All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S07E01.720p.5.1Ch.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,700
Two And a Half Men'in �nceki b�l�m�nde:
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,700
- Peki, Charlie nas�l?
- �yi.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,300
Asl�nda ni�anland�.
4
00:00:06,400 --> 00:00:09,500
Ona ni�anland���m� m� s�yledin?
Ne demeye yapt�n bunu?!
5
00:00:09,600 --> 00:00:12,100
Charlie, telefonda Mia
ad�nda bir kad�n var.
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,300
Ben bakar�m.
7
00:00:15,300 --> 00:00:16,700
Merhaba, Charlie.
8
00:00:19,300 --> 00:00:20,600
Mia.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,500
Ve �imdi...
10
00:00:24,300 --> 00:00:26,400
Nas�ls�n?
11
00:00:26,500 --> 00:00:29,700
- Harika. Sen nas�ls�n?
- �yiyim, iyiyim.
12
00:00:29,800 --> 00:00:31,500
Hala ni�anl�.
13
00:00:33,500 --> 00:00:35,000
Gel, otur, bize kat�l.
14
00:00:35,100 --> 00:00:38,200
- Emin misin? B�lm�yorum ya?
- Yok, yok, elbette hay�r.
15
00:00:38,300 --> 00:00:40,300
Evet, ni�anl�s� az �nce gitti.
16
00:00:41,400 --> 00:00:42,800
Onu ka��rd���ma �z�ld�m.
17
00:00:42,900 --> 00:00:45,200
Eminim daha park alan�ndad�r,
gidip �a��ray�m.
18
00:00:45,300 --> 00:00:46,400
Eee...
19
00:00:47,300 --> 00:00:49,100
Sen neler yap�yorsun bu g�nlerde?
Hala dans ediyor musun?
20
00:00:49,200 --> 00:00:51,100
O kadar de�il. Bale i�in
biraz ya�l�y�m art�k.
21
00:00:51,200 --> 00:00:53,800
�nanmam buna. Harika g�r�n�yorsun.
22
00:00:53,900 --> 00:00:56,300
Gen� ve enerjik ve...
23
00:00:56,700 --> 00:00:58,000
...s�k�.
24
00:00:58,900 --> 00:01:00,600
Ba�ka kimin harika bir v�cudu
var biliyor musun?
25
00:01:00,700 --> 00:01:02,000
Charlie'nin ni�anl�s�n�n.
26
00:01:02,100 --> 00:01:04,700
Asl�nda, Charlie ona "S�per Memeler" diyor.
27
00:01:06,300 --> 00:01:08,400
Birini bulmana �ok sevindim, Charlie.
28
00:01:08,500 --> 00:01:10,900
Te�ekk�r ederim. Harika biri.
Ger�ekten ama ger�ekten harika.
29
00:01:11,000 --> 00:01:12,500
"S�per Memeler".
30
00:01:15,000 --> 00:01:16,800
E�er dans etmiyorsan,
ne yap�yorsun �imdi?
31
00:01:16,900 --> 00:01:19,300
�nan ya da inanma, �ark�
s�ylemeye ba�lad�m.
32
00:01:19,400 --> 00:01:21,100
�aka yap�yorsun. Bu �ok g�zel.
33
00:01:21,200 --> 00:01:23,100
Ba�ka kim harika �ark�
s�yl�yor biliyor musun?
34
00:01:23,200 --> 00:01:24,400
Charlie'nin ni�anl�s� m�?
35
00:01:24,500 --> 00:01:27,500
Asl�nda, Bayan Celine Dion diyecektim.
36
00:01:29,000 --> 00:01:30,900
Chelsea'n�n sesi nas�l bilmiyorum.
37
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
Ger�i �ok iyi ci�erleri var.
38
00:01:34,700 --> 00:01:35,900
Tabii.
39
00:01:36,000 --> 00:01:38,400
Baksana, birka� �ark�l�k
bir demo* haz�rl�yorum.
40
00:01:38,500 --> 00:01:41,600
Aranjmanlarda bana yard�m etme ihtimalin
var m�, belki piyano �alars�n?
41
00:01:42,200 --> 00:01:43,300
Vay be.
42
00:01:43,400 --> 00:01:44,900
Kula�a ho� geliyor.
43
00:01:45,100 --> 00:01:49,400
Sadece, bilirsin, biraz tuhaf
ka�ar ��nk�, bilirsin...
44
00:01:49,500 --> 00:01:51,400
Evleniyor.
45
00:01:53,700 --> 00:01:55,000
Belki sana ba�ka birini bulabilirim.
46
00:01:55,100 --> 00:01:57,000
Bu harika olurdu. Sana numaram� vereyim.
47
00:01:57,100 --> 00:01:59,700
Numaran hala 696-336-725 mi?
48
00:01:59,800 --> 00:02:01,700
Evet, hat�rlad���na inanam�yorum.
49
00:02:01,800 --> 00:02:03,800
Haf�zamda tutmak i�in
bir hile yap�yorum.
50
00:02:03,900 --> 00:02:07,300
E�er numaralar� harflerle de�i�tirirsen,
"oxofempal" diye bir kelime ��k�yor.
51
00:02:08,500 --> 00:02:10,300
�yi hileymi�.
52
00:02:11,700 --> 00:02:12,800
Art�k gitsem iyi olur.
53
00:02:12,900 --> 00:02:14,200
Seni tekrar g�rmek �ok g�zeldi.
54
00:02:14,300 --> 00:02:15,600
Seni de.
55
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
- Seni de, Alan.
- G�le g�le.
56
00:02:20,800 --> 00:02:22,800
- Charlie?
- Evet?
57
00:02:23,700 --> 00:02:25,200
Seni �zledim.
58
00:02:35,200 --> 00:02:36,700
Oxofempal?
59
00:02:40,600 --> 00:02:43,000
S�cak, s�cak, s�cak! Ah!
60
00:02:46,600 --> 00:02:48,700
�nce 1'e basmal�s�n.
61
00:02:48,900 --> 00:02:50,900
www.1000fr.com presents
62
00:02:50,900 --> 00:02:52,900
Two and a Half Men S07 EP01
63
00:02:52,900 --> 00:02:54,900
Capture:FRM@�ɰ���ˮţ
Sync:FRS@���
64
00:03:00,500 --> 00:03:02,700
Hey, Berta, Percocet*
hakk�nda ne biliyorsun?
65
00:03:04,200 --> 00:03:09,000
�� tanesini Koca A��zl� Mickey* biras�yla
beraber i�ersen seni Taco Bell'den* d��ar�
��r�l��plak ko�turur.
66
00:03:10,500 --> 00:03:11,600
Neden sordun?
67
00:03:11,700 --> 00:03:15,700
Annem diyor ki, B�y�kanne Lenore onlar�
yutmay� b�rakana kadar yeni bebe�i
kuca��na alamazm��.
68
00:03:16,200 --> 00:03:17,800
Muhtemelen iyi bir fikir.
69
00:03:17,900 --> 00:03:21,200
Bir �ocu�u elinden d���r�yorsun,
ad�n "�ocuk D���ren"e ��k�yor.
70
00:03:22,100 --> 00:03:24,300
Peki, K���k k�z karde�ini sevdin mi?
71
00:03:24,400 --> 00:03:26,400
Yiyor, uyuyor, kaka yap�yor.
72
00:03:26,500 --> 00:03:28,100
�u ana kadar etkilenmedim.
73
00:03:29,300 --> 00:03:31,700
Sa��n� k�t� kestirirsen
ayn� sana benzer demek ki.
74
00:03:32,600 --> 00:03:35,800
Affedersin, ama ben bu sa�
kesimine 9 dolar verdim.
75
00:03:36,600 --> 00:03:37,800
Kusura bakma.
76
00:03:38,700 --> 00:03:41,200
Ayr�ca, bebek bana hi� benzemiyor.
77
00:03:41,300 --> 00:03:44,200
Asl�nda, anneme ya da
�vey babama da benzemiyor.
78
00:03:44,500 --> 00:03:46,100
Kime benziyor o zaman?
79
00:03:46,200 --> 00:03:50,000
Babam�n k�z versiyonuna benziyor gibi.
80
00:03:50,900 --> 00:03:53,700
Ben baban, baban�n k�z versiyonu san�yordum.
81
00:03:55,800 --> 00:03:58,600
Sana s�yl�yorum, Charlie,
bu k�t� bir fikir.
82
00:03:59,500 --> 00:04:00,800
Ne var bu kadar b�y�tecek?
83
00:04:00,900 --> 00:04:02,400
Ona bir piyanist bulaca��m sadece.
84
00:04:02,500 --> 00:04:04,100
Hadi ama ona nas�l bakt���n� g�rd�m.
85
00:04:04,200 --> 00:04:06,500
Piyanist dedin ama "Organist"* demek istedin.
86
00:04:07,700 --> 00:04:08,900
Sa�mal�k bu.
87
00:04:09,000 --> 00:04:12,100
Chelsea ile ni�anl�y�m. Chelsea
ile ya��yorum. Chelsea'ye a����m.
88
00:04:12,200 --> 00:04:14,500
- Chelsea'nin telefon numaras� ne?
- Ne?
89
00:04:15,400 --> 00:04:17,800
Nas�l heceleniyor? Bilirsin,
senin haf�za hilenle.
90
00:04:17,900 --> 00:04:19,500
91
00:04:19,900 --> 00:04:23,200
jklpuzo.
92
00:04:24,100 --> 00:04:24,900
Ger�ekten mi?
93
00:04:25,000 --> 00:04:26,600
Hadi deneyelim.
94
00:04:26,700 --> 00:04:30,500
818-jklpuzo mu...
95
00:04:30,800 --> 00:04:33,700
...ya da 310-jklpuzo mu?
96
00:04:34,100 --> 00:04:35,800
Tamam, tamam, uydurdum.
97
00:04:35,900 --> 00:04:37,800
Ama Chelsea'yi aramama gerek yok
��nk� burada ya��yor.
98
00:04:37,900 --> 00:04:39,700
Mia'y� da aramana gerek yok.
99
00:04:39,800 --> 00:04:40,900
�yle mi?
100
00:04:41,300 --> 00:04:42,400
Sen ve Melissa'ya ne demeli?
101
00:04:42,500 --> 00:04:46,300
- Bunun konuyla ne ilgisi var?
- Yok! Konuyu senin su�lar�na getiriyorum.
102
00:04:48,000 --> 00:04:52,300
Eski kar�n k�z�n� do�ururken sen hastane
deposunda Melissa'y� d�z�yordun!
103
00:04:52,400 --> 00:04:55,400
- Onun benim k�z�m oldu�unu bilmiyoruz.
- Kim senin k�z�n?
104
00:04:58,600 --> 00:05:01,000
Sen benim k�z�ms�n, ben senin k�z�n�m!
105
00:05:01,500 --> 00:05:04,200
T�m bu salon k�zl�ktan ��km��!
106
00:05:07,000 --> 00:05:08,100
Al Pacino?
107
00:05:09,000 --> 00:05:10,400
G�zel film.
108
00:05:11,300 --> 00:05:13,000
Hoo-ah!
109
00:05:14,500 --> 00:05:15,800
�zledin mi?
110
00:05:19,400 --> 00:05:20,600
Ucuz kurtard�k.
111
00:05:20,700 --> 00:05:22,000
�yi ki ge� anl�yor.
112
00:05:22,100 --> 00:05:24,700
Judith'in annesi onu bebekken d���rm��t�.
113
00:05:32,900 --> 00:05:34,000
Vay be.
114
00:05:35,300 --> 00:05:36,600
Evet.
115
00:05:38,400 --> 00:05:40,000
Bu da nereden ��kt�?
116
00:05:41,700 --> 00:05:43,700
Tahrik edici konu�an sendin.
117
00:05:45,700 --> 00:05:47,700
T�m s�yledi�im "Bug�n neler yapt�n?" idi.
118
00:05:48,200 --> 00:05:50,500
Gene ba�lad�n i�te, seni yaramaz k�z.
119
00:05:51,300 --> 00:05:55,300
Tamam, cidden, bug�n neler yapt�n?
120
00:05:57,200 --> 00:05:58,000
Hi�bir �ey.
121
00:05:58,100 --> 00:06:00,400
S�radan bir g�nd�.
122
00:06:00,500 --> 00:06:03,100
Seninle kahve i�tim,
biraz Alan ile tak�ld�m...
123
00:06:03,200 --> 00:06:06,100
...sonra eve geldim, bir i�ki
i�tim, �ekerleme yapt�m...
124
00:06:06,200 --> 00:06:09,000
...sonras�nda bakt�m ki eve gelmi�
tahrik edici konu�uyorsun.
125
00:06:09,800 --> 00:06:11,300
Pek�l�, her neyse.
126
00:06:12,200 --> 00:06:14,500
Ah evet, bir de di�er �ey vard�.
127
00:06:14,600 --> 00:06:15,900
Ger�ekten mi?
128
00:06:16,900 --> 00:06:18,800
Evet, eski bir arkada�a rastlad�m.
129
00:06:18,900 --> 00:06:20,400
K�z�n ad� ne?
130
00:06:20,500 --> 00:06:23,000
K�z m�? Neden k�z oldu�unu san�yorsun?
131
00:06:23,600 --> 00:06:27,400
Eski bir erkek arkada��n� g�rseydin, benimle
komaya sokana kadar sevi�meye �al��mazd�n.
132
00:06:29,100 --> 00:06:30,300
Hakl�s�n.
133
00:06:30,400 --> 00:06:31,700
Mia idi.
134
00:06:32,500 --> 00:06:34,600
Mia, neredeyse evlenecek
oldu�un eski arkada� m�?
135
00:06:35,500 --> 00:06:36,600
Evet.
136
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
Ve?
137
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
Ve hi�bir �ey.
138
00:06:42,700 --> 00:06:46,000
Yapt��� m�zik i�inde ona yard�m
eder miyim diye sordu.
139
00:06:46,100 --> 00:06:48,300
- Ama ben hay�r dedim.
- Neden?
140
00:06:48,500 --> 00:06:50,600
Uygun olmayaca��n� d���nd�m.
141
00:06:50,700 --> 00:06:52,500
Neden? Hala ona kar��
hislerin mi var?
142
00:06:53,100 --> 00:06:55,000
Hay�r, hay�r, elbette yok.
143
00:06:55,100 --> 00:06:56,700
O zaman neden ona yard�m etmiyorsun?
144
00:06:56,900 --> 00:06:58,100
Ne?
145
00:06:59,500 --> 00:07:02,500
Yani, e�er sadece arkada��nsa,
neden uygun olmas�n?
146
00:07:05,000 --> 00:07:06,400
Tamam.
147
00:07:07,600 --> 00:07:10,300
Bir nedeni yok.
148
00:07:10,800 --> 00:07:13,400
Sence ona yard�m etmeli miyim?
149
00:07:13,500 --> 00:07:15,400
E�er hala ona kar�� hislerin yoksa.
150
00:07:16,100 --> 00:07:18,500
- San�r�m ona yard�m edece�im.
- �yi.
151
00:07:18,900 --> 00:07:20,100
�yi.
152
00:07:23,300 --> 00:07:24,800
Ya da k�t�.
153
00:07:27,500 --> 00:07:28,900
Muhtemelen k�t�.
154
00:07:31,200 --> 00:07:32,600
Bence k�t� olacak.
155
00:07:38,200 --> 00:07:39,400
Merhaba, Charlie!
156
00:07:40,200 --> 00:07:42,900
Ay �����nda okyanusta ��r�l��plak
y�zelim istedik.
157
00:07:43,300 --> 00:07:44,200
�yi fikir.
158
00:07:44,300 --> 00:07:48,200
B�z��m�� bir penisin ucundan sarkan deniz
yosunundan daha romantik bir �ey yoktur.
159
00:07:49,100 --> 00:07:51,400
Deniz yosunu yoktu ki--
Aman...
160
00:07:55,300 --> 00:07:57,100
Masaya koyma onu!
161
00:07:57,700 --> 00:07:58,700
Kusura bakma.
162
00:07:59,200 --> 00:08:04,300
Alan, s�cak bir du� al�p Snuffleupagus'�*
tekrar b�y�telim mi ne dersin?
163
00:08:04,800 --> 00:08:05,800
Ona bir �ey olmaz.
164
00:08:05,900 --> 00:08:07,900
Benim endi�elendi�im Edi ile B�d�*.
165
00:08:08,200 --> 00:08:10,600
San�r�m B�d� g���s kafesime
do�ru t�rmand�.
166
00:08:10,700 --> 00:08:11,800
Sen git. Ben hemen geliyorum.
167
00:08:11,900 --> 00:08:13,200
- Tamamd�r.
- Tamam.
168
00:08:16,200 --> 00:08:17,600
Hey, sana bir �ey sorabilir miyim?
169
00:08:17,700 --> 00:08:19,900
Sana kay�p testisini bulman
i�in yard�m etmeyece�im.
170
00:08:20,500 --> 00:08:22,300
Hay�r, hay�r, soraca��m �ey
Melissa hakk�nda.
171
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
Ne olmu� ona?
172
00:08:23,800 --> 00:08:26,000
Tekrar g�r��meye ba�lad���m�za g�re...
173
00:08:26,100 --> 00:08:29,100
...hala annesiyle beraber ya�ad���
ger�e�i biraz sorun oluyor.
174
00:08:29,200 --> 00:08:31,900
Neden? Sen annesinin Elmo'sunu*
g�d�klad�n diye mi?
175
00:08:32,900 --> 00:08:34,700
Biraz oyna�t�k sadece.
176
00:08:35,000 --> 00:08:36,700
Elmo'suna hi� dokunmad�m.
177
00:08:37,400 --> 00:08:38,200
Her neyse...
178
00:08:38,300 --> 00:08:41,300
...k�z arkada�lar�n buraya ta��nmas�na
�n ayak oldu�una g�re...
179
00:08:41,400 --> 00:08:43,600
- Merak ediyordum da, e�er belki...
- Hay�r.
180
00:08:44,300 --> 00:08:46,300
Neden? Chelsea'nin ta��nmas�na
izin verdin.
181
00:08:46,400 --> 00:08:47,900
Buras� benim evim.
182
00:08:48,000 --> 00:08:49,400
Sen misafirsin.
183
00:08:49,500 --> 00:08:52,700
Ve misafirden kast�m, annem �lene
kadar beni s�m�rmeni ho� g�rece�im...
184
00:08:52,800 --> 00:08:56,000
...ki bana seni postalad���m
i�in vicdan azab� �ektirmesin.
185
00:08:56,200 --> 00:08:57,600
Annem �ld���nde beni
postalayacak m�s�n?
186
00:08:57,700 --> 00:09:00,000
Annem �lene kadar burada
kalmay� m� planl�yorsun?
187
00:09:00,200 --> 00:09:02,500
Tamam, tamam, konudan uzakla��yoruz.
188
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
Peki ya Jake? Jake'in
ta��nmas�na izin verdin.
189
00:09:04,300 --> 00:09:05,700
Yanl�� �rnekler veriyorsun, Alan.
190
00:09:05,800 --> 00:09:08,000
- Ama sadece diyorum ki...
- Hay�r dedim!
191
00:09:12,800 --> 00:09:15,000
Hey, B�d�, tekrar ho� geldin.
192
00:09:27,500 --> 00:09:29,600
* Ya�ad���n s�rece *
193
00:09:31,100 --> 00:09:33,800
* Asla bulamazs�n *
194
00:09:34,900 --> 00:09:37,100
* Seni benim kadar *
195
00:09:37,800 --> 00:09:41,300
* �efkatle seveni *
196
00:09:44,100 --> 00:09:46,500
* Hi� bulamazs�n *
197
00:09:48,300 --> 00:09:50,700
* Nerede ararsan ara *
198
00:09:51,800 --> 00:09:54,400
* Seni benim kadar *
199
00:09:54,500 --> 00:09:58,200
* D���nen birini *
200
00:10:00,200 --> 00:10:03,300
* Kendimi �vm�yorum, bebek *
201
00:10:04,400 --> 00:10:08,200
* ��nk� sen tek seven benim ve ba�kas� yok *
202
00:10:08,400 --> 00:10:13,000
* Ba�kas�... yok. *
203
00:10:17,600 --> 00:10:20,400
A�z� g�zel ama o a��z �ark�
s�ylemek i�in yarat�lmam��.
204
00:10:20,500 --> 00:10:22,400
- Ne i�in yarat�lm��?
- Yemek i�in.
205
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
Oh.
206
00:10:25,000 --> 00:10:26,900
Ben de oral seksi kastetti sanm��t�m.
207
00:10:28,700 --> 00:10:30,500
* A�k�m� �zleyeceksin *
208
00:10:30,600 --> 00:10:36,800
* A�k�m� �zleyecek, �zleyecek, �zleyeceksin. *
209
00:10:39,200 --> 00:10:40,500
Ee?
210
00:10:41,300 --> 00:10:42,300
Vay be.
211
00:10:43,200 --> 00:10:45,000
- Tekrar s�yleyelim ister misin?
- �stemem.
212
00:10:46,500 --> 00:10:49,300
Yani, tekrar etmek bazen
tehlikeli olabilir.
213
00:10:49,400 --> 00:10:51,800
Evet. Art� san�r�m ba�ard�m
gibi, de�il mi?
214
00:10:52,200 --> 00:10:54,500
Daha iyisini yapamazs�n san�r�m.
215
00:10:54,800 --> 00:10:56,400
Bu �ok ho�tu, Charlie.
216
00:10:56,500 --> 00:10:57,700
Te�ekk�r ederim.
217
00:10:58,400 --> 00:11:00,100
Bunu sensiz nas�l yapard�m bilmiyorum.
218
00:11:00,200 --> 00:11:01,900
Hey, �vg�leri ben hak etmiyorum.
219
00:11:02,000 --> 00:11:04,500
Tanr� vergisi bir sesin var.
Benimle bir alakas� yok.
220
00:11:06,800 --> 00:11:09,000
- Merhaba.
- Hey, merhaba!
221
00:11:09,700 --> 00:11:11,100
��te geldi!
222
00:11:11,500 --> 00:11:13,100
Chelsea, Bu Mia. Mia, bu Chelsea.
223
00:11:13,200 --> 00:11:14,600
- Merhaba.
- Merhaba!
224
00:11:15,000 --> 00:11:16,200
Biz de prova yap�yorduk sadece.
225
00:11:16,300 --> 00:11:18,500
Kusura bakmay�n. B�lmek istemedim.
226
00:11:18,600 --> 00:11:21,000
Ne? Yok, yok, yok, b�ld���n bir �ey yok.
227
00:11:21,100 --> 00:11:22,400
O �ark� s�yl�yor, ben piyano �al�yorum...
228
00:11:22,500 --> 00:11:24,100
...Alan, Berta ve Jake de mutfaktalar.
229
00:11:24,200 --> 00:11:25,600
Millet, Chelsea eve geldi.
230
00:11:25,700 --> 00:11:26,900
Ya�as�n.
231
00:11:29,200 --> 00:11:31,100
- Ben gitsem iyi olur.
- �yi olur.
232
00:11:31,200 --> 00:11:33,500
Yani, gitmek zorunda
de�ilsin ama iyi olur.
233
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
Prova iyiydi.
234
00:11:35,000 --> 00:11:36,900
Kendine harika bir adam buldun.
235
00:11:37,000 --> 00:11:39,300
- Biliyorum. Tan��t���m�za memnun oldum.
- Ben de memnun oldum.
236
00:11:39,400 --> 00:11:41,400
- Cumartesi st�dyoda g�r���r m�y�z?
- Kesinlikle.
237
00:11:41,900 --> 00:11:42,800
* Asla bulamazs�n... *
238
00:11:42,900 --> 00:11:44,700
Yok, yok, sesini dinlendir.
239
00:11:49,400 --> 00:11:50,500
Aman Tanr�m.
240
00:11:51,000 --> 00:11:52,300
Ee, nas�l ge�ti?
241
00:11:53,000 --> 00:11:55,400
Nas�l s�ylesem?
242
00:11:55,700 --> 00:12:00,500
Mia, ger�ekten �ark� s�yleyebilen �i�man
bir k�z�n alb�m�n�n kapa��na yap��t�rd���n
resim gibi.
243
00:12:01,100 --> 00:12:02,200
Kastetti�im o de�ildi.
244
00:12:02,300 --> 00:12:05,200
Ortada hi�, bilirsin,
k�v�lc�m var m�yd�?
245
00:12:05,300 --> 00:12:07,700
Hay�r, k�v�lc�m yoktu.
246
00:12:07,800 --> 00:12:09,400
Neden k�v�lc�m olsun ki?
247
00:12:09,500 --> 00:12:11,300
Ben seninleyim. Ni�anl�y�z.
248
00:12:11,400 --> 00:12:14,500
Evlenece�iz. Sen ve ben,
k�v�lc�m budur...
249
00:12:15,500 --> 00:12:16,700
...bebe�im?
250
00:12:18,600 --> 00:12:21,300
Rahatla, Charlie, sana g�veniyorum.
251
00:12:25,800 --> 00:12:28,500
Tamam, bayan, beni ger�ekten
k�zd�rmaya ba�l�yorsun.
252
00:12:32,400 --> 00:12:34,100
Bu kadar k�sa zamanda beni
kabul etti�in i�in te�ekk�rler.
253
00:12:34,200 --> 00:12:38,000
Sorun de�il, Charlie, hafta sonu
tarifesini kabul etti�in s�rece.
254
00:12:39,400 --> 00:12:40,500
Hafta sonu tarifen mi var?
255
00:12:40,600 --> 00:12:42,900
Evet, ve muhtemelen pazarl�k ederek
vakit kaybetmek istemezsin.
256
00:12:44,600 --> 00:12:47,100
�imdi, nedir �u b�y�k aciliyet?
257
00:12:47,200 --> 00:12:50,600
B�y�k aciliyet demezsin belki
ama, inan bana, b�y�k.
258
00:12:50,700 --> 00:12:51,800
Tamam.
259
00:12:52,200 --> 00:12:54,100
Ger�ekten kab�z oldum.
260
00:12:55,300 --> 00:12:58,900
V�cudun hangi b�lgesinde uzman
oldu�umu biliyorsun de�il mi?
261
00:12:59,400 --> 00:13:01,400
Biliyorum, biliyorum. Buraya
lavman yapt�rmaya gelmedim.
262
00:13:01,500 --> 00:13:03,900
G�zel, ��nk� koltuk s�v�-ge�irmez* de�il.
263
00:13:05,200 --> 00:13:09,200
San�r�m psikosomatik* bir �ey,
��nk� kahveyi denedim...
264
00:13:09,300 --> 00:13:14,200
...lifleri, m�shili ve k�hyam�n
fitil dedi�i bir �eyi denedim...
265
00:13:14,300 --> 00:13:17,500
...ama �imdi e�ek �akas�
yapt���ndan ��pheleniyorum.
266
00:13:18,200 --> 00:13:22,300
Pek�l�, o zaman psikosomatik kab�zl�k.
267
00:13:22,400 --> 00:13:24,300
�yi bir Rock grubu ismi olur de�il mi?
268
00:13:24,700 --> 00:13:26,600
Hafta sonu tarifesi, Charlie.
269
00:13:28,300 --> 00:13:31,400
Anlat bakal�m, hayat�nda neler oluyor?
Ni�anl�nla i�ler nas�l?
270
00:13:31,500 --> 00:13:33,600
Harika, harika! Art�k benimle ya��yor.
271
00:13:33,700 --> 00:13:35,600
D���n�m�z� planl�yoruz.
Daha iyi olamazd�.
272
00:13:35,700 --> 00:13:37,600
G�zel. Ve i�lerin nas�l?
273
00:13:37,900 --> 00:13:39,100
Bu aralar biraz kesat...
274
00:13:39,200 --> 00:13:41,000
...ama ��k�r ki evin borcu bitti...
275
00:13:41,100 --> 00:13:43,800
...emekli maa��m garanti
ve fahi�eleri b�rakt�m.
276
00:13:44,700 --> 00:13:48,100
Yani, asl�nda, tek ihtiyac�m olan i�ki paras�,
ve o da ne kadar tutar, ayda birka� binlik mi?
277
00:13:48,200 --> 00:13:49,800
San�r�m o kadar.
278
00:13:50,400 --> 00:13:52,300
Hey, Mia'y� hat�rl�yor musun?
279
00:13:52,400 --> 00:13:54,100
Senin eski ni�anl�n� m�? Dans�� olan.
280
00:13:54,200 --> 00:13:55,200
Vay be, hat�rl�yorsun.
281
00:13:55,300 --> 00:13:57,900
Burada oturmu� midilli resmi
�izmiyorum, Charlie.
282
00:14:00,900 --> 00:14:04,000
- Her neyse, ona rastlad�m.
- Ger�ekten mi? Nas�l ge�ti peki?
283
00:14:04,100 --> 00:14:06,500
�yi, iyi. Harika g�r�n�yordu...
284
00:14:06,600 --> 00:14:08,800
...yeniden bek�rl��a d�nm��,
beni �zledi�ini s�yledi.
285
00:14:08,900 --> 00:14:09,700
A-ha.
286
00:14:09,800 --> 00:14:11,300
Her zaman ho�lan�r�m bundan.
287
00:14:12,900 --> 00:14:17,200
Sonra benden ona m�zik projesinde yard�m
etmemi istedi ben de hay�r dedim.
288
00:14:17,300 --> 00:14:20,700
Ama Chelsea dedi ki e�er ona kar��
hislerim yoksa neden yapm�yor mu�um?
289
00:14:20,800 --> 00:14:22,100
O y�zden yard�m ettim.
290
00:14:22,200 --> 00:14:24,800
Enteresan. Ne zaman oldu bunlar?
291
00:14:24,900 --> 00:14:26,000
��-d�rt g�n �nce.
292
00:14:26,100 --> 00:14:28,500
Ve ne zamand�r kab�zl�k �ekiyorsun?
293
00:14:29,200 --> 00:14:31,000
Bilmiyorum, �� ya da d�rt g�nd�r.
294
00:14:33,400 --> 00:14:35,200
Hey, arada ba�lant� oldu�unu mu
d���n�yorsun?
295
00:14:35,400 --> 00:14:37,100
O y�nde bir e�ilimim var.
296
00:14:38,000 --> 00:14:40,500
Bak, Charlie, g�r�nen o ki hala
Mia'ya kar�� hislerin var...
297
00:14:40,600 --> 00:14:42,300
...ama yine de Chelsea'ya ba�l�s�n.
298
00:14:42,600 --> 00:14:43,800
Bu duygusal bir �ak��ma...
299
00:14:43,900 --> 00:14:47,900
...ve sen bu �ak��may� ��zene kadar
fiziksel olarak t�kal� olacaks�n.
300
00:14:48,000 --> 00:14:49,100
�ngilizce, l�tfen?
301
00:14:49,200 --> 00:14:51,600
Birini se�er se�mez,
iki numaraya ��kabilirsin.
302
00:14:55,900 --> 00:14:57,400
E�er se�emezsem ne olur?
303
00:14:57,500 --> 00:14:59,300
Bilemiyorum. Sezaryen?
304
00:15:04,100 --> 00:15:07,100
Her neyse, dedi ki �ak��may�
��zmek zorundaym���m...
305
00:15:07,200 --> 00:15:10,800
...��nk� duygular�m g��l� bir �ekilde
kal�n ba��rsaklar�ma ba�l�ym��.
306
00:15:11,100 --> 00:15:12,200
Bu �ok anlaml�.
307
00:15:12,300 --> 00:15:14,700
Sen penisinle d���n�yorsun
ve kafan da k���na g�m�lm��.
308
00:15:17,800 --> 00:15:19,400
Bebek tekmeledi!
309
00:15:21,000 --> 00:15:21,800
Bebek mi?
310
00:15:21,900 --> 00:15:25,500
Teknik olarak bebek de�il ama
biliyoruz ki sana benzeyecek.
311
00:15:27,700 --> 00:15:28,900
Hey, Charlie.
312
00:15:29,500 --> 00:15:30,600
Hey.
313
00:15:35,100 --> 00:15:36,300
O hala niye duruyor burada?
314
00:15:36,400 --> 00:15:38,100
Durmuyor. Gitmi�ti, geri geldi.
315
00:15:38,200 --> 00:15:39,600
O buraya ta��nm�yor, Alan.
316
00:15:39,700 --> 00:15:41,600
Tabii ki ta��nm�yor. Sen hay�r
dediysen, "Hay�r"d�r.
317
00:15:41,700 --> 00:15:43,600
S�t�m�z bitmi�, tatl�m.
Markete bir ko�u gideyim.
318
00:15:43,700 --> 00:15:44,800
Tamam.
319
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
S�t� seviyor.
320
00:15:50,600 --> 00:15:52,500
Peki, nas�l ��zeceksin �ak��man�?
321
00:15:52,600 --> 00:15:53,900
Emin de�ilim.
322
00:15:54,000 --> 00:15:55,700
Mia ile yatmak zorunda kalabilirim.
323
00:15:55,800 --> 00:15:57,000
Ne?!
324
00:15:57,800 --> 00:15:59,700
Tamam, olay �u.
325
00:16:01,900 --> 00:16:03,900
E�er Mia ile olan kay�t
seans�na gitmezsem...
326
00:16:04,000 --> 00:16:06,400
...Chelsea hala ona kar�� hislerim
oldu�unu d���necek.
327
00:16:06,500 --> 00:16:07,300
Pek�l�.
328
00:16:07,400 --> 00:16:10,300
Bununla birlikte, e�er Mia ile yatmadan
daha fazla vakit ge�irirsem...
329
00:16:10,400 --> 00:16:12,200
...kavrulmu� Antep f�st��� gibi
ikiye ayr�laca��m.
330
00:16:12,300 --> 00:16:14,000
Kimse b�yle bir �eyi istemez!
331
00:16:14,800 --> 00:16:18,100
Charlie, Chelsea'yi aldatman�n
hi�bir anlam� olmaz.
332
00:16:18,200 --> 00:16:21,700
Ben de �yle d���n�yordum, ama
psikologum baya�� kararl�yd�.
333
00:16:24,300 --> 00:16:27,600
Bana s�z ver, e�er bana
bir �ey olursa...
334
00:16:27,800 --> 00:16:29,600
...bunu seninmi� gibi b�y�teceksin.
335
00:16:35,600 --> 00:16:37,900
* Louisiana taraflar�nda*
336
00:16:38,800 --> 00:16:42,200
* Timsahlar�n b�y�d��� yerde *
337
00:16:43,100 --> 00:16:46,600
* Bir k�z ya�ard� ki yemin ederim *
338
00:16:46,700 --> 00:16:49,400
* Timsahlar yan�nda evcil kal�rd� *
339
00:16:49,500 --> 00:16:51,600
* Poke salad* Annie *
340
00:16:53,900 --> 00:16:56,900
Biliyorum, biliyorum, onu d�zmedi�ime
inanmak zor geliyor.
341
00:16:58,400 --> 00:16:59,700
O zaman neden buraday�z?
342
00:17:01,000 --> 00:17:03,100
Eski bir arkada��m.
Ona yard�m ediyorum.
343
00:17:03,200 --> 00:17:06,100
Ger�ekten ona yard�m etmek ister misin?
Arkas�ndan b�y�k�e bir kayayla yakla�.
344
00:17:08,900 --> 00:17:10,000
Detoks* mu?
345
00:17:10,100 --> 00:17:12,200
Hay�r, kab�zl�k.
346
00:17:12,500 --> 00:17:14,000
Detoks yapt�rd���n i�in mi?
347
00:17:14,900 --> 00:17:16,900
- �unu yapabilir miyiz?
- �yi.
348
00:17:19,300 --> 00:17:23,700
* ��nk� annen hapishanede �al���yordu *
349
00:17:24,400 --> 00:17:25,500
* Poke *
350
00:17:27,200 --> 00:17:28,400
* Salad.*
351
00:17:30,300 --> 00:17:32,100
Bu iyi oldu gibi geldi.
352
00:17:32,200 --> 00:17:35,500
Tamam, �unu anlamama yard�m et.
Onu d�zmeyi umuyorsun, de�il mi?
353
00:17:39,500 --> 00:17:41,000
Biraz dinleyebilir miyim?
354
00:17:46,000 --> 00:17:47,700
Tabii. Oynat bakal�m.
355
00:17:51,000 --> 00:17:53,400
* Louisiana taraflar�nda *
356
00:17:54,500 --> 00:17:55,700
Bu ben miyim?
357
00:17:56,100 --> 00:17:57,400
Bu sensin.
358
00:17:58,500 --> 00:17:59,900
Vay be.
359
00:18:00,600 --> 00:18:03,100
Bu kadar iyi oldu�umu d���nm�yordum.
360
00:18:06,400 --> 00:18:09,700
Charlie, �ok mutluyum!
361
00:18:09,900 --> 00:18:12,900
E�er sen mutluysan, ben de mutluyum.
362
00:18:15,200 --> 00:18:17,200
Neden senden ayr�ld�m ki?
363
00:18:17,300 --> 00:18:19,700
Hat�rlad���m kadar�yla, bir liste
dolusu nedenlerin vard�.
364
00:18:19,800 --> 00:18:21,200
Hatal�ym���m.
365
00:18:21,900 --> 00:18:22,900
Bunu nas�l telafi edebilirim?
366
00:18:23,000 --> 00:18:26,200
Nas�l telafi etmek istiyorsun?
367
00:18:28,400 --> 00:18:29,500
Vay be.
368
00:18:32,300 --> 00:18:33,600
��te b�yle.
369
00:18:35,600 --> 00:18:38,800
�u son par�ay� yapal�m, ondan
sonra benim eve gidebiliriz.
370
00:18:43,300 --> 00:18:45,400
Belki vokallerini biraz
ekoyla yumu�atabiliriz...
371
00:18:45,500 --> 00:18:47,700
...�zerine biraz gitar ekleriz?
372
00:18:47,800 --> 00:18:50,900
�zerine araba kornas� ve k�pek havlamas� da
ekleyebiliriz. Yard�m� olmaz.
373
00:18:54,900 --> 00:18:56,000
Ben haz�r�m.
374
00:18:57,100 --> 00:18:59,200
Rahatla ve ritmi hisset, tamam m�?
375
00:18:59,300 --> 00:19:00,700
Anlad�m.
376
00:19:01,400 --> 00:19:05,400
Tamam, par�a "Boogie-woogie
Bugle Boy"*. �ekim bir.
377
00:19:12,100 --> 00:19:14,900
* Chicago taraflar�ndan
me�hur bir trompet�iydi *
378
00:19:15,000 --> 00:19:17,500
* Kimsenin �alamad��� bir
Boogie tarz� vard�! *
379
00:19:17,600 --> 00:19:19,700
* Sanat�n�n zirvesindeydi *
380
00:19:20,000 --> 00:19:22,400
* Askerlik zaman� piyango ona vurdu *
381
00:19:22,500 --> 00:19:25,000
* O �imdi asker, kalk borusu �al�yor *
382
00:19:25,100 --> 00:19:27,900
* O art�k B Birli�inin Boogie-woogie
Bugle �ocu�u *
383
00:19:28,300 --> 00:19:29,900
Tamam, Mia, dur, dur bir saniye.
384
00:19:30,000 --> 00:19:31,300
Yanl�� olan bir �ey mi var?
385
00:19:31,800 --> 00:19:35,200
Evet, var gibi. Sen �ark� s�yleyemiyorsun.
386
00:19:36,100 --> 00:19:37,100
Ne?
387
00:19:37,200 --> 00:19:38,900
Yetene�in yok.
388
00:19:39,000 --> 00:19:41,700
�zg�n�m ama ikimizin de zaman�
harcan�yor burada.
389
00:19:41,800 --> 00:19:45,800
Chelsea'yi seviyorum. Onunla evlenece�im,
ve art�k seninle g�r��emem.
390
00:19:46,300 --> 00:19:47,600
�aka m� yap�yorsun?
391
00:19:48,500 --> 00:19:50,800
Beni b�yle b�rakamazs�n! Seni...
392
00:19:51,700 --> 00:19:53,500
- Tuvalet nerede?
- Koridorun sonunda.
393
00:19:54,300 --> 00:19:56,000
- Te�ekk�rler.
- Hay�r, ben te�ekk�r ederim.
394
00:19:59,400 --> 00:20:02,000
Bunun olaca��n� bilmeliydim,
seni a�a��l�k �erefsiz!
395
00:20:02,100 --> 00:20:04,600
A�a��l�k �erefsiz gitti...
396
00:20:04,700 --> 00:20:08,600
...ama bence sen ger�ek bir yeteneksin
ve beraber �al��mal�y�z.
397
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
�aka yap�yor olmal�s�n.
398
00:20:16,000 --> 00:20:17,700
Biraz havalans�n istersen.
399
00:20:19,800 --> 00:20:21,200
��eriye gitar�nla m� girdin?
400
00:20:21,300 --> 00:20:23,900
�lham�n nerede gelece�ini bilemezsin.
401
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
Bunun ad� "�ki Burrito
ve K�k Biras� y�zerken."
402
00:20:44,300 --> 00:20:46,200
Hey, ba��rsaklar�n nas�l?
403
00:20:47,000 --> 00:20:48,500
Tertemiz.
404
00:20:50,200 --> 00:20:52,400
Art�k belediyenin sorunu.
405
00:20:57,800 --> 00:21:00,000
Ha ha, �ok komik.
406
00:21:00,400 --> 00:21:03,700
Bana verdi�in g�ya fitil dedi�in
�eyin i�inde ne vard�?
407
00:21:03,800 --> 00:21:07,300
Jel kaps�l�n i�inde ezilmi�
yar�m Aspirin*.
408
00:21:08,300 --> 00:21:11,100
Oh? Bu k�p��� a��kl�yor.
409
00:21:13,100 --> 00:21:15,300
- Ben i�e gidiyorum.
- �yi g�nler, tatl�m.
410
00:21:15,400 --> 00:21:17,400
- 18.30 gibi evde olurum.
- Tamam.
411
00:21:18,900 --> 00:21:20,800
- Alan.
- Burada ya�am�yor.
412
00:21:20,900 --> 00:21:22,300
Sadece kontrol ettim.
413
00:21:24,500 --> 00:21:26,500
Bir de bana aptal diyor.
414
00:21:27,500 --> 00:21:30,400
�eviri: Yamato
32592