Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,766 --> 00:00:19,394
[Fernando]
Well, first I had one job,
2
00:00:19,436 --> 00:00:22,397
then she got diagnosed
last year.
3
00:00:22,439 --> 00:00:25,025
I then had to get two jobs.
4
00:00:25,942 --> 00:00:30,030
I pay for her care and myself
at the same time.
5
00:00:31,072 --> 00:00:33,742
But now... nothing.
6
00:00:33,783 --> 00:00:39,497
A day here, a day there...
[scoffs] but no work.
7
00:00:39,539 --> 00:00:41,791
No work.
8
00:00:41,833 --> 00:00:46,838
I mean, I email my resume,
but I don't hear back.
9
00:00:47,547 --> 00:00:49,716
And if I do get an interview,
10
00:00:49,758 --> 00:00:53,344
walk through the door,
they take one look at me...
11
00:00:55,305 --> 00:00:57,348
and, yeah.
12
00:00:58,600 --> 00:01:00,393
[Asher] I'm sorry. I...
13
00:01:00,435 --> 00:01:03,438
I can't imagine how hard
that's been for you.
14
00:01:03,480 --> 00:01:06,399
Our hearts go out to you,
both, both our hearts.
15
00:01:06,441 --> 00:01:07,442
Thank you.
16
00:01:07,484 --> 00:01:09,319
How long has it been?
17
00:01:09,360 --> 00:01:12,072
That you've been looking
for work?
18
00:01:12,947 --> 00:01:15,950
[Fernando]
It's been about nine months.
19
00:01:17,077 --> 00:01:18,286
Jesus.
20
00:01:22,832 --> 00:01:26,586
Actually, can we not use me
saying "Jesus"?
21
00:01:26,628 --> 00:01:28,797
I, I, I don't wanna...
22
00:01:28,838 --> 00:01:30,465
I just wanna say
a different response.
23
00:01:30,507 --> 00:01:32,592
[Dougie] You're good. It's fine.
24
00:01:32,634 --> 00:01:34,301
- [Asher] Uh-huh.
- Just keep going.
25
00:01:34,344 --> 00:01:36,346
[Asher] Okay.
26
00:01:36,387 --> 00:01:41,810
So, we actually come
with some positive news.
27
00:01:41,851 --> 00:01:46,021
We shared your story with
the owners of Barrier Coffee,
28
00:01:46,064 --> 00:01:47,440
which is opening this week,
29
00:01:47,482 --> 00:01:50,652
and they have decided
to offer you
30
00:01:50,693 --> 00:01:53,404
a full-time position.
31
00:01:54,489 --> 00:01:57,283
That's amazing. Thank you, guys.
32
00:01:57,325 --> 00:01:58,326
Thank you.
33
00:01:58,368 --> 00:01:59,702
You're welcome. [Chuckles]
34
00:01:59,744 --> 00:02:01,246
[Dougie] Happy...
[speaking Spanish]
35
00:02:01,287 --> 00:02:05,083
Mommy, happy!
Your son has a job, right?
36
00:02:06,376 --> 00:02:08,086
[Isabel] Yeah.
37
00:02:09,920 --> 00:02:12,757
So, and it's such a good job.
38
00:02:12,799 --> 00:02:15,260
And you understand,
your son, Fernando,
39
00:02:15,301 --> 00:02:16,928
he just got a good new job.
40
00:02:16,970 --> 00:02:19,472
He's gonna make money.
Mucho dinero!
41
00:02:19,514 --> 00:02:20,515
- Yeah.
- Yes?
42
00:02:20,557 --> 00:02:21,641
- Yes, yes, okay.
- Yes.
43
00:02:21,683 --> 00:02:23,226
He can pay for the cancer.
44
00:02:23,268 --> 00:02:24,227
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
45
00:02:24,269 --> 00:02:25,353
Yes, okay. Yes.
46
00:02:25,395 --> 00:02:26,896
Um, Fernando,
can you tell your mom?
47
00:02:26,938 --> 00:02:28,565
Because I don't think she,
she understands.
48
00:02:28,606 --> 00:02:30,483
She looks very upset
that you got the job
49
00:02:30,525 --> 00:02:31,985
and that doesn't make any sense.
50
00:02:32,026 --> 00:02:33,736
[stammers] It's okay.
She's doing great.
51
00:02:33,778 --> 00:02:35,405
- You're doing great.
- I think she's happy.
52
00:02:35,446 --> 00:02:36,614
- It's just how she expresses it.
- Yeah.
53
00:02:36,656 --> 00:02:38,700
- Yeah.
- Um, is it okay
54
00:02:38,741 --> 00:02:41,369
if I put some water in her eyes?
55
00:02:42,412 --> 00:02:43,454
You wanna put water on her eyes?
56
00:02:43,496 --> 00:02:44,873
Yes. [Speaking Spanish]
57
00:02:44,914 --> 00:02:50,211
Yes. [Speaking Spanish]
58
00:02:50,253 --> 00:02:51,421
Okay. Yes, okay.
59
00:02:51,462 --> 00:02:52,881
I'm gonna get fresh water,
not yucky.
60
00:02:52,922 --> 00:02:54,799
- [Isabel] Okay.
- Backwashed stuff, okay? Great.
61
00:02:54,841 --> 00:02:56,801
[Asher] Let's get her straight.
62
00:02:58,219 --> 00:03:00,180
[Dougie] It's all right. Yeah.
63
00:03:01,097 --> 00:03:02,265
- Hey, man.
- Yeah.
64
00:03:02,307 --> 00:03:03,850
Yeah, I think
she looks happy enough.
65
00:03:03,892 --> 00:03:05,268
I know.
It's just a little water.
66
00:03:05,310 --> 00:03:06,811
Standard stuff, just an option.
67
00:03:06,853 --> 00:03:09,439
- She's, she's dying.
- I know, sad.
68
00:03:09,480 --> 00:03:11,024
You're doing great by the way.
69
00:03:11,065 --> 00:03:12,817
Yeah.
70
00:03:13,943 --> 00:03:16,654
[Whitney] Yeah. I know.
Right now...
71
00:03:16,696 --> 00:03:18,448
[Dougie] Okay. So...
72
00:03:18,489 --> 00:03:20,617
He just wants
that he has the option.
73
00:03:20,658 --> 00:03:23,328
- He says it's standard.
- Yes, it's cancer.
74
00:03:23,369 --> 00:03:25,288
Okay. My aunt had cancer.
75
00:03:25,329 --> 00:03:26,497
That's it.
76
00:03:26,539 --> 00:03:29,500
Very, very difficult disease.
Head back.
77
00:03:29,542 --> 00:03:30,960
Very difficult.
78
00:03:31,002 --> 00:03:33,296
You know, you had to be very
tough and you're a tough woman.
79
00:03:33,338 --> 00:03:34,881
There we go, that's great.
80
00:03:34,923 --> 00:03:38,426
Great. You know, she was
in remission for 10 years.
81
00:03:38,468 --> 00:03:39,636
Okay.
82
00:03:39,677 --> 00:03:42,472
There you go, just a little
bit more, yes.
83
00:03:42,513 --> 00:03:44,015
Ten years and then one day,
84
00:03:44,057 --> 00:03:48,686
out of nowhere, just bam, it
came back like a ton of bricks.
85
00:03:48,728 --> 00:03:50,355
Okay. There we go.
86
00:03:50,396 --> 00:03:51,314
Just a little more.
87
00:03:51,356 --> 00:03:52,523
No, that's enough.
88
00:03:52,565 --> 00:03:53,775
- That's enough.
- Oh, okay. Okay.
89
00:03:53,816 --> 00:03:55,067
- That's enough, Dougie.
- Okay.
90
00:03:55,109 --> 00:03:56,861
- That's enough.
- All right.
91
00:03:56,903 --> 00:03:58,321
And then I'm just gonna do
a little bit of the menthol
92
00:03:58,363 --> 00:03:59,697
because it makes the eyes red.
93
00:03:59,739 --> 00:04:01,366
- It looks realistic. [Blows]
- I don't think...
94
00:04:01,407 --> 00:04:03,076
- I, I...
- [Whitney] I think that's fine.
95
00:04:03,117 --> 00:04:04,869
- That's fine.
- [Dougie] We're good. I'm done.
96
00:04:04,911 --> 00:04:06,204
- [Whitney] Okay. All right.
- I'm done.
97
00:04:06,246 --> 00:04:07,538
Amazing work, okay?
98
00:04:07,580 --> 00:04:09,082
- [Whitney] Great.
- Let's just make sure we're...
99
00:04:09,123 --> 00:04:10,875
We get this before
the water dries, all right?
100
00:04:10,917 --> 00:04:12,460
[Whitney] Okay.
It's a little TV magic for you.
101
00:04:12,502 --> 00:04:13,753
- [Whitney chuckles]
- [Asher] Yay.
102
00:04:13,795 --> 00:04:15,338
You're a movie star.
103
00:04:15,380 --> 00:04:16,714
Looks like you're crying
for real.
104
00:04:16,755 --> 00:04:18,507
- Yeah. Estrella de cine.
- Yes.
105
00:04:18,548 --> 00:04:19,716
It does look like you're crying.
106
00:04:19,759 --> 00:04:21,094
Now, wipe away the tears.
107
00:04:21,135 --> 00:04:25,765
So happy. Limpiar.
Your, your son has the job.
108
00:04:25,807 --> 00:04:27,016
[Dougie] Great.
109
00:04:27,058 --> 00:04:28,893
And okay now, Fernando,
look at your mom,
110
00:04:28,935 --> 00:04:31,729
look, look in her eyes
and say, "I love you."
111
00:04:31,771 --> 00:04:33,982
♪ ♪ ♪
112
00:04:34,023 --> 00:04:36,025
"I can pay for
your treatment now."
113
00:04:36,067 --> 00:04:38,653
[Fernando] I can pay
for your treatment.
114
00:04:38,695 --> 00:04:41,531
[speaking Spanish, faintly]
115
00:04:41,572 --> 00:04:43,658
[Dougie] So sweet.
116
00:04:43,700 --> 00:04:47,412
♪ mystical music ♪
117
00:05:04,262 --> 00:05:05,513
[Asher] It's okay.
118
00:05:05,555 --> 00:05:07,015
[Whitney]
I don't care what standard
119
00:05:07,056 --> 00:05:08,850
or how reality shows get made.
120
00:05:08,891 --> 00:05:10,435
That was disgusting
and disgraceful.
121
00:05:10,476 --> 00:05:11,686
[Asher] I, I know.
122
00:05:11,728 --> 00:05:13,062
[Whitney] If he keeps
doing shit like that,
123
00:05:13,104 --> 00:05:14,814
I'm not making this show
anymore, okay?
124
00:05:14,856 --> 00:05:16,482
You do not
treat people that way.
125
00:05:16,524 --> 00:05:19,694
[Asher] We... we have to trust
that he knows what he's doing.
126
00:05:19,736 --> 00:05:21,612
HGTV trusts him.
127
00:05:21,654 --> 00:05:22,989
We trust HGTV, right?
128
00:05:23,031 --> 00:05:24,949
[Whitney] No, we're not HGTV.
129
00:05:24,991 --> 00:05:26,659
We don't share those values.
130
00:05:26,701 --> 00:05:27,785
[Asher] Okay. I, I know.
131
00:05:27,827 --> 00:05:29,078
It won't be like this anymore.
132
00:05:29,120 --> 00:05:31,247
We should figure out
how to make this work.
133
00:05:31,289 --> 00:05:33,207
Trust me, okay?
134
00:05:36,502 --> 00:05:42,550
♪ ♪ ♪
135
00:05:42,592 --> 00:05:43,968
Yeah, I love my house.
136
00:05:44,010 --> 00:05:45,595
- You love it? Good.
- [Elizabeth] Beautiful.
137
00:05:45,636 --> 00:05:47,055
- You do?
- It's very...
138
00:05:47,096 --> 00:05:48,848
It's better than...
Better than your last place?
139
00:05:48,890 --> 00:05:52,852
I miss, still, my last place,
but I love this place a lot.
140
00:05:52,894 --> 00:05:54,228
- [Asher] Mm-hmm.
- [Whitney] Oh, good.
141
00:05:54,270 --> 00:05:56,022
The utmost priority
for Asher and I
142
00:05:56,064 --> 00:05:58,941
is to take care of our
local Española community.
143
00:05:58,983 --> 00:06:02,820
So we know that the rent here
is a little bit higher
144
00:06:02,862 --> 00:06:04,072
than at your last place.
145
00:06:04,113 --> 00:06:06,908
And so, we have worked out
a deal with Diego,
146
00:06:06,949 --> 00:06:08,201
with your landlord,
147
00:06:08,242 --> 00:06:12,205
that Asher and I will be
using some of our money
148
00:06:12,246 --> 00:06:13,998
to subsidize the rent
149
00:06:14,040 --> 00:06:15,833
to make sure
that you're always covered
150
00:06:15,875 --> 00:06:17,794
and you don't need
to pay any more
151
00:06:17,835 --> 00:06:19,087
than what you used to pay.
152
00:06:19,128 --> 00:06:20,380
- Okay. Thank you, guys.
- [Asher] Yeah.
153
00:06:20,421 --> 00:06:21,756
Really appreciate it.
154
00:06:21,798 --> 00:06:24,717
I'm so happy that I still
could live in Española
155
00:06:24,759 --> 00:06:28,346
and my rent
is still gonna be the same.
156
00:06:28,388 --> 00:06:29,597
All right, Elizabeth.
157
00:06:29,639 --> 00:06:30,890
[Elizabeth] Okay.
Well, see you, guys.
158
00:06:30,932 --> 00:06:33,017
- Oh, we'll see you soon.
- See you.
159
00:06:37,939 --> 00:06:41,234
[Whitney] All my invisible
homes are net-zero structures,
160
00:06:41,275 --> 00:06:43,778
meaning the amount of energy
used by the home
161
00:06:43,820 --> 00:06:46,781
is equal to the amount
of energy created on site.
162
00:06:46,823 --> 00:06:48,699
Using technology developed
163
00:06:48,741 --> 00:06:50,909
right in our backyard
in Los Alamos,
164
00:06:50,952 --> 00:06:53,704
the reflective glass design
is laminated
165
00:06:53,746 --> 00:06:55,164
with a photovoltaic profile
166
00:06:55,206 --> 00:06:57,500
which captures
the reflection of the light
167
00:06:57,542 --> 00:06:59,210
and transforms it into energy.
168
00:06:59,252 --> 00:07:01,921
And every one of our homes
is certified
169
00:07:01,963 --> 00:07:04,132
by the Passive House
Society in Germany,
170
00:07:04,173 --> 00:07:07,051
the gold standard
for eco-living.
171
00:07:07,093 --> 00:07:09,637
So when we first discovered
this property,
172
00:07:09,679 --> 00:07:12,640
it was painful how much
energy waste there was.
173
00:07:12,682 --> 00:07:14,684
We're talking weak insulation.
174
00:07:14,725 --> 00:07:16,144
So, during the summer months,
175
00:07:16,185 --> 00:07:18,729
you had to blast the A/C
all day to keep this place cool.
176
00:07:18,771 --> 00:07:21,774
But now, as a passive home,
that's not necessary.
177
00:07:21,816 --> 00:07:23,276
You're right, Whitney.
178
00:07:23,317 --> 00:07:26,112
One of the primary goals is
to eliminate thermal bridging,
179
00:07:26,154 --> 00:07:28,823
which are areas where heat
escapes from the house.
180
00:07:28,865 --> 00:07:32,659
Those are your windows,
your basements, your attic.
181
00:07:32,702 --> 00:07:34,203
What you end up with is a home
182
00:07:34,245 --> 00:07:36,080
that's kind of like a Thermos
183
00:07:36,122 --> 00:07:38,916
that maintains a consistent and
comfortable temperature inside,
184
00:07:38,957 --> 00:07:42,962
while the air is kept healthy
using heat recovery ventilation.
185
00:07:43,004 --> 00:07:44,213
Mm-hmm.
186
00:07:44,255 --> 00:07:46,090
And all that without
sacrificing design.
187
00:07:46,132 --> 00:07:48,134
[Whitney]
People say all the time,
188
00:07:48,176 --> 00:07:51,345
"But a passive home
can't have a fireplace."
189
00:07:51,387 --> 00:07:52,889
And there it is. [Laughs]
190
00:07:52,930 --> 00:07:55,975
It's fully insulated,
so you don't get much heat,
191
00:07:56,017 --> 00:07:57,643
but it looks great.
192
00:07:57,685 --> 00:07:59,061
Well, the heat's not necessary
193
00:07:59,103 --> 00:08:02,148
because the temperature in
this place is always just right.
194
00:08:02,190 --> 00:08:03,816
And your viewers should be aware
195
00:08:03,858 --> 00:08:07,028
you don't need a mirrored
exterior to be a passive house.
196
00:08:07,069 --> 00:08:08,404
But it is a lovely touch.
197
00:08:08,446 --> 00:08:10,698
[Dougie] So I'm watching this,
and this shit sucks.
198
00:08:10,740 --> 00:08:12,408
All right? It's boring.
199
00:08:12,450 --> 00:08:13,784
Really boring.
200
00:08:13,826 --> 00:08:15,620
I'm watching a guy talk
about air for four minutes.
201
00:08:15,661 --> 00:08:17,205
You gotta help me out.
202
00:08:17,246 --> 00:08:19,207
You know this stuff's
important to us.
203
00:08:19,248 --> 00:08:21,876
All right.
I'm talking as a friend.
204
00:08:21,918 --> 00:08:23,169
All right, we have a chance
205
00:08:23,211 --> 00:08:25,004
to make something really,
really good,
206
00:08:25,046 --> 00:08:29,091
like way beyond HGTV,
breakout hit kind of stuff.
207
00:08:29,133 --> 00:08:31,886
But it's feeling
like an infomercial.
208
00:08:31,928 --> 00:08:37,265
So, just work with me
a little, like...
209
00:08:37,308 --> 00:08:39,684
all right, in the coffee shop,
all right?
210
00:08:39,727 --> 00:08:41,020
When we get started,
211
00:08:41,062 --> 00:08:43,188
just look at Whitney,
and just roll your eyes
212
00:08:43,231 --> 00:08:46,025
and say, "Ugh,
you're being so uptight."
213
00:08:46,067 --> 00:08:48,152
And we'll get a camera
right on her face
214
00:08:48,194 --> 00:08:49,779
getting her reaction.
215
00:08:49,820 --> 00:08:51,864
I'm not gonna say that.
216
00:08:51,906 --> 00:08:53,074
All right, all right.
Hey, wait, wait, wait.
217
00:08:53,115 --> 00:08:55,826
Ashman, Ashman, come here.
218
00:08:58,621 --> 00:09:00,831
Matched your mom last night.
219
00:09:00,873 --> 00:09:02,083
[scoffs]
220
00:09:02,124 --> 00:09:06,587
[laughs] All right.
You do your thing, all right?
221
00:09:06,629 --> 00:09:11,050
Three, two, one.
222
00:09:11,092 --> 00:09:14,428
[applause]
223
00:09:16,222 --> 00:09:19,850
[Todd] We couldn't be more proud
to be a part of this community.
224
00:09:19,892 --> 00:09:21,352
Thank you for welcoming us.
225
00:09:21,394 --> 00:09:24,939
Enjoy a free Barrier Coffee
on the house.
226
00:09:24,981 --> 00:09:27,858
[applause]
227
00:09:27,900 --> 00:09:29,068
I mean, don't get me wrong.
228
00:09:29,110 --> 00:09:30,403
We, we love Santa Fe.
229
00:09:30,444 --> 00:09:33,155
We just... we love Española
a little better.
230
00:09:33,197 --> 00:09:35,825
And to be even a... a small part
231
00:09:35,866 --> 00:09:39,120
in bringing much deserved
attention to it is,
232
00:09:39,161 --> 00:09:41,956
is just... it's magical.
233
00:09:41,998 --> 00:09:46,043
And I see I'm not the only one
with a camera crew here today.
234
00:09:46,085 --> 00:09:47,461
Yes! [laughs] Yes.
235
00:09:47,503 --> 00:09:51,257
We are here filming the pilot
episode of our new show,
236
00:09:51,299 --> 00:09:55,886
which is kind of about our...
Our holistic home philosophy
237
00:09:55,928 --> 00:09:58,889
on steroids. But good steroids.
238
00:09:58,931 --> 00:10:03,352
Um, it... the show
is called "Fliplanthropy."
239
00:10:03,394 --> 00:10:06,272
And this isn't your typical
"home flipping" show
240
00:10:06,314 --> 00:10:09,150
where everything's
about making a profit.
241
00:10:09,191 --> 00:10:11,402
It... it documents Asher and I
242
00:10:11,444 --> 00:10:14,530
in our efforts
to conscientiously rejuvenate
243
00:10:14,572 --> 00:10:18,117
distressed homes in a way
that has a net-positive impact
244
00:10:18,159 --> 00:10:19,785
on communities as a whole.
245
00:10:19,827 --> 00:10:21,704
And we're husband and wife,
246
00:10:21,746 --> 00:10:23,831
- so what could go wrong?
- [both chuckle]
247
00:10:23,873 --> 00:10:26,000
How long have you guys
been married?
248
00:10:26,042 --> 00:10:27,251
Oh, just a year.
249
00:10:27,293 --> 00:10:29,587
"Just"? Does that imply
there's still time
250
00:10:29,629 --> 00:10:30,963
to change your mind?
251
00:10:31,005 --> 00:10:35,259
Well, if you're giving me
the option... [laughs]
252
00:10:36,552 --> 00:10:42,141
♪ I can't wait
to see you again ♪
253
00:10:46,270 --> 00:10:52,276
♪ And holding on
to be back when... ♪
254
00:10:55,905 --> 00:10:57,448
♪ You used to come with... ♪
255
00:10:57,490 --> 00:10:59,992
Although there's
a lot of excitement,
256
00:11:00,034 --> 00:11:02,995
there seems to be
an equal dose of apprehension
257
00:11:03,037 --> 00:11:05,331
amongst the locals
who I've spoken with.
258
00:11:05,373 --> 00:11:10,336
Rent is already increasing
as interest grows in the area.
259
00:11:10,378 --> 00:11:14,256
So, what would you two say
to those in Española
260
00:11:14,298 --> 00:11:17,385
who are concerned
about gentrification?
261
00:11:17,426 --> 00:11:20,346
That's a great and important
question, Monica.
262
00:11:20,388 --> 00:11:24,141
No one's more concerned
about the G-word than us.
263
00:11:24,183 --> 00:11:27,061
But we really believe
that gentrification
264
00:11:27,103 --> 00:11:30,189
doesn't have to be a game
of winners and losers.
265
00:11:30,231 --> 00:11:33,234
And that's sort of
why we're here today.
266
00:11:33,275 --> 00:11:36,237
We understand
that the price point
267
00:11:36,278 --> 00:11:39,073
of carbon-neutral living
is still higher
268
00:11:39,115 --> 00:11:40,491
than many people can afford,
269
00:11:40,533 --> 00:11:42,993
and the influx
of eco-conscious buyers
270
00:11:43,035 --> 00:11:46,122
can push rent up
and displace current residents.
271
00:11:46,163 --> 00:11:50,292
But unlike other home developers
that you might see on TV,
272
00:11:50,334 --> 00:11:52,461
rather than ignoring residents
273
00:11:52,503 --> 00:11:54,380
that might be displaced
by our actions,
274
00:11:54,422 --> 00:11:59,427
we use a portion of each home
sale to subsidize local rent.
275
00:11:59,468 --> 00:12:03,431
Take for example lifelong
resident Fernando Castillo.
276
00:12:03,472 --> 00:12:06,976
His mother was facing,
uh, eviction
277
00:12:07,017 --> 00:12:08,436
because of a rent increase.
278
00:12:08,477 --> 00:12:12,398
And not only did we help
to keep her housing affordable,
279
00:12:12,440 --> 00:12:16,235
but we actually arranged
a full-time job for Fernando
280
00:12:16,277 --> 00:12:18,988
at the coffee house
right behind us.
281
00:12:19,029 --> 00:12:20,573
[Monica] Affordable housing,
282
00:12:20,614 --> 00:12:25,953
so would this initiative include
any of your parents' buildings?
283
00:12:25,995 --> 00:12:27,913
My family has no buildings
in Española,
284
00:12:27,955 --> 00:12:33,169
and I'm... I'm not affiliated
with that company in any way.
285
00:12:33,210 --> 00:12:34,503
Exactly, Whitney.
286
00:12:34,545 --> 00:12:38,966
These new shops behind me
are all eco-friendly brands
287
00:12:39,008 --> 00:12:41,218
committed to helping
Española thrive.
288
00:12:41,260 --> 00:12:44,555
And we couldn't be more excited
about this collaboration.
289
00:12:44,597 --> 00:12:47,391
Joining the Española Passive
Living Office,
290
00:12:47,433 --> 00:12:50,227
which we also use
to showcase local artists,
291
00:12:50,269 --> 00:12:53,397
Barrier Coffee and Iosheka Jeans
have all committed
292
00:12:53,439 --> 00:12:57,234
to hiring staff exclusively
from the Española community.
293
00:12:57,276 --> 00:13:00,613
So, while affordability
may be decreasing,
294
00:13:00,654 --> 00:13:02,323
opportunities are rising.
295
00:13:02,364 --> 00:13:08,579
We are trying to offset
the negative impacts of change
296
00:13:08,621 --> 00:13:13,250
by creating a sustainable
ecosystem of sorts,
297
00:13:13,292 --> 00:13:15,586
one where there are no losers.
298
00:13:15,628 --> 00:13:18,881
[Monica] Oh, so everybody's
a winner here?
299
00:13:18,923 --> 00:13:20,090
Everybody's a winner.
300
00:13:20,132 --> 00:13:22,092
[both chuckle]
301
00:13:22,134 --> 00:13:25,137
I just wanna go back
to your family, Whitney.
302
00:13:25,179 --> 00:13:26,680
Do you think that they're...
303
00:13:26,722 --> 00:13:29,892
Why are we going back to
her family? She answered that.
304
00:13:29,934 --> 00:13:31,143
Let's move on.
305
00:13:31,185 --> 00:13:32,311
- Yes.
- [laughs]
306
00:13:32,353 --> 00:13:33,729
- Yeah.
- But the Bookends Building
307
00:13:33,771 --> 00:13:37,942
has been referred to
by residents as "Hell on Earth,"
308
00:13:37,983 --> 00:13:39,318
and in fact, in 2020,
309
00:13:39,360 --> 00:13:42,530
the Santa Fe reporter called
your parents slumlords
310
00:13:42,571 --> 00:13:46,700
because of their ruthless
approach to evictions.
311
00:13:46,742 --> 00:13:50,538
So, I'm just wondering
if your holistic approach
312
00:13:50,579 --> 00:13:53,833
would extend
to that community as well?
313
00:13:56,252 --> 00:13:59,004
Our focus is on Española.
314
00:14:00,005 --> 00:14:01,048
I see.
315
00:14:01,090 --> 00:14:03,217
Have you thought
about potentially
316
00:14:03,259 --> 00:14:05,553
talking to your parents,
though, about how maybe they...
317
00:14:05,594 --> 00:14:08,973
We're here to talk about us
today, okay?
318
00:14:10,057 --> 00:14:11,892
- Ash.
- Okay.
319
00:14:11,934 --> 00:14:12,977
What do your parents do?
320
00:14:13,018 --> 00:14:14,436
Just curious, what do they do?
321
00:14:14,478 --> 00:14:18,190
My mom's a nurse and my dad
actually abandoned us
322
00:14:18,232 --> 00:14:19,525
when I was really young,
323
00:14:19,567 --> 00:14:21,443
so I don't know
what he's doing right now.
324
00:14:21,485 --> 00:14:22,695
I'm so sorry about your father.
325
00:14:22,736 --> 00:14:24,196
That must have been very
challenging.
326
00:14:24,238 --> 00:14:25,698
How would you feel
if I asked you,
327
00:14:25,739 --> 00:14:28,284
uh, about your father
and kept asking more about that?
328
00:14:28,325 --> 00:14:31,328
Huh? I'm not going to,
but I'm making a point.
329
00:14:31,370 --> 00:14:34,290
You're not him, right?
You're your own woman.
330
00:14:34,331 --> 00:14:36,165
You're smart,
you're intelligent,
331
00:14:36,208 --> 00:14:38,002
you're beautiful,
you're your own woman.
332
00:14:38,043 --> 00:14:39,253
And so are we.
333
00:14:39,295 --> 00:14:40,921
We're the Siegels.
334
00:14:40,963 --> 00:14:42,131
We're not slumlords.
335
00:14:42,172 --> 00:14:43,591
So let's talk about us, okay?
336
00:14:43,632 --> 00:14:45,843
Look at me when I'm talking
to you, okay?
337
00:14:45,885 --> 00:14:47,011
Don't look at her.
338
00:14:47,052 --> 00:14:48,178
I'm... I'm the one talking,
339
00:14:48,220 --> 00:14:49,388
so you should look at me
340
00:14:49,430 --> 00:14:50,973
because when you
don't look at me,
341
00:14:51,015 --> 00:14:52,516
it makes me feel
like you're not listening
342
00:14:52,558 --> 00:14:54,143
and not registering
the things that I'm saying.
343
00:14:54,184 --> 00:14:55,311
It's just common courtesy.
344
00:14:55,352 --> 00:14:57,104
It's a little rude to do.
345
00:14:57,146 --> 00:14:59,064
But, um...
346
00:15:00,941 --> 00:15:01,775
[sighs]
347
00:15:01,817 --> 00:15:03,068
We're here to talk...
348
00:15:03,110 --> 00:15:04,528
We're just talking
and this is great,
349
00:15:04,570 --> 00:15:06,238
and we're talking
about the community,
350
00:15:06,280 --> 00:15:08,115
and we're here
for the community today
351
00:15:08,157 --> 00:15:10,492
and that's just so exciting and
that's what... that's the point.
352
00:15:10,534 --> 00:15:12,244
So, let's continue.
353
00:15:12,286 --> 00:15:13,412
Mm-hmm.
354
00:15:13,454 --> 00:15:16,457
[Monica] All right. Um...
355
00:15:17,958 --> 00:15:19,960
You know, I think we're good.
356
00:15:20,002 --> 00:15:22,338
I think we have everything.
357
00:15:22,379 --> 00:15:23,714
Thank you guys so much.
358
00:15:23,756 --> 00:15:26,342
You can actually go ahead
and start taking the mics off.
359
00:15:26,383 --> 00:15:28,719
Yeah. Thank you.
360
00:15:29,303 --> 00:15:31,138
Oh, thank you so much.
361
00:15:31,180 --> 00:15:32,598
[chuckles] Great.
362
00:15:33,265 --> 00:15:35,100
Thank you. I got it.
363
00:15:35,142 --> 00:15:36,936
Thank you.
364
00:15:45,277 --> 00:15:46,737
You're good.
365
00:15:46,779 --> 00:15:48,572
Goodbye.
366
00:15:56,997 --> 00:15:58,123
That was a sneak attack.
367
00:15:58,165 --> 00:16:00,125
She said nothing
about your parents
368
00:16:00,167 --> 00:16:01,251
when I reached out to her.
369
00:16:01,293 --> 00:16:02,336
That was awful.
370
00:16:02,378 --> 00:16:04,296
You were so aggressive.
371
00:16:04,338 --> 00:16:08,425
We can't...
We can't have that air.
372
00:16:08,467 --> 00:16:09,802
What do we say?
373
00:16:09,843 --> 00:16:13,138
It's like, you tell a reporter
not to air something.
374
00:16:13,180 --> 00:16:15,975
And that, that becomes
the story,
375
00:16:16,016 --> 00:16:17,476
that becomes part of...
376
00:16:17,518 --> 00:16:19,478
There's, there's nothing on
Google that ties me to them,
377
00:16:19,520 --> 00:16:21,939
and now this is the first thing
that's gonna come up.
378
00:16:21,981 --> 00:16:25,901
This is... we have nothing to do
with their business.
379
00:16:25,943 --> 00:16:28,696
Hi. So, we've got coffee,
cookies, and croissants today.
380
00:16:28,737 --> 00:16:31,198
You get a free drip coffee
with your voucher there
381
00:16:31,240 --> 00:16:34,159
and any pour-over
is extra, though.
382
00:16:35,160 --> 00:16:38,080
[speaking Spanish]
383
00:16:38,122 --> 00:16:41,208
Uh, yeah. So that
gets you a drip coffee.
384
00:16:41,250 --> 00:16:42,793
- Yeah, coffee.
- Yeah.
385
00:16:42,835 --> 00:16:43,836
Cool.
386
00:16:43,877 --> 00:16:46,547
[Whitney] What if we
offered her something else?
387
00:16:46,588 --> 00:16:48,132
[Asher] Like what do you mean?
388
00:16:48,173 --> 00:16:49,675
[indistinct]
389
00:16:49,717 --> 00:16:52,845
Like you're always complaining
about the gaming board.
390
00:16:52,886 --> 00:16:53,804
Yeah.
391
00:16:53,846 --> 00:16:57,307
You know? And maybe
this is your chance
392
00:16:57,349 --> 00:16:59,435
to do something about it.
393
00:16:59,476 --> 00:17:03,230
Like offer her that story
as like a trade?
394
00:17:03,272 --> 00:17:05,398
Fifteen minutes.
395
00:17:05,441 --> 00:17:06,650
Oh, yeah.
396
00:17:06,692 --> 00:17:09,319
[chuckles] You know, yeah,
you're a star.
397
00:17:09,361 --> 00:17:11,195
[laughs]
398
00:17:11,238 --> 00:17:13,198
Oh, yeah.
399
00:17:13,240 --> 00:17:14,450
Now, these Australians,
400
00:17:14,491 --> 00:17:15,992
they're just here for today,
right?
401
00:17:16,035 --> 00:17:19,621
Because we promised that we were
gonna have all local hires.
402
00:17:19,663 --> 00:17:22,332
Yeah, totally. They're a part
of our promo team.
403
00:17:22,374 --> 00:17:24,542
- Okay.
- That's just a branding thing.
404
00:17:24,585 --> 00:17:26,086
- Phew!
- [chuckles]
405
00:17:26,127 --> 00:17:29,173
- [snaps fingers]
- [Whitney] Yeah? Okay?
406
00:17:36,346 --> 00:17:38,557
Hey, can... can you do
the next thing without us?
407
00:17:38,599 --> 00:17:40,559
Something came up
that we need to take care of.
408
00:17:40,601 --> 00:17:42,394
Nope. I need you guys.
409
00:17:42,436 --> 00:17:43,729
What's so important?
410
00:17:43,771 --> 00:17:47,357
[sighs] Can we stop by the KOE
station on the way?
411
00:17:47,399 --> 00:17:50,611
Gonna need more info than that.
412
00:17:55,324 --> 00:17:56,909
- Hey...
- Whoa, whoa.
413
00:17:56,950 --> 00:17:59,703
Hey, I messed up the news
interview, okay?
414
00:17:59,745 --> 00:18:02,164
I lost my cool. We need
to get the story killed.
415
00:18:02,206 --> 00:18:03,540
- [laughs] All right.
- I'm serious.
416
00:18:03,582 --> 00:18:04,750
I get it. We got to film this.
417
00:18:04,792 --> 00:18:06,251
We got to film this. All right?
418
00:18:06,293 --> 00:18:07,836
Absolutely not, no.
419
00:18:07,878 --> 00:18:10,631
Come on, we're making a show
about your life, right?
420
00:18:10,672 --> 00:18:12,132
You never know
if we wanna use it.
421
00:18:12,174 --> 00:18:13,425
Let's just... let's just do it.
422
00:18:13,467 --> 00:18:16,261
I do know,
and I don't want to, no.
423
00:18:17,888 --> 00:18:18,972
All right, fine.
424
00:18:19,014 --> 00:18:24,770
Well, I have some information
that may be newsworthy.
425
00:18:25,562 --> 00:18:28,524
I, uh, I worked
for a period of time
426
00:18:28,565 --> 00:18:33,320
at the Whistling River Casino,
427
00:18:33,362 --> 00:18:35,405
and during my time there,
428
00:18:35,447 --> 00:18:39,409
I saw some things.
429
00:18:39,451 --> 00:18:40,702
Yeah, no, of course...
430
00:18:40,744 --> 00:18:42,871
And you will not see
that side of me again.
431
00:18:42,913 --> 00:18:45,499
I'm sorry, and I apologize
for my behavior.
432
00:18:45,541 --> 00:18:49,628
That was completely
inappropriate, but... mm-hmm.
433
00:18:50,295 --> 00:18:51,839
Subway? Okay.
434
00:18:51,880 --> 00:18:52,881
Great.
435
00:18:52,923 --> 00:18:54,550
I'll, I'll...
We'll be right there...
436
00:18:54,591 --> 00:18:56,385
I'll be right there.
437
00:18:56,426 --> 00:18:57,553
Thank you, Monica.
438
00:18:57,594 --> 00:19:00,264
♪ ♪ ♪
439
00:19:00,305 --> 00:19:01,682
[Whitney] There it is.
440
00:19:01,723 --> 00:19:04,852
No, don't, don't park near her.
Go straight.
441
00:19:04,893 --> 00:19:06,436
And then make a right here.
442
00:19:06,478 --> 00:19:09,815
We'll park at the other side
of the lot.
443
00:19:21,743 --> 00:19:24,997
Hey, you're nervous.
Don't be nervous.
444
00:19:25,038 --> 00:19:26,832
Take off your sunglasses.
445
00:19:26,874 --> 00:19:29,126
Look at me. Eyes. Eyes.
446
00:19:29,168 --> 00:19:31,420
- Not now.
- Hey...
447
00:19:31,461 --> 00:19:33,755
You don't wanna come in there
with me?
448
00:19:33,797 --> 00:19:35,507
No, I don't.
449
00:19:35,549 --> 00:19:37,843
This is your story.
450
00:19:37,885 --> 00:19:39,636
Just be careful
what you disclose
451
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
because we don't wanna do
anything to harm the tribe.
452
00:19:41,430 --> 00:19:43,515
This is about
the Gaming Control Board,
453
00:19:43,557 --> 00:19:45,517
- not the Pueblo, right?
- Mm-hmm.
454
00:19:45,559 --> 00:19:50,230
So make sure she knows that,
the casino is sacred.
455
00:19:50,272 --> 00:19:52,816
You're a good person.
456
00:19:53,525 --> 00:19:55,819
You got this.
457
00:19:58,113 --> 00:20:00,866
You give me the strength
to do anything.
458
00:20:01,575 --> 00:20:04,828
Go. Go.
459
00:20:14,421 --> 00:20:15,756
All right. I'm gonna go in.
460
00:20:15,797 --> 00:20:17,966
What, what, what,
what are you doing?
461
00:20:18,008 --> 00:20:20,636
Relax. We're just
getting B-roll, you know,
462
00:20:20,677 --> 00:20:22,638
I'm not gonna lose
the whole day over this.
463
00:20:22,679 --> 00:20:23,889
God forbid I film your life
464
00:20:23,931 --> 00:20:26,266
for a show about your life,
right?
465
00:20:26,308 --> 00:20:27,851
- Just kidding.
- Mm-hmm.
466
00:20:27,893 --> 00:20:29,436
This one's off limits.
467
00:20:29,478 --> 00:20:31,230
Got it.
468
00:20:31,271 --> 00:20:33,440
[chuckles]
469
00:20:57,005 --> 00:20:58,882
- Hey.
- Hey, I need ten minutes, okay?
470
00:20:58,924 --> 00:21:00,384
- Ten minutes? Okay.
- Yeah.
471
00:21:00,425 --> 00:21:03,470
[breathes deeply]
472
00:21:29,454 --> 00:21:31,290
[into phone] Mm-hmm.
473
00:21:32,207 --> 00:21:33,458
Mm-hmm.
474
00:21:35,002 --> 00:21:38,130
Right, you have to...
Oh, sorry, one second.
475
00:21:38,171 --> 00:21:41,800
- How did it go?
- She needs ten minutes.
476
00:21:42,509 --> 00:21:44,136
Okay.
477
00:21:47,806 --> 00:21:49,683
[Dougie] Yo, Ashman.
478
00:21:49,725 --> 00:21:51,351
Come here.
479
00:21:55,605 --> 00:21:58,608
Um, let's grab
a quick shot of you,
480
00:21:58,650 --> 00:22:02,279
um, giving money
to that little girl over there.
481
00:22:03,905 --> 00:22:05,032
[Asher] Why?
482
00:22:05,073 --> 00:22:06,575
[Dougie] It'd be good, you know?
483
00:22:06,616 --> 00:22:07,784
Showing you giving back
to the community...
484
00:22:07,826 --> 00:22:09,077
Charitable stuff, all right?
485
00:22:09,119 --> 00:22:11,455
Jose, quick.
Make sure his mic's on.
486
00:22:12,164 --> 00:22:13,540
Just, like, go hand her money?
487
00:22:13,582 --> 00:22:15,208
- Yeah. No.
- Isn't that weird?
488
00:22:15,250 --> 00:22:17,294
Just buy whatever the fuck
she's selling. It'll be fine.
489
00:22:17,336 --> 00:22:20,380
Do it quick, all right?
Make it look natural.
490
00:22:31,099 --> 00:22:34,686
[Nala] Sprite mini, two dollars.
It's hot out.
491
00:22:34,728 --> 00:22:37,856
Sprite mini, two dollars.
It's hot out.
492
00:22:39,316 --> 00:22:40,650
[Dougie] Go.
493
00:22:47,657 --> 00:22:49,117
Jose, don't cut that sound,
all right?
494
00:22:49,159 --> 00:22:50,660
I wanna make sure we're rolling
495
00:22:50,702 --> 00:22:51,828
when he's with the news lady,
all right?
496
00:22:51,870 --> 00:22:54,164
Hey, there. Hi.
497
00:22:54,206 --> 00:22:58,543
Here's a little something
just for being you.
498
00:22:58,585 --> 00:23:00,504
Thank you.
499
00:23:00,545 --> 00:23:01,588
Okay.
500
00:23:01,630 --> 00:23:02,881
Would you like a Sprite mini?
501
00:23:02,923 --> 00:23:05,467
No, no, that's okay.
502
00:23:05,509 --> 00:23:07,636
[Nala]
Hani, Hani! I got a hundred!
503
00:23:07,677 --> 00:23:10,222
- Hani!
- Good. Got it!
504
00:23:11,014 --> 00:23:14,434
Hani! I got a hundred dollars.
505
00:23:14,476 --> 00:23:15,852
- Hani!
- Hey. Hey.
506
00:23:15,894 --> 00:23:19,523
So, we were just shooting, uh,
a little TV show over there.
507
00:23:19,564 --> 00:23:20,982
And we were just getting a shot.
508
00:23:21,024 --> 00:23:22,692
You're a little movie star!
509
00:23:22,734 --> 00:23:26,071
Um, but that hundred-dollar bill
was all I had.
510
00:23:26,113 --> 00:23:29,366
So, how about you give it back
to me and I'll go get change
511
00:23:29,408 --> 00:23:32,327
and I'll buy that whole six-pack
from you for $20.
512
00:23:32,369 --> 00:23:34,079
- What do you say?
- She's not giving back to you.
513
00:23:34,121 --> 00:23:35,539
You gave her the money.
It's a done deal.
514
00:23:35,580 --> 00:23:36,832
Oh, come on, that's not fair.
515
00:23:36,873 --> 00:23:38,667
I'm gonna buy
the whole six-pack.
516
00:23:38,708 --> 00:23:40,168
It's fair.
You... we do no refunds.
517
00:23:40,210 --> 00:23:41,837
- I'm gonna buy the whole six...
- There's a sign.
518
00:23:41,878 --> 00:23:43,130
Is that your dad?
Can you tell them?
519
00:23:43,171 --> 00:23:44,589
I'm gonna buy a whole six-pack.
520
00:23:44,631 --> 00:23:45,966
Can you tell them?
521
00:23:46,007 --> 00:23:48,051
I'm gonna buy a whole...
The whole six-pack here.
522
00:23:48,093 --> 00:23:50,554
- Here.
- Give it back to her.
523
00:23:50,595 --> 00:23:51,972
It's okay. It's okay. I...
524
00:23:52,013 --> 00:23:54,015
You can't do that,
or I'll curse you!
525
00:23:54,057 --> 00:23:56,935
[chuckles] You'll what?
526
00:24:00,730 --> 00:24:03,275
I curse you.
527
00:24:03,942 --> 00:24:06,069
[chuckles] Okay. Okay.
528
00:24:06,111 --> 00:24:08,947
I'm gonna go get change, okay?
So I'll be right back.
529
00:24:08,989 --> 00:24:13,076
Just stay here.
I'm getting change!
530
00:24:15,620 --> 00:24:17,080
Nala!
531
00:24:25,172 --> 00:24:28,133
Hey. Do you have a twenty
on you or anything?
532
00:24:28,175 --> 00:24:30,260
I don't carry cash.
533
00:24:30,844 --> 00:24:33,930
[indistinct chattering]
534
00:24:33,972 --> 00:24:35,599
Shit.
535
00:24:41,146 --> 00:24:44,691
Hey, wait! Wait, wait.
536
00:24:44,733 --> 00:24:46,109
Hold on one sec.
537
00:24:46,151 --> 00:24:48,570
Wait, wait. Hold on. One sec.
538
00:24:48,612 --> 00:24:50,197
I'm just gonna go in that store,
539
00:24:50,238 --> 00:24:52,365
and I'm gonna get $20 cash,
okay?
540
00:24:52,407 --> 00:24:54,034
Well, just...
Wait, wait, wait. One sec.
541
00:24:54,075 --> 00:24:55,702
[speaking foreign language]
542
00:24:55,744 --> 00:24:58,288
I'm gonna get... I'm just gonna
get cash, okay? Will you wait?
543
00:24:58,330 --> 00:24:59,206
Okay.
544
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
You'll wait? Okay. Thank you.
545
00:25:01,166 --> 00:25:04,294
- Thank you. I'll be right back.
- [man speaking foreign language]
546
00:25:06,922 --> 00:25:10,133
[panting]
547
00:25:22,604 --> 00:25:23,855
- May I help you?
- Hi.
548
00:25:23,897 --> 00:25:25,315
Would I be able to get
change for a hundred?
549
00:25:25,357 --> 00:25:27,108
I'm sorry,
we don't accept hundreds.
550
00:25:27,150 --> 00:25:28,818
If I buy one of those
candy things or something?
551
00:25:28,860 --> 00:25:30,862
Not even, but there is
an ATM right there.
552
00:25:30,904 --> 00:25:33,156
Okay. Okay. Thanks.
553
00:25:46,795 --> 00:25:48,838
[small guy] You gotta shove it.
554
00:25:51,883 --> 00:25:55,720
Like the machine?
The keypad is not working.
555
00:25:55,762 --> 00:25:57,722
There is a trick to that.
556
00:25:57,764 --> 00:26:00,517
- Yeah.
- There's a trick.
557
00:26:00,559 --> 00:26:02,811
What's your PIN?
558
00:26:02,852 --> 00:26:04,354
You're going to do it or...
559
00:26:04,396 --> 00:26:06,314
- Yeah. There's a trick.
- Are you showing the trick?
560
00:26:06,356 --> 00:26:09,150
It'll take me two seconds.
What's your PIN?
561
00:26:09,192 --> 00:26:12,988
Um, well, just show me
the trick and I can just... yeah.
562
00:26:13,029 --> 00:26:15,949
I... all I need is your PIN,
and it'll take me two seconds.
563
00:26:15,991 --> 00:26:17,951
- It's like really hard to use.
- Yeah, yeah.
564
00:26:17,993 --> 00:26:20,829
So, what do... so, what do I do?
I shove the machine?
565
00:26:20,870 --> 00:26:22,163
You gotta...
566
00:26:22,205 --> 00:26:23,623
[biggest guy] You have
to shake it and then press.
567
00:26:23,665 --> 00:26:24,874
Shake it then press? Okay.
568
00:26:24,916 --> 00:26:26,001
- It's hard.
- Like that?
569
00:26:26,042 --> 00:26:27,252
For real, bro.
570
00:26:27,294 --> 00:26:30,380
It won't take but a second.
571
00:26:30,422 --> 00:26:36,428
Um, yeah, I mean,
if you show me how to, um...
572
00:26:36,469 --> 00:26:39,347
You think we need your money
or what?
573
00:26:39,389 --> 00:26:43,268
- [indistinct]
- No. Um...
574
00:26:46,938 --> 00:26:48,982
It's, um, 5181.
575
00:26:49,024 --> 00:26:51,401
[biggest guy]
I use them all the time.
576
00:26:58,325 --> 00:27:00,160
[laughs]
577
00:27:02,704 --> 00:27:04,122
Twenty or forty?
578
00:27:04,164 --> 00:27:08,168
Um, 20. Uh, 40 actually, 40.
579
00:27:10,128 --> 00:27:12,464
- There you go.
- Thank you.
580
00:27:12,505 --> 00:27:15,300
Just pulled a whole hundred out.
581
00:27:33,401 --> 00:27:36,613
[Asher] I mean, it's tough
working there sometimes.
582
00:27:36,655 --> 00:27:37,906
Mmm.
583
00:27:37,947 --> 00:27:40,158
All these gambling addicts
coming in, it's really sad.
584
00:27:40,200 --> 00:27:44,162
And you think there are these
rules in place to help them.
585
00:27:44,204 --> 00:27:46,915
But are those rules
actually being enforced
586
00:27:46,956 --> 00:27:49,250
by the Gaming Control Board?
587
00:27:49,292 --> 00:27:53,338
That's honestly why I decided to
stop working in that business.
588
00:27:53,380 --> 00:27:57,092
This is all the stuff I could
only talk about off the record,
589
00:27:57,133 --> 00:27:58,259
obviously.
590
00:27:58,301 --> 00:28:00,970
But what I know...
591
00:28:02,681 --> 00:28:08,019
what I've seen
has national implications.
592
00:28:08,061 --> 00:28:11,731
I mean, if you have a story
that you would like to share,
593
00:28:11,773 --> 00:28:13,149
I'd love to hear about it.
594
00:28:13,191 --> 00:28:14,901
It' just... [chuckles lightly]
595
00:28:14,943 --> 00:28:17,779
I'm taking a big risk
to do that.
596
00:28:17,821 --> 00:28:20,115
And if I'm gonna take that risk,
597
00:28:20,156 --> 00:28:23,118
I just need to be sure
that our reputation
598
00:28:23,159 --> 00:28:26,371
with what we do in Española
isn't gonna be sullied.
599
00:28:26,413 --> 00:28:29,833
We're very committed
to this community.
600
00:28:29,874 --> 00:28:33,795
Well, I happen
to know Barrier Coffee
601
00:28:33,837 --> 00:28:35,505
is a paid sponsor of your show,
602
00:28:35,547 --> 00:28:38,717
and it has only signed
a six-month lease.
603
00:28:38,758 --> 00:28:41,302
So, it's not really saying
604
00:28:41,344 --> 00:28:44,931
"commitment to the community"
to me.
605
00:28:44,973 --> 00:28:47,767
Why are you doing this?
We're not the enemy.
606
00:28:47,809 --> 00:28:49,686
No one is committed
to this community.
607
00:28:49,728 --> 00:28:51,020
Have you seen this place?
608
00:28:51,062 --> 00:28:53,356
Have you driven around?
Take a loop, honestly.
609
00:28:53,398 --> 00:28:55,442
We're also giving
those businesses free rent
610
00:28:55,483 --> 00:28:58,069
so this place
has a fighting chance.
611
00:28:58,111 --> 00:29:00,280
[pants]
612
00:29:01,489 --> 00:29:05,410
Monica, these are
new jobs for locals.
613
00:29:05,452 --> 00:29:09,205
So, you're telling me everybody
working in that coffee shop
614
00:29:09,247 --> 00:29:11,708
is from Española?
615
00:29:11,750 --> 00:29:14,294
You don't understand
what you have right now.
616
00:29:14,335 --> 00:29:16,796
This is big,
what I'm giving you.
617
00:29:16,838 --> 00:29:18,089
I know you want a story.
618
00:29:18,131 --> 00:29:20,175
Why are you worrying yourself
with this shit?
619
00:29:20,216 --> 00:29:22,969
This is a national story
you could have.
620
00:29:23,011 --> 00:29:25,430
This is a career-maker
story, okay?
621
00:29:25,472 --> 00:29:28,099
And I'm handing it to you
on a silver platter.
622
00:29:28,141 --> 00:29:31,019
And you wanna air this shit
with us?
623
00:29:31,060 --> 00:29:34,230
Who cares about us?
We're nothing.
624
00:29:34,272 --> 00:29:36,107
This is huge.
625
00:29:36,149 --> 00:29:38,193
Do you wanna be
on the anchor desk
626
00:29:38,234 --> 00:29:40,195
or do you wanna keep
driving around with a van
627
00:29:40,236 --> 00:29:43,114
with that fat guy? I'm serious.
628
00:29:43,156 --> 00:29:46,117
We're doing good here.
We are good people.
629
00:29:46,159 --> 00:29:48,828
We are really good.
I swear to fucking God.
630
00:29:48,870 --> 00:29:50,121
We're really good.
631
00:29:50,163 --> 00:29:51,623
Okay. So let's keep walking.
632
00:29:51,664 --> 00:29:53,500
We're casually talking
and walking, you know.
633
00:29:53,541 --> 00:29:56,169
Laugh. I just told
you a really funny joke, right?
634
00:29:56,211 --> 00:29:59,339
And, um, anything... any signal?
No? No? Okay.
635
00:29:59,380 --> 00:30:02,175
Keep going closer. All right.
So... it's so funny, right?
636
00:30:02,217 --> 00:30:04,969
Still signal nothing? No?
Then all right. Keep going.
637
00:30:05,011 --> 00:30:06,221
Keep... a little closer.
638
00:30:06,262 --> 00:30:07,388
A little closer
but don't forget it.
639
00:30:07,430 --> 00:30:08,932
Keep talking like... [laughs]
640
00:30:08,973 --> 00:30:11,392
It's so funny, right? Nothing,
right? No signal? Okay.
641
00:30:11,434 --> 00:30:18,274
Okay. This, this fucking woman,
huh? Just goddammit.
642
00:30:18,316 --> 00:30:21,444
Nothing? All right. We're good.
643
00:30:22,529 --> 00:30:26,866
No. This number is no longer
associated with that address.
644
00:30:27,867 --> 00:30:30,036
I-I've never lived there.
645
00:30:31,162 --> 00:30:32,580
Yes, I'll hold.
646
00:30:32,622 --> 00:30:36,918
Tuesday is gonna be the latest
that I could hold the story.
647
00:30:36,960 --> 00:30:39,379
- Okay.
- So, we're gonna need something,
648
00:30:39,420 --> 00:30:44,551
you know, concrete, verifiable,
video, documents.
649
00:30:44,592 --> 00:30:47,971
At that point then,
we may have a path forward.
650
00:30:48,012 --> 00:30:49,055
- Tuesday?
- Yep.
651
00:30:49,097 --> 00:30:50,598
- Tuesday it is.
- Okay. Yeah.
652
00:30:50,640 --> 00:30:54,143
I also just wanna say that
I... my intention is not to hurt
653
00:30:54,185 --> 00:30:55,728
the, the casino in any way.
654
00:30:55,770 --> 00:30:57,856
This has nothing to do
with the Pueblos.
655
00:30:57,897 --> 00:30:58,898
Mm-hmm.
656
00:30:58,940 --> 00:31:01,234
I, I, I just wanna help improve
some of these practices,
657
00:31:01,276 --> 00:31:02,902
and sometimes
the best way to do that
658
00:31:02,944 --> 00:31:04,237
is by shining a light onto it.
659
00:31:04,279 --> 00:31:07,115
No. You don't have
to convince me.
660
00:31:07,156 --> 00:31:08,616
That's why I got
into this business.
661
00:31:08,658 --> 00:31:12,495
Yeah. I just want this
to be constructive.
662
00:31:12,537 --> 00:31:17,876
- That way, there are no losers.
- Yeah. No losers. Got it.
663
00:31:19,419 --> 00:31:20,628
[Asher] Representative.
664
00:31:20,670 --> 00:31:22,255
Should we ask her
if she can still air
665
00:31:22,297 --> 00:31:24,507
the good parts of the interview?
666
00:31:24,549 --> 00:31:28,094
I'm kidding. [Chuckles]
Your face.
667
00:31:28,136 --> 00:31:30,263
- Representative.
- Who are you calling?
668
00:31:30,305 --> 00:31:33,683
My bank because
I'm just gonna change my PIN.
669
00:31:51,743 --> 00:31:53,411
[Elizabeth] Oh, it didn't
come through. Okay.
670
00:31:53,453 --> 00:31:56,164
This wasn't pregnancy-fat.
This was fat-fat.
671
00:31:56,205 --> 00:31:58,708
She was in one of those carts,
Whit.
672
00:31:58,750 --> 00:32:01,210
You know, the fat people,
they can't walk.
673
00:32:01,252 --> 00:32:02,879
- Enough. Enough.
- [Paul] Hey, Whit.
674
00:32:02,921 --> 00:32:04,714
You got one of those
little fabric hats for me?
675
00:32:04,756 --> 00:32:08,927
- Oh, yes, I do. Mm-hmm.
- Do I get a costume, too?
676
00:32:08,968 --> 00:32:10,178
No. This is just for Dad.
677
00:32:10,219 --> 00:32:12,680
Hey. Why does the city
keep calling me
678
00:32:12,722 --> 00:32:14,474
and saying my phone number
is associated
679
00:32:14,515 --> 00:32:15,934
with units in Bookends?
680
00:32:15,975 --> 00:32:20,146
I, I don't have to wear it
if you don't want me to.
681
00:32:20,188 --> 00:32:23,024
You would not believe
how fat she was.
682
00:32:23,066 --> 00:32:24,692
It was devastating,
I'm not kidding.
683
00:32:24,734 --> 00:32:28,696
Lizzy, maybe we dial it back
with the body shaming, huh?
684
00:32:28,738 --> 00:32:32,825
- What does that mean?
- [sighs]
685
00:32:39,332 --> 00:32:43,044
Oh, my God. That is not funny.
686
00:32:43,086 --> 00:32:46,965
- It's pretty funny.
- It's, it's, it's not. [Laughs]
687
00:33:12,657 --> 00:33:18,287
[singing in Hebrew]
688
00:33:24,002 --> 00:33:29,549
[singing in Hebrew]
689
00:33:32,176 --> 00:33:33,553
- Amen.
- Amen.
690
00:33:33,594 --> 00:33:36,556
[Elizabeth] Okay. So,
why do you do the candles?
691
00:33:36,597 --> 00:33:40,685
Oh, um, well, we do them
because...
692
00:33:40,727 --> 00:33:42,437
Whitney wants to do them.
[chuckles]
693
00:33:42,478 --> 00:33:45,440
[chuckles] Well, it's,
it's a little early today,
694
00:33:45,481 --> 00:33:47,525
but typically, you,
you do light the candles
695
00:33:47,567 --> 00:33:48,901
before the sun goes down
696
00:33:48,943 --> 00:33:51,612
because the Torah forbids
lighting a fire after dark.
697
00:33:51,654 --> 00:33:53,489
So, really,
you light the candles,
698
00:33:53,531 --> 00:33:55,283
and then you're able to see
your dinner.
699
00:33:55,324 --> 00:33:57,035
It's only practical. [laughs]
700
00:33:57,076 --> 00:33:58,369
Is that the reason?
701
00:33:58,411 --> 00:34:00,413
That's what he told us
in the class. Yeah.
702
00:34:00,455 --> 00:34:02,915
Oh, I didn't know that.
703
00:34:03,624 --> 00:34:07,503
[speaking Hebrew]
704
00:34:07,545 --> 00:34:09,672
Amen.
705
00:34:12,467 --> 00:34:18,806
[speaking Hebrew] Amen.
706
00:34:18,848 --> 00:34:21,976
Just, uh... you just
set them right here.
707
00:34:22,018 --> 00:34:25,855
I have got a treat for you.
708
00:34:28,858 --> 00:34:31,610
Oh, look at this. Homegrown.
709
00:34:31,652 --> 00:34:33,737
Try one. They're amazing.
710
00:34:33,780 --> 00:34:34,906
Okay.
711
00:34:34,947 --> 00:34:38,701
They're beautiful, huh?
I'll tell you what I do.
712
00:34:38,743 --> 00:34:42,871
I put a, a little small fish
in the soil.
713
00:34:42,914 --> 00:34:43,748
Hmm.
714
00:34:43,790 --> 00:34:47,335
Just a touch of urine,
human urine.
715
00:34:47,960 --> 00:34:50,088
- You're kidding, right?
- No, I'm not kidding.
716
00:34:50,129 --> 00:34:53,382
Relax. It's not like I'm pissing
on the tomatoes.
717
00:34:53,424 --> 00:34:57,178
- I just... it's on the soil.
- And it helps?
718
00:34:57,220 --> 00:35:00,056
- Yeah, it helps.
- Hmm.
719
00:35:02,517 --> 00:35:03,935
I understand that you,
720
00:35:03,976 --> 00:35:06,312
you guys are thinking about
snapping up more properties,
721
00:35:06,354 --> 00:35:09,440
and I thought
you were fully leveraged.
722
00:35:09,482 --> 00:35:10,733
It's the right move.
723
00:35:10,775 --> 00:35:12,193
The, the numbers don't matter
anymore.
724
00:35:12,235 --> 00:35:13,569
We have... we have the show.
725
00:35:13,611 --> 00:35:14,779
You might wanna think about
building on sales
726
00:35:14,821 --> 00:35:16,072
from your initial profits.
727
00:35:16,114 --> 00:35:17,824
That's how we started.
What do I know?
728
00:35:17,865 --> 00:35:20,284
No, no, no. I, I, I...
That's definitely the plan.
729
00:35:20,326 --> 00:35:24,664
It's just, you know, to do
the homes to Whit's standards,
730
00:35:24,705 --> 00:35:26,833
there, there aren't really
any profits from the homes.
731
00:35:26,874 --> 00:35:29,418
We really need the land value
to rise.
732
00:35:29,460 --> 00:35:32,421
So, we're snapping up
as many plots as possible.
733
00:35:32,463 --> 00:35:34,757
Because I mean,
HGTV has a massive audience.
734
00:35:34,799 --> 00:35:37,593
And so, you know, we're pumping
Española like crazy.
735
00:35:37,635 --> 00:35:39,762
It's gonna be the neighborhood
no one saw coming, 'cause we...
736
00:35:39,804 --> 00:35:41,639
- Okay.
- ...invented it. Yeah.
737
00:35:41,681 --> 00:35:43,599
You better hope the show
pans out, huh?
738
00:35:43,641 --> 00:35:46,561
Hey! There he is!
Check this out.
739
00:35:46,602 --> 00:35:51,190
Hey. Speak. Say "I love you."
740
00:35:51,232 --> 00:35:54,193
[howls]
741
00:35:54,235 --> 00:35:57,238
That a boy. [laughs]
742
00:35:57,280 --> 00:35:58,322
He's good. He's good.
743
00:35:58,364 --> 00:35:59,657
And he's never done that before.
744
00:35:59,699 --> 00:36:01,242
Really?
745
00:36:01,284 --> 00:36:02,660
- No, just kidding.
- Okay.
746
00:36:02,702 --> 00:36:07,039
Would you like to see where
the magic happens? Follow me.
747
00:36:13,754 --> 00:36:18,801
Asher, people are a lot
like tomatoes.
748
00:36:18,843 --> 00:36:21,345
You got your big old
beefsteaks over here...
749
00:36:21,387 --> 00:36:23,890
- like, you just had.
- Uh-huh.
750
00:36:23,931 --> 00:36:25,391
And you got
your little tiny cherries.
751
00:36:25,433 --> 00:36:26,893
They're very different,
752
00:36:26,934 --> 00:36:29,437
but once you slice up a cherry
and you put it in a sandwich,
753
00:36:29,478 --> 00:36:32,231
it tastes great.
754
00:36:33,107 --> 00:36:34,609
Okay.
755
00:36:34,650 --> 00:36:40,156
Once you put it between
the bread, it's all the same.
756
00:36:42,408 --> 00:36:44,202
- Sure, yeah.
- Yeah.
757
00:36:44,243 --> 00:36:45,870
Here, you wanna try one?
758
00:36:45,912 --> 00:36:48,414
- Yeah, please.
- Let me see. Let me see.
759
00:36:48,456 --> 00:36:50,499
Where is the little beauty?
760
00:36:53,044 --> 00:36:54,170
Yeah.
761
00:36:55,546 --> 00:36:56,756
[chuckles lightly]
762
00:36:56,797 --> 00:36:57,965
Right. Wow.
763
00:36:58,007 --> 00:37:00,092
- So just fish and urine, huh?
- Yeah.
764
00:37:00,134 --> 00:37:04,764
Now, if you don't mind,
they're due and so am I.
765
00:37:05,640 --> 00:37:07,516
Yeah.
766
00:37:10,728 --> 00:37:13,648
Asher, I just...
767
00:37:13,689 --> 00:37:16,108
I want you to know that I, uh,
768
00:37:16,150 --> 00:37:22,073
understand what you're going
through with my daughter.
769
00:37:24,408 --> 00:37:26,911
- I, I'm not sure...
- Yeah.
770
00:37:26,953 --> 00:37:30,831
I, I don't...
I don't know what you mean.
771
00:37:30,873 --> 00:37:35,044
Lizzy and I, we dealt with it,
and I got over it.
772
00:37:35,086 --> 00:37:37,755
And look at me now.
I got a lovely family.
773
00:37:37,797 --> 00:37:40,925
You don't think I had some
issues, though? Yeah, I did.
774
00:37:40,967 --> 00:37:46,514
I did, but who wants to live
with that? Be humiliated.
775
00:37:46,555 --> 00:37:48,724
Embrace it.
Tell you what you do.
776
00:37:48,766 --> 00:37:50,017
You just... you say it once.
777
00:37:50,059 --> 00:37:52,478
You say it to a,
a complete stranger,
778
00:37:52,520 --> 00:37:54,397
"Hello. I've got a small penis."
779
00:37:54,438 --> 00:37:55,982
You think
they're gonna laugh at you,
780
00:37:56,023 --> 00:37:57,900
but you know what,
they're gonna laugh with you.
781
00:37:57,942 --> 00:38:00,027
Because life's a fucking joke.
You know what I'm saying?
782
00:38:00,069 --> 00:38:03,281
I... Yeah, I'm, I'm not sure
I have the, uh,
783
00:38:03,322 --> 00:38:04,490
the issue you're...
784
00:38:04,532 --> 00:38:05,825
- Asher...
- ...referring to.
785
00:38:05,866 --> 00:38:08,744
...break the illusion
in your mind.
786
00:38:08,786 --> 00:38:10,955
"Hey, I'm the guy
with the small dick."
787
00:38:10,997 --> 00:38:12,915
I tell all my friends.
They know.
788
00:38:12,957 --> 00:38:16,544
My old man, he... fuck him...
789
00:38:16,585 --> 00:38:20,089
A very, very small one.
790
00:38:20,131 --> 00:38:23,175
And he, he never shared that
with anyone.
791
00:38:23,217 --> 00:38:24,302
Not even me.
792
00:38:24,343 --> 00:38:29,598
And I can tell you, he was,
uh, very sad in his final years.
793
00:38:30,808 --> 00:38:31,934
I'm sorry.
794
00:38:31,976 --> 00:38:35,438
Obviously,
we're a very open family,
795
00:38:35,479 --> 00:38:37,440
and you're a part of it now,
796
00:38:37,481 --> 00:38:40,359
and Whitney is 35 years old.
797
00:38:40,401 --> 00:38:41,777
And goddamn it,
this is just such
798
00:38:41,819 --> 00:38:43,112
a fucking awkward
conversation to have,
799
00:38:43,154 --> 00:38:45,823
but I know... I know Whitney.
800
00:38:45,865 --> 00:38:51,871
And I can tell you 100%,
she has no issue with your size.
801
00:38:51,912 --> 00:38:54,040
Yeah, yeah, and,
and I, I can... I talk...
802
00:38:54,081 --> 00:38:55,750
I can talk with
her about this stuff.
803
00:38:55,791 --> 00:38:56,792
- We talk... yeah.
- Asher.
804
00:38:56,834 --> 00:38:58,044
- Ash.
- Mm-hmm.
805
00:38:58,085 --> 00:39:01,213
I've loaned you,
like, a million bucks.
806
00:39:01,255 --> 00:39:03,966
Look at what I'm working
with here.
807
00:39:05,760 --> 00:39:08,846
- Uh, thank you.
- All right.
808
00:39:08,888 --> 00:39:12,058
Look, obviously,
I know that you two,
809
00:39:12,099 --> 00:39:13,809
you talk about
this kind of stuff,
810
00:39:13,851 --> 00:39:19,440
but I just wanna say
that for guys like us,
811
00:39:19,482 --> 00:39:23,736
once you...
Once you find someone,
812
00:39:23,778 --> 00:39:26,530
you find a special person
who doesn't care...
813
00:39:26,572 --> 00:39:28,741
- Hmm.
- ... like Whitney...
814
00:39:28,783 --> 00:39:31,077
be the clown.
815
00:39:31,118 --> 00:39:34,955
It's the most liberating thing
in the world.
816
00:39:34,997 --> 00:39:39,210
It's like fucking
with a 10-inch cock.
817
00:39:39,251 --> 00:39:44,256
[chuckles] All right. Thank you.
818
00:39:46,509 --> 00:39:47,968
Look at us.
819
00:39:48,010 --> 00:39:50,429
We're the cherry tomato boys.
820
00:39:50,471 --> 00:39:52,807
- [laughs] Okay.
- Uh-huh?
821
00:39:52,848 --> 00:39:56,352
- Yeah. Okay. Okay.
- Come on.
822
00:39:56,394 --> 00:39:57,770
I mentioned it to my mom
823
00:39:57,812 --> 00:40:00,606
when we first started dating,
and that's it.
824
00:40:00,648 --> 00:40:02,024
That is the only time
I mentioned it.
825
00:40:02,066 --> 00:40:03,567
Did you tell her
it's not a big deal
826
00:40:03,609 --> 00:40:04,985
and that we joke about it?
827
00:40:05,027 --> 00:40:06,278
Because Paul seemed to think
828
00:40:06,320 --> 00:40:08,030
it's something
I'm insecure about.
829
00:40:08,072 --> 00:40:11,367
No. I don't talk to my dad
about that stuff.
830
00:40:11,409 --> 00:40:14,620
I don't know where he could've
gotten that idea, then.
831
00:40:15,538 --> 00:40:17,873
They brought up us having kids,
832
00:40:17,915 --> 00:40:20,960
and I said it's not an urgent
priority right now.
833
00:40:21,001 --> 00:40:23,295
And so, he maybe thought
834
00:40:23,337 --> 00:40:25,381
that's why we're not
having sex that much.
835
00:40:25,423 --> 00:40:26,674
- I have no clue.
- You told him
836
00:40:26,715 --> 00:40:27,925
we're not having sex?
837
00:40:27,967 --> 00:40:29,552
- I said...
- What are you sharing
838
00:40:29,593 --> 00:40:31,011
with these people?
839
00:40:31,053 --> 00:40:35,808
I said that we are not trying
to have kids at this moment.
840
00:40:35,850 --> 00:40:38,060
That's what I said.
841
00:40:39,854 --> 00:40:41,647
[sighs]
842
00:40:41,689 --> 00:40:43,065
Hmm, it's interesting
843
00:40:43,107 --> 00:40:46,735
that he thinks it's me
who's putting on the brakes.
844
00:40:50,030 --> 00:40:52,241
What do you want me to say?
845
00:40:52,908 --> 00:40:55,744
[sighs]
846
00:40:57,872 --> 00:40:59,206
In case you're wondering,
847
00:40:59,248 --> 00:41:01,542
your dad's dick
is way smaller than mine.
848
00:41:01,584 --> 00:41:04,253
[chuckles]
849
00:41:05,963 --> 00:41:08,466
I thought you two were
the cherry tomato boys.
850
00:41:08,507 --> 00:41:09,925
- Oh, yeah?
- Yeah.
851
00:41:09,967 --> 00:41:12,052
Yeah? [Chuckles] You want
a cherry tomato? Open up.
852
00:41:12,094 --> 00:41:15,347
Open wide, huh?
Separate those teeth.
853
00:41:15,389 --> 00:41:17,183
- You want it?
- Put it away from me.
854
00:41:17,224 --> 00:41:18,726
- Yeah. Come on. You want it.
- Stop it.
855
00:41:18,767 --> 00:41:21,020
Open your teeth and eat it.
Open it.
856
00:41:21,061 --> 00:41:22,438
[chuckles] I'm full.
857
00:41:22,480 --> 00:41:24,064
You're gonna get
a cherry tomato! You want...
858
00:41:24,106 --> 00:41:25,483
Oh, my goodness.
Be careful. Be careful.
859
00:41:25,524 --> 00:41:29,487
- [chuckles]
- [laughs] Okay.
860
00:41:29,528 --> 00:41:30,779
Okay.
861
00:42:13,155 --> 00:42:18,369
You better get excited for,
uh, temple Thai coconut curry.
862
00:42:25,376 --> 00:42:28,295
They forgot the chicken
in the chicken penne.
863
00:42:28,337 --> 00:42:31,715
I'm gonna call for a refund,
this is ridiculous.
864
00:42:36,887 --> 00:42:38,514
What?
865
00:42:39,932 --> 00:42:41,559
What?
866
00:42:45,229 --> 00:42:47,106
- What? [Chuckles]
- What?
867
00:42:47,147 --> 00:42:48,941
Why are you looking at me
like that?
868
00:42:48,983 --> 00:42:52,570
[chuckles] I'm not looking
at you like anything.
869
00:42:59,994 --> 00:43:02,705
Put the rest of the food away.
870
00:43:03,998 --> 00:43:06,166
And then we can fuck? [Chuckles]
871
00:43:06,208 --> 00:43:09,003
[moans] Steven.
872
00:43:09,044 --> 00:43:13,090
[pants]
873
00:43:13,132 --> 00:43:16,343
Steven, can I join too?
874
00:43:16,385 --> 00:43:17,761
He says not yet.
875
00:43:17,803 --> 00:43:20,931
[moans]
876
00:43:20,973 --> 00:43:23,142
Can you ask Steven
if I can watch?
877
00:43:23,183 --> 00:43:25,394
He says... he says
that you can listen,
878
00:43:25,436 --> 00:43:28,147
but he doesn't wanna
see your face.
879
00:43:29,440 --> 00:43:35,112
Okay. I'm looking away.
Tell him I'm looking away.
880
00:43:35,154 --> 00:43:39,241
[sighs] [moans]
881
00:43:47,791 --> 00:43:49,251
Okay. Okay.
882
00:43:49,293 --> 00:43:51,879
[moans] Steven says
it's your turn.
883
00:43:51,920 --> 00:43:54,798
I wanna... I wanna watch you
finish with him.
884
00:43:54,840 --> 00:43:55,966
[pants]
885
00:43:56,008 --> 00:43:59,762
[pants] Oh, Steven.
886
00:43:59,803 --> 00:44:03,974
Oh, Steven, Steven.
887
00:44:04,016 --> 00:44:08,687
Oh, Steven, Steven.
888
00:44:08,729 --> 00:44:12,566
[pants]
889
00:44:12,608 --> 00:44:14,818
[both moaning]
890
00:44:17,655 --> 00:44:19,114
[Whitney] Hi, Vic.
891
00:44:19,156 --> 00:44:20,908
We had given Vic the keys
to his new passive house.
892
00:44:20,949 --> 00:44:23,994
And this is some pottery
made by artists
893
00:44:24,036 --> 00:44:25,287
from the San Petro Pueblo.
894
00:44:25,329 --> 00:44:27,790
Oh, thanks. Thank you so much.
895
00:44:27,831 --> 00:44:29,208
You're welcome.
896
00:44:29,249 --> 00:44:31,043
But we knew he couldn't truly
be an Españolan
897
00:44:31,085 --> 00:44:33,087
without an introduction
to community leader.
898
00:44:33,128 --> 00:44:34,505
Father Manny.
899
00:44:34,546 --> 00:44:36,090
[Father Manny] We have
our outreach program
900
00:44:36,131 --> 00:44:38,258
designed to tackle poverty
in the area,
901
00:44:38,300 --> 00:44:40,886
and we're always looking
for volunteers.
902
00:44:40,928 --> 00:44:44,139
Yeah, yeah. It's cool.
903
00:44:44,181 --> 00:44:46,475
A lot of stuff going on.
904
00:44:47,267 --> 00:44:49,311
You seem uncomfortable.
905
00:44:50,521 --> 00:44:54,274
Uh, I'm an atheist, that's all.
906
00:44:54,316 --> 00:44:57,861
Where do you derive your
meaning from? Your purpose?
907
00:44:57,903 --> 00:45:00,864
Right here, pause it...
Pause it... pause it.
908
00:45:00,906 --> 00:45:02,324
Look at how uncomfortable he is.
909
00:45:02,366 --> 00:45:04,410
It's the perfect moment
if you just give some voiceover,
910
00:45:04,451 --> 00:45:08,330
like Vic wasn't ready
to be converted today.
911
00:45:08,372 --> 00:45:11,500
Well, I prefer not to get
into religion.
912
00:45:12,918 --> 00:45:14,420
But you put a fucking priest
in the show.
913
00:45:14,461 --> 00:45:16,004
Vic's talking to a priest,
you know.
914
00:45:16,046 --> 00:45:18,716
Yeah, but his community work
is secular.
915
00:45:20,384 --> 00:45:23,053
Oh, we definitely can't use
the Australians.
916
00:45:23,095 --> 00:45:24,304
They're not local hires.
917
00:45:24,346 --> 00:45:26,098
Give me a fucking break, please.
918
00:45:26,140 --> 00:45:28,267
- Dougie, Jesus Christ.
- Jesus Christ.
919
00:45:28,308 --> 00:45:29,893
You can't just sit here and say,
920
00:45:29,935 --> 00:45:31,729
this is the show
or this isn't the show.
921
00:45:31,770 --> 00:45:33,272
You can't do that, all right?
922
00:45:33,313 --> 00:45:35,899
There's a reason there
isn't a network executive
923
00:45:35,941 --> 00:45:37,151
hounding over us...
924
00:45:37,192 --> 00:45:38,944
- Relax, Dougie, okay?
- ...the entire time.
925
00:45:38,986 --> 00:45:40,779
Goddammit, man.
They believe in me.
926
00:45:40,821 --> 00:45:42,030
They trust me.
927
00:45:42,072 --> 00:45:43,866
Hey, we trust you too, Dougie.
We really do.
928
00:45:43,907 --> 00:45:45,409
- We really do.
- Okay.
929
00:45:45,451 --> 00:45:47,202
These are just a couple small
requests, you know what I mean?
930
00:45:47,244 --> 00:45:48,579
- [Whitney] We're pointing out...
- [Asher] Yeah.
931
00:45:48,620 --> 00:45:50,330
...some things
that are very important.
932
00:45:50,372 --> 00:45:52,207
- I mean, these aren't locals.
- [overlaps] Look, guys.
933
00:45:52,249 --> 00:45:53,959
- That would be dishonest.
- I'm gonna prove to you that
934
00:45:54,001 --> 00:45:55,544
I know what the fuck
I'm doing, all right?
935
00:45:55,586 --> 00:45:57,421
Here's a show,
here's a show that I made,
936
00:45:57,463 --> 00:45:59,089
and it's very similar to
what we're trying to do here...
937
00:45:59,131 --> 00:46:00,215
- Okay.
- All right?
938
00:46:00,257 --> 00:46:01,633
It's doing good for somebody,
939
00:46:01,675 --> 00:46:05,304
but also being entertaining
and funny.
940
00:46:05,345 --> 00:46:07,765
The two things don't have to go
and cancel each other out.
941
00:46:07,806 --> 00:46:11,059
[Dan] Most people say that
real beauty is on the inside,
942
00:46:11,101 --> 00:46:12,770
but do they actually believe it?
943
00:46:12,811 --> 00:46:17,191
This show puts that claim
to the test as 15 single women
944
00:46:17,232 --> 00:46:19,443
vie for the heart of one man
945
00:46:19,485 --> 00:46:23,197
whose face will be concealed
the entire time.
946
00:46:23,238 --> 00:46:27,201
I can tell you right now,
he will fall in love,
947
00:46:27,242 --> 00:46:29,203
and one of these women
will fall for him too.
948
00:46:29,244 --> 00:46:31,747
[man] I'm really falling
for you.
949
00:46:31,789 --> 00:46:32,956
[woman laughs]
950
00:46:37,503 --> 00:46:40,005
[Dan] Only once the couple
are legally wed
951
00:46:40,047 --> 00:46:41,381
in an official ceremony
952
00:46:41,423 --> 00:46:44,134
will she see his face
for the first time.
953
00:46:44,176 --> 00:46:46,136
The women were told
he could be anybody,
954
00:46:46,178 --> 00:46:49,598
a celebrity, tycoon,
a prince perhaps.
955
00:46:49,640 --> 00:46:50,766
But in reality,
956
00:46:50,808 --> 00:46:54,436
he is the survivor
of a horrific apartment fire.
957
00:46:54,478 --> 00:46:58,649
[indistinct chatter]
958
00:47:01,652 --> 00:47:03,946
Will these women stand
by their belief
959
00:47:03,987 --> 00:47:05,447
that beauty is on the inside...
960
00:47:05,489 --> 00:47:08,075
[vocalist] ♪ The fire burns on ♪
961
00:47:08,116 --> 00:47:10,410
♪ The fire burns on ♪
962
00:47:10,452 --> 00:47:12,371
♪ The fire burns on ♪
963
00:47:12,412 --> 00:47:15,457
Or will his physical appearance
be too much to handle?
964
00:47:15,499 --> 00:47:18,126
♪ The fire burns on ♪
965
00:47:18,168 --> 00:47:20,587
♪ The fire burns on ♪
966
00:47:20,629 --> 00:47:22,130
♪ The fire burns on ♪
967
00:47:22,172 --> 00:47:23,632
I'm your host, Dan Cortez.
968
00:47:23,674 --> 00:47:27,094
Join me for this once-
in-a-lifetime chance at love
969
00:47:27,135 --> 00:47:28,512
for a man who desperately
970
00:47:28,554 --> 00:47:31,098
doesn't wanna be taken
at face value.
971
00:47:31,139 --> 00:47:33,392
Find out what happens
this season
972
00:47:33,433 --> 00:47:36,854
on Love To The Third Degree.
973
00:47:36,895 --> 00:47:39,189
♪ The fire burns on ♪
974
00:47:39,231 --> 00:47:41,400
♪ The fire burns on ♪
975
00:47:41,441 --> 00:47:44,152
[Dougie] See? This is what
I'm talking about.
976
00:47:44,194 --> 00:47:45,571
It's, it's a show about a guy
977
00:47:45,612 --> 00:47:47,239
who was dealt a hard hand,
all right?
978
00:47:47,281 --> 00:47:48,699
And now he's got 15 women
979
00:47:48,740 --> 00:47:50,576
throwing themselves at him,
right?
980
00:47:50,617 --> 00:47:52,536
We gave him
a new chance at life,
981
00:47:52,578 --> 00:47:54,079
kind of like
you guys and Fernando.
982
00:47:54,121 --> 00:47:55,539
[Whitney]
This is not at all similar.
983
00:47:55,581 --> 00:47:57,332
It's like playing a prank
on a burn victim.
984
00:47:57,374 --> 00:47:59,501
How could it be pranking him
if he's in on the joke?
985
00:47:59,543 --> 00:48:00,919
The guy thought
it was hilarious.
986
00:48:00,961 --> 00:48:02,421
Did... did you know about this?
987
00:48:02,462 --> 00:48:04,006
No, I've only seen
the HGTV stuff he's done,
988
00:48:04,047 --> 00:48:05,382
the same stuff you have seen.
989
00:48:05,424 --> 00:48:07,092
- Who's seen this show?
- Nobody has seen it.
990
00:48:07,134 --> 00:48:08,677
- I... it didn't get picked up.
- This is...
991
00:48:08,719 --> 00:48:10,262
I was trying something new.
That's it.
992
00:48:10,304 --> 00:48:11,680
- Listen. Hey.
- Uh... then this is...
993
00:48:11,722 --> 00:48:13,265
- ...this is your taste?
- This is not my taste.
994
00:48:13,307 --> 00:48:14,516
- This is your taste.
- No, no, no. What?
995
00:48:14,558 --> 00:48:16,184
- Listen.
- You vouched for him.
996
00:48:16,226 --> 00:48:17,936
Dougie, Dougie, we have
a reputation in this community.
997
00:48:17,978 --> 00:48:19,062
I get it.
998
00:48:19,104 --> 00:48:20,230
This show has to reflect
our values.
999
00:48:20,272 --> 00:48:21,398
Whitney has a lot
of followers...
1000
00:48:21,440 --> 00:48:22,733
- Yeah, I get it.
- ...okay?
1001
00:48:22,774 --> 00:48:24,776
[overlaps] The show needs
to reflect who we are.
1002
00:48:24,818 --> 00:48:26,278
- Whitney.
- Mm-hmm.
1003
00:48:26,320 --> 00:48:27,613
This, I was having a little fun
with Third Degree.
1004
00:48:27,654 --> 00:48:29,239
Yes, I admit it.
This is different.
1005
00:48:29,281 --> 00:48:30,866
Our show's different.
It's feel-good.
1006
00:48:30,908 --> 00:48:32,701
You know, it's,
it's helping the community.
1007
00:48:32,743 --> 00:48:34,119
It's immune to criticism,
so why not have some fun too?
1008
00:48:34,161 --> 00:48:35,037
What is that?
1009
00:48:35,078 --> 00:48:36,288
That's nothing.
1010
00:48:36,330 --> 00:48:38,749
- Asher in the parking lot?
- It's nothing.
1011
00:48:38,790 --> 00:48:39,625
What?
1012
00:48:39,666 --> 00:48:41,293
I was getting a quick shot
of Asher
1013
00:48:41,335 --> 00:48:43,295
doing some good...
Charity work in the community.
1014
00:48:43,337 --> 00:48:44,713
That's it. See?
1015
00:48:44,755 --> 00:48:46,632
You promised me that you
weren't filming any of this.
1016
00:48:46,673 --> 00:48:49,426
So, I would like to see it,
please. Play it all.
1017
00:48:49,468 --> 00:48:51,136
All of it. I wanna see
every second of this.
1018
00:48:51,178 --> 00:48:53,221
You can play it.
It was just a quick shot.
1019
00:48:53,263 --> 00:48:55,724
This is your promise, Dougie.
1020
00:49:01,104 --> 00:49:02,648
Hey there. Hi.
1021
00:49:02,689 --> 00:49:04,399
[Dougie]
Look at her, she's great.
1022
00:49:04,441 --> 00:49:08,028
Here's a little something
just for being you.
1023
00:49:08,070 --> 00:49:09,321
How much is that?
1024
00:49:09,363 --> 00:49:11,490
A hundred.
1025
00:49:11,531 --> 00:49:13,909
No, no, that's okay.
1026
00:49:20,040 --> 00:49:21,249
That's the end of it.
1027
00:49:21,291 --> 00:49:22,501
You can... you can stop playing.
1028
00:49:22,542 --> 00:49:24,252
No. No, no, no, no, no, no, no.
1029
00:49:24,294 --> 00:49:25,796
Well, we don't need to see it
anymore. That's the end.
1030
00:49:25,837 --> 00:49:27,255
Doug... no,
Dougie broke a promise to me.
1031
00:49:27,297 --> 00:49:28,548
I wanna see all of it.
1032
00:49:28,590 --> 00:49:30,092
What do you need to see?
That was what we shot.
1033
00:49:30,133 --> 00:49:31,718
- I wanna see all of it.
- All of what?
1034
00:49:31,760 --> 00:49:33,512
- I'm watching all of it, Ash.
- That was what we shot.
1035
00:49:33,553 --> 00:49:35,305
Why is it still recording?
I don't even understand.
1036
00:49:35,347 --> 00:49:36,640
[Dougie] I told Remy
very clearly, stop recording.
1037
00:49:36,682 --> 00:49:38,433
- I told Jose...
- [Asher] Okay.
1038
00:49:38,475 --> 00:49:40,185
We don't need to see this.
This stuff's useless.
1039
00:49:40,227 --> 00:49:41,436
Whit.
You don't need to see this.
1040
00:49:41,478 --> 00:49:43,063
[Whitney] I'm watching it.
1041
00:49:43,105 --> 00:49:44,272
[thuds]
1042
00:49:44,314 --> 00:49:46,608
- [Asher] Is this for abs?
- Yeah.
1043
00:49:46,650 --> 00:49:49,111
This is a waste of time
to watch this.
1044
00:49:49,152 --> 00:49:50,654
This is...
This is a waste of time.
1045
00:49:50,696 --> 00:49:52,531
- You know what? I don't care.
- We should be doing other stuff.
1046
00:49:52,572 --> 00:49:54,408
- This is what I want.
- The whole six-pack here.
1047
00:49:54,449 --> 00:49:56,034
- [Asher] It's a waste of time.
- Give it back to me.
1048
00:49:56,076 --> 00:49:59,162
- It's okay.
- We don't need to see this.
1049
00:49:59,204 --> 00:50:02,290
This is... [sighs]
1050
00:50:03,166 --> 00:50:05,043
I curse you.
1051
00:50:05,085 --> 00:50:08,422
- What did she say?
- Okay. Okay.
1052
00:50:08,463 --> 00:50:10,799
She said she cursed me.
1053
00:50:10,841 --> 00:50:13,510
[Whitney] But why, why did you
snatch the money away from her?
1054
00:50:13,552 --> 00:50:15,137
Why didn't you just give her
the hundred?
1055
00:50:15,178 --> 00:50:16,555
[Asher]
It was just for the shot.
1056
00:50:16,596 --> 00:50:17,931
[Dougie]
That's the end of the clip.
1057
00:50:17,973 --> 00:50:19,516
That was... she was selling those
for $2 each.
1058
00:50:19,558 --> 00:50:21,810
I was... I was gonna buy
six of them for $20.
1059
00:50:21,852 --> 00:50:25,272
So you, you went back
and you gave her $20?
1060
00:50:25,313 --> 00:50:26,982
I tried. I took the money out,
1061
00:50:27,024 --> 00:50:28,316
but she was gone
when I got back.
1062
00:50:28,358 --> 00:50:30,444
Oh, my God.
1063
00:50:30,485 --> 00:50:32,487
Now, we have this hanging
over us.
1064
00:50:32,529 --> 00:50:33,572
What?
1065
00:50:33,613 --> 00:50:35,782
Look what you did,
what she said.
1066
00:50:35,824 --> 00:50:38,452
"I curse you"?
Oh, come on, Whit.
1067
00:50:38,493 --> 00:50:41,163
What? You, you think you can
just do whatever you want,
1068
00:50:41,204 --> 00:50:43,081
there's not gonna be
consequences?
1069
00:50:43,123 --> 00:50:44,583
She's a little kid.
1070
00:50:44,624 --> 00:50:48,045
"I curse you"? Come on,
you're not a moron.
1071
00:50:51,423 --> 00:50:53,008
Hey.
1072
00:50:56,386 --> 00:50:58,180
[Dougie] Fucked up.
1073
00:51:01,141 --> 00:51:02,350
[sighs]
1074
00:51:02,392 --> 00:51:03,894
What if... what if I believed
in anything?
1075
00:51:03,935 --> 00:51:05,729
You're gonna call me
a moron after your friend?
1076
00:51:05,771 --> 00:51:08,231
- Of course... of course not.
- This is so...
1077
00:51:08,273 --> 00:51:09,608
- No, no.
- Oh, God.
1078
00:51:09,649 --> 00:51:12,194
Baby, baby, baby, baby, come on.
What do I need to do?
1079
00:51:12,235 --> 00:51:14,321
- You know what you need to do.
- Okay.
1080
00:51:14,362 --> 00:51:18,450
I just... I, uh, I do...
I do know.
1081
00:51:18,492 --> 00:51:21,536
You just tell me
what I need to do, okay?
1082
00:51:21,578 --> 00:51:23,246
Go find her.
1083
00:51:23,288 --> 00:51:25,248
Go find her and give her
the money,
1084
00:51:25,290 --> 00:51:26,750
the full hundred dollars.
1085
00:51:26,792 --> 00:51:30,087
- Go now.
- Absolutely, yes.
1086
00:51:30,128 --> 00:51:32,089
Okay.
1087
00:51:32,130 --> 00:51:33,298
Yeah.
1088
00:51:33,340 --> 00:51:35,383
She, she might not
be there right now.
1089
00:51:35,425 --> 00:51:36,718
[Whitney] Well,
search for her...
1090
00:51:36,760 --> 00:51:38,136
- Of course. I will.
- ...Ash.
1091
00:51:38,178 --> 00:51:40,305
- Yes, I'll look for her.
- Find her.
1092
00:52:22,472 --> 00:52:25,934
[Asher] Uh, I just, um...
It was just the noodles.
1093
00:52:26,893 --> 00:52:28,770
[Customer Service Rep]
Sorry. It was a noodle meal?
1094
00:52:28,812 --> 00:52:32,399
[Asher] It was a chicken penne,
but it came without chicken.
1095
00:52:32,440 --> 00:52:34,609
So you were delivered the pasta?
1096
00:52:34,651 --> 00:52:36,027
So I'd like a...
1097
00:52:36,069 --> 00:52:40,657
I'd like a refund for the meal
because it came incomplete.
1098
00:52:41,533 --> 00:52:43,368
But we did deliver the penne.
1099
00:52:43,410 --> 00:52:46,746
I know. Uh, it was
a chicken penne,
1100
00:52:46,788 --> 00:52:49,249
and it came without chicken.
1101
00:52:49,291 --> 00:52:50,458
[call drops]
1102
00:53:12,480 --> 00:53:15,066
Hi. I'm, uh,
looking for someone.
1103
00:53:15,108 --> 00:53:18,737
We're actually closed tonight,
but if you wanna leave a note,
1104
00:53:18,778 --> 00:53:20,322
I could pass along the message.
1105
00:53:20,363 --> 00:53:22,782
- Sure. Yeah.
- Come on in.
1106
00:53:22,824 --> 00:53:24,993
Do you know if, uh, a, a man
1107
00:53:25,035 --> 00:53:29,331
with, um, uh, two young girls
is staying here?
1108
00:53:29,372 --> 00:53:32,751
Well, honestly, I can't really
share any client information
1109
00:53:32,792 --> 00:53:34,127
just due to our privacy policy.
1110
00:53:34,169 --> 00:53:36,463
But if you can describe
who you're looking for,
1111
00:53:36,504 --> 00:53:37,756
I can pass along the message
1112
00:53:37,797 --> 00:53:39,174
to anyone who fits
that description.
1113
00:53:39,216 --> 00:53:43,595
Okay. Um, yeah, it's a...
It's a father,
1114
00:53:43,637 --> 00:53:48,642
I think, um, 40-ish, um,
1115
00:53:48,683 --> 00:53:53,188
two young girls,
elementary school age.
1116
00:54:00,362 --> 00:54:05,408
- Black, I think.
- Okay.
1117
00:54:05,450 --> 00:54:07,577
And then, uh, your name?
1118
00:54:07,619 --> 00:54:11,206
- Asher Siegel.
- Asher Siegel.
1119
00:54:12,707 --> 00:54:15,794
Why are all the beds empty?
1120
00:54:15,835 --> 00:54:17,837
Uh, funding, unfortunately,
1121
00:54:17,879 --> 00:54:19,881
we currently only have funding
to stay open
1122
00:54:19,923 --> 00:54:21,591
three nights a week, so...
1123
00:54:21,633 --> 00:54:23,510
- Oh.
- ...we can always use donations.
1124
00:54:23,551 --> 00:54:26,429
Okay. Thank you.
1125
00:54:29,432 --> 00:54:31,768
[child crying]
1126
00:55:01,881 --> 00:55:03,633
[Whitney]
The people here are so real,
1127
00:55:03,675 --> 00:55:07,012
and their vibrancy
and resilience is infectious.
1128
00:55:07,053 --> 00:55:10,598
That's why we're proud to call
Española my home.
1129
00:55:10,640 --> 00:55:12,350
It's... oh, shit.
1130
00:55:12,392 --> 00:55:13,560
Our home.
1131
00:55:13,601 --> 00:55:15,061
[Dougie]
You're all right. You got it.
1132
00:55:15,103 --> 00:55:17,355
- You're okay.
- [sighs] Oh, God.
1133
00:55:17,397 --> 00:55:21,651
I'm sorry. I, I just...
I'm not concentrating.
1134
00:55:21,693 --> 00:55:24,029
I just feel like the energy
in here is all off.
1135
00:55:24,070 --> 00:55:26,573
- It's just...
- I know.
1136
00:55:26,614 --> 00:55:28,950
- Oh, God.
- Asher, right?
1137
00:55:28,992 --> 00:55:31,536
It's really messed up,
what he did.
1138
00:55:36,541 --> 00:55:38,168
Right?
1139
00:55:40,670 --> 00:55:41,963
Whit?
1140
00:55:42,630 --> 00:55:44,507
It's messed up, right?
1141
00:55:44,549 --> 00:55:46,176
Um...
1142
00:55:47,510 --> 00:55:49,596
Maybe not, though.
1143
00:55:49,637 --> 00:55:50,972
Look, I always thought Asher
1144
00:55:51,014 --> 00:55:52,640
was gonna be like a day trader
or something,
1145
00:55:52,682 --> 00:55:55,643
you know,
'cause he's so analytical.
1146
00:55:55,685 --> 00:55:57,854
I mean, you know Data
from Star Trek?
1147
00:55:57,896 --> 00:56:00,940
You, you do? The, the robot
with the white makeup on...
1148
00:56:00,982 --> 00:56:02,859
- Yeah.
- ...the nerdy guy?
1149
00:56:02,901 --> 00:56:06,821
Everybody at camp, we always
used to joke that Asher was him,
1150
00:56:06,863 --> 00:56:09,657
but, uh, I don't know.
1151
00:56:09,699 --> 00:56:11,618
This, this thing
that you're doing right now,
1152
00:56:11,659 --> 00:56:13,203
it's, it's, it's really good.
1153
00:56:13,244 --> 00:56:16,081
You know, you're really
helping people and saving lives.
1154
00:56:16,122 --> 00:56:18,333
And, uh, I never thought Asher
1155
00:56:18,375 --> 00:56:20,627
would ever be a part
of something like this.
1156
00:56:20,668 --> 00:56:24,255
It requires so much empathy
on his part.
1157
00:56:31,137 --> 00:56:33,139
It's funny when, uh,
when Asher asked me
1158
00:56:33,181 --> 00:56:35,016
to come down from New York
to help him out with this.
1159
00:56:35,058 --> 00:56:38,603
I was like, "There's no way
this is gonna work", you know?
1160
00:56:38,645 --> 00:56:43,149
But then, uh, then I met you,
and I was like,
1161
00:56:43,191 --> 00:56:47,946
not only is this gonna work,
it's gonna be a hit.
1162
00:56:48,905 --> 00:56:51,991
When you enter the room,
everything gets brighter.
1163
00:56:52,033 --> 00:56:56,538
When you look into that
camera, everything lights up.
1164
00:57:01,751 --> 00:57:03,336
And I think people,
when they watch this,
1165
00:57:03,378 --> 00:57:07,799
people are really gonna be
dreaming about being with you.
1166
00:57:07,841 --> 00:57:12,220
Trust me, swear to God.
1167
00:57:15,723 --> 00:57:16,850
Let's try another one.
1168
00:57:16,891 --> 00:57:19,394
- Okay.
- Let's do it.
1169
00:57:23,022 --> 00:57:24,566
- [knock on door]
- Ooh.
1170
00:57:24,607 --> 00:57:25,942
- Who is it?
- [Asher] It's me.
1171
00:57:25,984 --> 00:57:30,613
- Ash?
- Incher. My man.
1172
00:57:30,655 --> 00:57:31,823
- Hey.
- What's going on, man?
1173
00:57:31,865 --> 00:57:33,658
- You're good? Cool.
- Yeah.
1174
00:57:33,700 --> 00:57:36,411
- Excuse me.
- Yeah.
1175
00:57:36,453 --> 00:57:38,913
I'm sorry. Just one second.
1176
00:57:38,955 --> 00:57:40,957
Did you find her?
Did you find her.
1177
00:57:40,999 --> 00:57:42,000
Good. Yeah, yeah, yeah.
1178
00:57:42,041 --> 00:57:44,169
- She was happy.
- Yeah.
1179
00:57:44,210 --> 00:57:46,296
- So you gave her the money?
- Yeah.
1180
00:57:46,337 --> 00:57:48,047
And did she seem like...
Was she...
1181
00:57:48,089 --> 00:57:50,175
- Yeah, yeah.
- ...satisfied?
1182
00:57:50,216 --> 00:57:52,469
She said that, uh...
She said there's no curse.
1183
00:57:52,510 --> 00:57:53,803
- Really?
- Yeah.
1184
00:57:53,845 --> 00:57:55,847
I wanna know exactly
what she said.
1185
00:57:55,889 --> 00:57:57,098
Tell me exactly what she said.
1186
00:57:57,140 --> 00:57:58,766
Where was she living?
Who was she living with?
1187
00:57:58,808 --> 00:58:00,727
I wanna know what everyone said.
1188
00:58:00,768 --> 00:58:02,145
I talked to someone at Pathways,
1189
00:58:02,187 --> 00:58:04,022
and they said she's actually,
that her...
1190
00:58:04,063 --> 00:58:06,900
Their family's living
in one of the, the buildings
1191
00:58:06,941 --> 00:58:08,109
across the street.
1192
00:58:08,151 --> 00:58:09,527
- They're...
- The transitional housing?
1193
00:58:09,569 --> 00:58:11,029
- Yeah, exactly.
- Okay.
1194
00:58:11,070 --> 00:58:12,614
So it turns out they're not
homeless, which is a good thing.
1195
00:58:12,655 --> 00:58:13,990
- Unhoused.
- Unhoused, sorry.
1196
00:58:14,032 --> 00:58:17,160
And so I went over there
and I looked at the buzzer.
1197
00:58:17,202 --> 00:58:18,828
- Yeah.
- And I was looking at it,
1198
00:58:18,870 --> 00:58:20,997
and they happened to walk in
at that exact moment.
1199
00:58:21,039 --> 00:58:24,167
And so I said, "Hey, you know,
you remember me?"
1200
00:58:24,209 --> 00:58:26,044
- Yeah.
- And they said, "Yeah, yeah..."
1201
00:58:26,085 --> 00:58:27,754
- Okay.
- And then I, you know,
1202
00:58:27,795 --> 00:58:29,881
- gave her the hundred dollars.
- Yeah.
1203
00:58:29,923 --> 00:58:31,966
And then they said thank you.
1204
00:58:32,008 --> 00:58:33,510
And they, they invited me up
for dinner,
1205
00:58:33,551 --> 00:58:35,720
but I said no
'cause I had to come back here.
1206
00:58:35,762 --> 00:58:37,597
- Mmm.
- And, um, then I said,
1207
00:58:37,639 --> 00:58:40,975
you know, is the curse gone?
1208
00:58:41,017 --> 00:58:42,852
And she said yeah.
1209
00:58:42,894 --> 00:58:46,231
- So, yeah.
- And then you left?
1210
00:58:46,272 --> 00:58:50,902
Yeah. And then we hugged
and then... and then I left.
1211
00:58:50,944 --> 00:58:53,029
Thank God.
1212
00:58:53,071 --> 00:58:54,614
- Okay.
- Good. Yeah.
1213
00:58:54,656 --> 00:58:55,782
- It's good.
- Okay.
1214
00:58:55,823 --> 00:58:56,950
[knock on door]
1215
00:58:56,991 --> 00:58:59,035
[Whitney sighs]
1216
00:58:59,077 --> 00:59:01,579
[Dougie] Who is it?
1217
00:59:01,621 --> 00:59:03,456
Just kidding. You guys good?
1218
00:59:03,498 --> 00:59:07,669
- [Asher] Yeah.
- [Whitney] I'm, uh, I'm ready.
1219
00:59:08,795 --> 00:59:11,631
- All right.
- Yeah.
1220
00:59:11,673 --> 00:59:13,341
I'm good.
1221
00:59:18,972 --> 00:59:20,848
[Dougie] Whenever you're ready.
1222
00:59:23,184 --> 00:59:26,145
[Whitney] There's no such thing
as a perfect city,
1223
00:59:26,187 --> 00:59:30,942
but to me, this city
is as close as it comes.
1224
00:59:30,984 --> 00:59:33,278
The people here are so real,
1225
00:59:33,319 --> 00:59:37,240
and their vibrancy
and resilience is infectious.
1226
00:59:37,282 --> 00:59:41,869
That's why we're proud to call
Española our home,
1227
00:59:41,911 --> 00:59:44,205
voted the cleanest air
in the country in 2012
1228
00:59:44,247 --> 00:59:48,001
with the Rio Grande flowing
right through our downtown.
1229
00:59:48,042 --> 00:59:49,460
I can't think of a better place
1230
00:59:49,502 --> 00:59:52,046
to begin our passive house
revolution,
1231
00:59:52,088 --> 00:59:56,134
saving the earth
one kilowatt at a time.
1232
00:59:56,175 --> 00:59:58,177
Let's just... let's just do it
again right away.
1233
00:59:58,219 --> 00:59:59,721
- I can do it better.
- [Dougie] All right.
1234
00:59:59,762 --> 01:00:01,222
[Whitney] Okay.
1235
01:00:01,264 --> 01:00:05,685
There's no such thing
as a perfect city, but to me...
1236
01:00:05,727 --> 01:01:39,611
[background song
in foreign language]92182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.