All language subtitles for The.Curse.2023.S01E01.480p.WEB.e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,766 --> 00:00:19,394 [Fernando] Well, first I had one job, 2 00:00:19,436 --> 00:00:22,397 then she got diagnosed last year. 3 00:00:22,439 --> 00:00:25,025 I then had to get two jobs. 4 00:00:25,942 --> 00:00:30,030 I pay for her care and myself at the same time. 5 00:00:31,072 --> 00:00:33,742 But now... nothing. 6 00:00:33,783 --> 00:00:39,497 A day here, a day there... [scoffs] but no work. 7 00:00:39,539 --> 00:00:41,791 No work. 8 00:00:41,833 --> 00:00:46,838 I mean, I email my resume, but I don't hear back. 9 00:00:47,547 --> 00:00:49,716 And if I do get an interview, 10 00:00:49,758 --> 00:00:53,344 walk through the door, they take one look at me... 11 00:00:55,305 --> 00:00:57,348 and, yeah. 12 00:00:58,600 --> 00:01:00,393 [Asher] I'm sorry. I... 13 00:01:00,435 --> 00:01:03,438 I can't imagine how hard that's been for you. 14 00:01:03,480 --> 00:01:06,399 Our hearts go out to you, both, both our hearts. 15 00:01:06,441 --> 00:01:07,442 Thank you. 16 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 How long has it been? 17 00:01:09,360 --> 00:01:12,072 That you've been looking for work? 18 00:01:12,947 --> 00:01:15,950 [Fernando] It's been about nine months. 19 00:01:17,077 --> 00:01:18,286 Jesus. 20 00:01:22,832 --> 00:01:26,586 Actually, can we not use me saying "Jesus"? 21 00:01:26,628 --> 00:01:28,797 I, I, I don't wanna... 22 00:01:28,838 --> 00:01:30,465 I just wanna say a different response. 23 00:01:30,507 --> 00:01:32,592 [Dougie] You're good. It's fine. 24 00:01:32,634 --> 00:01:34,301 - [Asher] Uh-huh. - Just keep going. 25 00:01:34,344 --> 00:01:36,346 [Asher] Okay. 26 00:01:36,387 --> 00:01:41,810 So, we actually come with some positive news. 27 00:01:41,851 --> 00:01:46,021 We shared your story with the owners of Barrier Coffee, 28 00:01:46,064 --> 00:01:47,440 which is opening this week, 29 00:01:47,482 --> 00:01:50,652 and they have decided to offer you 30 00:01:50,693 --> 00:01:53,404 a full-time position. 31 00:01:54,489 --> 00:01:57,283 That's amazing. Thank you, guys. 32 00:01:57,325 --> 00:01:58,326 Thank you. 33 00:01:58,368 --> 00:01:59,702 You're welcome. [Chuckles] 34 00:01:59,744 --> 00:02:01,246 [Dougie] Happy... [speaking Spanish] 35 00:02:01,287 --> 00:02:05,083 Mommy, happy! Your son has a job, right? 36 00:02:06,376 --> 00:02:08,086 [Isabel] Yeah. 37 00:02:09,920 --> 00:02:12,757 So, and it's such a good job. 38 00:02:12,799 --> 00:02:15,260 And you understand, your son, Fernando, 39 00:02:15,301 --> 00:02:16,928 he just got a good new job. 40 00:02:16,970 --> 00:02:19,472 He's gonna make money. Mucho dinero! 41 00:02:19,514 --> 00:02:20,515 - Yeah. - Yes? 42 00:02:20,557 --> 00:02:21,641 - Yes, yes, okay. - Yes. 43 00:02:21,683 --> 00:02:23,226 He can pay for the cancer. 44 00:02:23,268 --> 00:02:24,227 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 45 00:02:24,269 --> 00:02:25,353 Yes, okay. Yes. 46 00:02:25,395 --> 00:02:26,896 Um, Fernando, can you tell your mom? 47 00:02:26,938 --> 00:02:28,565 Because I don't think she, she understands. 48 00:02:28,606 --> 00:02:30,483 She looks very upset that you got the job 49 00:02:30,525 --> 00:02:31,985 and that doesn't make any sense. 50 00:02:32,026 --> 00:02:33,736 [stammers] It's okay. She's doing great. 51 00:02:33,778 --> 00:02:35,405 - You're doing great. - I think she's happy. 52 00:02:35,446 --> 00:02:36,614 - It's just how she expresses it. - Yeah. 53 00:02:36,656 --> 00:02:38,700 - Yeah. - Um, is it okay 54 00:02:38,741 --> 00:02:41,369 if I put some water in her eyes? 55 00:02:42,412 --> 00:02:43,454 You wanna put water on her eyes? 56 00:02:43,496 --> 00:02:44,873 Yes. [Speaking Spanish] 57 00:02:44,914 --> 00:02:50,211 Yes. [Speaking Spanish] 58 00:02:50,253 --> 00:02:51,421 Okay. Yes, okay. 59 00:02:51,462 --> 00:02:52,881 I'm gonna get fresh water, not yucky. 60 00:02:52,922 --> 00:02:54,799 - [Isabel] Okay. - Backwashed stuff, okay? Great. 61 00:02:54,841 --> 00:02:56,801 [Asher] Let's get her straight. 62 00:02:58,219 --> 00:03:00,180 [Dougie] It's all right. Yeah. 63 00:03:01,097 --> 00:03:02,265 - Hey, man. - Yeah. 64 00:03:02,307 --> 00:03:03,850 Yeah, I think she looks happy enough. 65 00:03:03,892 --> 00:03:05,268 I know. It's just a little water. 66 00:03:05,310 --> 00:03:06,811 Standard stuff, just an option. 67 00:03:06,853 --> 00:03:09,439 - She's, she's dying. - I know, sad. 68 00:03:09,480 --> 00:03:11,024 You're doing great by the way. 69 00:03:11,065 --> 00:03:12,817 Yeah. 70 00:03:13,943 --> 00:03:16,654 [Whitney] Yeah. I know. Right now... 71 00:03:16,696 --> 00:03:18,448 [Dougie] Okay. So... 72 00:03:18,489 --> 00:03:20,617 He just wants that he has the option. 73 00:03:20,658 --> 00:03:23,328 - He says it's standard. - Yes, it's cancer. 74 00:03:23,369 --> 00:03:25,288 Okay. My aunt had cancer. 75 00:03:25,329 --> 00:03:26,497 That's it. 76 00:03:26,539 --> 00:03:29,500 Very, very difficult disease. Head back. 77 00:03:29,542 --> 00:03:30,960 Very difficult. 78 00:03:31,002 --> 00:03:33,296 You know, you had to be very tough and you're a tough woman. 79 00:03:33,338 --> 00:03:34,881 There we go, that's great. 80 00:03:34,923 --> 00:03:38,426 Great. You know, she was in remission for 10 years. 81 00:03:38,468 --> 00:03:39,636 Okay. 82 00:03:39,677 --> 00:03:42,472 There you go, just a little bit more, yes. 83 00:03:42,513 --> 00:03:44,015 Ten years and then one day, 84 00:03:44,057 --> 00:03:48,686 out of nowhere, just bam, it came back like a ton of bricks. 85 00:03:48,728 --> 00:03:50,355 Okay. There we go. 86 00:03:50,396 --> 00:03:51,314 Just a little more. 87 00:03:51,356 --> 00:03:52,523 No, that's enough. 88 00:03:52,565 --> 00:03:53,775 - That's enough. - Oh, okay. Okay. 89 00:03:53,816 --> 00:03:55,067 - That's enough, Dougie. - Okay. 90 00:03:55,109 --> 00:03:56,861 - That's enough. - All right. 91 00:03:56,903 --> 00:03:58,321 And then I'm just gonna do a little bit of the menthol 92 00:03:58,363 --> 00:03:59,697 because it makes the eyes red. 93 00:03:59,739 --> 00:04:01,366 - It looks realistic. [Blows] - I don't think... 94 00:04:01,407 --> 00:04:03,076 - I, I... - [Whitney] I think that's fine. 95 00:04:03,117 --> 00:04:04,869 - That's fine. - [Dougie] We're good. I'm done. 96 00:04:04,911 --> 00:04:06,204 - [Whitney] Okay. All right. - I'm done. 97 00:04:06,246 --> 00:04:07,538 Amazing work, okay? 98 00:04:07,580 --> 00:04:09,082 - [Whitney] Great. - Let's just make sure we're... 99 00:04:09,123 --> 00:04:10,875 We get this before the water dries, all right? 100 00:04:10,917 --> 00:04:12,460 [Whitney] Okay. It's a little TV magic for you. 101 00:04:12,502 --> 00:04:13,753 - [Whitney chuckles] - [Asher] Yay. 102 00:04:13,795 --> 00:04:15,338 You're a movie star. 103 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 Looks like you're crying for real. 104 00:04:16,755 --> 00:04:18,507 - Yeah. Estrella de cine. - Yes. 105 00:04:18,548 --> 00:04:19,716 It does look like you're crying. 106 00:04:19,759 --> 00:04:21,094 Now, wipe away the tears. 107 00:04:21,135 --> 00:04:25,765 So happy. Limpiar. Your, your son has the job. 108 00:04:25,807 --> 00:04:27,016 [Dougie] Great. 109 00:04:27,058 --> 00:04:28,893 And okay now, Fernando, look at your mom, 110 00:04:28,935 --> 00:04:31,729 look, look in her eyes and say, "I love you." 111 00:04:31,771 --> 00:04:33,982 ♪ ♪ ♪ 112 00:04:34,023 --> 00:04:36,025 "I can pay for your treatment now." 113 00:04:36,067 --> 00:04:38,653 [Fernando] I can pay for your treatment. 114 00:04:38,695 --> 00:04:41,531 [speaking Spanish, faintly] 115 00:04:41,572 --> 00:04:43,658 [Dougie] So sweet. 116 00:04:43,700 --> 00:04:47,412 ♪ mystical music ♪ 117 00:05:04,262 --> 00:05:05,513 [Asher] It's okay. 118 00:05:05,555 --> 00:05:07,015 [Whitney] I don't care what standard 119 00:05:07,056 --> 00:05:08,850 or how reality shows get made. 120 00:05:08,891 --> 00:05:10,435 That was disgusting and disgraceful. 121 00:05:10,476 --> 00:05:11,686 [Asher] I, I know. 122 00:05:11,728 --> 00:05:13,062 [Whitney] If he keeps doing shit like that, 123 00:05:13,104 --> 00:05:14,814 I'm not making this show anymore, okay? 124 00:05:14,856 --> 00:05:16,482 You do not treat people that way. 125 00:05:16,524 --> 00:05:19,694 [Asher] We... we have to trust that he knows what he's doing. 126 00:05:19,736 --> 00:05:21,612 HGTV trusts him. 127 00:05:21,654 --> 00:05:22,989 We trust HGTV, right? 128 00:05:23,031 --> 00:05:24,949 [Whitney] No, we're not HGTV. 129 00:05:24,991 --> 00:05:26,659 We don't share those values. 130 00:05:26,701 --> 00:05:27,785 [Asher] Okay. I, I know. 131 00:05:27,827 --> 00:05:29,078 It won't be like this anymore. 132 00:05:29,120 --> 00:05:31,247 We should figure out how to make this work. 133 00:05:31,289 --> 00:05:33,207 Trust me, okay? 134 00:05:36,502 --> 00:05:42,550 ♪ ♪ ♪ 135 00:05:42,592 --> 00:05:43,968 Yeah, I love my house. 136 00:05:44,010 --> 00:05:45,595 - You love it? Good. - [Elizabeth] Beautiful. 137 00:05:45,636 --> 00:05:47,055 - You do? - It's very... 138 00:05:47,096 --> 00:05:48,848 It's better than... Better than your last place? 139 00:05:48,890 --> 00:05:52,852 I miss, still, my last place, but I love this place a lot. 140 00:05:52,894 --> 00:05:54,228 - [Asher] Mm-hmm. - [Whitney] Oh, good. 141 00:05:54,270 --> 00:05:56,022 The utmost priority for Asher and I 142 00:05:56,064 --> 00:05:58,941 is to take care of our local Española community. 143 00:05:58,983 --> 00:06:02,820 So we know that the rent here is a little bit higher 144 00:06:02,862 --> 00:06:04,072 than at your last place. 145 00:06:04,113 --> 00:06:06,908 And so, we have worked out a deal with Diego, 146 00:06:06,949 --> 00:06:08,201 with your landlord, 147 00:06:08,242 --> 00:06:12,205 that Asher and I will be using some of our money 148 00:06:12,246 --> 00:06:13,998 to subsidize the rent 149 00:06:14,040 --> 00:06:15,833 to make sure that you're always covered 150 00:06:15,875 --> 00:06:17,794 and you don't need to pay any more 151 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 than what you used to pay. 152 00:06:19,128 --> 00:06:20,380 - Okay. Thank you, guys. - [Asher] Yeah. 153 00:06:20,421 --> 00:06:21,756 Really appreciate it. 154 00:06:21,798 --> 00:06:24,717 I'm so happy that I still could live in Española 155 00:06:24,759 --> 00:06:28,346 and my rent is still gonna be the same. 156 00:06:28,388 --> 00:06:29,597 All right, Elizabeth. 157 00:06:29,639 --> 00:06:30,890 [Elizabeth] Okay. Well, see you, guys. 158 00:06:30,932 --> 00:06:33,017 - Oh, we'll see you soon. - See you. 159 00:06:37,939 --> 00:06:41,234 [Whitney] All my invisible homes are net-zero structures, 160 00:06:41,275 --> 00:06:43,778 meaning the amount of energy used by the home 161 00:06:43,820 --> 00:06:46,781 is equal to the amount of energy created on site. 162 00:06:46,823 --> 00:06:48,699 Using technology developed 163 00:06:48,741 --> 00:06:50,909 right in our backyard in Los Alamos, 164 00:06:50,952 --> 00:06:53,704 the reflective glass design is laminated 165 00:06:53,746 --> 00:06:55,164 with a photovoltaic profile 166 00:06:55,206 --> 00:06:57,500 which captures the reflection of the light 167 00:06:57,542 --> 00:06:59,210 and transforms it into energy. 168 00:06:59,252 --> 00:07:01,921 And every one of our homes is certified 169 00:07:01,963 --> 00:07:04,132 by the Passive House Society in Germany, 170 00:07:04,173 --> 00:07:07,051 the gold standard for eco-living. 171 00:07:07,093 --> 00:07:09,637 So when we first discovered this property, 172 00:07:09,679 --> 00:07:12,640 it was painful how much energy waste there was. 173 00:07:12,682 --> 00:07:14,684 We're talking weak insulation. 174 00:07:14,725 --> 00:07:16,144 So, during the summer months, 175 00:07:16,185 --> 00:07:18,729 you had to blast the A/C all day to keep this place cool. 176 00:07:18,771 --> 00:07:21,774 But now, as a passive home, that's not necessary. 177 00:07:21,816 --> 00:07:23,276 You're right, Whitney. 178 00:07:23,317 --> 00:07:26,112 One of the primary goals is to eliminate thermal bridging, 179 00:07:26,154 --> 00:07:28,823 which are areas where heat escapes from the house. 180 00:07:28,865 --> 00:07:32,659 Those are your windows, your basements, your attic. 181 00:07:32,702 --> 00:07:34,203 What you end up with is a home 182 00:07:34,245 --> 00:07:36,080 that's kind of like a Thermos 183 00:07:36,122 --> 00:07:38,916 that maintains a consistent and comfortable temperature inside, 184 00:07:38,957 --> 00:07:42,962 while the air is kept healthy using heat recovery ventilation. 185 00:07:43,004 --> 00:07:44,213 Mm-hmm. 186 00:07:44,255 --> 00:07:46,090 And all that without sacrificing design. 187 00:07:46,132 --> 00:07:48,134 [Whitney] People say all the time, 188 00:07:48,176 --> 00:07:51,345 "But a passive home can't have a fireplace." 189 00:07:51,387 --> 00:07:52,889 And there it is. [Laughs] 190 00:07:52,930 --> 00:07:55,975 It's fully insulated, so you don't get much heat, 191 00:07:56,017 --> 00:07:57,643 but it looks great. 192 00:07:57,685 --> 00:07:59,061 Well, the heat's not necessary 193 00:07:59,103 --> 00:08:02,148 because the temperature in this place is always just right. 194 00:08:02,190 --> 00:08:03,816 And your viewers should be aware 195 00:08:03,858 --> 00:08:07,028 you don't need a mirrored exterior to be a passive house. 196 00:08:07,069 --> 00:08:08,404 But it is a lovely touch. 197 00:08:08,446 --> 00:08:10,698 [Dougie] So I'm watching this, and this shit sucks. 198 00:08:10,740 --> 00:08:12,408 All right? It's boring. 199 00:08:12,450 --> 00:08:13,784 Really boring. 200 00:08:13,826 --> 00:08:15,620 I'm watching a guy talk about air for four minutes. 201 00:08:15,661 --> 00:08:17,205 You gotta help me out. 202 00:08:17,246 --> 00:08:19,207 You know this stuff's important to us. 203 00:08:19,248 --> 00:08:21,876 All right. I'm talking as a friend. 204 00:08:21,918 --> 00:08:23,169 All right, we have a chance 205 00:08:23,211 --> 00:08:25,004 to make something really, really good, 206 00:08:25,046 --> 00:08:29,091 like way beyond HGTV, breakout hit kind of stuff. 207 00:08:29,133 --> 00:08:31,886 But it's feeling like an infomercial. 208 00:08:31,928 --> 00:08:37,265 So, just work with me a little, like... 209 00:08:37,308 --> 00:08:39,684 all right, in the coffee shop, all right? 210 00:08:39,727 --> 00:08:41,020 When we get started, 211 00:08:41,062 --> 00:08:43,188 just look at Whitney, and just roll your eyes 212 00:08:43,231 --> 00:08:46,025 and say, "Ugh, you're being so uptight." 213 00:08:46,067 --> 00:08:48,152 And we'll get a camera right on her face 214 00:08:48,194 --> 00:08:49,779 getting her reaction. 215 00:08:49,820 --> 00:08:51,864 I'm not gonna say that. 216 00:08:51,906 --> 00:08:53,074 All right, all right. Hey, wait, wait, wait. 217 00:08:53,115 --> 00:08:55,826 Ashman, Ashman, come here. 218 00:08:58,621 --> 00:09:00,831 Matched your mom last night. 219 00:09:00,873 --> 00:09:02,083 [scoffs] 220 00:09:02,124 --> 00:09:06,587 [laughs] All right. You do your thing, all right? 221 00:09:06,629 --> 00:09:11,050 Three, two, one. 222 00:09:11,092 --> 00:09:14,428 [applause] 223 00:09:16,222 --> 00:09:19,850 [Todd] We couldn't be more proud to be a part of this community. 224 00:09:19,892 --> 00:09:21,352 Thank you for welcoming us. 225 00:09:21,394 --> 00:09:24,939 Enjoy a free Barrier Coffee on the house. 226 00:09:24,981 --> 00:09:27,858 [applause] 227 00:09:27,900 --> 00:09:29,068 I mean, don't get me wrong. 228 00:09:29,110 --> 00:09:30,403 We, we love Santa Fe. 229 00:09:30,444 --> 00:09:33,155 We just... we love Española a little better. 230 00:09:33,197 --> 00:09:35,825 And to be even a... a small part 231 00:09:35,866 --> 00:09:39,120 in bringing much deserved attention to it is, 232 00:09:39,161 --> 00:09:41,956 is just... it's magical. 233 00:09:41,998 --> 00:09:46,043 And I see I'm not the only one with a camera crew here today. 234 00:09:46,085 --> 00:09:47,461 Yes! [laughs] Yes. 235 00:09:47,503 --> 00:09:51,257 We are here filming the pilot episode of our new show, 236 00:09:51,299 --> 00:09:55,886 which is kind of about our... Our holistic home philosophy 237 00:09:55,928 --> 00:09:58,889 on steroids. But good steroids. 238 00:09:58,931 --> 00:10:03,352 Um, it... the show is called "Fliplanthropy." 239 00:10:03,394 --> 00:10:06,272 And this isn't your typical "home flipping" show 240 00:10:06,314 --> 00:10:09,150 where everything's about making a profit. 241 00:10:09,191 --> 00:10:11,402 It... it documents Asher and I 242 00:10:11,444 --> 00:10:14,530 in our efforts to conscientiously rejuvenate 243 00:10:14,572 --> 00:10:18,117 distressed homes in a way that has a net-positive impact 244 00:10:18,159 --> 00:10:19,785 on communities as a whole. 245 00:10:19,827 --> 00:10:21,704 And we're husband and wife, 246 00:10:21,746 --> 00:10:23,831 - so what could go wrong? - [both chuckle] 247 00:10:23,873 --> 00:10:26,000 How long have you guys been married? 248 00:10:26,042 --> 00:10:27,251 Oh, just a year. 249 00:10:27,293 --> 00:10:29,587 "Just"? Does that imply there's still time 250 00:10:29,629 --> 00:10:30,963 to change your mind? 251 00:10:31,005 --> 00:10:35,259 Well, if you're giving me the option... [laughs] 252 00:10:36,552 --> 00:10:42,141 ♪ I can't wait to see you again ♪ 253 00:10:46,270 --> 00:10:52,276 ♪ And holding on to be back when... ♪ 254 00:10:55,905 --> 00:10:57,448 ♪ You used to come with... ♪ 255 00:10:57,490 --> 00:10:59,992 Although there's a lot of excitement, 256 00:11:00,034 --> 00:11:02,995 there seems to be an equal dose of apprehension 257 00:11:03,037 --> 00:11:05,331 amongst the locals who I've spoken with. 258 00:11:05,373 --> 00:11:10,336 Rent is already increasing as interest grows in the area. 259 00:11:10,378 --> 00:11:14,256 So, what would you two say to those in Española 260 00:11:14,298 --> 00:11:17,385 who are concerned about gentrification? 261 00:11:17,426 --> 00:11:20,346 That's a great and important question, Monica. 262 00:11:20,388 --> 00:11:24,141 No one's more concerned about the G-word than us. 263 00:11:24,183 --> 00:11:27,061 But we really believe that gentrification 264 00:11:27,103 --> 00:11:30,189 doesn't have to be a game of winners and losers. 265 00:11:30,231 --> 00:11:33,234 And that's sort of why we're here today. 266 00:11:33,275 --> 00:11:36,237 We understand that the price point 267 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 of carbon-neutral living is still higher 268 00:11:39,115 --> 00:11:40,491 than many people can afford, 269 00:11:40,533 --> 00:11:42,993 and the influx of eco-conscious buyers 270 00:11:43,035 --> 00:11:46,122 can push rent up and displace current residents. 271 00:11:46,163 --> 00:11:50,292 But unlike other home developers that you might see on TV, 272 00:11:50,334 --> 00:11:52,461 rather than ignoring residents 273 00:11:52,503 --> 00:11:54,380 that might be displaced by our actions, 274 00:11:54,422 --> 00:11:59,427 we use a portion of each home sale to subsidize local rent. 275 00:11:59,468 --> 00:12:03,431 Take for example lifelong resident Fernando Castillo. 276 00:12:03,472 --> 00:12:06,976 His mother was facing, uh, eviction 277 00:12:07,017 --> 00:12:08,436 because of a rent increase. 278 00:12:08,477 --> 00:12:12,398 And not only did we help to keep her housing affordable, 279 00:12:12,440 --> 00:12:16,235 but we actually arranged a full-time job for Fernando 280 00:12:16,277 --> 00:12:18,988 at the coffee house right behind us. 281 00:12:19,029 --> 00:12:20,573 [Monica] Affordable housing, 282 00:12:20,614 --> 00:12:25,953 so would this initiative include any of your parents' buildings? 283 00:12:25,995 --> 00:12:27,913 My family has no buildings in Española, 284 00:12:27,955 --> 00:12:33,169 and I'm... I'm not affiliated with that company in any way. 285 00:12:33,210 --> 00:12:34,503 Exactly, Whitney. 286 00:12:34,545 --> 00:12:38,966 These new shops behind me are all eco-friendly brands 287 00:12:39,008 --> 00:12:41,218 committed to helping Española thrive. 288 00:12:41,260 --> 00:12:44,555 And we couldn't be more excited about this collaboration. 289 00:12:44,597 --> 00:12:47,391 Joining the Española Passive Living Office, 290 00:12:47,433 --> 00:12:50,227 which we also use to showcase local artists, 291 00:12:50,269 --> 00:12:53,397 Barrier Coffee and Iosheka Jeans have all committed 292 00:12:53,439 --> 00:12:57,234 to hiring staff exclusively from the Española community. 293 00:12:57,276 --> 00:13:00,613 So, while affordability may be decreasing, 294 00:13:00,654 --> 00:13:02,323 opportunities are rising. 295 00:13:02,364 --> 00:13:08,579 We are trying to offset the negative impacts of change 296 00:13:08,621 --> 00:13:13,250 by creating a sustainable ecosystem of sorts, 297 00:13:13,292 --> 00:13:15,586 one where there are no losers. 298 00:13:15,628 --> 00:13:18,881 [Monica] Oh, so everybody's a winner here? 299 00:13:18,923 --> 00:13:20,090 Everybody's a winner. 300 00:13:20,132 --> 00:13:22,092 [both chuckle] 301 00:13:22,134 --> 00:13:25,137 I just wanna go back to your family, Whitney. 302 00:13:25,179 --> 00:13:26,680 Do you think that they're... 303 00:13:26,722 --> 00:13:29,892 Why are we going back to her family? She answered that. 304 00:13:29,934 --> 00:13:31,143 Let's move on. 305 00:13:31,185 --> 00:13:32,311 - Yes. - [laughs] 306 00:13:32,353 --> 00:13:33,729 - Yeah. - But the Bookends Building 307 00:13:33,771 --> 00:13:37,942 has been referred to by residents as "Hell on Earth," 308 00:13:37,983 --> 00:13:39,318 and in fact, in 2020, 309 00:13:39,360 --> 00:13:42,530 the Santa Fe reporter called your parents slumlords 310 00:13:42,571 --> 00:13:46,700 because of their ruthless approach to evictions. 311 00:13:46,742 --> 00:13:50,538 So, I'm just wondering if your holistic approach 312 00:13:50,579 --> 00:13:53,833 would extend to that community as well? 313 00:13:56,252 --> 00:13:59,004 Our focus is on Española. 314 00:14:00,005 --> 00:14:01,048 I see. 315 00:14:01,090 --> 00:14:03,217 Have you thought about potentially 316 00:14:03,259 --> 00:14:05,553 talking to your parents, though, about how maybe they... 317 00:14:05,594 --> 00:14:08,973 We're here to talk about us today, okay? 318 00:14:10,057 --> 00:14:11,892 - Ash. - Okay. 319 00:14:11,934 --> 00:14:12,977 What do your parents do? 320 00:14:13,018 --> 00:14:14,436 Just curious, what do they do? 321 00:14:14,478 --> 00:14:18,190 My mom's a nurse and my dad actually abandoned us 322 00:14:18,232 --> 00:14:19,525 when I was really young, 323 00:14:19,567 --> 00:14:21,443 so I don't know what he's doing right now. 324 00:14:21,485 --> 00:14:22,695 I'm so sorry about your father. 325 00:14:22,736 --> 00:14:24,196 That must have been very challenging. 326 00:14:24,238 --> 00:14:25,698 How would you feel if I asked you, 327 00:14:25,739 --> 00:14:28,284 uh, about your father and kept asking more about that? 328 00:14:28,325 --> 00:14:31,328 Huh? I'm not going to, but I'm making a point. 329 00:14:31,370 --> 00:14:34,290 You're not him, right? You're your own woman. 330 00:14:34,331 --> 00:14:36,165 You're smart, you're intelligent, 331 00:14:36,208 --> 00:14:38,002 you're beautiful, you're your own woman. 332 00:14:38,043 --> 00:14:39,253 And so are we. 333 00:14:39,295 --> 00:14:40,921 We're the Siegels. 334 00:14:40,963 --> 00:14:42,131 We're not slumlords. 335 00:14:42,172 --> 00:14:43,591 So let's talk about us, okay? 336 00:14:43,632 --> 00:14:45,843 Look at me when I'm talking to you, okay? 337 00:14:45,885 --> 00:14:47,011 Don't look at her. 338 00:14:47,052 --> 00:14:48,178 I'm... I'm the one talking, 339 00:14:48,220 --> 00:14:49,388 so you should look at me 340 00:14:49,430 --> 00:14:50,973 because when you don't look at me, 341 00:14:51,015 --> 00:14:52,516 it makes me feel like you're not listening 342 00:14:52,558 --> 00:14:54,143 and not registering the things that I'm saying. 343 00:14:54,184 --> 00:14:55,311 It's just common courtesy. 344 00:14:55,352 --> 00:14:57,104 It's a little rude to do. 345 00:14:57,146 --> 00:14:59,064 But, um... 346 00:15:00,941 --> 00:15:01,775 [sighs] 347 00:15:01,817 --> 00:15:03,068 We're here to talk... 348 00:15:03,110 --> 00:15:04,528 We're just talking and this is great, 349 00:15:04,570 --> 00:15:06,238 and we're talking about the community, 350 00:15:06,280 --> 00:15:08,115 and we're here for the community today 351 00:15:08,157 --> 00:15:10,492 and that's just so exciting and that's what... that's the point. 352 00:15:10,534 --> 00:15:12,244 So, let's continue. 353 00:15:12,286 --> 00:15:13,412 Mm-hmm. 354 00:15:13,454 --> 00:15:16,457 [Monica] All right. Um... 355 00:15:17,958 --> 00:15:19,960 You know, I think we're good. 356 00:15:20,002 --> 00:15:22,338 I think we have everything. 357 00:15:22,379 --> 00:15:23,714 Thank you guys so much. 358 00:15:23,756 --> 00:15:26,342 You can actually go ahead and start taking the mics off. 359 00:15:26,383 --> 00:15:28,719 Yeah. Thank you. 360 00:15:29,303 --> 00:15:31,138 Oh, thank you so much. 361 00:15:31,180 --> 00:15:32,598 [chuckles] Great. 362 00:15:33,265 --> 00:15:35,100 Thank you. I got it. 363 00:15:35,142 --> 00:15:36,936 Thank you. 364 00:15:45,277 --> 00:15:46,737 You're good. 365 00:15:46,779 --> 00:15:48,572 Goodbye. 366 00:15:56,997 --> 00:15:58,123 That was a sneak attack. 367 00:15:58,165 --> 00:16:00,125 She said nothing about your parents 368 00:16:00,167 --> 00:16:01,251 when I reached out to her. 369 00:16:01,293 --> 00:16:02,336 That was awful. 370 00:16:02,378 --> 00:16:04,296 You were so aggressive. 371 00:16:04,338 --> 00:16:08,425 We can't... We can't have that air. 372 00:16:08,467 --> 00:16:09,802 What do we say? 373 00:16:09,843 --> 00:16:13,138 It's like, you tell a reporter not to air something. 374 00:16:13,180 --> 00:16:15,975 And that, that becomes the story, 375 00:16:16,016 --> 00:16:17,476 that becomes part of... 376 00:16:17,518 --> 00:16:19,478 There's, there's nothing on Google that ties me to them, 377 00:16:19,520 --> 00:16:21,939 and now this is the first thing that's gonna come up. 378 00:16:21,981 --> 00:16:25,901 This is... we have nothing to do with their business. 379 00:16:25,943 --> 00:16:28,696 Hi. So, we've got coffee, cookies, and croissants today. 380 00:16:28,737 --> 00:16:31,198 You get a free drip coffee with your voucher there 381 00:16:31,240 --> 00:16:34,159 and any pour-over is extra, though. 382 00:16:35,160 --> 00:16:38,080 [speaking Spanish] 383 00:16:38,122 --> 00:16:41,208 Uh, yeah. So that gets you a drip coffee. 384 00:16:41,250 --> 00:16:42,793 - Yeah, coffee. - Yeah. 385 00:16:42,835 --> 00:16:43,836 Cool. 386 00:16:43,877 --> 00:16:46,547 [Whitney] What if we offered her something else? 387 00:16:46,588 --> 00:16:48,132 [Asher] Like what do you mean? 388 00:16:48,173 --> 00:16:49,675 [indistinct] 389 00:16:49,717 --> 00:16:52,845 Like you're always complaining about the gaming board. 390 00:16:52,886 --> 00:16:53,804 Yeah. 391 00:16:53,846 --> 00:16:57,307 You know? And maybe this is your chance 392 00:16:57,349 --> 00:16:59,435 to do something about it. 393 00:16:59,476 --> 00:17:03,230 Like offer her that story as like a trade? 394 00:17:03,272 --> 00:17:05,398 Fifteen minutes. 395 00:17:05,441 --> 00:17:06,650 Oh, yeah. 396 00:17:06,692 --> 00:17:09,319 [chuckles] You know, yeah, you're a star. 397 00:17:09,361 --> 00:17:11,195 [laughs] 398 00:17:11,238 --> 00:17:13,198 Oh, yeah. 399 00:17:13,240 --> 00:17:14,450 Now, these Australians, 400 00:17:14,491 --> 00:17:15,992 they're just here for today, right? 401 00:17:16,035 --> 00:17:19,621 Because we promised that we were gonna have all local hires. 402 00:17:19,663 --> 00:17:22,332 Yeah, totally. They're a part of our promo team. 403 00:17:22,374 --> 00:17:24,542 - Okay. - That's just a branding thing. 404 00:17:24,585 --> 00:17:26,086 - Phew! - [chuckles] 405 00:17:26,127 --> 00:17:29,173 - [snaps fingers] - [Whitney] Yeah? Okay? 406 00:17:36,346 --> 00:17:38,557 Hey, can... can you do the next thing without us? 407 00:17:38,599 --> 00:17:40,559 Something came up that we need to take care of. 408 00:17:40,601 --> 00:17:42,394 Nope. I need you guys. 409 00:17:42,436 --> 00:17:43,729 What's so important? 410 00:17:43,771 --> 00:17:47,357 [sighs] Can we stop by the KOE station on the way? 411 00:17:47,399 --> 00:17:50,611 Gonna need more info than that. 412 00:17:55,324 --> 00:17:56,909 - Hey... - Whoa, whoa. 413 00:17:56,950 --> 00:17:59,703 Hey, I messed up the news interview, okay? 414 00:17:59,745 --> 00:18:02,164 I lost my cool. We need to get the story killed. 415 00:18:02,206 --> 00:18:03,540 - [laughs] All right. - I'm serious. 416 00:18:03,582 --> 00:18:04,750 I get it. We got to film this. 417 00:18:04,792 --> 00:18:06,251 We got to film this. All right? 418 00:18:06,293 --> 00:18:07,836 Absolutely not, no. 419 00:18:07,878 --> 00:18:10,631 Come on, we're making a show about your life, right? 420 00:18:10,672 --> 00:18:12,132 You never know if we wanna use it. 421 00:18:12,174 --> 00:18:13,425 Let's just... let's just do it. 422 00:18:13,467 --> 00:18:16,261 I do know, and I don't want to, no. 423 00:18:17,888 --> 00:18:18,972 All right, fine. 424 00:18:19,014 --> 00:18:24,770 Well, I have some information that may be newsworthy. 425 00:18:25,562 --> 00:18:28,524 I, uh, I worked for a period of time 426 00:18:28,565 --> 00:18:33,320 at the Whistling River Casino, 427 00:18:33,362 --> 00:18:35,405 and during my time there, 428 00:18:35,447 --> 00:18:39,409 I saw some things. 429 00:18:39,451 --> 00:18:40,702 Yeah, no, of course... 430 00:18:40,744 --> 00:18:42,871 And you will not see that side of me again. 431 00:18:42,913 --> 00:18:45,499 I'm sorry, and I apologize for my behavior. 432 00:18:45,541 --> 00:18:49,628 That was completely inappropriate, but... mm-hmm. 433 00:18:50,295 --> 00:18:51,839 Subway? Okay. 434 00:18:51,880 --> 00:18:52,881 Great. 435 00:18:52,923 --> 00:18:54,550 I'll, I'll... We'll be right there... 436 00:18:54,591 --> 00:18:56,385 I'll be right there. 437 00:18:56,426 --> 00:18:57,553 Thank you, Monica. 438 00:18:57,594 --> 00:19:00,264 ♪ ♪ ♪ 439 00:19:00,305 --> 00:19:01,682 [Whitney] There it is. 440 00:19:01,723 --> 00:19:04,852 No, don't, don't park near her. Go straight. 441 00:19:04,893 --> 00:19:06,436 And then make a right here. 442 00:19:06,478 --> 00:19:09,815 We'll park at the other side of the lot. 443 00:19:21,743 --> 00:19:24,997 Hey, you're nervous. Don't be nervous. 444 00:19:25,038 --> 00:19:26,832 Take off your sunglasses. 445 00:19:26,874 --> 00:19:29,126 Look at me. Eyes. Eyes. 446 00:19:29,168 --> 00:19:31,420 - Not now. - Hey... 447 00:19:31,461 --> 00:19:33,755 You don't wanna come in there with me? 448 00:19:33,797 --> 00:19:35,507 No, I don't. 449 00:19:35,549 --> 00:19:37,843 This is your story. 450 00:19:37,885 --> 00:19:39,636 Just be careful what you disclose 451 00:19:39,678 --> 00:19:41,388 because we don't wanna do anything to harm the tribe. 452 00:19:41,430 --> 00:19:43,515 This is about the Gaming Control Board, 453 00:19:43,557 --> 00:19:45,517 - not the Pueblo, right? - Mm-hmm. 454 00:19:45,559 --> 00:19:50,230 So make sure she knows that, the casino is sacred. 455 00:19:50,272 --> 00:19:52,816 You're a good person. 456 00:19:53,525 --> 00:19:55,819 You got this. 457 00:19:58,113 --> 00:20:00,866 You give me the strength to do anything. 458 00:20:01,575 --> 00:20:04,828 Go. Go. 459 00:20:14,421 --> 00:20:15,756 All right. I'm gonna go in. 460 00:20:15,797 --> 00:20:17,966 What, what, what, what are you doing? 461 00:20:18,008 --> 00:20:20,636 Relax. We're just getting B-roll, you know, 462 00:20:20,677 --> 00:20:22,638 I'm not gonna lose the whole day over this. 463 00:20:22,679 --> 00:20:23,889 God forbid I film your life 464 00:20:23,931 --> 00:20:26,266 for a show about your life, right? 465 00:20:26,308 --> 00:20:27,851 - Just kidding. - Mm-hmm. 466 00:20:27,893 --> 00:20:29,436 This one's off limits. 467 00:20:29,478 --> 00:20:31,230 Got it. 468 00:20:31,271 --> 00:20:33,440 [chuckles] 469 00:20:57,005 --> 00:20:58,882 - Hey. - Hey, I need ten minutes, okay? 470 00:20:58,924 --> 00:21:00,384 - Ten minutes? Okay. - Yeah. 471 00:21:00,425 --> 00:21:03,470 [breathes deeply] 472 00:21:29,454 --> 00:21:31,290 [into phone] Mm-hmm. 473 00:21:32,207 --> 00:21:33,458 Mm-hmm. 474 00:21:35,002 --> 00:21:38,130 Right, you have to... Oh, sorry, one second. 475 00:21:38,171 --> 00:21:41,800 - How did it go? - She needs ten minutes. 476 00:21:42,509 --> 00:21:44,136 Okay. 477 00:21:47,806 --> 00:21:49,683 [Dougie] Yo, Ashman. 478 00:21:49,725 --> 00:21:51,351 Come here. 479 00:21:55,605 --> 00:21:58,608 Um, let's grab a quick shot of you, 480 00:21:58,650 --> 00:22:02,279 um, giving money to that little girl over there. 481 00:22:03,905 --> 00:22:05,032 [Asher] Why? 482 00:22:05,073 --> 00:22:06,575 [Dougie] It'd be good, you know? 483 00:22:06,616 --> 00:22:07,784 Showing you giving back to the community... 484 00:22:07,826 --> 00:22:09,077 Charitable stuff, all right? 485 00:22:09,119 --> 00:22:11,455 Jose, quick. Make sure his mic's on. 486 00:22:12,164 --> 00:22:13,540 Just, like, go hand her money? 487 00:22:13,582 --> 00:22:15,208 - Yeah. No. - Isn't that weird? 488 00:22:15,250 --> 00:22:17,294 Just buy whatever the fuck she's selling. It'll be fine. 489 00:22:17,336 --> 00:22:20,380 Do it quick, all right? Make it look natural. 490 00:22:31,099 --> 00:22:34,686 [Nala] Sprite mini, two dollars. It's hot out. 491 00:22:34,728 --> 00:22:37,856 Sprite mini, two dollars. It's hot out. 492 00:22:39,316 --> 00:22:40,650 [Dougie] Go. 493 00:22:47,657 --> 00:22:49,117 Jose, don't cut that sound, all right? 494 00:22:49,159 --> 00:22:50,660 I wanna make sure we're rolling 495 00:22:50,702 --> 00:22:51,828 when he's with the news lady, all right? 496 00:22:51,870 --> 00:22:54,164 Hey, there. Hi. 497 00:22:54,206 --> 00:22:58,543 Here's a little something just for being you. 498 00:22:58,585 --> 00:23:00,504 Thank you. 499 00:23:00,545 --> 00:23:01,588 Okay. 500 00:23:01,630 --> 00:23:02,881 Would you like a Sprite mini? 501 00:23:02,923 --> 00:23:05,467 No, no, that's okay. 502 00:23:05,509 --> 00:23:07,636 [Nala] Hani, Hani! I got a hundred! 503 00:23:07,677 --> 00:23:10,222 - Hani! - Good. Got it! 504 00:23:11,014 --> 00:23:14,434 Hani! I got a hundred dollars. 505 00:23:14,476 --> 00:23:15,852 - Hani! - Hey. Hey. 506 00:23:15,894 --> 00:23:19,523 So, we were just shooting, uh, a little TV show over there. 507 00:23:19,564 --> 00:23:20,982 And we were just getting a shot. 508 00:23:21,024 --> 00:23:22,692 You're a little movie star! 509 00:23:22,734 --> 00:23:26,071 Um, but that hundred-dollar bill was all I had. 510 00:23:26,113 --> 00:23:29,366 So, how about you give it back to me and I'll go get change 511 00:23:29,408 --> 00:23:32,327 and I'll buy that whole six-pack from you for $20. 512 00:23:32,369 --> 00:23:34,079 - What do you say? - She's not giving back to you. 513 00:23:34,121 --> 00:23:35,539 You gave her the money. It's a done deal. 514 00:23:35,580 --> 00:23:36,832 Oh, come on, that's not fair. 515 00:23:36,873 --> 00:23:38,667 I'm gonna buy the whole six-pack. 516 00:23:38,708 --> 00:23:40,168 It's fair. You... we do no refunds. 517 00:23:40,210 --> 00:23:41,837 - I'm gonna buy the whole six... - There's a sign. 518 00:23:41,878 --> 00:23:43,130 Is that your dad? Can you tell them? 519 00:23:43,171 --> 00:23:44,589 I'm gonna buy a whole six-pack. 520 00:23:44,631 --> 00:23:45,966 Can you tell them? 521 00:23:46,007 --> 00:23:48,051 I'm gonna buy a whole... The whole six-pack here. 522 00:23:48,093 --> 00:23:50,554 - Here. - Give it back to her. 523 00:23:50,595 --> 00:23:51,972 It's okay. It's okay. I... 524 00:23:52,013 --> 00:23:54,015 You can't do that, or I'll curse you! 525 00:23:54,057 --> 00:23:56,935 [chuckles] You'll what? 526 00:24:00,730 --> 00:24:03,275 I curse you. 527 00:24:03,942 --> 00:24:06,069 [chuckles] Okay. Okay. 528 00:24:06,111 --> 00:24:08,947 I'm gonna go get change, okay? So I'll be right back. 529 00:24:08,989 --> 00:24:13,076 Just stay here. I'm getting change! 530 00:24:15,620 --> 00:24:17,080 Nala! 531 00:24:25,172 --> 00:24:28,133 Hey. Do you have a twenty on you or anything? 532 00:24:28,175 --> 00:24:30,260 I don't carry cash. 533 00:24:30,844 --> 00:24:33,930 [indistinct chattering] 534 00:24:33,972 --> 00:24:35,599 Shit. 535 00:24:41,146 --> 00:24:44,691 Hey, wait! Wait, wait. 536 00:24:44,733 --> 00:24:46,109 Hold on one sec. 537 00:24:46,151 --> 00:24:48,570 Wait, wait. Hold on. One sec. 538 00:24:48,612 --> 00:24:50,197 I'm just gonna go in that store, 539 00:24:50,238 --> 00:24:52,365 and I'm gonna get $20 cash, okay? 540 00:24:52,407 --> 00:24:54,034 Well, just... Wait, wait, wait. One sec. 541 00:24:54,075 --> 00:24:55,702 [speaking foreign language] 542 00:24:55,744 --> 00:24:58,288 I'm gonna get... I'm just gonna get cash, okay? Will you wait? 543 00:24:58,330 --> 00:24:59,206 Okay. 544 00:24:59,247 --> 00:25:01,124 You'll wait? Okay. Thank you. 545 00:25:01,166 --> 00:25:04,294 - Thank you. I'll be right back. - [man speaking foreign language] 546 00:25:06,922 --> 00:25:10,133 [panting] 547 00:25:22,604 --> 00:25:23,855 - May I help you? - Hi. 548 00:25:23,897 --> 00:25:25,315 Would I be able to get change for a hundred? 549 00:25:25,357 --> 00:25:27,108 I'm sorry, we don't accept hundreds. 550 00:25:27,150 --> 00:25:28,818 If I buy one of those candy things or something? 551 00:25:28,860 --> 00:25:30,862 Not even, but there is an ATM right there. 552 00:25:30,904 --> 00:25:33,156 Okay. Okay. Thanks. 553 00:25:46,795 --> 00:25:48,838 [small guy] You gotta shove it. 554 00:25:51,883 --> 00:25:55,720 Like the machine? The keypad is not working. 555 00:25:55,762 --> 00:25:57,722 There is a trick to that. 556 00:25:57,764 --> 00:26:00,517 - Yeah. - There's a trick. 557 00:26:00,559 --> 00:26:02,811 What's your PIN? 558 00:26:02,852 --> 00:26:04,354 You're going to do it or... 559 00:26:04,396 --> 00:26:06,314 - Yeah. There's a trick. - Are you showing the trick? 560 00:26:06,356 --> 00:26:09,150 It'll take me two seconds. What's your PIN? 561 00:26:09,192 --> 00:26:12,988 Um, well, just show me the trick and I can just... yeah. 562 00:26:13,029 --> 00:26:15,949 I... all I need is your PIN, and it'll take me two seconds. 563 00:26:15,991 --> 00:26:17,951 - It's like really hard to use. - Yeah, yeah. 564 00:26:17,993 --> 00:26:20,829 So, what do... so, what do I do? I shove the machine? 565 00:26:20,870 --> 00:26:22,163 You gotta... 566 00:26:22,205 --> 00:26:23,623 [biggest guy] You have to shake it and then press. 567 00:26:23,665 --> 00:26:24,874 Shake it then press? Okay. 568 00:26:24,916 --> 00:26:26,001 - It's hard. - Like that? 569 00:26:26,042 --> 00:26:27,252 For real, bro. 570 00:26:27,294 --> 00:26:30,380 It won't take but a second. 571 00:26:30,422 --> 00:26:36,428 Um, yeah, I mean, if you show me how to, um... 572 00:26:36,469 --> 00:26:39,347 You think we need your money or what? 573 00:26:39,389 --> 00:26:43,268 - [indistinct] - No. Um... 574 00:26:46,938 --> 00:26:48,982 It's, um, 5181. 575 00:26:49,024 --> 00:26:51,401 [biggest guy] I use them all the time. 576 00:26:58,325 --> 00:27:00,160 [laughs] 577 00:27:02,704 --> 00:27:04,122 Twenty or forty? 578 00:27:04,164 --> 00:27:08,168 Um, 20. Uh, 40 actually, 40. 579 00:27:10,128 --> 00:27:12,464 - There you go. - Thank you. 580 00:27:12,505 --> 00:27:15,300 Just pulled a whole hundred out. 581 00:27:33,401 --> 00:27:36,613 [Asher] I mean, it's tough working there sometimes. 582 00:27:36,655 --> 00:27:37,906 Mmm. 583 00:27:37,947 --> 00:27:40,158 All these gambling addicts coming in, it's really sad. 584 00:27:40,200 --> 00:27:44,162 And you think there are these rules in place to help them. 585 00:27:44,204 --> 00:27:46,915 But are those rules actually being enforced 586 00:27:46,956 --> 00:27:49,250 by the Gaming Control Board? 587 00:27:49,292 --> 00:27:53,338 That's honestly why I decided to stop working in that business. 588 00:27:53,380 --> 00:27:57,092 This is all the stuff I could only talk about off the record, 589 00:27:57,133 --> 00:27:58,259 obviously. 590 00:27:58,301 --> 00:28:00,970 But what I know... 591 00:28:02,681 --> 00:28:08,019 what I've seen has national implications. 592 00:28:08,061 --> 00:28:11,731 I mean, if you have a story that you would like to share, 593 00:28:11,773 --> 00:28:13,149 I'd love to hear about it. 594 00:28:13,191 --> 00:28:14,901 It' just... [chuckles lightly] 595 00:28:14,943 --> 00:28:17,779 I'm taking a big risk to do that. 596 00:28:17,821 --> 00:28:20,115 And if I'm gonna take that risk, 597 00:28:20,156 --> 00:28:23,118 I just need to be sure that our reputation 598 00:28:23,159 --> 00:28:26,371 with what we do in Española isn't gonna be sullied. 599 00:28:26,413 --> 00:28:29,833 We're very committed to this community. 600 00:28:29,874 --> 00:28:33,795 Well, I happen to know Barrier Coffee 601 00:28:33,837 --> 00:28:35,505 is a paid sponsor of your show, 602 00:28:35,547 --> 00:28:38,717 and it has only signed a six-month lease. 603 00:28:38,758 --> 00:28:41,302 So, it's not really saying 604 00:28:41,344 --> 00:28:44,931 "commitment to the community" to me. 605 00:28:44,973 --> 00:28:47,767 Why are you doing this? We're not the enemy. 606 00:28:47,809 --> 00:28:49,686 No one is committed to this community. 607 00:28:49,728 --> 00:28:51,020 Have you seen this place? 608 00:28:51,062 --> 00:28:53,356 Have you driven around? Take a loop, honestly. 609 00:28:53,398 --> 00:28:55,442 We're also giving those businesses free rent 610 00:28:55,483 --> 00:28:58,069 so this place has a fighting chance. 611 00:28:58,111 --> 00:29:00,280 [pants] 612 00:29:01,489 --> 00:29:05,410 Monica, these are new jobs for locals. 613 00:29:05,452 --> 00:29:09,205 So, you're telling me everybody working in that coffee shop 614 00:29:09,247 --> 00:29:11,708 is from Española? 615 00:29:11,750 --> 00:29:14,294 You don't understand what you have right now. 616 00:29:14,335 --> 00:29:16,796 This is big, what I'm giving you. 617 00:29:16,838 --> 00:29:18,089 I know you want a story. 618 00:29:18,131 --> 00:29:20,175 Why are you worrying yourself with this shit? 619 00:29:20,216 --> 00:29:22,969 This is a national story you could have. 620 00:29:23,011 --> 00:29:25,430 This is a career-maker story, okay? 621 00:29:25,472 --> 00:29:28,099 And I'm handing it to you on a silver platter. 622 00:29:28,141 --> 00:29:31,019 And you wanna air this shit with us? 623 00:29:31,060 --> 00:29:34,230 Who cares about us? We're nothing. 624 00:29:34,272 --> 00:29:36,107 This is huge. 625 00:29:36,149 --> 00:29:38,193 Do you wanna be on the anchor desk 626 00:29:38,234 --> 00:29:40,195 or do you wanna keep driving around with a van 627 00:29:40,236 --> 00:29:43,114 with that fat guy? I'm serious. 628 00:29:43,156 --> 00:29:46,117 We're doing good here. We are good people. 629 00:29:46,159 --> 00:29:48,828 We are really good. I swear to fucking God. 630 00:29:48,870 --> 00:29:50,121 We're really good. 631 00:29:50,163 --> 00:29:51,623 Okay. So let's keep walking. 632 00:29:51,664 --> 00:29:53,500 We're casually talking and walking, you know. 633 00:29:53,541 --> 00:29:56,169 Laugh. I just told you a really funny joke, right? 634 00:29:56,211 --> 00:29:59,339 And, um, anything... any signal? No? No? Okay. 635 00:29:59,380 --> 00:30:02,175 Keep going closer. All right. So... it's so funny, right? 636 00:30:02,217 --> 00:30:04,969 Still signal nothing? No? Then all right. Keep going. 637 00:30:05,011 --> 00:30:06,221 Keep... a little closer. 638 00:30:06,262 --> 00:30:07,388 A little closer but don't forget it. 639 00:30:07,430 --> 00:30:08,932 Keep talking like... [laughs] 640 00:30:08,973 --> 00:30:11,392 It's so funny, right? Nothing, right? No signal? Okay. 641 00:30:11,434 --> 00:30:18,274 Okay. This, this fucking woman, huh? Just goddammit. 642 00:30:18,316 --> 00:30:21,444 Nothing? All right. We're good. 643 00:30:22,529 --> 00:30:26,866 No. This number is no longer associated with that address. 644 00:30:27,867 --> 00:30:30,036 I-I've never lived there. 645 00:30:31,162 --> 00:30:32,580 Yes, I'll hold. 646 00:30:32,622 --> 00:30:36,918 Tuesday is gonna be the latest that I could hold the story. 647 00:30:36,960 --> 00:30:39,379 - Okay. - So, we're gonna need something, 648 00:30:39,420 --> 00:30:44,551 you know, concrete, verifiable, video, documents. 649 00:30:44,592 --> 00:30:47,971 At that point then, we may have a path forward. 650 00:30:48,012 --> 00:30:49,055 - Tuesday? - Yep. 651 00:30:49,097 --> 00:30:50,598 - Tuesday it is. - Okay. Yeah. 652 00:30:50,640 --> 00:30:54,143 I also just wanna say that I... my intention is not to hurt 653 00:30:54,185 --> 00:30:55,728 the, the casino in any way. 654 00:30:55,770 --> 00:30:57,856 This has nothing to do with the Pueblos. 655 00:30:57,897 --> 00:30:58,898 Mm-hmm. 656 00:30:58,940 --> 00:31:01,234 I, I, I just wanna help improve some of these practices, 657 00:31:01,276 --> 00:31:02,902 and sometimes the best way to do that 658 00:31:02,944 --> 00:31:04,237 is by shining a light onto it. 659 00:31:04,279 --> 00:31:07,115 No. You don't have to convince me. 660 00:31:07,156 --> 00:31:08,616 That's why I got into this business. 661 00:31:08,658 --> 00:31:12,495 Yeah. I just want this to be constructive. 662 00:31:12,537 --> 00:31:17,876 - That way, there are no losers. - Yeah. No losers. Got it. 663 00:31:19,419 --> 00:31:20,628 [Asher] Representative. 664 00:31:20,670 --> 00:31:22,255 Should we ask her if she can still air 665 00:31:22,297 --> 00:31:24,507 the good parts of the interview? 666 00:31:24,549 --> 00:31:28,094 I'm kidding. [Chuckles] Your face. 667 00:31:28,136 --> 00:31:30,263 - Representative. - Who are you calling? 668 00:31:30,305 --> 00:31:33,683 My bank because I'm just gonna change my PIN. 669 00:31:51,743 --> 00:31:53,411 [Elizabeth] Oh, it didn't come through. Okay. 670 00:31:53,453 --> 00:31:56,164 This wasn't pregnancy-fat. This was fat-fat. 671 00:31:56,205 --> 00:31:58,708 She was in one of those carts, Whit. 672 00:31:58,750 --> 00:32:01,210 You know, the fat people, they can't walk. 673 00:32:01,252 --> 00:32:02,879 - Enough. Enough. - [Paul] Hey, Whit. 674 00:32:02,921 --> 00:32:04,714 You got one of those little fabric hats for me? 675 00:32:04,756 --> 00:32:08,927 - Oh, yes, I do. Mm-hmm. - Do I get a costume, too? 676 00:32:08,968 --> 00:32:10,178 No. This is just for Dad. 677 00:32:10,219 --> 00:32:12,680 Hey. Why does the city keep calling me 678 00:32:12,722 --> 00:32:14,474 and saying my phone number is associated 679 00:32:14,515 --> 00:32:15,934 with units in Bookends? 680 00:32:15,975 --> 00:32:20,146 I, I don't have to wear it if you don't want me to. 681 00:32:20,188 --> 00:32:23,024 You would not believe how fat she was. 682 00:32:23,066 --> 00:32:24,692 It was devastating, I'm not kidding. 683 00:32:24,734 --> 00:32:28,696 Lizzy, maybe we dial it back with the body shaming, huh? 684 00:32:28,738 --> 00:32:32,825 - What does that mean? - [sighs] 685 00:32:39,332 --> 00:32:43,044 Oh, my God. That is not funny. 686 00:32:43,086 --> 00:32:46,965 - It's pretty funny. - It's, it's, it's not. [Laughs] 687 00:33:12,657 --> 00:33:18,287 [singing in Hebrew] 688 00:33:24,002 --> 00:33:29,549 [singing in Hebrew] 689 00:33:32,176 --> 00:33:33,553 - Amen. - Amen. 690 00:33:33,594 --> 00:33:36,556 [Elizabeth] Okay. So, why do you do the candles? 691 00:33:36,597 --> 00:33:40,685 Oh, um, well, we do them because... 692 00:33:40,727 --> 00:33:42,437 Whitney wants to do them. [chuckles] 693 00:33:42,478 --> 00:33:45,440 [chuckles] Well, it's, it's a little early today, 694 00:33:45,481 --> 00:33:47,525 but typically, you, you do light the candles 695 00:33:47,567 --> 00:33:48,901 before the sun goes down 696 00:33:48,943 --> 00:33:51,612 because the Torah forbids lighting a fire after dark. 697 00:33:51,654 --> 00:33:53,489 So, really, you light the candles, 698 00:33:53,531 --> 00:33:55,283 and then you're able to see your dinner. 699 00:33:55,324 --> 00:33:57,035 It's only practical. [laughs] 700 00:33:57,076 --> 00:33:58,369 Is that the reason? 701 00:33:58,411 --> 00:34:00,413 That's what he told us in the class. Yeah. 702 00:34:00,455 --> 00:34:02,915 Oh, I didn't know that. 703 00:34:03,624 --> 00:34:07,503 [speaking Hebrew] 704 00:34:07,545 --> 00:34:09,672 Amen. 705 00:34:12,467 --> 00:34:18,806 [speaking Hebrew] Amen. 706 00:34:18,848 --> 00:34:21,976 Just, uh... you just set them right here. 707 00:34:22,018 --> 00:34:25,855 I have got a treat for you. 708 00:34:28,858 --> 00:34:31,610 Oh, look at this. Homegrown. 709 00:34:31,652 --> 00:34:33,737 Try one. They're amazing. 710 00:34:33,780 --> 00:34:34,906 Okay. 711 00:34:34,947 --> 00:34:38,701 They're beautiful, huh? I'll tell you what I do. 712 00:34:38,743 --> 00:34:42,871 I put a, a little small fish in the soil. 713 00:34:42,914 --> 00:34:43,748 Hmm. 714 00:34:43,790 --> 00:34:47,335 Just a touch of urine, human urine. 715 00:34:47,960 --> 00:34:50,088 - You're kidding, right? - No, I'm not kidding. 716 00:34:50,129 --> 00:34:53,382 Relax. It's not like I'm pissing on the tomatoes. 717 00:34:53,424 --> 00:34:57,178 - I just... it's on the soil. - And it helps? 718 00:34:57,220 --> 00:35:00,056 - Yeah, it helps. - Hmm. 719 00:35:02,517 --> 00:35:03,935 I understand that you, 720 00:35:03,976 --> 00:35:06,312 you guys are thinking about snapping up more properties, 721 00:35:06,354 --> 00:35:09,440 and I thought you were fully leveraged. 722 00:35:09,482 --> 00:35:10,733 It's the right move. 723 00:35:10,775 --> 00:35:12,193 The, the numbers don't matter anymore. 724 00:35:12,235 --> 00:35:13,569 We have... we have the show. 725 00:35:13,611 --> 00:35:14,779 You might wanna think about building on sales 726 00:35:14,821 --> 00:35:16,072 from your initial profits. 727 00:35:16,114 --> 00:35:17,824 That's how we started. What do I know? 728 00:35:17,865 --> 00:35:20,284 No, no, no. I, I, I... That's definitely the plan. 729 00:35:20,326 --> 00:35:24,664 It's just, you know, to do the homes to Whit's standards, 730 00:35:24,705 --> 00:35:26,833 there, there aren't really any profits from the homes. 731 00:35:26,874 --> 00:35:29,418 We really need the land value to rise. 732 00:35:29,460 --> 00:35:32,421 So, we're snapping up as many plots as possible. 733 00:35:32,463 --> 00:35:34,757 Because I mean, HGTV has a massive audience. 734 00:35:34,799 --> 00:35:37,593 And so, you know, we're pumping Española like crazy. 735 00:35:37,635 --> 00:35:39,762 It's gonna be the neighborhood no one saw coming, 'cause we... 736 00:35:39,804 --> 00:35:41,639 - Okay. - ...invented it. Yeah. 737 00:35:41,681 --> 00:35:43,599 You better hope the show pans out, huh? 738 00:35:43,641 --> 00:35:46,561 Hey! There he is! Check this out. 739 00:35:46,602 --> 00:35:51,190 Hey. Speak. Say "I love you." 740 00:35:51,232 --> 00:35:54,193 [howls] 741 00:35:54,235 --> 00:35:57,238 That a boy. [laughs] 742 00:35:57,280 --> 00:35:58,322 He's good. He's good. 743 00:35:58,364 --> 00:35:59,657 And he's never done that before. 744 00:35:59,699 --> 00:36:01,242 Really? 745 00:36:01,284 --> 00:36:02,660 - No, just kidding. - Okay. 746 00:36:02,702 --> 00:36:07,039 Would you like to see where the magic happens? Follow me. 747 00:36:13,754 --> 00:36:18,801 Asher, people are a lot like tomatoes. 748 00:36:18,843 --> 00:36:21,345 You got your big old beefsteaks over here... 749 00:36:21,387 --> 00:36:23,890 - like, you just had. - Uh-huh. 750 00:36:23,931 --> 00:36:25,391 And you got your little tiny cherries. 751 00:36:25,433 --> 00:36:26,893 They're very different, 752 00:36:26,934 --> 00:36:29,437 but once you slice up a cherry and you put it in a sandwich, 753 00:36:29,478 --> 00:36:32,231 it tastes great. 754 00:36:33,107 --> 00:36:34,609 Okay. 755 00:36:34,650 --> 00:36:40,156 Once you put it between the bread, it's all the same. 756 00:36:42,408 --> 00:36:44,202 - Sure, yeah. - Yeah. 757 00:36:44,243 --> 00:36:45,870 Here, you wanna try one? 758 00:36:45,912 --> 00:36:48,414 - Yeah, please. - Let me see. Let me see. 759 00:36:48,456 --> 00:36:50,499 Where is the little beauty? 760 00:36:53,044 --> 00:36:54,170 Yeah. 761 00:36:55,546 --> 00:36:56,756 [chuckles lightly] 762 00:36:56,797 --> 00:36:57,965 Right. Wow. 763 00:36:58,007 --> 00:37:00,092 - So just fish and urine, huh? - Yeah. 764 00:37:00,134 --> 00:37:04,764 Now, if you don't mind, they're due and so am I. 765 00:37:05,640 --> 00:37:07,516 Yeah. 766 00:37:10,728 --> 00:37:13,648 Asher, I just... 767 00:37:13,689 --> 00:37:16,108 I want you to know that I, uh, 768 00:37:16,150 --> 00:37:22,073 understand what you're going through with my daughter. 769 00:37:24,408 --> 00:37:26,911 - I, I'm not sure... - Yeah. 770 00:37:26,953 --> 00:37:30,831 I, I don't... I don't know what you mean. 771 00:37:30,873 --> 00:37:35,044 Lizzy and I, we dealt with it, and I got over it. 772 00:37:35,086 --> 00:37:37,755 And look at me now. I got a lovely family. 773 00:37:37,797 --> 00:37:40,925 You don't think I had some issues, though? Yeah, I did. 774 00:37:40,967 --> 00:37:46,514 I did, but who wants to live with that? Be humiliated. 775 00:37:46,555 --> 00:37:48,724 Embrace it. Tell you what you do. 776 00:37:48,766 --> 00:37:50,017 You just... you say it once. 777 00:37:50,059 --> 00:37:52,478 You say it to a, a complete stranger, 778 00:37:52,520 --> 00:37:54,397 "Hello. I've got a small penis." 779 00:37:54,438 --> 00:37:55,982 You think they're gonna laugh at you, 780 00:37:56,023 --> 00:37:57,900 but you know what, they're gonna laugh with you. 781 00:37:57,942 --> 00:38:00,027 Because life's a fucking joke. You know what I'm saying? 782 00:38:00,069 --> 00:38:03,281 I... Yeah, I'm, I'm not sure I have the, uh, 783 00:38:03,322 --> 00:38:04,490 the issue you're... 784 00:38:04,532 --> 00:38:05,825 - Asher... - ...referring to. 785 00:38:05,866 --> 00:38:08,744 ...break the illusion in your mind. 786 00:38:08,786 --> 00:38:10,955 "Hey, I'm the guy with the small dick." 787 00:38:10,997 --> 00:38:12,915 I tell all my friends. They know. 788 00:38:12,957 --> 00:38:16,544 My old man, he... fuck him... 789 00:38:16,585 --> 00:38:20,089 A very, very small one. 790 00:38:20,131 --> 00:38:23,175 And he, he never shared that with anyone. 791 00:38:23,217 --> 00:38:24,302 Not even me. 792 00:38:24,343 --> 00:38:29,598 And I can tell you, he was, uh, very sad in his final years. 793 00:38:30,808 --> 00:38:31,934 I'm sorry. 794 00:38:31,976 --> 00:38:35,438 Obviously, we're a very open family, 795 00:38:35,479 --> 00:38:37,440 and you're a part of it now, 796 00:38:37,481 --> 00:38:40,359 and Whitney is 35 years old. 797 00:38:40,401 --> 00:38:41,777 And goddamn it, this is just such 798 00:38:41,819 --> 00:38:43,112 a fucking awkward conversation to have, 799 00:38:43,154 --> 00:38:45,823 but I know... I know Whitney. 800 00:38:45,865 --> 00:38:51,871 And I can tell you 100%, she has no issue with your size. 801 00:38:51,912 --> 00:38:54,040 Yeah, yeah, and, and I, I can... I talk... 802 00:38:54,081 --> 00:38:55,750 I can talk with her about this stuff. 803 00:38:55,791 --> 00:38:56,792 - We talk... yeah. - Asher. 804 00:38:56,834 --> 00:38:58,044 - Ash. - Mm-hmm. 805 00:38:58,085 --> 00:39:01,213 I've loaned you, like, a million bucks. 806 00:39:01,255 --> 00:39:03,966 Look at what I'm working with here. 807 00:39:05,760 --> 00:39:08,846 - Uh, thank you. - All right. 808 00:39:08,888 --> 00:39:12,058 Look, obviously, I know that you two, 809 00:39:12,099 --> 00:39:13,809 you talk about this kind of stuff, 810 00:39:13,851 --> 00:39:19,440 but I just wanna say that for guys like us, 811 00:39:19,482 --> 00:39:23,736 once you... Once you find someone, 812 00:39:23,778 --> 00:39:26,530 you find a special person who doesn't care... 813 00:39:26,572 --> 00:39:28,741 - Hmm. - ... like Whitney... 814 00:39:28,783 --> 00:39:31,077 be the clown. 815 00:39:31,118 --> 00:39:34,955 It's the most liberating thing in the world. 816 00:39:34,997 --> 00:39:39,210 It's like fucking with a 10-inch cock. 817 00:39:39,251 --> 00:39:44,256 [chuckles] All right. Thank you. 818 00:39:46,509 --> 00:39:47,968 Look at us. 819 00:39:48,010 --> 00:39:50,429 We're the cherry tomato boys. 820 00:39:50,471 --> 00:39:52,807 - [laughs] Okay. - Uh-huh? 821 00:39:52,848 --> 00:39:56,352 - Yeah. Okay. Okay. - Come on. 822 00:39:56,394 --> 00:39:57,770 I mentioned it to my mom 823 00:39:57,812 --> 00:40:00,606 when we first started dating, and that's it. 824 00:40:00,648 --> 00:40:02,024 That is the only time I mentioned it. 825 00:40:02,066 --> 00:40:03,567 Did you tell her it's not a big deal 826 00:40:03,609 --> 00:40:04,985 and that we joke about it? 827 00:40:05,027 --> 00:40:06,278 Because Paul seemed to think 828 00:40:06,320 --> 00:40:08,030 it's something I'm insecure about. 829 00:40:08,072 --> 00:40:11,367 No. I don't talk to my dad about that stuff. 830 00:40:11,409 --> 00:40:14,620 I don't know where he could've gotten that idea, then. 831 00:40:15,538 --> 00:40:17,873 They brought up us having kids, 832 00:40:17,915 --> 00:40:20,960 and I said it's not an urgent priority right now. 833 00:40:21,001 --> 00:40:23,295 And so, he maybe thought 834 00:40:23,337 --> 00:40:25,381 that's why we're not having sex that much. 835 00:40:25,423 --> 00:40:26,674 - I have no clue. - You told him 836 00:40:26,715 --> 00:40:27,925 we're not having sex? 837 00:40:27,967 --> 00:40:29,552 - I said... - What are you sharing 838 00:40:29,593 --> 00:40:31,011 with these people? 839 00:40:31,053 --> 00:40:35,808 I said that we are not trying to have kids at this moment. 840 00:40:35,850 --> 00:40:38,060 That's what I said. 841 00:40:39,854 --> 00:40:41,647 [sighs] 842 00:40:41,689 --> 00:40:43,065 Hmm, it's interesting 843 00:40:43,107 --> 00:40:46,735 that he thinks it's me who's putting on the brakes. 844 00:40:50,030 --> 00:40:52,241 What do you want me to say? 845 00:40:52,908 --> 00:40:55,744 [sighs] 846 00:40:57,872 --> 00:40:59,206 In case you're wondering, 847 00:40:59,248 --> 00:41:01,542 your dad's dick is way smaller than mine. 848 00:41:01,584 --> 00:41:04,253 [chuckles] 849 00:41:05,963 --> 00:41:08,466 I thought you two were the cherry tomato boys. 850 00:41:08,507 --> 00:41:09,925 - Oh, yeah? - Yeah. 851 00:41:09,967 --> 00:41:12,052 Yeah? [Chuckles] You want a cherry tomato? Open up. 852 00:41:12,094 --> 00:41:15,347 Open wide, huh? Separate those teeth. 853 00:41:15,389 --> 00:41:17,183 - You want it? - Put it away from me. 854 00:41:17,224 --> 00:41:18,726 - Yeah. Come on. You want it. - Stop it. 855 00:41:18,767 --> 00:41:21,020 Open your teeth and eat it. Open it. 856 00:41:21,061 --> 00:41:22,438 [chuckles] I'm full. 857 00:41:22,480 --> 00:41:24,064 You're gonna get a cherry tomato! You want... 858 00:41:24,106 --> 00:41:25,483 Oh, my goodness. Be careful. Be careful. 859 00:41:25,524 --> 00:41:29,487 - [chuckles] - [laughs] Okay. 860 00:41:29,528 --> 00:41:30,779 Okay. 861 00:42:13,155 --> 00:42:18,369 You better get excited for, uh, temple Thai coconut curry. 862 00:42:25,376 --> 00:42:28,295 They forgot the chicken in the chicken penne. 863 00:42:28,337 --> 00:42:31,715 I'm gonna call for a refund, this is ridiculous. 864 00:42:36,887 --> 00:42:38,514 What? 865 00:42:39,932 --> 00:42:41,559 What? 866 00:42:45,229 --> 00:42:47,106 - What? [Chuckles] - What? 867 00:42:47,147 --> 00:42:48,941 Why are you looking at me like that? 868 00:42:48,983 --> 00:42:52,570 [chuckles] I'm not looking at you like anything. 869 00:42:59,994 --> 00:43:02,705 Put the rest of the food away. 870 00:43:03,998 --> 00:43:06,166 And then we can fuck? [Chuckles] 871 00:43:06,208 --> 00:43:09,003 [moans] Steven. 872 00:43:09,044 --> 00:43:13,090 [pants] 873 00:43:13,132 --> 00:43:16,343 Steven, can I join too? 874 00:43:16,385 --> 00:43:17,761 He says not yet. 875 00:43:17,803 --> 00:43:20,931 [moans] 876 00:43:20,973 --> 00:43:23,142 Can you ask Steven if I can watch? 877 00:43:23,183 --> 00:43:25,394 He says... he says that you can listen, 878 00:43:25,436 --> 00:43:28,147 but he doesn't wanna see your face. 879 00:43:29,440 --> 00:43:35,112 Okay. I'm looking away. Tell him I'm looking away. 880 00:43:35,154 --> 00:43:39,241 [sighs] [moans] 881 00:43:47,791 --> 00:43:49,251 Okay. Okay. 882 00:43:49,293 --> 00:43:51,879 [moans] Steven says it's your turn. 883 00:43:51,920 --> 00:43:54,798 I wanna... I wanna watch you finish with him. 884 00:43:54,840 --> 00:43:55,966 [pants] 885 00:43:56,008 --> 00:43:59,762 [pants] Oh, Steven. 886 00:43:59,803 --> 00:44:03,974 Oh, Steven, Steven. 887 00:44:04,016 --> 00:44:08,687 Oh, Steven, Steven. 888 00:44:08,729 --> 00:44:12,566 [pants] 889 00:44:12,608 --> 00:44:14,818 [both moaning] 890 00:44:17,655 --> 00:44:19,114 [Whitney] Hi, Vic. 891 00:44:19,156 --> 00:44:20,908 We had given Vic the keys to his new passive house. 892 00:44:20,949 --> 00:44:23,994 And this is some pottery made by artists 893 00:44:24,036 --> 00:44:25,287 from the San Petro Pueblo. 894 00:44:25,329 --> 00:44:27,790 Oh, thanks. Thank you so much. 895 00:44:27,831 --> 00:44:29,208 You're welcome. 896 00:44:29,249 --> 00:44:31,043 But we knew he couldn't truly be an Españolan 897 00:44:31,085 --> 00:44:33,087 without an introduction to community leader. 898 00:44:33,128 --> 00:44:34,505 Father Manny. 899 00:44:34,546 --> 00:44:36,090 [Father Manny] We have our outreach program 900 00:44:36,131 --> 00:44:38,258 designed to tackle poverty in the area, 901 00:44:38,300 --> 00:44:40,886 and we're always looking for volunteers. 902 00:44:40,928 --> 00:44:44,139 Yeah, yeah. It's cool. 903 00:44:44,181 --> 00:44:46,475 A lot of stuff going on. 904 00:44:47,267 --> 00:44:49,311 You seem uncomfortable. 905 00:44:50,521 --> 00:44:54,274 Uh, I'm an atheist, that's all. 906 00:44:54,316 --> 00:44:57,861 Where do you derive your meaning from? Your purpose? 907 00:44:57,903 --> 00:45:00,864 Right here, pause it... Pause it... pause it. 908 00:45:00,906 --> 00:45:02,324 Look at how uncomfortable he is. 909 00:45:02,366 --> 00:45:04,410 It's the perfect moment if you just give some voiceover, 910 00:45:04,451 --> 00:45:08,330 like Vic wasn't ready to be converted today. 911 00:45:08,372 --> 00:45:11,500 Well, I prefer not to get into religion. 912 00:45:12,918 --> 00:45:14,420 But you put a fucking priest in the show. 913 00:45:14,461 --> 00:45:16,004 Vic's talking to a priest, you know. 914 00:45:16,046 --> 00:45:18,716 Yeah, but his community work is secular. 915 00:45:20,384 --> 00:45:23,053 Oh, we definitely can't use the Australians. 916 00:45:23,095 --> 00:45:24,304 They're not local hires. 917 00:45:24,346 --> 00:45:26,098 Give me a fucking break, please. 918 00:45:26,140 --> 00:45:28,267 - Dougie, Jesus Christ. - Jesus Christ. 919 00:45:28,308 --> 00:45:29,893 You can't just sit here and say, 920 00:45:29,935 --> 00:45:31,729 this is the show or this isn't the show. 921 00:45:31,770 --> 00:45:33,272 You can't do that, all right? 922 00:45:33,313 --> 00:45:35,899 There's a reason there isn't a network executive 923 00:45:35,941 --> 00:45:37,151 hounding over us... 924 00:45:37,192 --> 00:45:38,944 - Relax, Dougie, okay? - ...the entire time. 925 00:45:38,986 --> 00:45:40,779 Goddammit, man. They believe in me. 926 00:45:40,821 --> 00:45:42,030 They trust me. 927 00:45:42,072 --> 00:45:43,866 Hey, we trust you too, Dougie. We really do. 928 00:45:43,907 --> 00:45:45,409 - We really do. - Okay. 929 00:45:45,451 --> 00:45:47,202 These are just a couple small requests, you know what I mean? 930 00:45:47,244 --> 00:45:48,579 - [Whitney] We're pointing out... - [Asher] Yeah. 931 00:45:48,620 --> 00:45:50,330 ...some things that are very important. 932 00:45:50,372 --> 00:45:52,207 - I mean, these aren't locals. - [overlaps] Look, guys. 933 00:45:52,249 --> 00:45:53,959 - That would be dishonest. - I'm gonna prove to you that 934 00:45:54,001 --> 00:45:55,544 I know what the fuck I'm doing, all right? 935 00:45:55,586 --> 00:45:57,421 Here's a show, here's a show that I made, 936 00:45:57,463 --> 00:45:59,089 and it's very similar to what we're trying to do here... 937 00:45:59,131 --> 00:46:00,215 - Okay. - All right? 938 00:46:00,257 --> 00:46:01,633 It's doing good for somebody, 939 00:46:01,675 --> 00:46:05,304 but also being entertaining and funny. 940 00:46:05,345 --> 00:46:07,765 The two things don't have to go and cancel each other out. 941 00:46:07,806 --> 00:46:11,059 [Dan] Most people say that real beauty is on the inside, 942 00:46:11,101 --> 00:46:12,770 but do they actually believe it? 943 00:46:12,811 --> 00:46:17,191 This show puts that claim to the test as 15 single women 944 00:46:17,232 --> 00:46:19,443 vie for the heart of one man 945 00:46:19,485 --> 00:46:23,197 whose face will be concealed the entire time. 946 00:46:23,238 --> 00:46:27,201 I can tell you right now, he will fall in love, 947 00:46:27,242 --> 00:46:29,203 and one of these women will fall for him too. 948 00:46:29,244 --> 00:46:31,747 [man] I'm really falling for you. 949 00:46:31,789 --> 00:46:32,956 [woman laughs] 950 00:46:37,503 --> 00:46:40,005 [Dan] Only once the couple are legally wed 951 00:46:40,047 --> 00:46:41,381 in an official ceremony 952 00:46:41,423 --> 00:46:44,134 will she see his face for the first time. 953 00:46:44,176 --> 00:46:46,136 The women were told he could be anybody, 954 00:46:46,178 --> 00:46:49,598 a celebrity, tycoon, a prince perhaps. 955 00:46:49,640 --> 00:46:50,766 But in reality, 956 00:46:50,808 --> 00:46:54,436 he is the survivor of a horrific apartment fire. 957 00:46:54,478 --> 00:46:58,649 [indistinct chatter] 958 00:47:01,652 --> 00:47:03,946 Will these women stand by their belief 959 00:47:03,987 --> 00:47:05,447 that beauty is on the inside... 960 00:47:05,489 --> 00:47:08,075 [vocalist] ♪ The fire burns on ♪ 961 00:47:08,116 --> 00:47:10,410 ♪ The fire burns on ♪ 962 00:47:10,452 --> 00:47:12,371 ♪ The fire burns on ♪ 963 00:47:12,412 --> 00:47:15,457 Or will his physical appearance be too much to handle? 964 00:47:15,499 --> 00:47:18,126 ♪ The fire burns on ♪ 965 00:47:18,168 --> 00:47:20,587 ♪ The fire burns on ♪ 966 00:47:20,629 --> 00:47:22,130 ♪ The fire burns on ♪ 967 00:47:22,172 --> 00:47:23,632 I'm your host, Dan Cortez. 968 00:47:23,674 --> 00:47:27,094 Join me for this once- in-a-lifetime chance at love 969 00:47:27,135 --> 00:47:28,512 for a man who desperately 970 00:47:28,554 --> 00:47:31,098 doesn't wanna be taken at face value. 971 00:47:31,139 --> 00:47:33,392 Find out what happens this season 972 00:47:33,433 --> 00:47:36,854 on Love To The Third Degree. 973 00:47:36,895 --> 00:47:39,189 ♪ The fire burns on ♪ 974 00:47:39,231 --> 00:47:41,400 ♪ The fire burns on ♪ 975 00:47:41,441 --> 00:47:44,152 [Dougie] See? This is what I'm talking about. 976 00:47:44,194 --> 00:47:45,571 It's, it's a show about a guy 977 00:47:45,612 --> 00:47:47,239 who was dealt a hard hand, all right? 978 00:47:47,281 --> 00:47:48,699 And now he's got 15 women 979 00:47:48,740 --> 00:47:50,576 throwing themselves at him, right? 980 00:47:50,617 --> 00:47:52,536 We gave him a new chance at life, 981 00:47:52,578 --> 00:47:54,079 kind of like you guys and Fernando. 982 00:47:54,121 --> 00:47:55,539 [Whitney] This is not at all similar. 983 00:47:55,581 --> 00:47:57,332 It's like playing a prank on a burn victim. 984 00:47:57,374 --> 00:47:59,501 How could it be pranking him if he's in on the joke? 985 00:47:59,543 --> 00:48:00,919 The guy thought it was hilarious. 986 00:48:00,961 --> 00:48:02,421 Did... did you know about this? 987 00:48:02,462 --> 00:48:04,006 No, I've only seen the HGTV stuff he's done, 988 00:48:04,047 --> 00:48:05,382 the same stuff you have seen. 989 00:48:05,424 --> 00:48:07,092 - Who's seen this show? - Nobody has seen it. 990 00:48:07,134 --> 00:48:08,677 - I... it didn't get picked up. - This is... 991 00:48:08,719 --> 00:48:10,262 I was trying something new. That's it. 992 00:48:10,304 --> 00:48:11,680 - Listen. Hey. - Uh... then this is... 993 00:48:11,722 --> 00:48:13,265 - ...this is your taste? - This is not my taste. 994 00:48:13,307 --> 00:48:14,516 - This is your taste. - No, no, no. What? 995 00:48:14,558 --> 00:48:16,184 - Listen. - You vouched for him. 996 00:48:16,226 --> 00:48:17,936 Dougie, Dougie, we have a reputation in this community. 997 00:48:17,978 --> 00:48:19,062 I get it. 998 00:48:19,104 --> 00:48:20,230 This show has to reflect our values. 999 00:48:20,272 --> 00:48:21,398 Whitney has a lot of followers... 1000 00:48:21,440 --> 00:48:22,733 - Yeah, I get it. - ...okay? 1001 00:48:22,774 --> 00:48:24,776 [overlaps] The show needs to reflect who we are. 1002 00:48:24,818 --> 00:48:26,278 - Whitney. - Mm-hmm. 1003 00:48:26,320 --> 00:48:27,613 This, I was having a little fun with Third Degree. 1004 00:48:27,654 --> 00:48:29,239 Yes, I admit it. This is different. 1005 00:48:29,281 --> 00:48:30,866 Our show's different. It's feel-good. 1006 00:48:30,908 --> 00:48:32,701 You know, it's, it's helping the community. 1007 00:48:32,743 --> 00:48:34,119 It's immune to criticism, so why not have some fun too? 1008 00:48:34,161 --> 00:48:35,037 What is that? 1009 00:48:35,078 --> 00:48:36,288 That's nothing. 1010 00:48:36,330 --> 00:48:38,749 - Asher in the parking lot? - It's nothing. 1011 00:48:38,790 --> 00:48:39,625 What? 1012 00:48:39,666 --> 00:48:41,293 I was getting a quick shot of Asher 1013 00:48:41,335 --> 00:48:43,295 doing some good... Charity work in the community. 1014 00:48:43,337 --> 00:48:44,713 That's it. See? 1015 00:48:44,755 --> 00:48:46,632 You promised me that you weren't filming any of this. 1016 00:48:46,673 --> 00:48:49,426 So, I would like to see it, please. Play it all. 1017 00:48:49,468 --> 00:48:51,136 All of it. I wanna see every second of this. 1018 00:48:51,178 --> 00:48:53,221 You can play it. It was just a quick shot. 1019 00:48:53,263 --> 00:48:55,724 This is your promise, Dougie. 1020 00:49:01,104 --> 00:49:02,648 Hey there. Hi. 1021 00:49:02,689 --> 00:49:04,399 [Dougie] Look at her, she's great. 1022 00:49:04,441 --> 00:49:08,028 Here's a little something just for being you. 1023 00:49:08,070 --> 00:49:09,321 How much is that? 1024 00:49:09,363 --> 00:49:11,490 A hundred. 1025 00:49:11,531 --> 00:49:13,909 No, no, that's okay. 1026 00:49:20,040 --> 00:49:21,249 That's the end of it. 1027 00:49:21,291 --> 00:49:22,501 You can... you can stop playing. 1028 00:49:22,542 --> 00:49:24,252 No. No, no, no, no, no, no, no. 1029 00:49:24,294 --> 00:49:25,796 Well, we don't need to see it anymore. That's the end. 1030 00:49:25,837 --> 00:49:27,255 Doug... no, Dougie broke a promise to me. 1031 00:49:27,297 --> 00:49:28,548 I wanna see all of it. 1032 00:49:28,590 --> 00:49:30,092 What do you need to see? That was what we shot. 1033 00:49:30,133 --> 00:49:31,718 - I wanna see all of it. - All of what? 1034 00:49:31,760 --> 00:49:33,512 - I'm watching all of it, Ash. - That was what we shot. 1035 00:49:33,553 --> 00:49:35,305 Why is it still recording? I don't even understand. 1036 00:49:35,347 --> 00:49:36,640 [Dougie] I told Remy very clearly, stop recording. 1037 00:49:36,682 --> 00:49:38,433 - I told Jose... - [Asher] Okay. 1038 00:49:38,475 --> 00:49:40,185 We don't need to see this. This stuff's useless. 1039 00:49:40,227 --> 00:49:41,436 Whit. You don't need to see this. 1040 00:49:41,478 --> 00:49:43,063 [Whitney] I'm watching it. 1041 00:49:43,105 --> 00:49:44,272 [thuds] 1042 00:49:44,314 --> 00:49:46,608 - [Asher] Is this for abs? - Yeah. 1043 00:49:46,650 --> 00:49:49,111 This is a waste of time to watch this. 1044 00:49:49,152 --> 00:49:50,654 This is... This is a waste of time. 1045 00:49:50,696 --> 00:49:52,531 - You know what? I don't care. - We should be doing other stuff. 1046 00:49:52,572 --> 00:49:54,408 - This is what I want. - The whole six-pack here. 1047 00:49:54,449 --> 00:49:56,034 - [Asher] It's a waste of time. - Give it back to me. 1048 00:49:56,076 --> 00:49:59,162 - It's okay. - We don't need to see this. 1049 00:49:59,204 --> 00:50:02,290 This is... [sighs] 1050 00:50:03,166 --> 00:50:05,043 I curse you. 1051 00:50:05,085 --> 00:50:08,422 - What did she say? - Okay. Okay. 1052 00:50:08,463 --> 00:50:10,799 She said she cursed me. 1053 00:50:10,841 --> 00:50:13,510 [Whitney] But why, why did you snatch the money away from her? 1054 00:50:13,552 --> 00:50:15,137 Why didn't you just give her the hundred? 1055 00:50:15,178 --> 00:50:16,555 [Asher] It was just for the shot. 1056 00:50:16,596 --> 00:50:17,931 [Dougie] That's the end of the clip. 1057 00:50:17,973 --> 00:50:19,516 That was... she was selling those for $2 each. 1058 00:50:19,558 --> 00:50:21,810 I was... I was gonna buy six of them for $20. 1059 00:50:21,852 --> 00:50:25,272 So you, you went back and you gave her $20? 1060 00:50:25,313 --> 00:50:26,982 I tried. I took the money out, 1061 00:50:27,024 --> 00:50:28,316 but she was gone when I got back. 1062 00:50:28,358 --> 00:50:30,444 Oh, my God. 1063 00:50:30,485 --> 00:50:32,487 Now, we have this hanging over us. 1064 00:50:32,529 --> 00:50:33,572 What? 1065 00:50:33,613 --> 00:50:35,782 Look what you did, what she said. 1066 00:50:35,824 --> 00:50:38,452 "I curse you"? Oh, come on, Whit. 1067 00:50:38,493 --> 00:50:41,163 What? You, you think you can just do whatever you want, 1068 00:50:41,204 --> 00:50:43,081 there's not gonna be consequences? 1069 00:50:43,123 --> 00:50:44,583 She's a little kid. 1070 00:50:44,624 --> 00:50:48,045 "I curse you"? Come on, you're not a moron. 1071 00:50:51,423 --> 00:50:53,008 Hey. 1072 00:50:56,386 --> 00:50:58,180 [Dougie] Fucked up. 1073 00:51:01,141 --> 00:51:02,350 [sighs] 1074 00:51:02,392 --> 00:51:03,894 What if... what if I believed in anything? 1075 00:51:03,935 --> 00:51:05,729 You're gonna call me a moron after your friend? 1076 00:51:05,771 --> 00:51:08,231 - Of course... of course not. - This is so... 1077 00:51:08,273 --> 00:51:09,608 - No, no. - Oh, God. 1078 00:51:09,649 --> 00:51:12,194 Baby, baby, baby, baby, come on. What do I need to do? 1079 00:51:12,235 --> 00:51:14,321 - You know what you need to do. - Okay. 1080 00:51:14,362 --> 00:51:18,450 I just... I, uh, I do... I do know. 1081 00:51:18,492 --> 00:51:21,536 You just tell me what I need to do, okay? 1082 00:51:21,578 --> 00:51:23,246 Go find her. 1083 00:51:23,288 --> 00:51:25,248 Go find her and give her the money, 1084 00:51:25,290 --> 00:51:26,750 the full hundred dollars. 1085 00:51:26,792 --> 00:51:30,087 - Go now. - Absolutely, yes. 1086 00:51:30,128 --> 00:51:32,089 Okay. 1087 00:51:32,130 --> 00:51:33,298 Yeah. 1088 00:51:33,340 --> 00:51:35,383 She, she might not be there right now. 1089 00:51:35,425 --> 00:51:36,718 [Whitney] Well, search for her... 1090 00:51:36,760 --> 00:51:38,136 - Of course. I will. - ...Ash. 1091 00:51:38,178 --> 00:51:40,305 - Yes, I'll look for her. - Find her. 1092 00:52:22,472 --> 00:52:25,934 [Asher] Uh, I just, um... It was just the noodles. 1093 00:52:26,893 --> 00:52:28,770 [Customer Service Rep] Sorry. It was a noodle meal? 1094 00:52:28,812 --> 00:52:32,399 [Asher] It was a chicken penne, but it came without chicken. 1095 00:52:32,440 --> 00:52:34,609 So you were delivered the pasta? 1096 00:52:34,651 --> 00:52:36,027 So I'd like a... 1097 00:52:36,069 --> 00:52:40,657 I'd like a refund for the meal because it came incomplete. 1098 00:52:41,533 --> 00:52:43,368 But we did deliver the penne. 1099 00:52:43,410 --> 00:52:46,746 I know. Uh, it was a chicken penne, 1100 00:52:46,788 --> 00:52:49,249 and it came without chicken. 1101 00:52:49,291 --> 00:52:50,458 [call drops] 1102 00:53:12,480 --> 00:53:15,066 Hi. I'm, uh, looking for someone. 1103 00:53:15,108 --> 00:53:18,737 We're actually closed tonight, but if you wanna leave a note, 1104 00:53:18,778 --> 00:53:20,322 I could pass along the message. 1105 00:53:20,363 --> 00:53:22,782 - Sure. Yeah. - Come on in. 1106 00:53:22,824 --> 00:53:24,993 Do you know if, uh, a, a man 1107 00:53:25,035 --> 00:53:29,331 with, um, uh, two young girls is staying here? 1108 00:53:29,372 --> 00:53:32,751 Well, honestly, I can't really share any client information 1109 00:53:32,792 --> 00:53:34,127 just due to our privacy policy. 1110 00:53:34,169 --> 00:53:36,463 But if you can describe who you're looking for, 1111 00:53:36,504 --> 00:53:37,756 I can pass along the message 1112 00:53:37,797 --> 00:53:39,174 to anyone who fits that description. 1113 00:53:39,216 --> 00:53:43,595 Okay. Um, yeah, it's a... It's a father, 1114 00:53:43,637 --> 00:53:48,642 I think, um, 40-ish, um, 1115 00:53:48,683 --> 00:53:53,188 two young girls, elementary school age. 1116 00:54:00,362 --> 00:54:05,408 - Black, I think. - Okay. 1117 00:54:05,450 --> 00:54:07,577 And then, uh, your name? 1118 00:54:07,619 --> 00:54:11,206 - Asher Siegel. - Asher Siegel. 1119 00:54:12,707 --> 00:54:15,794 Why are all the beds empty? 1120 00:54:15,835 --> 00:54:17,837 Uh, funding, unfortunately, 1121 00:54:17,879 --> 00:54:19,881 we currently only have funding to stay open 1122 00:54:19,923 --> 00:54:21,591 three nights a week, so... 1123 00:54:21,633 --> 00:54:23,510 - Oh. - ...we can always use donations. 1124 00:54:23,551 --> 00:54:26,429 Okay. Thank you. 1125 00:54:29,432 --> 00:54:31,768 [child crying] 1126 00:55:01,881 --> 00:55:03,633 [Whitney] The people here are so real, 1127 00:55:03,675 --> 00:55:07,012 and their vibrancy and resilience is infectious. 1128 00:55:07,053 --> 00:55:10,598 That's why we're proud to call Española my home. 1129 00:55:10,640 --> 00:55:12,350 It's... oh, shit. 1130 00:55:12,392 --> 00:55:13,560 Our home. 1131 00:55:13,601 --> 00:55:15,061 [Dougie] You're all right. You got it. 1132 00:55:15,103 --> 00:55:17,355 - You're okay. - [sighs] Oh, God. 1133 00:55:17,397 --> 00:55:21,651 I'm sorry. I, I just... I'm not concentrating. 1134 00:55:21,693 --> 00:55:24,029 I just feel like the energy in here is all off. 1135 00:55:24,070 --> 00:55:26,573 - It's just... - I know. 1136 00:55:26,614 --> 00:55:28,950 - Oh, God. - Asher, right? 1137 00:55:28,992 --> 00:55:31,536 It's really messed up, what he did. 1138 00:55:36,541 --> 00:55:38,168 Right? 1139 00:55:40,670 --> 00:55:41,963 Whit? 1140 00:55:42,630 --> 00:55:44,507 It's messed up, right? 1141 00:55:44,549 --> 00:55:46,176 Um... 1142 00:55:47,510 --> 00:55:49,596 Maybe not, though. 1143 00:55:49,637 --> 00:55:50,972 Look, I always thought Asher 1144 00:55:51,014 --> 00:55:52,640 was gonna be like a day trader or something, 1145 00:55:52,682 --> 00:55:55,643 you know, 'cause he's so analytical. 1146 00:55:55,685 --> 00:55:57,854 I mean, you know Data from Star Trek? 1147 00:55:57,896 --> 00:56:00,940 You, you do? The, the robot with the white makeup on... 1148 00:56:00,982 --> 00:56:02,859 - Yeah. - ...the nerdy guy? 1149 00:56:02,901 --> 00:56:06,821 Everybody at camp, we always used to joke that Asher was him, 1150 00:56:06,863 --> 00:56:09,657 but, uh, I don't know. 1151 00:56:09,699 --> 00:56:11,618 This, this thing that you're doing right now, 1152 00:56:11,659 --> 00:56:13,203 it's, it's, it's really good. 1153 00:56:13,244 --> 00:56:16,081 You know, you're really helping people and saving lives. 1154 00:56:16,122 --> 00:56:18,333 And, uh, I never thought Asher 1155 00:56:18,375 --> 00:56:20,627 would ever be a part of something like this. 1156 00:56:20,668 --> 00:56:24,255 It requires so much empathy on his part. 1157 00:56:31,137 --> 00:56:33,139 It's funny when, uh, when Asher asked me 1158 00:56:33,181 --> 00:56:35,016 to come down from New York to help him out with this. 1159 00:56:35,058 --> 00:56:38,603 I was like, "There's no way this is gonna work", you know? 1160 00:56:38,645 --> 00:56:43,149 But then, uh, then I met you, and I was like, 1161 00:56:43,191 --> 00:56:47,946 not only is this gonna work, it's gonna be a hit. 1162 00:56:48,905 --> 00:56:51,991 When you enter the room, everything gets brighter. 1163 00:56:52,033 --> 00:56:56,538 When you look into that camera, everything lights up. 1164 00:57:01,751 --> 00:57:03,336 And I think people, when they watch this, 1165 00:57:03,378 --> 00:57:07,799 people are really gonna be dreaming about being with you. 1166 00:57:07,841 --> 00:57:12,220 Trust me, swear to God. 1167 00:57:15,723 --> 00:57:16,850 Let's try another one. 1168 00:57:16,891 --> 00:57:19,394 - Okay. - Let's do it. 1169 00:57:23,022 --> 00:57:24,566 - [knock on door] - Ooh. 1170 00:57:24,607 --> 00:57:25,942 - Who is it? - [Asher] It's me. 1171 00:57:25,984 --> 00:57:30,613 - Ash? - Incher. My man. 1172 00:57:30,655 --> 00:57:31,823 - Hey. - What's going on, man? 1173 00:57:31,865 --> 00:57:33,658 - You're good? Cool. - Yeah. 1174 00:57:33,700 --> 00:57:36,411 - Excuse me. - Yeah. 1175 00:57:36,453 --> 00:57:38,913 I'm sorry. Just one second. 1176 00:57:38,955 --> 00:57:40,957 Did you find her? Did you find her. 1177 00:57:40,999 --> 00:57:42,000 Good. Yeah, yeah, yeah. 1178 00:57:42,041 --> 00:57:44,169 - She was happy. - Yeah. 1179 00:57:44,210 --> 00:57:46,296 - So you gave her the money? - Yeah. 1180 00:57:46,337 --> 00:57:48,047 And did she seem like... Was she... 1181 00:57:48,089 --> 00:57:50,175 - Yeah, yeah. - ...satisfied? 1182 00:57:50,216 --> 00:57:52,469 She said that, uh... She said there's no curse. 1183 00:57:52,510 --> 00:57:53,803 - Really? - Yeah. 1184 00:57:53,845 --> 00:57:55,847 I wanna know exactly what she said. 1185 00:57:55,889 --> 00:57:57,098 Tell me exactly what she said. 1186 00:57:57,140 --> 00:57:58,766 Where was she living? Who was she living with? 1187 00:57:58,808 --> 00:58:00,727 I wanna know what everyone said. 1188 00:58:00,768 --> 00:58:02,145 I talked to someone at Pathways, 1189 00:58:02,187 --> 00:58:04,022 and they said she's actually, that her... 1190 00:58:04,063 --> 00:58:06,900 Their family's living in one of the, the buildings 1191 00:58:06,941 --> 00:58:08,109 across the street. 1192 00:58:08,151 --> 00:58:09,527 - They're... - The transitional housing? 1193 00:58:09,569 --> 00:58:11,029 - Yeah, exactly. - Okay. 1194 00:58:11,070 --> 00:58:12,614 So it turns out they're not homeless, which is a good thing. 1195 00:58:12,655 --> 00:58:13,990 - Unhoused. - Unhoused, sorry. 1196 00:58:14,032 --> 00:58:17,160 And so I went over there and I looked at the buzzer. 1197 00:58:17,202 --> 00:58:18,828 - Yeah. - And I was looking at it, 1198 00:58:18,870 --> 00:58:20,997 and they happened to walk in at that exact moment. 1199 00:58:21,039 --> 00:58:24,167 And so I said, "Hey, you know, you remember me?" 1200 00:58:24,209 --> 00:58:26,044 - Yeah. - And they said, "Yeah, yeah..." 1201 00:58:26,085 --> 00:58:27,754 - Okay. - And then I, you know, 1202 00:58:27,795 --> 00:58:29,881 - gave her the hundred dollars. - Yeah. 1203 00:58:29,923 --> 00:58:31,966 And then they said thank you. 1204 00:58:32,008 --> 00:58:33,510 And they, they invited me up for dinner, 1205 00:58:33,551 --> 00:58:35,720 but I said no 'cause I had to come back here. 1206 00:58:35,762 --> 00:58:37,597 - Mmm. - And, um, then I said, 1207 00:58:37,639 --> 00:58:40,975 you know, is the curse gone? 1208 00:58:41,017 --> 00:58:42,852 And she said yeah. 1209 00:58:42,894 --> 00:58:46,231 - So, yeah. - And then you left? 1210 00:58:46,272 --> 00:58:50,902 Yeah. And then we hugged and then... and then I left. 1211 00:58:50,944 --> 00:58:53,029 Thank God. 1212 00:58:53,071 --> 00:58:54,614 - Okay. - Good. Yeah. 1213 00:58:54,656 --> 00:58:55,782 - It's good. - Okay. 1214 00:58:55,823 --> 00:58:56,950 [knock on door] 1215 00:58:56,991 --> 00:58:59,035 [Whitney sighs] 1216 00:58:59,077 --> 00:59:01,579 [Dougie] Who is it? 1217 00:59:01,621 --> 00:59:03,456 Just kidding. You guys good? 1218 00:59:03,498 --> 00:59:07,669 - [Asher] Yeah. - [Whitney] I'm, uh, I'm ready. 1219 00:59:08,795 --> 00:59:11,631 - All right. - Yeah. 1220 00:59:11,673 --> 00:59:13,341 I'm good. 1221 00:59:18,972 --> 00:59:20,848 [Dougie] Whenever you're ready. 1222 00:59:23,184 --> 00:59:26,145 [Whitney] There's no such thing as a perfect city, 1223 00:59:26,187 --> 00:59:30,942 but to me, this city is as close as it comes. 1224 00:59:30,984 --> 00:59:33,278 The people here are so real, 1225 00:59:33,319 --> 00:59:37,240 and their vibrancy and resilience is infectious. 1226 00:59:37,282 --> 00:59:41,869 That's why we're proud to call Española our home, 1227 00:59:41,911 --> 00:59:44,205 voted the cleanest air in the country in 2012 1228 00:59:44,247 --> 00:59:48,001 with the Rio Grande flowing right through our downtown. 1229 00:59:48,042 --> 00:59:49,460 I can't think of a better place 1230 00:59:49,502 --> 00:59:52,046 to begin our passive house revolution, 1231 00:59:52,088 --> 00:59:56,134 saving the earth one kilowatt at a time. 1232 00:59:56,175 --> 00:59:58,177 Let's just... let's just do it again right away. 1233 00:59:58,219 --> 00:59:59,721 - I can do it better. - [Dougie] All right. 1234 00:59:59,762 --> 01:00:01,222 [Whitney] Okay. 1235 01:00:01,264 --> 01:00:05,685 There's no such thing as a perfect city, but to me... 1236 01:00:05,727 --> 01:01:39,611 [background song in foreign language]92182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.