All language subtitles for Upload.S03E07.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,719 --> 00:00:14,390 Ist es ein bisschen... kahl? 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,935 Ja, ich muss es noch ausbauen. 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,604 Das ist echt viel, wenn ich allein programmiere. 4 00:00:21,397 --> 00:00:24,483 Wenn wir mich hochladen, werde ich genug Zeit haben. 5 00:00:24,817 --> 00:00:25,651 Wohl wahr. 6 00:00:26,736 --> 00:00:30,322 Ich habe etwas länger für den Sessel gebraucht, 7 00:00:30,406 --> 00:00:33,784 da das hier meine Kommandozentrale wird, muss er perfekt sein. 8 00:00:33,868 --> 00:00:36,454 Er heizt, kühlt, massiert 9 00:00:36,537 --> 00:00:39,915 und lehnt sich zurück. 10 00:00:39,999 --> 00:00:42,585 Gibt er dir auch Lotion und Tücher? 11 00:00:42,668 --> 00:00:43,961 Warum... 12 00:00:45,337 --> 00:00:46,922 Sehr lustig. 13 00:00:47,006 --> 00:00:49,133 Das mach ich hier nicht, ok? 14 00:00:49,925 --> 00:00:51,135 Nicht oft. Ich werde... 15 00:00:51,218 --> 00:00:54,346 Ich werde es nur in Maßen tun, ok? Nicht übertrieben oft. 16 00:00:58,476 --> 00:00:59,685 Komm her. 17 00:01:01,479 --> 00:01:03,272 Es ist nur vorübergehend, ok? 18 00:01:04,105 --> 00:01:05,524 Du wirst gewinnen. 19 00:01:05,608 --> 00:01:07,902 Dann gibt es gratis Upload für alle. 20 00:01:08,486 --> 00:01:09,737 Ich weiß. 21 00:01:10,654 --> 00:01:12,490 Ich wünsche mir nur mehr Zeit. 22 00:01:13,199 --> 00:01:14,241 Ich auch. 23 00:01:22,541 --> 00:01:23,584 Was kommt hinzu? 24 00:01:23,667 --> 00:01:27,379 Ein paar Batterien und Solarpanels. 25 00:01:27,922 --> 00:01:30,925 Wenn unser Freund uns in Arizona aussetzt, 26 00:01:31,008 --> 00:01:33,093 können wir 200 Jahre durchhalten. 27 00:01:33,176 --> 00:01:34,553 Das ist so süß. 28 00:01:35,930 --> 00:01:39,558 Ich werde das Ding verlieren, lange vor meinem Upload. 29 00:01:39,642 --> 00:01:42,812 Dann bin ich irgendwo in der Rumpelschublade. 30 00:01:46,690 --> 00:01:47,900 Ok. 31 00:01:48,526 --> 00:01:49,944 Sollen wir's machen? 32 00:01:54,365 --> 00:01:55,616 Ich denke ja. 33 00:01:57,368 --> 00:01:59,203 Morgen ist es ein Monat. 34 00:01:59,662 --> 00:02:00,704 Ergibt Sinn. 35 00:02:02,873 --> 00:02:07,253 Wie willst du die letzten 20 Minuten in einem Körper verbringen? 36 00:02:27,064 --> 00:02:28,774 Entschuldigung, kein Kuscheln? 37 00:02:28,858 --> 00:02:33,737 Ich will nur sichergehen, dass dein Avatar perfekt ist. 38 00:02:33,821 --> 00:02:35,573 Ich hatte zuvor was vergessen. 39 00:02:35,656 --> 00:02:36,824 Wie was? 40 00:02:37,491 --> 00:02:39,118 Wie... 41 00:02:41,620 --> 00:02:43,706 ...die kleine Kurve in deinem Nacken. 42 00:02:43,789 --> 00:02:45,124 Diese? 43 00:02:45,541 --> 00:02:46,876 Und deinen Geruch. 44 00:02:47,376 --> 00:02:48,711 Du Widerling. 45 00:02:49,920 --> 00:02:53,132 Wenigstens komme ich wieder auf 10 % Körperfett. 46 00:02:53,215 --> 00:02:55,050 Nein. 47 00:02:55,134 --> 00:02:57,386 Ich mag dich so. 48 00:02:57,469 --> 00:02:58,512 Mehr zum Lieben. 49 00:02:58,596 --> 00:03:01,390 Denk nicht mal dran! Ok? 50 00:03:01,473 --> 00:03:04,310 Nora, ich mein's scheißernst. 51 00:03:04,393 --> 00:03:05,728 Zehn oder weniger. 52 00:03:15,821 --> 00:03:17,281 Wenn wir noch warten? 53 00:03:17,364 --> 00:03:18,449 Nathan. 54 00:03:18,657 --> 00:03:21,619 Mir geht's gut. Nur ein Tag länger. 55 00:03:21,702 --> 00:03:25,122 Wenn dir morgen etwas passiert, kann ich mir das nie vergeben. 56 00:03:25,204 --> 00:03:26,790 Mir wird nichts passieren. 57 00:03:32,880 --> 00:03:34,256 -Sicher. -Ja! 58 00:03:34,340 --> 00:03:35,215 Ok. 59 00:03:36,091 --> 00:03:40,804 Warum solltest du keinen richtigen Abschiedstag haben? 60 00:03:40,888 --> 00:03:42,805 Ich hatte beim ersten Mal keinen. 61 00:03:44,975 --> 00:03:46,143 Abgefahren. 62 00:03:46,810 --> 00:03:49,271 Wir machen alle deine Lieblingssachen. 63 00:03:50,189 --> 00:03:52,232 Es ist gerade Mitternacht. 64 00:03:53,692 --> 00:03:55,110 Alle Gute zum Upload-Tag. 65 00:04:14,254 --> 00:04:17,382 Du und Norma habt viel Zeit im Erinnerungssalon 66 00:04:17,466 --> 00:04:19,343 zusammen verbracht. 67 00:04:22,805 --> 00:04:25,391 Es muss hart gewesen sein, treu zu bleiben. 68 00:04:25,474 --> 00:04:29,395 Ihr beide auf engem Raum. 69 00:04:29,478 --> 00:04:32,398 Und sie ist so hübsch. 70 00:04:37,403 --> 00:04:39,029 -Brownie. -Ja? 71 00:04:39,113 --> 00:04:41,532 Ich verspreche, ich bin nicht sauer. 72 00:04:42,574 --> 00:04:45,034 Ich will nur die Wahrheit wissen. 73 00:04:46,286 --> 00:04:47,830 Ist etwas passiert? 74 00:04:50,666 --> 00:04:54,378 Nichts ist passiert, versprochen. 75 00:04:55,587 --> 00:04:56,755 Ok. 76 00:04:57,423 --> 00:04:59,091 -Ok. -Ok. 77 00:04:59,174 --> 00:05:00,134 Ok. 78 00:05:07,725 --> 00:05:09,393 Fleisch-Nate küsste mich fast. 79 00:05:12,604 --> 00:05:14,606 Das musste ich loswerden. 80 00:05:15,399 --> 00:05:17,109 Ehrlich währt am längsten. 81 00:05:18,527 --> 00:05:20,779 Wenn wir schon ehrlich sind, 82 00:05:20,863 --> 00:05:23,073 dasselbe passierte auch mit Nora. 83 00:05:23,157 --> 00:05:27,369 Wir hätten uns fast geküsst, aber ich entschied mich für dich. 84 00:05:28,120 --> 00:05:29,830 Wir gehen erwachsen damit um. 85 00:05:29,913 --> 00:05:31,248 Du Stück Scheiße. 86 00:05:31,331 --> 00:05:32,416 Was? 87 00:05:32,499 --> 00:05:34,334 -Gott! -Du hast dasselbe getan! 88 00:05:34,418 --> 00:05:36,378 Das ist anders! Er ist du! 89 00:05:36,462 --> 00:05:37,463 Nichts ist passiert! 90 00:05:37,546 --> 00:05:39,965 Aber fast! 91 00:05:40,049 --> 00:05:41,884 -Fast. Aber ich wählte dich. -Aber... 92 00:05:45,304 --> 00:05:46,889 -Weißt du, was? -Was? 93 00:05:47,639 --> 00:05:48,724 Du hast recht. 94 00:05:49,516 --> 00:05:51,685 Ich werde nichts mehr dazu sagen. 95 00:05:52,061 --> 00:05:53,228 Es ist ok. 96 00:05:53,312 --> 00:05:56,231 Das sagst du so, aber du zwinkerst nicht. 97 00:05:56,315 --> 00:05:59,526 -Alles ok. -Sieht nicht so aus. 98 00:06:02,071 --> 00:06:03,447 Scheiße. 99 00:06:04,323 --> 00:06:05,449 Engel! 100 00:06:08,118 --> 00:06:09,036 Beruhig dich. 101 00:06:09,536 --> 00:06:12,998 Hast du noch Normas Avatar, den du zur Dinnerparty hattest? 102 00:06:13,082 --> 00:06:14,917 Ja, warum? 103 00:06:15,000 --> 00:06:16,710 Mach ihn für mich fertig. 104 00:06:16,794 --> 00:06:17,961 Ich komme. 105 00:06:28,680 --> 00:06:30,808 Wenn wir zusammen sind, ist es toll. 106 00:06:30,891 --> 00:06:33,685 Sie ist süß, sie bezahlt immer, 107 00:06:33,769 --> 00:06:36,146 und... sie versteht mich einfach. 108 00:06:36,230 --> 00:06:40,025 Aber dann macht sie echt schäbige Scheiße. 109 00:06:40,109 --> 00:06:43,779 Und wenn ich schäbig sage, meine ich schäbig, schä-BIG. 110 00:06:44,196 --> 00:06:45,739 Hört sich schäbig an. 111 00:06:46,824 --> 00:06:49,659 Ich könnte sie treffen, als super Menschenkenner. 112 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 -Dich hat eine Terroristin reingelegt. -Einmal! 113 00:06:53,580 --> 00:06:55,666 Sie war Colonel der Revolutionsgarde, 114 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 und sie war hübsch. 115 00:06:58,127 --> 00:06:59,586 Na ja, er. 116 00:06:59,670 --> 00:07:02,005 Nicht so hübsch wie auf dem Foto, 117 00:07:02,422 --> 00:07:04,716 aber macht nichts. 118 00:07:05,342 --> 00:07:06,802 Ich liebe ihn noch. 119 00:07:06,885 --> 00:07:10,013 Ich möchte nicht, dass sie meine Freunde trifft. 120 00:07:10,389 --> 00:07:11,807 Das wird schräg. 121 00:07:12,933 --> 00:07:17,396 Das ist das erste Mal, dass du sagst, wir seien Freunde. 122 00:07:17,855 --> 00:07:19,064 Fortschritt. 123 00:07:24,236 --> 00:07:25,779 Hey, Ivan. 124 00:07:27,865 --> 00:07:29,032 Störe ich? 125 00:07:29,700 --> 00:07:32,536 Wir sind noch beim Aufwärmen. 126 00:07:32,911 --> 00:07:35,956 Es geht erst richtig los, wenn alle schön gedehnt sind. 127 00:07:36,039 --> 00:07:38,542 Eklig. Ich wollte dir nur danken. 128 00:07:38,625 --> 00:07:40,752 Die Choak-Festplatte hat echt geholfen. 129 00:07:40,836 --> 00:07:42,713 Geh weg. Verdammt, sei leise. 130 00:07:42,796 --> 00:07:45,215 Keiner darf wissen, dass ich Choak nahm. 131 00:07:45,299 --> 00:07:46,842 Ok, sorry. 132 00:07:47,384 --> 00:07:50,554 -Du kannst weitermachen, mit deiner... -Hennenschau. 133 00:07:53,307 --> 00:07:54,433 Hey, hast du... 134 00:08:01,899 --> 00:08:03,025 Hey, Kumpel? 135 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 Hey. 136 00:08:05,402 --> 00:08:06,862 Hast du was davon gehört? 137 00:08:08,280 --> 00:08:10,574 Keiner darf wissen, dass ich Choak nahm. 138 00:08:10,657 --> 00:08:14,119 Das muss sofort gelöscht werden. 139 00:08:14,203 --> 00:08:17,080 Geht nicht. Das ist gegen meine Programmierung. Sorry. 140 00:08:17,456 --> 00:08:19,291 Dann machen wir's zum Geheimnis. 141 00:08:19,374 --> 00:08:20,876 Sag es keinem, ok? 142 00:08:20,959 --> 00:08:22,002 Warum nicht? 143 00:08:22,085 --> 00:08:23,337 Darum. 144 00:08:24,171 --> 00:08:27,966 Wegen... dem wichtigsten menschlichen Code überhaupt. 145 00:08:29,218 --> 00:08:30,636 Der goldenen Regel. 146 00:08:30,719 --> 00:08:33,554 Behandle andere, wie du behandelt werden willst. 147 00:08:33,639 --> 00:08:36,308 Hättest du ein Geheimnis, sollte ich's nicht verraten. 148 00:08:36,390 --> 00:08:38,434 Das ist ein eleganter Code. 149 00:08:38,518 --> 00:08:39,770 Ich werde ihn achten. 150 00:08:39,852 --> 00:08:41,063 Danke. 151 00:08:41,647 --> 00:08:45,984 Ich habe plötzlich das Bedürfnis, es jemandem zu sagen. 152 00:08:46,068 --> 00:08:48,028 -Warum habe ich das? -Tu es nicht. 153 00:08:48,111 --> 00:08:49,780 -Verstanden. -Ok. 154 00:08:49,863 --> 00:08:52,032 Jetzt ist das Bedürfnis noch stärker. 155 00:08:52,741 --> 00:08:54,201 So merkwürdig. 156 00:09:01,083 --> 00:09:04,670 "Nummer 1066, Blue Man Group"? 157 00:09:04,753 --> 00:09:09,925 Ich glaube, NSYNC wären cooler, aber wer hat 10.000 Dollar? 158 00:09:12,010 --> 00:09:15,514 Oh, es sind Clowns? Pantomimen, Entschuldigung. 159 00:09:16,807 --> 00:09:19,226 Das hört sich lustig an. Zwei davon? 160 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 Ok, dann... 161 00:09:28,485 --> 00:09:32,447 Was ist mit Blue Dude Solo? "Keine Verbindung zur Blue Man Group." 162 00:09:34,157 --> 00:09:35,367 Ok. 163 00:09:35,450 --> 00:09:38,537 Wie lang ist der komische Tanz, und treffen wir ihn im Park? 164 00:09:39,746 --> 00:09:41,081 Buchen. 165 00:09:49,965 --> 00:09:51,216 Hey. 166 00:09:54,428 --> 00:09:56,513 Großer Tag geplant. 167 00:09:56,972 --> 00:10:00,851 Frühstück im Bett, ungedruckt, 168 00:10:00,934 --> 00:10:02,644 dann rein in die Ruderhose. 169 00:10:02,728 --> 00:10:05,439 Wir mieten Ruderboote und rudern zum Erbrechen. 170 00:10:05,522 --> 00:10:08,275 Ich habe meine Rudershorts in LA gelassen. 171 00:10:08,358 --> 00:10:11,486 Wie sind die Regeln für Männer ohne Hose? 172 00:10:12,195 --> 00:10:13,572 Eine Sekunde. 173 00:10:14,740 --> 00:10:18,827 Hey, ich weiß, es ist dein freier Tag, aber ich brauche dich hier. 174 00:10:18,910 --> 00:10:19,828 Warum? Was ist? 175 00:10:20,287 --> 00:10:21,705 Mandanten mit kalten Füßen. 176 00:10:21,788 --> 00:10:25,292 Ich brauche deine Mitgefühl-Masche. 177 00:10:26,543 --> 00:10:28,628 Ich bin zu beschäftigt heute. 178 00:10:28,712 --> 00:10:31,006 -Es ist super wichtig. -Ok. 179 00:10:32,799 --> 00:10:35,260 Alles klar, ich bin unterwegs. 180 00:10:35,344 --> 00:10:38,764 Aber wir können nicht lange. Großer, lustiger Tag geplant. 181 00:10:39,973 --> 00:10:41,183 Ohne Hose. 182 00:10:43,769 --> 00:10:45,103 -Fertig? -Ja. 183 00:10:49,608 --> 00:10:51,943 Wie sehe ich aus? 184 00:10:52,027 --> 00:10:53,195 Schön. 185 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 Einfach. 186 00:10:55,280 --> 00:10:56,740 Ganz schön einfach. 187 00:11:04,039 --> 00:11:05,123 Hey, Hübscher. 188 00:11:07,292 --> 00:11:08,418 Neue Gangart? 189 00:11:08,502 --> 00:11:10,879 Wie Mildred auf der Suche nach 'nem Trainer. 190 00:11:12,089 --> 00:11:14,174 Ich habe komisch geschlafen. 191 00:11:14,257 --> 00:11:17,886 Was machst du gerade? 192 00:11:18,387 --> 00:11:19,805 In der Lounge chillen. 193 00:11:19,888 --> 00:11:20,972 Ok... 194 00:11:21,056 --> 00:11:24,518 Warum verbringen wir nicht etwas Zeit zusammen? 195 00:11:25,143 --> 00:11:26,937 Alle Freiheiten. 196 00:11:27,020 --> 00:11:29,773 Wir müssen nicht mal küssen. 197 00:11:30,690 --> 00:11:33,860 Nein, wir haben es doch besprochen. 198 00:11:34,611 --> 00:11:36,696 Es ist ein Funke zwischen uns, aber... 199 00:11:37,531 --> 00:11:38,740 ...ich liebe Ingrid. 200 00:11:39,157 --> 00:11:41,159 Du und dieser Nathan seid Freunde. 201 00:11:49,501 --> 00:11:51,628 So süß, er liebt dich. 202 00:11:51,711 --> 00:11:54,548 Ich hörte nur "Funke". 203 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 Zeit, diesen auszutreten. 204 00:12:15,235 --> 00:12:16,403 Es ist mein Upload-Tag. 205 00:12:18,196 --> 00:12:19,906 Was machen Sie dann hier? 206 00:12:20,532 --> 00:12:22,742 Wir haben noch was geplant. 207 00:12:22,826 --> 00:12:26,538 Wir gehen... später noch zum Golden Gate Park. 208 00:12:40,760 --> 00:12:42,262 Komm rein, eine Sekunde. 209 00:12:42,345 --> 00:12:44,473 Es passiert da etwas... 210 00:12:46,933 --> 00:12:48,435 Ist wohl noch mehr los. 211 00:12:53,565 --> 00:12:55,275 -Was ist? -Schlechte Neuigkeiten. 212 00:12:56,151 --> 00:12:58,236 Die Beweise gegen Choak sind unzulässig. 213 00:12:58,320 --> 00:12:59,237 Was? Warum? 214 00:12:59,321 --> 00:13:03,200 Das geistige Eigentum der Uploads gehört den Upload-Firmen, 215 00:13:03,283 --> 00:13:06,453 unsere Informationen sind also gestohlen. 216 00:13:06,536 --> 00:13:08,330 Frucht des verbotenen Baums. 217 00:13:08,788 --> 00:13:11,208 Ok, was wenn ich aussage? 218 00:13:11,291 --> 00:13:12,292 Dasselbe Problem. 219 00:13:12,375 --> 00:13:15,837 Du hast alle Rechte im Krankenhaus abgetreten. 220 00:13:17,005 --> 00:13:21,551 Sogar als Download gehört dein Intellekt jetzt Horizen. 221 00:13:22,302 --> 00:13:25,555 Ingrid besitzt meinen Körper und Horizen meine Gedanken, 222 00:13:27,015 --> 00:13:29,684 mein Herz gehört dir. 223 00:13:29,976 --> 00:13:32,270 Süß. Halte die Energie, weil 224 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 -nach dem Park... -Schön... 225 00:13:34,523 --> 00:13:37,275 Hey, kann ich sie noch einen Moment haben? 226 00:13:37,359 --> 00:13:38,735 Mittagessen auf uns. 227 00:13:38,818 --> 00:13:40,612 Ich habe schon mehr gegeben... 228 00:13:40,695 --> 00:13:41,738 Es ist ok. 229 00:13:41,821 --> 00:13:43,281 Boote sind bis 16 Uhr da. 230 00:13:44,115 --> 00:13:45,367 -Echt? -Ja. 231 00:13:45,825 --> 00:13:47,869 Na ja, essen müssen wir irgendwie. 232 00:13:47,953 --> 00:13:49,371 Bin gleich zurück. 233 00:13:49,454 --> 00:13:50,747 -Zeig's ihnen. -Ok. 234 00:13:52,249 --> 00:13:55,627 Da sind nur ein paar Kleinigkeiten noch zu besprechen. 235 00:14:03,343 --> 00:14:04,886 Ihre Bestellung, bitte. 236 00:14:05,428 --> 00:14:08,431 Ein Marshmallow-Sandwich auf Weißbrot, bitte. 237 00:14:08,515 --> 00:14:10,684 Amerikaner. Vertragen keine Schärfe. 238 00:14:11,518 --> 00:14:14,229 Scheiß drauf, das ist mein letzter Tag. Die Patin. 239 00:14:14,312 --> 00:14:16,189 Mit extra viel Peperoni. 240 00:14:16,273 --> 00:14:17,983 Bin blitzschnell zurück. 241 00:14:29,327 --> 00:14:30,954 Mr. Choak? 242 00:14:31,621 --> 00:14:32,581 Mr. Choak. 243 00:14:32,664 --> 00:14:33,498 CHOAK-ANWESEN 244 00:14:33,582 --> 00:14:35,875 Wir machen den Gesundheitscheck. 245 00:14:37,502 --> 00:14:39,546 Wo ist dieser alte Datensack? 246 00:14:39,629 --> 00:14:41,590 Wie ist das Wetter in New York? 247 00:14:41,673 --> 00:14:43,258 Denn es regnet, wo ich bin. 248 00:14:43,341 --> 00:14:45,051 Wo ist das? 249 00:14:45,135 --> 00:14:46,678 Toronto. 250 00:14:47,512 --> 00:14:51,516 Ich gehe heute ins Museum. Es ist arschkalt hier. 251 00:14:52,017 --> 00:14:54,060 Ihr seid wohl Choaks Preferas, 252 00:14:54,144 --> 00:14:58,273 weil ihr viel zu attraktiv für Geschäftsfrauen seid. 253 00:14:58,857 --> 00:15:00,233 Das mochte ich nicht. 254 00:15:00,317 --> 00:15:02,986 Luke Crossley, Veteran, Freigeist 255 00:15:03,069 --> 00:15:06,531 und besonders, Aleeshas Vertrauter. 256 00:15:06,615 --> 00:15:10,327 Du musst Karina sein. Ich habe viel von dir gehört. 257 00:15:10,410 --> 00:15:11,786 Hat er nicht. 258 00:15:11,870 --> 00:15:14,497 Sehr nett, einen Freund von Al zu treffen. 259 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Al. 260 00:15:15,915 --> 00:15:17,959 Schick, das passt. 261 00:15:18,043 --> 00:15:20,545 Hey, Al, sagtest du nicht, wir könnten 262 00:15:20,629 --> 00:15:23,757 alle zusammen einen Drink nehmen, uns kennenlernen? 263 00:15:23,840 --> 00:15:24,716 Nein. 264 00:15:24,799 --> 00:15:26,009 Das wäre toll. 265 00:15:26,593 --> 00:15:27,761 Ich richte es ein. 266 00:15:29,679 --> 00:15:31,348 Ich bringe dich um. 267 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 Ich bin schon tot, Al. 268 00:15:38,855 --> 00:15:42,692 Gut, mal zu sitzen, auch wenn's nur in VR ist. 269 00:15:42,776 --> 00:15:44,986 Ich bin jetzt an einem Stehplatz 270 00:15:45,070 --> 00:15:47,656 wegen meiner dicken Hämorriden. 271 00:15:47,739 --> 00:15:49,407 -Was? -Ja. 272 00:15:49,491 --> 00:15:51,451 Ich habe Betäubungscreme drauf, 273 00:15:51,534 --> 00:15:53,912 eine ganze Tube, 274 00:15:53,995 --> 00:15:55,121 ohne Besserung. 275 00:15:55,205 --> 00:15:56,331 Igitt. 276 00:15:56,414 --> 00:15:58,415 Ja. Ich habe das andauernd. 277 00:16:00,877 --> 00:16:03,755 Ich habe einen Kosenamen für dich. 278 00:16:03,838 --> 00:16:06,174 Sylvester K-lon. 279 00:16:06,675 --> 00:16:08,301 Gut, nicht? 280 00:16:08,385 --> 00:16:10,720 Du bist ja eine Kopie und nicht echt. 281 00:16:10,804 --> 00:16:11,888 Das ist... 282 00:16:13,682 --> 00:16:14,724 Das ist es. 283 00:16:15,934 --> 00:16:18,728 Oh, Babe, du magst es nicht? 284 00:16:21,773 --> 00:16:22,732 Nein, "Babe". 285 00:16:27,237 --> 00:16:30,240 Du benimmst dich etwas komisch, Norma. 286 00:16:30,323 --> 00:16:33,827 So bin ich eben. 287 00:16:34,202 --> 00:16:35,829 Du liebst Ingrid. 288 00:16:35,912 --> 00:16:38,707 Jetzt muss ich dir nichts mehr vorspielen. 289 00:16:42,001 --> 00:16:45,380 Ich muss mal die Stinker auspacken. 290 00:16:45,463 --> 00:16:47,841 Stimmt's, Sylvester? 291 00:16:49,342 --> 00:16:50,885 Stimmt, Norma. 292 00:16:52,762 --> 00:16:55,682 Wir sollten wir selbst sein. 293 00:16:57,142 --> 00:17:02,313 Ingrid besteht darauf, dass ich meine Schuhe und Socken immer anlasse. 294 00:17:05,066 --> 00:17:07,652 Sie hasst meine Füße. 295 00:17:09,154 --> 00:17:10,989 Ich sehe aus wie ein Hobbit. 296 00:17:14,117 --> 00:17:15,410 Ich versteh nicht, wieso. 297 00:17:16,368 --> 00:17:17,287 Da bist du ja. 298 00:17:17,954 --> 00:17:19,789 Was machst du ohne Uniform? 299 00:17:19,873 --> 00:17:21,332 Wenn du remote arbeitest, 300 00:17:21,415 --> 00:17:23,917 musst du dich anmelden, für ein Ticket. 301 00:17:26,463 --> 00:17:28,214 Er spricht mit dir. 302 00:17:28,298 --> 00:17:29,674 -Mir? -Ja. 303 00:17:31,092 --> 00:17:32,051 Sorry. 304 00:17:32,844 --> 00:17:34,345 Beim nächsten Mal. 305 00:17:34,429 --> 00:17:36,306 Komm einfach. Wir haben Arbeit. 306 00:17:41,019 --> 00:17:41,936 Hallo? 307 00:17:42,645 --> 00:17:44,522 Ja, ich komme. 308 00:17:48,193 --> 00:17:49,903 Was ist mit "bitte" passiert? 309 00:17:49,986 --> 00:17:50,862 Viel Glück. 310 00:17:58,828 --> 00:18:03,208 Ab zum See für ein tolles Abenteuer. 311 00:18:03,291 --> 00:18:04,375 Los geht's. 312 00:18:06,461 --> 00:18:07,962 Was gibt's Neues da oben? 313 00:18:08,046 --> 00:18:11,090 Man erzählt sich, es gibt einen neuen Kronzeugen. 314 00:18:11,174 --> 00:18:13,301 Echt? Wen? 315 00:18:13,384 --> 00:18:15,512 Keine Ahnung. Es ist geheim. 316 00:18:15,595 --> 00:18:18,348 Er kommt nachher für die eidesstattliche Aussage 317 00:18:18,431 --> 00:18:20,850 unter strengen Sicherheitsmaßnahmen. 318 00:18:20,934 --> 00:18:24,938 Dann wird er bis zum Prozess an einen supergeheimen Ort gebracht. 319 00:18:25,021 --> 00:18:27,190 Muss jemand sehr Wichtiges sein. 320 00:18:27,857 --> 00:18:30,527 Vielleicht ein Überläufer vom Upload-Vorstand? 321 00:18:30,693 --> 00:18:31,861 Ja... 322 00:18:34,155 --> 00:18:38,076 Dann ist noch etwas Verrücktes passiert. 323 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Was? 324 00:18:40,745 --> 00:18:43,706 Holden möchte, dass die Firma mich übernimmt. 325 00:18:43,790 --> 00:18:48,169 Dann werden sie mir das Jurastudium bezahlen. 326 00:18:48,920 --> 00:18:50,880 Was? Wahnsinn. 327 00:18:50,964 --> 00:18:51,881 Ich weiß. 328 00:18:51,965 --> 00:18:53,800 Es fühlt sich falsch an, 329 00:18:53,883 --> 00:18:55,677 ohne dich Pläne zu machen, 330 00:18:55,760 --> 00:18:58,513 während du im digitalen Masturbatorium wartest. 331 00:18:58,596 --> 00:19:00,598 Wir werden es nicht so nennen. 332 00:19:00,682 --> 00:19:02,308 -Ich fühle mich schuldig. -Nein. 333 00:19:02,392 --> 00:19:03,476 Bitte nicht. 334 00:19:03,560 --> 00:19:05,937 Ich möchte nicht, dass du dich schuldig fühlst 335 00:19:06,020 --> 00:19:09,524 oder meinetwegen nicht weitermachst. 336 00:19:12,485 --> 00:19:13,444 Nimm ab. 337 00:19:14,070 --> 00:19:14,904 Hey, Holden. 338 00:19:14,988 --> 00:19:17,532 Die Partner wollen dich treffen. 339 00:19:17,615 --> 00:19:18,491 Kommst du? 340 00:19:18,700 --> 00:19:20,785 Ja, sie kommt. Sind gleich da. 341 00:19:22,328 --> 00:19:25,206 Das ist deine Zukunft. Ok? Deine Partner. 342 00:19:25,582 --> 00:19:26,666 Gehen wir. 343 00:19:28,001 --> 00:19:31,963 Planänderung. Komm zur Plaza, 410 Market Street. Senden. 344 00:19:34,591 --> 00:19:36,467 Nicht ich treffe die Partner! Los! 345 00:19:36,551 --> 00:19:37,677 Ich weiß. Ok. 346 00:19:40,930 --> 00:19:41,764 Na los. 347 00:19:47,645 --> 00:19:50,273 Das ist also die Vorstandsebene. 348 00:19:50,356 --> 00:19:52,233 Ich dachte, das macht dich an. 349 00:19:53,318 --> 00:19:55,695 Wirklich toll, dich zu treffen, Luke. 350 00:19:55,778 --> 00:19:59,490 Cool, dass ihr von Kunde und Engel zu Freunden geworden seid. 351 00:19:59,574 --> 00:20:01,743 Was wir haben, ist ganz besonders. 352 00:20:01,826 --> 00:20:02,994 Wie bei euch? 353 00:20:05,121 --> 00:20:07,373 Das ist... schick. 354 00:20:08,041 --> 00:20:09,792 Nettes Paar hinter der Bar. 355 00:20:09,876 --> 00:20:10,752 Ja. 356 00:20:11,294 --> 00:20:13,004 Eine Flasche HH Bespoke? 357 00:20:14,005 --> 00:20:16,341 Moment, was ist Ihr billigster Wodka? 358 00:20:16,424 --> 00:20:18,927 Der Calabasas Class von Scott Disick, 359 00:20:19,010 --> 00:20:21,304 Pommes-Frites-Basis mit öligem Aroma. 360 00:20:21,387 --> 00:20:22,388 Trink das nicht. 361 00:20:22,472 --> 00:20:24,599 Bestell, was du willst, auf Horizen. 362 00:20:24,682 --> 00:20:27,060 Ich brauche deine Almosen nicht. Ich nehm's. 363 00:20:28,978 --> 00:20:30,855 Das reicht, danke, mein Freund. 364 00:20:32,231 --> 00:20:33,483 Staunt und lernt. 365 00:20:33,566 --> 00:20:34,776 Eins, zwei, drei. 366 00:20:36,778 --> 00:20:38,029 Ahoi, ahoi. 367 00:20:39,906 --> 00:20:41,950 Voilà! 368 00:20:42,033 --> 00:20:43,826 Das gute Zeug. 369 00:20:45,620 --> 00:20:50,917 Jetzt ist nicht die richtige Zeit und der Ort, um deine Hacks vorzuführen. 370 00:20:51,000 --> 00:20:52,085 Das war klasse. 371 00:20:52,418 --> 00:20:53,336 -Echt? -Echt? 372 00:20:53,419 --> 00:20:55,088 ITler halten sich für perfekt, 373 00:20:55,171 --> 00:20:58,091 und du labst dich an deren Fehlern. 374 00:20:58,508 --> 00:20:59,384 Wunderbar. 375 00:20:59,467 --> 00:21:02,428 Wenn du das magst, hat er noch mehr auf Lager. 376 00:21:02,512 --> 00:21:05,682 Er ist genetisch zum Hacken bestimmt. 377 00:21:05,765 --> 00:21:06,641 Stimmt's, Luke? 378 00:21:06,724 --> 00:21:09,936 Zigarren, Alkohol, Kaviar, was immer du brauchst. 379 00:21:10,019 --> 00:21:13,022 Ich habe einen Hack für massenhaft Ledergürtel. 380 00:21:13,690 --> 00:21:15,900 Eigentlich brauche ich nur einen. 381 00:21:15,984 --> 00:21:18,778 Wie findest du diese Bugs? 382 00:21:19,404 --> 00:21:23,032 Das ist nicht einfach. Hunderte investierte Stunden. 383 00:21:23,116 --> 00:21:26,160 Auf das Unerwartete achten, dann die Abfolge regeln. 384 00:21:26,244 --> 00:21:31,124 Soll ich wie 'n Huhn kreischen, bevor oder nachdem ich vom Hahn getrunken habe? 385 00:21:31,666 --> 00:21:32,792 So cool. 386 00:21:32,875 --> 00:21:34,752 Was ist dein bester Hack? 387 00:21:34,836 --> 00:21:36,295 Mein Premium-Seeblick. 388 00:21:36,713 --> 00:21:40,216 Ich könnte Dinge an meinem Körper größer machen. Das ist schummeln. 389 00:21:40,842 --> 00:21:42,218 Das hab ich nicht nötig. 390 00:21:42,301 --> 00:21:43,344 Unglaublich. 391 00:21:48,057 --> 00:21:50,143 Wie lange wird es dauern? 392 00:21:50,226 --> 00:21:51,310 Idioten. 393 00:21:52,854 --> 00:21:53,688 Ich hab's. 394 00:21:55,732 --> 00:21:58,776 Lächerlich. Zu dem Preis, empörend. 395 00:21:58,860 --> 00:22:00,153 Übernimm du. 396 00:22:00,820 --> 00:22:02,196 Ich? Du... 397 00:22:02,280 --> 00:22:04,532 Ich soll rüberkommen und das 398 00:22:04,615 --> 00:22:05,700 Tippen-Ding machen? 399 00:22:07,243 --> 00:22:09,787 Ja, dafür bezahlen wir dich. 400 00:22:23,134 --> 00:22:25,470 Toll, ich bin der verdammte Humpty Dumpty. 401 00:22:26,095 --> 00:22:27,055 Was war das? 402 00:22:27,138 --> 00:22:28,514 Ich weiß nicht. 403 00:22:28,598 --> 00:22:30,558 Du bist so schlecht, unglaublich. 404 00:22:44,739 --> 00:22:47,116 -Hey. -Hey. 405 00:22:47,200 --> 00:22:49,118 Keiner kennt unser Geheimnis? 406 00:22:49,202 --> 00:22:50,495 Nee, natürlich nicht. 407 00:22:50,578 --> 00:22:54,082 Ich würde es nie verraten. Nur den anderen Versionen von mir. 408 00:22:54,165 --> 00:22:56,751 Tolle Kerle. Du kannst ihnen vertrauen. 409 00:23:05,551 --> 00:23:06,803 Oh mein Gott. 410 00:23:06,886 --> 00:23:09,764 Geheimnis bedeutet, es niemandem zu sagen. 411 00:23:09,847 --> 00:23:11,182 Nicht mal dir selbst. 412 00:23:11,265 --> 00:23:13,810 Nicht mir selbst. Wie soll das gehen? 413 00:23:14,227 --> 00:23:16,270 Ok, bis später. 414 00:23:16,896 --> 00:23:19,148 Geheimnis? Welches Geheimnis? 415 00:23:19,232 --> 00:23:20,733 Oh, fick mich! 416 00:23:20,817 --> 00:23:23,820 Für diese Funktion brauchen Sie Choaks Passwort. 417 00:23:25,530 --> 00:23:26,906 -1-2-3-4 -Nein. 418 00:23:26,989 --> 00:23:28,241 -5-6-7-8. -Nein. 419 00:23:28,324 --> 00:23:30,034 "Passwort" mit At-Zeichen. 420 00:23:30,118 --> 00:23:31,369 Sie sind gesperrt. 421 00:23:32,411 --> 00:23:33,663 War einen Versuch wert. 422 00:23:34,205 --> 00:23:35,998 Wir sind am Ende der Liste. 423 00:23:36,082 --> 00:23:37,917 Jede Menge Anfragen heute. 424 00:23:38,000 --> 00:23:38,960 Das Team teilen. 425 00:23:39,043 --> 00:23:41,879 Wer mit ihr arbeiten muss, hat die Arschkarte. 426 00:23:41,963 --> 00:23:44,382 Darum wollte ich keine Frauen im Team. 427 00:23:44,465 --> 00:23:47,093 Sie benutzen ihr Gehirn nie, es schrumpft. 428 00:23:48,886 --> 00:23:51,222 Erstens, ich bin hier. 429 00:23:51,305 --> 00:23:52,306 Sprecht mit mir. 430 00:23:52,390 --> 00:23:57,603 Zweitens, es sind die 2030er, schämt ihr euch nicht, immer noch sexistisch zu sein? 431 00:23:57,687 --> 00:23:59,355 Nicht sexistisch, nur wahr. 432 00:23:59,438 --> 00:24:00,857 Hier ist meine Frage. 433 00:24:00,940 --> 00:24:02,358 Sind deine Eltern zusammen? 434 00:24:02,441 --> 00:24:03,401 Ja. 435 00:24:04,068 --> 00:24:04,986 Deine? 436 00:24:05,069 --> 00:24:07,738 Geschieden, aber beide in guten Beziehungen. 437 00:24:07,822 --> 00:24:09,448 -Meine Mutter ist... -Egal. 438 00:24:09,532 --> 00:24:12,118 Wenn ich euch jemals so sprechen höre... 439 00:24:12,201 --> 00:24:13,870 ...werde ich euren Vater ficken 440 00:24:13,953 --> 00:24:16,247 oder eure Mutter. Wer drauf anspringt. 441 00:24:16,330 --> 00:24:18,374 Ich verführe sie, und sie werden 442 00:24:18,457 --> 00:24:20,334 sich in mich verlieben. 443 00:24:20,418 --> 00:24:22,628 Dann verlassen sie ihren Partner. 444 00:24:22,712 --> 00:24:26,090 Dann verlasse ich sie, und ihr müsst die Scherben aufheben. 445 00:24:26,174 --> 00:24:29,260 Bevor ihr sagt: "Das könnte sie nicht", seht mich an. 446 00:24:29,343 --> 00:24:31,929 Ich kann, würde und werde. 447 00:24:32,513 --> 00:24:35,224 Jetzt ist Schluss mit dem misogynen Scheiß 448 00:24:35,308 --> 00:24:37,977 oder Mama zieht ihre Fick-mich-Stiefel an. 449 00:24:38,060 --> 00:24:40,438 Verstanden, ihr Würstchen? 450 00:24:40,521 --> 00:24:41,606 -Ja. -Verstanden. 451 00:24:41,689 --> 00:24:43,274 -Sorry. -Gut. 452 00:24:43,357 --> 00:24:45,776 Jetzt gehen wir Bugs reparieren. 453 00:24:56,078 --> 00:24:57,079 Und? 454 00:24:58,164 --> 00:25:00,166 Und was? 455 00:25:01,334 --> 00:25:02,835 Du willst meine Meinung? 456 00:25:02,919 --> 00:25:05,421 Heute Morgen wolltest du noch... 457 00:25:05,504 --> 00:25:08,132 -Luke. -Sie rockt. Ok? 458 00:25:08,216 --> 00:25:11,677 Ich glaub's nicht, aber sie rockt 100 %. 459 00:25:11,761 --> 00:25:13,638 Du hast recht. Sie versteht's. 460 00:25:13,721 --> 00:25:15,056 Sie... ist wie wir. 461 00:25:15,848 --> 00:25:16,766 Wie sind wir? 462 00:25:16,849 --> 00:25:17,934 Piraten. 463 00:25:18,434 --> 00:25:19,727 Überlebenskämpfer. 464 00:25:19,810 --> 00:25:23,147 Manchmal müssen wir außerhalb der Linien malen, 465 00:25:23,231 --> 00:25:25,233 aber das macht uns nicht schlecht. 466 00:25:26,859 --> 00:25:29,487 Ok, und die üblen Machenschaften? 467 00:25:29,570 --> 00:25:32,240 Übel, aber hast du sie nach den Gründen gefragt? 468 00:25:32,323 --> 00:25:33,491 Waren vielleicht gut. 469 00:25:34,200 --> 00:25:35,117 Vielleicht. 470 00:25:35,201 --> 00:25:37,745 Bleib dran und schau, wo's hingeht. 471 00:25:38,579 --> 00:25:41,082 Wenn sie dir zur Million verhilft, 472 00:25:41,165 --> 00:25:42,917 vergiss mich nicht. 473 00:25:43,876 --> 00:25:45,086 Danke, Luke. 474 00:25:46,212 --> 00:25:47,338 Wirklich. 475 00:25:49,257 --> 00:25:50,508 Du magst Knuddeln nicht. 476 00:25:52,510 --> 00:25:55,012 Ich trage die Brille, ich fühle nichts. 477 00:26:06,065 --> 00:26:09,110 PREMIUM-SEEBLICK WURDE DEAKTIVIERT! 478 00:26:11,279 --> 00:26:12,571 Al! 479 00:26:12,655 --> 00:26:14,699 Al, ich nehm's zurück! 480 00:26:15,116 --> 00:26:16,909 Deine Freundin ist scheiße! 481 00:26:25,376 --> 00:26:28,838 Der Premium-Glitch war das letzte Ticket von Karina. 482 00:26:28,921 --> 00:26:30,673 Wir sehen uns im Office. 483 00:26:30,756 --> 00:26:34,176 Gute Arbeit heute, Nora. 484 00:26:34,260 --> 00:26:36,262 Ja, gut gemacht. 485 00:26:37,221 --> 00:26:38,472 Danke euch. 486 00:26:40,766 --> 00:26:41,642 Hey. 487 00:26:42,935 --> 00:26:45,521 Ich fand, was du gemacht hast, supercool. 488 00:26:45,604 --> 00:26:48,357 Vielleicht können wir uns ja mal treffen. 489 00:26:49,900 --> 00:26:50,818 Nein. 490 00:26:51,360 --> 00:26:53,529 Nein, nicht mal für Nora. 491 00:27:00,745 --> 00:27:01,579 Du riefst an? 492 00:27:01,662 --> 00:27:04,415 Eine Prefera rennt herum 493 00:27:04,498 --> 00:27:07,835 und sagt, die KI-Typen hätten ein Geheimnis. 494 00:27:07,918 --> 00:27:10,880 Als ich sie fragte, was es sei, sollte ich dich holen. 495 00:27:12,006 --> 00:27:14,425 Komisch, sehr komisch. 496 00:27:15,176 --> 00:27:19,055 Meine Reaktion darauf, es zum ersten Mal zu hören, ist... 497 00:27:19,764 --> 00:27:21,891 -...komisch. -Ja. 498 00:27:22,558 --> 00:27:26,103 Vielleicht ist es angenehmer, 499 00:27:26,187 --> 00:27:28,272 mir das Geheimnis zuzuflüstern? 500 00:27:28,356 --> 00:27:31,442 -Du sagtest... -Nein, ich? Ja... 501 00:27:32,068 --> 00:27:34,779 Sei nicht schüchtern, sag mir, was los ist. 502 00:27:38,949 --> 00:27:40,493 Ja. 503 00:27:40,576 --> 00:27:43,496 -Gut. Fühlst du dich besser? -Ja. 504 00:27:43,579 --> 00:27:45,122 -Ich übernehme das. -Ok. 505 00:27:48,209 --> 00:27:49,043 Und? 506 00:27:49,919 --> 00:27:55,091 Nun, er sagte, das Geheimnis ist, 507 00:27:55,174 --> 00:27:57,510 dass sie in ihre Lehrerin verliebt sind. 508 00:27:57,593 --> 00:27:58,761 Ja. 509 00:27:59,011 --> 00:28:01,806 Sie sagten, sie wollen dich 100101. 510 00:28:01,889 --> 00:28:04,725 Ich weiß nicht, was das ist, aber muss heiß sein. 511 00:28:05,935 --> 00:28:06,977 Ok. 512 00:28:07,520 --> 00:28:10,231 Du kannst es ihnen nicht verübeln. 513 00:28:10,314 --> 00:28:11,565 Ja. 514 00:28:17,613 --> 00:28:19,698 -Bin zu Hause. -Hey, Babe. 515 00:28:21,450 --> 00:28:23,536 -Hallo. -Irgendwas Lustiges heute? 516 00:28:23,869 --> 00:28:25,830 Nee, nur 517 00:28:25,913 --> 00:28:27,873 langweiliges IRL-Zeug. 518 00:28:29,750 --> 00:28:30,876 Ich... 519 00:28:31,669 --> 00:28:33,170 Ich habe Nora gesehen. 520 00:28:33,921 --> 00:28:35,339 Abgefahren. 521 00:28:35,840 --> 00:28:37,299 Wie geht's ihr? 522 00:28:37,550 --> 00:28:39,718 Weiß nicht, sie war komisch drauf. 523 00:28:40,302 --> 00:28:41,887 Sehr unattraktiv. 524 00:28:44,682 --> 00:28:47,184 Ich sage, 525 00:28:48,102 --> 00:28:49,270 gib ihr etwas Zeit. 526 00:28:50,146 --> 00:28:53,107 Man weiß nie, was Leute durchmachen... 527 00:28:53,482 --> 00:28:55,651 Sie hat vielleicht eine harte Zeit. 528 00:28:56,610 --> 00:29:01,157 Ich wollte es dir nur sagen, wegen dem, was du vorhin sagtest. 529 00:29:01,615 --> 00:29:03,451 "Ehrlich währt am längsten." 530 00:29:04,910 --> 00:29:06,370 Du hast recht, Babe. 531 00:29:06,871 --> 00:29:10,082 Danke, Babe. Das ist großzügig. 532 00:29:10,166 --> 00:29:11,000 Ja. 533 00:29:12,209 --> 00:29:14,712 Irgendwas, was du mir sagen willst? 534 00:29:17,756 --> 00:29:19,758 Nein. Da ist 535 00:29:20,384 --> 00:29:22,011 nichts, was mir so einfällt. 536 00:29:23,804 --> 00:29:24,972 Denk nach. 537 00:29:26,265 --> 00:29:27,433 Babe. 538 00:29:28,058 --> 00:29:29,059 Nichts. 539 00:29:29,143 --> 00:29:30,644 Nur... 540 00:29:31,520 --> 00:29:32,897 Dass ich dich liebe. 541 00:29:36,400 --> 00:29:37,651 Ich liebe dich auch. 542 00:29:48,579 --> 00:29:51,081 -Mann, das hat lange gedauert. -Ist ok. 543 00:29:51,165 --> 00:29:53,542 Lass uns gehen. Wir können immer noch... 544 00:29:53,626 --> 00:29:56,504 Hey, seht ihr das? Da ist ein blauer Typ draußen. 545 00:29:56,587 --> 00:29:58,797 Mist, der ist von mir. 546 00:29:59,632 --> 00:30:01,258 -Alle Gute zum Upload-Tag. -Was? 547 00:30:01,342 --> 00:30:03,344 Sorry, es war ein Desaster. 548 00:30:03,427 --> 00:30:07,056 Nein, es war gut, ich war bei dir... 549 00:30:09,934 --> 00:30:13,229 Ich weiß, dass du gut aufgehoben bist. Eine Erleichterung. 550 00:30:13,312 --> 00:30:14,480 Das macht mich froh. 551 00:30:16,440 --> 00:30:18,317 Und ich bekam einen "Blue Man". 552 00:30:18,400 --> 00:30:19,693 -Nein, "Blue Dude". -Was? 553 00:30:19,777 --> 00:30:21,987 Keine Verbindung zur Blue Man Group. 554 00:30:22,071 --> 00:30:23,614 Magst du ihn? 555 00:30:23,697 --> 00:30:25,533 Ja. Darf ich ihn behalten? 556 00:30:25,616 --> 00:30:27,743 Auf deine Verantwortung. 557 00:30:27,826 --> 00:30:29,703 Ich werde nicht mit ihm Gassi gehen 558 00:30:29,787 --> 00:30:31,163 oder sein Gesicht anmalen. 559 00:30:31,247 --> 00:30:33,165 -Ich will ihn nicht. -Gut. 560 00:30:42,091 --> 00:30:44,009 Das muss der neue Zeuge sein. 561 00:30:51,058 --> 00:30:52,226 Was zur Hölle? 562 00:30:52,685 --> 00:30:53,769 Was? Kennst du ihn? 563 00:30:54,436 --> 00:30:58,065 -Ja. -Der führende Download-Spezialist. 564 00:30:58,148 --> 00:31:00,192 Er gab Nathan die Schrott-Pillen. 565 00:31:00,276 --> 00:31:01,360 Was macht er hier? 566 00:31:01,443 --> 00:31:03,946 Er sabotierte den ersten Download für Geld. 567 00:31:04,029 --> 00:31:05,948 Upload-Firmen gegen Konkurrenz. 568 00:31:06,031 --> 00:31:08,576 Warum auf Ewigkeit für Lakeview bezahlen, 569 00:31:08,659 --> 00:31:11,620 wenn du in einen jungen Körper downloaden kannst? 570 00:31:12,621 --> 00:31:14,123 -Ja. -Ja. 571 00:31:14,206 --> 00:31:15,874 Kapoor kennt ihre Pläne, 572 00:31:15,958 --> 00:31:18,919 von Freeyond bis zu Dingen, die wir nicht wissen. 573 00:31:20,170 --> 00:31:21,755 Gut, mein Tee ist hier. 574 00:31:24,717 --> 00:31:25,801 Aus dem Weg. 575 00:31:28,762 --> 00:31:29,888 Aus dem Weg, sofort! 576 00:31:32,766 --> 00:31:35,853 Der Download wurde sabotiert und ich bekam falsche Pillen... 577 00:31:35,936 --> 00:31:37,479 ...weil du keine brauchtest. 578 00:31:38,230 --> 00:31:40,816 Dein Nasenbluten war nur Nasenbluten. 579 00:31:40,899 --> 00:31:42,693 -Ich bin ok. -Du bist ok. 580 00:31:42,776 --> 00:31:44,153 Ich bin ok. 581 00:31:55,205 --> 00:31:56,290 Nein! 582 00:32:14,642 --> 00:32:16,727 Verdammter Snackbot. 583 00:33:45,357 --> 00:33:47,359 Untertitel von: Jules Gladys 584 00:33:47,443 --> 00:33:49,445 Creative Supervisor Alexander König 39456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.