All language subtitles for The Perfect Soulmate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,233 --> 00:00:20,063 - "Eyes like mirrors, pristine, 2 00:00:20,107 --> 00:00:22,848 "reflecting the reflection. 3 00:00:22,892 --> 00:00:26,026 "An endless game of self-deception. 4 00:00:26,069 --> 00:00:29,072 "Tears of shards of glass 5 00:00:29,116 --> 00:00:31,553 "cascading down silken skin. 6 00:00:31,596 --> 00:00:33,772 "Etching a deep, disfiguring trail. 7 00:00:33,816 --> 00:00:35,557 [Woman yelling] 8 00:00:35,600 --> 00:00:38,821 Not just without, but within." I'm trying to read, Ma! 9 00:00:40,823 --> 00:00:44,609 - Where's my insulin? - It's in the refrigerator! 10 00:00:46,524 --> 00:00:48,874 - I'm looking in the damn refrigerator! 11 00:00:48,918 --> 00:00:51,268 - I'm coming, Ma. 12 00:00:51,312 --> 00:00:53,923 [Sighing] Sarah Miles... 13 00:00:53,966 --> 00:00:58,058 I swear you're the only thing that keeps me sane. 14 00:01:02,018 --> 00:01:06,283 [Birds chirping] - Megan, sweetie, do you want milk or juice in your lunch? 15 00:01:06,327 --> 00:01:09,460 - I don't care. - Juice it is, then. 16 00:01:09,504 --> 00:01:11,636 [Phone chiming] 17 00:01:11,680 --> 00:01:14,074 Oh! 18 00:01:14,117 --> 00:01:17,816 Look at that. Mommy's new poem just got another like. 19 00:01:17,860 --> 00:01:21,907 - [Man]: Sarah! - I don't wanna go to school. 20 00:01:21,951 --> 00:01:25,302 - Sweetheart. - I wanna stay with you. 21 00:01:25,346 --> 00:01:29,176 - Sarah, did you see my phone? - You left it by the bed. 22 00:01:29,219 --> 00:01:31,613 - I know where I left it. What I wanna know is where it is now. 23 00:01:31,656 --> 00:01:34,006 I gotta go, I have a meeting in an hour and I can't be late. 24 00:01:34,050 --> 00:01:36,705 - Megan, honey, do you have your daddy's phone? 25 00:01:36,748 --> 00:01:39,142 - I was playing Friendly Fish on it. 26 00:01:39,186 --> 00:01:43,103 [Laughing] 27 00:01:43,146 --> 00:01:45,975 - Sweetheart, Daddy's gonna give you your own phone 28 00:01:46,018 --> 00:01:50,501 so you can play Friendly Fish anytime you want. Hmm? 29 00:01:54,897 --> 00:01:57,943 - Honey, why don't we make a little deal? 30 00:01:57,987 --> 00:02:00,859 You put a smile on your face for school, 31 00:02:00,903 --> 00:02:03,775 and when I come pick you up we can do something extra special. 32 00:02:03,819 --> 00:02:05,342 - Like what? 33 00:02:05,386 --> 00:02:08,911 - Well, we could go skiing on the other side of the mountain. 34 00:02:08,954 --> 00:02:12,001 - Can Daddy come? - Oh, sweetheart, 35 00:02:12,044 --> 00:02:14,656 I'd love to, but Daddy's gonna be working late tonight. 36 00:02:14,699 --> 00:02:16,136 - Again? 37 00:02:17,920 --> 00:02:20,575 - Betting on a new high-rise. Client likes to be entertained. 38 00:02:23,578 --> 00:02:26,015 - Ma? I got you a new book. 39 00:02:26,058 --> 00:02:28,931 - Just put it over there with the rest of them. 40 00:02:28,974 --> 00:02:31,847 - You should actually read this one. It's about... 41 00:02:31,890 --> 00:02:34,806 - Bah, I don't care what it's about. 42 00:02:34,850 --> 00:02:38,114 You spend too much time in them books. 43 00:02:38,158 --> 00:02:40,682 That's why you don't have any friends. - I have friends. 44 00:02:40,725 --> 00:02:42,553 - Who, the Bronteƫ sisters? 45 00:02:42,597 --> 00:02:45,121 What's that one you keep talking about? 46 00:02:45,165 --> 00:02:49,212 Writes all those stupid poems. - Sarah Miles. 47 00:02:49,256 --> 00:02:53,216 And they're not stupid. - Hm! Gimme a break. 48 00:02:53,260 --> 00:02:56,524 Total waste of time. 49 00:02:56,567 --> 00:02:58,526 What you need to do 50 00:02:58,569 --> 00:03:01,224 is get out there and find yourself a man. 51 00:03:01,268 --> 00:03:04,575 - Yeah, worked out great for you. - What d'you say? 52 00:03:06,186 --> 00:03:07,926 - Nothing, Ma. 53 00:03:07,970 --> 00:03:11,191 - Yeah. Well, stop your mumbling and bring me my dinner. 54 00:03:11,234 --> 00:03:14,977 - Yes, Ma. - Hm. 55 00:03:22,593 --> 00:03:24,552 - What are you still doing up? 56 00:03:24,595 --> 00:03:27,381 - Who is she this time? 57 00:03:28,904 --> 00:03:31,559 You're not gonna say anything? 58 00:03:31,602 --> 00:03:34,823 - What do you want me to say? 59 00:03:36,607 --> 00:03:40,698 - Yeah. I guess there's nothing to say. 60 00:03:55,191 --> 00:03:57,237 I can't do this anymore. 61 00:03:57,280 --> 00:04:01,066 - Do what? What can't you do? 62 00:04:01,110 --> 00:04:03,547 - This. Us. 63 00:04:03,591 --> 00:04:06,681 - You really have it tough here, huh? 64 00:04:06,724 --> 00:04:10,119 - I'm not talking about the house, 65 00:04:10,162 --> 00:04:11,903 or the money. 66 00:04:11,947 --> 00:04:16,256 I'm talking about our marriage. - I've had a long day. 67 00:04:18,258 --> 00:04:20,129 - Daniel, I'm leaving. 68 00:04:20,172 --> 00:04:23,524 - Don't be ridiculous. - I'm serious. 69 00:04:27,397 --> 00:04:29,704 I don't know what else to do. 70 00:04:31,488 --> 00:04:33,621 - You go, you go with nothing. 71 00:04:33,664 --> 00:04:37,581 - I told you I don't care about the money. - You go without Megan too. 72 00:04:39,191 --> 00:04:42,717 - I'm her mother. - Doesn't matter. 73 00:04:42,760 --> 00:04:45,197 No one takes anything from me. 74 00:04:45,241 --> 00:04:47,374 - She's not a thing. 75 00:04:47,417 --> 00:04:49,941 She's our daughter. - You know 76 00:04:49,985 --> 00:04:54,206 what I do, Sarah, and you know how I do it. 77 00:04:54,250 --> 00:04:57,297 I don't lose, ever. 78 00:04:57,340 --> 00:05:00,125 - Daniel-- 79 00:05:00,169 --> 00:05:03,390 - You try and take away my daughter, 80 00:05:03,433 --> 00:05:06,175 she'll grow up without a mother. 81 00:05:12,224 --> 00:05:14,052 Get out. 82 00:05:24,411 --> 00:05:27,239 - Lee! 83 00:05:27,283 --> 00:05:29,851 [Sighing] 84 00:05:34,682 --> 00:05:38,076 [Ma whimpering] 85 00:05:40,252 --> 00:05:44,605 - What happened? - Looks like I fell. 86 00:05:44,648 --> 00:05:48,217 Help me up. - What are you doing out here in the middle of the night, Mom? 87 00:05:48,260 --> 00:05:50,393 - I need sugar. 88 00:05:50,437 --> 00:05:53,265 - You're supposed to keep something to eat next to your bed. 89 00:05:53,309 --> 00:05:57,095 - I don't need a damn lecture. Help me up, dammit! 90 00:05:58,662 --> 00:06:03,232 - What would you do if I weren't here? - Where the hell else 91 00:06:03,275 --> 00:06:05,408 would you be? 92 00:06:05,452 --> 00:06:07,758 Don't stand there like an idiot. 93 00:06:11,109 --> 00:06:14,286 - I don't appreciate the way you're speaking to me. 94 00:06:14,330 --> 00:06:18,813 - Oh, you ungrateful little bitch. If it wasn't for me, you'd be out on the street. 95 00:06:18,856 --> 00:06:21,163 - If it wasn't for you, I'd have a life, Mom! 96 00:06:21,206 --> 00:06:24,775 - Poor little Lee, oh! Daddy's little girl-- 97 00:06:24,819 --> 00:06:27,212 - Don't! Don't call me that! 98 00:06:27,256 --> 00:06:31,565 [Banging on door] - Lee! Get out here right now! 99 00:06:31,608 --> 00:06:35,177 - Stop your whining and help me up! 100 00:06:40,182 --> 00:06:43,098 - Help yourself. 101 00:06:45,709 --> 00:06:49,321 - Where the hell you going, Lee? 102 00:06:55,545 --> 00:06:58,722 Help... me... 103 00:06:58,766 --> 00:07:02,770 [Ma yelling out] 104 00:07:08,428 --> 00:07:10,604 [rock music] 105 00:07:20,527 --> 00:07:23,921 - We're all set. I'll see you at 3. 106 00:07:36,499 --> 00:07:39,371 [Spoon clinking] 107 00:07:48,642 --> 00:07:51,949 - Shoulda been nicer to me. 108 00:08:04,571 --> 00:08:10,228 - ["Up from the cracked concrete, a single weed stretches toward the sun."] 109 00:08:17,409 --> 00:08:19,977 - Girl, I do not see what you see in that woman. 110 00:08:20,021 --> 00:08:23,807 - Are you kidding? Sarah Miles is a genius. 111 00:08:25,766 --> 00:08:28,508 - "Soft summer solace, 112 00:08:28,551 --> 00:08:30,988 drowning in an empty pool." 113 00:08:31,032 --> 00:08:34,252 She's so obvious. - You have no clue. 114 00:08:34,296 --> 00:08:36,951 - There's a reason she was published only once. 115 00:08:36,994 --> 00:08:39,475 - She has a blog now. - Ooh, a blog! 116 00:08:39,519 --> 00:08:42,173 I bet I have more followers on my Instagram. 117 00:08:42,217 --> 00:08:45,742 - Many brilliant female poets died before they became famous. 118 00:08:45,786 --> 00:08:48,136 Look at Emily Dickinson or Sylvia Plath-- 119 00:08:48,179 --> 00:08:50,965 - Well, unless she gets hit by a bus, I'm pretty sure 120 00:08:51,008 --> 00:08:54,490 the poetry of Sarah Miles is doomed to obscurity. 121 00:08:58,276 --> 00:09:00,757 [Phone ringing] - Hey, Daniel. 122 00:09:00,801 --> 00:09:02,890 - [Hey, I can't talk right now.] 123 00:09:02,933 --> 00:09:04,892 [I'm busy and I have to work late.] 124 00:09:04,935 --> 00:09:07,285 - Tonight? How late? 125 00:09:07,329 --> 00:09:10,854 - [I can't say. I have a meeting with the same clients.] 126 00:09:10,898 --> 00:09:12,943 - I get it. It's business. 127 00:09:12,987 --> 00:09:15,816 - [It's always business.] - Yeah. 128 00:09:23,519 --> 00:09:26,391 - [Hello?] - Hi, Mr. Nelson, it's Lee. 129 00:09:26,435 --> 00:09:28,480 - [Hi, Lee.] - I have an idea how we can 130 00:09:28,524 --> 00:09:30,787 bring in more customers, you know, people who love books. 131 00:09:30,831 --> 00:09:33,747 - [Yeah?] - I was thinking we could have authors come in 132 00:09:33,790 --> 00:09:36,097 and read their works, do book signings. 133 00:09:36,140 --> 00:09:38,621 - [You have someone in mind?] - Actually, yes, 134 00:09:38,665 --> 00:09:41,493 I do have someone in mind. - [OK!] 135 00:09:49,719 --> 00:09:53,244 [jazz music] 136 00:10:11,088 --> 00:10:14,570 [cell phone vibrating] 137 00:10:17,486 --> 00:10:20,445 - Hello? - Hi, Sarah. It's Will Lawrence calling. 138 00:10:20,489 --> 00:10:23,057 - I saw the caller ID, but I thought it must be a mistake. 139 00:10:23,100 --> 00:10:27,278 - It has been a long time. How you doing? 140 00:10:27,322 --> 00:10:29,672 - I'm well. - [Listen, the reason] 141 00:10:29,716 --> 00:10:32,849 I'm calling is because we have an offer for you. 142 00:10:32,893 --> 00:10:35,635 - Really? - [Don't get too excited.] 143 00:10:35,678 --> 00:10:39,116 [It's just for a reading.] - A reading? 144 00:10:39,160 --> 00:10:41,815 After all this time? - [Yeah.] 145 00:10:41,858 --> 00:10:44,252 It's at an independent bookstore 146 00:10:44,295 --> 00:10:46,733 [here downtown. There's no money in it] 147 00:10:46,776 --> 00:10:51,215 or anything, but the woman did seem very passionate about the idea, 148 00:10:51,259 --> 00:10:54,479 [and I told her I'd let you know.] 149 00:10:54,523 --> 00:10:57,961 - Thank you. - [I will text you her number. Her name's Lee.] 150 00:10:58,005 --> 00:11:00,181 Lee Maxson. 151 00:11:15,762 --> 00:11:18,982 - Oh, my God. She's really here. 152 00:11:20,897 --> 00:11:23,726 - Thank you. 153 00:11:23,770 --> 00:11:26,511 Hi. Uh, I'm Sarah Miles. 154 00:11:26,555 --> 00:11:29,863 - Lee. - I should've called first but-- 155 00:11:29,906 --> 00:11:32,256 - No! No, no, no. That's OK. I'm just so glad that you came. 156 00:11:33,867 --> 00:11:39,611 Um, can we get you anything, or do you want to take a seat? - Sure. 157 00:11:43,137 --> 00:11:46,053 I didn't know that there were still bookstores like this. 158 00:11:46,096 --> 00:11:49,926 - Oh, yeah. We're small, but we're really dedicated. 159 00:11:49,970 --> 00:11:53,016 - So... 160 00:11:53,060 --> 00:11:56,759 do you really think that anyone's gonna be interested to hear me read? 161 00:11:56,803 --> 00:11:59,501 - Of course. Of course they are. 162 00:11:59,544 --> 00:12:02,722 Your work really speaks to people. 163 00:12:02,765 --> 00:12:05,420 - Thank you, that's... 164 00:12:05,463 --> 00:12:08,684 that's really sweet of you to say. 165 00:12:08,728 --> 00:12:11,687 - Um, so we were hoping 166 00:12:11,731 --> 00:12:15,038 that you could come by as soon as Saturday, 167 00:12:15,082 --> 00:12:17,171 if that's OK with you. 168 00:12:17,214 --> 00:12:21,566 - Uh, I just have to figure out which pieces to read. 169 00:12:21,610 --> 00:12:23,960 - If I may... 170 00:12:24,004 --> 00:12:27,964 I think it would be so great if you did a mix of Silent Echoes 171 00:12:28,008 --> 00:12:30,227 with some of the poems 172 00:12:30,271 --> 00:12:33,709 from your blog. Vacant Lot is my absolute favorite. 173 00:12:33,753 --> 00:12:37,060 - Really? - Yeah. - That's my favorite too. 174 00:12:37,104 --> 00:12:40,760 - Oh! So, could we say 7 p.m.? 175 00:12:40,803 --> 00:12:42,587 - Yeah, sure, 176 00:12:42,631 --> 00:12:44,938 why not? - OK. 177 00:12:44,981 --> 00:12:46,809 [Giggling] 178 00:12:46,853 --> 00:12:49,769 [birds chirping] 179 00:12:53,076 --> 00:12:55,862 See, Mom, 180 00:12:55,905 --> 00:12:58,212 I have a friend now. 181 00:12:58,255 --> 00:13:00,431 A real friend. 182 00:13:23,977 --> 00:13:27,110 - Look, Daddy. 183 00:13:27,154 --> 00:13:29,112 - Ho, ho! 184 00:13:29,156 --> 00:13:31,288 It's beautiful, honey. 185 00:13:31,332 --> 00:13:34,814 I'm gonna frame it and hang it in my office. 186 00:13:34,857 --> 00:13:38,600 - Daniel, do you think you could watch Megan for a couple hours tomorrow, 187 00:13:38,643 --> 00:13:42,212 or should I ask Nina? - I can't think of anything I'd rather do. 188 00:13:42,256 --> 00:13:43,692 We got a date? - Yeah. 189 00:13:45,737 --> 00:13:50,830 - What are you gonna be doing? - Oh, I just have a couple of errands to run. 190 00:13:54,268 --> 00:13:56,226 - Good job. 191 00:13:58,881 --> 00:14:00,840 - "No more my savior, 192 00:14:00,883 --> 00:14:03,016 "no more your slave. 193 00:14:03,059 --> 00:14:05,714 "Forever a prisoner. 194 00:14:05,757 --> 00:14:09,152 My freedom, your grave." 195 00:14:09,196 --> 00:14:13,417 [Applause] Thank you. 196 00:14:17,073 --> 00:14:20,250 - Bye, Lee. Thanks. - Thank you. - See you later. 197 00:14:27,562 --> 00:14:31,783 - That was amazing. - Yeah, I think it went OK. 198 00:14:31,827 --> 00:14:35,309 - OK? Hearing those poems in your words, 199 00:14:35,352 --> 00:14:38,138 with your heart was... profound. 200 00:14:38,181 --> 00:14:40,096 [Chuckling] - Thank you. 201 00:14:40,140 --> 00:14:44,100 - That last piece, the newer one... 202 00:14:44,144 --> 00:14:46,798 I've never heard someone 203 00:14:46,842 --> 00:14:48,844 capture the desperation 204 00:14:48,888 --> 00:14:52,108 of an abusive relationship so perfectly. 205 00:14:52,152 --> 00:14:56,025 - What makes you think it's about that? 206 00:14:56,069 --> 00:14:59,333 - My father. 207 00:14:59,376 --> 00:15:01,639 He was like that. 208 00:15:01,683 --> 00:15:03,641 Cold and... 209 00:15:03,685 --> 00:15:06,122 controlling. 210 00:15:06,166 --> 00:15:08,646 All he... 211 00:15:08,690 --> 00:15:11,649 all he could do was hurt. [Screaming] 212 00:15:13,651 --> 00:15:15,740 - I'm sorry. 213 00:15:15,784 --> 00:15:19,962 - What doesn't kill you makes you stronger. 214 00:15:20,006 --> 00:15:22,617 Is the piece about your father? 215 00:15:22,660 --> 00:15:26,534 - I actually never knew my father. Or my mother. 216 00:15:26,577 --> 00:15:29,754 Um, I was raised in foster care. 217 00:15:29,798 --> 00:15:33,671 - Oh. Then... 218 00:15:33,715 --> 00:15:35,717 your husband? 219 00:15:39,025 --> 00:15:43,377 - I actually promised Daniel that I would be home for dinner, 220 00:15:43,420 --> 00:15:46,510 so I should... - I'm sorry, I didn't mean to pry. 221 00:15:46,554 --> 00:15:48,860 - No, no, no. No, it's OK. 222 00:15:48,904 --> 00:15:53,343 I'm just really not used to sharing my work like this. 223 00:15:53,387 --> 00:15:58,000 - You know, I also write a poetry newsletter. 224 00:15:58,044 --> 00:15:59,741 It's no big deal, 225 00:15:59,784 --> 00:16:02,135 but I would love to interview you if you had time. 226 00:16:04,180 --> 00:16:07,227 - Let me think about it. - Yeah. 227 00:16:08,445 --> 00:16:11,622 Thank you again. Bye. 228 00:16:19,979 --> 00:16:22,590 - I'm home. - Mommy! 229 00:16:25,332 --> 00:16:28,465 - Hi, sweetie. 230 00:16:28,509 --> 00:16:30,598 - Mr. Maxson said something came up at work 231 00:16:30,641 --> 00:16:33,731 and he wouldn't make it home for dinner. 232 00:16:33,775 --> 00:16:37,431 - OK. Thanks, Nina. 233 00:16:54,274 --> 00:16:57,755 [Ominous music] 234 00:17:06,764 --> 00:17:10,464 I was so caught up in our perfect life 235 00:17:10,507 --> 00:17:13,554 that I didn't see what was happening. 236 00:17:13,597 --> 00:17:16,905 I've lost touch with family and friends... 237 00:17:16,948 --> 00:17:20,474 Everything that I do, everything that I am 238 00:17:20,517 --> 00:17:22,693 revolves around Daniel. 239 00:17:22,737 --> 00:17:25,957 - Has he ever been violent with you or your daughter? 240 00:17:26,001 --> 00:17:28,438 - Violent, no, but... 241 00:17:28,482 --> 00:17:30,440 he did threaten me. 242 00:17:30,484 --> 00:17:34,531 - Yeah, you mentioned that. - He works 243 00:17:34,575 --> 00:17:37,969 in construction, so he has connections. 244 00:17:38,013 --> 00:17:41,103 And if he knew that I was even here-- 245 00:17:41,147 --> 00:17:45,151 - I assure you that we will be quite discreet. 246 00:17:45,194 --> 00:17:48,154 - I don't want his money. 247 00:17:48,197 --> 00:17:52,375 I just want to be able to take my daughter far away from him. 248 00:17:52,419 --> 00:17:55,117 - Assuming you're right about his infidelity, 249 00:17:55,161 --> 00:17:59,252 once we gather evidence, you will have your divorce. 250 00:17:59,295 --> 00:18:01,558 But... 251 00:18:01,602 --> 00:18:03,647 with your husband's resources, 252 00:18:03,691 --> 00:18:06,215 you're likely gonna be looking at shared custody. 253 00:18:08,913 --> 00:18:12,134 Do you still wanna move forward? 254 00:18:12,178 --> 00:18:15,529 - I do. 255 00:18:17,313 --> 00:18:20,186 - I'm seeing Sarah later today. 256 00:18:20,229 --> 00:18:22,362 You would've loved her, Mom. 257 00:18:22,405 --> 00:18:26,105 She's so smart and beautiful and kind. 258 00:18:26,148 --> 00:18:28,933 It's like we're soulmates. 259 00:18:36,115 --> 00:18:38,073 - You have exquisite taste. 260 00:18:38,117 --> 00:18:40,031 - And many things. 261 00:18:40,075 --> 00:18:42,382 - Your wife is a lucky woman. 262 00:18:42,425 --> 00:18:44,775 - Who said they were for her? 263 00:19:07,015 --> 00:19:11,062 [Phone ringing] - [Yeah?] - Yeah, it's me. 264 00:19:11,106 --> 00:19:13,848 - [What's up?] - I think someone's following me. 265 00:19:13,891 --> 00:19:16,111 - [Where are you?] - Downtown. 266 00:19:16,155 --> 00:19:19,680 You need to find out what this is about. - OK, I'll put someone on it. 267 00:19:19,723 --> 00:19:23,945 - Well, when Silent Echoeswas published, it actually did really well. 268 00:19:23,988 --> 00:19:28,167 You know, for poetry. Um, I was invited 269 00:19:28,210 --> 00:19:31,518 to do readings across the country and, you know, I was pregnant with Megan, 270 00:19:31,561 --> 00:19:34,042 but it was early so I really wanted to go. 271 00:19:34,085 --> 00:19:37,001 Anyway, Daniel 272 00:19:37,045 --> 00:19:41,397 - that's my husband- sort of talked me out of it. 273 00:19:41,441 --> 00:19:44,226 And after that, 274 00:19:44,270 --> 00:19:46,228 things kind of cooled off. 275 00:19:46,272 --> 00:19:50,319 I wasn't writing as much and my publisher lost interest. 276 00:19:50,363 --> 00:19:54,149 - And what about your blog? 277 00:19:54,193 --> 00:19:57,239 - It's been my lifeline. 278 00:19:57,283 --> 00:20:00,895 I'm totally amazed at how much support 279 00:20:00,938 --> 00:20:03,593 I've gotten from my fans over the past couple of years. 280 00:20:03,637 --> 00:20:06,857 - That's because your work is amazing. 281 00:20:06,901 --> 00:20:08,859 - Thank you. 282 00:20:10,774 --> 00:20:13,777 You know, Lee, until I met you, 283 00:20:13,821 --> 00:20:18,086 I didn't realize how isolated I've become. 284 00:20:21,132 --> 00:20:24,223 - I hope you don't mind me saying, but... 285 00:20:24,266 --> 00:20:28,009 being married should never leave you feeling alone. 286 00:20:30,098 --> 00:20:33,797 I... anyway, um... 287 00:20:33,841 --> 00:20:37,061 I was actually an English major too. 288 00:20:37,105 --> 00:20:40,978 I had this big dream of moving to New York. 289 00:20:41,022 --> 00:20:44,678 - As a writer? - Oh God, no. No, I could never. 290 00:20:46,201 --> 00:20:50,031 I... I wanted to work in publishing. - What stopped you? 291 00:20:50,074 --> 00:20:53,904 - My... father died. 292 00:20:55,297 --> 00:20:58,561 He killed himself, actually. 293 00:21:08,702 --> 00:21:13,446 And my mom, uh... 294 00:21:14,969 --> 00:21:18,146 I just couldn't leave her alone. 295 00:21:18,189 --> 00:21:21,149 - You said that your mother passed recently? 296 00:21:23,238 --> 00:21:26,154 Maybe now is the time to follow your dreams. 297 00:21:26,197 --> 00:21:30,550 - Hey, uh... there's this library down the street and they're having 298 00:21:30,593 --> 00:21:32,769 their monthly book sale. I was gonna go check it out. 299 00:21:32,813 --> 00:21:35,119 Would you want to come with? 300 00:21:35,163 --> 00:21:38,906 - I've got some time. Yeah, sure, why not? 301 00:21:38,949 --> 00:21:42,170 I'm just gonna run to the restroom. - OK, yeah. 302 00:21:47,828 --> 00:21:51,266 - Excuse me? Was that Sarah Miles? 303 00:21:51,310 --> 00:21:53,573 The poet? 304 00:21:53,616 --> 00:21:56,358 - Why do you wanna know? - I'm a lit major. 305 00:21:56,402 --> 00:21:58,795 I'm one of her biggest fans. Like, she's up there 306 00:21:58,839 --> 00:22:01,058 with Sylvia Plath. I'd love to meet her. 307 00:22:01,102 --> 00:22:03,844 - Sarah is a very private person. - Yeah, no worries. 308 00:22:03,887 --> 00:22:05,976 Maybe just an autograph? - Maybe you could just get lost. 309 00:22:06,020 --> 00:22:08,936 - Take it easy, lady-- - Go! 310 00:22:10,764 --> 00:22:13,810 Get out of here now, 311 00:22:13,854 --> 00:22:16,030 or you'll wish you never met me. 312 00:22:16,073 --> 00:22:19,076 - Listen, I'm just interested in her work, 313 00:22:19,120 --> 00:22:21,731 that's it. 314 00:22:21,775 --> 00:22:25,387 - Don't touch me! This guy, he just grabbed me! 315 00:22:25,431 --> 00:22:28,912 - I did not! She's crazy! 316 00:22:30,740 --> 00:22:32,481 - That's right, little boy. 317 00:22:32,525 --> 00:22:35,745 Run away. 318 00:22:41,098 --> 00:22:44,841 - Sarah! 319 00:22:44,885 --> 00:22:48,062 You're really something. - You're gonna wake Megan. - Did you really think 320 00:22:48,105 --> 00:22:50,151 I wouldn't find out? - Find out what? 321 00:22:50,194 --> 00:22:52,283 - A divorce lawyer? - No. 322 00:22:52,327 --> 00:22:55,069 - Son of a bitch had a guy spying on me. - Daniel, please-- 323 00:22:55,112 --> 00:22:58,289 - Shut up! Shut your mouth, you lying bitch! 324 00:22:58,333 --> 00:23:00,901 Listen close, 'cause here's what you're gonna do. 325 00:23:00,944 --> 00:23:02,990 Tomorrow morning, you're gonna call Ms. McKinney 326 00:23:03,033 --> 00:23:05,340 and you're gonna tell her one of two things. Option A, 327 00:23:05,384 --> 00:23:08,256 you're gonna tell her you've had a change of heart, 328 00:23:08,299 --> 00:23:10,954 you're sorry, but your services are no longer required. 329 00:23:10,998 --> 00:23:13,653 Option B, you're gonna have her file for divorce, 330 00:23:13,696 --> 00:23:18,179 but you're gonna give up all custody rights to Megan, 100 %. - No, I can't do that. 331 00:23:51,734 --> 00:23:55,477 - [Hello?] - Ms. McKinney? 332 00:23:55,521 --> 00:23:57,914 - [Yes?] - Hi, it's Sarah Miles. 333 00:23:57,958 --> 00:24:01,178 - [Oh, hi, Sarah. I wasn't expecting to hear from you.] 334 00:24:01,222 --> 00:24:02,963 - Um... 335 00:24:03,006 --> 00:24:05,574 I've had a change of heart. 336 00:24:11,450 --> 00:24:14,975 [Construction sounds] 337 00:24:35,430 --> 00:24:38,172 [car chirping] 338 00:24:39,956 --> 00:24:43,786 - Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! I have a family! 339 00:24:43,830 --> 00:24:47,007 You don't have to do this! 340 00:24:59,715 --> 00:25:01,543 [Gunshot] 341 00:25:01,587 --> 00:25:04,981 [knocking on door] 342 00:25:05,025 --> 00:25:08,811 - Ms. Miles? - Yes? - Detective Collins. 343 00:25:08,855 --> 00:25:10,683 Your husband is Daniel Miles? 344 00:25:10,726 --> 00:25:12,641 - Yes. 345 00:25:12,685 --> 00:25:14,904 Why? 346 00:25:19,909 --> 00:25:22,390 - I'm very sorry 347 00:25:22,433 --> 00:25:25,045 to have to tell you: your husband is dead. 348 00:25:27,700 --> 00:25:29,484 - What? 349 00:25:29,528 --> 00:25:32,487 - It appears to have been a robbery. 350 00:25:32,531 --> 00:25:35,011 He was shot. 351 00:25:35,055 --> 00:25:36,839 His watch and wallet were taken 352 00:25:36,883 --> 00:25:38,972 We got his name 353 00:25:39,015 --> 00:25:41,583 from the car registration. 354 00:25:41,627 --> 00:25:44,281 - Daniel's dead? 355 00:25:44,325 --> 00:25:46,980 - Again, I'm sorry. 356 00:25:47,023 --> 00:25:49,373 Do you know what he was doing last night? 357 00:25:51,158 --> 00:25:53,726 - He said he was out with a client. 358 00:25:53,769 --> 00:25:56,250 - Do you know the client's name? 359 00:25:56,293 --> 00:25:58,469 - No. 360 00:26:12,658 --> 00:26:14,485 - Morning, Mommy. 361 00:26:14,529 --> 00:26:18,011 [Sniffling] - Good morning, sweetheart. 362 00:26:25,540 --> 00:26:28,891 Honey... 363 00:26:28,935 --> 00:26:31,241 last night, 364 00:26:31,285 --> 00:26:34,680 someone tried to steal your daddy's money 365 00:26:34,723 --> 00:26:37,030 and they hurt him. 366 00:26:37,073 --> 00:26:40,773 - Oh no... Is he OK? 367 00:26:45,604 --> 00:26:48,171 - He's not OK. 368 00:26:48,215 --> 00:26:50,652 He's, um... - Where's Daddy? 369 00:26:50,696 --> 00:26:53,220 - Sweetie, I'm so sorry, 370 00:26:53,263 --> 00:26:55,657 but your daddy's not gonna be coming home. 371 00:26:55,701 --> 00:26:57,572 - What do you mean? 372 00:26:57,616 --> 00:27:01,010 - He's gone, baby. 373 00:27:01,054 --> 00:27:03,534 I'm so sorry. 374 00:27:03,578 --> 00:27:08,627 Your daddy's gone. - No, you're lying! 375 00:27:08,670 --> 00:27:10,803 Daddy? - No, it's really-- 376 00:27:10,846 --> 00:27:13,936 - Daddy! Daddy! 377 00:27:13,980 --> 00:27:16,809 [Birds chirping] 378 00:27:23,859 --> 00:27:28,124 - Most of these people are Daniel's friends. I don't know what to say to them. 379 00:27:28,168 --> 00:27:30,736 - No one expects you to say anything. 380 00:27:30,779 --> 00:27:33,086 [Doorbell ringing] 381 00:27:33,129 --> 00:27:36,350 Let me get that. - No. No, no, I'll go. 382 00:27:36,393 --> 00:27:39,222 I can't stand still for too long. 383 00:27:39,266 --> 00:27:41,094 Lee! 384 00:27:41,137 --> 00:27:43,705 - Hey. I'm so sorry. 385 00:27:43,749 --> 00:27:46,490 I heard about Daniel on the news. 386 00:27:46,534 --> 00:27:49,972 I should've called, I didn't realize-- 387 00:27:50,016 --> 00:27:53,019 - Oh, no! Come in! - Are you sure? 388 00:27:53,062 --> 00:27:56,283 - Of course. - OK. 389 00:28:00,374 --> 00:28:02,768 - The victim was definitely screwing around on his wife. 390 00:28:02,811 --> 00:28:05,988 I talked to the girl he was with. She says it was their first time. 391 00:28:06,032 --> 00:28:09,296 I got the sense it wasn't his. - Any witnesses? 392 00:28:09,339 --> 00:28:12,516 - Couple people heard shots, nobody saw anything. 393 00:28:12,560 --> 00:28:17,565 - There have been a bunch of drug-related robbery homicides in that area just like this one. 394 00:28:17,608 --> 00:28:19,741 - Except for the car. 395 00:28:19,785 --> 00:28:23,571 - Car? - If it was a straight robbery, why didn't they take the car? 396 00:28:23,614 --> 00:28:26,400 The keys were right in his hand. - Maybe the guy panicked. 397 00:28:26,443 --> 00:28:30,447 - Maybe. - You're thinking what, jealous boyfriend or husband? 398 00:28:30,491 --> 00:28:33,668 - Maybe the guy's wife. 399 00:28:33,712 --> 00:28:37,541 Plus he owns a construction business. Could have ties to organized crime. 400 00:28:37,585 --> 00:28:39,979 - You know, Chris, 401 00:28:40,022 --> 00:28:43,243 sometimes a robbery is just a robbery. 402 00:28:43,286 --> 00:28:46,376 - I'm not feeling this is one of those times. 403 00:28:52,165 --> 00:28:56,125 - Lee, you don't have to do that. 404 00:28:56,169 --> 00:29:00,651 - It's the least I can do. - Megan asleep? 405 00:29:02,436 --> 00:29:05,134 - Finally. - How is she doing? 406 00:29:05,178 --> 00:29:08,921 - There aren't words. 407 00:29:08,964 --> 00:29:11,750 - Well, I'll see you tomorrow. 408 00:29:11,793 --> 00:29:13,926 - Thank you, Nina. 409 00:29:19,061 --> 00:29:22,325 I can't believe that he's gone. 410 00:29:26,460 --> 00:29:28,854 It's weird. 411 00:29:28,897 --> 00:29:30,856 I feel guilty. 412 00:29:30,899 --> 00:29:33,772 - Guilty? 413 00:29:33,815 --> 00:29:36,644 - It's not... like I'm happy 414 00:29:36,687 --> 00:29:41,214 that he's dead, it's just-- - I had to wait for my father 415 00:29:41,257 --> 00:29:44,391 to kill himself before I could start living my life. 416 00:29:44,434 --> 00:29:47,916 You can start living now. 417 00:29:47,960 --> 00:29:50,310 Really living. 418 00:29:50,353 --> 00:29:54,053 That's nothing to feel guilty about. 419 00:29:54,096 --> 00:29:56,751 - Because we are all God's children, 420 00:29:56,795 --> 00:29:59,928 and with that in mind, we can find peace. 421 00:29:59,972 --> 00:30:03,627 As the Lord has written: ashes to ashes, 422 00:30:03,671 --> 00:30:06,892 dust to dust. 423 00:30:06,935 --> 00:30:09,677 [Sermon continues indistinctly] 424 00:30:24,518 --> 00:30:26,607 - Here we are. 425 00:30:26,650 --> 00:30:28,827 - I'm not hungry. 426 00:30:28,870 --> 00:30:32,918 - Sweetheart, can you try to eat something, please? 427 00:30:32,961 --> 00:30:35,877 - That's Daddy's place! 428 00:30:35,921 --> 00:30:38,706 - I'm sorry, honey. - Megan. 429 00:30:38,749 --> 00:30:41,883 - It's OK. I understand. 430 00:30:41,927 --> 00:30:45,017 Hey, you know, 431 00:30:45,060 --> 00:30:47,584 my mom passed away 432 00:30:47,628 --> 00:30:51,110 just a little while ago, and every night when I come home 433 00:30:51,153 --> 00:30:53,764 from work, I still expect to see her there, 434 00:30:53,808 --> 00:30:56,855 waiting for me. 435 00:30:56,898 --> 00:31:00,423 - Do you miss her? - Of course I miss her. 436 00:31:00,467 --> 00:31:03,905 But I have to believe that she's in a much better place. 437 00:31:03,949 --> 00:31:05,733 - Heaven? 438 00:31:05,776 --> 00:31:08,823 - With all the angels. 439 00:31:19,268 --> 00:31:21,618 She asleep? - Finally. 440 00:31:21,662 --> 00:31:25,274 - Hey, uh, 441 00:31:25,318 --> 00:31:27,929 I got you a little something. 442 00:31:27,973 --> 00:31:29,888 - What's the occasion? 443 00:31:29,931 --> 00:31:33,413 - I don't know. Call it a thank-you gift. 444 00:31:33,456 --> 00:31:35,110 - Thank you for what? 445 00:31:35,154 --> 00:31:38,244 - For being my friend. 446 00:31:41,508 --> 00:31:45,294 - Oh, I love Byron and Keats! - I thought you might. 447 00:31:45,338 --> 00:31:48,297 It's a special edition. - Lee... 448 00:31:48,341 --> 00:31:50,778 This must have cost a lot. 449 00:31:50,821 --> 00:31:52,823 - Ma left me some money 450 00:31:52,867 --> 00:31:55,696 and I don't have anything else to spend it on, so... 451 00:31:57,524 --> 00:32:00,701 - Well, thank you... for the thank-you. 452 00:32:00,744 --> 00:32:03,486 - You're welcome. 453 00:32:07,447 --> 00:32:10,232 - Sarah, your work has really evolved. 454 00:32:10,276 --> 00:32:14,019 The complexity, the depth, the honesty... 455 00:32:14,062 --> 00:32:18,501 A few more pieces - the right pieces- and there's another book here. 456 00:32:18,545 --> 00:32:21,722 - You really think so? - I do. 457 00:32:21,765 --> 00:32:24,203 But if I'm gonna publish you again, 458 00:32:24,246 --> 00:32:27,380 I need to know that you're 100 % committed this time. 459 00:32:30,861 --> 00:32:34,474 - I have never been more clear about what I want. 460 00:32:34,517 --> 00:32:36,476 And I'm willing to do 461 00:32:36,519 --> 00:32:39,044 whatever it takes to make that happen. 462 00:32:39,087 --> 00:32:42,656 - I can't wait for the book to come out. - Actually, would you mind 463 00:32:42,699 --> 00:32:45,441 taking a look at a few of my pieces in advance? 464 00:32:45,485 --> 00:32:48,270 - Really? I would be honored, yes. 465 00:32:48,314 --> 00:32:51,665 - You have to promise to be brutally honest. - Cross my heart. 466 00:32:51,708 --> 00:32:53,058 Hey... 467 00:32:53,101 --> 00:32:55,495 we should celebrate. Would you want to go for drinks 468 00:32:55,538 --> 00:32:57,932 Friday night? - I... 469 00:32:57,976 --> 00:33:01,457 I don't think that I'm up for a night on the town yet. 470 00:33:03,242 --> 00:33:07,028 - Well, at least you've embraced being single. 471 00:33:07,072 --> 00:33:09,248 - I don't know, Lee, I felt like... 472 00:33:09,291 --> 00:33:13,034 I've been living someone else's life, 473 00:33:13,078 --> 00:33:15,689 and now that life is gone. 474 00:33:15,732 --> 00:33:19,040 - You just need to start living your own now. 475 00:33:19,084 --> 00:33:22,348 It's gonna be so much better, I promise. 476 00:33:31,618 --> 00:33:34,490 "Searching, seeking, something amiss... 477 00:33:34,534 --> 00:33:38,929 "Wandering lost... 478 00:33:38,973 --> 00:33:42,368 A crystal mist." 479 00:33:44,326 --> 00:33:48,069 It's a beautiful piece. 480 00:33:48,113 --> 00:33:50,506 - But? 481 00:33:50,550 --> 00:33:53,857 - Well, you have this image down here, "Wandering lost", 482 00:33:53,901 --> 00:33:56,556 and a crystal mist, which is brilliant, 483 00:33:56,599 --> 00:34:00,081 but I just feel like, earlier... 484 00:34:00,125 --> 00:34:02,083 something's missing. 485 00:34:02,127 --> 00:34:05,913 - Hmm. I see. 486 00:34:05,956 --> 00:34:08,307 - I'm probably wrong. 487 00:34:08,350 --> 00:34:10,657 - No. No, no, you're absolutely right. 488 00:34:10,700 --> 00:34:14,269 I've been so worried, it's been hard to focus. 489 00:34:14,313 --> 00:34:17,577 Lee, I really appreciate your help. 490 00:34:17,620 --> 00:34:20,275 - I really appreciate you. 491 00:34:20,319 --> 00:34:24,671 - Mommy, come see what I made! 492 00:34:24,714 --> 00:34:28,022 - I'll be right back. - OK. 493 00:34:31,373 --> 00:34:34,115 - Sweetheart, that's beautiful! 494 00:34:34,159 --> 00:34:35,986 - Nina helped me. 495 00:34:36,030 --> 00:34:39,338 - Only a little. Your daughter's quite the artist. 496 00:34:41,949 --> 00:34:43,994 - Nina, 497 00:34:44,038 --> 00:34:47,433 you need a vacation. 498 00:34:47,476 --> 00:34:50,392 - What do you think? 499 00:34:50,436 --> 00:34:53,613 - I think it's perfect. 500 00:34:53,656 --> 00:34:56,703 - You're getting soft. 501 00:34:56,746 --> 00:35:00,533 - No, no, really. It is. 502 00:35:00,576 --> 00:35:04,537 Hey, uh... There's this jazz band that I love 503 00:35:04,580 --> 00:35:07,888 and they're playing Saturday night. I thought we could go. 504 00:35:07,931 --> 00:35:11,065 - I can't. 505 00:35:11,109 --> 00:35:14,503 - Sarah, you've been working so hard. - I know. 506 00:35:14,547 --> 00:35:18,333 It helps me keep my mind off... 507 00:35:18,377 --> 00:35:20,727 - I know. 508 00:35:20,770 --> 00:35:23,121 But... you need to blow off some steam. 509 00:35:23,164 --> 00:35:26,733 - Actually, I'm going to an event with my publisher 510 00:35:26,776 --> 00:35:28,735 that night. 511 00:35:28,778 --> 00:35:30,824 He said that there are some people that I have to meet. 512 00:35:30,867 --> 00:35:34,958 - Oh. - Trust me, it's the last thing I wanna be doing. 513 00:35:35,002 --> 00:35:38,919 - I'd watch out for him if I were you. 514 00:35:38,962 --> 00:35:40,703 - Will? 515 00:35:40,747 --> 00:35:42,879 - I've seen the way he looks at you. 516 00:35:45,404 --> 00:35:49,538 - He's... he's just a friend. 517 00:35:55,327 --> 00:35:58,939 - I'm gonna go make us some tea, yeah? 518 00:36:08,427 --> 00:36:12,518 [Dramatic music] 519 00:37:00,479 --> 00:37:02,698 - Mommy? 520 00:37:02,742 --> 00:37:06,354 Why did someone kill Daddy? 521 00:37:11,446 --> 00:37:13,231 - People do bad things 522 00:37:13,274 --> 00:37:17,887 for a lot of reasons. - Will the police get them? 523 00:37:17,931 --> 00:37:21,282 - I hope so. 524 00:37:21,326 --> 00:37:24,372 - Me too. 525 00:37:24,416 --> 00:37:27,114 [Phone chiming] 526 00:37:35,949 --> 00:37:38,821 - [This is Detective Collins. I need to speak to you.] 527 00:37:38,865 --> 00:37:43,957 [If you could come down to my office tomorrow, that would be great. Give me a call.] 528 00:37:44,000 --> 00:37:46,786 We did manage to find one witness. 529 00:37:46,829 --> 00:37:49,832 They were out walking their dog and noticed someone sitting 530 00:37:49,876 --> 00:37:52,008 in an older model sedan. When they heard shots, 531 00:37:52,052 --> 00:37:54,533 they looked out, saw the shooter run back to that same car 532 00:37:54,576 --> 00:37:57,144 and drive off. 533 00:37:57,187 --> 00:38:00,147 - So you... you're saying that someone was waiting for him? 534 00:38:00,190 --> 00:38:01,975 Waiting to kill him? 535 00:38:02,018 --> 00:38:05,457 - So it would appear. - Um... 536 00:38:05,500 --> 00:38:07,981 Well, I do know 537 00:38:08,024 --> 00:38:11,637 that he dealt with some unsavory characters in his business. 538 00:38:11,680 --> 00:38:14,640 - Can you give me some names? - No, 539 00:38:14,683 --> 00:38:17,686 Daniel always spared me the details. 540 00:38:17,730 --> 00:38:21,211 - You said you were at home the night your husband was killed. - Yes, with my daughter. 541 00:38:21,255 --> 00:38:24,650 - Ms. Miles, did you know about your husband's affairs? 542 00:38:29,394 --> 00:38:32,179 - I suspected. 543 00:38:32,222 --> 00:38:35,965 - Must have made you angry. 544 00:38:36,009 --> 00:38:38,098 - I'm sorry, 545 00:38:38,141 --> 00:38:40,143 you don't think that I-- 546 00:38:40,187 --> 00:38:44,670 - It's my job to consider every possibility. - This is crazy. 547 00:38:44,713 --> 00:38:47,499 I didn't kill my husband. 548 00:38:47,542 --> 00:38:49,675 I don't know who did. 549 00:38:51,329 --> 00:38:56,072 Look, if there's nothing else, I'd like to get home to my daughter. 550 00:39:16,092 --> 00:39:19,922 [Dramatic music] 551 00:39:29,323 --> 00:39:33,109 - To Sarah Miles, poet laureate. - Thanks. 552 00:39:34,372 --> 00:39:37,984 - I thought we were supposed to be celebrating. 553 00:39:38,027 --> 00:39:41,422 What's wrong? 554 00:39:41,466 --> 00:39:45,295 - The police... think that I killed Daniel. 555 00:39:45,339 --> 00:39:48,386 - That's ridiculous. 556 00:39:48,429 --> 00:39:51,084 - I don't know what to do. 557 00:39:51,127 --> 00:39:54,043 - OK, well, try to calm down. 558 00:39:54,087 --> 00:39:58,265 What did they say exactly? - Apparently, there was a witness to the shooting. 559 00:39:58,308 --> 00:40:01,137 - A witness? 560 00:40:01,181 --> 00:40:02,965 - Some neighbor. 561 00:40:03,009 --> 00:40:06,708 They saw someone waiting outside that girl's apartment, 562 00:40:06,752 --> 00:40:08,971 so now the police think that it was planned. 563 00:40:09,015 --> 00:40:11,626 - Did they say that they got a good look at this person's face? 564 00:40:11,670 --> 00:40:13,628 - No, no, but the cops know 565 00:40:13,672 --> 00:40:17,980 about Daniel's cheating, so... - Sarah, you didn't kill Daniel, 566 00:40:18,024 --> 00:40:21,244 did you? - No, of course not! 567 00:40:21,288 --> 00:40:24,030 - OK, so then they have no proof. You've got nothing to worry about. 568 00:40:26,772 --> 00:40:30,297 - What about the wife? - She says she was at home with her daughter. 569 00:40:30,340 --> 00:40:33,256 - You talk to the kid? - She was asleep at the time. 570 00:40:33,300 --> 00:40:37,696 - That's convenient. - Anyway, her car doesn't fit the description. 571 00:40:39,567 --> 00:40:43,092 - She could've hired someone. - Her husband controlled all the money. 572 00:40:43,136 --> 00:40:47,227 If she paid a hitman, she did it with loose change and coupons. 573 00:40:47,270 --> 00:40:49,316 - Or she made a deal. 574 00:40:49,359 --> 00:40:53,233 Cash on delivery. - She does have a lot of it now. 575 00:41:08,117 --> 00:41:11,207 [Loud retching] - Nina? 576 00:41:11,251 --> 00:41:14,863 - Megan, call 911! 577 00:41:14,907 --> 00:41:17,692 - Someone's chipper. - A little. 578 00:41:17,736 --> 00:41:19,694 - New man in your life? 579 00:41:19,738 --> 00:41:21,783 - No. - Woman? 580 00:41:21,827 --> 00:41:24,612 - Yeah. But not in the way you're thinking. 581 00:41:24,656 --> 00:41:27,833 - Too bad, because the way I'm thinking is pretty hot. 582 00:41:30,749 --> 00:41:34,709 - Hey, uh... have you ever had a friend 583 00:41:34,753 --> 00:41:37,146 and it's like they're a part of you? 584 00:41:37,190 --> 00:41:39,932 Like the part that's been missing or something? 585 00:41:39,975 --> 00:41:42,238 - None that I'm not sleeping with. 586 00:41:42,282 --> 00:41:44,545 - Can't you get your mind out of the gutter for one second? 587 00:41:44,589 --> 00:41:46,721 - Now why would I do that? 588 00:41:52,466 --> 00:41:55,600 - I got here as quick as I could. What happened? - They're not sure. 589 00:41:55,643 --> 00:41:59,647 Food poisoning maybe. - She was really sick. 590 00:41:59,691 --> 00:42:02,171 - Is she gonna be all right? 591 00:42:02,215 --> 00:42:05,348 - I hope so. They said she needs to rest for at least a week, 592 00:42:05,392 --> 00:42:07,873 maybe two. 593 00:42:07,916 --> 00:42:11,572 - If you need anything, anything at all, I'm here for you. 594 00:42:11,616 --> 00:42:14,749 - Thank you. - Yeah. 595 00:42:16,969 --> 00:42:20,146 - Actually, there is one thing. 596 00:42:20,189 --> 00:42:23,236 Good night, sweetheart. - Good night. 597 00:42:25,107 --> 00:42:29,111 - So, she's had her bath and her dinner, 598 00:42:29,155 --> 00:42:31,461 and you have my cell if you need anything. 599 00:42:31,505 --> 00:42:33,942 - Yes. Don't worry, we'll be fine. Won't we, munchkin? 600 00:42:33,986 --> 00:42:36,423 - Uh-huh. 601 00:42:36,466 --> 00:42:38,686 - Thank you again so much for helping me out. 602 00:42:38,730 --> 00:42:42,255 - Of course. [Doorbell ringing] 603 00:42:50,176 --> 00:42:53,440 - Hey. 604 00:42:53,483 --> 00:42:56,269 Wow! 605 00:42:56,312 --> 00:42:58,053 You look great. 606 00:42:58,097 --> 00:43:00,969 - Thanks. So do you. 607 00:43:01,013 --> 00:43:04,016 - Thanks. - What time will you be home? 608 00:43:04,059 --> 00:43:06,627 - We shouldn't be too late. - I'll call you. 609 00:43:06,671 --> 00:43:09,412 - OK. See you soon. 610 00:43:16,594 --> 00:43:19,771 [Dramatic music] 611 00:43:27,430 --> 00:43:30,346 - Sarah, the Millers just got here. 612 00:43:30,390 --> 00:43:32,479 Do you feel like joining the party? 613 00:43:32,522 --> 00:43:35,482 - Yeah, I'll be there in a minute. 614 00:43:37,484 --> 00:43:39,921 - Are you all right? 615 00:43:39,965 --> 00:43:42,402 - Yeah, uh... 616 00:43:42,445 --> 00:43:45,971 It's just, it's hard to engage in polite conversation with everything 617 00:43:46,014 --> 00:43:49,583 that's been going on lately. - You mean with your housekeeper. 618 00:43:51,367 --> 00:43:54,414 - And the fact that I'm being investigated for Daniel's murder. 619 00:43:54,457 --> 00:43:57,460 - What are you talking about? - Apparently, 620 00:43:57,504 --> 00:44:00,463 Daniel's cheating makes me a suspect. 621 00:44:00,507 --> 00:44:04,076 - OK, Sarah, you need a lawyer. - I have one. 622 00:44:04,119 --> 00:44:07,035 Colton Friedman? My divorce attorney referred me. 623 00:44:07,079 --> 00:44:09,037 - I know him. He's excellent. 624 00:44:09,081 --> 00:44:13,476 - I'm meeting with him on Monday. - Great. 625 00:45:18,411 --> 00:45:20,935 - [Hey!] - Hey. Is she asleep? 626 00:45:20,979 --> 00:45:22,981 - Like an angel. 627 00:45:23,024 --> 00:45:25,635 - I shouldn't be too much longer. 628 00:45:25,679 --> 00:45:28,464 - No, no, no. Your career's important. Take your time. 629 00:45:28,508 --> 00:45:31,119 - All right. If you need anything, 630 00:45:31,163 --> 00:45:33,948 text me. - I have everything I need. 631 00:45:41,129 --> 00:45:44,089 [Door opening] 632 00:46:27,872 --> 00:46:32,267 [dramatic music] 633 00:46:32,311 --> 00:46:34,617 Some more waffles, munchkin? 634 00:46:34,661 --> 00:46:39,361 - No, thanks. I'm full. - Me too. Thanks again, this was amazing. 635 00:46:39,405 --> 00:46:42,016 - Can I go play in my room? 636 00:46:42,060 --> 00:46:44,540 - Of course, sweetheart. 637 00:46:46,978 --> 00:46:49,415 Oh no, no, no, Lee. Leave them. 638 00:46:49,458 --> 00:46:51,809 - But it's no big deal. - No, please. 639 00:46:51,852 --> 00:46:54,724 You've done enough, really. - Are you sure? 640 00:46:54,768 --> 00:46:57,336 - Sit. - OK. 641 00:47:01,427 --> 00:47:03,342 Uh... 642 00:47:03,385 --> 00:47:06,171 Hey, you know, I was thinking... 643 00:47:06,214 --> 00:47:10,610 if the cops do decide to charge you with Daniel's murder, I can say I was with you that night. 644 00:47:10,653 --> 00:47:15,136 - I already told them that I was with Megan at home. 645 00:47:15,180 --> 00:47:17,878 - So say that you made a mistake, 646 00:47:17,922 --> 00:47:19,924 that you got confused. 647 00:47:19,967 --> 00:47:22,491 - I don't know. 648 00:47:22,535 --> 00:47:25,538 - Without an alibi, a jury's gonna think the worst. 649 00:47:28,062 --> 00:47:31,196 - Well, I appreciate the offer. 650 00:47:31,239 --> 00:47:34,634 Let's wait and see what happens. 651 00:47:52,957 --> 00:47:57,091 - Hi, can I please get the number for Solomon House Publishing? 652 00:47:58,919 --> 00:48:02,401 - From what I can gather so far the police have found nothing concrete. 653 00:48:02,444 --> 00:48:04,882 - That's because I'm innocent. 654 00:48:04,925 --> 00:48:09,712 - That doesn't preclude them from building a circumstantial case. 655 00:48:11,540 --> 00:48:15,544 Is there anything else that you haven't told me? 656 00:48:19,157 --> 00:48:21,855 Anything at all. 657 00:48:24,989 --> 00:48:27,861 - My husband, um... 658 00:48:27,905 --> 00:48:31,430 he hit me. 659 00:48:31,473 --> 00:48:33,911 - Do the police know? 660 00:48:33,954 --> 00:48:35,825 - No. 661 00:48:35,869 --> 00:48:37,697 I didn't tell them. 662 00:48:37,740 --> 00:48:42,006 It only happened once. - Does anybody else know? 663 00:48:42,049 --> 00:48:45,487 Your daughter? - No. 664 00:48:45,531 --> 00:48:47,359 No, no one. 665 00:48:47,402 --> 00:48:49,709 - All right. Let's keep it that way. 666 00:48:49,752 --> 00:48:53,756 And please, don't say anything more to the police without me. 667 00:49:02,722 --> 00:49:05,464 - Lee, what are you doing here? - I have good news. 668 00:49:05,507 --> 00:49:09,381 - You could've called. - This is "in person" news. - OK. 669 00:49:09,424 --> 00:49:11,383 - Solomon House is interested in you. 670 00:49:11,426 --> 00:49:14,386 - What? - They're the biggest publishers in the city. 671 00:49:14,429 --> 00:49:16,910 - I know who they are. How do they know about me? 672 00:49:16,954 --> 00:49:20,566 - I sent them some of your poems. - You shouldn't have. 673 00:49:20,609 --> 00:49:25,484 - It's the least I could do. - No, I mean you shouldn't have. Not without asking me first. 674 00:49:25,527 --> 00:49:28,269 I already have a publisher. 675 00:49:28,313 --> 00:49:32,186 - I know, but he's small-time. 676 00:49:32,230 --> 00:49:34,188 You deserve better. 677 00:49:34,232 --> 00:49:37,496 - Will knows me. He knows my work. - He's using you, 678 00:49:37,539 --> 00:49:40,499 just like Daniel. - Will is nothing like Daniel. 679 00:49:40,542 --> 00:49:43,284 He's my friend. - I'm your friend. 680 00:49:43,328 --> 00:49:45,286 I... I want what's best 681 00:49:45,330 --> 00:49:47,854 for you and for your career-- - Lee, look, 682 00:49:47,897 --> 00:49:51,727 I appreciate you trying to help, but I know what I'm doing. 683 00:49:51,771 --> 00:49:54,252 - You haven't published in seven years, Sarah! 684 00:49:56,732 --> 00:49:58,691 - I have to go pick up Megan soon. 685 00:49:58,734 --> 00:50:01,041 - I'm sorry, I shouldn't have said that. 686 00:50:01,085 --> 00:50:04,914 It's just, this is an amazing opportunity. Wait till you meet the woman from Solomon House-- 687 00:50:04,958 --> 00:50:08,483 - I'm not meeting anyone. Will has believed in me 688 00:50:08,527 --> 00:50:11,138 since the very beginning. He's earned my loyalty. 689 00:50:11,182 --> 00:50:13,532 - I'm sure you thought the same about Daniel. - Will you stop 690 00:50:13,575 --> 00:50:16,796 bringing up Daniel? Whatever his faults, he is dead now. - Yeah, he is. 691 00:50:16,839 --> 00:50:19,016 That's right, and he deserved it. 692 00:50:19,059 --> 00:50:22,149 - That is way out of line. 693 00:50:22,193 --> 00:50:25,805 - Sarah, I-- - I have to go. 694 00:50:25,848 --> 00:50:27,850 - Wait! 695 00:50:38,252 --> 00:50:40,515 [Doorbell ringing] 696 00:50:48,001 --> 00:50:52,353 - Who is it, Mom? - No one, sweetie. Eat your dinner. 697 00:50:59,099 --> 00:51:00,970 Lee's getting to be a bit much. 698 00:51:01,014 --> 00:51:03,669 - Yeah, sounds like it. Although... 699 00:51:03,712 --> 00:51:06,541 Solomon House is pretty impressive. 700 00:51:06,585 --> 00:51:09,849 - Don't worry, I'm not going anywhere. 701 00:51:09,892 --> 00:51:11,459 - I'm glad. 702 00:51:11,503 --> 00:51:13,940 [Cell phone vibrating] 703 00:51:18,031 --> 00:51:19,815 - She just keeps calling. 704 00:51:19,859 --> 00:51:22,296 - You know you can block her number, right? 705 00:51:22,340 --> 00:51:24,864 - Looks like I'll have to. 706 00:51:27,127 --> 00:51:29,999 [Phone ringing] 707 00:51:30,043 --> 00:51:33,873 - It's me again. 708 00:51:33,916 --> 00:51:36,919 We really need to talk. 709 00:51:38,965 --> 00:51:42,708 - Oh, come on! 710 00:51:49,976 --> 00:51:53,414 You can't just show up like this, Lee. 711 00:51:53,458 --> 00:51:55,895 - Sarah, please. - I'm serious. 712 00:51:55,938 --> 00:51:58,941 No more calls, no gifts. - You're upset, I understand. 713 00:51:58,985 --> 00:52:01,857 I went way too far, I can see that now. 714 00:52:01,901 --> 00:52:05,426 - Listen to me. - I just wanted to help. - You want to help? 715 00:52:06,297 --> 00:52:09,126 Give me some space, all right? 716 00:52:09,169 --> 00:52:12,999 - I would do anything for you! Don't you know that? Anything! 717 00:52:13,042 --> 00:52:14,957 - Then leave me alone! 718 00:52:15,001 --> 00:52:17,873 I'm being investigated for murder, for God's sake! 719 00:52:17,917 --> 00:52:19,919 - You don't have to worry about that. 720 00:52:19,962 --> 00:52:22,443 - What do you mean? 721 00:52:22,487 --> 00:52:25,446 - Just that... you're innocent. 722 00:52:25,490 --> 00:52:29,276 - How do you know? You don't even know me. 723 00:52:29,320 --> 00:52:31,844 - I do know you. 724 00:52:31,887 --> 00:52:34,673 I know that you're caring and kind, 725 00:52:34,716 --> 00:52:38,416 too kind to hurt anyone, even if someone deserved it. 726 00:52:38,459 --> 00:52:41,506 - You said that before. 727 00:52:41,549 --> 00:52:44,117 Daniel did not deserve to die. 728 00:52:44,161 --> 00:52:46,293 - He should've never laid a hand on you. 729 00:52:46,337 --> 00:52:48,861 - What did you just say? 730 00:52:48,904 --> 00:52:52,647 - I said he didn't deserve you. 731 00:52:52,691 --> 00:52:55,607 - How do you know that he hit me? 732 00:52:55,650 --> 00:52:58,218 - You told me. 733 00:52:58,262 --> 00:53:01,221 - No, I didn't. - Well, then I must have picked it up from your work. 734 00:53:01,265 --> 00:53:03,876 - I never wrote about it. It only happened once. 735 00:53:03,919 --> 00:53:07,836 Were you spying on me? - Of course not. 736 00:53:07,880 --> 00:53:11,884 Sarah, please-- - I have to go. Goodbye, Lee. 737 00:53:25,114 --> 00:53:28,814 [Dramatic music] 738 00:53:34,994 --> 00:53:37,126 - [You've reached Colton Friedman. Leave me a message] 739 00:53:37,170 --> 00:53:39,564 [and I'll get back to you as soon as I can.] 740 00:53:39,607 --> 00:53:42,784 [beep] - Hi, it's Sarah Miles. 741 00:53:42,828 --> 00:53:46,614 There's someone that you need to look into. 742 00:53:48,573 --> 00:53:51,053 - I hope you don't mind coming all the way down here, 743 00:53:51,097 --> 00:53:54,970 but I told Friedman I thought we should meet in person. 744 00:53:55,014 --> 00:53:57,843 - That's fine. - This Lee 745 00:53:57,886 --> 00:54:01,760 sounds like a real piece of work. - Yes, she is. 746 00:54:01,803 --> 00:54:05,590 - Now, she does own a late model sedan. 747 00:54:05,633 --> 00:54:08,027 Do you think she killed your husband? 748 00:54:09,855 --> 00:54:13,293 - I don't know, but... she's been stalking me 749 00:54:13,337 --> 00:54:16,078 and she seems unstable. 750 00:54:21,475 --> 00:54:25,914 [Dramatic music] 751 00:54:25,958 --> 00:54:29,527 - You told me before that you knew 752 00:54:29,570 --> 00:54:33,357 about your husband's infidelity. - I also told you that I didn't kill him. 753 00:54:33,400 --> 00:54:35,881 - Yes, but you neglected to mention that you were going to leave him. 754 00:54:35,924 --> 00:54:39,363 I subpoenaed your phone records. 755 00:54:39,406 --> 00:54:43,367 Jean McKinney is the best divorce lawyer in the city. - Any conversation 756 00:54:43,410 --> 00:54:46,152 my client may or may not have had with an attorney is privileged. 757 00:54:46,195 --> 00:54:50,504 - Would've been tough to get that divorce, what with the prenup. 758 00:54:50,548 --> 00:54:53,464 We found a copy in your husband's office. 759 00:54:53,507 --> 00:54:56,467 - We're done here. - What happened? 760 00:54:56,510 --> 00:55:00,079 McKinney couldn't get proof, so you opted for a more permanent solution? 761 00:55:00,122 --> 00:55:03,343 - No! - Don't say another word. - Or did your husband find out 762 00:55:03,387 --> 00:55:05,040 what you were up to and threaten you? Because if that's the case, 763 00:55:05,084 --> 00:55:07,782 you might be able to plead justifiable homicide. 764 00:55:07,826 --> 00:55:11,656 - I didn't kill Daniel. - Are you arresting her? 765 00:55:11,699 --> 00:55:14,354 - Not at the moment. - Didn't think so. 766 00:55:14,398 --> 00:55:17,096 Come on, let's get you home. 767 00:55:29,151 --> 00:55:30,544 - Hey. 768 00:55:30,588 --> 00:55:33,330 You need anything before I head home? 769 00:55:33,373 --> 00:55:35,854 - No, thank you. How are you feeling? 770 00:55:35,897 --> 00:55:39,379 - Good. Much better. - I'm really glad you're back. 771 00:55:39,423 --> 00:55:42,251 - Me too. Night, Megan. 772 00:55:42,295 --> 00:55:45,211 - Night, Nina. 773 00:55:45,254 --> 00:55:48,083 - OK, you. Bedtime. 774 00:55:50,956 --> 00:55:53,698 - When is Auntie Lee coming over? 775 00:55:56,831 --> 00:55:59,399 - I don't know. - Can she come tomorrow? 776 00:55:59,443 --> 00:56:02,750 - I don't think so, sweetheart. 777 00:56:04,448 --> 00:56:08,190 You know, she's been so busy lately that I have hardly seen her myself. 778 00:56:08,234 --> 00:56:11,933 - OK. Good night, Mommy. - Good night, sweetheart. 779 00:56:23,467 --> 00:56:27,253 [Dramatic music] 780 00:57:05,552 --> 00:57:09,208 [dramatic music] 781 00:57:44,983 --> 00:57:48,290 - Is this what you're looking for? 782 00:57:49,335 --> 00:57:51,859 You didn't think I'd know you'd show up here? 783 00:58:13,751 --> 00:58:15,970 [Car chirping] 784 00:58:22,324 --> 00:58:26,328 [dramatic music] 785 00:58:26,372 --> 00:58:30,332 [digging sounds] 786 00:58:47,915 --> 00:58:50,265 [car beeping] 787 00:58:50,309 --> 00:58:52,354 - I heard from Friedman. 788 00:58:52,398 --> 00:58:55,575 Crawford, the investigator? He's missing. 789 00:58:55,619 --> 00:58:58,447 - What happened? - Nobody knows. 790 00:58:58,491 --> 00:59:00,885 Apparently, he didn't come home last night 791 00:59:00,928 --> 00:59:03,757 and no one can reach him, not even his wife. 792 00:59:03,801 --> 00:59:06,238 - You don't think that it might be-- - All I know 793 00:59:06,281 --> 00:59:09,371 is that he was going to investigate Lee and now he's gone. 794 00:59:09,415 --> 00:59:12,244 - All right, you have to go to the police right now. 795 00:59:12,287 --> 00:59:15,029 - With what? I don't have any proof, 796 00:59:15,073 --> 00:59:18,598 not to mention they think that I killed Daniel. 797 00:59:18,642 --> 00:59:21,775 What I need is evidence. 798 00:59:21,819 --> 00:59:24,256 - If there is any. - There has to be. 799 00:59:24,299 --> 00:59:27,302 - Sarah, if you're right about Lee, then... 800 00:59:27,346 --> 00:59:30,567 there's no way you can be around her, it's way too dangerous. 801 00:59:30,610 --> 00:59:34,135 - The only thing that I have going in my favor 802 00:59:34,179 --> 00:59:36,834 is the way that she feels about me. 803 00:59:36,877 --> 00:59:38,966 If I play into that, 804 00:59:39,010 --> 00:59:42,579 maybe she'll let her guard down. - Yeah, and maybe you'll go missing. 805 00:59:42,622 --> 00:59:45,190 - There is no other way. 806 00:59:45,233 --> 00:59:48,280 Megan just lost her father and... 807 00:59:48,323 --> 00:59:51,762 I'm not about to let her grow up with her mother in prison. 808 00:59:55,592 --> 00:59:57,768 - OK. 809 01:00:06,124 --> 01:00:08,213 - [Hey.] - Hey. 810 01:00:08,256 --> 01:00:12,217 [It's me. Listen, I've been thinking.] 811 01:00:12,260 --> 01:00:15,089 I was wrong and you were right. 812 01:00:15,133 --> 01:00:18,702 - Really? - [Yeah, about everything.] 813 01:00:18,745 --> 01:00:22,270 If it's not too late, I would still like to meet with Solomon House. 814 01:00:22,314 --> 01:00:24,751 - [Yeah, that could be arranged.] 815 01:00:24,795 --> 01:00:29,234 - I'm really sorry, Lee. It's... it's been so long since I had a real friend. 816 01:00:31,018 --> 01:00:33,891 [What are you doing tonight?] 817 01:00:33,934 --> 01:00:36,894 - Just working until 6. 818 01:00:36,937 --> 01:00:38,504 - Let me make you dinner. 819 01:00:38,547 --> 01:00:42,203 To celebrate. - Yeah, I'd love that. - [Do you mind] 820 01:00:42,247 --> 01:00:44,858 if we do it at your place? Nina's gonna watch Megan. 821 01:00:44,902 --> 01:00:48,470 That way, you know, it'll just be the two of us. - Sounds perfect. 822 01:00:48,514 --> 01:00:52,170 - Yeah, it does. 823 01:00:54,738 --> 01:00:58,480 - Welcome. - Nice place. 824 01:00:58,524 --> 01:01:01,005 - Thanks. Come on in. 825 01:01:01,048 --> 01:01:03,398 Sarah, that was... 826 01:01:03,442 --> 01:01:06,532 amazing. - It's my pleasure. 827 01:01:09,970 --> 01:01:12,233 - Wait. 828 01:01:14,409 --> 01:01:18,892 Here's... to us always being there for each other, 829 01:01:18,936 --> 01:01:21,895 no matter what. To us. 830 01:01:21,939 --> 01:01:25,246 - To us. 831 01:01:30,599 --> 01:01:33,559 Why don't you go relax and I'll get dessert out? 832 01:01:33,602 --> 01:01:36,214 - OK. 833 01:02:06,331 --> 01:02:09,682 - Tada! - Oh, wow! You really went all out! 834 01:02:09,726 --> 01:02:12,903 - Like the song says, that's what friends are for. 835 01:02:17,777 --> 01:02:20,606 There's more if you want. 836 01:02:20,649 --> 01:02:23,130 - I'm good. 837 01:02:27,047 --> 01:02:29,789 I feel a little sick. - Too much wine? 838 01:02:29,833 --> 01:02:32,661 - I'll be right back. 839 01:03:00,254 --> 01:03:03,910 [Vomiting] - Lee? 840 01:03:03,954 --> 01:03:07,000 [Thud] Are you OK? 841 01:03:20,884 --> 01:03:23,103 Lee? 842 01:03:47,867 --> 01:03:50,174 [Dramatic music] 843 01:04:25,557 --> 01:04:29,082 [dramatic music] 844 01:04:43,531 --> 01:04:45,490 - [911, what's your emergency?] 845 01:04:45,533 --> 01:04:47,753 - Yeah, I need the police. 846 01:04:47,796 --> 01:04:50,930 My friend, she just... tried to kill me. 847 01:04:50,974 --> 01:04:53,890 [Sirens] 848 01:04:53,933 --> 01:04:55,892 - What? 849 01:04:55,935 --> 01:04:58,111 Oh no, no... 850 01:05:05,292 --> 01:05:08,948 - Step out of the car with your hands up! 851 01:05:08,992 --> 01:05:12,865 Let me see those hands! 852 01:05:12,909 --> 01:05:15,955 - What did I do? 853 01:05:15,999 --> 01:05:18,697 - Turn around! 854 01:05:30,100 --> 01:05:34,365 - I can explain that! - You can explain to the detectives. 855 01:05:38,456 --> 01:05:41,024 - Sorry you had to wait so long 856 01:05:41,067 --> 01:05:44,418 in holding. I was out all night on another crime scene. 857 01:05:46,029 --> 01:05:49,380 - I really can explain everything. - One sec. 858 01:05:49,423 --> 01:05:52,557 [Interview with Sarah Miles, January 24th.] 859 01:05:52,600 --> 01:05:54,907 [Ms. Miles, have you been advised of your Miranda rights?] 860 01:05:54,951 --> 01:05:56,996 - [I have.] - [And in the presence of your attorney,] 861 01:05:57,040 --> 01:05:59,390 [Colton Friedman, you agree to answer questions?] - [I do.] 862 01:05:59,433 --> 01:06:01,827 - For the record, against the advice of counsel. 863 01:06:01,870 --> 01:06:04,003 - I have nothing to hide. 864 01:06:04,047 --> 01:06:08,268 - Your friend, Lee Maxson, says you confessed to killing your husband. 865 01:06:08,312 --> 01:06:12,577 - That's a lie. - That 9mm automatic we found in your car is on its way 866 01:06:12,620 --> 01:06:15,710 to ballistics. - That's hers. That's Lee's. 867 01:06:17,408 --> 01:06:19,627 - How about you start from the beginning? 868 01:06:21,412 --> 01:06:24,458 - [Look, I know it sounds crazy,] 869 01:06:24,502 --> 01:06:28,680 [but it was Lee. Lee killed Daniel.] 870 01:06:28,723 --> 01:06:31,683 - Sounds crazy all right. - I don't know. 871 01:06:31,726 --> 01:06:34,294 - Don't tell me you believe her. - Well, the PI she hired, 872 01:06:34,338 --> 01:06:38,472 Paul Crawford, is missing. His car was found at a parking garage downtown. No prints. 873 01:06:38,516 --> 01:06:42,476 - You've got a jealous wife, who admits she knew about her husband's affairs--plural. 874 01:06:42,520 --> 01:06:45,392 If the ballistics come back positive, it's a slam dunk. 875 01:06:46,872 --> 01:06:49,657 - Why would she be so careful to use an unregistered gun, 876 01:06:49,701 --> 01:06:53,879 wipe it clean of prints, and then be so careless to drive around with all that evidence? 877 01:06:53,922 --> 01:06:56,925 - Ours is not to reason why. 878 01:06:58,753 --> 01:07:00,973 Let the DA deal with conspiracy theories. 879 01:07:05,673 --> 01:07:08,067 - Thank you for getting me out on bail. - Oh, we're just lucky 880 01:07:08,111 --> 01:07:11,723 the judge has a soft spot for kids. Thank Megan for that. 881 01:07:11,766 --> 01:07:15,640 You do understand you won't be able to leave your house until the trial. 882 01:07:15,683 --> 01:07:19,296 - Well, I have this to remind me. 883 01:07:21,298 --> 01:07:23,082 - She's saying 884 01:07:23,126 --> 01:07:25,084 I killed her husband? - She's rather adamant about it. 885 01:07:25,128 --> 01:07:28,566 - If there's anything I'm guilty of, it's not calling you 886 01:07:28,609 --> 01:07:31,656 when I first suspected what she'd done. - Why didn't you? 887 01:07:31,699 --> 01:07:34,485 - Well, what I told myself at the time 888 01:07:34,528 --> 01:07:37,923 was that she couldn't have done it. But now... 889 01:07:37,966 --> 01:07:39,185 - But now? 890 01:07:39,229 --> 01:07:42,449 - Deep down, I think I always knew. 891 01:07:42,493 --> 01:07:44,364 But I felt sorry for her. 892 01:07:44,408 --> 01:07:47,715 He hit her, you know. Did she tell you that? 893 01:07:47,759 --> 01:07:50,936 - No. - He hit her that night. 894 01:07:50,979 --> 01:07:52,720 - How do you know? 895 01:07:52,764 --> 01:07:56,463 - She told me. That's why I went right over there. 896 01:07:56,507 --> 01:07:58,509 After we talked for a while, 897 01:07:58,552 --> 01:08:02,339 she asked me if I could watch Megan so she could take a drive to clear her head. 898 01:08:02,382 --> 01:08:04,297 - A drive in your car? - Yeah, 899 01:08:04,341 --> 01:08:08,040 it was parked behind hers in the driveway. It was just easier for her, I guess. 900 01:08:08,084 --> 01:08:10,869 - Ms. Miles also accuses you 901 01:08:10,912 --> 01:08:12,871 of killing a private investigator she hired, 902 01:08:12,914 --> 01:08:16,788 Paul Crawford. - I don't even know who that is. 903 01:08:16,831 --> 01:08:19,007 Plus, uh, 904 01:08:19,051 --> 01:08:21,140 I hate guns. 905 01:08:21,184 --> 01:08:24,274 My father killed himself with one. 906 01:08:26,189 --> 01:08:29,192 - How does it work? - Well, 907 01:08:29,235 --> 01:08:32,325 if Mommy were to leave the house, the police would know where I went. 908 01:08:32,369 --> 01:08:34,197 - Why does the police think you're bad? 909 01:08:34,240 --> 01:08:37,591 - I told you, sweetheart, it's a mistake. - What kind of mistake? 910 01:08:37,635 --> 01:08:39,854 - I will explain it 911 01:08:39,898 --> 01:08:42,292 when you're older, OK? I promise. 912 01:08:42,335 --> 01:08:45,730 Now come on, it's time for bed. 913 01:08:52,302 --> 01:08:54,260 - Am I still gonna go to school? 914 01:08:54,304 --> 01:08:56,654 - Of course. Nina will take you. 915 01:08:58,438 --> 01:09:00,788 - What are you gonna do? 916 01:09:02,660 --> 01:09:05,228 - I'm gonna fix the mistake. 917 01:09:05,271 --> 01:09:08,883 [Dramatic music] 918 01:09:11,495 --> 01:09:15,020 - I thought you were my friend. 919 01:09:31,428 --> 01:09:33,212 - So, I got you some 920 01:09:33,256 --> 01:09:36,650 Colombian coffee, a couple good books that I know 921 01:09:36,694 --> 01:09:40,176 you haven't read yet, and a few treats from my favorite deli. 922 01:09:40,219 --> 01:09:43,831 - You're too good to me, Will. - I wish I could do more. 923 01:09:45,877 --> 01:09:47,444 - Maybe you can. 924 01:09:47,487 --> 01:09:49,924 According to my lawyer, 925 01:09:49,968 --> 01:09:53,493 it's going to be my word against Lee's. She presents herself 926 01:09:53,537 --> 01:09:56,061 as this delicate little flower, but she is as twisted 927 01:09:56,104 --> 01:09:58,803 as they come and I can't be the only one who sees that. 928 01:09:58,846 --> 01:10:01,893 - Friedman knows what he's talking about. - This is my life, Will. 929 01:10:01,936 --> 01:10:04,374 My daughter. 930 01:10:04,417 --> 01:10:06,985 I have to do something! - OK. 931 01:10:07,028 --> 01:10:11,076 It's gonna be OK. Where do you want to start? 932 01:10:20,781 --> 01:10:23,915 - [Uh, it rings a bell.] - Oh, so you did know Lee? 933 01:10:23,958 --> 01:10:26,874 - [No, but my dad was her twelfth grade teacher.] 934 01:10:26,918 --> 01:10:28,920 - Oh. I see. - [I'm sorry. It's all I have.] 935 01:10:28,963 --> 01:10:31,183 - OK, well, thank you. - [You're welcome.] 936 01:10:33,316 --> 01:10:35,274 - Thanks for talking to me. 937 01:10:35,318 --> 01:10:38,277 Your neighbors haven't exactly been forthcoming 938 01:10:38,321 --> 01:10:40,714 with me. - Well, this town 939 01:10:40,758 --> 01:10:43,935 is like its own little world and they like to keep it that way. 940 01:10:43,978 --> 01:10:46,633 Actually, I used to teach English 941 01:10:46,677 --> 01:10:49,462 over at the high school. Lee was one of my students. 942 01:10:49,506 --> 01:10:52,291 - What can you tell me about Lee? 943 01:10:52,335 --> 01:10:56,687 - Well, you know, Lee was... Lee was always very intelligent, 944 01:10:56,730 --> 01:11:00,865 you know, thoughtful-- soulful, actually, but quiet. 945 01:11:00,908 --> 01:11:03,650 She kept to herself and I always suspected 946 01:11:03,694 --> 01:11:05,783 from her behavior that there were problems at home. 947 01:11:05,826 --> 01:11:08,699 Could never get her to open up, though. 948 01:11:08,742 --> 01:11:11,702 It only got worse after her father killed himself. 949 01:11:11,745 --> 01:11:14,400 - Yeah, worse how? - Well, 950 01:11:14,444 --> 01:11:18,709 after the old man's funeral, she got into a screaming match with one of the other students. 951 01:11:18,752 --> 01:11:22,452 It got physical. The other girl ended up in the hospital. 952 01:11:22,495 --> 01:11:24,454 - You know what they were fighting about? 953 01:11:24,497 --> 01:11:26,282 - Don't know. 954 01:11:26,325 --> 01:11:28,893 They wouldn't say. Got suspended for a week, though. 955 01:11:28,936 --> 01:11:31,330 - Do you remember the other kid's name? 956 01:11:31,374 --> 01:11:33,332 - Yeah, sure, I remember them all. 957 01:11:33,376 --> 01:11:35,595 Maggie. Maggie Davis. 958 01:11:35,639 --> 01:11:39,251 Maggie Davis, yeah. 959 01:11:39,295 --> 01:11:43,168 [Dramatic music] 960 01:11:44,952 --> 01:11:47,607 - [Lee was unstable. We both were.] 961 01:11:47,651 --> 01:11:50,349 [I started seeing a shrink] 962 01:11:50,393 --> 01:11:54,527 [and things changed for me. I wanted the same for her.] 963 01:11:54,571 --> 01:11:58,096 - Maggie, Lee killed my husband. 964 01:11:58,139 --> 01:12:01,186 And we think that she killed another man, too. 965 01:12:03,014 --> 01:12:05,321 - [I begged her to get help,] 966 01:12:05,364 --> 01:12:08,149 [but she wouldn't.] 967 01:12:08,193 --> 01:12:12,458 [I should've told someone.] - Told someone what? 968 01:12:12,502 --> 01:12:15,896 - [Lee's father didn't kill himself.] 969 01:12:15,940 --> 01:12:17,768 [She did.] 970 01:12:21,424 --> 01:12:23,861 [But I don't blame her.] 971 01:12:23,904 --> 01:12:27,255 [After everything he did to her...] 972 01:12:27,299 --> 01:12:30,650 [but I can't forget that look in her eyes.] 973 01:12:30,694 --> 01:12:33,697 [It was like some kind] 974 01:12:33,740 --> 01:12:36,264 [of wild animal.] 975 01:12:36,308 --> 01:12:40,747 [I've never been so afraid of someone in my life.] 976 01:12:48,581 --> 01:12:51,845 [dramatic music] 977 01:13:03,509 --> 01:13:06,077 - Wanna take Caramel? - Hmm, 978 01:13:06,120 --> 01:13:10,211 he'll just stay with Mommy. - OK, that should do it. 979 01:13:10,255 --> 01:13:11,909 - I don't wanna go. 980 01:13:11,952 --> 01:13:14,651 - I know, sweetheart. It's only for one night. 981 01:13:14,694 --> 01:13:18,132 Mommy and Mr. Lawrence just have some things to figure out. 982 01:13:18,176 --> 01:13:20,439 - With the police? - With the police. 983 01:13:20,483 --> 01:13:22,310 Hey. 984 01:13:22,354 --> 01:13:27,272 Everything is gonna be OK, I promise. 985 01:13:29,100 --> 01:13:33,191 - Your mom's a very smart lady, Megan. - I know. 986 01:13:33,234 --> 01:13:36,237 - Who do you want to bring with you? 987 01:13:36,281 --> 01:13:39,850 - Hmm... Dolphinia. 988 01:13:39,893 --> 01:13:42,200 - That's a good choice. 989 01:13:42,243 --> 01:13:45,029 Come on, sweetie. 990 01:14:11,142 --> 01:14:13,361 - You're saying she murdered her father, made it look 991 01:14:13,405 --> 01:14:16,626 like suicide. - I'm not saying it. She did. 992 01:14:16,669 --> 01:14:20,499 Talk to her friend Maggie. - I will. I'll talk to the local cops too, but... 993 01:14:20,543 --> 01:14:24,547 - But what? - Even if she did kill her father, 994 01:14:24,590 --> 01:14:26,418 it doesn't change anything for you. 995 01:14:26,462 --> 01:14:29,290 Hell, it wouldn't even be admissible in court. 996 01:14:29,334 --> 01:14:32,380 - Look, um, Lee's the star witness, right? 997 01:14:32,424 --> 01:14:35,906 Couldn't you go to the DA and convince him 998 01:14:35,949 --> 01:14:38,778 to just hold off, take a look at the case? 999 01:14:39,779 --> 01:14:43,391 - I don't know. Maybe. 1000 01:14:45,611 --> 01:14:48,875 [Dramatic music] 1001 01:14:48,919 --> 01:14:51,312 - You know, we do have a guest room. 1002 01:14:51,356 --> 01:14:54,011 - I like the sofa. Sometimes I even sleep on it at home. 1003 01:14:54,054 --> 01:14:57,318 - I really appreciate you being here. 1004 01:14:57,362 --> 01:15:02,236 - No problem. I just wish the circumstances could be different. 1005 01:15:02,280 --> 01:15:05,196 - So do I. 1006 01:15:11,724 --> 01:15:15,902 Good night. - Yeah, good night. 1007 01:15:24,476 --> 01:15:27,784 [Thud and grunt] 1008 01:15:29,612 --> 01:15:32,353 - Will? 1009 01:15:35,226 --> 01:15:38,446 Will? 1010 01:15:48,456 --> 01:15:50,458 Will? 1011 01:15:54,375 --> 01:15:59,467 Will? - Not much of a boyfriend. 1012 01:16:00,164 --> 01:16:02,166 - How did you get in here? 1013 01:16:02,209 --> 01:16:04,995 - Daniel kept a spare key in his wallet. 1014 01:16:07,780 --> 01:16:09,782 Don't you move. 1015 01:16:09,826 --> 01:16:11,828 You stay right there. 1016 01:16:11,871 --> 01:16:14,526 - What do you want? 1017 01:16:14,570 --> 01:16:17,094 - I thought you were my friend. 1018 01:16:17,137 --> 01:16:20,967 I thought you would always be my friend. 1019 01:16:21,011 --> 01:16:24,405 I thought we were soulmates, Sarah. 1020 01:16:24,449 --> 01:16:27,017 - Please... 1021 01:16:27,060 --> 01:16:30,324 Put the gun down. Let's just talk. 1022 01:16:30,368 --> 01:16:32,805 - So you can lie to me some more? - Lee, please-- 1023 01:16:32,849 --> 01:16:36,330 - Shut up! Shut your mouth" After everything I've done for you! 1024 01:16:36,374 --> 01:16:40,900 - You framed me for murder! - You gave me no choice! 1025 01:16:40,944 --> 01:16:43,120 You rejected me! 1026 01:16:43,163 --> 01:16:46,210 And you still didn't learn your lesson, digging into my past! 1027 01:16:46,253 --> 01:16:50,127 - It's not just me. The police know too. 1028 01:16:50,170 --> 01:16:53,565 - What do they know? 1029 01:16:53,609 --> 01:16:56,612 - That you killed your father. 1030 01:16:56,655 --> 01:16:59,397 - My father was a monster! But they couldn't prove 1031 01:16:59,440 --> 01:17:02,008 that I killed him any more that they can prove I killed Daniel. 1032 01:17:03,793 --> 01:17:06,665 - Lee... please... 1033 01:17:06,709 --> 01:17:09,102 - I looked up to you, Sarah. 1034 01:17:10,713 --> 01:17:14,673 Your words spoke to me unlike anyone else's. But in the end, 1035 01:17:14,717 --> 01:17:18,677 that's all they were. Empty, hollow, 1036 01:17:18,721 --> 01:17:22,289 meaningless words! - Lee... 1037 01:17:22,333 --> 01:17:25,075 if you kill me-- - I'm not gonna kill you, 1038 01:17:25,118 --> 01:17:28,992 Sarah. You're gonna kill yourself. 1039 01:17:30,297 --> 01:17:35,215 Get on your blog! - Lee, please-- - Do it now! 1040 01:17:37,174 --> 01:17:40,177 Keep it short and sweet. - What? - Your suicide note. 1041 01:17:40,220 --> 01:17:44,660 Or should I say poem, only seems thin, don't you think? - Lee! Lee, think about this! 1042 01:17:44,703 --> 01:17:47,706 - Oh, I have thought about it. It's actually all 1043 01:17:47,750 --> 01:17:50,491 I've been thinking about, Sarah! - What about Will? 1044 01:17:50,535 --> 01:17:53,451 No one's gonna believe that I did that to him. - Well, you don't have to worry 1045 01:17:53,494 --> 01:17:55,888 about Will, 'cause I know how to make someone disappear. 1046 01:17:55,932 --> 01:17:58,586 - Please don't do this. - Get busy. 1047 01:17:58,630 --> 01:18:03,374 And make it good. This'll be the last poem you ever write. 1048 01:18:03,417 --> 01:18:07,247 - Please, Lee... 1049 01:18:07,291 --> 01:18:09,032 Megan needs me. 1050 01:18:09,075 --> 01:18:12,557 - I needed you! I needed you and you turned 1051 01:18:12,600 --> 01:18:14,646 your back on me! 1052 01:18:14,690 --> 01:18:16,866 But maybe she'll be my friend. 1053 01:18:16,909 --> 01:18:20,173 - No, you can't. 1054 01:18:20,217 --> 01:18:22,741 You can't. She's not even here. 1055 01:18:22,785 --> 01:18:26,440 - I know. She's with Nina. 1056 01:18:28,225 --> 01:18:30,618 - Please, Lee. Please don't. 1057 01:18:30,662 --> 01:18:32,446 - Well, I need something to remember you by. 1058 01:18:32,490 --> 01:18:35,232 - She is just a little girl. She does not deserve this. 1059 01:18:35,275 --> 01:18:37,625 - We don't always get what we deserve. 1060 01:18:37,669 --> 01:18:41,847 But you're going to, so start writing! - OK, OK! 1061 01:18:44,632 --> 01:18:48,941 [Typing] 1062 01:18:48,985 --> 01:18:51,639 "A rudderless ship, adrift 1063 01:18:51,683 --> 01:18:54,207 "at sea... 1064 01:18:54,251 --> 01:18:57,254 "Suffering the night... 1065 01:18:58,995 --> 01:19:02,694 Alone, but free." 1066 01:19:07,307 --> 01:19:09,396 [Moaning] 1067 01:19:17,535 --> 01:19:20,581 [gunshots] 1068 01:19:23,802 --> 01:19:27,545 [door opening] 1069 01:19:42,821 --> 01:19:46,520 [dramatic music] 1070 01:19:56,269 --> 01:19:58,706 - [911, what's your emergency?] - Uh, yeah, 1071 01:19:58,750 --> 01:20:01,709 I need an ambulance to my home. - [I'm sending paramedics as we speak.] 1072 01:20:01,753 --> 01:20:04,843 [Give me your address and the nearest cross street.] 1073 01:20:04,887 --> 01:20:08,020 [phone ringing] 1074 01:20:16,768 --> 01:20:19,989 - Collins. - [Sarah Miles just left her house.] 1075 01:20:20,032 --> 01:20:24,123 - You got her on GPS? - [Roger that.] 1076 01:20:34,568 --> 01:20:37,963 - Call Nina. - [Car]: Calling Nina. 1077 01:20:38,007 --> 01:20:41,575 [Soft music playing] 1078 01:20:45,710 --> 01:20:47,712 [phone buzzing] 1079 01:20:49,627 --> 01:20:53,544 - Nina, if you get this, take Megan and get out of there! 1080 01:20:58,288 --> 01:21:00,856 [Knocking] 1081 01:21:05,338 --> 01:21:08,124 [music stops] 1082 01:21:11,170 --> 01:21:14,043 - Hi. - What are you doing here? 1083 01:21:14,086 --> 01:21:18,003 - Uh, Sarah told me to come and pick up Megan. - She didn't tell me. 1084 01:21:18,047 --> 01:21:20,223 - Well, I'm telling you now, so... 1085 01:21:20,266 --> 01:21:22,660 - I have to call her. 1086 01:21:45,988 --> 01:21:47,728 - Hey. 1087 01:21:47,772 --> 01:21:50,862 Hey there, sleepy head. - Auntie Lee? 1088 01:21:50,906 --> 01:21:55,084 - Yeah. - What are you doing here? - It's OK, come with me, OK? 1089 01:21:55,127 --> 01:21:59,175 Come on. It's gonna be fine. Come on. 1090 01:22:05,921 --> 01:22:10,664 - Where are we going? - Everything's gonna be fine. 1091 01:22:10,708 --> 01:22:13,232 - Mommy! 1092 01:22:13,276 --> 01:22:17,149 - Let her go! - Stay back! - It's OK, sweetie, I'm here. 1093 01:22:17,193 --> 01:22:19,935 Lee! Please, Lee... 1094 01:22:19,978 --> 01:22:23,373 This is over. - I want Mommy! 1095 01:22:23,416 --> 01:22:26,028 - Your mommy was the best friend I ever had. 1096 01:22:26,071 --> 01:22:28,682 My only friend, really. 1097 01:22:28,726 --> 01:22:32,512 She was the only thing keeping me from... 1098 01:22:32,556 --> 01:22:35,124 - Lee! - Put the gun down right now! Slide it over here! 1099 01:22:35,167 --> 01:22:37,126 Put it down! 1100 01:22:37,169 --> 01:22:39,955 Put it down right now! 1101 01:22:43,001 --> 01:22:46,744 [Sirens approaching] - Lee, listen. Listen to me. - How could you do this to me? 1102 01:22:46,787 --> 01:22:50,400 - What's wrong with Auntie Lee? - She's OK. 1103 01:22:50,443 --> 01:22:53,359 She's gonna be OK. She just needs to get some help. 1104 01:22:53,403 --> 01:22:55,492 - Help? Help? 1105 01:22:55,535 --> 01:22:58,321 Who's gonna help me? You? 1106 01:22:58,364 --> 01:23:00,758 I trusted you, 1107 01:23:00,801 --> 01:23:02,542 Sarah! 1108 01:23:02,586 --> 01:23:04,980 I did things for you that nobody else would've done! 1109 01:23:05,023 --> 01:23:06,807 I gave you your life back! 1110 01:23:06,851 --> 01:23:09,114 I believed you when you said that we were friends! 1111 01:23:09,158 --> 01:23:11,116 - We were! - No! 1112 01:23:11,160 --> 01:23:13,075 I thought you cared about me, 1113 01:23:13,118 --> 01:23:16,078 but you don't. [Sirens approaching] 1114 01:23:16,121 --> 01:23:19,255 You don't. 1115 01:23:23,694 --> 01:23:26,305 Nobody does. 1116 01:23:26,349 --> 01:23:28,525 Nobody ever did. 1117 01:23:28,568 --> 01:23:30,831 - Lee... 1118 01:23:30,875 --> 01:23:34,531 please... 1119 01:23:38,013 --> 01:23:41,277 - Take care of her. 1120 01:23:41,320 --> 01:23:43,627 [Gunshot, Megan screaming] 1121 01:23:45,759 --> 01:23:48,066 - I've got you. 1122 01:23:48,110 --> 01:23:51,287 I've got you. [Sirens] 1123 01:23:59,730 --> 01:24:02,950 - I just wanted to thank everybody 1124 01:24:02,994 --> 01:24:05,823 for being here tonight to help us celebrate the release 1125 01:24:05,866 --> 01:24:10,349 of Sarah Miles' new collection of poetry, entitled After. 1126 01:24:10,393 --> 01:24:13,700 Sarah has graciously agreed to read 1127 01:24:13,744 --> 01:24:16,747 a couple of her favorite pieces for us. 1128 01:24:16,790 --> 01:24:18,531 Sarah? 1129 01:24:18,575 --> 01:24:21,621 [Cheers and applause] - Thank you, Will. 1130 01:24:23,884 --> 01:24:27,975 These past few months have been difficult, 1131 01:24:28,019 --> 01:24:32,458 and I don't know where I would be if it wasn't for Will. 1132 01:24:32,502 --> 01:24:36,854 He's been such a good friend. 1133 01:24:38,682 --> 01:24:41,554 I would also like to thank my daughter, Megan. 1134 01:24:41,598 --> 01:24:44,427 This book is dedicated to her. 1135 01:24:44,470 --> 01:24:46,820 The first piece 1136 01:24:46,864 --> 01:24:50,302 that I'm going to be reading is titled Uncharted. 1137 01:24:53,523 --> 01:24:56,917 "Alone in the void you left behind, 1138 01:24:56,961 --> 01:25:00,138 "no refuge from the storm of time. 1139 01:25:00,182 --> 01:25:04,490 "A rudderless ship, adrift at sea, suffering the night. 1140 01:25:04,534 --> 01:25:07,885 "Alone, but free. 1141 01:25:07,928 --> 01:25:12,368 "No stars to guide, no wind to flee. 1142 01:25:12,411 --> 01:25:16,372 "Just the promise of dawn, for her 1143 01:25:16,415 --> 01:25:20,941 and for me." 1144 01:25:26,338 --> 01:25:31,561 Closed Captioning by SETTE inc. 81746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.