All language subtitles for Upload.S03E05.720p.WEB.h264-ETHEL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,471 --> 00:00:13,472
Huomenta.
2
00:00:17,560 --> 00:00:18,644
Hei.
3
00:00:19,395 --> 00:00:21,605
Haluaisitko nähdä Harmaan vyöhykkeen?
4
00:00:21,689 --> 00:00:24,316
Se on nasta, hauska ja siisti.
5
00:00:24,400 --> 00:00:26,819
Kuulostaa juuri siltä.
6
00:00:26,902 --> 00:00:28,404
Mutta en saa poistua kartalta.
7
00:00:29,029 --> 00:00:29,947
Se on ongelma.
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,284
Voin tehdä avatarista esineen,
joka pääsee aidan läpi,
9
00:00:33,367 --> 00:00:34,827
ja palata sitten minuksi.
10
00:00:34,910 --> 00:00:35,995
Katso tätä.
11
00:00:44,044 --> 00:00:45,087
Miksi kookospähkinä?
12
00:00:45,171 --> 00:00:46,922
Se juolahti mieleeni ensin.
13
00:00:48,758 --> 00:00:51,260
-Kätesi on lämmin.
-Ole hiljaa.
14
00:00:55,973 --> 00:00:58,017
Aleesha. Älä puhu.
15
00:01:01,562 --> 00:01:04,397
Hei, kamu. Miten siellä meni?
16
00:01:04,482 --> 00:01:06,567
Älä sano kamuksi.
17
00:01:06,650 --> 00:01:08,068
Olin tosi mahtava.
18
00:01:08,152 --> 00:01:11,489
Niin mahtava,
että sain Karinalta erikoistehtävän.
19
00:01:11,781 --> 00:01:13,073
Kuka Karina on?
20
00:01:13,157 --> 00:01:16,285
Tuotekehittelyn
ja kyberturvallisuuden johtaja.
21
00:01:16,368 --> 00:01:18,746
Hän on hemmetin siisti.
22
00:01:19,705 --> 00:01:21,081
Kuulostaa toopelta.
23
00:01:21,164 --> 00:01:23,626
Hän ei ole toope. Itse kuulostat siltä.
24
00:01:23,709 --> 00:01:25,002
Hei, opettaja.
25
00:01:25,461 --> 00:01:26,670
Mitä tuo oli?
26
00:01:27,838 --> 00:01:30,716
Ei mitään. Katson telkkaa.
27
00:01:30,800 --> 00:01:32,468
Ohjelma on Hei, opettaja.
28
00:01:32,551 --> 00:01:34,845
Otsikon alla on video.
29
00:01:34,929 --> 00:01:36,514
Mitä tunnareille tapahtui?
30
00:01:36,597 --> 00:01:38,390
Pidin niistä.
31
00:01:38,473 --> 00:01:42,853
Minun pitää mennä,
mutta olen iloinen puolestasi.
32
00:01:42,978 --> 00:01:45,481
Sinä alat menestyä.
33
00:01:45,564 --> 00:01:47,316
Kiitos, kamu.
34
00:01:47,900 --> 00:01:49,401
-Missä olet?
-Ei, minä...
35
00:01:49,485 --> 00:01:50,402
PUHELU PÄÄTTYI
36
00:01:52,988 --> 00:01:54,657
-Hän on kiva.
-Hiljaa.
37
00:02:02,414 --> 00:02:05,417
Ei tarvitse tiskata, vaikka yövyt täällä.
38
00:02:05,501 --> 00:02:07,461
Itse asiassa Nathan tiskasi.
39
00:02:08,963 --> 00:02:11,173
Kuule, jos tämä on ahdasta...
40
00:02:11,257 --> 00:02:13,634
Ei, olet uusi lakiyhteyshenkilömme.
41
00:02:13,717 --> 00:02:16,053
Kumppanit suuttuisivat, jos lähtisit.
42
00:02:17,513 --> 00:02:20,140
Enkeli! Tai siis, Nora ja Holden.
43
00:02:23,143 --> 00:02:25,062
-Bruno söi tablettejani.
-Hitto.
44
00:02:25,145 --> 00:02:26,689
Miten vahvoja ne ovat?
45
00:02:26,772 --> 00:02:28,774
Ne estävät pään räjähdyksen.
46
00:02:28,858 --> 00:02:32,152
Mitä? Vien sen eläinlääkäriin.
47
00:02:32,236 --> 00:02:34,321
Anteeksi, Holden ja Bruno.
48
00:02:34,405 --> 00:02:36,490
Ja sinä lähdet lääkäriin.
49
00:02:36,574 --> 00:02:40,035
Näitä on viisi jäljellä.
Kahdeksan, jos en välitä kuolasta.
50
00:02:40,119 --> 00:02:41,120
Olen tosissani.
51
00:02:41,203 --> 00:02:43,204
Tiedän, mutta oloni on hyvä.
52
00:02:43,289 --> 00:02:46,125
Et kertonut nenäverenvuodoista
etkä Holdenista.
53
00:02:46,208 --> 00:02:48,668
Kai kerrot, jos pääsi on räjähtämässä?
54
00:02:51,672 --> 00:02:52,590
Luke.
55
00:02:53,132 --> 00:02:54,508
Totta kai.
56
00:02:54,591 --> 00:02:55,843
Vastaa vain.
57
00:02:56,886 --> 00:02:59,054
Hei. Missä olet?
58
00:02:59,179 --> 00:03:00,848
Onneksi. Olen pulassa.
59
00:03:00,931 --> 00:03:02,683
Toin AI-tyypin ulos.
60
00:03:02,766 --> 00:03:06,645
Aioin myydä hänet Zalánille,
sille gangsterille, mutta en voinut.
61
00:03:07,897 --> 00:03:10,941
Kerro ensin, mitä aiot tehdä hänelle.
62
00:03:11,025 --> 00:03:13,277
Hänelle? Tuo on "se".
63
00:03:13,360 --> 00:03:14,820
Haluan mennä.
64
00:03:14,904 --> 00:03:18,574
Sillä on arvokkaita aliohjelmia,
65
00:03:18,657 --> 00:03:24,371
joita tutkin ja jotka puran
ja myyn parhaimmasta hinnasta.
66
00:03:24,454 --> 00:03:26,624
Tuo ei ole hauskaa eikä siistiä.
67
00:03:26,707 --> 00:03:28,918
Eikä nastaa.
68
00:03:29,001 --> 00:03:34,048
Joo, taidan pitää hänet itselläni,
mutta kiitos kuitenkin.
69
00:03:34,632 --> 00:03:37,301
Ei, se on nyt minun.
70
00:03:37,927 --> 00:03:38,928
Se jää tänne.
71
00:03:39,011 --> 00:03:40,804
-Selvä.
-Auta, Luke.
72
00:03:41,388 --> 00:03:44,391
Ymmärrän. Se jää...
73
00:03:44,475 --> 00:03:45,851
Päästä irti!
74
00:03:47,895 --> 00:03:49,188
Pakene!
75
00:03:51,106 --> 00:03:53,067
Ei, vaan ulos täältä!
76
00:03:53,150 --> 00:03:54,360
Voi paska.
77
00:04:00,324 --> 00:04:01,492
Hyvä on.
78
00:04:01,575 --> 00:04:04,078
Kerro, missä olet, niin tulen hakemaan.
79
00:04:04,161 --> 00:04:06,246
Haloo. Luke?
80
00:04:06,789 --> 00:04:07,915
Tässä.
81
00:04:08,374 --> 00:04:10,668
Kuka sinä... Olenko tuo minä?
82
00:04:11,377 --> 00:04:12,628
Voi paska.
83
00:04:22,846 --> 00:04:25,140
Mitä? Miksi minua on kaksi?
84
00:04:25,224 --> 00:04:26,642
En ehdi miettiä sitä.
85
00:04:26,725 --> 00:04:29,144
Olen Lakeview'n eteläpuolella.
86
00:04:29,603 --> 00:04:31,647
Mutta... Voi paska. Joku tulee.
87
00:04:31,730 --> 00:04:33,232
Tulemme hakemaan sinut.
88
00:04:33,315 --> 00:04:35,693
-Ketkä me?
-Selitän, kun tapaamme.
89
00:04:35,776 --> 00:04:37,361
Miten tiedät enemmän?
90
00:04:40,447 --> 00:04:42,324
Näitkö? Minut on kopioitu.
91
00:04:42,408 --> 00:04:44,702
Mitä? Sehän on hullua.
92
00:04:45,577 --> 00:04:48,038
Identiteettivarkaus? Vai vastustajat?
93
00:04:48,414 --> 00:04:51,542
Johtuuko tämä kuvauksista
vuosia sitten? Joku väijyi.
94
00:04:51,625 --> 00:04:54,378
Kuka sinut kopioisi?
95
00:04:54,461 --> 00:04:58,465
Kuka sairas friikki sellaista tekisi?
96
00:04:58,549 --> 00:05:00,634
En tiedä. Kohta se selviää.
97
00:05:00,718 --> 00:05:01,885
Kopio tulee tänne.
98
00:05:03,512 --> 00:05:06,473
Et kai tiedä jotain? Olet tilin omistaja.
99
00:05:06,557 --> 00:05:07,725
Minäkö...
100
00:05:12,396 --> 00:05:15,357
Joudun tunneliin. Palaan kohta.
101
00:05:15,441 --> 00:05:17,443
-Etkö ole ammeessa?
-En, tunnelissa.
102
00:05:17,526 --> 00:05:18,861
Ingrid. Mitä?
103
00:05:21,697 --> 00:05:24,616
Käytän lasejasi ja pelastan Luken.
104
00:05:24,700 --> 00:05:26,452
Et voi. Kopiohälytin.
105
00:05:26,535 --> 00:05:28,704
Järjestelmä ei huoli kahta sinua.
106
00:05:28,787 --> 00:05:30,164
Eikö avatariakaan?
107
00:05:30,581 --> 00:05:33,459
Se on riski. Avatar voidaan poistaa.
108
00:05:34,084 --> 00:05:35,586
Voi paska.
109
00:05:36,211 --> 00:05:38,964
Hae kopio. Tavataan vyöhykkeellä.
110
00:05:39,048 --> 00:05:41,091
Haen lasit kirjastosta.
111
00:05:43,135 --> 00:05:45,471
Kaksi Nathania, yksi Nora.
112
00:05:46,930 --> 00:05:49,349
Se on ihan uusi fantasia.
113
00:06:00,152 --> 00:06:01,236
Pikku hetki.
114
00:06:06,492 --> 00:06:07,493
Tinsley?
115
00:06:07,576 --> 00:06:10,370
Ei, vaan minä.
116
00:06:11,663 --> 00:06:12,873
Tulin takaisin.
117
00:06:12,956 --> 00:06:14,083
Nora.
118
00:06:15,667 --> 00:06:17,002
Voi taivas.
119
00:06:17,294 --> 00:06:18,962
Miten voin olla varma?
120
00:06:20,839 --> 00:06:22,758
Etköhän näe sen.
121
00:06:25,719 --> 00:06:28,263
En voi uskoa, että katson sinua ja...
122
00:06:28,347 --> 00:06:31,100
Kyllä, mutta tämä on tehty aiemmin.
123
00:06:31,183 --> 00:06:32,392
Yritin ottaa yhteyttä.
124
00:06:33,811 --> 00:06:35,562
Tiedän. Kaikki hyvin.
125
00:06:36,105 --> 00:06:38,315
Olen taas Ingridin kanssa.
126
00:06:38,398 --> 00:06:40,859
Minäkin seurustelin, mutta erosimme.
127
00:06:40,943 --> 00:06:42,611
Se oli molempien syytä.
128
00:06:42,694 --> 00:06:45,280
Onpa kummallinen päivä.
Joku kloonasi minut.
129
00:06:45,364 --> 00:06:49,118
Kerron siitä, mutta nyt emme ehdi...
130
00:06:49,201 --> 00:06:52,204
-Tiedätkö kloonista?
-Kävellään ja puhutaan.
131
00:06:52,287 --> 00:06:53,497
Kävellään samalla.
132
00:06:53,580 --> 00:06:54,498
-Selvä.
-Niin.
133
00:06:55,957 --> 00:06:57,793
Mikä tuo on?
134
00:06:57,876 --> 00:06:59,128
Eikö ole hieno?
135
00:07:00,629 --> 00:07:04,675
Tähän ei mahdu paljon.
Tämä on vain muotia.
136
00:07:04,758 --> 00:07:07,261
-Selvä.
-Tämä oli lahja. Tästä tykätään.
137
00:07:07,344 --> 00:07:10,389
Ihan sama. Otanko vai jätänkö?
138
00:07:10,472 --> 00:07:11,890
Mitä siinä on?
139
00:07:11,974 --> 00:07:15,185
Hiusgeeliä, hajuvettä, pinsetit.
Tärkeimmät tavarat.
140
00:07:15,269 --> 00:07:17,271
Jätän tämän tänne.
141
00:07:17,354 --> 00:07:18,856
-Hyvä.
-Niin.
142
00:07:18,939 --> 00:07:20,107
Kaikki hyvin.
143
00:07:35,122 --> 00:07:38,167
Hei ja tervetuloa salaiseen kokeiluumme.
144
00:07:38,250 --> 00:07:39,626
Onko tuo hän?
145
00:07:41,253 --> 00:07:44,131
Klooni näyttelijästä,
johon AI-tyyppi perustuu.
146
00:07:44,214 --> 00:07:46,884
Kuvauspaikalla ei syödä.
Saimme DNA:ta siten.
147
00:07:46,967 --> 00:07:51,221
Leeshy, viemme tekoälyn uudelle tasolle.
148
00:07:51,555 --> 00:07:54,057
Kuvitelkaa ohjelman kehittyminen,
149
00:07:54,141 --> 00:07:57,269
kun se oppii ihmisistä
oikeassa maailmassa.
150
00:07:57,644 --> 00:08:00,189
Kopioitteko sen klooniin?
151
00:08:00,272 --> 00:08:01,940
Eikö pää räjähdä?
152
00:08:02,024 --> 00:08:03,650
Ei ole räjähtänyt.
153
00:08:03,734 --> 00:08:06,153
AI-ohjelma on miljoona gigaa dataa,
154
00:08:06,236 --> 00:08:08,614
ja ihmisaivoihin
mahtuu 2,5 miljoonaa gigaa.
155
00:08:08,697 --> 00:08:10,574
Puhu vain, jos sinulta kysytään.
156
00:08:10,657 --> 00:08:12,784
Sinun tehtäväsi -
157
00:08:12,868 --> 00:08:15,913
on auttaa häntä kävelemään keskuksesta -
158
00:08:15,996 --> 00:08:19,917
Shawn Carterin sairaalaan
uutta lataamista varten.
159
00:08:21,418 --> 00:08:23,378
Kymmenen korttelia New Yorkissa?
160
00:08:24,421 --> 00:08:27,925
Tunnen AI-tyypin.
Hän ei ole newyorkilainen.
161
00:08:28,008 --> 00:08:28,926
Mutta sinä olet.
162
00:08:29,009 --> 00:08:32,429
Kaksikymppiä vetoa,
että hän mokaa 10 minuutissa.
163
00:08:32,511 --> 00:08:35,724
Pääsitkö inssiajosta läpi
ekalla kerralla, Leeshy?
164
00:08:35,807 --> 00:08:37,142
"Inssiajosta?"
165
00:08:37,976 --> 00:08:38,977
Olenko muka vanha?
166
00:08:53,242 --> 00:08:54,993
Hajut.
167
00:08:55,077 --> 00:08:56,286
Ne ovat vahvoja.
168
00:08:56,370 --> 00:08:57,871
Koira kello kolmessa. Silitä.
169
00:08:57,955 --> 00:08:59,122
HATTUKAMERA
170
00:08:59,206 --> 00:09:00,082
Hei.
171
00:09:00,165 --> 00:09:01,291
Varovasti.
172
00:09:02,960 --> 00:09:05,295
Naisen terapeutti puri minua.
173
00:09:05,379 --> 00:09:06,713
Unohda se, kamu.
174
00:09:06,797 --> 00:09:08,257
Suuntaa itään.
175
00:09:10,050 --> 00:09:12,094
Tämä sujuu hyvin.
176
00:09:12,511 --> 00:09:14,638
Hän oppii huikeaa vauhtia.
177
00:09:14,721 --> 00:09:17,557
Tämä auttaa häntä
ymmärtämään asiakkaita.
178
00:09:19,851 --> 00:09:21,019
Helvetti!
179
00:09:21,728 --> 00:09:23,522
Voiko jalan ommella takaisin?
180
00:09:24,189 --> 00:09:26,275
Ei hätää. Klooneja riittää.
181
00:09:31,113 --> 00:09:33,615
Kokeillaan uudestaan.
182
00:09:36,576 --> 00:09:39,288
Ovatpa hajut vahvoja.
183
00:09:39,371 --> 00:09:41,415
Se on New York City.
184
00:09:41,498 --> 00:09:42,833
Suuntaa itään.
185
00:09:48,005 --> 00:09:49,756
Katso molempiin suuntiin, mulkero!
186
00:09:49,840 --> 00:09:51,258
Kyllä, opettaja.
187
00:09:55,846 --> 00:09:56,847
Kyllä!
188
00:10:03,562 --> 00:10:06,023
Paljonko kopio tietää?
189
00:10:06,106 --> 00:10:10,861
Senkö, että rakastuimme ja olemme yhä...
190
00:10:10,944 --> 00:10:11,987
Kyllä.
191
00:10:12,070 --> 00:10:15,657
Meillä on itse asiassa suhde.
192
00:10:16,408 --> 00:10:17,909
-Tapailet häntä.
-Niin.
193
00:10:17,993 --> 00:10:20,120
Sinä olet Ingridin kanssa.
194
00:10:20,203 --> 00:10:23,040
Jep. Odota vähän.
195
00:10:23,123 --> 00:10:25,125
Siksikö et vastaa soittoihini?
196
00:10:25,208 --> 00:10:27,294
Koska makaat kehoni kanssa.
197
00:10:27,377 --> 00:10:29,004
En vain makaa.
198
00:10:29,087 --> 00:10:31,631
Olenko mustasukkainen
vai kehunko itseäni?
199
00:10:31,715 --> 00:10:33,383
Kehu itseäsi.
200
00:10:33,467 --> 00:10:34,509
Eli mustasukkainen.
201
00:10:35,844 --> 00:10:38,388
Näitkö minut alasti? Mitä pidät?
202
00:10:38,472 --> 00:10:40,307
Anna tarkkaa palautetta.
203
00:10:48,690 --> 00:10:50,150
Jaa somessa.
204
00:10:51,902 --> 00:10:54,279
"Ei enää virtuaalitodellisuutta.
205
00:10:54,363 --> 00:10:58,784
Feikit ihmiset feikissä maailmassa.
Puhdistuksen aika."
206
00:10:59,409 --> 00:11:00,410
Lähetä.
207
00:11:01,661 --> 00:11:02,662
Kyllä.
208
00:11:08,043 --> 00:11:09,461
Ei tykkäyksiä?
209
00:11:11,171 --> 00:11:12,172
Selvä.
210
00:11:14,049 --> 00:11:15,550
Soita Mersaydeezille.
211
00:11:20,013 --> 00:11:21,765
-Kuka?
-Ingrid.
212
00:11:23,225 --> 00:11:24,393
Kannerman.
213
00:11:24,476 --> 00:11:27,396
OMG, Ingrid. Luulin, että kuolit.
214
00:11:28,397 --> 00:11:29,523
Mitä?
215
00:11:29,606 --> 00:11:31,525
Mitä? Tosi outoa.
216
00:11:31,608 --> 00:11:34,319
En tajua, miten voit luulla niin.
217
00:11:34,403 --> 00:11:36,154
Hulluja puheita.
218
00:11:36,238 --> 00:11:37,906
Mitä kuuluu, kuuma ämmä?
219
00:11:37,989 --> 00:11:41,576
Mahtavaa.
Paitsi että poikakaverini pettää.
220
00:11:41,910 --> 00:11:47,707
Miksi mököttää miehelle,
kun voi tavata tyttökavereita?
221
00:11:48,542 --> 00:11:51,336
Ei kai se ole Nathan Brown?
222
00:11:51,420 --> 00:11:52,754
Voi ei. Mitä?
223
00:11:52,838 --> 00:11:54,214
Tosi ällöä.
224
00:11:54,506 --> 00:11:55,841
En ole typerä.
225
00:11:56,299 --> 00:12:00,053
Hyvä. Ääliö IT-moguli.
Hän ei olisi pärjännyt.
226
00:12:01,138 --> 00:12:02,222
Tarkoitan...
227
00:12:02,931 --> 00:12:04,641
-Niin.
-Tule HorseyButtiin.
228
00:12:04,724 --> 00:12:08,520
Voit treenata pebaa ja sielua
ja hikoilla kurjat tunteet pois.
229
00:12:08,603 --> 00:12:11,356
Kuulostaa mahtavalta.
230
00:12:11,440 --> 00:12:13,233
K-townin salille. Lähetän paikan.
231
00:12:13,316 --> 00:12:14,317
Hei!
232
00:12:15,110 --> 00:12:18,280
Selvä, minä tulen... Menit jo.
233
00:12:19,322 --> 00:12:21,366
Hyvä on.
234
00:12:21,825 --> 00:12:23,577
Miltä olo tuntuu?
235
00:12:23,660 --> 00:12:24,703
Kuumalta.
236
00:12:24,786 --> 00:12:26,788
Muutan lämpötilaa.
237
00:12:28,415 --> 00:12:30,542
Ei! Älä katso aurinkoon.
238
00:12:32,711 --> 00:12:34,254
Varo, Ed Sheeran!
239
00:12:34,337 --> 00:12:36,631
Juokse!
240
00:12:39,593 --> 00:12:40,886
Varo postilaatikkoa!
241
00:12:43,472 --> 00:12:44,514
Voi taivas.
242
00:12:47,350 --> 00:12:48,435
Voi ei...
243
00:12:48,643 --> 00:12:50,812
Häiriö järjestelmässä.
244
00:12:51,605 --> 00:12:53,482
Vuodan joka paikasta.
245
00:12:53,565 --> 00:12:57,652
Se on hikipeffa.
Levähdä vähän, niin se helpottaa.
246
00:13:00,071 --> 00:13:01,114
Selvä.
247
00:13:02,991 --> 00:13:04,201
Olen kunnossa.
248
00:13:07,829 --> 00:13:09,247
Kyllä!
249
00:13:09,331 --> 00:13:10,874
Onnistui!
250
00:13:11,333 --> 00:13:13,043
Erinomaista.
251
00:13:13,418 --> 00:13:14,836
"Erinomaista."
252
00:13:17,464 --> 00:13:19,758
Tai siis, olen samaa mieltä.
253
00:13:19,841 --> 00:13:23,220
Enemmän kuin tyydyttävää.
254
00:13:24,095 --> 00:13:26,056
NEWSOMIN KIRJASTO
255
00:13:29,434 --> 00:13:30,644
VAROITUS
256
00:13:33,021 --> 00:13:36,816
Kirjat sisältävät tietoa,
joka voi poiketa -
257
00:13:36,900 --> 00:13:41,029
tai jopa olla vastakkaista
nykyisille mielipiteillesi.
258
00:13:41,488 --> 00:13:43,990
Ennen kirjaston käyttöä -
259
00:13:44,074 --> 00:13:49,412
hyväksyt mahdollisten
epämukavien seikkojen kohtaamisen.
260
00:13:49,788 --> 00:13:50,789
Hyväksyn.
261
00:13:56,336 --> 00:14:00,632
Virtuaalitodellisuudessa voi tavata
tekoälyn tuottamia hahmoja,
262
00:14:00,715 --> 00:14:02,509
jotka yrittävät myydä...
263
00:14:02,592 --> 00:14:04,177
Hyväksyn, hyväksyn.
264
00:14:07,430 --> 00:14:09,599
Kopioni tapaaminen jännittää.
265
00:14:09,683 --> 00:14:12,310
Niin, siitä.
266
00:14:13,562 --> 00:14:18,108
Hän on alkuperäinen, sinä kopio.
267
00:14:18,900 --> 00:14:20,652
-Olenko kopio?
-Valitan.
268
00:14:20,735 --> 00:14:22,195
-Kopioko?
-Niin.
269
00:14:22,279 --> 00:14:24,531
-Olenko kopio?
-Onko sinussa häiriö?
270
00:14:25,407 --> 00:14:27,450
Taitaa olla.
271
00:14:29,995 --> 00:14:31,079
Paska homma.
272
00:14:32,497 --> 00:14:34,082
Olenko kopio?
273
00:14:34,165 --> 00:14:35,458
Onpa dramaattista.
274
00:14:44,342 --> 00:14:46,428
Mitä ajattelen nyt?
275
00:14:46,511 --> 00:14:49,055
-Että tämä on outoa.
-Niin on.
276
00:14:49,139 --> 00:14:51,641
Miksi siirsit jakausta?
277
00:14:51,725 --> 00:14:53,518
-Sinä sen siirsit.
-Sinäpäs.
278
00:14:53,602 --> 00:14:55,645
Molemmat näyttävät normaaleilta.
279
00:14:56,187 --> 00:14:58,690
Mitä tapahtui
Demi Zieglerin kanssa koulussa?
280
00:14:58,773 --> 00:15:00,942
Mitä? Koskitteko tissiin?
281
00:15:01,026 --> 00:15:02,068
Olkaa aikuisia.
282
00:15:02,152 --> 00:15:03,987
Ei, hänen koiransa kuoli.
283
00:15:04,070 --> 00:15:07,324
Ja minä... me kannoimme
koiran eläinlääkäriin.
284
00:15:08,491 --> 00:15:09,618
Anteeksi.
285
00:15:09,701 --> 00:15:11,244
Pelastetaan Luke.
286
00:15:11,328 --> 00:15:14,247
Keksi tanssi. Ihan mikä vain.
287
00:15:15,165 --> 00:15:16,916
Olemme täysin synkassa.
288
00:15:17,000 --> 00:15:19,919
Ette pysy rytmissä, jos sitä tarkoitatte.
289
00:15:20,003 --> 00:15:22,005
Tämähän on mahtavaa.
290
00:15:22,797 --> 00:15:25,091
Lukea kidutetaan. Pelastetaan hänet.
291
00:15:25,175 --> 00:15:27,469
-Mietin samaa.
-Sanoin niin.
292
00:15:34,392 --> 00:15:36,311
Luke on etelässä.
293
00:15:36,394 --> 00:15:37,646
Täällä.
294
00:15:38,063 --> 00:15:39,064
Niinkö?
295
00:15:40,023 --> 00:15:42,692
Myöntyisin yleensä,
mutta katso tuota naamaa.
296
00:15:43,360 --> 00:15:46,071
Hän on kaveri, joka osaa asiansa.
297
00:15:46,154 --> 00:15:50,659
Menkää pelastamaan Luke,
niin haen tablettisi lääkäriltä.
298
00:15:50,742 --> 00:15:52,494
-Tabletit?
-Pikkujuttu.
299
00:15:52,577 --> 00:15:54,913
Ne estävät pään räjähtämisen.
Toivottavasti.
300
00:15:56,331 --> 00:15:58,500
Nähdään. Olet rakas.
301
00:15:58,583 --> 00:15:59,584
Sinä myös.
302
00:16:00,126 --> 00:16:02,045
-Ei.
-Heti kun sanoin.
303
00:16:02,128 --> 00:16:03,546
Ja se on täälläpäin.
304
00:16:03,630 --> 00:16:04,673
Onko?
305
00:16:11,429 --> 00:16:13,556
-Hei.
-Hei. Miten meni?
306
00:16:13,640 --> 00:16:14,724
Se on kunnossa.
307
00:16:14,808 --> 00:16:17,352
He odottavat mahan rauhoittumista.
308
00:16:17,435 --> 00:16:20,021
Eläinlääkäri tutki tabletit.
Ne ovat ilmavaivoihin.
309
00:16:20,105 --> 00:16:22,691
-Niinkö?
-Kyllä. Katso tätä.
310
00:16:23,316 --> 00:16:26,319
Miksi Nathan sai ilmavaivalääkettä?
311
00:16:27,654 --> 00:16:29,406
Hän tarvitsee niitä.
312
00:16:29,823 --> 00:16:32,492
Selvitän tämän. Nähdään.
313
00:16:32,575 --> 00:16:33,410
Hyvä on.
314
00:16:36,037 --> 00:16:38,123
No niin. Nora.
315
00:16:39,290 --> 00:16:41,167
Mitä hänestä?
316
00:16:42,377 --> 00:16:46,005
Mitä tarkoitat? Te olette yhdessä.
317
00:16:46,506 --> 00:16:47,882
Millaista se on?
318
00:16:49,551 --> 00:16:51,761
Tavallista seurustelua.
319
00:16:51,845 --> 00:16:53,179
Hyvää ja huonoa.
320
00:16:54,973 --> 00:16:57,100
Älä säästele tunteitani.
321
00:16:57,976 --> 00:16:59,769
Millaista se oikeasti on?
322
00:17:02,147 --> 00:17:04,733
Kuin olisin juuri oikeassa paikassa.
323
00:17:06,859 --> 00:17:07,902
Hienoa.
324
00:17:07,986 --> 00:17:09,695
Se on varmaan kurja kuulla.
325
00:17:09,779 --> 00:17:11,030
Ei ole.
326
00:17:13,657 --> 00:17:14,951
Onnellinen puolestasi.
327
00:17:17,787 --> 00:17:20,205
Kuka tämän pudotti?
328
00:17:27,172 --> 00:17:30,592
PLUG & GO! -LATAUSASEMA
329
00:17:33,136 --> 00:17:35,930
Latausasema kiinnostaa häntä.
330
00:17:36,347 --> 00:17:38,016
Saakohan hän -
331
00:17:38,099 --> 00:17:40,518
ideoita kestävyyden parantamiseen?
332
00:17:41,978 --> 00:17:43,688
Hei, opettaja.
333
00:17:43,772 --> 00:17:44,814
Niin?
334
00:17:44,898 --> 00:17:46,816
Minun pitää ladata letkuni.
335
00:17:46,900 --> 00:17:48,860
Minkä letkun?
336
00:17:48,943 --> 00:17:49,944
Hänellä ei ole...
337
00:17:53,615 --> 00:17:54,824
Voi taivas.
338
00:17:55,200 --> 00:17:57,076
Mitä hän tarkoittaa...
339
00:18:02,832 --> 00:18:04,459
Hän paneutuu siihen.
340
00:18:04,542 --> 00:18:05,668
Jestas.
341
00:18:07,378 --> 00:18:11,549
Sammutetaan tämä...
342
00:18:11,633 --> 00:18:12,884
Älä.
343
00:18:12,967 --> 00:18:14,803
Annetaan hänelle yksityisyyttä.
344
00:18:14,886 --> 00:18:15,804
Kiitos.
345
00:18:16,930 --> 00:18:19,015
LEPOTILA
346
00:18:22,852 --> 00:18:25,271
Anteeksi. Tutustun taloon.
347
00:18:25,772 --> 00:18:26,981
Hei, mami!
348
00:18:27,065 --> 00:18:28,566
Voi taivas.
349
00:18:30,109 --> 00:18:31,319
Tämä on oikeaa!
350
00:18:32,445 --> 00:18:34,948
Olen ollut liikaa lasit päässä.
351
00:18:35,031 --> 00:18:38,868
En halunnut sanoa,
että näytät rähjääntyneeltä.
352
00:18:41,079 --> 00:18:43,790
En tarvitse kuulla siitä.
353
00:18:43,873 --> 00:18:47,710
Olen elänyt ammeessa niin kauan,
että romahdan kohta.
354
00:18:47,794 --> 00:18:50,672
Rohkeaa puhua mielenterveydestä,
355
00:18:50,755 --> 00:18:53,174
mutta tunti alkaa kohta.
356
00:18:54,217 --> 00:18:55,176
Selvä.
357
00:18:55,260 --> 00:18:57,011
Jutellaan kai myöhemmin.
358
00:19:09,232 --> 00:19:12,110
Pukeeko Ingrid sinua edelleen?
359
00:19:13,111 --> 00:19:14,320
Ehkä.
360
00:19:15,864 --> 00:19:17,615
Haluatko sanoa jotain?
361
00:19:17,699 --> 00:19:21,160
Tarvitsetko apua?
Tiedän, miltä tuntuu olla jumissa.
362
00:19:21,578 --> 00:19:24,038
Ei. Olen kunnossa.
363
00:19:24,122 --> 00:19:25,999
Ingrid on mahtava.
364
00:19:26,082 --> 00:19:28,585
Ehkä hän tarvitsi todellisen miehen.
365
00:19:28,668 --> 00:19:31,337
Et ole todellinen. Olet viikon ikäinen.
366
00:19:31,421 --> 00:19:35,008
Tiedät asioita, koska minä tein ne.
367
00:19:36,134 --> 00:19:38,469
Anteeksi. En tarkoittanut sitä.
368
00:19:39,304 --> 00:19:40,513
Ihan sama.
369
00:19:40,597 --> 00:19:43,558
Pelastetaan Luke ja erotaan.
370
00:19:44,225 --> 00:19:46,477
Ja pidän vaatteistani enemmän.
371
00:19:47,979 --> 00:19:49,147
Hyvä on.
372
00:19:53,151 --> 00:19:56,446
Harmaa vyöhyke ei näyttänyt tältä.
373
00:19:56,529 --> 00:19:58,948
Tiedän. Minäkin olin täällä.
374
00:19:59,032 --> 00:20:01,951
Täällä oli avaraa. Nyt kaikki on peitetty.
375
00:20:03,369 --> 00:20:04,996
Keskiluokkaistumista.
376
00:20:05,496 --> 00:20:06,789
AVATAR-VUOKRAUS
377
00:20:07,373 --> 00:20:08,958
Katso tuota.
378
00:20:14,088 --> 00:20:15,924
Tiedän, miten pelastamme Luken.
379
00:20:16,007 --> 00:20:17,967
Samoin. Ensin...
380
00:20:18,051 --> 00:20:19,928
-Samanlaiset asut.
-Univormut.
381
00:20:21,304 --> 00:20:22,347
Aika lähelle.
382
00:20:34,192 --> 00:20:35,526
Mikä hitto tuo on?
383
00:20:37,654 --> 00:20:38,696
Teimme nuo.
384
00:20:38,780 --> 00:20:40,365
Se on Nimbunook.
385
00:20:40,448 --> 00:20:43,034
Sillä peitetään rumat... Tiedättehän.
386
00:20:46,537 --> 00:20:47,664
Hei!
387
00:20:48,665 --> 00:20:50,583
Talloit lounaani, paskiainen!
388
00:20:50,667 --> 00:20:52,251
Anteeksi. En huomannut.
389
00:20:52,710 --> 00:20:55,213
Toivota hyvää päivän jatkoa ja jatka.
390
00:20:56,005 --> 00:20:58,758
Mitä teet täällä?
391
00:20:59,801 --> 00:21:01,844
Mitä luulet? Asun tässä.
392
00:21:01,928 --> 00:21:04,806
Kadullako? Kuka sen on ohjelmoinut?
393
00:21:04,889 --> 00:21:07,433
Etkö ole nähnyt tällaista?
Oletko lähiöstä?
394
00:21:07,517 --> 00:21:09,185
En, mutta näin kaksigigaisia.
395
00:21:09,268 --> 00:21:11,521
Se ei ole nättiä eikä reilua.
396
00:21:12,981 --> 00:21:15,650
Aurinko on liian kirkas.
397
00:21:15,733 --> 00:21:16,609
Tässä.
398
00:21:24,575 --> 00:21:26,369
Empaattinen AI-tyyppi.
399
00:21:27,078 --> 00:21:28,121
Hurjaa.
400
00:21:28,204 --> 00:21:31,708
Hattu oli ainoa keino seurata häntä.
401
00:21:44,971 --> 00:21:47,056
Hopiti-hoi, naiset!
402
00:21:51,102 --> 00:21:52,395
Hopiti-hoi!
403
00:21:55,940 --> 00:21:56,941
Voi taivas.
404
00:21:58,109 --> 00:22:01,070
Ptruu, kaikki!
405
00:22:03,406 --> 00:22:06,284
Olipa se hauskaa.
406
00:22:06,367 --> 00:22:07,827
Tehdään tämä uudestaan.
407
00:22:07,910 --> 00:22:10,371
Odota. Emme jutelleet.
408
00:22:10,455 --> 00:22:15,209
Me molemmat tiedämme,
että palaat taas Nathanin luo.
409
00:22:15,752 --> 00:22:20,131
Olet rakas, mutta uskollisuutesi
on pahin puolesi.
410
00:22:20,214 --> 00:22:21,424
Se on ällöä.
411
00:22:24,761 --> 00:22:27,388
Se on itse asiassa paras puoleni.
412
00:22:27,847 --> 00:22:32,560
Ja ainoa ällö asia täällä
ovat kovaääniset vaginapierusi.
413
00:22:38,483 --> 00:22:41,235
SEKSI- JA JUUSTOKAUPPA
414
00:22:43,488 --> 00:22:44,989
Hei, kuomaseni.
415
00:22:45,073 --> 00:22:48,451
Olemme Disney Eternityn
uusin, julkaisematon AI.
416
00:22:48,701 --> 00:22:50,536
Olen prinssi Eric Portieeri.
417
00:22:52,288 --> 00:22:54,999
Olen prinssi Eric Hengenpelastaja.
418
00:22:55,458 --> 00:22:57,210
Tulimme vaihtoa varten.
419
00:23:01,297 --> 00:23:02,465
Täällä.
420
00:23:05,426 --> 00:23:08,221
Zalánilla on kuulemma sotilas.
421
00:23:08,304 --> 00:23:11,599
Ruskea tukka, surkea,
kiva aina hetken aikaa.
422
00:23:11,682 --> 00:23:14,143
Haluatteko te AI:t pojuni?
423
00:23:15,269 --> 00:23:16,354
Sinä tulit.
424
00:23:16,854 --> 00:23:18,356
Tekoäly, vai?
425
00:23:18,940 --> 00:23:20,358
Kiinnostavaa.
426
00:23:21,776 --> 00:23:25,321
Haluan ensin mielipiteen.
427
00:23:26,114 --> 00:23:28,950
Mitä pidätte hänen asustaan?
428
00:23:30,034 --> 00:23:32,245
Yllättävän seksikäs.
429
00:23:33,538 --> 00:23:36,249
Hän on esineellistetty,
mutta hän ei häpeä sitä,
430
00:23:36,332 --> 00:23:38,668
mikä on yllättävän voimaannuttavaa.
431
00:23:38,751 --> 00:23:40,128
Peukkuja.
432
00:23:40,211 --> 00:23:41,462
Huijarit.
433
00:23:41,546 --> 00:23:46,467
Yksikään Disneyn AI ei hyväksyisi
laitonta Tähtien sota -tuotetta.
434
00:23:46,551 --> 00:23:48,678
Keitä te olette ja mitä yritätte?
435
00:23:48,761 --> 00:23:50,429
Ette ole AI-tyyppejä.
436
00:23:50,513 --> 00:23:52,765
Kiitos, että yrititte. Olette rakkaita.
437
00:23:52,849 --> 00:23:54,767
Hyvä on. Emme ole tekoäly.
438
00:23:54,851 --> 00:23:57,520
Anna ystäväni takaisin, niin saat hänet.
439
00:23:57,603 --> 00:23:59,522
-Mitä?
-Hän on kopio.
440
00:23:59,605 --> 00:24:02,024
Nerokas koodari, jota ei voi jäljittää.
441
00:24:02,108 --> 00:24:03,943
Typerä virhe, jota ei kaivata.
442
00:24:04,026 --> 00:24:06,320
-Hemmetin petturi.
-Riittää!
443
00:24:06,946 --> 00:24:08,990
Sotilas on hyödytön.
444
00:24:09,574 --> 00:24:12,160
Otan komean koodarin,
jolla on söpö laukku.
445
00:24:12,827 --> 00:24:15,580
Älä koske häneen! Pidä minut!
446
00:24:29,468 --> 00:24:30,678
Tri Kapoor?
447
00:24:30,761 --> 00:24:32,138
Tri Kapoor?
448
00:24:32,513 --> 00:24:34,807
Ei ole. Minä vain.
449
00:24:34,891 --> 00:24:36,934
Rouva Ethel Waitebraithe.
450
00:24:37,018 --> 00:24:38,853
Asun yksin.
451
00:24:38,978 --> 00:24:41,856
Mitä? Kävin täällä viime viikolla.
452
00:24:41,939 --> 00:24:43,900
Olen asunut tässä vuosia.
453
00:24:43,983 --> 00:24:46,152
Täällä ei ole tri Kapooria.
454
00:24:51,532 --> 00:24:52,825
Kuule.
455
00:24:53,367 --> 00:24:56,204
Tule Ethel Waitebraithen taloon.
456
00:24:57,038 --> 00:24:58,414
Tiedätkö mitä?
457
00:24:58,873 --> 00:25:00,791
Anteeksi, että häiritsin.
458
00:25:30,821 --> 00:25:33,282
Tervetuloa takaisin, neiti Kannerman.
459
00:25:33,366 --> 00:25:35,534
Kiitos. Mukava olla kotona.
460
00:25:35,618 --> 00:25:37,662
Ilmoitanko herra Brownille?
461
00:25:37,745 --> 00:25:40,498
Ei kiirettä.
Näen hänet, kun hän on valmis.
462
00:25:41,040 --> 00:25:42,917
Minähän olen täällä.
463
00:25:43,876 --> 00:25:46,337
En lähde minnekään.
464
00:25:47,338 --> 00:25:48,172
Ai, sinä...
465
00:25:49,423 --> 00:25:51,300
Puhut muille.
466
00:25:51,384 --> 00:25:52,510
Ei se mitään.
467
00:25:53,469 --> 00:25:54,595
Ei haittaa.
468
00:25:56,264 --> 00:26:00,226
Taisin venäyttää jotain salilla.
469
00:26:14,031 --> 00:26:15,700
Neiti?
470
00:26:15,783 --> 00:26:17,201
Voimmeko jutella?
471
00:26:18,286 --> 00:26:19,745
Soita Nathanille.
472
00:26:21,539 --> 00:26:24,750
Minulla oli kaksi Nathania,
ja menetin toisen.
473
00:26:25,126 --> 00:26:27,086
Loputtomat mahdollisuudet poissa.
474
00:26:27,169 --> 00:26:31,048
Olisin voinut olla kermatäyte
Nathan-leivoksen välissä.
475
00:26:31,549 --> 00:26:33,634
Tämä on pahin kokemukseni.
476
00:26:33,718 --> 00:26:35,344
Menetit jalkasi sodassa.
477
00:26:35,428 --> 00:26:37,054
Tämä on pahempaa.
478
00:26:37,138 --> 00:26:40,224
Se toinen Nathan oli halpa kopio,
mutta silti.
479
00:26:40,308 --> 00:26:41,350
Missä viivyitte?
480
00:26:41,434 --> 00:26:44,937
Aikani loppui kirjastossa.
Oli pakko kuunnella taas ehdot.
481
00:26:45,021 --> 00:26:46,564
Mitä?
482
00:26:46,647 --> 00:26:48,649
Minä olen halpa kopio.
483
00:26:48,733 --> 00:26:50,401
Luovutin oikean Nathanin.
484
00:26:50,484 --> 00:26:53,571
Riisuin lasit
ja katosin oikeaan maailmaan.
485
00:26:55,698 --> 00:26:57,158
Voi paska.
486
00:27:02,663 --> 00:27:05,499
Siitä halvasta kopiosta...
487
00:27:05,583 --> 00:27:08,085
-Ei se mitään.
-Voi itku.
488
00:27:08,169 --> 00:27:09,545
Hei, varmuuskopio.
489
00:27:09,628 --> 00:27:11,672
-Se oli hyvä suunnitelma.
-Kiitos.
490
00:27:12,840 --> 00:27:14,091
Varmuuskopio. Kiva.
491
00:27:14,175 --> 00:27:16,427
Et voi käyttää sitä nimeä.
492
00:27:16,510 --> 00:27:18,721
Ihan sama. Kolme muskettisoturia.
493
00:27:18,804 --> 00:27:19,805
-Ei.
-Ei!
494
00:27:19,889 --> 00:27:21,891
Entä Pikkuoravat?
495
00:27:21,974 --> 00:27:23,434
Varaan Alvinin.
496
00:27:43,204 --> 00:27:44,663
Nora?
497
00:27:44,914 --> 00:27:46,832
Kuuletko, Nora?
498
00:27:48,834 --> 00:27:50,336
Tervetuloa Uploadiin.
499
00:27:51,045 --> 00:27:53,923
Pääsit Lakeview'hun, onnentyttö.
500
00:29:22,761 --> 00:29:24,763
Tekstitys: Kati Karvonen
501
00:29:24,847 --> 00:29:26,849
Luova tarkastaja:
Pirkka Valkama
32934