All language subtitles for The.Killer.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,208 --> 00:01:15,792 It's amazing how physically exhausting it can be 2 00:01:15,875 --> 00:01:17,208 to do nothing. 3 00:01:23,458 --> 00:01:25,667 If you are unable to endure boredom, 4 00:01:26,542 --> 00:01:28,000 this work is not for you. 5 00:01:54,292 --> 00:01:57,333 Paris awakens unlike any other city. 6 00:01:58,875 --> 00:02:00,042 Slowly. 7 00:02:02,292 --> 00:02:05,875 Without the diesel grind of Berlin or Damascus. 8 00:02:06,458 --> 00:02:09,042 Or the incessant hum of Tokyo. 9 00:02:29,083 --> 00:02:31,583 Popeye the Sailor probably said it best. 10 00:02:33,375 --> 00:02:34,750 "I am what I am." 11 00:02:41,125 --> 00:02:42,708 I'm not exceptional. 12 00:02:44,125 --> 00:02:45,292 I'm just… 13 00:02:46,083 --> 00:02:47,083 apart. 14 00:02:51,042 --> 00:02:54,292 Consider yourself lucky if our paths never cross. 15 00:02:55,708 --> 00:02:56,708 Except… 16 00:02:56,792 --> 00:02:58,125 luck isn't real. 17 00:02:58,667 --> 00:03:03,042 Nor is karma, or sadly, justice. 18 00:03:04,083 --> 00:03:06,667 As much as I'd like to pretend these concepts exist… 19 00:03:08,500 --> 00:03:09,667 …they just don't. 20 00:03:11,125 --> 00:03:13,875 One is born, lives their life. 21 00:03:14,875 --> 00:03:17,542 And eventually, one dies. 22 00:03:20,333 --> 00:03:21,625 In the meantime, 23 00:03:21,708 --> 00:03:24,708 "Do what thou wilt shall be the whole of the law." 24 00:03:25,792 --> 00:03:27,458 To quote… 25 00:03:28,542 --> 00:03:29,750 …someone. 26 00:03:32,208 --> 00:03:33,625 Can't remember who. 27 00:03:44,125 --> 00:03:47,833 A hundred and forty million human beings are born every year. 28 00:03:47,917 --> 00:03:48,917 Give or take. 29 00:03:55,375 --> 00:03:59,125 The worldwide population is approximately 7.8 billion. 30 00:04:01,917 --> 00:04:04,917 Every second, 1.8 people die. 31 00:04:10,833 --> 00:04:16,458 While 4.2 are born into that very same second. 32 00:04:23,042 --> 00:04:26,000 Nothing I've ever done will make any dent 33 00:04:26,083 --> 00:04:27,583 in these metrics. 34 00:04:49,208 --> 00:04:52,792 Skepticism is often mistaken for cynicism. 35 00:04:54,375 --> 00:04:57,500 Most people refuse to believe that the great beyond 36 00:04:57,583 --> 00:05:01,708 is no more than a cold, infinite void. 37 00:05:03,042 --> 00:05:04,375 But I accept it, 38 00:05:04,875 --> 00:05:08,583 along with the freedom that comes from acknowledging that truth. 39 00:05:12,208 --> 00:05:14,750 I've come to realize that the moment 40 00:05:14,833 --> 00:05:16,292 when it's time to act 41 00:05:16,792 --> 00:05:18,833 is not when risk is greatest. 42 00:05:19,875 --> 00:05:21,667 The real problems arise 43 00:05:21,750 --> 00:05:25,625 in the days, hours, and minutes leading up to the task 44 00:05:26,542 --> 00:05:29,875 and the minutes, hours, and days after. 45 00:05:30,792 --> 00:05:33,167 It all comes down to preparation, 46 00:05:33,792 --> 00:05:35,417 attention to detail, 47 00:05:35,917 --> 00:05:37,250 redundancies, 48 00:05:37,833 --> 00:05:39,042 redundancies, 49 00:05:40,083 --> 00:05:41,667 and redundancies. 50 00:05:54,333 --> 00:05:56,167 Leave nothing for the elves 51 00:05:56,750 --> 00:06:00,333 with their tweezers, forensic baggies, DNA kits. 52 00:06:04,500 --> 00:06:05,917 And avoid being seen. 53 00:06:07,167 --> 00:06:09,583 Which is impossible in the 21st century. 54 00:06:10,500 --> 00:06:12,667 So, at least avoid being memorable. 55 00:06:13,333 --> 00:06:14,417 Keep calm. 56 00:06:14,917 --> 00:06:16,333 Keep moving. 57 00:06:29,292 --> 00:06:30,875 My camo is based on 58 00:06:30,958 --> 00:06:34,042 a German tourist I saw in London a while back. 59 00:06:36,417 --> 00:06:39,833 No one really wants to interact with a German tourist. 60 00:06:40,417 --> 00:06:43,875 Parisians avoid them like the rest of the world avoids street mimes. 61 00:06:46,208 --> 00:06:49,292 There are 1,500 McDonald's in France. 62 00:06:50,083 --> 00:06:54,000 A good enough place to grab ten grams of protein for a euro, 63 00:06:54,833 --> 00:06:58,333 alongside the other 46 million they serve each week. 64 00:06:59,250 --> 00:07:01,708 I wish I could tell you when he's going to show, 65 00:07:01,792 --> 00:07:05,708 but according to every bit of information I've been able to get, he's expected. 66 00:07:05,792 --> 00:07:06,958 Best I can do. 67 00:07:07,625 --> 00:07:09,083 Hello? Still there? 68 00:07:09,167 --> 00:07:10,625 It's been five days. 69 00:07:11,250 --> 00:07:13,167 I'll give it today and tomorrow. 70 00:07:13,250 --> 00:07:14,625 Fair enough. 71 00:07:14,708 --> 00:07:16,908 I needn't remind you, if we don't meet our commitment... 72 00:07:16,958 --> 00:07:18,583 - We? - Yes, frankly. 73 00:07:18,667 --> 00:07:21,375 We don't invoice, we eat the expenses to date. 74 00:07:22,042 --> 00:07:25,125 Just call if the next 24 hours pass… 75 00:07:25,917 --> 00:07:26,917 uneventfully. 76 00:07:27,667 --> 00:07:28,833 We'll go from there. 77 00:07:31,125 --> 00:07:32,458 Hell... 78 00:07:40,542 --> 00:07:43,208 "It's a dog-eat-dog world." 79 00:07:44,542 --> 00:07:46,833 To reuse the apt cliché. 80 00:07:50,375 --> 00:07:51,917 "Every man for himself." 81 00:07:52,792 --> 00:07:54,542 "Kill or be killed." 82 00:07:55,458 --> 00:07:57,583 "Survival of the fittest." 83 00:08:02,958 --> 00:08:05,083 Isn't it all just human nature? 84 00:08:17,958 --> 00:08:19,917 Of those who like to put their faith 85 00:08:20,000 --> 00:08:21,917 in mankind's inherent goodness, 86 00:08:25,125 --> 00:08:26,375 I have to ask, 87 00:08:26,958 --> 00:08:28,833 based on what, exactly? 88 00:08:36,875 --> 00:08:39,375 I used to book a lot through Airbnb. 89 00:08:39,917 --> 00:08:41,208 Not anymore. 90 00:08:43,333 --> 00:08:45,708 Those Superhosts love their nanny cams. 91 00:08:54,375 --> 00:08:58,917 Take comfort in the fact that 70 to 80% of wrongful convictions 92 00:08:59,000 --> 00:09:01,083 are the direct result 93 00:09:01,167 --> 00:09:03,083 of eyewitness testimony. 94 00:09:06,792 --> 00:09:10,042 Still, it only takes a few episodes of Dateline 95 00:09:10,125 --> 00:09:13,083 to know that there are countless ways to trip oneself up. 96 00:09:13,583 --> 00:09:16,458 If you can think of a dozen, you're a genius. 97 00:09:18,542 --> 00:09:19,958 I'm no genius. 98 00:09:26,667 --> 00:09:32,000 From the beginning of history, the few have always exploited the many. 99 00:09:32,083 --> 00:09:34,875 This is the cornerstone of civilization. 100 00:09:34,958 --> 00:09:37,875 The blood in the mortar that binds all bricks. 101 00:09:53,333 --> 00:09:54,875 Whatever it takes, 102 00:09:54,958 --> 00:09:56,917 make sure you're one of the few, 103 00:09:57,000 --> 00:09:58,125 not one of the many. 104 00:10:08,458 --> 00:10:12,500 On Annie Oakley jobs, distance is the only advantage. 105 00:10:17,167 --> 00:10:20,375 Everything else, the popping sound like fireworks, 106 00:10:20,458 --> 00:10:24,792 the breaking of glass, the screams… all disadvantage. 107 00:10:47,125 --> 00:10:49,792 When it comes to bystanders getting involved, 108 00:10:51,208 --> 00:10:53,208 everything becomes a blur. 109 00:10:54,917 --> 00:10:57,458 Combat veterans call this "tunnel vision." 110 00:10:58,250 --> 00:11:01,625 I call it "occupational good fortu"... 111 00:11:46,708 --> 00:11:48,000 Fuck. 112 00:11:57,792 --> 00:12:01,208 It's the idle hours that most often lead a man to ruin. 113 00:12:04,167 --> 00:12:06,750 That's not Dylan Thomas, but it oughta be. 114 00:12:32,917 --> 00:12:36,083 Somehow, jobs that are designed to rattle a cage 115 00:12:36,167 --> 00:12:38,333 are always the most tedious. 116 00:12:46,500 --> 00:12:49,458 I've actually grown to appreciate "proximity work." 117 00:12:50,250 --> 00:12:53,500 Staged accidents, gradual poisonings. 118 00:12:54,000 --> 00:12:56,375 Anything with a little creativity. 119 00:12:57,208 --> 00:13:01,333 When was my last nice, quiet drowning? 120 00:13:04,958 --> 00:13:07,917 Gary Ridgway, the Green River Killer, 121 00:13:09,000 --> 00:13:12,583 murdered at least 49 women over two decades. 122 00:13:12,667 --> 00:13:16,625 He couldn't spell "cat" if you spotted him the A and the T. 123 00:13:18,542 --> 00:13:20,208 But he was conscientious. 124 00:13:25,417 --> 00:13:27,417 I've done my 10,000 hours. 125 00:13:28,833 --> 00:13:32,458 Beyond which, I'm aided and abetted by law enforcement fatigue. 126 00:13:33,167 --> 00:13:34,542 Sheer caseload. 127 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Ted Williams batted .344 lifetime. 128 00:13:48,667 --> 00:13:50,208 I'd be batting a thousand, 129 00:13:50,292 --> 00:13:53,125 except I won't take credit for watching some mob bookkeeper 130 00:13:53,208 --> 00:13:55,167 drop dead of a coronary. 131 00:13:55,833 --> 00:13:59,292 The only time nicotine, red meat, and marital stress 132 00:13:59,375 --> 00:14:01,250 did the hard part for me. 133 00:14:20,375 --> 00:14:24,583 Of the many lies told by the US military-industrial complex, 134 00:14:25,417 --> 00:14:27,417 my favorite is still their claim 135 00:14:27,500 --> 00:14:30,875 that sleep deprivation didn't qualify as torture. 136 00:14:46,500 --> 00:14:48,250 Vigilance is essential. 137 00:14:48,958 --> 00:14:51,833 Even the most disciplined mind can become weary, 138 00:14:54,083 --> 00:14:55,333 impatient, 139 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 hurried… 140 00:14:57,542 --> 00:14:58,625 Sloppy. 141 00:17:30,083 --> 00:17:32,708 I find music a useful distraction. 142 00:17:36,250 --> 00:17:37,458 A focus tool. 143 00:17:39,833 --> 00:17:41,583 Keeps the inner voice from wandering. 144 00:17:53,917 --> 00:17:56,667 My process is purely logistical, 145 00:17:57,167 --> 00:17:59,083 narrowly focused by design. 146 00:18:01,542 --> 00:18:03,667 I'm not here to take sides. 147 00:18:03,750 --> 00:18:05,708 It's not my place to formulate 148 00:18:05,792 --> 00:18:07,000 any opinion. 149 00:18:14,042 --> 00:18:15,625 No one who can afford me 150 00:18:15,708 --> 00:18:18,500 needs to waste time winning me to some cause. 151 00:18:23,833 --> 00:18:26,542 I serve no God or country. 152 00:18:26,625 --> 00:18:28,208 I fly no flag. 153 00:18:30,917 --> 00:18:35,167 If I'm effective, it's because of one simple fact. 154 00:18:36,125 --> 00:18:37,292 I… 155 00:18:37,375 --> 00:18:38,417 Don't… 156 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 give… 157 00:18:39,583 --> 00:18:40,583 a… 158 00:18:40,667 --> 00:18:41,750 Fuck. 159 00:19:12,875 --> 00:19:14,375 At this range, 160 00:19:14,458 --> 00:19:17,250 a subsonic round's drop is not an issue. 161 00:19:17,958 --> 00:19:20,375 I just need a pulse rate under 60 162 00:19:20,458 --> 00:19:21,792 and a measured squeeze 163 00:19:22,417 --> 00:19:25,208 so vintage glass can't alter trajectory. 164 00:20:02,750 --> 00:20:04,750 Stick to your plan. 165 00:20:08,958 --> 00:20:11,625 Anticipate, don't improvise. 166 00:20:14,250 --> 00:20:16,042 Trust no one. 167 00:20:19,333 --> 00:20:21,750 Never yield an advantage. 168 00:20:26,750 --> 00:20:29,792 Fight only the battle you're paid to fight. 169 00:20:36,750 --> 00:20:38,958 Forbid empathy. 170 00:20:39,042 --> 00:20:40,917 Empathy is weakness. 171 00:20:45,708 --> 00:20:48,000 Weakness is vulnerability. 172 00:20:51,458 --> 00:20:54,167 Each and every step of the way, ask yourself, 173 00:20:54,917 --> 00:20:56,292 "What's in it for me?" 174 00:21:01,542 --> 00:21:03,750 This is what it takes. 175 00:21:08,292 --> 00:21:10,375 What you must commit yourself to. 176 00:21:13,667 --> 00:21:15,792 If you want to succeed. 177 00:21:18,042 --> 00:21:19,083 Simple. 178 00:21:25,458 --> 00:21:26,458 Fuck. 179 00:24:33,125 --> 00:24:35,083 Well, this… 180 00:24:35,958 --> 00:24:37,167 this is new. 181 00:24:39,292 --> 00:24:42,208 W-W-J-W-B-D. 182 00:24:42,708 --> 00:24:45,042 What would John Wilkes Booth do? 183 00:25:01,542 --> 00:25:03,875 Nitro. Atomized nitro. 184 00:25:07,708 --> 00:25:10,208 Might as well scrub my eyes and shave my tongue. 185 00:26:31,375 --> 00:26:33,042 You've done what you can do. 186 00:26:34,000 --> 00:26:36,458 Calm. Breathe. 187 00:26:42,125 --> 00:26:43,125 Hey. 188 00:26:44,500 --> 00:26:47,542 Well, don't you have quite a bit of miles, Mr. Unger. 189 00:26:48,375 --> 00:26:49,375 Impressive. 190 00:26:49,458 --> 00:26:50,625 Please enjoy. 191 00:26:53,292 --> 00:26:54,750 How could this happen? 192 00:26:54,833 --> 00:26:56,542 - It's unprecedented. - It happened. 193 00:26:56,625 --> 00:26:59,375 Is that what you suggest I inform the client, "It happened"? 194 00:26:59,458 --> 00:27:00,792 This is a problem. 195 00:27:00,875 --> 00:27:03,417 Obviously it's a fuckin' problem to say the least. 196 00:27:03,500 --> 00:27:05,208 The window of opportunity is closed now 197 00:27:05,292 --> 00:27:06,708 for who knows how long. 198 00:27:07,333 --> 00:27:09,458 Jesus fucking Christ. 199 00:27:09,542 --> 00:27:11,726 I'll offer to make it right as soon as humanly possible. 200 00:27:11,750 --> 00:27:13,833 I'll tell him we'll do whatever's necessary. 201 00:27:13,917 --> 00:27:15,333 You let me know the moment you... 202 00:28:13,292 --> 00:28:14,458 Passport. 203 00:28:19,292 --> 00:28:21,042 Hat. 204 00:28:31,167 --> 00:28:32,527 Attention, passengers. 205 00:28:32,583 --> 00:28:36,167 Flight 1258 departing for Santo Domingo will be boarding here shortly. 206 00:28:36,250 --> 00:28:38,500 We are offering complimentary travel vouchers today 207 00:28:38,583 --> 00:28:39,792 to those few passengers 208 00:28:39,875 --> 00:28:42,625 who might be willing to take a later scheduled flight. 209 00:28:42,708 --> 00:28:45,250 So, please speak to any gate agent if you're interested. 210 00:28:45,833 --> 00:28:49,458 Thank you so much for agreeing to give up your seat today, Mr. Bunker. 211 00:28:49,542 --> 00:28:51,917 This entitles you to a room voucher this evening 212 00:28:52,000 --> 00:28:54,292 and free drink tokens on your flight tomorrow. 213 00:28:54,375 --> 00:28:57,255 You'll fly first thing in the morning, and it is direct to Santo Domingo. 214 00:29:08,958 --> 00:29:10,167 Just right over there. 215 00:29:14,042 --> 00:29:16,125 - Would you like me to put it... - No, thank you. 216 00:29:16,625 --> 00:29:17,750 Thank you, sir. 217 00:34:14,583 --> 00:34:16,792 - ICU four, four! - Four. 218 00:34:29,792 --> 00:34:30,667 Oh no. 219 00:34:30,750 --> 00:34:33,250 Shh. Please don't let her hear your voice. 220 00:34:33,333 --> 00:34:34,500 She needs sleep. 221 00:34:35,083 --> 00:34:37,000 They're monitoring for internal bleeding. 222 00:34:37,083 --> 00:34:40,583 She just had a second transfusion, and she's on heavy pain meds. 223 00:34:53,708 --> 00:34:55,509 There were two of them. She can describe them. 224 00:34:55,583 --> 00:34:57,583 It's not like they were disguising themselves. 225 00:34:57,667 --> 00:34:58,792 One was a woman. 226 00:35:00,208 --> 00:35:03,125 This wasn't a robbery. She told me that… She… 227 00:35:03,208 --> 00:35:05,375 - She might... - Take your time. 228 00:35:07,167 --> 00:35:09,625 "There are worse things than what they did to me." 229 00:35:10,208 --> 00:35:11,250 She kept telling me. 230 00:35:12,250 --> 00:35:13,542 Can you imagine? 231 00:35:14,167 --> 00:35:15,458 Worse things? 232 00:35:17,083 --> 00:35:19,167 She told me that during the… 233 00:35:19,792 --> 00:35:20,792 assault, 234 00:35:21,708 --> 00:35:23,250 she stabbed a man, 235 00:35:23,333 --> 00:35:24,851 ran through a fucking plate glass window, 236 00:35:24,875 --> 00:35:26,475 - hid in the jungle... - Marcus, breathe. 237 00:35:26,542 --> 00:35:28,750 They left in a green car with a light on top. 238 00:35:28,833 --> 00:35:29,875 Like a fucking taxi. 239 00:35:29,958 --> 00:35:31,250 Can you believe it? 240 00:35:31,958 --> 00:35:35,292 Look, she knows there are things she can and cannot say 241 00:35:35,375 --> 00:35:36,750 if anyone comes asking. 242 00:35:36,833 --> 00:35:38,753 All this time you've been very kind to my sister. 243 00:35:38,792 --> 00:35:39,792 She loves you. 244 00:35:40,250 --> 00:35:41,583 I've learned not to pry. 245 00:35:42,083 --> 00:35:44,000 - But this... - Marcus. 246 00:35:44,083 --> 00:35:45,125 They came for you, 247 00:35:45,208 --> 00:35:47,000 and they weren't about to leave a witness. 248 00:35:47,083 --> 00:35:49,375 Marcus, listen very carefully. 249 00:35:49,458 --> 00:35:51,583 I promise, I swear to you, 250 00:35:51,667 --> 00:35:55,625 nothing like this will ever be allowed to happen again. 251 00:36:14,750 --> 00:36:17,750 She's well enough to travel, and later today, she'll be transported 252 00:36:17,833 --> 00:36:21,083 to the private hospital in Punta Cana as arranged. 253 00:36:32,833 --> 00:36:34,625 No. You mustn't try… 254 00:36:35,208 --> 00:36:36,625 Are you all right? 255 00:36:37,667 --> 00:36:38,792 Let me see you. 256 00:36:40,042 --> 00:36:43,875 I was so afraid. Afraid I might say something. 257 00:36:44,792 --> 00:36:46,208 But I didn't. 258 00:36:46,750 --> 00:36:48,833 No matter what they said, 259 00:36:48,917 --> 00:36:51,000 no matter what he did, 260 00:36:51,792 --> 00:36:53,375 I didn't tell them anything. 261 00:36:53,458 --> 00:36:54,625 Not about you. 262 00:36:55,208 --> 00:36:56,500 Nothing. 263 00:36:57,583 --> 00:36:58,958 You'd have been proud. 264 00:37:00,167 --> 00:37:02,625 - I was strong. - I know you were. 265 00:37:02,708 --> 00:37:04,583 How… How bad is it? 266 00:37:08,250 --> 00:37:10,000 I'll see soon enough, huh? 267 00:37:12,000 --> 00:37:13,250 I told myself, 268 00:37:14,083 --> 00:37:15,542 "If I don't make it, 269 00:37:16,333 --> 00:37:18,000 if I don't survive, 270 00:37:19,583 --> 00:37:21,333 I'll never see him again." 271 00:37:23,042 --> 00:37:24,583 I couldn't bear that. 272 00:37:25,583 --> 00:37:28,750 So, I made up my mind. 273 00:37:33,125 --> 00:37:34,625 Get some rest now. 274 00:37:34,708 --> 00:37:35,792 Okay. 275 00:41:24,417 --> 00:41:26,167 SIGNATURE REQUIRED 276 00:41:33,917 --> 00:41:35,958 Would you rather send this overnight? 277 00:41:38,333 --> 00:41:41,333 So, for that rate, this would be delivered two days from now, 278 00:41:41,417 --> 00:41:45,333 end of business, Mr.… Madison. 279 00:42:23,000 --> 00:42:27,667 I blame you, Leo, for having to bring work home. 280 00:42:35,583 --> 00:42:37,583 Stick to the plan. 281 00:42:42,042 --> 00:42:44,750 Anticipate, don't improvise. 282 00:42:49,917 --> 00:42:51,792 Trust no one. 283 00:42:55,708 --> 00:42:57,958 Never yield an advantage. 284 00:43:01,167 --> 00:43:04,000 Fight only the battle you're paid to fight. 285 00:43:07,833 --> 00:43:10,333 - Disculpa. I'm late. - Forbid empathy. 286 00:43:11,083 --> 00:43:13,083 Empathy is weakness. 287 00:43:13,792 --> 00:43:15,792 Weakness is vulnerability. 288 00:43:20,167 --> 00:43:24,208 Each and every step of the way, ask yourself, 289 00:43:25,125 --> 00:43:26,875 "What's in it for me?" 290 00:43:29,125 --> 00:43:31,208 This is what it takes. 291 00:43:33,792 --> 00:43:36,125 What you must commit yourself to… 292 00:43:38,792 --> 00:43:40,667 if you want to succeed. 293 00:43:43,125 --> 00:43:44,375 Simple. 294 00:43:48,875 --> 00:43:51,417 Oh shit, man. 295 00:43:51,500 --> 00:43:53,750 I just started. Alguna moneda es lo único que tengo. 296 00:43:55,667 --> 00:43:57,250 I'll show you, okay? 297 00:44:01,208 --> 00:44:02,208 Take it, man. 298 00:44:02,667 --> 00:44:05,292 There's a rubber in there too… what's mine is yours. 299 00:44:05,375 --> 00:44:06,833 Take the wallet if you want. 300 00:44:07,500 --> 00:44:10,292 What else? Hmm? Want my radio? 301 00:44:10,375 --> 00:44:12,917 Tell me about your big fare, Leo, three days ago. 302 00:44:13,917 --> 00:44:14,917 What? 303 00:44:15,000 --> 00:44:17,375 Three days? Hey. 304 00:44:17,458 --> 00:44:21,083 Wait, wait. Don't! Okay, I… I'll tell you. Um… 305 00:44:21,167 --> 00:44:24,500 Uh… 306 00:44:26,417 --> 00:44:28,250 The freak and the lady, right? 307 00:44:28,333 --> 00:44:30,958 From the… From the private airport, that's who? 308 00:44:31,042 --> 00:44:34,375 I picked them up around noon. I remember, it was right before lunch. 309 00:44:34,458 --> 00:44:37,542 I'd been waiting around. There was nothing. Slow day, slow week. 310 00:44:37,625 --> 00:44:40,750 I was about to split when one of those little jets came in, so I stayed. 311 00:44:40,833 --> 00:44:44,333 And they come, two crazy-looking güeros. And the lady? Like a Q-tip. 312 00:44:44,417 --> 00:44:45,708 And the dude with her? 313 00:44:45,792 --> 00:44:49,042 Should've kept him on a leash. He was a scary motherfucker. 314 00:44:49,125 --> 00:44:53,083 Walk me through your time with them to the very best of your recollection. 315 00:44:53,167 --> 00:44:55,167 No problem. I drove them. That's all. 316 00:44:55,250 --> 00:44:58,417 "Round trip" was what they said, then they told me north on Highway 1, 317 00:44:58,500 --> 00:45:02,792 then deep into the damn jungle, like forever. 318 00:45:03,292 --> 00:45:05,792 They showed me on Google. I drove them. 319 00:45:06,375 --> 00:45:08,333 They wouldn't take no for an answer. 320 00:45:08,417 --> 00:45:11,917 We go to a private property, and I was supposed to wait. 321 00:45:12,417 --> 00:45:16,250 They were gone… an hour, maybe. 322 00:45:16,833 --> 00:45:18,250 Take this next exit. 323 00:45:30,458 --> 00:45:32,125 All I know is that I was starving 324 00:45:32,208 --> 00:45:34,129 and I didn't care how much the meter was ticking. 325 00:45:34,208 --> 00:45:37,375 I was going to leave them. I'm not allowed to, but I almost did. 326 00:45:37,458 --> 00:45:38,792 Pull up in here. 327 00:45:54,792 --> 00:45:56,083 They came back after sunset. 328 00:45:56,167 --> 00:45:58,583 The guy's leg was all bloody and fucked up. 329 00:45:58,667 --> 00:46:01,333 They wanted me to take 'em back to the airport, so I did. 330 00:46:02,042 --> 00:46:03,292 That was the end of it. 331 00:46:06,833 --> 00:46:07,958 May I? 332 00:46:09,250 --> 00:46:10,250 Want one? 333 00:46:11,000 --> 00:46:14,250 Ask me anything. Anything. 334 00:46:14,333 --> 00:46:17,250 I don't know who they are. Don't wanna know who you are either. 335 00:46:17,333 --> 00:46:18,792 Con todo respeto. 336 00:46:23,625 --> 00:46:29,042 So, how about I get out and I leave the keys? I'll walk back... 337 00:47:13,167 --> 00:47:14,917 And… 338 00:47:15,500 --> 00:47:17,083 you're all set, Mr. Cunningham. 339 00:47:17,167 --> 00:47:18,417 Have a pleasant trip. 340 00:47:51,750 --> 00:47:55,000 New Orleans. 341 00:47:55,083 --> 00:47:58,167 Lovely, humid New Orleans. 342 00:47:58,250 --> 00:48:01,042 A thousand restaurants, one menu. 343 00:48:02,083 --> 00:48:05,917 Where good old Professor Hodges convinced me to quit studying law 344 00:48:06,583 --> 00:48:08,083 and try skirting it. 345 00:48:54,333 --> 00:48:58,042 There are more than 50,000 storage facilities in the US. 346 00:48:58,750 --> 00:49:00,583 I have units in six. 347 00:49:03,375 --> 00:49:07,125 I like to imagine, once the automatic payments have dried up, 348 00:49:07,625 --> 00:49:12,167 the episode of Storage Wars where they cut the lock on one of mine 349 00:49:12,667 --> 00:49:14,167 and get a look inside. 350 00:50:55,167 --> 00:50:56,250 Dolores. 351 00:50:56,958 --> 00:50:58,125 Miss me? 352 00:51:04,583 --> 00:51:08,125 CCTV and a 1980s deadlatch lock. 353 00:51:14,208 --> 00:51:17,958 Outmoded solutions to real security problems. 354 00:51:47,125 --> 00:51:48,125 Yo! 355 00:51:50,375 --> 00:51:52,708 Thank you so much, man. 356 00:51:52,792 --> 00:51:53,917 You're a lifesaver. 357 00:52:19,208 --> 00:52:20,708 One, one thousand. 358 00:52:20,792 --> 00:52:22,958 Two, one thousand. 359 00:52:23,042 --> 00:52:24,726 Three, one thousand. 360 00:52:24,750 --> 00:52:26,708 Four, one thousand. 361 00:52:26,792 --> 00:52:28,375 Five, one thousand. 362 00:52:28,458 --> 00:52:29,792 Six, one thousand. 363 00:52:30,333 --> 00:52:31,750 Seven, one thousand. 364 00:52:33,333 --> 00:52:35,373 - Can't wait for it. - No, I know. 365 00:52:35,417 --> 00:52:36,583 Everything good? 366 00:52:36,667 --> 00:52:38,393 Everything's good. Just the one today? 367 00:52:38,417 --> 00:52:41,417 - Just the one. - Oh my goodness. 368 00:52:50,792 --> 00:52:52,375 - Have a good one. - See ya. 369 00:53:20,875 --> 00:53:22,000 Hello, Dolores. 370 00:53:22,083 --> 00:53:23,500 Hello. How... 371 00:53:23,583 --> 00:53:24,583 Oh. 372 00:53:26,750 --> 00:53:27,667 Oh my God! 373 00:53:27,750 --> 00:53:29,000 Oh my God. Oh my God. 374 00:53:29,083 --> 00:53:30,625 Oh my God. Oh my God. 375 00:53:30,708 --> 00:53:33,458 - Oh my God. Oh my God. Oh my God. - Stop saying that. 376 00:53:37,458 --> 00:53:39,542 - What is it, Dolores? - I'm sorry, sir. 377 00:53:39,625 --> 00:53:41,292 I said I need email ti... 378 00:53:47,333 --> 00:53:48,417 Good God. 379 00:53:49,667 --> 00:53:52,292 What could you possibly be thinking, coming here? 380 00:53:52,792 --> 00:53:56,042 This is very unlike you, my friend. Care to explain yourself? 381 00:53:56,125 --> 00:53:58,125 'Cause I can't conceive of anything I have to offer 382 00:53:58,208 --> 00:54:01,583 that could remotely be worth the exposure you're risking right now. 383 00:54:07,375 --> 00:54:08,500 Go ahead. 384 00:54:09,083 --> 00:54:10,250 Whatever he says. 385 00:54:12,167 --> 00:54:13,458 Insanity. 386 00:54:14,042 --> 00:54:16,542 There's no other word for this. Insanity. 387 00:54:16,625 --> 00:54:19,083 Surely you can't be angry with me. 388 00:54:19,167 --> 00:54:21,542 I'm so sorry. I… I… I opened the outer door. 389 00:54:21,625 --> 00:54:23,083 - Dolores. - The FedEx... 390 00:54:23,167 --> 00:54:24,667 I'm the one who's sorry. 391 00:54:24,750 --> 00:54:26,250 I sincerely apologize. 392 00:54:27,750 --> 00:54:30,417 There's clearly been some sort of misunderstanding. 393 00:54:36,250 --> 00:54:38,083 I'd like to ask you to take a breath. 394 00:54:38,667 --> 00:54:39,667 Think for a minute. 395 00:54:43,500 --> 00:54:46,750 This'll be resolved in a moment, darlin'. I promise you. 396 00:54:48,167 --> 00:54:51,125 Once he realizes the folly of his actions. 397 00:54:53,000 --> 00:54:54,250 You went home? 398 00:54:54,750 --> 00:54:56,958 How could you have, realizing my hands were... 399 00:54:57,958 --> 00:55:00,958 You had to have known that I'd have no say in the matter going forward. 400 00:55:01,042 --> 00:55:02,875 - And still, you went home? - Who were they? 401 00:55:03,542 --> 00:55:04,833 Who were they? 402 00:55:04,917 --> 00:55:06,458 First of all, who cares? 403 00:55:06,958 --> 00:55:08,542 I barely glanced at the invoice, which, 404 00:55:08,625 --> 00:55:10,625 if I may say, is very much beside the point. 405 00:55:10,708 --> 00:55:13,750 The consequences, when someone's wide of the mark, 406 00:55:13,833 --> 00:55:15,083 are automatic. 407 00:55:15,167 --> 00:55:18,000 However regrettable, they're an obligation to client and calling. 408 00:55:18,083 --> 00:55:22,250 I was forced to make amends to a very angry, very powerful man. 409 00:55:22,333 --> 00:55:25,750 Never in my wildest imagination did I think you'd actually go home. 410 00:55:25,833 --> 00:55:27,000 Not in a million years. 411 00:55:28,458 --> 00:55:31,875 The fuck? That's just juvenile. 412 00:55:34,458 --> 00:55:36,000 Though it's not too late. 413 00:55:36,500 --> 00:55:38,625 Even now, this entire debacle can be salvaged. 414 00:55:38,708 --> 00:55:40,542 But only if you disappear, 415 00:55:41,042 --> 00:55:43,208 which is what I assumed you've already done. 416 00:55:44,583 --> 00:55:46,833 You've got more money than you could ever spend, 417 00:55:47,333 --> 00:55:49,250 thanks, in no small part, to me, 418 00:55:49,333 --> 00:55:51,574 so why aren't you already on the other side of the globe, 419 00:55:51,625 --> 00:55:54,042 under any number of aliases, spending it? 420 00:55:56,833 --> 00:55:59,625 You don't believe me, don't feel you can trust me. 421 00:55:59,708 --> 00:56:03,000 Fine. I suppose I brought that on myself. 422 00:56:03,083 --> 00:56:05,792 But after all these years, having built this from the ground up, 423 00:56:05,875 --> 00:56:07,667 I thought we had a relationship. 424 00:56:07,750 --> 00:56:09,333 It's all here somewhere. 425 00:56:11,792 --> 00:56:13,375 I know you have backups, Eddie. 426 00:56:13,458 --> 00:56:15,792 On me, everyone, the whole shebang. 427 00:56:16,625 --> 00:56:18,625 'Cause you'd never put it on the Cloud 428 00:56:19,125 --> 00:56:21,792 any more than you'd trust it outside this office. 429 00:56:22,708 --> 00:56:24,125 There's nothing like that. 430 00:56:24,625 --> 00:56:27,542 Everything I dealt with was on those two laptops. 431 00:56:27,625 --> 00:56:29,375 And now, it's not. 432 00:56:32,250 --> 00:56:34,500 Who do you think you're trying to intimidate? 433 00:56:34,583 --> 00:56:37,292 You're not gonna. There's no upside. 434 00:56:39,042 --> 00:56:40,958 The only logical choice for you 435 00:56:41,042 --> 00:56:44,792 is to turn around right now, walk out that door, 436 00:56:44,875 --> 00:56:47,167 go embrace your next life. 437 00:56:47,708 --> 00:56:49,083 I wish you well. 438 00:56:53,583 --> 00:56:56,792 You'll drown slowly, then I'll dispose of you. 439 00:56:58,583 --> 00:57:00,750 So while a few fragments of your side-hustle 440 00:57:00,833 --> 00:57:02,625 may be left to puzzle over… 441 00:57:03,958 --> 00:57:06,375 …since you'll have completely vanished, 442 00:57:07,125 --> 00:57:09,000 the trail ends where it began. 443 00:57:10,125 --> 00:57:11,125 Unless… 444 00:57:35,875 --> 00:57:38,083 I need that information, Edward. 445 00:57:38,167 --> 00:57:39,833 And you are running outta time. 446 00:57:43,625 --> 00:57:44,667 Fuck… 447 00:57:44,750 --> 00:57:45,750 you… 448 00:57:46,625 --> 00:57:50,375 Three nine-gauge nails. Early middle-aged nonsmoker. 449 00:57:50,458 --> 00:57:52,625 About 180 pounds. 450 00:57:56,625 --> 00:57:59,875 Should last six, seven minutes. 451 00:58:01,208 --> 00:58:02,292 Shit. 452 00:58:03,917 --> 00:58:05,917 Stick to the plan. 453 00:58:07,667 --> 00:58:09,958 Anticipate, don't improvise. 454 00:58:11,625 --> 00:58:14,542 Fight only the battle you're paid to fight. 455 00:58:17,083 --> 00:58:18,750 Trust no one. 456 00:58:26,500 --> 00:58:28,792 I'd beg if I thought it would do any good. 457 00:58:30,708 --> 00:58:34,000 I have the names you're looking for. I know who they were. 458 00:58:34,667 --> 00:58:39,667 But… before I give them to you, I want something in return… 459 00:58:42,708 --> 00:58:44,917 I know what you're capable of, how you can… 460 00:58:45,667 --> 00:58:47,083 make things seem. 461 00:58:50,250 --> 00:58:51,875 I'll give you those names, 462 00:58:52,792 --> 00:58:56,625 but promise me you won't leave things looking the wrong way. 463 00:58:59,625 --> 00:59:00,625 Please. 464 00:59:00,667 --> 00:59:03,000 I can't just disappear. 465 00:59:03,667 --> 00:59:06,083 My children need my life insur... 466 00:59:08,833 --> 00:59:10,667 Forbid empathy. 467 00:59:13,792 --> 00:59:15,458 I guess I am begging. 468 00:59:18,125 --> 00:59:20,292 Empathy is weakness. 469 00:59:22,208 --> 00:59:24,625 Weakness is vulnerability. 470 00:59:45,542 --> 00:59:48,042 Each and every step of the way, 471 00:59:48,625 --> 00:59:51,083 ask yourself, "What's in it for me?" 472 00:59:52,250 --> 00:59:54,000 This is what it takes. 473 00:59:56,417 --> 00:59:59,375 What you must commit yourself to 474 00:59:59,458 --> 01:00:01,333 if you want to succeed. 475 01:00:02,583 --> 01:00:03,583 Simple. 476 01:00:27,792 --> 01:00:29,708 Need any help getting rid of that body? 477 01:00:42,667 --> 01:00:44,417 I'm not a bad person. 478 01:00:51,708 --> 01:00:52,708 I'm not. 479 01:02:14,125 --> 01:02:16,875 Start date of your employment in Paris 480 01:02:16,958 --> 01:02:20,333 was November 28, so go to N. 481 01:02:22,208 --> 01:02:26,333 Under N, in numerical order, find 1128. 482 01:02:26,833 --> 01:02:29,292 One, one, two, eight. 483 01:02:31,333 --> 01:02:33,333 You'll recognize the address. 484 01:02:35,167 --> 01:02:36,167 Because of… 485 01:02:38,083 --> 01:02:39,208 what happened, 486 01:02:40,458 --> 01:02:42,250 there's an addendum on the back. 487 01:02:42,333 --> 01:02:45,250 Should be two wire transfer routing numbers 488 01:02:45,333 --> 01:02:48,875 for the subcontractors you're interested in. 489 01:02:48,958 --> 01:02:51,292 They're filed under an account number. What's the number? 490 01:02:51,375 --> 01:02:53,417 - Two, three, one... - T. 491 01:02:54,583 --> 01:02:56,000 Numerically, again. 492 01:03:10,542 --> 01:03:11,542 Claybourne? 493 01:03:13,833 --> 01:03:14,833 The client. 494 01:03:50,792 --> 01:03:54,042 Cleanup, without fail, is labor-intensive. 495 01:03:55,083 --> 01:03:56,375 To say the least. 496 01:04:00,375 --> 01:04:02,292 If you don't want a puzzle solved, 497 01:04:02,375 --> 01:04:03,875 remove a piece or two. 498 01:04:04,750 --> 01:04:06,250 Scatter the rest. 499 01:04:07,292 --> 01:04:08,500 What's the expression? 500 01:04:09,000 --> 01:04:11,667 Measure twice, cut once. 501 01:05:59,042 --> 01:06:01,042 Even I have to remind myself… 502 01:06:02,417 --> 01:06:04,208 the only life path… 503 01:06:04,292 --> 01:06:05,333 is the one behind you. 504 01:07:16,292 --> 01:07:18,792 All right. And she's all yours, Mr. Kincaid. 505 01:07:36,250 --> 01:07:39,667 In 600 feet, your destination will be on the left. 506 01:07:51,125 --> 01:07:53,417 Ah. The Sunshine State. 507 01:07:56,125 --> 01:07:59,125 Where else can you find so many like-minded individuals… 508 01:07:59,208 --> 01:08:01,792 Yeah. 509 01:08:01,875 --> 01:08:03,750 …outside a penitentiary. 510 01:08:05,833 --> 01:08:08,958 - Hope they're not planning a sleepover. - Come on. 511 01:08:09,542 --> 01:08:11,333 Come on, man. 512 01:08:13,750 --> 01:08:15,542 First things first… 513 01:10:04,333 --> 01:10:05,583 Get that money! 514 01:10:06,167 --> 01:10:08,000 We gonna make some money tonight, baby! 515 01:10:13,125 --> 01:10:15,458 Maybe a mandatory 30-day waiting period 516 01:10:15,542 --> 01:10:17,667 for creatine's not a bad idea. 517 01:10:27,500 --> 01:10:31,333 So, here you are. 518 01:10:31,833 --> 01:10:33,000 Vigilant. 519 01:10:33,792 --> 01:10:35,583 Narrowly focused. 520 01:10:37,292 --> 01:10:39,458 How's "I don't give a fuck" going? 521 01:10:56,792 --> 01:10:58,000 Bye, man. 522 01:10:58,958 --> 01:11:00,083 Diva, down! 523 01:11:02,792 --> 01:11:04,375 Diva! Come on. 524 01:11:54,875 --> 01:11:56,917 This'll have to be a best guess, 525 01:11:57,000 --> 01:12:00,583 based on the average pit bull weighing 45 to 55 pounds. 526 01:12:03,833 --> 01:12:05,625 She actually looks bigger 527 01:12:06,917 --> 01:12:07,917 up close. 528 01:12:10,917 --> 01:12:13,917 Caution. Contains diphenhydramine. 529 01:12:14,000 --> 01:12:17,000 Do not take if you're allergic to diphenhydramine. 530 01:12:17,083 --> 01:12:18,667 Contact your veterinarian 531 01:12:18,750 --> 01:12:22,875 if you experience vomiting, diarrhea, or excessive fur loss. 532 01:12:26,167 --> 01:12:27,208 Diva! 533 01:12:29,917 --> 01:12:30,917 Diva! 534 01:12:34,083 --> 01:12:35,167 Diva! 535 01:12:37,167 --> 01:12:38,167 Diva! 536 01:14:49,458 --> 01:14:51,708 The Old South is on the move, 537 01:14:51,792 --> 01:14:54,500 yet filled with warmth and grace. 538 01:14:58,375 --> 01:15:00,708 Meet the music of America. 539 01:15:04,250 --> 01:15:07,875 It's the way to our Atlantic sun and beaches. 540 01:15:08,375 --> 01:15:10,917 And our Caribbean island destinations. 541 01:15:12,583 --> 01:15:15,958 Today we're back in Arley Hall and Gardens in Cheshire. 542 01:15:16,042 --> 01:15:19,292 And if you are a garden lover, prepare to be very excited 543 01:15:19,375 --> 01:15:22,375 because this is one of the oldest country gardens… 544 01:15:24,292 --> 01:15:25,750 Stick to your plan. 545 01:15:30,250 --> 01:15:32,792 Anticipate, don't improvise. 546 01:15:34,958 --> 01:15:37,625 …is one of the oldest in the country. 547 01:15:37,708 --> 01:15:39,292 Trust no one. 548 01:15:43,583 --> 01:15:46,292 Fight only the battle you're paid to fight. 549 01:16:05,750 --> 01:16:08,208 You picked the wrong house, motherfucker. 550 01:18:48,708 --> 01:18:50,958 Is that the "Dominican Republican"? 551 01:18:56,958 --> 01:18:58,375 It is you, isn't it? 552 01:19:19,333 --> 01:19:20,667 You know, most peop... 553 01:20:23,417 --> 01:20:25,417 This is what it takes. 554 01:20:28,625 --> 01:20:30,792 What you must commit yourself to… 555 01:20:32,917 --> 01:20:35,250 if you want to succeed. 556 01:20:37,708 --> 01:20:38,750 Simple. 557 01:20:43,125 --> 01:20:45,333 Welcome, Mr. Grant. 558 01:20:45,417 --> 01:20:48,125 We'll let you know as soon as your flight begins boarding. 559 01:20:48,750 --> 01:20:51,167 Homeward bound, I hope. 560 01:20:51,250 --> 01:20:52,625 Not just yet. 561 01:20:56,250 --> 01:20:58,500 Attention all passengers on Flight 182 562 01:20:58,583 --> 01:21:00,500 with nonstop service to LaGuardia. 563 01:21:02,125 --> 01:21:04,625 We are now inviting those passengers with small children 564 01:21:04,708 --> 01:21:07,167 and anyone who requires special assistance to begin pre... 565 01:21:32,208 --> 01:21:35,292 Stone's throw from the city that never sleeps. 566 01:21:36,333 --> 01:21:38,708 Barely off the beaten path. 567 01:21:39,792 --> 01:21:40,958 What are you doing? 568 01:21:41,500 --> 01:21:43,500 Living amongst the "normies." 569 01:21:50,750 --> 01:21:55,000 On behalf of Enterprise, Mr. Malone, have a safe driving day. 570 01:22:22,958 --> 01:22:27,167 For an active practitioner, bedroom community adjacent. 571 01:22:28,208 --> 01:22:29,833 Unusual choice. 572 01:23:30,500 --> 01:23:32,458 Leo told me she looked like a Q-tip. 573 01:23:36,708 --> 01:23:38,292 He wasn't far off. 574 01:24:05,792 --> 01:24:08,583 The wind, from the west northwest 575 01:24:08,667 --> 01:24:10,250 at 20 miles an hour. 576 01:24:10,333 --> 01:24:14,708 Light snow or snow flurries and continued cold through tomorrow. 577 01:24:14,792 --> 01:24:17,500 The high today, 28. The low tonight, 15. 578 01:24:17,583 --> 01:24:21,000 The high tomorrow, 25. West to northwest... 579 01:26:27,333 --> 01:26:28,667 All right. 580 01:26:28,750 --> 01:26:31,833 It's common knowledge when a female is found slain, 581 01:26:32,375 --> 01:26:35,583 the prime suspect is always the husband or boyfriend. 582 01:26:36,333 --> 01:26:39,833 Especially if she hasn't been sexually assaulted. 583 01:26:45,208 --> 01:26:48,250 Well, maybe not common knowledge. 584 01:26:49,292 --> 01:26:52,000 - I don't know if I think it's art, but… - Okay. 585 01:26:55,417 --> 01:26:56,458 Wait, wait, wait... 586 01:27:16,875 --> 01:27:19,458 I've been so good for so long. 587 01:27:19,542 --> 01:27:22,417 I'm suddenly regretting not having Häagen-Dazs with every meal. 588 01:27:24,667 --> 01:27:28,000 - May I bring a menu? - No menu. Thank you, Carl. 589 01:27:28,083 --> 01:27:31,042 You won't mind if I have a drink. A flight of whiskeys, please. 590 01:27:31,125 --> 01:27:32,667 And my bottle, while you're at it. 591 01:27:32,750 --> 01:27:33,750 My pleasure. 592 01:27:35,833 --> 01:27:38,250 By a drink, I mean, of course, many. 593 01:27:46,250 --> 01:27:48,417 Tell me Hodges is dead, at least. Give me that. 594 01:27:48,500 --> 01:27:50,375 Tell me he went horribly. 595 01:27:52,375 --> 01:27:53,542 Help yourself. 596 01:27:53,625 --> 01:27:57,000 The chef sends out anything he imagines I might like. 597 01:27:57,083 --> 01:28:00,125 This is, uh, his signature dish. It's delicious. 598 01:28:00,208 --> 01:28:02,458 You won't find better, even in the city. 599 01:28:03,958 --> 01:28:08,583 You would be very impolite to refuse to join in my last supper. 600 01:28:12,458 --> 01:28:13,750 Afraid it's tainted? 601 01:28:19,542 --> 01:28:24,208 I'm assuming you've also paid a visit to a certain overadrenalized Floridian. 602 01:28:24,292 --> 01:28:25,333 No loss there. 603 01:28:25,417 --> 01:28:27,708 - Here we are. - Oh, that was quick. 604 01:28:27,792 --> 01:28:29,792 May I describe the selection? 605 01:28:29,875 --> 01:28:32,708 You know, by the time you're finished, they'd all be gone. 606 01:28:32,792 --> 01:28:33,792 Cheers. 607 01:28:40,083 --> 01:28:41,750 You won't imbibe either? 608 01:28:42,375 --> 01:28:43,375 Christ. 609 01:28:53,542 --> 01:28:54,833 For what it's worth, 610 01:28:55,333 --> 01:28:58,250 I would never have involved your female friend. 611 01:28:58,333 --> 01:29:00,708 What happened to her, I had no part in. 612 01:29:01,292 --> 01:29:03,875 I objected to his methods, and I told him so. 613 01:29:03,958 --> 01:29:05,958 But you've seen for yourself how… 614 01:29:07,333 --> 01:29:09,833 receptive… 615 01:29:12,083 --> 01:29:14,083 You… you get a name, you get an address. 616 01:29:14,167 --> 01:29:15,292 It's nothing personal. 617 01:29:15,375 --> 01:29:18,000 We've all had to work through the occasional civilian 618 01:29:18,083 --> 01:29:20,458 who's stood between eyes and the prize. 619 01:29:35,042 --> 01:29:39,500 When I started, I was surprised at what I was capable of. 620 01:29:40,917 --> 01:29:42,625 How easy it was. 621 01:29:42,708 --> 01:29:44,000 Shockingly. 622 01:29:45,167 --> 01:29:49,333 Yet, I assured myself there were some things I would never do. 623 01:29:51,167 --> 01:29:52,708 Money was motivation. 624 01:29:53,625 --> 01:29:54,667 Which… 625 01:29:56,000 --> 01:29:59,375 once there was enough, could be used to buy another life. 626 01:29:59,458 --> 01:30:01,458 Another lie we told ourselves. 627 01:30:01,542 --> 01:30:06,167 When, for example, was the last time you bothered to ask yourself 628 01:30:06,250 --> 01:30:09,500 why someone in your sights was so thoroughly despised? 629 01:30:09,583 --> 01:30:11,000 Less you know, the better. 630 01:30:11,083 --> 01:30:13,000 "One man's cruelty is another man's pragmatism." 631 01:30:13,083 --> 01:30:14,500 That old chestnut. 632 01:30:25,542 --> 01:30:27,542 A hunter goes into the woods, 633 01:30:27,625 --> 01:30:29,542 and he sees this grizzly. 634 01:30:29,625 --> 01:30:31,542 Biggest he's ever seen. 635 01:30:33,667 --> 01:30:35,500 He raises his rifle, and he fires. 636 01:30:36,000 --> 01:30:38,708 The bear falls, the hunter rushes forward, 637 01:30:38,792 --> 01:30:40,500 and to his surprise, there's nothing there. 638 01:30:40,583 --> 01:30:43,708 There's no bear, there's no broken twigs, there's no blood. 639 01:30:44,375 --> 01:30:45,917 And then suddenly, 640 01:30:46,000 --> 01:30:50,167 the grizzly throws this massive arm around his shoulders and explains, 641 01:30:51,375 --> 01:30:52,375 "You took your shot." 642 01:30:52,958 --> 01:30:54,083 "You missed, 643 01:30:54,167 --> 01:30:56,500 so either I feast, or, 644 01:30:56,583 --> 01:30:58,708 and the choice is yours, 645 01:30:58,792 --> 01:31:00,083 I sodomize you." 646 01:31:01,375 --> 01:31:04,292 Naturally, the hunter chooses life. 647 01:31:05,333 --> 01:31:08,667 The next day, the hunter returns to the woods 648 01:31:08,750 --> 01:31:12,375 with a much bigger gun, and he spots the bear again. 649 01:31:13,042 --> 01:31:16,208 And he aims. He fires. The bear falls. 650 01:31:16,292 --> 01:31:17,458 The hunter charges. 651 01:31:17,542 --> 01:31:20,542 No sign of the bear, until the bear is standing beside him, 652 01:31:21,042 --> 01:31:23,375 saying, "You know the deal." 653 01:31:24,375 --> 01:31:25,875 Indignity ensues. 654 01:31:26,375 --> 01:31:29,125 The following day, the hunter treks back to the wood. 655 01:31:29,208 --> 01:31:30,375 This time with a bazooka. 656 01:31:30,458 --> 01:31:34,125 He sees the bear, lines him up in his crosshairs, fires. 657 01:31:34,208 --> 01:31:36,333 The recoil from the bazooka throws him backwards. 658 01:31:36,417 --> 01:31:38,375 And he looks up as the smoke's clearing, 659 01:31:38,458 --> 01:31:41,750 and there's the bear standing above him, arms crossed. 660 01:31:42,375 --> 01:31:43,792 And the bear squints. 661 01:31:46,875 --> 01:31:49,542 "You're not really out here for the hunting, are you?" 662 01:31:58,583 --> 01:32:02,333 This could've been a hit-and-run, carjacking, me falling on the ice. 663 01:32:02,417 --> 01:32:04,375 And yet, here you are. 664 01:32:09,375 --> 01:32:12,667 If I screamed right now, I'd still end up dead. 665 01:32:13,167 --> 01:32:14,458 You would make it out. 666 01:32:15,083 --> 01:32:16,208 Most likely. 667 01:32:18,000 --> 01:32:19,542 But not clean, you wouldn't. 668 01:32:20,042 --> 01:32:21,625 Why take this risk? 669 01:32:22,333 --> 01:32:23,833 Desperate for conversation. 670 01:32:23,917 --> 01:32:25,750 I'm flattered, but no. 671 01:32:27,292 --> 01:32:30,083 You're here because you couldn't help yourself. 672 01:32:31,292 --> 01:32:35,083 You expected to sit across from me and feel nothing but reassured. 673 01:32:35,583 --> 01:32:38,417 Like that recent day when you shouldered your weapon 674 01:32:38,500 --> 01:32:39,583 and somehow… 675 01:32:40,750 --> 01:32:41,750 missed. 676 01:32:50,833 --> 01:32:53,000 How's it possible? 677 01:32:54,042 --> 01:32:57,375 Having prepared myself for this moment for so long, 678 01:32:58,000 --> 01:33:01,750 I have failed to believe that it would ever arrive. 679 01:33:13,042 --> 01:33:14,458 How are we? 680 01:33:15,125 --> 01:33:17,167 We're done. You can take everything. 681 01:33:17,250 --> 01:33:18,250 Excellent. 682 01:33:28,583 --> 01:33:31,542 They wouldn't happen to have any ice cream back there, would they, Carl? 683 01:33:31,625 --> 01:33:34,250 Oh. Were you interested in a dessert menu? 684 01:33:37,417 --> 01:33:39,500 No. No, it's all right. 685 01:33:46,708 --> 01:33:48,708 Stick to the plan… 686 01:33:50,042 --> 01:33:52,625 Anticipate, don't improvise. 687 01:33:53,583 --> 01:33:54,417 Trust no... 688 01:33:54,500 --> 01:33:55,792 Are we there yet? 689 01:33:55,875 --> 01:33:57,083 A little further? 690 01:33:59,000 --> 01:34:01,583 Far be it from me, but maybe down by the river? 691 01:34:03,458 --> 01:34:04,583 Wow. 692 01:34:04,667 --> 01:34:07,583 Last minutes spent knowing they're last minutes. 693 01:34:08,500 --> 01:34:10,500 I wouldn't wish it on my worst enemy. 694 01:34:11,917 --> 01:34:14,500 Who, come to think of it, at this moment, is you. 695 01:34:15,833 --> 01:34:17,833 You'll remember our conversation. 696 01:34:18,875 --> 01:34:19,958 You will. 697 01:34:20,667 --> 01:34:22,417 When your time does arrive. 698 01:34:23,208 --> 01:34:26,583 It won't be your life flashing before your eyes, it'll be mine. 699 01:34:28,042 --> 01:34:32,083 I suppose it'll be the closest I can hope to come to haunting you. 700 01:34:52,833 --> 01:34:54,250 Help a girl out, won't you? 701 01:35:01,542 --> 01:35:03,500 Trust no one. 702 01:35:06,208 --> 01:35:08,000 This is what it takes… 703 01:35:09,542 --> 01:35:11,208 …if you want to succeed. 704 01:35:25,917 --> 01:35:27,583 Risky, this one. 705 01:35:28,750 --> 01:35:31,250 Considering how police tend to match their effort 706 01:35:31,333 --> 01:35:34,083 in direct proportion to the victim's net worth. 707 01:35:39,292 --> 01:35:40,375 Fuck it. 708 01:35:46,333 --> 01:35:49,792 The thing about real wealth, the more you've got, 709 01:35:49,875 --> 01:35:52,042 the harder it is to fade into the wallpaper. 710 01:35:55,625 --> 01:35:58,208 Of course, vanity plates don't help. 711 01:37:18,500 --> 01:37:20,581 You've arrived at your destination. 712 01:37:33,375 --> 01:37:35,500 I don't think this guy's Mossad. 713 01:37:36,833 --> 01:37:38,583 I know he ain't Mensa. 714 01:37:40,333 --> 01:37:41,917 Good luck with the Wordle. 715 01:38:20,542 --> 01:38:23,542 Leave no loose ends, nothing to dangle. 716 01:38:24,042 --> 01:38:25,875 Sayonara, North America. 717 01:38:25,958 --> 01:38:29,458 If I might get your initials here and here. 718 01:38:29,542 --> 01:38:32,042 Dotting that I and crossing that T. 719 01:38:38,875 --> 01:38:39,917 Perfect. 720 01:38:40,792 --> 01:38:42,792 Your business with us is officially closed, 721 01:38:42,875 --> 01:38:45,333 with everything transferred to your Caribbean account. 722 01:38:45,833 --> 01:38:48,917 I do hope we can be of service again in the near future, Mr. Jefferson. 723 01:38:51,792 --> 01:38:53,417 May I mention, 724 01:38:53,500 --> 01:38:57,083 our wealth management advisors would be more than happy to discuss 725 01:38:57,167 --> 01:38:59,625 our select investment opportunities. 726 01:39:00,208 --> 01:39:01,208 Interesting. 727 01:39:12,167 --> 01:39:13,875 Hey. Hey, guys. Not here. 728 01:39:14,375 --> 01:39:16,417 Guys, keep it moving. Thank you. 729 01:39:18,000 --> 01:39:19,000 Here you go. 730 01:39:19,083 --> 01:39:21,875 Browning. Smith & Wesson. Colt. 731 01:39:21,958 --> 01:39:24,125 You don't see what you want, I can always get it. 732 01:39:24,208 --> 01:39:26,375 What's your pleasure, my man? .380? 733 01:39:26,458 --> 01:39:27,875 Good enough for James Bond. 734 01:39:27,958 --> 01:39:30,625 How about this right here? Gut-rippin' .38? 735 01:39:31,250 --> 01:39:32,375 There's the Desert Eagle, 736 01:39:32,458 --> 01:39:34,459 if you're looking for something relatively portable 737 01:39:34,500 --> 01:39:35,750 that can lay down an elk. 738 01:39:35,833 --> 01:39:39,500 My man knows his way around a Glock subcompact. 739 01:39:41,500 --> 01:39:43,042 Brings his own potato. 740 01:39:43,125 --> 01:39:44,333 Yeehaw, man. 741 01:39:50,000 --> 01:39:52,542 I like you, slim. Next gun is half off. 742 01:39:52,625 --> 01:39:53,625 This is plenty. 743 01:39:53,667 --> 01:39:55,625 - Want ammo? - No, thank you. 744 01:39:56,458 --> 01:39:57,458 No ammo. 745 01:40:39,375 --> 01:40:42,042 Welcome, Mr. Hartley. 746 01:40:42,125 --> 01:40:43,292 First time with us, I see. 747 01:40:44,083 --> 01:40:45,458 Have an excellent workout. 748 01:41:01,333 --> 01:41:02,458 Brand new. 749 01:41:02,542 --> 01:41:03,833 Man, I'm sorry. 750 01:41:03,917 --> 01:41:04,917 Eh. 751 01:41:13,000 --> 01:41:14,583 That's not insanity. 752 01:41:14,667 --> 01:41:17,875 What's insane is driving 90 miles each way to work. 753 01:41:17,958 --> 01:41:18,958 Right. 754 01:41:19,000 --> 01:41:22,083 Then going, "This is fucked up. I hate this. I don't want to do this." 755 01:41:22,167 --> 01:41:25,625 Then getting in the car the very next day, driving 90 miles each way to work. 756 01:41:25,708 --> 01:41:27,125 You're absolutely right. 757 01:41:27,208 --> 01:41:29,167 I told you. You don't listen to me. 758 01:41:29,250 --> 01:41:31,708 You ask, "Yo, Clay. What about this Bitcoin deal?" 759 01:41:31,792 --> 01:41:33,208 "Clay, what's a short sell?" 760 01:41:33,292 --> 01:41:35,833 And I tell you, and you love that shit. 761 01:41:35,917 --> 01:41:38,184 - But this… You're not listening. - I'm listening. 762 01:41:38,208 --> 01:41:40,792 - So what are we doing? - Come on. Let's go. 763 01:41:41,875 --> 01:41:42,875 Oh. 764 01:41:48,667 --> 01:41:49,833 Let's go to work. 765 01:41:49,917 --> 01:41:52,434 It's like if you said, "Let's do laddered intervals." 766 01:41:52,458 --> 01:41:53,500 And I went, "Huh?" 767 01:41:53,583 --> 01:41:56,250 "Ladders? I don't wanna do that." 768 01:43:33,417 --> 01:43:36,458 Who needs a Trojan horse when you've got Postmates? 769 01:43:37,875 --> 01:43:40,208 'Cause everything's airtight 770 01:43:40,292 --> 01:43:43,292 till the billionaire wants densuke watermelon. 771 01:43:46,708 --> 01:43:50,042 They came for you, and they weren't about to leave a witness. 772 01:43:50,125 --> 01:43:52,917 I was so afraid, afraid I might say something. 773 01:43:53,000 --> 01:43:54,917 I don't know who they are. 774 01:43:55,000 --> 01:43:56,458 Don't wanna know who you are either. 775 01:43:56,542 --> 01:44:00,458 Consequences, when someone's wide of the mark, are automatic. 776 01:44:01,042 --> 01:44:03,875 - I guess I am begging. - You picked the wrong house. 777 01:44:03,958 --> 01:44:06,750 When you shouldered your weapon, and somehow… 778 01:44:07,833 --> 01:44:08,833 …missed. 779 01:44:43,458 --> 01:44:44,750 Once I see his eyes, 780 01:44:45,667 --> 01:44:48,333 I'll have a pretty good idea how this is gonna go. 781 01:44:56,583 --> 01:44:59,375 There must be some applicable tax burden offset. 782 01:44:59,458 --> 01:45:02,292 And I simply expect to see heaven and earth moving. 783 01:45:02,375 --> 01:45:03,792 He... Hey! 784 01:45:04,292 --> 01:45:06,542 I'm not going to be disappointed in you. 785 01:45:06,625 --> 01:45:08,625 I'll be disappointed in me and everyone involved 786 01:45:08,708 --> 01:45:10,375 for not having replaced you soon... 787 01:45:12,292 --> 01:45:13,292 Who the fu... 788 01:45:14,208 --> 01:45:15,250 How did you… 789 01:45:15,750 --> 01:45:16,750 Okay. 790 01:45:17,875 --> 01:45:19,708 Uh… Uh… 791 01:45:20,208 --> 01:45:21,208 I… 792 01:45:24,083 --> 01:45:25,750 I'll call you back, Marvin. 793 01:45:25,833 --> 01:45:28,458 Uh… Uh… 794 01:45:28,542 --> 01:45:30,125 Gotta call back, Marv. 795 01:45:31,833 --> 01:45:33,792 I'm fucking hanging up. 796 01:45:33,875 --> 01:45:34,875 I… 797 01:45:37,333 --> 01:45:39,333 So nobody gets crazy. 798 01:45:42,875 --> 01:45:45,083 I didn't notice the, uh… 799 01:45:45,167 --> 01:45:46,250 I'm all ears. 800 01:45:49,208 --> 01:45:53,000 Secure building, eh? Christmas bonuses'll be light this year. 801 01:45:54,583 --> 01:45:55,583 I, uh… 802 01:45:56,000 --> 01:45:59,000 I don't keep cash here. 803 01:45:59,958 --> 01:46:01,958 But I can have some delivered. No? 804 01:46:02,042 --> 01:46:05,750 Okay, well, what is it exactly I can do for you? 805 01:46:06,250 --> 01:46:10,333 I came to show you how easily one might get to you, Mr. Claybourne. 806 01:46:11,167 --> 01:46:13,458 And to ask, do you and I have a problem? 807 01:46:13,542 --> 01:46:16,125 Do we… What? A problem? 808 01:46:16,208 --> 01:46:18,208 No, of course not. 809 01:46:19,583 --> 01:46:21,500 Am I supposed to know who you are? 810 01:46:21,583 --> 01:46:25,250 Because my memory for names and faces isn't what it used to be. 811 01:46:34,833 --> 01:46:35,958 All right. 812 01:46:42,833 --> 01:46:44,208 There's an address. 813 01:46:44,708 --> 01:46:47,500 It's 3 Rue du Grev… 814 01:46:48,417 --> 01:46:50,125 I'm still not... 815 01:46:53,375 --> 01:46:54,417 Oh. 816 01:46:55,083 --> 01:46:57,167 Oh. 817 01:46:57,250 --> 01:46:58,500 Wait. 818 01:47:01,792 --> 01:47:02,875 You. 819 01:47:06,083 --> 01:47:07,750 I didn't realize. 820 01:47:08,333 --> 01:47:09,958 Please hear me out. 821 01:47:10,042 --> 01:47:12,500 To answer your question, we have no problem. 822 01:47:12,583 --> 01:47:16,042 I harbor no ill will about anything that may have happened. 823 01:47:16,125 --> 01:47:17,167 Or not happened. 824 01:47:17,250 --> 01:47:19,583 Let me make that crystal clear. 825 01:47:21,208 --> 01:47:25,250 Right after the, uh… incident, I received a phone call. 826 01:47:25,333 --> 01:47:28,750 I was told that things had gone sideways. 827 01:47:29,333 --> 01:47:32,042 My response was, "Nobody's perfect." 828 01:47:32,625 --> 01:47:37,167 Now, I did, I admit, inquire as to what is normally done in these circumstances. 829 01:47:37,250 --> 01:47:40,667 And they… he, the lawyer fella, Hedges, 830 01:47:40,750 --> 01:47:43,208 suggested that in this very rare case, 831 01:47:43,292 --> 01:47:47,458 I might wish to arrange for insurance to prevent any blowback. 832 01:47:47,542 --> 01:47:48,792 I remember thinking, 833 01:47:48,875 --> 01:47:51,917 "Now, why in the world is this liability mine?" 834 01:47:52,000 --> 01:47:55,833 I mean, you have to please understand this entire... 835 01:47:56,333 --> 01:47:58,542 I was very new to this kind of thing. 836 01:47:58,625 --> 01:48:02,667 I bled a little ink, so yeah. Selfishly, I didn't want any blowback. 837 01:48:02,750 --> 01:48:06,542 And so, eventually, we agreed that for an additional 150k 838 01:48:06,625 --> 01:48:08,500 the trail could be scrubbed. 839 01:48:08,583 --> 01:48:11,667 That was literally all I was told. "Cleanup on aisle three." 840 01:48:11,750 --> 01:48:13,500 His words, not mine. 841 01:48:13,583 --> 01:48:16,458 And so, I made sure there was enough in escrow 842 01:48:16,542 --> 01:48:18,375 and never thought about it again. 843 01:48:18,875 --> 01:48:19,875 Until… 844 01:48:23,542 --> 01:48:27,625 What I'm trying to say here, and I can't express this strongly enough, 845 01:48:27,708 --> 01:48:30,292 I have no issue with you. 846 01:48:30,375 --> 01:48:31,500 Zero. 847 01:48:32,625 --> 01:48:34,208 As far as I'm concerned, 848 01:48:35,875 --> 01:48:37,125 we're good. 849 01:48:41,000 --> 01:48:42,292 I'm curious. 850 01:48:43,250 --> 01:48:44,708 I break into your home 851 01:48:44,792 --> 01:48:47,208 in the middle of the night with a silenced pistol, 852 01:48:48,042 --> 01:48:51,458 and you have no idea why I might be here? 853 01:48:58,250 --> 01:49:00,042 If I have to come back, 854 01:49:01,083 --> 01:49:04,375 maybe a radioactive speck on the lip of your favorite coffee mug. 855 01:49:05,583 --> 01:49:09,500 A slow death, mind you, from painful facial necrosis. 856 01:49:09,583 --> 01:49:13,458 Or a tragic misstep into your penthouse elevator shaft. 857 01:49:13,542 --> 01:49:14,833 But I promise, 858 01:49:15,875 --> 01:49:17,542 I'll find something fitting. 859 01:50:06,000 --> 01:50:08,167 The need to feel secure. 860 01:50:09,833 --> 01:50:11,417 It's a slippery slope. 861 01:50:16,708 --> 01:50:19,708 Fate is a placebo. 862 01:50:24,958 --> 01:50:27,000 The only life path… 863 01:50:27,083 --> 01:50:28,333 the one behind you. 864 01:50:33,292 --> 01:50:36,625 If, in the brief time we're all given, 865 01:50:37,167 --> 01:50:38,833 you can't accept this, 866 01:50:41,500 --> 01:50:43,917 well, maybe you're not one of the few. 867 01:50:51,458 --> 01:50:53,375 Maybe you're just like me. 868 01:50:56,875 --> 01:50:58,792 One of the many. 66286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.