 --> 00:07:20,413 - Scheduled already. - All day? 123 00:07:21,016 --> 00:07:23,650 - How long does it take? - About three hours. 124 00:07:26,755 --> 00:07:27,845 [chuckles] 125 00:07:28,407 --> 00:07:31,158 Well, if you wanna come, let me know. 126 00:07:32,177 --> 00:07:34,619 I'm gonna use the restroom. Excuse me. 127 00:07:40,051 --> 00:07:42,852 I cannot believe that you wanna go on a hike with this guy. 128 00:07:42,887 --> 00:07:45,371 I mean, I can barely get you to go on a hike with me. 129 00:07:45,448 --> 00:07:47,090 It's just gonna be for a couple hours. 130 00:07:47,125 --> 00:07:49,800 - I'll be back before lunch. - This was supposed to 131 00:07:49,802 --> 00:07:52,395 Be a girls-only trip, sisters only. 132 00:07:52,472 --> 00:07:55,015 - No guys. - Did you see how cute he is? 133 00:07:55,050 --> 00:07:56,549 So what? Come on. 134 00:07:56,626 --> 00:07:58,351 I planned this whole vacation, 135 00:07:58,353 --> 00:08:00,478 And you know how much this means to me. 136 00:08:00,480 --> 00:08:03,130 Well, you can sleep in! Get some alone time. 137 00:08:03,208 --> 00:08:05,025 Oh, I get plenty of alone time in my life. 138 00:08:05,060 --> 00:08:07,560 What I need is sister time. 139 00:08:07,637 --> 00:08:09,696 I really wanna go. 140 00:08:09,731 --> 00:08:11,222 This is exactly like san diego. 141 00:08:11,300 --> 00:08:13,583 You did the same thing with that douchebag jack. 142 00:08:13,660 --> 00:08:14,868 - Jim. - Whatever. 143 00:08:14,903 --> 00:08:16,402 The guy still lived with his mother. 144 00:08:16,479 --> 00:08:17,871 You just have a problem with me, 145 00:08:17,906 --> 00:08:20,314 Because I happen to have a healthy sex life. 146 00:08:20,425 --> 00:08:23,335 - And you are inhibited. - I'm not inhibited. 147 00:08:23,411 --> 00:08:26,730 - Okay, repressed. - I'm not repressed either. 148 00:08:26,732 --> 00:08:29,507 I just-- I just don't sleep with every guy 149 00:08:29,509 --> 00:08:32,994 - Who shows interest in me. - Oh, are you calling me a slut? 150 00:08:33,071 --> 00:08:35,421 In a roundabout way, I suppose I am. 151 00:08:35,423 --> 00:08:39,092 Well, that is very sexist and 1950s of you. 152 00:08:39,168 --> 00:08:41,077 - Thank you very much. - You're welcome. 153 00:08:41,112 --> 00:08:43,838 Why can't a woman have as much fun as a man? 154 00:08:44,266 --> 00:08:47,191 - Why can't she play the field? - Oh, she can. 155 00:08:47,193 --> 00:08:48,601 Just not during the vacation 156 00:08:48,754 --> 00:08:51,421 That I've mapped out over the past year. 157 00:08:51,456 --> 00:08:53,940 Besides, we have no idea who this guy is. 158 00:08:54,017 --> 00:08:56,243 I mean, he could be some sort of-- 159 00:08:58,697 --> 00:09:00,646 Wait, are-- 160 00:09:01,399 --> 00:09:03,124 Are you already planning on sleeping with him? 161 00:09:03,201 --> 00:09:06,119 Let's just say I'm keeping my options open. 162 00:09:06,195 --> 00:09:09,622 Okay, then let's just say 163 00:09:09,699 --> 00:09:11,215 That I'm going with you tomorrow, 164 00:09:11,217 --> 00:09:12,592 Because somebody has to make sure 165 00:09:12,627 --> 00:09:15,278 That you don't end up on my newsfeed. 166 00:09:15,388 --> 00:09:16,930 Fine. Deal. 167 00:09:17,707 --> 00:09:19,015 Here he comes. 168 00:09:22,562 --> 00:09:25,288 - So, is the offer still open? - Sure is. 169 00:09:25,290 --> 00:09:27,482 Oh, we've decided that we're both going tomorrow. 170 00:09:28,443 --> 00:09:32,195 Oh. Okay. Yeah. Yeah, that's great. 171 00:09:44,108 --> 00:09:47,251 - [jennifer gags] - what? Are you okay? 172 00:09:47,253 --> 00:09:49,570 - [jennifer retching] - no. 173 00:09:49,648 --> 00:09:51,914 - Oh. Food poisoning? - Yeah. 174 00:09:51,991 --> 00:09:53,717 I think the chicken was undercooked. 175 00:09:53,752 --> 00:09:55,552 Oh, you should've had the sushi. I feel great. 176 00:09:55,587 --> 00:09:58,512 Oh, thanks, I'll keep that in mi-- [retching] 177 00:09:58,514 --> 00:10:03,417 So I went to the store and I got you some pepto and ginger ale. 178 00:10:03,419 --> 00:10:06,354 You just need to take it easy, okay? 179 00:10:06,431 --> 00:10:08,130 Call rick, tell him we gotta cancel. 180 00:10:08,208 --> 00:10:10,500 Actually, I'm gonna go with him. 181 00:10:10,535 --> 00:10:13,153 - Katrina, come on. - You're gonna be fine. 182 00:10:13,188 --> 00:10:15,488 You just need to sleep. You don't need me here. 183 00:10:15,523 --> 00:10:17,006 No, it's not that. 184 00:10:17,041 --> 00:10:18,691 It-- I don't want you going on a hike 185 00:10:18,768 --> 00:10:20,193 With this guy all by yourself. 186 00:10:20,269 --> 00:10:22,345 Well, last I checked, you weren't my mother. 187 00:10:22,664 --> 00:10:25,623 I'm a big girl. I'll be okay. Really. 188 00:10:25,625 --> 00:10:27,300 Make sure your gps is on. 189 00:10:27,376 --> 00:10:28,960 - It is! - Show me. 190 00:10:30,772 --> 00:10:32,589 There. You happy? 191 00:10:33,883 --> 00:10:35,216 I will see you around noon. 192 00:10:37,061 --> 00:10:39,012 - I love you. - I love you too. 193 00:10:41,383 --> 00:10:42,640 Call me! 194 00:10:43,201 --> 00:10:44,809 Katrina: I went to school for psychology, 195 00:10:44,886 --> 00:10:47,387 And then halfway through, I switched to interior design. 196 00:10:47,463 --> 00:10:49,222 Rick: That's a big career to walk away from. 197 00:10:49,224 --> 00:10:51,316 - Why did you switch? - Just didn't want to spend 198 00:10:51,393 --> 00:10:53,193 All day in that headspace. 199 00:10:53,228 --> 00:10:55,362 - It's too depressing. - I agree. 200 00:10:56,322 --> 00:10:57,563 So why interior design? 201 00:10:58,307 --> 00:11:00,991 I don't know, it's something I've always liked. 202 00:11:00,993 --> 00:11:03,085 I just-- I-- I'm a little worried about 203 00:11:03,162 --> 00:11:04,979 The architecture that's involved. 204 00:11:05,056 --> 00:11:07,815 I just don't know if it's something that I'd be good at. 205 00:11:07,817 --> 00:11:10,000 Well, I think you'd be pretty good at it. 206 00:11:10,002 --> 00:11:11,561 [chuckles] 207 00:11:11,596 --> 00:11:13,079 You have no way of knowing that. 208 00:11:13,156 --> 00:11:15,565 - You don't know me. - I beg to differ. 209 00:11:15,600 --> 00:11:17,384 I saw the picture you just took. 210 00:11:17,419 --> 00:11:19,836 - What about it? - The composition. 211 00:11:19,912 --> 00:11:21,054 Pull it up. 212 00:11:22,924 --> 00:11:24,857 See? It's perfect. 213 00:11:24,892 --> 00:11:26,267 You know a lot about design. 214 00:11:31,599 --> 00:11:34,317 Well, I think you're being too generous. 215 00:11:35,453 --> 00:11:36,569 But I'll take it. 216 00:11:37,589 --> 00:11:43,118 โ™ชโ™ชโ™ช 217 00:11:54,756 --> 00:12:00,927 โ™ชโ™ชโ™ช 218 00:12:13,491 --> 00:12:15,316 - [phone chimes] - [sighs] 219 00:12:22,951 --> 00:12:24,159 [sighs] 220 00:12:29,207 --> 00:12:32,125 - [phone chimes] - [chuckles] 221 00:12:35,013 --> 00:12:37,422 - [katrina giggling] - [car door slams] 222 00:12:42,095 --> 00:12:45,096 - Your turn. - Okay. I'll be right back. 223 00:12:47,767 --> 00:12:50,643 You can leave that here. I'll keep an eye on it. 224 00:12:51,146 --> 00:12:53,104 Oh. Okay. Thanks. 225 00:12:59,612 --> 00:13:06,493 [ominous music playing] 226 00:13:29,809 --> 00:13:33,186 How long have I been taking pictures? 227 00:13:33,221 --> 00:13:34,604 Ever since I was a kid. 228 00:13:35,406 --> 00:13:37,415 Hey, don't forget to hydrate. 229 00:13:37,492 --> 00:13:39,067 - Thirsty? - Good idea. 230 00:13:40,553 --> 00:13:43,988 โ™ชโ™ชโ™ช 231 00:13:45,884 --> 00:13:48,659 - Do you know what time it is? - Shouldn't be late. 232 00:13:48,661 --> 00:13:50,494 Oh, wow. Oh, it is late. 233 00:13:50,496 --> 00:13:52,755 Um, my sister is gonna start freaking out. 234 00:13:52,832 --> 00:13:54,223 We should probably start heading back. 235 00:13:54,258 --> 00:13:56,150 - We are. - Oh, I-- well, I thought 236 00:13:56,227 --> 00:13:57,894 - It was back that way. - Nope. 237 00:13:57,929 --> 00:13:59,920 - My bad. [giggles] - this way. 238 00:13:59,922 --> 00:14:06,761 โ™ชโ™ชโ™ช 239 00:14:12,853 --> 00:14:14,853 - Whoa. - You okay? 240 00:14:15,771 --> 00:14:19,399 Uh, just-- just feeling a little, um... 241 00:14:20,201 --> 00:14:21,450 Light-headed, is all. 242 00:14:21,527 --> 00:14:23,127 Take a breath. You want some more water? 243 00:14:23,204 --> 00:14:24,529 [katrina breathing heavily] 244 00:14:31,262 --> 00:14:32,662 - [katrina groans] - oh! 245 00:14:36,542 --> 00:14:37,709 [rick grunts] 246 00:14:39,128 --> 00:14:43,089 โ™ชโ™ชโ™ช 247 00:14:51,566 --> 00:14:52,765 [rick grunts] 248 00:15:05,362 --> 00:15:07,030 [car engine rumbles] 249 00:15:16,165 --> 00:15:20,960 [tense music playing] 250 00:15:30,079 --> 00:15:31,671 [line ringing] 251 00:15:31,747 --> 00:15:33,848 Voicemail: This is katrina. You know what to do. 252 00:15:35,143 --> 00:15:37,810 It's me. Again. Uh... 253 00:15:37,920 --> 00:15:39,412 I've been texting you, and this is, like, 254 00:15:39,447 --> 00:15:41,297 The fifth voicemail that I've left. 255 00:15:41,373 --> 00:15:43,416 It's almost 3:00 and you said you'd be back by noon, 256 00:15:43,451 --> 00:15:47,336 So I'm-- I'm starting to get really pissed, okay? 257 00:15:47,338 --> 00:15:49,205 And I-- and I'm worried. 258 00:15:49,281 --> 00:15:50,949 So just call me. 259 00:15:52,360 --> 00:15:53,493 [sighs] 260 00:16:04,722 --> 00:16:10,009 [line ringing] 261 00:16:17,401 --> 00:16:22,138 [ringing continues] 262 00:16:22,214 --> 00:16:23,356 [ringing stops] 263 00:16:26,736 --> 00:16:29,453 [music intensifies] 264 00:16:29,455 --> 00:16:34,993 โ™ชโ™ชโ™ช 265 00:16:42,410 --> 00:16:48,256 [string instrumental playing] 266 00:17:06,484 --> 00:17:12,697 โ™ชโ™ชโ™ช 267 00:17:23,292 --> 00:17:24,417 Katrina? 268 00:17:27,138 --> 00:17:28,546 Katrina! 269 00:17:41,936 --> 00:17:44,270 [panting] 270 00:17:45,898 --> 00:17:47,582 [line ringing] 271 00:17:47,658 --> 00:17:50,150 Dispatcher: County sheriff, how may I direct your call? 272 00:17:50,228 --> 00:17:53,996 Uh, yeah, uh, I-- I-- I'd like to report a missing person. 273 00:17:54,073 --> 00:17:56,840 I-- I think something bad has happened to my sister. 274 00:17:56,918 --> 00:17:58,651 Um, I'm in yosemite national park, 275 00:17:58,686 --> 00:18:01,687 And she-- she went on a hike wi-- with a guy. 276 00:18:01,764 --> 00:18:04,456 I-- I tried calling the guy she was with a couple times, 277 00:18:04,458 --> 00:18:06,008 But-- but he's not answering. 278 00:18:06,085 --> 00:18:09,086 Um, and-- and I found her phone on the ground 279 00:18:09,088 --> 00:18:10,563 On this hiking trail. 280 00:18:10,598 --> 00:18:14,424 Katrina stewart. K-a-t-r-I-- 281 00:18:14,426 --> 00:18:16,185 Sorry, she's-- she's 5'5". 282 00:18:16,220 --> 00:18:18,170 Uh, blonde hair, blue eyes. 283 00:18:18,205 --> 00:18:21,598 His name is-- is rick edgewood. He's a photographer. 284 00:18:21,600 --> 00:18:23,142 Well, can-- do you want my number, 285 00:18:23,177 --> 00:18:25,103 Just in case you-- you hear anything? 286 00:18:26,430 --> 00:18:27,605 Hello? 287 00:18:28,599 --> 00:18:29,774 Hello? 288 00:18:31,510 --> 00:18:32,985 Damn it. 289 00:18:33,020 --> 00:18:39,158 [ominous music playing] 290 00:18:49,520 --> 00:18:51,045 Help. Help. 291 00:18:53,191 --> 00:18:55,591 Help, somebody help me! Untie me! 292 00:18:56,010 --> 00:18:57,260 [screaming] 293 00:18:58,562 --> 00:19:00,221 [grunting] 294 00:19:02,308 --> 00:19:03,558 Scream all you want. 295 00:19:05,152 --> 00:19:06,485 Nobody can hear you. 296 00:19:06,904 --> 00:19:09,147 This place is ten miles from the nearest highway. 297 00:19:09,223 --> 00:19:11,607 - Untie me. Let me go. - Sorry. 298 00:19:12,743 --> 00:19:13,818 Not gonna happen. 299 00:19:14,545 --> 00:19:15,903 What are you gonna do to me? 300 00:19:17,131 --> 00:19:18,156 Hmm. 301 00:19:19,742 --> 00:19:21,576 There's nothin' to eat around here. 302 00:19:23,621 --> 00:19:24,837 I need to go shopping. 303 00:19:24,913 --> 00:19:26,664 [shuddering exhale] 304 00:19:28,334 --> 00:19:31,260 Hey! No, shh, shh, shh. It's okay. 305 00:19:31,337 --> 00:19:32,478 [katrina grunts] 306 00:19:32,513 --> 00:19:34,830 - Get your hands off me. - Whoa! 307 00:19:34,832 --> 00:19:36,498 Don't be upset with me. 308 00:19:36,533 --> 00:19:38,301 You brought this on yourself. 309 00:19:39,003 --> 00:19:40,469 I asked you on a hike. 310 00:19:41,038 --> 00:19:42,513 And you said yes. 311 00:19:43,015 --> 00:19:44,256 All this? 312 00:19:44,333 --> 00:19:46,392 This was gonna happen anyway. 313 00:19:46,852 --> 00:19:47,894 To somebody. 314 00:19:49,355 --> 00:19:50,813 But you, katrina... 315 00:19:52,266 --> 00:19:53,524 You said yes. 316 00:19:55,344 --> 00:19:56,752 This is your fault. 317 00:19:56,787 --> 00:20:01,574 โ™ชโ™ชโ™ช 318 00:20:09,984 --> 00:20:13,753 [phone ringing] 319 00:20:14,880 --> 00:20:16,105 What's up? 320 00:20:16,140 --> 00:20:18,173 Jennifer: Wally, uh, hi, it's-- it's-- 321 00:20:18,175 --> 00:20:19,758 It's me, it's jennifer. 322 00:20:19,760 --> 00:20:22,552 Yeah, no kidding. I still have your number in my phone. 323 00:20:22,554 --> 00:20:25,197 - [sighs] what do you want? - Look, I know it's-- it's 324 00:20:25,232 --> 00:20:26,723 Been a while since we've talked, 325 00:20:26,801 --> 00:20:28,984 But I-- I need your help. I'm in yosemite. 326 00:20:29,019 --> 00:20:30,544 Yosemite? What the hell are you doing up here? 327 00:20:30,621 --> 00:20:32,921 Um, katrina and I came up for a little vacation, 328 00:20:32,998 --> 00:20:35,607 And she-- she went on a hike this morning, and I-- 329 00:20:35,609 --> 00:20:37,226 I haven't heard from her in, like, four hours, 330 00:20:37,261 --> 00:20:38,978 And I'm worried something bad has happened to her. 331 00:20:39,054 --> 00:20:41,571 - You think she's lost? - Lost, or kidnapped. 332 00:20:41,573 --> 00:20:43,065 - I don't know. - Sorry to hear that. 333 00:20:43,100 --> 00:20:44,917 What do you expect me to do about it? 334 00:20:44,952 --> 00:20:46,168 Are you still living in merced? 335 00:20:46,245 --> 00:20:47,911 Yes. What of it? 336 00:20:47,913 --> 00:20:50,439 Okay, so then you're, like, an hour and a half away. 337 00:20:50,516 --> 00:20:52,408 I called the sheriff, and they're not gonna do anything 338 00:20:52,443 --> 00:20:55,460 To help me, so I wanna go hiking and I wanna look for her, 339 00:20:55,462 --> 00:20:56,987 But I don't wanna go by myself. 340 00:20:57,065 --> 00:20:59,924 I need somebody to go with me, somebody I can trust. 341 00:21:00,668 --> 00:21:01,801 Wally? 342 00:21:02,804 --> 00:21:04,578 Wally, I'm scared, okay? 343 00:21:04,655 --> 00:21:07,807 This park is enormous, and she went off with some strange guy. 344 00:21:09,202 --> 00:21:11,110 And I just-- I don't wanna go wandering off 345 00:21:11,145 --> 00:21:13,037 In the woods looking for her by myself. 346 00:21:13,114 --> 00:21:16,207 This-- I mean, this guy could be dangerous. 347 00:21:16,283 --> 00:21:17,666 So let me get this straight. 348 00:21:17,701 --> 00:21:19,926 I haven't heard from you in, what, three years? 349 00:21:20,004 --> 00:21:22,154 And all of a sudden, you call me up on my lunch break, 350 00:21:22,189 --> 00:21:24,356 And you expect me to drop everything I'm doing and drive 351 00:21:24,433 --> 00:21:26,942 All the way out to yosemite to go on a hike with you 352 00:21:26,977 --> 00:21:29,128 And help you look for your little sister? 353 00:21:29,163 --> 00:21:31,288 Yes. Yes, that's exactly it. 354 00:21:31,290 --> 00:21:32,698 Got it. Okay, here's what I can do. 355 00:21:32,775 --> 00:21:34,274 - Are you listening? - Yes. 356 00:21:34,385 --> 00:21:36,502 Okay. Good. You-- are you writing this down? 357 00:21:36,537 --> 00:21:38,220 You might wanna write this down. 358 00:21:38,255 --> 00:21:40,256 Uh, hang on. 359 00:21:40,949 --> 00:21:43,175 Uh, okay, yeah. Go ahead. 360 00:21:43,177 --> 00:21:44,676 Get in your car, make sure you have 361 00:21:44,678 --> 00:21:46,295 A full tank of gas. Are you filled up? 362 00:21:46,372 --> 00:21:48,372 Uh, it's electric. It's fully charged. 363 00:21:48,449 --> 00:21:49,931 Good. Get in your car 364 00:21:50,009 --> 00:21:53,244 And drive yourself straight to hell, okay? 365 00:21:53,320 --> 00:21:56,247 You got some nerve calling me up after all these years 366 00:21:56,323 --> 00:21:57,873 And asking me for a favor like this. 367 00:21:57,908 --> 00:21:59,808 Wally-- wally, please. 368 00:21:59,843 --> 00:22:02,044 I am begging you, okay? I don't know who else to call. 369 00:22:02,079 --> 00:22:03,988 You're the only person that I know in northern california. 370 00:22:04,065 --> 00:22:06,990 Please, I'm worried about my baby sister, please. 371 00:22:07,385 --> 00:22:08,975 Look, I'm really sorry about katrina, I am. 372 00:22:09,053 --> 00:22:10,719 And if things were different between you and I, 373 00:22:10,754 --> 00:22:12,646 I wouldn't be talking to you like this. But... 374 00:22:12,723 --> 00:22:15,424 Don't call me, okay? Don't text me ever again. 375 00:22:15,501 --> 00:22:16,959 - Goodbye. - [beep] 376 00:22:18,996 --> 00:22:20,921 [inhales shakily] 377 00:22:22,717 --> 00:22:24,633 [exhales] 378 00:22:27,238 --> 00:22:28,429 [sighs] 379 00:22:33,836 --> 00:22:36,645 [groans] mm-hmm. 380 00:22:37,598 --> 00:22:38,731 Mm-hmm. 381 00:22:41,752 --> 00:22:43,844 [phone ringing] 382 00:22:44,255 --> 00:22:46,755 - Hello? - What hotel are you at? 383 00:22:46,790 --> 00:22:50,200 - The buenavista. - I'll be there in two hours. 384 00:22:50,202 --> 00:22:54,020 โ™ชโ™ชโ™ช 385 00:22:54,098 --> 00:22:55,373 [grunting] 386 00:22:57,860 --> 00:22:59,168 Dude, what's up? 387 00:22:59,970 --> 00:23:01,796 You gotta get your ass up here. 388 00:23:02,965 --> 00:23:03,964 I got her. 389 00:23:05,451 --> 00:23:06,759 When can you get here? 390 00:23:07,929 --> 00:23:10,471 Come on, man. That long? 391 00:23:11,432 --> 00:23:13,182 You need to get up here. 392 00:23:14,518 --> 00:23:16,352 All right. Whatever. 393 00:23:17,988 --> 00:23:19,480 She'll be here when you get here. 394 00:23:21,375 --> 00:23:22,400 Later. 395 00:23:23,753 --> 00:23:25,277 My buddy's gonna join us. 396 00:23:26,905 --> 00:23:28,280 You are gonna have some fun. 397 00:23:28,950 --> 00:23:31,700 โ™ชโ™ชโ™ช 398 00:23:34,305 --> 00:23:36,122 Jennifer: Thank you for coming. 399 00:23:36,157 --> 00:23:37,898 Wally: What's the plan? 400 00:23:37,975 --> 00:23:40,409 I was thinking you come with me to where I found her phone, 401 00:23:40,444 --> 00:23:42,128 Then we go look for her from there. 402 00:23:42,163 --> 00:23:44,571 - Remember where you found it? - Of course I remember. 403 00:23:44,649 --> 00:23:46,498 How long did it take you to hike to it? 404 00:23:46,533 --> 00:23:48,925 - What does that matter? - How long, jennifer? 405 00:23:48,927 --> 00:23:51,637 I don't know. About an hour? Come on. Let's go. 406 00:23:51,672 --> 00:23:54,748 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. It's five o'clock. 407 00:23:54,825 --> 00:23:57,334 - So? - So, the sun goes down at 6:30. 408 00:23:57,411 --> 00:23:59,495 We can't hike out there and make it back in time. 409 00:23:59,530 --> 00:24:01,313 We'll be walking in total darkness. 410 00:24:01,315 --> 00:24:04,358 So we bring flashlights. Did you bring your flashlight? 411 00:24:05,427 --> 00:24:06,702 Yes. 412 00:24:06,704 --> 00:24:08,170 When's the last time you heard from her? 413 00:24:08,205 --> 00:24:10,906 - She texted me at 11:16. - Let me see it. 414 00:24:12,260 --> 00:24:14,535 - Let me see it! - Okay. All right. 415 00:24:16,880 --> 00:24:20,382 "I think I'm in love"? Jennifer, she's on a date with a guy. 416 00:24:20,384 --> 00:24:22,050 She's probably having a great time! 417 00:24:22,127 --> 00:24:24,003 She would've called. She would've said, "I'm gonna 418 00:24:24,112 --> 00:24:26,613 "spend the rest of the day with this guy, I'll see you tonight." 419 00:24:26,691 --> 00:24:28,007 Knowing katrina, it'll be more like, 420 00:24:28,042 --> 00:24:29,692 "I'll see you in a couple of days." 421 00:24:29,727 --> 00:24:31,117 Could you not? This is serious. 422 00:24:31,195 --> 00:24:33,312 She's probably fine. Chances are, she's gonna 423 00:24:33,347 --> 00:24:36,765 Come walking down that trail any minute. Look. 424 00:24:38,235 --> 00:24:39,310 Are you looking? 425 00:24:40,521 --> 00:24:41,687 Any minute. 426 00:24:44,317 --> 00:24:45,900 Look, I'm going after her. 427 00:24:46,544 --> 00:24:48,109 Okay? Are you coming or not? 428 00:24:48,111 --> 00:24:52,781 [eerie orchestral music playing] 429 00:24:56,503 --> 00:24:58,787 This guy she went hiking with, what do you know about him? 430 00:24:59,398 --> 00:25:02,424 Not much. Said, uh, he knew yosemite really well. 431 00:25:02,877 --> 00:25:06,045 Which, if that's the case, then they're not lost. 432 00:25:06,080 --> 00:25:07,546 Good point. What else? 433 00:25:07,581 --> 00:25:09,339 Um, he said he was a photographer 434 00:25:09,341 --> 00:25:11,675 Working for the cag, climate advocacy group. 435 00:25:11,752 --> 00:25:14,528 - Uh, never heard of it. - Yeah, neither have I. 436 00:25:14,605 --> 00:25:16,180 After I lost contact with katrina, 437 00:25:16,257 --> 00:25:17,939 I did a google search on the cag, 438 00:25:17,941 --> 00:25:20,559 - And nothing came up. - Maybe they're brand-new. 439 00:25:22,963 --> 00:25:24,355 Or maybe... 440 00:25:25,366 --> 00:25:27,933 Maybe he invented a fictitious job 441 00:25:28,010 --> 00:25:29,434 To make himself seem harmless. 442 00:25:29,511 --> 00:25:31,195 A predator would do that. 443 00:25:32,264 --> 00:25:33,614 We're gonna find her. 444 00:25:36,610 --> 00:25:38,953 Can I ask you a completely unrelated question? 445 00:25:39,029 --> 00:25:40,788 - Jennifer: No. - Wally: When we broke up, 446 00:25:40,864 --> 00:25:42,297 What did katrina say? 447 00:25:42,374 --> 00:25:43,874 Jennifer: You don't wanna hear what she said. 448 00:25:43,951 --> 00:25:45,300 Wally: Actually, I do. 449 00:25:45,335 --> 00:25:47,603 She said that getting rid of you 450 00:25:47,638 --> 00:25:49,955 Was the best decision I ever made in my life. 451 00:25:50,032 --> 00:25:51,131 Really? 452 00:25:52,626 --> 00:25:54,443 No, she said just the opposite. 453 00:25:54,478 --> 00:25:57,637 Said that I was a fool to break up with a great guy like you. 454 00:25:57,639 --> 00:25:59,498 - She really liked you. - Okay. 455 00:25:59,574 --> 00:26:00,816 Now I have a reason to be here. 456 00:26:00,851 --> 00:26:02,818 Oh, and katrina's life being in jeopardy 457 00:26:02,894 --> 00:26:04,136 Wasn't enough of a reason? 458 00:26:04,212 --> 00:26:05,737 Wow, you really had to find a way 459 00:26:05,814 --> 00:26:07,422 To make this all about you, didn't you? 460 00:26:07,500 --> 00:26:09,275 - You're impossible. - Wally: I-- 461 00:26:10,461 --> 00:26:16,907 โ™ชโ™ชโ™ช 462 00:26:29,596 --> 00:26:31,005 This is where I found her phone. 463 00:26:32,340 --> 00:26:33,816 Because of all the brush, 464 00:26:33,851 --> 00:26:35,759 I can't tell if there was a struggle or not. 465 00:26:35,836 --> 00:26:37,469 [jennifer sighs] 466 00:26:46,430 --> 00:26:48,981 - Is this hers? - What? 467 00:26:50,501 --> 00:26:51,525 No. 468 00:26:52,336 --> 00:26:53,611 No, it's not hers. 469 00:26:57,933 --> 00:27:01,209 It's his. He was wearing this when we met him. 470 00:27:01,244 --> 00:27:02,536 Wally: Look, it's been ripped. 471 00:27:03,772 --> 00:27:07,366 [tearful] which means there was probably a fight. Oh, my god. 472 00:27:07,442 --> 00:27:08,867 Hey, hey. You don't know that, okay? 473 00:27:08,944 --> 00:27:10,627 There could be some other explanation. 474 00:27:10,629 --> 00:27:13,113 Like what? Like she just dropped her phone 475 00:27:13,190 --> 00:27:15,023 - And didn't realize it? - Yeah, maybe. 476 00:27:15,058 --> 00:27:17,317 She's gen z. She can't go, like, five seconds 477 00:27:17,394 --> 00:27:20,045 Without looking at her phone. And how do you explain this? 478 00:27:20,122 --> 00:27:22,847 How does this get ripped off of a guy's arm without a fight? 479 00:27:22,849 --> 00:27:23,891 Tell me! 480 00:27:26,069 --> 00:27:27,311 Oh, my god. 481 00:27:28,522 --> 00:27:31,239 [sobs] I never should've let her go hiking with him. 482 00:27:31,241 --> 00:27:33,399 - This is my fault. - Look, she was gonna go hiking 483 00:27:33,401 --> 00:27:35,985 With a cute guy no matter what you would have said. 484 00:27:35,987 --> 00:27:37,504 Jennifer: No, I could have stopped her. 485 00:27:37,581 --> 00:27:39,089 Wally: Katrina? You can't stop katrina. 486 00:27:39,166 --> 00:27:40,741 Not once she's made up her mind about something. 487 00:27:40,818 --> 00:27:42,242 Don't act like you know her so well! 488 00:27:42,319 --> 00:27:44,252 Hey, you and I dated for five years, remember? 489 00:27:44,329 --> 00:27:46,747 I think I got to know your sister just a little bit. 490 00:27:48,542 --> 00:27:50,501 [jennifer sobbing] 491 00:27:54,231 --> 00:27:56,965 Hey. Hey, hey, hey, hey. Come here. 492 00:27:57,843 --> 00:27:59,927 - It's okay. - Why are you hugging me? 493 00:28:01,113 --> 00:28:03,639 I-- I-- I don't know, I-- I just thought that-- 494 00:28:03,674 --> 00:28:05,349 No, I don't need your sympathy. 495 00:28:06,626 --> 00:28:08,727 I need you to help me find my little sister. 496 00:28:10,522 --> 00:28:12,264 - Record me. - What for? 497 00:28:12,299 --> 00:28:15,292 - Just-- I'm gonna post a video. - Wait, what are you gonna say? 498 00:28:15,294 --> 00:28:16,968 Jennifer: Just, please, press record. 499 00:28:17,045 --> 00:28:17,986 Okay. 500 00:28:20,616 --> 00:28:21,740 Hi. 501 00:28:22,827 --> 00:28:24,410 My name is jennifer stewart. 502 00:28:25,496 --> 00:28:28,705 I'm in yosemite, and I think my sister's been kidnapped. 503 00:28:28,707 --> 00:28:31,625 She went on a hike this morning at 9:00 a.M. With a man 504 00:28:31,702 --> 00:28:34,669 That she met last night at the buenavista hotel, 505 00:28:34,747 --> 00:28:36,797 Which is inside yosemite. 506 00:28:36,799 --> 00:28:40,676 She's, um, 27 years old. 507 00:28:41,979 --> 00:28:43,495 She has blonde hair, blue eyes, 508 00:28:43,572 --> 00:28:47,516 Um, she's 5'5", about 115 pounds. 509 00:28:47,551 --> 00:28:50,477 Um, the man she was with... 510 00:28:51,972 --> 00:28:54,155 He calls himself rick edgewood. 511 00:28:54,232 --> 00:28:57,567 He was wearing this cloth bracelet. 512 00:28:57,569 --> 00:29:00,078 He's caucasian, he's, uh, 513 00:29:00,113 --> 00:29:02,022 Like, mid-30s, I guess. 514 00:29:02,024 --> 00:29:04,140 And he claimed to be a photographer 515 00:29:04,218 --> 00:29:06,392 Working with the-- the climate advocacy group, 516 00:29:06,470 --> 00:29:10,405 Which might not even be a real organization. 517 00:29:11,075 --> 00:29:15,836 Anyway, I am really, really worried about my baby sister, 518 00:29:15,913 --> 00:29:18,630 And I am asking everybody to share this video 519 00:29:18,632 --> 00:29:20,023 And spread the word. 520 00:29:20,025 --> 00:29:21,592 Help me find katrina. 521 00:29:21,594 --> 00:29:24,427 Please. Help me find my baby sister. 522 00:29:24,429 --> 00:29:25,471 Thank you. 523 00:29:31,028 --> 00:29:34,480 There is nothing better than a good bowl of chili. 524 00:29:35,349 --> 00:29:39,193 Beans, meat, plenty of protein. 525 00:29:41,855 --> 00:29:45,949 Mmm. Oh! I'll add some onions and cheese. 526 00:29:49,747 --> 00:29:52,539 And I'm all out of onions and cheese. 527 00:29:53,567 --> 00:29:55,208 Hell, I'm all out of everything. 528 00:29:55,210 --> 00:29:57,169 Oh! But I do have salt and pepper. 529 00:30:07,064 --> 00:30:08,931 Oh, perfect! 530 00:30:15,797 --> 00:30:16,855 Oh. 531 00:30:18,542 --> 00:30:20,150 Here you go. 532 00:30:22,487 --> 00:30:23,737 Katrina, you gotta eat. 533 00:30:26,416 --> 00:30:27,908 You're gonna need your energy. 534 00:30:31,221 --> 00:30:32,412 That's it. 535 00:30:34,091 --> 00:30:36,708 Doesn't that taste good? [chuckles] 536 00:30:36,710 --> 00:30:39,061 After you're done, I'm gonna have a bowl of it my-- 537 00:30:39,096 --> 00:30:40,336 [spitting] 538 00:30:40,338 --> 00:30:41,380 Damn it! 539 00:30:42,383 --> 00:30:45,008 I'm warning you, katrina, if you do that again, I'm-- 540 00:30:45,010 --> 00:30:47,594 - Ugh, I'm gonna-- - what? What are you gonna do? 541 00:30:48,680 --> 00:30:51,740 You are going to eat. You hear me? 542 00:30:51,775 --> 00:30:55,594 You are going to eat. 543 00:30:55,596 --> 00:30:56,854 Fine. 544 00:30:57,731 --> 00:31:00,148 You win. I'll eat. 545 00:31:00,943 --> 00:31:02,484 And you won't spit at me? 546 00:31:03,361 --> 00:31:04,570 I won't spit at you. 547 00:31:04,605 --> 00:31:07,947 [eerie music playing] 548 00:31:07,949 --> 00:31:10,792 Really. [sniffs] 549 00:31:10,869 --> 00:31:12,494 It tastes good. I like it. 550 00:31:13,955 --> 00:31:16,498 - I'll eat it. - You promise? 551 00:31:17,001 --> 00:31:18,166 I promise. 552 00:31:19,052 --> 00:31:20,752 [sighs] 553 00:31:28,178 --> 00:31:29,711 Good girl. 554 00:31:29,788 --> 00:31:30,929 Wasn't so hard-- 555 00:31:30,964 --> 00:31:32,097 [spits] 556 00:31:34,542 --> 00:31:35,726 Ugh! 557 00:31:36,437 --> 00:31:37,644 You bitch! 558 00:31:38,789 --> 00:31:41,023 You're gonna be sorry you did that. 559 00:31:41,716 --> 00:31:42,816 [grunts] 560 00:31:44,561 --> 00:31:47,779 - [tap squeaks] - [water running] 561 00:31:50,333 --> 00:31:52,717 Sorry to bother you. My name's jennifer. 562 00:31:52,794 --> 00:31:54,394 This is my friend wally. The guy she was with, 563 00:31:54,471 --> 00:31:58,748 He called himself rick. He was tall, a photographer. 564 00:31:58,750 --> 00:32:00,825 He had a big camera. 565 00:32:00,860 --> 00:32:03,419 He wore this bracelet. 566 00:32:03,421 --> 00:32:05,163 Handsome. Does that ring a bell? 567 00:32:05,240 --> 00:32:07,757 Have you seen anybody that kinda matches the description? 568 00:32:07,759 --> 00:32:08,884 - Man: No. - No? 569 00:32:09,970 --> 00:32:11,770 Tonight, in the restaurant, 570 00:32:11,846 --> 00:32:14,973 You kept introducing me to everyone as your friend. 571 00:32:16,943 --> 00:32:20,354 Okay, then how do you want me to introduce to you to people? 572 00:32:24,351 --> 00:32:27,443 You can call me the guy who loved you for five years. 573 00:32:27,696 --> 00:32:29,454 The guy who jumped in his car today 574 00:32:29,489 --> 00:32:31,698 And drove all the way out here when you needed me. 575 00:32:32,359 --> 00:32:33,992 I think you can call me that. 576 00:32:34,027 --> 00:32:36,011 You know, you're such a pain in the ass! 577 00:32:36,013 --> 00:32:38,621 My sister's just probably been kidnapped! 578 00:32:38,623 --> 00:32:41,466 And all you can think about is keeping score with me, okay? 579 00:32:41,543 --> 00:32:42,501 This isn't a game. 580 00:32:42,536 --> 00:32:44,219 She might be in serious trouble, 581 00:32:44,295 --> 00:32:46,612 And I need you to help me find her. 582 00:32:46,690 --> 00:32:48,448 I know that I hurt you three years ago, 583 00:32:48,525 --> 00:32:51,343 But I need you to be a big person now 584 00:32:51,378 --> 00:32:53,044 And get over it, okay? 585 00:32:53,079 --> 00:32:55,197 - You think you can do that? - Yeah, easily! 586 00:32:55,232 --> 00:32:56,932 - Then do it! - I will! 587 00:32:59,353 --> 00:33:00,819 Wally: Just don't call me your friend. 588 00:33:00,854 --> 00:33:02,854 Oh, don't worry, that won't be a problem. 589 00:33:04,674 --> 00:33:05,974 Good night. 590 00:33:06,051 --> 00:33:07,984 [mysterious music playing] 591 00:33:07,986 --> 00:33:09,510 We called every hotel in the area 592 00:33:09,545 --> 00:33:11,046 To see if maybe she had checked in. 593 00:33:11,081 --> 00:33:13,173 - They all said no. - She's been kidnapped. 594 00:33:13,250 --> 00:33:14,807 That's the only explanation. 595 00:33:14,885 --> 00:33:17,643 Okay, so right now, we don't have any hard evidence that says 596 00:33:17,721 --> 00:33:19,645 - She's been kidnapped. - Jennifer: [scoffs] really? 597 00:33:19,723 --> 00:33:22,098 Look, I know you're worried, okay? 598 00:33:22,175 --> 00:33:23,875 So here's what I'm gonna do. 599 00:33:23,910 --> 00:33:25,927 I'm gonna use your sister's photos, 600 00:33:26,004 --> 00:33:27,546 I'm gonna send out an all-points bulletin 601 00:33:27,581 --> 00:33:29,989 To every law enforcement agency in california, 602 00:33:30,067 --> 00:33:31,432 Oregon, and nevada. 603 00:33:31,509 --> 00:33:32,917 I'll tell them to be on the lookout 604 00:33:32,994 --> 00:33:34,419 For a woman matching your sister's description, 605 00:33:34,496 --> 00:33:35,920 As well as this rick character. 606 00:33:35,997 --> 00:33:38,089 Chances are, your sister will show up 607 00:33:38,166 --> 00:33:39,832 On some gas station security camera, 608 00:33:39,910 --> 00:33:42,018 And hopefully we can track them from there. 609 00:33:42,020 --> 00:33:43,519 That's usually what happens. 610 00:33:43,521 --> 00:33:45,263 But what if they're still inside the park? 611 00:33:45,340 --> 00:33:47,523 If he kidnapped her, then he definitely 612 00:33:47,525 --> 00:33:49,768 Took her outside the park. They're on the move. 613 00:33:49,844 --> 00:33:51,694 But you don't know that for sure. 614 00:33:51,696 --> 00:33:53,288 You should search the park. 615 00:33:53,290 --> 00:33:54,906 Search yosemite? [scoffs] 616 00:33:54,941 --> 00:33:59,360 Ma'am, yosemite national park is 1,200 square miles. 617 00:33:59,930 --> 00:34:01,370 We'd have to do it on foot. 618 00:34:01,372 --> 00:34:03,081 And with dogs, we don't have the manpower 619 00:34:03,116 --> 00:34:04,916 Or the time to do any of that. 620 00:34:04,951 --> 00:34:06,601 So the only thing that you're gonna do 621 00:34:06,636 --> 00:34:08,086 Is send out some sort of announcement? 622 00:34:08,121 --> 00:34:10,138 And hope that somebody sees her someday? 623 00:34:10,215 --> 00:34:12,457 Great, thanks. Glad I called ya. 624 00:34:13,368 --> 00:34:16,552 Unfortunately, miss stewart, there's not much else I can do. 625 00:34:16,554 --> 00:34:18,721 Deputy, what about that woman from merced? 626 00:34:18,723 --> 00:34:19,948 She went missing last month. 627 00:34:19,983 --> 00:34:21,983 Yeah, I remember. What about her? 628 00:34:21,985 --> 00:34:23,602 You think maybe there's a connection? 629 00:34:23,637 --> 00:34:25,711 She was a sex worker that we believe was abducted 630 00:34:25,789 --> 00:34:29,298 From a downtown club in merced. So, no. 631 00:34:29,376 --> 00:34:30,967 I don't think there's a connection. 632 00:34:31,044 --> 00:34:34,446 I have your information. Be in touch if anything changes. 633 00:34:37,158 --> 00:34:39,367 - [katrina grunts] - [plates clattering] 634 00:34:41,246 --> 00:34:42,971 Rick: Start washing. 635 00:34:43,006 --> 00:34:46,750 โ™ชโ™ชโ™ช 636 00:34:54,985 --> 00:34:56,601 Seriously? 637 00:34:56,636 --> 00:34:58,202 You go through all this trouble to kidnap me, 638 00:34:58,280 --> 00:35:00,288 And-- and you want me to do your housework? 639 00:35:00,365 --> 00:35:01,889 Why don't you just hire a maid? 640 00:35:01,891 --> 00:35:04,525 - [clattering] - I said clean it up! 641 00:35:04,602 --> 00:35:05,435 Or else what? 642 00:35:05,512 --> 00:35:07,253 What are you gonna do to me? 643 00:35:07,331 --> 00:35:09,764 What's the matter, rick? You nervous? 644 00:35:10,467 --> 00:35:13,184 Ah, you shut the hell up and do what you're told! 645 00:35:13,945 --> 00:35:15,612 - [tap squeaks] - [water running] 646 00:35:18,175 --> 00:35:20,108 Katrina: Do you want me to whimper, too? 647 00:35:20,143 --> 00:35:22,618 I can play the defenseless female. It-- 648 00:35:22,620 --> 00:35:23,945 Is that what you're into? 649 00:35:24,581 --> 00:35:28,250 Oh, rick. Please, don't hurt me, rick. 650 00:35:29,210 --> 00:35:30,377 I'll do your dishes. 651 00:35:32,172 --> 00:35:33,855 Can I do your laundry, too? 652 00:35:33,890 --> 00:35:35,757 [chuckles] 653 00:35:36,376 --> 00:35:37,676 You smartass. 654 00:35:39,546 --> 00:35:41,263 When my buddy gets up here... 655 00:35:42,532 --> 00:35:44,140 We're gonna teach you a lesson. 656 00:35:44,142 --> 00:35:47,477 Oh! Okay. You and your buddy. 657 00:35:48,722 --> 00:35:50,054 Where is he? 658 00:35:50,131 --> 00:35:51,523 Been talking about this guy for hours. 659 00:35:51,558 --> 00:35:52,983 I don't think he's showing up. 660 00:35:54,060 --> 00:35:56,744 - Do you know what I think? - I don't care what you think. 661 00:35:56,821 --> 00:36:00,115 I think you're all alone. 662 00:36:01,034 --> 00:36:02,200 And you're afraid. 663 00:36:03,178 --> 00:36:04,910 You keep making all these threats, 664 00:36:04,912 --> 00:36:07,205 But you never do anything. 665 00:36:09,075 --> 00:36:11,834 Because you're scared. Aren't you? 666 00:36:12,229 --> 00:36:15,897 I'm not scared. I'm not scared of nothing. 667 00:36:15,932 --> 00:36:17,215 I think... 668 00:36:18,676 --> 00:36:20,860 That you're a textbook case, rick. 669 00:36:20,937 --> 00:36:23,555 Like, uh, the kind that I-- I read about 670 00:36:23,557 --> 00:36:25,657 In my freshman year at ucla. 671 00:36:25,692 --> 00:36:26,725 I think... 672 00:36:27,861 --> 00:36:30,187 That you are a victim. 673 00:36:31,290 --> 00:36:32,713 Are you a victim, rick? 674 00:36:33,350 --> 00:36:36,735 Did the other kids bully you on the playground? 675 00:36:36,770 --> 00:36:39,287 Di-- did the, uh, 676 00:36:39,364 --> 00:36:41,113 Pretty girls laugh at you? 677 00:36:41,115 --> 00:36:44,534 Did all those mean boys beat you up after school? 678 00:36:46,212 --> 00:36:47,245 Uh-oh. 679 00:36:48,965 --> 00:36:50,098 Touched a nerve. 680 00:36:50,133 --> 00:36:51,941 You better shut your mouth, katrina. 681 00:36:52,019 --> 00:36:55,069 Is that why you pick on little girls half your size? 682 00:36:55,939 --> 00:36:58,289 Is that why you gotta prove your manhood, rick? 683 00:36:58,366 --> 00:37:00,383 I don't have to prove anything to you. 684 00:37:00,385 --> 00:37:03,811 Let me tell you something. You're not a man. 685 00:37:03,813 --> 00:37:05,146 Not even close. 686 00:37:05,223 --> 00:37:08,265 You're a spineless, motherless worm. 687 00:37:08,267 --> 00:37:10,435 All you can do is hurt other people, 688 00:37:10,437 --> 00:37:12,044 Because you don't have the guts 689 00:37:12,122 --> 00:37:14,046 To look at your pathetic self in the mirror! 690 00:37:14,124 --> 00:37:16,483 - [rick screaming] - [katrina grunts] 691 00:37:18,462 --> 00:37:19,819 Help! Help! 692 00:37:20,471 --> 00:37:21,780 Help-- no! 693 00:37:23,316 --> 00:37:24,616 - Stop! - [katrina grunts] 694 00:37:28,121 --> 00:37:29,329 [katrina grunting] 695 00:37:32,291 --> 00:37:34,233 Let's say you want to kidnap somebody. 696 00:37:34,344 --> 00:37:36,644 - How would you do it? - I-- I would appreciate it 697 00:37:36,679 --> 00:37:38,146 If you wouldn't say things like that. 698 00:37:38,181 --> 00:37:39,631 I'm only trying to think things through 699 00:37:39,666 --> 00:37:41,240 From rick's perspective! 700 00:37:41,318 --> 00:37:43,826 Okay, fine! Just don't say things like that. 701 00:37:44,504 --> 00:37:47,355 Wally: Okay, now, let's think this through. 702 00:37:47,641 --> 00:37:49,424 This is about where she dropped her phone, 703 00:37:49,459 --> 00:37:51,351 So this is probably the place where he abducted her. 704 00:37:51,353 --> 00:37:53,477 Yes, genius, we already know this. 705 00:37:53,479 --> 00:37:55,254 How big of a guy would you say he was? 706 00:37:55,332 --> 00:37:57,565 I don't know, like, 200 pounds, six foot. 707 00:37:57,600 --> 00:37:58,933 Oh, big guy, okay. 708 00:37:59,010 --> 00:38:01,403 And katrina's pretty small, so... 709 00:38:02,363 --> 00:38:04,856 He abducts her here, he's got her. 710 00:38:04,891 --> 00:38:07,442 Now what does he do? Does he kill her right here? 711 00:38:07,477 --> 00:38:08,576 Would you kill her right here? 712 00:38:08,611 --> 00:38:10,269 Could you not say things like that? 713 00:38:10,347 --> 00:38:12,764 Wally: He has to-- he has to take her somewhere, 714 00:38:12,799 --> 00:38:14,298 You know, he has to carry her. 715 00:38:14,333 --> 00:38:17,377 - Obviously he has to carry her. - Well, how far? 716 00:38:17,979 --> 00:38:19,462 What do you mean, how far? 717 00:38:19,464 --> 00:38:20,872 Wally: How far could a guy that size 718 00:38:20,907 --> 00:38:22,507 Carry someone like your sister? 719 00:38:22,542 --> 00:38:25,176 - I don't fricking know! - Not that far. 720 00:38:25,211 --> 00:38:27,303 If I were him and I wanted to kidnap somebody 721 00:38:27,305 --> 00:38:28,621 In yosemite national park, 722 00:38:28,698 --> 00:38:30,289 I sure as hell wouldn't want to go hiking 723 00:38:30,367 --> 00:38:32,367 With a woman over my shoulder for miles. 724 00:38:32,402 --> 00:38:34,735 People might, you know, start to talk. 725 00:38:34,812 --> 00:38:36,054 He would use a car. 726 00:38:36,130 --> 00:38:38,023 Bingo. That's what I was getting at. 727 00:38:38,058 --> 00:38:39,982 So why didn't you just say that? 728 00:38:39,984 --> 00:38:41,701 Because I was trying to impress you. 729 00:38:41,703 --> 00:38:44,587 Now, I am not seeing tire tracks anywhere, so-- 730 00:38:44,664 --> 00:38:48,116 Jennifer: So he had to carry her to the nearest road. 731 00:38:51,888 --> 00:38:54,021 [both sigh] 732 00:38:54,099 --> 00:38:55,915 Closest road to where he knocked her out. 733 00:38:56,692 --> 00:38:58,618 This is where he would've parked his car. 734 00:38:58,995 --> 00:39:01,212 Question is, where does this road lead to? 735 00:39:03,341 --> 00:39:04,424 Gps. 736 00:39:10,223 --> 00:39:11,756 Looks like a fire road. 737 00:39:12,509 --> 00:39:14,275 Wally: Yeah, runs all throughout the park, 738 00:39:14,310 --> 00:39:16,102 Then splits off in, like, five directions. 739 00:39:16,997 --> 00:39:19,338 - Wish we had your car. - I know. 740 00:39:19,416 --> 00:39:20,857 This way, or that way? 741 00:39:21,651 --> 00:39:24,194 Well, that way's back towards the hotel. 742 00:39:25,179 --> 00:39:27,613 - This way. - Yep. 743 00:39:27,615 --> 00:39:31,618 โ™ชโ™ชโ™ช 744 00:39:35,915 --> 00:39:39,834 [gentle guitar music playing] 745 00:39:41,003 --> 00:39:42,120 Jennifer: That was pretty good. 746 00:39:42,196 --> 00:39:43,638 [wally sighs] what? 747 00:39:43,673 --> 00:39:45,540 Jennifer: How we figured that out. 748 00:39:45,575 --> 00:39:47,717 Sometimes we have our moments. 749 00:39:52,148 --> 00:39:53,765 I'm sorry for yelling at you last night. 750 00:39:53,800 --> 00:39:57,301 Ah, I had it coming. I was being a bit of a jerk. 751 00:39:57,378 --> 00:39:58,770 Yeah, you were. 752 00:39:58,805 --> 00:40:00,821 See, now, that was the point of the conversation 753 00:40:00,823 --> 00:40:02,306 Where you were supposed to disagree with me. 754 00:40:02,383 --> 00:40:04,675 Yeah, but I don't. On the subject of you 755 00:40:04,753 --> 00:40:07,979 Being a complete jerk, I think you and I are on the same page. 756 00:40:08,014 --> 00:40:09,781 Oh. [scoffs] 757 00:40:10,850 --> 00:40:12,725 Well, that was a good ten-mile workout. 758 00:40:12,802 --> 00:40:14,835 Jennifer: We'll keep looking for her in the morning. 759 00:40:14,912 --> 00:40:17,488 We can take your car out there, cover more ground that way. 760 00:40:18,065 --> 00:40:19,657 How much time can you give me? 761 00:40:19,734 --> 00:40:22,168 As much as you need. I'm here to help you find her. 762 00:40:22,845 --> 00:40:24,587 Thanks. A lot. 763 00:40:26,166 --> 00:40:28,550 - Teresa: Hi, miss stewart? - Jennifer: Yes? 764 00:40:29,069 --> 00:40:30,509 I'm teresa williams. 765 00:40:30,511 --> 00:40:32,637 I'm the manager here at the hotel. 766 00:40:32,672 --> 00:40:36,098 We heard about your sister. How are you holding up? 767 00:40:36,100 --> 00:40:38,584 I'm terrified, if you really want to know. 768 00:40:38,662 --> 00:40:40,252 Do you have a few minutes to talk? 769 00:40:40,330 --> 00:40:42,188 - Sure. - Right this way. 770 00:40:48,521 --> 00:40:49,779 Right in here. 771 00:40:51,616 --> 00:40:53,040 Jennifer, wally, 772 00:40:53,117 --> 00:40:55,100 Please say hello to dan jefferson. 773 00:40:55,178 --> 00:40:56,619 Hi. Nice to meet you. 774 00:40:56,621 --> 00:40:57,862 Dan is the mayor of merced, 775 00:40:57,864 --> 00:41:00,047 Which is the closest town to yosemite. 776 00:41:00,124 --> 00:41:02,366 I live in merced. Didn't even know we had a mayor. 777 00:41:02,401 --> 00:41:03,943 I get that a lot. 778 00:41:04,020 --> 00:41:06,387 Speaking on behalf of the city of merced 779 00:41:06,422 --> 00:41:09,373 And the buenavista hotels, we want you to know that 780 00:41:09,408 --> 00:41:11,726 You and your sister are in our thoughts and prayers. 781 00:41:11,802 --> 00:41:13,619 - Have you heard anything? - No, we've been hiking 782 00:41:13,697 --> 00:41:15,446 In the park looking for her all day. 783 00:41:15,481 --> 00:41:18,791 You must be exhausted. Please, help yourself. 784 00:41:18,901 --> 00:41:22,403 My heart broke when I saw that video that you posted. 785 00:41:22,480 --> 00:41:25,690 One thing is clear: You love your sister very much. 786 00:41:25,725 --> 00:41:29,027 - Wait, you-- you saw my video? - It's gone viral. 787 00:41:29,062 --> 00:41:32,137 What, you didn't know? Yeah, they're showing it on tv. 788 00:41:32,139 --> 00:41:34,065 All the news networks are playing it. 789 00:41:34,141 --> 00:41:36,217 Holy moly. 3.4 million views. 790 00:41:36,252 --> 00:41:38,402 Look, I know you have had a long day, so I'm gonna-- 791 00:41:38,555 --> 00:41:39,987 I'm gonna get right to the point. 792 00:41:41,165 --> 00:41:45,084 We would appreciate it very much if you would delete that video. 793 00:41:45,086 --> 00:41:46,752 Take it down. 794 00:41:46,830 --> 00:41:48,079 Excuse me? 795 00:41:48,155 --> 00:41:49,839 Why would you want us to do that? 796 00:41:49,916 --> 00:41:52,007 In the video, you specifically named 797 00:41:52,085 --> 00:41:53,426 The buenavista hotel, 798 00:41:53,503 --> 00:41:55,844 And you make it sound as if this supposed killer 799 00:41:55,846 --> 00:41:58,080 Is using our restaurant as his hunting ground. 800 00:41:58,158 --> 00:42:01,159 And we don't want to be held liable for this abduction. 801 00:42:01,194 --> 00:42:03,244 Hey, I-- I didn't mean 802 00:42:03,279 --> 00:42:06,697 - To make you guys look bad. - Oh, I'm sure you didn't. 803 00:42:06,732 --> 00:42:10,151 But you should know that since your video went viral, 804 00:42:10,186 --> 00:42:13,104 40% of our reservations for the next two weeks 805 00:42:13,180 --> 00:42:15,073 - Have been canceled. - Dan: People are saying 806 00:42:15,108 --> 00:42:18,076 That they heard a murderer is running around yosemite park, 807 00:42:18,111 --> 00:42:20,428 And they're scared to bring the kids. 808 00:42:20,463 --> 00:42:21,954 By the end of the week, 809 00:42:21,956 --> 00:42:23,414 We're on track to be empty next month, 810 00:42:23,524 --> 00:42:24,949 And it's our busy season. 811 00:42:25,026 --> 00:42:27,026 You guys are talking about hotel reservations, 812 00:42:27,103 --> 00:42:28,920 And I'm talking about my sister's life. 813 00:42:28,955 --> 00:42:32,106 - I mean, I had to do something. - Actually, you didn't. 814 00:42:32,141 --> 00:42:34,025 The cops are on this. 815 00:42:34,060 --> 00:42:36,444 And I spoke directly to the mariposa county sheriff, 816 00:42:36,479 --> 00:42:38,796 And he assures me they're doing everything they can 817 00:42:38,873 --> 00:42:40,782 - To find your sister. - I beg to differ. 818 00:42:40,817 --> 00:42:42,483 The only thing that they're doing 819 00:42:42,560 --> 00:42:44,393 Is putting out a notice with her picture on it. 820 00:42:44,395 --> 00:42:47,880 I mean, they're not actively looking for her or this creep. 821 00:42:47,957 --> 00:42:50,275 - We are. - Jennifer, we empathize. 822 00:42:50,310 --> 00:42:52,627 You're trying to take care of your sister, and I'm trying to 823 00:42:52,737 --> 00:42:55,296 Take care of all the people that work at this hotel. 824 00:42:55,331 --> 00:42:57,148 These people, they don't deserve to lose their jobs 825 00:42:57,224 --> 00:43:00,118 For a video that you posted, that, forgive me, 826 00:43:00,153 --> 00:43:01,636 Is not based in fact. 827 00:43:01,671 --> 00:43:03,395 Are you guys calling me a liar? 828 00:43:03,473 --> 00:43:05,397 No. Not at all. 829 00:43:05,475 --> 00:43:07,082 But let's be honest. 830 00:43:07,084 --> 00:43:09,510 In your video, you claim that your sister was kidnapped, 831 00:43:09,587 --> 00:43:11,070 Which you don't know for sure, 832 00:43:11,147 --> 00:43:13,648 By a man who's a rapist and a murderer? 833 00:43:13,683 --> 00:43:15,499 Also, which you don't know for sure. 834 00:43:15,576 --> 00:43:18,252 Look, I'm sorry that you guys are losing business, 835 00:43:18,329 --> 00:43:20,822 But my sister's life is in danger, 836 00:43:20,857 --> 00:43:23,308 And with all due respect, it is a free country. 837 00:43:23,343 --> 00:43:25,009 I can post whatever I want. 838 00:43:25,086 --> 00:43:26,627 Yeah, you certainly can, okay? 839 00:43:26,705 --> 00:43:28,253 And I would never do anything 840 00:43:28,331 --> 00:43:30,189 To infringe on your first amendment rights. 841 00:43:30,191 --> 00:43:32,984 This is a beautiful country and I love what we stand for. 842 00:43:33,870 --> 00:43:35,503 Great speech, dan. 843 00:43:35,538 --> 00:43:37,021 Hey, you guys gotta check this out. 844 00:43:37,098 --> 00:43:39,357 I just found something on the internet, so cool! 845 00:43:39,433 --> 00:43:40,791 Wally, not now. 846 00:43:40,868 --> 00:43:42,076 I really think you should see this. 847 00:43:42,078 --> 00:43:43,377 Wally, please, not now. 848 00:43:43,454 --> 00:43:45,963 Dan is running for re-election, 849 00:43:45,998 --> 00:43:47,798 And the buenavista hotel chain, 850 00:43:47,875 --> 00:43:49,750 Teresa-- [clicks tongue] that's you-- 851 00:43:49,752 --> 00:43:52,127 Is the largest campaign contributor. 852 00:43:52,129 --> 00:43:54,172 Now, how about that? 853 00:43:56,075 --> 00:43:58,742 So that's what this is about. 854 00:43:58,820 --> 00:44:00,711 You're having a cash flow problem, 855 00:44:00,788 --> 00:44:04,581 And the only reason that you're here is to save your job. 856 00:44:04,659 --> 00:44:06,075 You pull me in here, 857 00:44:06,152 --> 00:44:08,895 And you act so smooth and so concerned... 858 00:44:09,722 --> 00:44:11,856 But you don't care about my sister. 859 00:44:11,891 --> 00:44:15,543 The only thing that you care about is your bottom line. 860 00:44:15,820 --> 00:44:17,594 Shame on you, both of you. 861 00:44:17,672 --> 00:44:20,564 Okay. You got me. Guilty as charged. 862 00:44:20,641 --> 00:44:22,233 All we're asking is this. 863 00:44:22,309 --> 00:44:26,061 If you could somehow trust the police to do their job... 864 00:44:26,489 --> 00:44:29,314 And find it in your heart to take down that video... 865 00:44:29,425 --> 00:44:32,651 Which would help to avoid a financial crisis 866 00:44:32,653 --> 00:44:35,487 That'll affect a lot of people that work in yosemite valley. 867 00:44:35,565 --> 00:44:36,964 ...We would greatly appreciate it. 868 00:44:39,752 --> 00:44:41,419 Remember, don't mention their names, all right? 869 00:44:41,495 --> 00:44:43,012 Just press record. 870 00:44:43,831 --> 00:44:45,239 Hi, everybody. 871 00:44:45,274 --> 00:44:47,608 Uh, again, my name is jennifer stewart. 872 00:44:47,685 --> 00:44:50,335 Uh, my sister, katrina, is still missing. 873 00:44:50,413 --> 00:44:51,937 It's been 32 hours now, 874 00:44:51,939 --> 00:44:54,365 And I am doing everything that I can to find her. 875 00:44:54,441 --> 00:44:57,843 Uh, thank you so much for sharing my earlier video. 876 00:44:57,921 --> 00:45:01,088 Um, however, I was just asked to delete it. 877 00:45:01,123 --> 00:45:03,624 Dan jefferson, the mayor of the city of merced, 878 00:45:03,701 --> 00:45:05,200 And teresa williams, 879 00:45:05,202 --> 00:45:07,929 The manager here at the buenavista hotel, 880 00:45:07,964 --> 00:45:09,447 Asked me to take down my video 881 00:45:09,523 --> 00:45:11,298 Because they said that it was causing bad publicity 882 00:45:11,375 --> 00:45:12,950 For the yosemite hotel business, 883 00:45:13,027 --> 00:45:14,635 And people were canceling their reservations. 884 00:45:14,712 --> 00:45:16,421 I don't mean to be difficult here, 885 00:45:16,456 --> 00:45:17,755 But my sister's life is at stake, 886 00:45:17,790 --> 00:45:20,641 So I will not be deleting my videos. 887 00:45:20,718 --> 00:45:22,493 [phone ringing] 888 00:45:22,570 --> 00:45:24,645 Uh-oh. Here's your boyfriend. 889 00:45:24,722 --> 00:45:25,722 Shut up! 890 00:45:27,725 --> 00:45:28,808 Dude, where are you? 891 00:45:29,452 --> 00:45:30,977 You need to get up here. 892 00:45:32,338 --> 00:45:35,148 Well, no, I haven't seen it. What video? 893 00:45:39,161 --> 00:45:40,236 Send it to me. 894 00:45:47,695 --> 00:45:49,069 Jennifer: Hi, everybody. 895 00:45:49,104 --> 00:45:51,289 Uh, again, my name is jennifer stewart. 896 00:45:51,398 --> 00:45:54,066 Uh, my sister, katrina, is still missing. 897 00:45:54,143 --> 00:45:55,826 It's been 32 hours now, 898 00:45:55,903 --> 00:45:58,062 And I am doing everything that I can to find her. 899 00:45:58,097 --> 00:45:59,655 I don't mean to be difficult here, 900 00:45:59,732 --> 00:46:02,049 But my sister's life is at stake, 901 00:46:02,051 --> 00:46:04,485 So I will not be deleting my videos. 902 00:46:04,520 --> 00:46:06,612 And-- and I have a-- a message 903 00:46:06,689 --> 00:46:09,657 For her abductor, rick. 904 00:46:09,692 --> 00:46:11,659 Or whatever your name is. 905 00:46:12,161 --> 00:46:16,021 You better hope that the cops find you before-- 906 00:46:16,023 --> 00:46:17,264 Before I do. 907 00:46:17,341 --> 00:46:18,766 And-- and to everybody else, 908 00:46:18,843 --> 00:46:20,367 Thank you for sharing this video, 909 00:46:20,444 --> 00:46:21,852 And thank you for helping me-- 910 00:46:21,929 --> 00:46:23,738 For-- for helping me find katrina. 911 00:46:24,824 --> 00:46:26,473 She's gonna find you, rick. 912 00:46:26,551 --> 00:46:28,116 And when she does, 913 00:46:28,118 --> 00:46:30,978 The whole world is gonna know about your secret. 914 00:46:30,980 --> 00:46:32,054 You ready for that? 915 00:46:32,131 --> 00:46:37,084 โ™ชโ™ชโ™ช 916 00:46:44,944 --> 00:46:49,055 [ominous music playing] 917 00:47:15,992 --> 00:47:18,625 [music fades] 918 00:47:18,627 --> 00:47:21,245 [wally scoffs] that's-- I just thought of something. 919 00:47:21,322 --> 00:47:23,381 We probably can't get a car on that fire road. 920 00:47:23,416 --> 00:47:25,216 - Why not? - Because there's a gate. 921 00:47:25,251 --> 00:47:28,010 - And it's probably locked. - So we break the lock. 922 00:47:28,012 --> 00:47:30,104 Trespassing in a national park? Wonderful. 923 00:47:30,180 --> 00:47:32,390 That'll probably make it, what, a federal crime? 924 00:47:32,392 --> 00:47:35,426 No, the cops don't drive into yosemite, remember? 925 00:47:35,502 --> 00:47:36,686 [car rattling] 926 00:47:36,762 --> 00:47:38,896 - What's that noise? - I don't know. 927 00:47:39,857 --> 00:47:42,591 Uh-oh. Brakes went out. 928 00:47:42,669 --> 00:47:46,778 [intense music playing] 929 00:47:46,780 --> 00:47:48,948 Terrific. On this road. 930 00:48:03,598 --> 00:48:05,481 This is exactly like that piece of garbage 931 00:48:05,558 --> 00:48:06,907 You used to drive when we were dating. 932 00:48:06,985 --> 00:48:09,143 - That car was a classic. - It was awful! 933 00:48:09,145 --> 00:48:11,344 Why can't you ever buy a decent car? 934 00:48:11,422 --> 00:48:13,547 I did, mostly to silence this nagging voice 935 00:48:13,582 --> 00:48:15,608 In the back of my memory, guess who! 936 00:48:15,610 --> 00:48:17,484 Oh, and by the way, I just had the brakes fixed. 937 00:48:17,519 --> 00:48:19,854 Then what the hell is wrong with this thing? 938 00:48:22,324 --> 00:48:24,108 [tires screeching] 939 00:48:30,224 --> 00:48:31,665 Hang on. 940 00:48:31,700 --> 00:48:35,202 [tires screeching] 941 00:48:41,853 --> 00:48:43,310 [wally groans] 942 00:48:43,387 --> 00:48:44,311 [jennifer sighs] 943 00:48:44,346 --> 00:48:46,088 [sighs] you all right? 944 00:48:47,074 --> 00:48:49,342 [sighs] maybe. 945 00:48:52,697 --> 00:48:53,888 [wally groans] 946 00:48:55,516 --> 00:48:56,599 [wally sighs] 947 00:48:57,577 --> 00:49:00,194 This doesn't make any sense. My brakes were fine. 948 00:49:00,270 --> 00:49:02,270 I'll call aaa. Give me your card. 949 00:49:02,272 --> 00:49:04,357 I, um, didn't bring it. Do you have yours? 950 00:49:15,695 --> 00:49:16,953 Wally: What's the matter? 951 00:49:17,872 --> 00:49:20,831 - He just tried to kill us. - Who, rick? 952 00:49:22,276 --> 00:49:24,502 He probably saw our video. 953 00:49:25,779 --> 00:49:28,038 He knows we're staying at this hotel. 954 00:49:28,115 --> 00:49:29,723 - He cut your brake line. - No. 955 00:49:29,800 --> 00:49:31,375 Guys like him don't crawl out of their holes 956 00:49:31,452 --> 00:49:33,678 To go and try to kill the people who are looking for him. 957 00:49:33,713 --> 00:49:35,680 No, you don't know that. We don't know how he thinks. 958 00:49:35,715 --> 00:49:38,741 Besides, why would he target my car and not yours? 959 00:49:38,818 --> 00:49:40,725 - [room key beeping] - jennifer: I don't know. 960 00:49:40,727 --> 00:49:42,227 I mean, hey, you're the one who said 961 00:49:42,229 --> 00:49:43,537 That this didn't make any sense... 962 00:49:43,572 --> 00:49:46,573 [ominous music playing] 963 00:49:46,650 --> 00:49:47,900 What is this? 964 00:49:54,450 --> 00:49:56,033 Hey, hey. Hang on. 965 00:49:57,161 --> 00:49:58,577 He might still be in here. 966 00:50:17,598 --> 00:50:18,764 All clear. 967 00:50:26,098 --> 00:50:27,356 What is it? 968 00:50:28,401 --> 00:50:29,674 Our clothes. 969 00:50:29,752 --> 00:50:31,627 The luggage. They're gone. 970 00:50:31,704 --> 00:50:35,606 Miss stewart, we simply cannot tolerate vandalism of any kind. 971 00:50:35,682 --> 00:50:39,093 What you and your friend did to that room is unacceptable. 972 00:50:39,128 --> 00:50:42,796 That wasn't us, but he came into our room, 973 00:50:42,873 --> 00:50:45,115 Tore it apart and took all of our stuff. 974 00:50:45,192 --> 00:50:46,742 Don't worry about your belongings. 975 00:50:46,744 --> 00:50:48,527 Security's packed your bags for you. 976 00:50:48,604 --> 00:50:49,795 You're all set to go. 977 00:50:51,123 --> 00:50:53,941 - Are you kicking us out? - No, they're framing us. 978 00:50:53,976 --> 00:50:55,475 They're trying to make it look 979 00:50:55,552 --> 00:50:57,278 Like we got drunk and trashed the room. 980 00:50:57,313 --> 00:50:59,263 I guess you didn't like what we said about you. 981 00:50:59,298 --> 00:51:01,766 Deputy james will escort you out of the park. 982 00:51:04,437 --> 00:51:07,379 Jennifer: No, you-- you can't do this! 983 00:51:07,456 --> 00:51:09,323 You have a good day, 984 00:51:09,399 --> 00:51:10,565 And please, don't visit us again. 985 00:51:10,567 --> 00:51:12,359 No, you-- you can't do this! 986 00:51:16,348 --> 00:51:18,616 Jennifer: They don't have the jurisdiction to do this. 987 00:51:18,651 --> 00:51:20,451 Yeah, tell that to the cop behind us. 988 00:51:20,486 --> 00:51:22,085 What about katrina, we're not gonna find her 989 00:51:22,162 --> 00:51:23,662 If they kick us out of the park. 990 00:51:24,740 --> 00:51:26,256 Yeah, no kidding, I told you not to mention their names, 991 00:51:26,258 --> 00:51:28,066 But you don't listen to anything I say, you never did. 992 00:51:28,144 --> 00:51:31,570 - Uh, yes I do. And yes, I did. - No, you didn't. 993 00:51:31,647 --> 00:51:33,163 Jennifer: Okay, I don't want to talk about 994 00:51:33,274 --> 00:51:35,115 Our old relationship anymore, it's done. 995 00:51:35,193 --> 00:51:38,152 I do. I wanna talk about it. I wanna hear you say it. 996 00:51:38,262 --> 00:51:39,928 - Say what? - That you're sorry. 997 00:51:39,930 --> 00:51:42,264 That you recognize the fact that we had a good thing, 998 00:51:42,266 --> 00:51:43,431 And that you blew it. 999 00:51:43,433 --> 00:51:45,008 Okay. Fine. I blew it. 1000 00:51:45,161 --> 00:51:46,268 I cheated on you, okay? 1001 00:51:46,270 --> 00:51:47,828 We-- we had a good thing, 1002 00:51:47,863 --> 00:51:50,447 But it's-- it's over now, okay? 1003 00:51:50,950 --> 00:51:52,783 Are you listening? It's totally over! 1004 00:51:52,859 --> 00:51:55,218 "it's over. It's totally over." I hate it when you say that. 1005 00:51:55,296 --> 00:51:58,071 Please, come on, you started sleeping with that stacey chick 1006 00:51:58,073 --> 00:51:59,990 The minute that you found out about me and marcos. 1007 00:52:00,025 --> 00:52:02,359 And for the record, technically, I wasn't cheating. 1008 00:52:02,436 --> 00:52:03,828 Because you and I were done already. 1009 00:52:03,863 --> 00:52:06,104 - No, we weren't. - Yes, we were. 1010 00:52:06,182 --> 00:52:07,848 It was going nowhere. 1011 00:52:07,883 --> 00:52:09,183 You didn't want to get married, 1012 00:52:09,218 --> 00:52:10,501 You didn't want to have kids. 1013 00:52:10,536 --> 00:52:12,369 - Yeah? So? - [scoffs] so? 1014 00:52:12,446 --> 00:52:13,854 So what were we supposed to do, 1015 00:52:13,889 --> 00:52:16,190 Just keep dating and having fun forever? 1016 00:52:16,225 --> 00:52:18,008 Yes! What is wrong with that? 1017 00:52:18,043 --> 00:52:20,177 I wanted a family! 1018 00:52:20,212 --> 00:52:22,847 I wanted to get married, you dummy. 1019 00:52:22,956 --> 00:52:25,557 Did marcos marry you? Did you have kids with him? 1020 00:52:25,559 --> 00:52:27,351 - No, obviously not. - Why obviously? 1021 00:52:27,386 --> 00:52:30,645 Because I'm 30 years old and I'm living alone in la 1022 00:52:30,647 --> 00:52:33,256 In the same frickin' apartment where you and I would hang out. 1023 00:52:33,333 --> 00:52:35,392 And my life is in suspended animation, 1024 00:52:35,469 --> 00:52:37,811 And fran-- frankly, I'm scared 1025 00:52:37,888 --> 00:52:40,948 Of growing old and missing out on everything. 1026 00:52:42,401 --> 00:52:43,701 And I loved you. 1027 00:52:43,736 --> 00:52:45,995 Loved you like I've never loved anybody. 1028 00:52:47,156 --> 00:52:49,998 And I'm sorry, I'm sorry that I-- 1029 00:52:50,000 --> 00:52:51,425 That I cheated on you. 1030 00:52:51,501 --> 00:52:53,169 But I just felt... 1031 00:52:54,113 --> 00:52:55,762 I don't know, trapped, and I... 1032 00:52:56,432 --> 00:52:58,415 I was stupid, I-- I shouldn't have done it, 1033 00:52:58,492 --> 00:53:00,009 But no. 1034 00:53:01,178 --> 00:53:03,420 No, you know what? I take that back. I did it. 1035 00:53:03,422 --> 00:53:06,440 I had sex with him, I did it because I wanted to, 1036 00:53:06,516 --> 00:53:09,518 And I can't change the past, so... 1037 00:53:10,313 --> 00:53:12,188 I'm gonna own it. So there. 1038 00:53:13,115 --> 00:53:15,149 I said it. Are you satisfied? 1039 00:53:17,527 --> 00:53:19,269 Why did you call me the other day? 1040 00:53:19,304 --> 00:53:20,863 Because you live in merced. 1041 00:53:23,259 --> 00:53:24,575 Is that the only reason? 1042 00:53:26,862 --> 00:53:27,995 [siren blares] 1043 00:53:28,030 --> 00:53:29,371 Deputy james: Please pull over. 1044 00:53:32,818 --> 00:53:34,001 Wally: Oh, great. 1045 00:53:37,639 --> 00:53:40,365 You realize what you're doing is completely illegal? 1046 00:53:40,476 --> 00:53:41,866 Oh? How so? 1047 00:53:41,944 --> 00:53:43,576 Jennifer: They can kick us out of the hotel, 1048 00:53:43,654 --> 00:53:45,095 But they don't have the jurisdiction 1049 00:53:45,097 --> 00:53:46,630 To kick us out of a national park. 1050 00:53:46,665 --> 00:53:48,715 Deputy james: Okay, counselor, whatever you say. 1051 00:53:48,792 --> 00:53:50,851 We're gonna have a patrol officer posted here, 1052 00:53:50,886 --> 00:53:53,270 At this entrance, 24/7. 1053 00:53:53,305 --> 00:53:54,872 We're gonna have another officer 1054 00:53:54,907 --> 00:53:56,731 Posted at the north entrance. 1055 00:53:56,733 --> 00:53:59,043 We can do this the easy way, or the hard way. 1056 00:53:59,078 --> 00:54:02,579 Easy way, you two go home, sit tight, 1057 00:54:02,656 --> 00:54:04,631 Let us worry about finding your sister. 1058 00:54:04,666 --> 00:54:05,990 Hard way, 1059 00:54:05,992 --> 00:54:08,076 You two try to re-enter the park, 1060 00:54:08,078 --> 00:54:10,253 I'll be forced to arrest you for vandalism. 1061 00:54:10,330 --> 00:54:11,488 What? 1062 00:54:11,565 --> 00:54:13,140 Deputy james: And the hotel has already said 1063 00:54:13,175 --> 00:54:14,591 They plan to press charges. 1064 00:54:14,668 --> 00:54:16,669 Uh-- I'm talkin' to my lawyer. 1065 00:54:17,404 --> 00:54:18,829 Look. [sighs] 1066 00:54:18,905 --> 00:54:20,238 This isn't personal. 1067 00:54:20,666 --> 00:54:22,132 I actually kinda like you guys. 1068 00:54:22,759 --> 00:54:23,834 But let's face it... 1069 00:54:24,637 --> 00:54:26,036 You two pissed off some pretty important people 1070 00:54:26,113 --> 00:54:27,388 In this county. 1071 00:54:30,034 --> 00:54:31,350 So what's it gonna be? 1072 00:54:32,586 --> 00:54:33,644 We're leaving. 1073 00:54:33,679 --> 00:54:34,961 Wally: Hey, what about katrina? 1074 00:54:35,114 --> 00:54:36,230 Jennifer: We're leaving. 1075 00:54:38,183 --> 00:54:39,400 Drive safely. 1076 00:54:41,970 --> 00:54:44,922 [wally sighing] sons of bitches, I can't believe this. 1077 00:54:45,307 --> 00:54:47,457 Jennifer: Don't worry. I have an idea. 1078 00:54:47,492 --> 00:54:52,496 โ™ชโ™ชโ™ช 1079 00:54:54,883 --> 00:54:56,083 Rick: Damn it! 1080 00:55:09,865 --> 00:55:12,640 [katrina breathing heavily] 1081 00:55:12,642 --> 00:55:16,645 โ™ชโ™ชโ™ช 1082 00:55:32,237 --> 00:55:33,954 [katrina grunting with effort] 1083 00:55:36,241 --> 00:55:37,875 [katrina grunting with effort] 1084 00:55:39,161 --> 00:55:40,669 [katrina grunting with effort] 1085 00:55:41,905 --> 00:55:46,925 โ™ชโ™ชโ™ช 1086 00:55:50,014 --> 00:55:52,264 [engine revving] 1087 00:55:58,764 --> 00:56:00,481 [katrina grunting] 1088 00:56:09,324 --> 00:56:10,574 [grunting continues] 1089 00:56:21,795 --> 00:56:23,670 [groaning] 1090 00:56:27,284 --> 00:56:28,801 [hisses] 1091 00:56:28,803 --> 00:56:31,220 [panting] 1092 00:56:32,706 --> 00:56:35,933 [groaning] 1093 00:56:35,968 --> 00:56:37,217 Help! 1094 00:56:37,294 --> 00:56:39,019 Somebody, please, help me! 1095 00:56:39,129 --> 00:56:40,237 Help! 1096 00:56:40,272 --> 00:56:42,589 Help, somebody, please, help! 1097 00:56:42,666 --> 00:56:46,126 Help! Somebody, please, help me! 1098 00:56:46,161 --> 00:56:51,198 โ™ชโ™ชโ™ช 1099 00:57:04,488 --> 00:57:06,964 [peaceful music playing] 1100 00:57:25,860 --> 00:57:28,527 Katrina: Help! Somebody, please, help me! 1101 00:57:30,931 --> 00:57:33,115 [bird calling] 1102 00:57:35,069 --> 00:57:36,326 Talkative bird, aren't you? 1103 00:57:37,713 --> 00:57:39,204 [camera shutter clicking] 1104 00:57:41,167 --> 00:57:43,959 Katrina: I'm in a cabin! I've been kidnapped. 1105 00:57:46,213 --> 00:57:48,589 [music intensifying] 1106 00:58:03,421 --> 00:58:04,663 Hello? 1107 00:58:05,057 --> 00:58:07,248 Katrina: Hello? Can you hear me? 1108 00:58:07,326 --> 00:58:11,153 โ™ชโ™ชโ™ช 1109 00:58:28,881 --> 00:58:31,298 Katrina: Hello? Can you hear me? 1110 00:58:31,333 --> 00:58:34,175 - Yeah, where are you? - Katrina: I'm in a cabin. 1111 00:58:34,177 --> 00:58:36,512 I've been kidnapped. Come to my voice. 1112 00:58:36,588 --> 00:58:39,272 Kidnapped? What the hell? 1113 00:58:39,349 --> 00:58:41,107 Okay, keep talking! 1114 00:58:41,184 --> 00:58:43,267 Katrina: I'm over here, I'm over here. 1115 00:58:43,269 --> 00:58:48,273 โ™ชโ™ชโ™ช 1116 00:58:52,087 --> 00:58:54,112 - Katrina: I'm over here! - Hiker: Are you in there? 1117 00:58:54,189 --> 00:58:56,490 Katrina: Yes, please, help me! I'm in here! 1118 00:59:00,496 --> 00:59:02,079 I'm by the window! 1119 00:59:05,084 --> 00:59:06,933 - Hiker: You okay? - Katrina: Yes, please, please. 1120 00:59:06,968 --> 00:59:09,135 Get me out of here, he's gonna be back any minute. 1121 00:59:09,212 --> 00:59:11,630 Hey, I know you. You're that woman in that video! 1122 00:59:12,140 --> 00:59:13,423 Yes. Hurry! 1123 00:59:16,970 --> 00:59:18,061 Hiker: What happened? 1124 00:59:18,380 --> 00:59:20,313 I went hiking with this guy, and he-- 1125 00:59:20,390 --> 00:59:21,557 He knocked me out. 1126 00:59:22,434 --> 00:59:23,875 I woke up here, tied up. 1127 00:59:23,952 --> 00:59:25,635 Holy crap. Okay. 1128 00:59:25,712 --> 00:59:27,378 Just get a knife from the kitchen. 1129 00:59:27,823 --> 00:59:30,506 He's dangerous. He wants to kill me. 1130 00:59:30,584 --> 00:59:31,775 Don't worry. 1131 00:59:33,995 --> 00:59:35,404 I'm gonna get you out of here. 1132 00:59:38,150 --> 00:59:39,783 I don't even know where I am. 1133 00:59:40,152 --> 00:59:41,968 You're just outside the park. 1134 00:59:42,003 --> 00:59:43,328 How long you been here? 1135 00:59:44,247 --> 00:59:45,338 I-- I-- don't know. 1136 00:59:45,415 --> 00:59:46,790 [both grunt] 1137 00:59:46,792 --> 00:59:48,792 - Hiker: Okay. Okay. - Katrina: Get my feet. 1138 00:59:52,131 --> 00:59:54,131 - What day is it? - Thursday. 1139 00:59:54,833 --> 00:59:55,999 [hiker sighs] 1140 00:59:56,076 --> 00:59:57,593 - Can you walk? - Yeah. 1141 00:59:58,219 --> 01:00:00,003 - Uh, do you have a car? - [hiker grunts] 1142 01:00:00,080 --> 01:00:01,471 No. No, I hiked in. 1143 01:00:01,506 --> 01:00:06,593 โ™ชโ™ชโ™ช 1144 01:00:07,062 --> 01:00:09,563 - Go. Go! - [hiker breathes heavily] 1145 01:00:13,109 --> 01:00:14,868 - There you go. - We gotta move. 1146 01:00:14,944 --> 01:00:16,028 Okay. 1147 01:00:19,508 --> 01:00:20,991 Okay. 1148 01:00:36,633 --> 01:00:38,216 That's him. Go! 1149 01:00:49,562 --> 01:00:51,963 [katrina breathing heavily] 1150 01:00:52,040 --> 01:00:57,110 โ™ชโ™ชโ™ช 1151 01:00:57,762 --> 01:00:58,820 Keep going! 1152 01:01:01,659 --> 01:01:02,991 [hiker grunting] 1153 01:01:04,119 --> 01:01:05,485 [hiker crying out] 1154 01:01:05,562 --> 01:01:07,821 [hiker grunting] 1155 01:01:07,856 --> 01:01:10,040 - [knife slicing] - [hiker gasping] 1156 01:01:11,092 --> 01:01:12,501 [katrina gasping] 1157 01:01:14,796 --> 01:01:16,046 - [hiker grunting] - [body thudding] 1158 01:01:20,219 --> 01:01:24,846 โ™ชโ™ชโ™ช 1159 01:01:47,854 --> 01:01:49,788 [both grunting] 1160 01:01:50,899 --> 01:01:52,048 [both grunting] 1161 01:01:52,451 --> 01:01:54,209 - [katrina exclaims] - come on! 1162 01:01:55,212 --> 01:01:57,170 [katrina cries out, grunts] 1163 01:01:57,205 --> 01:01:58,963 You see that? See that? 1164 01:01:58,965 --> 01:02:00,123 That's gonna be you. 1165 01:02:00,158 --> 01:02:01,675 - [katrina sobbing] - come here! 1166 01:02:02,702 --> 01:02:04,428 You still wanna laugh at me? 1167 01:02:04,463 --> 01:02:06,263 Do you still think I'm funny? 1168 01:02:07,265 --> 01:02:08,640 [katrina grunts] 1169 01:02:10,519 --> 01:02:15,689 โ™ชโ™ชโ™ช 1170 01:02:28,595 --> 01:02:30,328 [phone ringing] 1171 01:02:36,078 --> 01:02:37,752 Jennifer: Hi, this is jennifer stewart. 1172 01:02:37,754 --> 01:02:39,963 My sister, katrina, is still missing. 1173 01:02:40,406 --> 01:02:42,782 Uh, we think she's been kidnapped. 1174 01:02:43,177 --> 01:02:46,636 Uh, she-- she went on her hike with rick 1175 01:02:46,638 --> 01:02:48,246 Two and a half days ago. 1176 01:02:48,590 --> 01:02:50,273 Since my last video, 1177 01:02:50,350 --> 01:02:52,025 We've encountered quite a few setbacks, 1178 01:02:52,101 --> 01:02:54,060 But I am not gonna stop looking for her. 1179 01:02:54,679 --> 01:02:56,146 This is katrina. 1180 01:02:56,940 --> 01:02:59,282 If you see her, please, contact me, 1181 01:02:59,359 --> 01:03:01,367 And katrina, if you are able to see this, 1182 01:03:01,444 --> 01:03:03,903 Do not lose hope, okay? 1183 01:03:04,372 --> 01:03:07,140 I'm gonna find you. I'm gonna find you. 1184 01:03:07,216 --> 01:03:08,374 I love you. 1185 01:03:08,451 --> 01:03:09,451 Damn it. 1186 01:03:12,689 --> 01:03:15,373 [intense orchestral music playing] 1187 01:04:00,679 --> 01:04:01,995 - How'd it go? - Good. 1188 01:04:02,071 --> 01:04:03,905 Just like you planned it. 1189 01:04:03,982 --> 01:04:05,506 Then why isn't it burning? 1190 01:04:05,508 --> 01:04:06,925 It will. Chill. 1191 01:04:21,099 --> 01:04:22,232 [sighs] 1192 01:04:24,027 --> 01:04:25,192 Hey. There he goes. 1193 01:04:25,194 --> 01:04:29,197 โ™ชโ™ชโ™ช 1194 01:04:45,123 --> 01:04:46,590 [coughing] 1195 01:04:55,516 --> 01:04:59,377 [laughs] okay, nice, we did it. What now? 1196 01:04:59,379 --> 01:05:01,228 Well, we can't check into any hotels, 1197 01:05:01,230 --> 01:05:03,273 So tonight, we camp. 1198 01:05:03,308 --> 01:05:05,992 Good. Then tomorrow, we keep looking for her. 1199 01:05:06,069 --> 01:05:07,444 Sorry I didn't give you what you needed. 1200 01:05:07,479 --> 01:05:09,646 What are you talking about? 1201 01:05:09,722 --> 01:05:11,973 - That fire worked great. - I should have married you. 1202 01:05:11,975 --> 01:05:14,000 We could have pumped out some really cute ankle-biters. 1203 01:05:14,002 --> 01:05:16,453 Wally, you-- you have such a romantic way with words. 1204 01:05:16,488 --> 01:05:18,655 And I want to-- I-- I wanna say somethin' else. 1205 01:05:18,731 --> 01:05:20,748 No, please don't. You can stop right there. 1206 01:05:20,750 --> 01:05:22,241 I shouldn't have told you to go to hell 1207 01:05:22,318 --> 01:05:24,093 When you called me the other day. 1208 01:05:24,170 --> 01:05:25,903 I-- I mean, I-- I know the circumstances are terrible, 1209 01:05:25,981 --> 01:05:28,148 But I was really happy that you-- that you called. 1210 01:05:28,500 --> 01:05:31,468 Man, you got one messed-up way of showing it. 1211 01:05:31,503 --> 01:05:32,636 I know. 1212 01:05:33,338 --> 01:05:34,678 I still love you. 1213 01:05:34,680 --> 01:05:36,597 After all this time, I never stopped. 1214 01:05:36,599 --> 01:05:39,267 Anyways, forget it. That's old news, right? 1215 01:05:41,696 --> 01:05:44,773 [phone ringing] 1216 01:05:45,567 --> 01:05:47,341 Hi. This is jennifer. 1217 01:05:47,343 --> 01:05:48,693 Melissa: Jennifer stewart? 1218 01:05:50,088 --> 01:05:51,237 Yes. 1219 01:05:51,272 --> 01:05:53,114 Melissa: My name's melissa brown. 1220 01:05:53,116 --> 01:05:54,098 I saw your video. 1221 01:05:54,176 --> 01:05:55,891 I work at the buenavista hotel, 1222 01:05:55,969 --> 01:05:58,703 And I think I know this guy rick you're talking about. 1223 01:05:58,780 --> 01:05:59,871 Really, you do? 1224 01:05:59,948 --> 01:06:01,881 Melissa: Well, I met him, 1225 01:06:01,916 --> 01:06:04,317 And I think I might know where he lives. 1226 01:06:04,393 --> 01:06:05,702 I get off work at 11:00. 1227 01:06:05,778 --> 01:06:07,637 Do you want to meet me at the buenavista? 1228 01:06:07,713 --> 01:06:09,756 Uh, no-- no, not there. Can we meet someplace else? 1229 01:06:10,542 --> 01:06:11,983 Melissa: I remember he came in, 1230 01:06:12,060 --> 01:06:13,726 And he was having dinner by himself, 1231 01:06:13,803 --> 01:06:15,845 So I ended up talking to him. 1232 01:06:16,639 --> 01:06:19,306 He was really good-looking, yeah. 1233 01:06:19,308 --> 01:06:22,885 And he was a photographer, he had his big camera, and-- 1234 01:06:22,996 --> 01:06:24,570 Oh, when you said in your video 1235 01:06:24,647 --> 01:06:26,889 That he worked for that climate change group. 1236 01:06:26,966 --> 01:06:29,967 That's when it clicked for me, and I was like, 1237 01:06:30,045 --> 01:06:33,154 "whoa. I know this guy." 1238 01:06:35,224 --> 01:06:36,533 Was he wearing this? 1239 01:06:38,078 --> 01:06:40,253 I-- I don't remember. Maybe. 1240 01:06:40,288 --> 01:06:42,889 I mean, what was it? Seven, eight months ago? 1241 01:06:42,924 --> 01:06:44,482 Did he ask you to go on a hike? 1242 01:06:44,559 --> 01:06:47,794 He asked me to go for a hike, and I went. 1243 01:06:48,337 --> 01:06:49,595 You-- you did? 1244 01:06:49,989 --> 01:06:53,717 He took me way out, like, to the edge of the park. 1245 01:06:53,752 --> 01:06:56,677 It was a beautiful day, and we get to this lookout, 1246 01:06:56,679 --> 01:06:59,272 And he points at this cabin across the valley, 1247 01:06:59,348 --> 01:07:03,109 And he goes, "that's my cabin. Do you wanna come see it?" 1248 01:07:03,186 --> 01:07:06,787 And-- well, I didn't feel comfortable. 1249 01:07:06,865 --> 01:07:09,365 I mean, I just met the guy, right? 1250 01:07:09,442 --> 01:07:12,310 So I said, "no, thanks, I'm just gonna hike down," 1251 01:07:12,387 --> 01:07:13,986 And he goes, "well, I'm gonna stay. 1252 01:07:13,988 --> 01:07:16,573 "so if you change your mind, you know where I'll be." 1253 01:07:16,608 --> 01:07:21,093 But part of me was like, "I-- I really like this guy." 1254 01:07:21,095 --> 01:07:22,311 Right? Like... 1255 01:07:22,346 --> 01:07:23,946 "should I trust him?" 1256 01:07:23,981 --> 01:07:25,464 I just didn't feel comfortable, 1257 01:07:25,541 --> 01:07:28,634 So I hiked down, and that was the last I saw him. 1258 01:07:28,711 --> 01:07:32,438 Melissa, he might have kidnapped you. 1259 01:07:32,473 --> 01:07:34,473 He could have raped you, or killed you. 1260 01:07:34,550 --> 01:07:36,125 I know, right? 1261 01:07:36,595 --> 01:07:39,012 That's what's got me so freaked out. 1262 01:07:39,122 --> 01:07:40,538 We should tell the cops all this. 1263 01:07:40,540 --> 01:07:42,699 No. We can't. Remember, we're vandals. 1264 01:07:42,734 --> 01:07:44,491 They won't do anything for us. 1265 01:07:44,493 --> 01:07:46,652 If it helps, I can show you where his cabin is. 1266 01:07:46,729 --> 01:07:47,878 I-- I can take you there. 1267 01:07:47,989 --> 01:07:50,731 That-- that would be amazing. 1268 01:07:50,733 --> 01:07:52,975 Well, scratch that. 1269 01:07:53,052 --> 01:07:54,794 I could take you a few hundred yards 1270 01:07:54,829 --> 01:07:58,147 From where his cabin is, but I am not going closer. 1271 01:07:58,224 --> 01:08:00,917 After that, you guys are on your own. 1272 01:08:00,993 --> 01:08:02,326 That's totally fine. 1273 01:08:02,328 --> 01:08:04,404 - Can we go tomorrow morning? - Sure! 1274 01:08:04,730 --> 01:08:07,098 I can't tell you how much this means to me. 1275 01:08:07,675 --> 01:08:11,418 Hey. When I saw how emotional you were in that video, 1276 01:08:11,420 --> 01:08:13,171 And how much you love your sister, 1277 01:08:13,248 --> 01:08:16,924 And what you're going through, I knew I needed to call you. 1278 01:08:16,926 --> 01:08:19,719 Thank you, melissa, we really appreciate it. 1279 01:08:20,580 --> 01:08:23,156 Oh! I just remembered. 1280 01:08:23,191 --> 01:08:24,190 What? 1281 01:08:24,267 --> 01:08:27,360 [exhales] if we, somehow, 1282 01:08:27,436 --> 01:08:28,769 Run into this guy, 1283 01:08:28,771 --> 01:08:30,814 And he's dangerous like you think he is, 1284 01:08:30,849 --> 01:08:33,532 Do you guys have, like, a weapon or something, 1285 01:08:33,609 --> 01:08:35,259 So he can't hurt us? 1286 01:08:35,337 --> 01:08:36,486 I got a hatchet 1287 01:08:36,521 --> 01:08:38,671 And a hunting knife in my backpack. 1288 01:08:38,706 --> 01:08:40,114 We'll be real careful. 1289 01:08:40,116 --> 01:08:41,265 [sighs] okay. 1290 01:08:41,343 --> 01:08:42,951 That makes me feel better. 1291 01:08:44,187 --> 01:08:45,411 See you in the morning. 1292 01:08:46,456 --> 01:08:48,406 Wally: Okay. First thing we do when we get to the cabin 1293 01:08:48,483 --> 01:08:50,391 Is we make sure that she's actually in there. 1294 01:08:50,468 --> 01:08:51,750 - Yeah. - We don't engage him 1295 01:08:51,752 --> 01:08:53,019 Unless we have to. 1296 01:08:53,054 --> 01:08:54,720 I know they don't want to hear from us, 1297 01:08:54,797 --> 01:08:56,539 But the moment we know she's there, 1298 01:08:56,616 --> 01:08:57,799 Call the sheriff. 1299 01:08:58,960 --> 01:09:00,801 We're gonna find her tomorrow. 1300 01:09:00,803 --> 01:09:02,387 I sure hope so. 1301 01:09:02,848 --> 01:09:04,013 Mmm. 1302 01:09:07,310 --> 01:09:08,534 Oh. 1303 01:09:08,536 --> 01:09:11,104 [gentle piano music playing] 1304 01:09:13,983 --> 01:09:15,066 Thank you. 1305 01:09:24,536 --> 01:09:26,161 [wally clears throat] 1306 01:09:27,313 --> 01:09:28,538 - Uh, um-- - um... 1307 01:09:29,590 --> 01:09:31,815 - Oh, sorry. - That's okay. 1308 01:09:31,893 --> 01:09:35,920 โ™ชโ™ชโ™ช 1309 01:09:51,863 --> 01:09:53,479 Could you hold me? 1310 01:09:54,265 --> 01:09:55,815 Well, it is your tent. 1311 01:09:56,751 --> 01:09:58,835 So, if you insist, 1312 01:09:58,870 --> 01:10:02,371 I guess I'll just have to force myself to do this. 1313 01:10:02,448 --> 01:10:04,007 Don't get any ideas. 1314 01:10:04,042 --> 01:10:05,867 Ideas? What do you mean? 1315 01:10:06,945 --> 01:10:08,277 After we find her tomorrow, 1316 01:10:08,312 --> 01:10:10,112 Then we'll talk about you and me. 1317 01:10:10,582 --> 01:10:12,114 God, I feel so exploited right now. 1318 01:10:12,191 --> 01:10:13,583 Good night, wally. 1319 01:10:13,618 --> 01:10:15,209 Are you gonna respect me in the morning? 1320 01:10:15,211 --> 01:10:17,211 - Wally! - Buy me breakfast at least? 1321 01:10:17,213 --> 01:10:18,271 Shut up! 1322 01:10:18,306 --> 01:10:23,343 โ™ชโ™ชโ™ช 1323 01:10:31,685 --> 01:10:34,354 [intense orchestral music playing] 1324 01:10:52,507 --> 01:10:53,873 We're almost there. 1325 01:11:02,917 --> 01:11:04,092 Check this out! 1326 01:11:15,696 --> 01:11:16,854 Wally: Looks pretty fresh. 1327 01:11:18,866 --> 01:11:20,208 What is it? 1328 01:11:20,284 --> 01:11:23,193 I think my sister did this to tell us where she is. 1329 01:11:23,195 --> 01:11:24,845 Are you sure she did that? 1330 01:11:24,923 --> 01:11:26,956 Who else would it be? Come on. Let's go. 1331 01:11:27,032 --> 01:11:30,743 Yeah, but the arrow's pointing in the wrong direction. 1332 01:11:30,778 --> 01:11:32,261 Cabin's that way. 1333 01:11:32,296 --> 01:11:34,747 Then why would she tell us to go this way? 1334 01:11:36,717 --> 01:11:38,126 Maybe she got lost? 1335 01:11:41,205 --> 01:11:43,130 I know where the cabin is. 1336 01:11:43,132 --> 01:11:44,173 Come on! 1337 01:11:46,294 --> 01:11:48,469 Jennifer: Maybe she's not in the cabin. 1338 01:11:50,214 --> 01:11:51,347 Let's just go see. 1339 01:11:51,382 --> 01:11:55,518 โ™ชโ™ชโ™ช 1340 01:12:11,419 --> 01:12:13,703 Melissa: There. Over on the left. 1341 01:12:15,457 --> 01:12:17,039 It's a little blocked by the trees, 1342 01:12:17,041 --> 01:12:18,416 But if you look close enough... 1343 01:12:19,710 --> 01:12:20,918 You see it? 1344 01:12:21,921 --> 01:12:23,646 You have your binoculars? 1345 01:12:23,681 --> 01:12:24,714 Yeah. 1346 01:12:29,437 --> 01:12:31,420 Wally: Uh, I don't see it. 1347 01:12:31,497 --> 01:12:32,805 Melissa: It's right there! 1348 01:12:33,391 --> 01:12:34,873 A little to the right. 1349 01:12:35,743 --> 01:12:37,610 Yeah, you're gonna have to tell me where it's at, 1350 01:12:37,686 --> 01:12:39,853 Because all I see is a beautiful national park. 1351 01:12:39,855 --> 01:12:41,614 You know what I mean? 1352 01:12:41,649 --> 01:12:43,199 - Wally! - [wally screams] 1353 01:12:43,234 --> 01:12:44,517 Oh, my god! 1354 01:12:44,552 --> 01:12:46,335 Stop! Or I throw you over just like him. 1355 01:12:46,337 --> 01:12:48,053 - Oh, my god. - Shut up. 1356 01:12:48,130 --> 01:12:50,490 - Get her on the ground. - [jennifer sobbing] oh, no. Oh! 1357 01:12:51,851 --> 01:12:53,659 - You got the rope? - Back pocket. 1358 01:12:56,330 --> 01:12:57,863 [jennifer sobbing] 1359 01:12:57,940 --> 01:13:00,750 Nice job, dude. It's about time you got here. 1360 01:13:01,393 --> 01:13:02,635 How's the other one? 1361 01:13:02,670 --> 01:13:05,070 She's in the cabin. She's ready. 1362 01:13:05,990 --> 01:13:08,591 I like this one, too. I think she'll be fun. 1363 01:13:08,626 --> 01:13:10,384 Yeah, I think she's got a big mouth. 1364 01:13:10,386 --> 01:13:12,461 All those videos. Doesn't know when to shut up! 1365 01:13:12,880 --> 01:13:16,474 Wally, you killed wally, you bastards. 1366 01:13:18,077 --> 01:13:20,152 [melissa sighs] 1367 01:13:20,187 --> 01:13:22,796 We're gonna walk, and you're gonna be quiet. 1368 01:13:23,241 --> 01:13:25,024 You start screaming... 1369 01:13:25,826 --> 01:13:26,859 [jennifer gasps] 1370 01:13:26,894 --> 01:13:28,152 ...We cut your throat. 1371 01:13:28,963 --> 01:13:30,154 Understand? 1372 01:13:31,950 --> 01:13:33,074 Okay. 1373 01:13:39,724 --> 01:13:41,140 Why are you helping him? 1374 01:13:41,643 --> 01:13:44,252 Think back to when you first met him. 1375 01:13:47,023 --> 01:13:48,463 I brought him to the table 1376 01:13:48,465 --> 01:13:50,716 Right next to you and your sister. 1377 01:13:51,002 --> 01:13:53,827 My brother wanted katrina, he didn't want you, 1378 01:13:53,905 --> 01:13:58,307 So I poisoned your food so you couldn't go on the hike. 1379 01:14:00,853 --> 01:14:02,854 When we saw you were making those videos, 1380 01:14:02,930 --> 01:14:06,273 We knew we had to shut you up, so I went to the front desk, 1381 01:14:06,351 --> 01:14:09,193 Got wally's license plate, and rick cut the brakes. 1382 01:14:09,821 --> 01:14:11,654 You find women for him? 1383 01:14:11,689 --> 01:14:15,324 Yep. Well, they're my women, too. 1384 01:14:16,244 --> 01:14:17,410 We share. 1385 01:14:22,608 --> 01:14:24,584 - [jennifer gasping] - rick: Come on! 1386 01:14:25,453 --> 01:14:26,661 Come on! 1387 01:14:26,737 --> 01:14:28,887 [sinister music playing] 1388 01:14:28,889 --> 01:14:31,874 Oh, my god! Are you okay? 1389 01:14:32,827 --> 01:14:35,553 - Let her go, let my sister go! - Melissa: Shh! 1390 01:14:36,455 --> 01:14:37,805 Jennifer: Ow! 1391 01:14:38,899 --> 01:14:40,433 Rick, hurry! 1392 01:14:43,738 --> 01:14:45,354 [muffled whimpering] 1393 01:14:45,389 --> 01:14:47,773 [jennifer sobbing] 1394 01:14:57,035 --> 01:15:01,037 Why are you doing this? What do you want from us? 1395 01:15:01,814 --> 01:15:03,164 My brother and I... 1396 01:15:04,091 --> 01:15:05,474 We love to hunt. 1397 01:15:05,509 --> 01:15:07,926 Our dad used to take us when we were little kids. 1398 01:15:08,246 --> 01:15:11,130 Over the years, we've tracked down every animal 1399 01:15:11,165 --> 01:15:12,648 You can legally kill. 1400 01:15:12,683 --> 01:15:15,259 And some, not so legal. 1401 01:15:16,287 --> 01:15:20,056 Europe. South america. Africa. 1402 01:15:20,091 --> 01:15:22,941 You name it, we've been there and killed it. 1403 01:15:23,018 --> 01:15:24,418 It is so fun. 1404 01:15:24,495 --> 01:15:28,414 I mean, when you have a 400-pound south african lion 1405 01:15:28,449 --> 01:15:30,024 Running straight at you, 1406 01:15:30,101 --> 01:15:33,435 And it's a question of either you shoot that son of a bitch 1407 01:15:33,512 --> 01:15:35,129 Or you're its next dinner, 1408 01:15:35,206 --> 01:15:38,107 That is one hell of an adrenaline rush. 1409 01:15:38,183 --> 01:15:39,700 Am I right? 1410 01:15:39,702 --> 01:15:41,627 Rick: Oh, you are so right, little sis. 1411 01:15:41,662 --> 01:15:44,980 But after a while, like most things in life, 1412 01:15:45,058 --> 01:15:48,150 It starts to be "been there, done that." 1413 01:15:48,227 --> 01:15:50,962 And you find yourself wanting to hunt more... 1414 01:15:51,706 --> 01:15:54,048 Exciting animals. 1415 01:15:54,792 --> 01:15:57,093 Human animals. 1416 01:16:04,226 --> 01:16:05,685 Especially the pretty ones. 1417 01:16:08,289 --> 01:16:09,313 Why us? 1418 01:16:10,658 --> 01:16:13,067 Why-- why my sister? 1419 01:16:14,462 --> 01:16:15,570 No reason. 1420 01:16:16,572 --> 01:16:18,214 Except maybe you were in the wrong place 1421 01:16:18,249 --> 01:16:19,490 At the wrong time. 1422 01:16:22,920 --> 01:16:24,161 Welcome to yosemite. 1423 01:16:26,674 --> 01:16:28,833 [jennifer gasping] 1424 01:16:30,252 --> 01:16:31,644 Drink it, or she dies. 1425 01:16:31,679 --> 01:16:35,715 โ™ชโ™ชโ™ช 1426 01:16:42,156 --> 01:16:44,473 Drink it, or she dies. 1427 01:16:48,696 --> 01:16:50,229 Sweet dreams. 1428 01:16:57,237 --> 01:16:59,822 [eerie orchestral music playing] 1429 01:17:20,995 --> 01:17:21,927 Wake up. 1430 01:17:22,863 --> 01:17:23,763 Wake up! 1431 01:17:40,481 --> 01:17:42,031 [both gasping] 1432 01:17:42,066 --> 01:17:44,283 โ™ชโ™ชโ™ช 1433 01:18:06,173 --> 01:18:09,082 [panting] 1434 01:18:09,160 --> 01:18:13,229 โ™ชโ™ชโ™ช 1435 01:18:50,143 --> 01:18:52,827 I'm going around, gonna cut 'em off. 1436 01:18:52,903 --> 01:18:56,897 โ™ชโ™ชโ™ช 1437 01:19:21,256 --> 01:19:22,339 Jennifer: Get down. 1438 01:19:27,655 --> 01:19:28,679 Move. 1439 01:19:43,621 --> 01:19:45,104 Where are they? 1440 01:19:45,139 --> 01:19:50,075 โ™ชโ™ชโ™ช 1441 01:19:53,964 --> 01:19:56,999 [both panting] 1442 01:20:04,741 --> 01:20:05,883 [jennifer gasps] 1443 01:20:38,500 --> 01:20:39,500 Get down! 1444 01:20:40,752 --> 01:20:42,127 [gasping] 1445 01:20:45,566 --> 01:20:47,299 Oh, no! No! 1446 01:20:48,486 --> 01:20:50,135 - [groaning] - oh, my god! 1447 01:20:51,530 --> 01:20:52,954 I'm so sorry. 1448 01:20:53,032 --> 01:20:54,390 [melissa sobbing] 1449 01:20:55,526 --> 01:20:58,001 [crying] I'm so sorry, I didn't mean to. 1450 01:20:58,079 --> 01:20:59,103 No. 1451 01:21:04,217 --> 01:21:06,861 What have I done? Are you okay? 1452 01:21:06,937 --> 01:21:09,113 - Jennifer: Go. - Rick: What have I done? 1453 01:21:11,516 --> 01:21:12,741 Please don't leave me. 1454 01:21:13,928 --> 01:21:15,202 Please don't leave me. 1455 01:21:18,432 --> 01:21:19,582 Please don't do this. 1456 01:21:19,617 --> 01:21:20,791 [both grunt] 1457 01:21:24,663 --> 01:21:27,339 [thudding] 1458 01:21:31,145 --> 01:21:33,178 [both panting] 1459 01:21:43,815 --> 01:21:46,216 [both sobbing] 1460 01:21:46,293 --> 01:21:50,446 [gentle piano music playing] 1461 01:22:20,661 --> 01:22:24,688 โ™ชโ™ชโ™ช 1462 01:22:29,761 --> 01:22:32,262 Hi, everybody. It's jennifer stewart. 1463 01:22:32,339 --> 01:22:36,133 Uh, it's been a while since my last video. 1464 01:22:36,210 --> 01:22:38,677 Uh, katrina and I decided to come back to yosemite, 1465 01:22:38,712 --> 01:22:41,964 Just as part of our healing process. 1466 01:22:41,999 --> 01:22:43,832 And what happened a year ago 1467 01:22:43,834 --> 01:22:45,625 Definitely changed the both of us. 1468 01:22:45,627 --> 01:22:49,705 Katrina found her calling as a trauma counselor, 1469 01:22:49,781 --> 01:22:51,798 So she is now helping other women 1470 01:22:51,800 --> 01:22:54,134 Who have been through similar experiences. 1471 01:22:54,636 --> 01:22:56,487 And as for me, I learned a big lesson. 1472 01:22:56,563 --> 01:23:00,473 Life is fragile and incredibly short, so... 1473 01:23:00,475 --> 01:23:03,476 Yeah, I've been-- I've been working towards my md, 1474 01:23:03,478 --> 01:23:04,770 And I've been... 1475 01:23:05,539 --> 01:23:07,564 Hanging out with a wonderful man. 1476 01:23:10,377 --> 01:23:11,735 [grunting] 1477 01:23:11,812 --> 01:23:14,846 Thanks to the soft branches of yosemite's pine trees, 1478 01:23:14,923 --> 01:23:17,049 Wally's fall was broken by mother nature. 1479 01:23:17,084 --> 01:23:18,717 He shattered too many bones to mention, 1480 01:23:18,752 --> 01:23:23,514 And he will be struggling with physical therapy for years, 1481 01:23:23,590 --> 01:23:25,207 But he survived. 1482 01:23:25,893 --> 01:23:28,560 And even though he still annoys the hell out of me... 1483 01:23:28,595 --> 01:23:30,562 Actually, I think that's the other way around. 1484 01:23:30,881 --> 01:23:32,256 ...I will never leave him. 1485 01:23:34,218 --> 01:23:37,845 And, there's more good news. Tell them. 1486 01:23:38,663 --> 01:23:40,180 I'm pregnant! 1487 01:23:40,182 --> 01:23:41,557 Oh, yeah? Who's the father? 1488 01:23:42,226 --> 01:23:43,500 That's not funny. 1489 01:23:43,577 --> 01:23:45,351 Now I have to redo the entire video. 1490 01:23:45,353 --> 01:23:47,112 Well, ju-- it was an honest question. 1491 01:23:47,189 --> 01:23:48,947 Yeah. Real honest, for a knucklehead like you. 1492 01:23:49,024 --> 01:23:50,190 Okay, guys, 1493 01:23:50,192 --> 01:23:51,950 Can we just enjoy the park, please? 1494 01:23:52,027 --> 01:23:54,436 Well, we're gonna have to redo this video at the next stop, 1495 01:23:54,513 --> 01:23:57,105 Which is 15 minutes from now. 1496 01:23:57,182 --> 01:23:59,091 There she goes with those schedules again. 1497 01:23:59,126 --> 01:24:00,242 Did you hear that? 1498 01:24:00,277 --> 01:24:01,610 You leave my sister alone, wally. 1499 01:24:01,686 --> 01:24:03,111 I happen to like her schedules. 1500 01:24:03,188 --> 01:24:05,447 Oh, no, that's not what you said in the car. 1501 01:24:05,524 --> 01:24:07,374 What did you say to him in the car? 1502 01:24:08,118 --> 01:24:09,251 Nothing. 1503 01:24:09,286 --> 01:24:10,819 - Oh, she-- - wally: Yeah! 1504 01:24:10,895 --> 01:24:12,204 He just threw you under the bus. 1505 01:24:12,239 --> 01:24:14,148 - I didn't say anything! - All the way under! 1506 01:24:14,224 --> 01:24:16,908 - He threw you under the bus. - I said how much I love you! 1507 01:24:16,986 --> 01:24:19,461 - All the way. - That's all I said! 1508 01:24:19,496 --> 01:24:20,787 Whatever you say. 1509 01:24:20,865 --> 01:24:23,265 Like, the wheels are going over her body right now. 1510 01:24:23,300 --> 01:24:26,902 Like how I hit every branch, just like that. 1511 01:24:26,937 --> 01:24:28,187 [jennifer and katrina laughing] 1512 01:24:30,974 --> 01:24:33,650 [gentle guitar music playing] 1513 01:25:13,834 --> 01:25:18,695 โ™ชโ™ชโ™ช 109953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.