Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,505
Adelle crawford...
And her son...
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,240
Roger.
3
00:00:06,274 --> 00:00:09,243
Found dead in their
Los feliz home seven years ago.
4
00:00:09,277 --> 00:00:11,612
Says here her husband
Was on a plane to china
5
00:00:11,645 --> 00:00:14,182
For a business trip
At the time of death.
6
00:00:14,215 --> 00:00:15,783
Taylor: but he had filed
For divorce.
7
00:00:15,816 --> 00:00:18,486
And after his wife and kid
Were found murdered,
8
00:00:18,519 --> 00:00:21,355
He didn't have to pay alimony
Or child support.
9
00:00:21,389 --> 00:00:23,257
And he remarried
Four months later.
10
00:00:23,291 --> 00:00:24,725
Any signs of forced entry?
11
00:00:24,758 --> 00:00:26,527
That should be right here.
12
00:00:26,560 --> 00:00:27,795
Uh, wait a minute.
13
00:00:27,828 --> 00:00:30,598
There should be
A whole nother box.
14
00:00:30,631 --> 00:00:33,367
I must have left it
Down in records -- damn.
15
00:00:33,401 --> 00:00:35,103
Oh, uh...
16
00:00:35,136 --> 00:00:36,570
Good morning, chief.
17
00:00:36,604 --> 00:00:38,072
Delk:
Good morning, everyone.
18
00:00:38,106 --> 00:00:39,807
Don't stop working
On m account.
19
00:00:44,778 --> 00:00:47,715
I don't remember chief thompson
Ever coming down here.
20
00:00:47,748 --> 00:00:50,418
That's because he didn't.
21
00:00:50,451 --> 00:00:51,819
Brenda: mm
22
00:00:53,821 --> 00:00:55,789
Oh. Chief.
23
00:00:55,823 --> 00:00:56,790
Chief delk.
24
00:00:56,824 --> 00:00:58,526
What a surprise.
25
00:00:58,559 --> 00:00:59,760
What can I do for you?
26
00:00:59,793 --> 00:01:01,695
Over the last two months,
27
00:01:01,729 --> 00:01:03,297
11 medical marijuana
Dispensaries
28
00:01:03,331 --> 00:01:04,698
Have been robbed
At gunpoint.
29
00:01:04,732 --> 00:01:06,400
Mm-hmm.
30
00:01:06,434 --> 00:01:07,835
And robbery/homicide
Is no closer
31
00:01:07,868 --> 00:01:09,503
To finding the perpetrators
Than they were on day one.
32
00:01:09,537 --> 00:01:11,172
Mm.
Apparently,
They're finding it hard
33
00:01:11,205 --> 00:01:13,507
To care about
This little crime spree.
34
00:01:13,541 --> 00:01:15,809
Which is why I'm now assigning
Their investigation
35
00:01:15,843 --> 00:01:16,810
To your division.
36
00:01:18,279 --> 00:01:20,148
Oh, uh,
You may not be aware,
37
00:01:20,181 --> 00:01:23,117
But, um, we just picked up
A case from chief pope.
38
00:01:23,151 --> 00:01:24,718
The crawford murder's
Seven years old.
39
00:01:24,752 --> 00:01:26,320
It can wait
A few more days.
40
00:01:26,354 --> 00:01:28,622
You really think these robberies
Are that important?
41
00:01:28,656 --> 00:01:29,890
Armed robberies.
42
00:01:29,923 --> 00:01:31,859
They may not have
The violent impact
43
00:01:31,892 --> 00:01:33,761
Of some of
Your regular cases,
44
00:01:33,794 --> 00:01:35,129
But if we don't
Stop them soon,
45
00:01:35,163 --> 00:01:36,164
They will.
46
00:01:36,197 --> 00:01:38,632
Hey. This is nothing new.
47
00:01:38,666 --> 00:01:42,270
Every incoming chief
Tries to be hands-on...
48
00:01:42,303 --> 00:01:43,837
Till he gets caught
Holding a bomb.
49
00:01:43,871 --> 00:01:45,239
Flynn:
We know the pattern --
50
00:01:45,273 --> 00:01:47,508
One chief
Centralizes everything...
51
00:01:47,541 --> 00:01:49,810
Then the next one
Tears it apart.
52
00:01:49,843 --> 00:01:53,514
Major crimes
Could be on his hit list.
53
00:01:53,547 --> 00:01:55,216
Weren't you going down
To records
54
00:01:55,249 --> 00:01:57,185
To get that box
You forgot?
55
00:01:58,586 --> 00:02:00,621
I'm going.
I'm going.
56
00:02:00,654 --> 00:02:02,223
Brenda: there's an awful lot
Of material here.
57
00:02:02,256 --> 00:02:03,424
Delk:
But the basics never change.
58
00:02:03,457 --> 00:02:05,159
The same three guys
59
00:02:05,193 --> 00:02:06,860
Using the same m.O.
At each dispensary.
60
00:02:06,894 --> 00:02:10,598
Uh, you're not concerned
That we will be playing catch-up
61
00:02:10,631 --> 00:02:11,865
With robbery/homicide?
62
00:02:11,899 --> 00:02:13,801
Robbery/homicide,
Counterterrorism,
63
00:02:13,834 --> 00:02:14,935
Major crimes --
64
00:02:14,968 --> 00:02:16,637
I've always had my doubts
65
00:02:16,670 --> 00:02:18,806
About these
Specialized divisions.
66
00:02:18,839 --> 00:02:20,708
People standing around
Waiting for a crime
67
00:02:20,741 --> 00:02:24,345
That matches the name
Of their department.
68
00:02:24,378 --> 00:02:26,247
And with
Our hiring freeze,
69
00:02:26,280 --> 00:02:29,317
I need every work hour
To be well spent,
70
00:02:29,350 --> 00:02:30,451
Even if I have to move people
To do it --
71
00:02:30,484 --> 00:02:32,853
Like, say, uh, you.
72
00:02:32,886 --> 00:02:36,224
M move me?
Move me where?
73
00:02:36,257 --> 00:02:38,426
I like to have people
In their proper places.
74
00:02:38,459 --> 00:02:39,760
You, for example,
Would make
75
00:02:39,793 --> 00:02:44,498
An excellent assistant chief
Of operations.
76
00:02:44,532 --> 00:02:46,200
That's will pope's job.
77
00:02:46,234 --> 00:02:48,502
And I'd like someone
With more hands-on experience
78
00:02:48,536 --> 00:02:50,471
In his position.
79
00:02:51,939 --> 00:02:54,775
We may have elite divisions,
Chief johnson,
80
00:02:54,808 --> 00:02:57,311
But we don't have
Elite problems.
81
00:02:57,345 --> 00:02:59,613
My idea of a major crime
82
00:02:59,647 --> 00:03:02,516
Differs from that
Of will pope.
83
00:03:04,418 --> 00:03:06,387
Flynn:
So now we're doing robberies?
84
00:03:06,420 --> 00:03:07,688
Armed robberies,
Lieutenant.
85
00:03:07,721 --> 00:03:09,390
11 in a row
By the same 3 men.
86
00:03:09,423 --> 00:03:11,392
That doesn't sound like
A major crime to you?
87
00:03:11,425 --> 00:03:12,893
Now, let's take a look
At the pattern.
88
00:03:12,926 --> 00:03:15,396
Our 3-man team,
All wearing motorcycle helmets,
89
00:03:15,429 --> 00:03:17,265
Hits a medical marijuana
Dispensary
90
00:03:17,298 --> 00:03:18,466
Once every
Three to four days.
91
00:03:18,499 --> 00:03:19,767
So we're due right now,
Chief.
92
00:03:19,800 --> 00:03:21,469
Gabriel:
Yeah, they target dispensaries
93
00:03:21,502 --> 00:03:23,237
With light security --
They rush in in the morning
94
00:03:23,271 --> 00:03:24,672
Before customers
Get in their way.
95
00:03:24,705 --> 00:03:27,875
I have video up
Of the last robbery.
96
00:03:27,908 --> 00:03:29,677
Our robbers wait
Just out of view
97
00:03:29,710 --> 00:03:30,944
Of the security cameras
98
00:03:30,978 --> 00:03:32,346
Until someone comes out,
Then they go in.
99
00:03:32,380 --> 00:03:33,747
The two with pistols
Cover the staff.
100
00:03:33,781 --> 00:03:35,015
Then the third comes in
101
00:03:35,048 --> 00:03:36,884
And covers the camera
With gold spray paint.
102
00:03:36,917 --> 00:03:38,419
Brenda: why wait
For someone to leave?
103
00:03:38,452 --> 00:03:40,254
Why don't they just
Enter directly?
104
00:03:40,288 --> 00:03:42,790
Most marijuana dispensaries
Have electronic security doors
105
00:03:42,823 --> 00:03:44,725
That only unlock
From the inside.
106
00:03:44,758 --> 00:03:47,561
And you know this
Because...
107
00:03:48,796 --> 00:03:51,565
My mom has a prescription
For pot.
108
00:03:52,833 --> 00:03:53,901
Oh.
109
00:03:53,934 --> 00:03:55,369
What's wrong with her?
110
00:03:55,403 --> 00:03:56,837
Insomnia and glaucoma.
111
00:03:56,870 --> 00:03:58,539
I-I have to guide her
To the door sometimes.
112
00:03:58,572 --> 00:03:59,873
Ever buy anything?
113
00:03:59,907 --> 00:04:01,442
How do you think
He got the name "Buzz"?
114
00:04:01,475 --> 00:04:03,711
Very funny.
115
00:04:03,744 --> 00:04:05,012
No, lieutenant,
You can't shop for pot
116
00:04:05,045 --> 00:04:06,480
Unless you have a prescription
From a doctor
117
00:04:06,514 --> 00:04:07,748
And a photo I.D.
118
00:04:07,781 --> 00:04:09,417
Provenza: and, uh,
Does your mother claim
119
00:04:09,450 --> 00:04:11,652
That this maryjane
Actually helps her?
120
00:04:11,685 --> 00:04:13,354
I don't know,
But she sleeps all the time,
121
00:04:13,387 --> 00:04:14,655
And she doesn't
Complain anymore...
122
00:04:14,688 --> 00:04:15,623
Uh-huh.
123
00:04:15,656 --> 00:04:17,325
...About anything.
124
00:04:19,059 --> 00:04:20,728
Brenda:
Well
125
00:04:20,761 --> 00:04:24,332
Okay, so their pattern
Is every three or four days.
126
00:04:24,365 --> 00:04:26,500
What else do these 11 stores
Have in common?
127
00:04:26,534 --> 00:04:28,602
Other than free love
And patchouli oil?
128
00:04:28,636 --> 00:04:30,804
Gabriel: um, chief,
They're all cash heavy
129
00:04:30,838 --> 00:04:32,039
And with lots
Of inventory.
130
00:04:32,072 --> 00:04:33,774
I mean, after each robbery,
131
00:04:33,807 --> 00:04:36,777
The dispensaries are reporting
Losses in the five figures
132
00:04:36,810 --> 00:04:38,912
And 10 to 15 pounds
Of pot missing.
133
00:04:38,946 --> 00:04:41,349
What's the street value
Of medical marijuana?
134
00:04:41,382 --> 00:04:42,883
$5,000 to $20,000
A pound,
135
00:04:42,916 --> 00:04:45,018
And there are
Always buyers.
136
00:04:45,052 --> 00:04:46,854
Hmm.
Better than robbing a bank.
137
00:04:46,887 --> 00:04:48,656
Tao: and I've checked all
The witness statements, chief.
138
00:04:48,689 --> 00:04:51,425
And even though our robbers were
Wearing motorcycle helmets,
139
00:04:51,459 --> 00:04:54,362
No one actually saw a motorcycle
Leave the scene.
140
00:04:54,395 --> 00:04:56,730
Okay, so all the victims
Of these robberies --
141
00:04:56,764 --> 00:04:57,898
"Victims"?!
142
00:04:57,931 --> 00:04:59,733
Don't you mean
"Drug dealers"?
143
00:04:59,767 --> 00:05:01,001
Lieutenant, these dispensaries
144
00:05:01,034 --> 00:05:03,103
Are considered legal
By the state.
145
00:05:03,136 --> 00:05:05,606
We are sworn
To protect them.
Bull.
146
00:05:05,639 --> 00:05:08,942
Hey. What happened
To our cold case?
147
00:05:08,976 --> 00:05:11,779
Uh, chief delk put it back
In the freezer.
148
00:05:11,812 --> 00:05:13,747
Gabriel: and he assigned us
To a string of armed robberies
149
00:05:13,781 --> 00:05:15,416
At marijuana
Dispensaries.
150
00:05:15,449 --> 00:05:15,983
Taylor: oh?
151
00:05:16,016 --> 00:05:17,084
Anyone tell pope?
152
00:05:22,523 --> 00:05:24,392
Delk is changing the definition
Of major crimes.
153
00:05:24,425 --> 00:05:27,395
He's blurring the lines between
You and robbery/homicide,
154
00:05:27,428 --> 00:05:30,831
And not only that,
He's targeting me, too.
155
00:05:30,864 --> 00:05:31,965
Well, he won't fire you.
156
00:05:31,999 --> 00:05:33,434
He could demote me
To commander,
157
00:05:33,467 --> 00:05:34,668
Which cuts my pension
158
00:05:34,702 --> 00:05:36,437
And puts me at the same rank
As taylor.
159
00:05:36,470 --> 00:05:38,138
That can't happen.
160
00:05:38,171 --> 00:05:39,072
Well, do you have
161
00:05:39,106 --> 00:05:40,508
Any outside offers?
162
00:05:40,541 --> 00:05:41,875
Uh, yeah, some.
163
00:05:41,909 --> 00:05:44,044
Yeah, new york, chicago --
All private sector.
164
00:05:44,077 --> 00:05:45,713
Better money, of course.
165
00:05:45,746 --> 00:05:47,014
But nothing here.
166
00:05:47,047 --> 00:05:48,849
I can't move out of state
With my kids
167
00:05:48,882 --> 00:05:50,451
Unless their mother
Goes, too.
168
00:05:50,484 --> 00:05:52,453
Why are you asking me
About my other offers?
169
00:05:52,486 --> 00:05:53,687
Did delk say something?
170
00:05:53,721 --> 00:05:56,924
Did he outright
Offer you my job?
171
00:05:56,957 --> 00:05:58,091
Why would you
Even say that?
172
00:05:58,125 --> 00:05:59,893
Because he likes you...
173
00:05:59,927 --> 00:06:02,129
Obviously, and taking you off
A case that I gave you --
174
00:06:02,162 --> 00:06:03,764
That's a pretty clear
Indication
175
00:06:03,797 --> 00:06:06,166
My time at the l.A.P.D.
Has come to a close.
176
00:06:10,037 --> 00:06:11,839
Regardless,
It is imperative
177
00:06:11,872 --> 00:06:13,974
That your division clear up
These armed robberies.
178
00:06:14,007 --> 00:06:15,142
Why?
179
00:06:15,175 --> 00:06:16,510
A failure in a case
Like this
180
00:06:16,544 --> 00:06:17,911
Would be just the excuse
Delk needs
181
00:06:17,945 --> 00:06:19,947
To break up
Major crimes.
182
00:06:19,980 --> 00:06:23,884
Which, right now,
Is a vital part of my résumé.
183
00:06:24,818 --> 00:06:26,520
Yeah. Come in.
184
00:06:26,554 --> 00:06:28,155
Excuse me, chief.
Uh...
185
00:06:28,188 --> 00:06:30,123
We have another robbery
At a dispensary,
186
00:06:30,157 --> 00:06:32,092
And this one
Came with a murder.
187
00:06:32,125 --> 00:06:34,127
Of course it did.
188
00:06:34,161 --> 00:06:36,830
Uh, we'll handle this.
189
00:06:36,864 --> 00:06:38,966
We will.
190
00:06:41,935 --> 00:06:43,837
Chief.
191
00:06:54,815 --> 00:06:56,717
Hey, chief.
Gold spray paint.
192
00:06:56,750 --> 00:06:58,652
Just like
The other robberies.
193
00:06:58,686 --> 00:07:01,822
Well, our 3-man team,
All wearing motorcycle helmets,
194
00:07:01,855 --> 00:07:03,724
Busted in here
An hour ago.
195
00:07:03,757 --> 00:07:06,126
That sad sack over there
In the corner,
196
00:07:06,159 --> 00:07:07,595
That's sam dodson,
197
00:07:07,628 --> 00:07:10,097
Co-founder
Of this little weed stand.
198
00:07:10,130 --> 00:07:11,231
Commander taylor,
Would you babysit
199
00:07:11,264 --> 00:07:13,066
Mr. Dodson for a moment,
Please?
200
00:07:14,802 --> 00:07:17,104
Taylor: thank you.
Commander taylor...
201
00:07:17,137 --> 00:07:18,238
Lieutenant flynn,
202
00:07:18,271 --> 00:07:19,740
One name
On the sign-in sheet
203
00:07:19,773 --> 00:07:21,742
For today -- john park.
204
00:07:21,775 --> 00:07:23,076
Maybe he's the man
Who let in our robbers.
205
00:07:23,110 --> 00:07:24,177
I'll go find him, chief.
Thank you.
206
00:07:24,211 --> 00:07:27,715
Uh, chief, here.
207
00:07:27,748 --> 00:07:29,750
Watch -- watch --
Watch the glass, huh?
208
00:07:29,783 --> 00:07:31,118
All right.
209
00:07:31,151 --> 00:07:33,754
Now, there was no camera
Found in this room,
210
00:07:33,787 --> 00:07:36,056
Which means at least
They were smart enough
211
00:07:36,089 --> 00:07:38,692
Not to tape
Their drug deals.
212
00:07:38,726 --> 00:07:40,093
The body?
213
00:07:40,127 --> 00:07:42,630
Right in here.
214
00:07:47,100 --> 00:07:50,604
Meet who used to be
Shea collins.
215
00:07:50,638 --> 00:07:51,539
Delk:
Chief thomas delk.
216
00:07:54,975 --> 00:07:56,143
What in the hell
Is h doing here?
217
00:07:56,176 --> 00:07:57,545
Shh!
218
00:07:59,680 --> 00:08:00,681
Chief.
219
00:08:04,785 --> 00:08:07,688
I told you
This was a major crime.
220
00:08:07,721 --> 00:08:09,690
And you were right.
221
00:08:18,732 --> 00:08:21,702
You were going to tell us
About the victim, lieutenant.
222
00:08:21,735 --> 00:08:23,103
Right.
223
00:08:23,136 --> 00:08:25,305
Shea collins, chiefs.
224
00:08:25,338 --> 00:08:26,840
Um, 36 years old.
225
00:08:26,874 --> 00:08:29,076
Co-owned this dispensary
With sam dodson,
226
00:08:29,109 --> 00:08:30,811
Who is in the lobby.
227
00:08:30,844 --> 00:08:33,146
Sanchez: two shots -- one
To the chest, one to the head,
228
00:08:33,180 --> 00:08:34,582
Collins goes down here.
229
00:08:34,615 --> 00:08:36,917
9mm casings over here,
230
00:08:36,950 --> 00:08:38,018
And the shooter
Was standing
231
00:08:38,051 --> 00:08:39,587
Right...Here.
232
00:08:39,620 --> 00:08:40,153
Excuse me, chief.
233
00:08:40,187 --> 00:08:42,022
No. Excuse me.
234
00:08:42,055 --> 00:08:43,791
I should have put you
On this case days ago.
235
00:08:43,824 --> 00:08:45,192
My instincts were right.
236
00:08:45,225 --> 00:08:47,595
My timing was wrong.
I'm sorry.
237
00:08:47,628 --> 00:08:50,297
Uh, no need
To apologize.
238
00:08:50,330 --> 00:08:51,965
The m.O. Is the same
As the other robberies?
239
00:08:51,999 --> 00:08:53,266
Brenda: uh, yes...
240
00:08:53,300 --> 00:08:55,669
Except for the murder,
Which you predicted.
241
00:08:57,838 --> 00:09:00,040
I'm gonna head in
And, uh, talk to the witness,
242
00:09:00,073 --> 00:09:02,009
See what he has to say.
243
00:09:02,042 --> 00:09:03,076
Pardon me, sir.
244
00:09:05,145 --> 00:09:08,782
Chief, sam dodson,
The co-owner.
245
00:09:08,816 --> 00:09:11,318
Um, I'm so terribly sorry,
Mr. Dodson...
246
00:09:11,351 --> 00:09:12,953
And I know
That this is a bad time,
247
00:09:12,986 --> 00:09:15,355
But could you walk us
Through what happened today?
248
00:09:15,388 --> 00:09:17,658
Yeah,
We opened at 11:00 a.M.,
249
00:09:17,691 --> 00:09:19,259
And right after
Our first customer left,
250
00:09:19,292 --> 00:09:22,162
Three guys
Wearing motorcycle helmets
251
00:09:22,195 --> 00:09:24,064
Jammed guns in our faces.
252
00:09:24,097 --> 00:09:26,066
One of them
Took the money,
253
00:09:26,099 --> 00:09:29,169
And the other two
Went in the stockroom.
254
00:09:29,202 --> 00:09:30,871
And I was on the floor,
255
00:09:30,904 --> 00:09:33,941
Facedown on the ground,
Uh, like they told me.
256
00:09:33,974 --> 00:09:35,142
But shea --
257
00:09:35,175 --> 00:09:36,276
He just went crazy.
258
00:09:36,309 --> 00:09:39,613
He was screaming,
Fighting.
259
00:09:39,647 --> 00:09:42,115
And, uh...
260
00:09:42,149 --> 00:09:44,084
They shot him...
261
00:09:44,117 --> 00:09:45,218
Twice.
262
00:09:48,188 --> 00:09:50,157
I did nothing
To help him.
263
00:09:50,190 --> 00:09:52,092
What did the robbers take
From the store today?
264
00:09:52,125 --> 00:09:54,294
Um, $50,000 cash,
265
00:09:54,327 --> 00:09:57,297
And we normally keep about
20 pounds of product on hand.
266
00:09:57,330 --> 00:09:59,166
Gabriel: chief.
267
00:09:59,199 --> 00:10:02,002
Found this flier
On the front desk.
Thank you.
268
00:10:02,035 --> 00:10:04,404
I know the police think
We're all a bunch of stoners.
269
00:10:04,437 --> 00:10:06,173
I have an mba, okay?
270
00:10:06,206 --> 00:10:08,075
Shea was a cannabis expert.
271
00:10:08,108 --> 00:10:09,710
I mean,
That's why people came here --
272
00:10:09,743 --> 00:10:10,744
For shea's lounge.
273
00:10:10,778 --> 00:10:12,145
What the hell is that?
274
00:10:12,179 --> 00:10:14,247
Shea's lounge?
Uh...
275
00:10:17,985 --> 00:10:19,152
Shea's lounge --
276
00:10:19,186 --> 00:10:21,221
It's our showpiece strain.
277
00:10:21,254 --> 00:10:22,690
Nobody else had it.
278
00:10:22,723 --> 00:10:24,024
It's a 40% indica,
279
00:10:24,057 --> 00:10:25,693
60% sativa hybrid.
280
00:10:25,726 --> 00:10:27,961
It's like a cross between
Skywalker and super skunk
281
00:10:27,995 --> 00:10:29,797
With a little ruderalis
Thrown in
282
00:10:29,830 --> 00:10:32,232
To reinforce
The thc content.
283
00:10:32,265 --> 00:10:33,734
Shea created it.
284
00:10:33,767 --> 00:10:36,870
Did he apply
For the nobel prize?
285
00:10:36,904 --> 00:10:38,005
Um...
286
00:10:38,038 --> 00:10:39,239
It says here,
"Beware of anyone
287
00:10:39,272 --> 00:10:40,974
"Coming in at night,
288
00:10:41,008 --> 00:10:42,209
"Talking on their cell
And browsing for a while
289
00:10:42,242 --> 00:10:43,844
"Without buying anything.
290
00:10:43,877 --> 00:10:46,146
They'll be back the next morning
To rob you"?
291
00:10:46,179 --> 00:10:47,948
W
Is that a problem?
292
00:10:47,981 --> 00:10:49,950
Well, this is information
The l.A.P.D. Didn't have.
293
00:10:49,983 --> 00:10:52,052
If the robbers
Were casing stores --
294
00:10:52,085 --> 00:10:53,754
It was just a theory
That shea came up with
295
00:10:53,787 --> 00:10:55,889
By talking
To other dispensary owners.
296
00:10:55,923 --> 00:11:00,994
I always thought he was being
A little paranoid, but...
297
00:11:01,028 --> 00:11:02,129
I guess that's what happens
When you're under attack
298
00:11:02,162 --> 00:11:03,831
With no
Police assistance.
299
00:11:03,864 --> 00:11:06,133
Taylor:
Oh, wait a minute, mr. Dodson.
300
00:11:06,166 --> 00:11:08,168
The l.A.P.D.
Has handled this case
301
00:11:08,201 --> 00:11:09,469
Seriously
From the beginning.
302
00:11:09,502 --> 00:11:10,871
Delk:
Thank you, commander.
303
00:11:10,904 --> 00:11:12,740
Why don't you
Go tell the press
304
00:11:12,773 --> 00:11:13,440
What I'm gonna tell
Mr. Dodson?
305
00:11:13,473 --> 00:11:15,208
We have major crimes,
306
00:11:15,242 --> 00:11:17,811
Our most elite division,
Working this investigation,
307
00:11:17,845 --> 00:11:20,914
And we will solve this case.
308
00:11:22,850 --> 00:11:24,484
Uh, chief delk, in order
To make good on that promise,
309
00:11:24,517 --> 00:11:26,319
I'm gonna need
Two things --
310
00:11:26,353 --> 00:11:29,056
And that is a forensic botanist
And a sealed crime scene.
311
00:11:29,089 --> 00:11:30,490
Delk: you want to seal
This place
312
00:11:30,523 --> 00:11:32,392
And post an officer outside
'round the clock?
313
00:11:32,425 --> 00:11:34,461
That seems drastic
And expensive.
314
00:11:34,494 --> 00:11:35,863
Well, I'm trying to do
What you want,
315
00:11:35,896 --> 00:11:37,831
Which is solve this case
In a hurry.
316
00:11:37,865 --> 00:11:39,499
So I need someone
Who can distinguish
317
00:11:39,532 --> 00:11:41,134
Between different strains
Of marijuana.
318
00:11:41,168 --> 00:11:43,236
I also need
A sealed crime scene --
Fine.
319
00:11:45,005 --> 00:11:47,140
Fine.
320
00:11:47,174 --> 00:11:48,876
Mr. Dodson...
321
00:11:48,909 --> 00:11:50,443
I'm sorry, but you're not
Going to have access
322
00:11:50,477 --> 00:11:52,212
To your store
For a few days.
323
00:11:52,245 --> 00:11:53,981
You're using this tragedy
324
00:11:54,014 --> 00:11:54,948
As an excuse
To shut us down.
325
00:11:54,982 --> 00:11:56,249
Oh, please.
326
00:11:56,283 --> 00:11:57,517
The l.A.P.D. Has already
Wasted enough time
327
00:11:57,550 --> 00:11:59,920
Protecting you hippies
And your maryjane.
328
00:11:59,953 --> 00:12:02,022
Lieutenant provenza!
Lieute--
329
00:12:02,055 --> 00:12:04,825
I'd like to speak to you
For a moment, please.
330
00:12:12,532 --> 00:12:15,836
Did you just say "Hippies"
And "Maryjane"?
331
00:12:15,869 --> 00:12:16,937
Yes, I did.
332
00:12:16,970 --> 00:12:18,138
How old are you?
333
00:12:18,171 --> 00:12:19,973
Six chiefs and counting,
334
00:12:20,007 --> 00:12:22,342
Which is how I know
That if you deal drugs,
335
00:12:22,375 --> 00:12:23,811
You vastly increase
336
00:12:23,844 --> 00:12:25,278
Your chances
You'll end up dead.
337
00:12:25,312 --> 00:12:26,914
I'm l on sympathy here.
338
00:12:26,947 --> 00:12:28,415
That's too bad.
339
00:12:28,448 --> 00:12:31,084
Because as of now,
You're the l.A.P.D. Liaison
340
00:12:31,118 --> 00:12:32,986
To the medical-marijuana
Community
341
00:12:33,020 --> 00:12:34,822
For the rest
Of this investigation.
342
00:12:34,855 --> 00:12:36,256
What?
343
00:12:36,289 --> 00:12:38,358
And I expect you to meet
With the dispensary owners
344
00:12:38,391 --> 00:12:42,562
This evening and educate them
About today's events.
345
00:12:46,166 --> 00:12:48,435
You can't be serious.
346
00:12:48,468 --> 00:12:50,337
Do I look high to you?
347
00:12:52,539 --> 00:12:54,041
Sanchez: we think
This might be the guy
348
00:12:54,074 --> 00:12:56,409
Checking out the stores
Before the robbery.
349
00:12:56,443 --> 00:12:59,046
Entered last night.
Used a fake name to sign in.
350
00:12:59,079 --> 00:13:00,380
Talks on the phone.
Didn't buy anything.
351
00:13:00,413 --> 00:13:01,548
He's practically wearing
A burka.
352
00:13:01,581 --> 00:13:03,016
He looks caucasian.
353
00:13:03,050 --> 00:13:04,117
Generic clothes.
354
00:13:04,151 --> 00:13:06,119
Probably not a gang member,
Chief.
355
00:13:06,153 --> 00:13:08,889
Buzz: if he's casing the place,
His phone may be on video mode.
356
00:13:08,922 --> 00:13:11,158
But I can't enlarge it
Enough to see.
357
00:13:11,191 --> 00:13:13,060
He's probably photographing
The placement of the
Security cameras.
358
00:13:13,093 --> 00:13:15,062
Buzz, could you get to
The robbery footage, please?
359
00:13:15,095 --> 00:13:16,429
Yes, ma'am.
360
00:13:17,865 --> 00:13:19,032
I'm sorry.
361
00:13:19,066 --> 00:13:20,400
They never shut off
The cameras.
362
00:13:20,433 --> 00:13:21,902
I have to fast-forward
Through the whole night.
363
00:13:21,935 --> 00:13:24,104
Can we watch both videos
Side by side?
364
00:13:25,472 --> 00:13:27,140
Okay, there. Pause.
365
00:13:27,174 --> 00:13:28,608
The guy from the night before
366
00:13:28,641 --> 00:13:30,911
Is the same physical type
As our spray painter.
367
00:13:30,944 --> 00:13:32,479
Sanchez: and he's wearing
The same cowboy boots.
368
00:13:32,512 --> 00:13:34,281
So the flier's right.
369
00:13:34,314 --> 00:13:35,282
This man cases the store,
370
00:13:35,315 --> 00:13:37,084
And then,
The next morning,
371
00:13:37,117 --> 00:13:38,518
He's the first one in
And sprays the cameras.
372
00:13:38,551 --> 00:13:40,553
And here's the footage
From the exterior camera.
373
00:13:44,291 --> 00:13:46,159
Pause it there.
374
00:13:46,193 --> 00:13:48,495
This is our guy from
This morning's sign-in
Sheet, john park,
375
00:13:48,528 --> 00:13:52,432
Opening the door
For the robbers.
376
00:13:54,334 --> 00:13:55,936
Chief.
377
00:13:55,969 --> 00:13:57,570
Lieutenant flynn
Picked john park up
378
00:13:57,604 --> 00:13:59,606
At his house
About an hour ago.
379
00:13:59,639 --> 00:14:01,041
He's 27 years old
380
00:14:01,074 --> 00:14:02,409
And temps
As a graphic artist
381
00:14:02,442 --> 00:14:05,012
When he...Works at all.
382
00:14:06,246 --> 00:14:07,447
What's going on
In there?
383
00:14:07,480 --> 00:14:08,548
[ provenza speaking
Indistinctly ]
384
00:14:08,581 --> 00:14:10,350
Well,
Lieutenant provenza
385
00:14:10,383 --> 00:14:12,920
Is briefing the dispensary
Owners on today's events.
386
00:14:12,953 --> 00:14:15,188
See, provenza?
A lot of them aren't hippies.
387
00:14:15,222 --> 00:14:17,024
Provenza: yeah, well,
I promise you, tao,
388
00:14:17,057 --> 00:14:18,325
In every one
Of their closets,
389
00:14:18,358 --> 00:14:21,628
Somewhere,
There's a tie-dyed shirt.
390
00:14:21,661 --> 00:14:24,464
Uh, which interview room
Is mr. Park in?
Neither.
391
00:14:24,497 --> 00:14:27,968
Apparently,
Mr. Park wanted some...Snacks.
392
00:14:35,275 --> 00:14:36,409
Lieutenant, is he...
393
00:14:36,443 --> 00:14:38,145
As a kite.
Great.
394
00:14:38,178 --> 00:14:39,579
Hi!
395
00:14:39,612 --> 00:14:41,414
I'm deputy chief
Brenda leigh johnson, l.A.P.D.
396
00:14:41,448 --> 00:14:42,950
No, thank you.
397
00:14:42,983 --> 00:14:44,451
Um, may I ask you
398
00:14:44,484 --> 00:14:47,921
Why you need a prescription
For medical marijuana?
399
00:14:47,955 --> 00:14:49,322
Anxiety.
400
00:14:49,356 --> 00:14:52,125
I used to be,
Like, tense.
401
00:14:52,159 --> 00:14:54,061
And was there a cause
For this stress?
402
00:14:54,094 --> 00:14:55,328
Oh, yeah.
403
00:14:55,362 --> 00:14:59,099
A year ago,
I was managing a kinkos.
404
00:14:59,132 --> 00:15:01,001
And then I got laid off.
405
00:15:01,034 --> 00:15:04,037
Thrown back
Into the rat race.
406
00:15:04,071 --> 00:15:06,206
Couldn't sleep.
407
00:15:06,239 --> 00:15:09,142
A-and what brought you in to
The dispensary this morning?
408
00:15:09,176 --> 00:15:11,979
Oh, I woke up feeling...
Blah.
409
00:15:12,012 --> 00:15:15,082
I just wanted
To grab a brownie
410
00:15:15,115 --> 00:15:16,683
And put on
My thinking cap.
411
00:15:19,119 --> 00:15:21,354
I was gonna get three,
'cause I really wanted to relax.
412
00:15:21,388 --> 00:15:23,423
But shea said that half of one
Would do the trick,
413
00:15:23,456 --> 00:15:25,625
And I shouldn't
Be wasteful.
414
00:15:25,658 --> 00:15:29,062
But it was just
So delicious.
415
00:15:29,096 --> 00:15:31,431
I went outside,
And I ate the whole thing.
416
00:15:32,499 --> 00:15:34,701
God, shea is dead!
417
00:15:36,536 --> 00:15:39,439
What is that like?
418
00:15:41,608 --> 00:15:43,543
He threatened
To kick me out once.
419
00:15:43,576 --> 00:15:44,744
He was a cool cat, though.
420
00:15:44,777 --> 00:15:48,348
He invented
Shea's lounge.
421
00:15:49,382 --> 00:15:50,583
Shea's lounge.
422
00:15:50,617 --> 00:15:52,485
Get it? Like...
423
00:15:53,686 --> 00:15:54,654
...The thing.
424
00:15:54,687 --> 00:15:56,256
What I'm most interested in
425
00:15:56,289 --> 00:15:58,691
Is what happened
After you left the store.
426
00:15:58,725 --> 00:16:00,560
Mm.
427
00:16:00,593 --> 00:16:03,430
I went across the street
To get a sandwich.
428
00:16:03,463 --> 00:16:04,564
Mm
429
00:16:04,597 --> 00:16:06,499
It was a turkey
And avocado.
430
00:16:06,533 --> 00:16:09,002
I sat on the curb
To eat it.
431
00:16:09,036 --> 00:16:10,037
Oh!
432
00:16:10,070 --> 00:16:12,072
And...It had cilantro.
433
00:16:12,105 --> 00:16:13,640
Will you
Forget the sandwich?
434
00:16:13,673 --> 00:16:15,375
We're interested in the guys
435
00:16:15,408 --> 00:16:17,677
With the motorcycle helmets
Who you let in the store
436
00:16:17,710 --> 00:16:19,312
On your way out.
437
00:16:19,346 --> 00:16:21,481
Oh, the guys
With the motorcycle helmets.
Yeah.
438
00:16:21,514 --> 00:16:23,450
Well, what about them?
439
00:16:23,483 --> 00:16:25,618
You saw three men
With motorcycle helmets
Run right past you.
440
00:16:25,652 --> 00:16:27,187
Did you not
Find that odd?
441
00:16:27,220 --> 00:16:29,289
I just thought
They were safety conscious.
442
00:16:30,257 --> 00:16:32,225
It is kind of weird
443
00:16:32,259 --> 00:16:34,327
That they were wearing helmets
In the car, though.
444
00:16:34,361 --> 00:16:36,029
You saw them leave
In an automobile?
445
00:16:36,063 --> 00:16:37,730
Yeah, uh, an old one.
446
00:16:37,764 --> 00:16:41,401
It was orange,
Like a big ball of fire.
447
00:16:41,434 --> 00:16:42,702
Those guys
Were in a hurry, too.
448
00:16:42,735 --> 00:16:44,071
Ohh!
449
00:16:44,104 --> 00:16:46,173
And gunshots.
450
00:16:46,206 --> 00:16:47,040
Loud!
451
00:16:47,074 --> 00:16:48,575
Okay. You know what?
452
00:16:48,608 --> 00:16:49,742
I'm gonna ask you
What may seem
453
00:16:49,776 --> 00:16:51,244
Like a really stupid
Question.
454
00:16:51,278 --> 00:16:52,645
There are no
Stupid questions.
455
00:16:52,679 --> 00:16:54,081
Oh, thank you...
456
00:16:54,114 --> 00:16:55,548
So much.
457
00:16:55,582 --> 00:16:58,051
Uh, did you get
The license plate off the car?
458
00:16:59,086 --> 00:16:59,752
What car?
459
00:16:59,786 --> 00:17:01,221
The orange one,
460
00:17:01,254 --> 00:17:03,156
That looked like
A big ball of fire.
461
00:17:03,190 --> 00:17:04,791
Oh, you saw that, too!
462
00:17:04,824 --> 00:17:06,159
Oh...
463
00:17:06,193 --> 00:17:07,294
Did you get the plate
Or not?!
464
00:17:07,327 --> 00:17:09,229
Yeah. Yeah.
I got the plate.
465
00:17:09,262 --> 00:17:12,065
It said..."California."
466
00:17:17,870 --> 00:17:20,640
Uh, pardon me.
467
00:17:22,642 --> 00:17:25,778
Chief, one of the so-called
Dispensary owners
468
00:17:25,812 --> 00:17:28,181
Says that a guy
Came into his store tonight,
469
00:17:28,215 --> 00:17:30,850
Was looking around while he was
Talking on his phone,
470
00:17:30,883 --> 00:17:33,486
Then he left
Without buying anything.
471
00:17:33,520 --> 00:17:35,455
But their m.O.'s
Every three or four days.
472
00:17:35,488 --> 00:17:37,090
I know that, chief.
I know.
473
00:17:37,124 --> 00:17:38,525
That's the reason
I showed the owner
474
00:17:38,558 --> 00:17:40,293
The surveillance tapes we had
From last night.
475
00:17:40,327 --> 00:17:42,462
Positive I.D.,
476
00:17:42,495 --> 00:17:43,763
Wearing exactly the same hat
And glasses.
477
00:17:43,796 --> 00:17:44,831
Okay.
They're escalating.
478
00:17:44,864 --> 00:17:46,266
First the murder,
479
00:17:46,299 --> 00:17:48,335
Now they're breaking
The pattern.
480
00:17:48,368 --> 00:17:50,737
Tomorrow morning, they are going
To rob that store.
481
00:18:01,681 --> 00:18:03,483
What's this all about?
482
00:18:03,516 --> 00:18:05,585
First, I'm gonna
Tell you something...
483
00:18:05,618 --> 00:18:06,786
That will
Make you happy.
484
00:18:06,819 --> 00:18:08,288
Mm
485
00:18:08,321 --> 00:18:11,458
Your forensic botanist
Has been requisitioned,
486
00:18:11,491 --> 00:18:13,293
And we're flying him in
From washington
487
00:18:13,326 --> 00:18:14,561
For your murder.
488
00:18:14,594 --> 00:18:15,662
Oh.
489
00:18:15,695 --> 00:18:16,863
Next...
490
00:18:16,896 --> 00:18:18,331
I'm gonna
Tell you something
491
00:18:18,365 --> 00:18:19,766
That will make us
Both happy.
492
00:18:19,799 --> 00:18:20,600
Mm
493
00:18:20,633 --> 00:18:22,202
I heard,
494
00:18:22,235 --> 00:18:24,237
From a very
Reliable source,
495
00:18:24,271 --> 00:18:25,272
That delk...
496
00:18:26,639 --> 00:18:28,575
Offered you the job
Of assistant chief.
497
00:18:29,642 --> 00:18:30,643
Congratulations.
498
00:18:34,814 --> 00:18:36,283
What's wrong?
499
00:18:36,316 --> 00:18:37,617
Well, champagne's
For celebrating,
500
00:18:37,650 --> 00:18:38,751
And there's nothing
To celebrate.
501
00:18:40,320 --> 00:18:42,222
Joel!
502
00:18:42,255 --> 00:18:44,291
Joel, that food's
Not for you!
503
00:18:45,458 --> 00:18:47,827
For heaven's sakes.
504
00:18:47,860 --> 00:18:49,396
I don't know
Who your reliable source is,
505
00:18:49,429 --> 00:18:51,364
But delk didn't offer me
Will's job.
506
00:18:51,398 --> 00:18:52,599
Really?
507
00:18:52,632 --> 00:18:54,501
Because my reliable source
Is delk.
508
00:18:57,304 --> 00:19:00,273
Well, then, he's not as reliable
As you think.
509
00:19:01,808 --> 00:19:04,477
You know, if it weren't for will
Bringing me out here,
510
00:19:04,511 --> 00:19:05,878
We wouldn't
Even be married.
511
00:19:06,879 --> 00:19:08,448
I...
512
00:19:08,481 --> 00:19:10,950
I think a little gratitude
Would be nice.
513
00:19:10,983 --> 00:19:12,685
Are you kidding me?
514
00:19:12,719 --> 00:19:14,654
That's like saying you and I
Wouldn't be together
515
00:19:14,687 --> 00:19:16,389
If my ex-wife
Hadn't divorced me.
516
00:19:16,423 --> 00:19:20,760
You want to give her a call
And say "Thanks"?
517
00:19:20,793 --> 00:19:22,329
I would never call elaine
In a million years.
518
00:19:22,362 --> 00:19:23,530
"Cindy." "Cindy."
For god's sake,
519
00:19:23,563 --> 00:19:24,831
My ex-wife's name
Is cindy.
520
00:19:24,864 --> 00:19:26,666
I don't even know
Anyone named elaine!
521
00:19:26,699 --> 00:19:29,602
Well,
Whatever delk told you,
522
00:19:29,636 --> 00:19:31,504
I'm not even in contention
For will's job
523
00:19:31,538 --> 00:19:33,406
Until I arrest
Three homicidal robbers.
524
00:19:33,440 --> 00:19:34,907
Yeah, that's not
What delk says.
525
00:19:34,941 --> 00:19:37,410
Well, who are you
Gonna believe
Hmm.
526
00:19:37,444 --> 00:19:39,879
Why do you want me in will's job
So badly anyhow?
527
00:19:39,912 --> 00:19:41,914
Because I don't want you
Chasing robbers
528
00:19:41,948 --> 00:19:43,850
And other heavily armed
Criminals anymore.
529
00:19:43,883 --> 00:19:45,885
And if you were assistant chief
Of operations,
530
00:19:45,918 --> 00:19:47,954
I wouldn't have to spend so much
Time worrying about you --
531
00:19:47,987 --> 00:19:49,789
Like I will
All day tomorrow
532
00:19:49,822 --> 00:19:52,592
While you're staking out
Some pot shop,
533
00:19:52,625 --> 00:19:55,262
Waiting for a bunch of murderers
To strike again.
534
00:19:55,295 --> 00:19:57,964
Why can't you let the undercover
Detectives handle this?
535
00:19:57,997 --> 00:19:59,866
Because I want
These guys alive,
536
00:19:59,899 --> 00:20:02,735
And s.I.S. Shoots first
And asks questions never.
537
00:20:02,769 --> 00:20:04,003
And I'll be sitting
538
00:20:04,036 --> 00:20:06,606
In a surveillance van
The whole time anyhow.
539
00:20:06,639 --> 00:20:08,408
And the surveillance
Van is gonna be parked
Three blocks away?
540
00:20:10,377 --> 00:20:12,579
Ah -- and the surveillance van
Is going to be parked --
541
00:20:12,612 --> 00:20:14,013
Oh, for heaven's sakes.
542
00:20:14,046 --> 00:20:15,982
The surveillance van will be
Parked three blocks away.
543
00:20:16,015 --> 00:20:17,484
Thank you.
544
00:20:21,488 --> 00:20:22,789
Thank you.
545
00:20:32,965 --> 00:20:35,802
Can we move the van
A little closer?
546
00:20:35,835 --> 00:20:37,470
Not without going inside.
547
00:20:53,853 --> 00:20:55,922
Okay, buzz.
548
00:21:02,529 --> 00:21:05,064
L.A.P.D. Appreciates you
Letting us use your store
549
00:21:05,097 --> 00:21:07,400
For public-safety
Reasons.
550
00:21:07,434 --> 00:21:09,302
We shouldn't
Be here too long.
551
00:21:48,541 --> 00:21:50,710
Oh, looky here.
552
00:21:50,743 --> 00:21:52,545
Well, our witness was right.
553
00:21:52,579 --> 00:21:53,946
All right, look sharp,
Everyone.
554
00:21:53,980 --> 00:21:56,349
We've got company.
555
00:21:56,383 --> 00:21:57,717
Thank you, lieutenant.
556
00:21:57,750 --> 00:21:59,619
Let's keep our guests
Comfortable.
557
00:21:59,652 --> 00:22:01,488
Detective sanchez,
Go ahead and open the store.
558
00:22:01,521 --> 00:22:02,989
Lieutenant tao,
You're up.
559
00:22:09,095 --> 00:22:10,563
Provenza:
And now tao's gonna show us
560
00:22:10,597 --> 00:22:12,532
If his theory
About our robbers
561
00:22:12,565 --> 00:22:14,834
Using an innocent customer
To let them in is true.
562
00:22:22,074 --> 00:22:23,109
You guys ready?
563
00:22:23,142 --> 00:22:24,844
Ready as we're gonna be.
564
00:22:33,019 --> 00:22:34,587
Uh...
565
00:22:34,621 --> 00:22:36,789
I think we have a problem.
566
00:22:36,823 --> 00:22:38,591
Detective gabriel,
Buzz him in.
567
00:22:38,625 --> 00:22:41,561
But be careful --
He could be one of their crew.
568
00:22:55,207 --> 00:22:57,143
Ben schwartz.
569
00:22:59,579 --> 00:23:01,013
Ben schwartz.
570
00:23:01,047 --> 00:23:02,549
Welcome to kind buds.
571
00:23:02,582 --> 00:23:03,616
Come on back.
572
00:23:06,786 --> 00:23:07,787
Thank you.
573
00:23:07,820 --> 00:23:09,689
Ben -- it's not --
574
00:23:09,722 --> 00:23:11,791
Uh, do I have to type in
His full name?
575
00:23:11,824 --> 00:23:13,626
Does it matter if he's
A benjamin or a bennett?
576
00:23:13,660 --> 00:23:14,461
Here. Let me.
577
00:23:14,494 --> 00:23:15,194
No, no, no, no.
578
00:23:15,227 --> 00:23:16,596
I should do the typing.
579
00:23:16,629 --> 00:23:17,930
Chief,
I do this all the time.
580
00:23:17,964 --> 00:23:19,666
Just give me one second.
Okay?
581
00:23:29,208 --> 00:23:30,943
Schwartz: what's better --
The razzmatazz
582
00:23:30,977 --> 00:23:32,612
Or the gypsy's dreams?
583
00:23:32,645 --> 00:23:34,681
The razzmatazz
Flips you upside down
584
00:23:34,714 --> 00:23:36,516
And bends your mind
With color.
585
00:23:36,549 --> 00:23:38,117
You know what I mean?
586
00:23:38,150 --> 00:23:39,952
But the gypsy's dreams --
587
00:23:39,986 --> 00:23:43,155
It's more like...
"I'm going to the supermarket,
588
00:23:43,189 --> 00:23:45,224
"But really
I'm on an epic journey
589
00:23:45,257 --> 00:23:47,827
Of self-discovery"
Kind of ride.
590
00:23:49,929 --> 00:23:51,698
Huh.
591
00:23:51,731 --> 00:23:54,033
Yeah, but they -- they --
They both get you pretty high.
592
00:23:55,835 --> 00:23:57,136
Brenda:
Oh, look at that.
593
00:23:57,169 --> 00:23:59,639
Okay, no criminal record
For mr. Schwartz,
594
00:23:59,672 --> 00:24:01,808
So he's most likely
Not part of their crew.
595
00:24:01,841 --> 00:24:03,643
Lieutenant tao,
Go ahead and exit the store.
596
00:24:16,155 --> 00:24:17,957
His helmet is on,
597
00:24:17,990 --> 00:24:20,226
So they'll be coming in
On the next exit.
598
00:24:20,259 --> 00:24:22,261
When our
Innocent bystander,
599
00:24:22,294 --> 00:24:24,163
Mr. Schwartz, comes out,
Make sure you get him
Out of harm's way.
600
00:24:24,196 --> 00:24:25,164
Taylor:
Will do, chief.
601
00:24:34,240 --> 00:24:36,242
Customer is on
His way out.
602
00:24:37,944 --> 00:24:39,145
Here we go.
603
00:24:41,748 --> 00:24:43,115
Get on the ground!
Okay, okay, okay!
604
00:24:43,149 --> 00:24:45,051
All right! All right!
All right!
605
00:24:45,084 --> 00:24:46,619
Aah!
606
00:24:49,155 --> 00:24:51,023
Man: get down!
607
00:24:51,057 --> 00:24:52,825
This better not be
Like yesterday.
608
00:24:52,859 --> 00:24:54,293
We're here to see
It's not.
609
00:24:58,164 --> 00:24:59,632
This place is aces!
610
00:24:59,666 --> 00:25:00,733
Oh, my god!
611
00:25:00,767 --> 00:25:03,169
This stash is huge!
612
00:25:03,202 --> 00:25:05,237
Come on. Come on, guys.
Come on!
613
00:25:06,172 --> 00:25:08,040
Get the car started!
614
00:25:11,077 --> 00:25:13,580
First suspect's leaving.
615
00:25:13,613 --> 00:25:15,081
Go, go, come on.
616
00:25:19,218 --> 00:25:21,588
Okay, wait for it.
617
00:25:21,621 --> 00:25:22,955
Wait for it.
618
00:25:32,599 --> 00:25:33,600
Ohh.
619
00:25:40,973 --> 00:25:42,241
Go, go, go.
620
00:25:44,110 --> 00:25:45,144
Careful, careful.
621
00:25:47,246 --> 00:25:48,681
Get down!
622
00:25:51,050 --> 00:25:52,719
Show me your hands!
623
00:25:59,225 --> 00:26:01,160
Oh, that was really
Well done, everyone!
624
00:26:01,193 --> 00:26:03,129
I think we're good!
625
00:26:08,635 --> 00:26:11,604
I hear congratulations
Are in order.
626
00:26:11,638 --> 00:26:12,805
Who'd you hear that from?
627
00:26:12,839 --> 00:26:14,340
Commander taylor.
628
00:26:14,373 --> 00:26:17,043
How else do we hear about
Anything in this building?
629
00:26:18,745 --> 00:26:20,246
Just back from ballistics
630
00:26:20,279 --> 00:26:23,115
With the guns the robbers
Were using.
631
00:26:24,984 --> 00:26:27,286
And I'm afraid
I have bad news.
632
00:26:27,319 --> 00:26:28,888
The guns don't match?
633
00:26:28,921 --> 00:26:30,222
Oh.
634
00:26:30,256 --> 00:26:31,958
I'm afraid
I have really bad news.
635
00:26:31,991 --> 00:26:34,293
Here, chief.
Take this.
636
00:26:37,296 --> 00:26:38,364
Chief delk?
637
00:26:38,397 --> 00:26:39,766
Please take mine.
638
00:26:43,202 --> 00:26:44,737
Not to worry.
639
00:26:44,771 --> 00:26:47,606
Just a little demonstration.
640
00:26:51,343 --> 00:26:53,245
Hey! Hey!
641
00:26:53,279 --> 00:26:54,881
It's tao.
642
00:26:54,914 --> 00:26:56,949
He could give us a warning
Next time.
643
00:26:56,983 --> 00:26:58,718
The window's fine.
644
00:26:58,751 --> 00:27:00,252
Look! Window's fine!
645
00:27:00,286 --> 00:27:01,387
The guns are fake.
646
00:27:01,420 --> 00:27:02,321
The guns are fake!
647
00:27:14,934 --> 00:27:16,035
Oh, chief delk.
648
00:27:16,068 --> 00:27:17,403
Transition going well?
649
00:27:17,436 --> 00:27:19,171
Always a few bumps
In the road.
650
00:27:19,205 --> 00:27:21,708
Change takes time.
651
00:27:21,741 --> 00:27:24,110
Well, I'm here
If you need me.
652
00:27:24,143 --> 00:27:25,978
Thank you.
I'll keep that in mind.
653
00:27:27,279 --> 00:27:28,915
Oh. Uh...
654
00:27:28,948 --> 00:27:30,850
Somebody mentioned
There were some complications
655
00:27:30,883 --> 00:27:32,284
With the ballistics
656
00:27:32,318 --> 00:27:34,253
On chief johnson's
Murder investigation.
657
00:27:34,286 --> 00:27:36,789
The main complication
Was not putting major crimes
658
00:27:36,823 --> 00:27:39,025
On the case earlier.
659
00:27:39,058 --> 00:27:40,893
Ah.
660
00:27:40,927 --> 00:27:42,862
Well, now that you've altered
Their charter,
661
00:27:42,895 --> 00:27:44,430
That shouldn't be
A problem again.
662
00:27:47,099 --> 00:27:49,301
Anyway, you're right.
Ballistics don't match.
663
00:27:49,335 --> 00:27:51,170
But a forensic botanist
Confirmed
664
00:27:51,203 --> 00:27:54,306
The killers possessed
A small amount of shea's lounge.
665
00:27:54,340 --> 00:27:58,310
That's a unique plant sold only
At our victim's store.
666
00:27:58,344 --> 00:28:01,714
So I don't even need to hear
These guys say they did it.
667
00:28:01,748 --> 00:28:06,018
Well, you may not,
But chief johnson will.
668
00:28:10,757 --> 00:28:13,425
Gabriel: all right, our spray
Painter's name is a.J. Clark.
669
00:28:13,459 --> 00:28:15,728
And he had no rap sheet
Up until today.
670
00:28:15,762 --> 00:28:17,496
He's been unemployed
For 18 months,
671
00:28:17,529 --> 00:28:19,298
But before that,
He worked as a prop master,
672
00:28:19,331 --> 00:28:21,768
So he'd have access
To dozens of different guns
673
00:28:21,801 --> 00:28:23,803
Through different armories
Serving the film industry.
674
00:28:23,836 --> 00:28:25,905
Tao: the other two guys
With the fake guns
675
00:28:25,938 --> 00:28:26,973
Are unemployed stunt men --
676
00:28:27,006 --> 00:28:28,741
Greg lap ham and lou wilson.
677
00:28:28,775 --> 00:28:30,442
Between the two of them,
A couple b&e's
678
00:28:30,476 --> 00:28:32,211
And an assault.
679
00:28:32,244 --> 00:28:33,179
Look.
680
00:28:33,212 --> 00:28:34,313
They've been micronized.
681
00:28:34,346 --> 00:28:35,447
We have enough evidence
682
00:28:35,481 --> 00:28:36,816
To book them all
For murder.
683
00:28:36,849 --> 00:28:38,184
Yeah, but not to make it stick.
684
00:28:38,217 --> 00:28:39,451
One of them
Had a real gun yesterday,
685
00:28:39,485 --> 00:28:40,887
And I need to find it.
686
00:28:40,920 --> 00:28:42,421
Line them up, please.
687
00:28:42,454 --> 00:28:45,357
You got it, chief.
688
00:28:45,391 --> 00:28:46,926
Hello, greg.
689
00:28:46,959 --> 00:28:48,127
I'm deputy chief
Brenda leigh johnson.
690
00:28:48,160 --> 00:28:50,396
I want a lawyer.
691
00:28:50,429 --> 00:28:52,431
Gabriel:
You're sitting right here.
692
00:28:54,433 --> 00:28:56,869
Lou, I'm deputy chief --
693
00:28:56,903 --> 00:28:57,937
One word...
694
00:28:59,571 --> 00:29:01,307
Lawyer.
695
00:29:01,340 --> 00:29:03,009
I want one.
696
00:29:05,945 --> 00:29:06,913
I--
697
00:29:06,946 --> 00:29:09,448
Stop! Just listen.
698
00:29:09,481 --> 00:29:11,250
Before you say anything,
You should know
699
00:29:11,283 --> 00:29:12,985
That your friends
Are being very cooperative.
700
00:29:13,019 --> 00:29:15,454
There's three of you,
And I got one deal to cut.
701
00:29:15,487 --> 00:29:16,823
Do you want it or not?
702
00:29:16,856 --> 00:29:20,059
The other guys are...
703
00:29:20,092 --> 00:29:21,260
Talking?
704
00:29:21,293 --> 00:29:22,995
At this very moment.
705
00:29:23,029 --> 00:29:24,831
And how I file against y'all
With the d.A.
706
00:29:24,864 --> 00:29:26,332
Depends on which one of you
Is the most truthful.
707
00:29:26,365 --> 00:29:27,867
Mr. Clark...
708
00:29:27,900 --> 00:29:30,169
How well do you trust
Your partners?
709
00:29:30,202 --> 00:29:31,370
Because unlike them,
710
00:29:31,403 --> 00:29:32,872
You were caught
Blue-handed,
711
00:29:32,905 --> 00:29:34,573
And detective sanchez
And lieutenant flynn
712
00:29:34,606 --> 00:29:36,475
Are interviewing them
Right now.
713
00:29:36,508 --> 00:29:38,978
How's your
Interview going?
714
00:29:39,011 --> 00:29:40,947
Good. How's yours?
715
00:29:40,980 --> 00:29:42,514
Good.
716
00:29:42,548 --> 00:29:44,550
How do the three of y'all
Know each other?
717
00:29:47,219 --> 00:29:49,889
I worked props
On a tv show --
718
00:29:49,922 --> 00:29:51,523
"Cop lawyer, m.D."
719
00:29:51,557 --> 00:29:53,292
And greg and lou
Did stunts.
720
00:29:53,325 --> 00:29:55,561
We all thought
It was kind of a lock.
721
00:29:55,594 --> 00:29:57,429
Lasted two episodes.
722
00:29:57,463 --> 00:29:59,598
A year and a half later,
I still wasn't working.
723
00:29:59,631 --> 00:30:03,002
Then greg and lou
Called me.
724
00:30:03,035 --> 00:30:04,370
I knew it was all
Their fault.
725
00:30:04,403 --> 00:30:06,338
I could tell from the way
They were behaving.
726
00:30:06,372 --> 00:30:08,307
And they're blaming it all
On you.
727
00:30:08,340 --> 00:30:09,608
What?
You're kidding.
728
00:30:09,641 --> 00:30:11,577
Saying it was all
Your idea --
729
00:30:11,610 --> 00:30:12,879
The robberies.
730
00:30:12,912 --> 00:30:14,246
I told my whole division
731
00:30:14,280 --> 00:30:17,183
That you were mostly
Just along for the ride.
732
00:30:17,216 --> 00:30:18,250
Am I wrong?
733
00:30:18,284 --> 00:30:21,420
N-no!
No, you're right.
734
00:30:21,453 --> 00:30:23,522
That's your cue.
They're the ones who came to me
Wanting to get prop guns.
735
00:30:23,555 --> 00:30:25,424
Said they'd figured out a way
To make some money.
736
00:30:25,457 --> 00:30:26,859
God. And I agreed to go along
With it.
737
00:30:26,893 --> 00:30:28,060
So stupid.
738
00:30:28,094 --> 00:30:29,896
Oh, don't be so hard
On yourself.
739
00:30:29,929 --> 00:30:31,063
You were desperate...
740
00:30:31,097 --> 00:30:32,031
Unemployed...
741
00:30:32,064 --> 00:30:33,599
Afraid.
742
00:30:33,632 --> 00:30:36,368
They took advantage
Of you.
743
00:30:36,402 --> 00:30:37,870
They did, didn't they?
744
00:30:37,904 --> 00:30:39,238
Making you case
All the stores,
745
00:30:39,271 --> 00:30:41,107
Forcing you to leave first
During the robberies
746
00:30:41,140 --> 00:30:44,143
In case anyone
Was waiting outside.
747
00:30:44,176 --> 00:30:46,545
Aah!
748
00:30:49,581 --> 00:30:53,419
Don't say nothing
Till our lawyer gets here.
749
00:30:53,452 --> 00:30:55,421
They talked me into doing
Nearly everything for them.
750
00:30:55,454 --> 00:30:56,956
"Oh, you're
The prop master.
751
00:30:56,989 --> 00:30:58,224
You should make
All the fake I.E.."
752
00:30:58,257 --> 00:31:01,427
What's he doing?
He's talking.
753
00:31:01,460 --> 00:31:03,963
Hope he doesn't say anything
About murder.
754
00:31:03,996 --> 00:31:06,432
So stupid.
Murder?
755
00:31:06,465 --> 00:31:08,034
What murder?
756
00:31:08,067 --> 00:31:09,936
I even had to sell most of
The pot we stole, myself.
757
00:31:09,969 --> 00:31:12,638
Mr. Clark --
May I call you a.J.?
758
00:31:12,671 --> 00:31:16,943
A.J., I need the truth
About what happened yesterday.
759
00:31:18,444 --> 00:31:21,113
I...Cased the place
Like usual...
760
00:31:21,147 --> 00:31:24,984
And was, like, thrilled to see
How little security they had.
761
00:31:25,017 --> 00:31:27,353
I mean, do you know
What shea's lounge is worth
762
00:31:27,386 --> 00:31:29,388
On the street?
763
00:31:29,421 --> 00:31:31,057
I mean, they were practically
Giving it away.
764
00:31:31,090 --> 00:31:32,358
So we thought,
"Why not take it?"
765
00:31:32,391 --> 00:31:35,294
I'm not talking
About the robberies.
766
00:31:35,327 --> 00:31:37,363
I'm talking
About the murder.
767
00:31:40,066 --> 00:31:42,401
Now, you weren't
Carrying a gun.
768
00:31:42,434 --> 00:31:44,603
So was it greg
Or lou?
769
00:31:46,472 --> 00:31:48,040
The guns were fake.
770
00:31:48,074 --> 00:31:50,076
We didn't murder anyone!
They were fake!
771
00:31:50,109 --> 00:31:52,011
You invoked
Your right to counsel.
772
00:31:52,044 --> 00:31:53,645
We can't talk to you
About anything
773
00:31:53,679 --> 00:31:55,414
Until your lawyer
Gets here.
774
00:31:55,447 --> 00:31:57,984
Then we disinvite
Or -- or
Uninvited!
Yeah.
775
00:31:58,017 --> 00:31:59,518
I hope it's not too late.
776
00:31:59,551 --> 00:32:01,187
Too late for what?!
777
00:32:01,220 --> 00:32:02,454
This is a mistake!
We didn't murder anybody!
778
00:32:02,488 --> 00:32:04,356
Those were prop guns!
Those guns were fake!
779
00:32:06,492 --> 00:32:08,327
That's not makeup...
780
00:32:08,360 --> 00:32:09,461
A.J.
781
00:32:09,495 --> 00:32:11,463
And this...
782
00:32:11,497 --> 00:32:13,966
Is not movie magic.
783
00:32:14,000 --> 00:32:19,005
If the guns were fake,
How did someone get shot?
784
00:32:19,038 --> 00:32:21,340
Look, uh...
785
00:32:21,373 --> 00:32:23,009
I...
786
00:32:23,042 --> 00:32:25,144
I-I want a lawyer.
787
00:32:35,587 --> 00:32:38,190
Shut up!
788
00:32:38,224 --> 00:32:40,126
Chief, we got them to revoke.
789
00:32:40,159 --> 00:32:42,128
But it's the same old lies.
790
00:32:42,161 --> 00:32:43,595
Why won't you guys
Believe us?!
791
00:32:43,629 --> 00:32:45,064
Brenda: when you rob
13 dispensaries
792
00:32:45,097 --> 00:32:46,365
At gunpoint
And you murder someone,
793
00:32:46,398 --> 00:32:48,134
You kind of lose
Your credibility.
794
00:32:48,167 --> 00:32:51,137
You want me to believe you?
Tell me the truth. Now.
795
00:32:51,170 --> 00:32:52,571
We didn't murder
That guy.
796
00:32:52,604 --> 00:32:54,773
We used fake guns.
Okay?
797
00:32:54,806 --> 00:32:56,308
We always use fake
Guns so it won't count
As armed robbery.
798
00:32:56,342 --> 00:32:57,509
You know that's not true,
Right?
799
00:32:57,543 --> 00:32:59,011
Uh, don't treat me
Like an idiot.
800
00:32:59,045 --> 00:33:00,612
I worked on a law show
For two years.
801
00:33:00,646 --> 00:33:02,148
Must not have been
A very good one.
802
00:33:02,181 --> 00:33:03,382
Flynn:
Listen to me, you morons.
803
00:33:03,415 --> 00:33:05,551
In california,
It counts as armed robbery
804
00:33:05,584 --> 00:33:07,619
If people even think
You have a gun.
805
00:33:07,653 --> 00:33:09,388
Brenda: luckily we're not
Charging you with robbery.
806
00:33:09,421 --> 00:33:12,258
We are arresting you both
For murder in the first degree.
807
00:33:12,291 --> 00:33:15,261
Look -- the second we
Saw that stock room was
Empty, we booked, okay?
808
00:33:15,294 --> 00:33:18,064
The guy was alive
When we left.
809
00:33:18,097 --> 00:33:20,132
Flynn:
Okay. Same old story.
810
00:33:20,166 --> 00:33:21,667
You're both under arrest
For murder. Let's go.
811
00:33:21,700 --> 00:33:23,035
What?! No!
812
00:33:23,069 --> 00:33:24,470
You're making
A huge mistake!
813
00:33:24,503 --> 00:33:25,737
Aah, aah, easy!
814
00:33:25,771 --> 00:33:26,705
You'll see
Those guns were fake!
815
00:33:26,738 --> 00:33:28,040
We didn't do a thing!
816
00:33:28,074 --> 00:33:30,409
Once we search
Their places,
817
00:33:30,442 --> 00:33:32,144
Find that gun...
If we find the gun.
818
00:33:32,178 --> 00:33:33,512
...We got them.
819
00:33:33,545 --> 00:33:35,781
There's no way a jury
Won't convict.
820
00:33:35,814 --> 00:33:37,083
You should be happy
About this, chief.
821
00:33:37,116 --> 00:33:38,150
Happy?
822
00:33:38,184 --> 00:33:39,651
Why should I be happy?
823
00:33:39,685 --> 00:33:42,154
Fritz:
'cause delk is over the moon.
824
00:33:42,188 --> 00:33:45,091
But he also told me
You didn't stop by his office
825
00:33:45,124 --> 00:33:49,128
To discuss your promotion
To assistant chief.
826
00:33:52,164 --> 00:33:55,134
All right. You know what?
I'm just gonna say it.
827
00:33:55,167 --> 00:33:56,468
I don't like will pope.
828
00:33:56,502 --> 00:33:58,570
He still has feelings
For you.
829
00:33:58,604 --> 00:34:00,806
That's ridiculous.
That is absolutely not true.
830
00:34:00,839 --> 00:34:02,274
Fritz, please don't.
831
00:34:02,308 --> 00:34:03,542
You are the only one
Who doesn't see it.
832
00:34:03,575 --> 00:34:05,111
And you know what?
833
00:34:05,144 --> 00:34:06,545
Not only do I not like
That you work with him,
834
00:34:06,578 --> 00:34:08,380
I don't like it
That you're spending
835
00:34:08,414 --> 00:34:09,681
More time worrying about what
Pope wants than what I want.
836
00:34:09,715 --> 00:34:12,218
Well, that is absolutely
Not true.
837
00:34:12,251 --> 00:34:13,652
No?
No.
838
00:34:13,685 --> 00:34:14,853
When it comes to work,
I spend most of my time
839
00:34:14,886 --> 00:34:16,488
Wondering what I want,
840
00:34:16,522 --> 00:34:17,456
And you and pope
Just don't enter into it.
841
00:34:18,757 --> 00:34:20,592
And since you just
Told me something
842
00:34:20,626 --> 00:34:22,294
That you don't like,
Here's something I just hate.
843
00:34:22,328 --> 00:34:23,495
And that is
When my husband
844
00:34:23,529 --> 00:34:25,231
Tells me who I should be
Working with.
845
00:34:25,264 --> 00:34:27,166
No, wait a minute.
This is not what I'm doing here.
846
00:34:27,199 --> 00:34:28,767
That is exactly
What you're doing!
847
00:34:28,800 --> 00:34:31,370
And -- and you're telling me
What job I should want...
848
00:34:31,403 --> 00:34:33,539
When I'm happy where I am!
849
00:34:33,572 --> 00:34:36,175
And the best way for me
To hold on to my job
850
00:34:36,208 --> 00:34:38,644
Is for will
To hold on to his.
851
00:34:38,677 --> 00:34:41,413
Well, that's not
Gonna happen.
852
00:34:43,249 --> 00:34:46,218
I know you've always thought
Of yourselves as partners.
853
00:34:46,252 --> 00:34:49,755
But let me tell you something --
Pope is out.
854
00:34:49,788 --> 00:34:51,690
And you don't want to push him
Over the cliff,
855
00:34:51,723 --> 00:34:53,425
The extra money isn't worth it
To you --
856
00:34:53,459 --> 00:34:54,826
That's fine.
857
00:34:54,860 --> 00:34:56,728
But eventually
You are gonna watch pope
858
00:34:56,762 --> 00:34:58,597
Moving all of his stuff
Out of his office,
859
00:34:58,630 --> 00:35:01,633
And delk might replace him
With someone you can't stand.
860
00:35:01,667 --> 00:35:04,570
How would you feel if taylor
Was sitting behind that desk
861
00:35:04,603 --> 00:35:05,871
Instead of you?
862
00:35:05,904 --> 00:35:08,674
Huh? Have you ever
Thought about that?
863
00:35:08,707 --> 00:35:11,677
Moving all
Of his stuff out?
864
00:35:15,381 --> 00:35:17,216
Huh?
865
00:35:17,249 --> 00:35:18,484
I...
866
00:35:19,951 --> 00:35:23,255
Do you really think will
Still has feelings for me?
867
00:35:23,289 --> 00:35:25,491
Yes.
868
00:35:25,524 --> 00:35:27,459
Well, I'll think about how
To deal with that.
869
00:35:27,493 --> 00:35:29,195
I promise.
870
00:35:36,302 --> 00:35:37,303
May I borrow
Your glasses?
871
00:35:37,336 --> 00:35:39,771
Yes.
872
00:35:41,407 --> 00:35:42,708
Uh, yeah, detective gabriel.
873
00:35:42,741 --> 00:35:45,211
Would you call,
Uh, mr. Dodson, please?
874
00:35:45,244 --> 00:35:46,945
Let him know that...
875
00:35:46,978 --> 00:35:48,814
We can unseal his crime scene
In about two hours
876
00:35:48,847 --> 00:35:49,815
And give it back to him?
877
00:35:49,848 --> 00:35:51,917
And I need a search warrant.
878
00:35:51,950 --> 00:35:54,186
Thanks.
879
00:36:39,565 --> 00:36:40,632
I believe this belongs to you.
880
00:36:40,666 --> 00:36:42,901
Ohh! Ohh!
881
00:36:42,934 --> 00:36:44,670
Oh, for heaven's sakes!
882
00:36:44,703 --> 00:36:47,339
You all right?
883
00:36:47,373 --> 00:36:48,307
Get down!
884
00:36:48,340 --> 00:36:50,476
Hey! Stay down! Freeze!
885
00:36:50,509 --> 00:36:51,677
Freeze!
886
00:36:51,710 --> 00:36:52,811
Get up! Get up!
Aah!
887
00:36:52,844 --> 00:36:54,446
Put your hands
Behind your back!
888
00:36:54,480 --> 00:36:56,682
Sanchez: you have the right
To remain silent.
889
00:36:56,715 --> 00:36:58,817
I didn't do anything.
I'm innocent.
You have the right
To an attorney.
890
00:36:58,850 --> 00:37:00,419
You can't do this!
This is entrapment!
891
00:37:00,452 --> 00:37:02,288
...One will be appointed to you
By the state.
892
00:37:02,321 --> 00:37:03,522
Do you understand these rights
As they have been read to you?
893
00:37:04,556 --> 00:37:05,957
Detective, could you...
894
00:37:05,991 --> 00:37:09,895
I told you
This was a bad idea!
895
00:37:09,928 --> 00:37:11,363
Yes, I know you did.
896
00:37:11,397 --> 00:37:13,499
Thank you so much
For reminding me.
897
00:37:13,532 --> 00:37:14,866
I can't -- could y'all
Just figure out
898
00:37:14,900 --> 00:37:15,934
Some way to get me down?
899
00:37:17,336 --> 00:37:18,437
Thank you so much.
Mr. Dodson?
900
00:37:18,470 --> 00:37:19,671
Do you understand
These rights?
901
00:37:19,705 --> 00:37:20,972
Y-you guys have this
All wrong.
902
00:37:21,006 --> 00:37:22,508
Shea hid our stuff
Up there.
903
00:37:22,541 --> 00:37:24,042
No, mr. Dodson,
You put it up here,
904
00:37:24,075 --> 00:37:25,544
Because you knew
You were going to be robbed.
905
00:37:25,577 --> 00:37:27,379
How would I
Have known that?
906
00:37:27,413 --> 00:37:28,314
Because you saw
The robbers come in
907
00:37:28,347 --> 00:37:29,681
And case the store,
908
00:37:29,715 --> 00:37:31,583
Just like shea said would happen
In the flier.
909
00:37:31,617 --> 00:37:33,352
Sanchez: but you couldn't get
Your inventory out,
910
00:37:33,385 --> 00:37:34,953
Because the security cameras
Were on all the time.
911
00:37:34,986 --> 00:37:38,424
And how would you have explained
That to shea?
912
00:37:38,457 --> 00:37:40,959
No, you told him you put it
Up here, to protect it.
913
00:37:40,992 --> 00:37:42,928
Lieutenant.
914
00:37:42,961 --> 00:37:44,730
Here you go.
Drop it.
915
00:37:46,097 --> 00:37:49,000
Ah. Aha!
916
00:37:49,034 --> 00:37:50,802
Then, when the robbers
Left empty-handed,
917
00:37:50,836 --> 00:37:53,739
You shot your partner
And made a big score.
918
00:37:53,772 --> 00:37:56,542
No, no.
Shea shot himself.
919
00:37:56,575 --> 00:37:57,909
Twice? And then hid the gun
In the attic?
920
00:37:57,943 --> 00:37:59,611
I don't think so.
921
00:37:59,645 --> 00:38:02,348
Okay, what possible reason
Would I have to kill shea?
922
00:38:02,381 --> 00:38:03,682
Maybe because
He was talking people
923
00:38:03,715 --> 00:38:05,384
Out of buying more
Than they needed...
924
00:38:05,417 --> 00:38:06,752
And undercharging
For shea's lounge.
925
00:38:06,785 --> 00:38:09,655
Maybe he cared more about
The people who came here
926
00:38:09,688 --> 00:38:10,889
And less about sales.
927
00:38:12,558 --> 00:38:14,826
Chief...
I hate to say this,
928
00:38:14,860 --> 00:38:17,429
But I don't think we're gonna be
Able to get high enough.
929
00:38:21,500 --> 00:38:23,735
Lieutenants flynn
And provenza,
930
00:38:23,769 --> 00:38:25,671
Would y'all please charge
Mr. Dodson for murder
In the first degree,
931
00:38:25,704 --> 00:38:27,939
With the special circumstance
Of financial gain?
932
00:38:27,973 --> 00:38:30,342
A-and let chief pope know
933
00:38:30,376 --> 00:38:32,411
That I'll be up to see him
Just as soon as I get down.
934
00:38:32,444 --> 00:38:33,479
Will do.
935
00:38:33,512 --> 00:38:34,045
Yeah. Come on.
Let's go.
936
00:38:34,079 --> 00:38:35,514
Sanchez: chief...
937
00:38:35,547 --> 00:38:36,748
You're gonna have to jump.
Yeah.
938
00:38:36,782 --> 00:38:37,616
Really?
939
00:38:37,649 --> 00:38:38,917
We'll catch ya.
940
00:38:38,950 --> 00:38:40,519
We're gonna --
You jump on 3.
941
00:38:40,552 --> 00:38:42,954
All right?
So you're gonna go 1, 2...
942
00:38:42,988 --> 00:38:44,456
Then you're gonna jump.
943
00:38:44,490 --> 00:38:45,524
All right?
Here we go.
944
00:38:45,557 --> 00:38:48,994
1, 2...
945
00:38:49,027 --> 00:38:50,462
3!
946
00:38:50,496 --> 00:38:52,664
Brenda:
Oh, for heaven's sakes.
947
00:39:01,607 --> 00:39:02,774
Chief.
948
00:39:02,808 --> 00:39:04,042
Delk:
I heard the good news.
949
00:39:04,075 --> 00:39:06,478
Very impressed
With all of your work.
950
00:39:06,512 --> 00:39:08,547
Love turning the case
Over to the d.A.
951
00:39:08,580 --> 00:39:09,481
With a bow on it.
952
00:39:09,515 --> 00:39:11,650
Uh, if I may, chief,
953
00:39:11,683 --> 00:39:12,651
That's two bows.
954
00:39:12,684 --> 00:39:13,985
Hmm.
955
00:39:14,019 --> 00:39:15,587
Major crimes also collected
956
00:39:15,621 --> 00:39:17,523
Their three armed robbers.
957
00:39:17,556 --> 00:39:19,725
Thank you, commander.
I stand corrected.
958
00:39:19,758 --> 00:39:22,093
Great work on both cases.
959
00:39:22,127 --> 00:39:23,995
And you're never
Gonna believe this.
960
00:39:24,029 --> 00:39:25,897
The killer turned out
To be a guy...
961
00:39:25,931 --> 00:39:27,032
Who sold drugs.
962
00:39:27,065 --> 00:39:28,700
Is that so?
963
00:39:28,734 --> 00:39:30,769
Yeah, oh, yeah, yeah.
A-and get this.
964
00:39:30,802 --> 00:39:32,404
The murderer
Said he did it
965
00:39:32,438 --> 00:39:34,606
Because his partner
Wasn't commercial enough.
966
00:39:34,640 --> 00:39:36,575
I know.
967
00:39:36,608 --> 00:39:38,510
I know, it's shocking
To find drug dealers
968
00:39:38,544 --> 00:39:40,145
Shooting each other
Over money.
969
00:39:41,212 --> 00:39:42,581
Next thing you know,
970
00:39:42,614 --> 00:39:44,550
Husbands will be killing
Their wives
971
00:39:44,583 --> 00:39:45,617
For being unfaithful.
972
00:39:45,651 --> 00:39:47,886
What a world.
973
00:39:47,919 --> 00:39:49,788
Okay.
974
00:39:49,821 --> 00:39:52,123
Don't let me
Hold up your work.
975
00:39:52,157 --> 00:39:53,659
Will you excuse me?
976
00:40:01,633 --> 00:40:03,101
Chief johnson.
977
00:40:07,873 --> 00:40:09,475
What are you
Doing here?
978
00:40:09,508 --> 00:40:10,909
Uh...
979
00:40:13,912 --> 00:40:16,448
I-I wasn't completely honest
With you yesterday.
980
00:40:16,482 --> 00:40:18,016
About?
981
00:40:18,049 --> 00:40:20,051
Chief delk.
982
00:40:20,085 --> 00:40:21,520
He offered me your job.
983
00:40:24,890 --> 00:40:26,692
I see.
984
00:40:26,725 --> 00:40:27,826
I'm not going
To take it,
985
00:40:27,859 --> 00:40:29,127
But I thought
You should know
986
00:40:29,160 --> 00:40:30,496
That he's looking
To replace you.
987
00:40:34,666 --> 00:40:36,835
Well
988
00:40:36,868 --> 00:40:39,037
Thanks --
Thanks for the heads-up.
989
00:40:42,040 --> 00:40:45,043
So...
990
00:40:45,076 --> 00:40:47,713
Now we know for sure.
991
00:40:49,748 --> 00:40:51,617
I guess that's it, then.
992
00:40:51,650 --> 00:40:54,019
You're not
Going to fight back?
993
00:40:55,621 --> 00:40:57,489
Fight back?
994
00:40:57,523 --> 00:40:59,591
Brenda,
I think at this point,
995
00:40:59,625 --> 00:41:01,793
It's either jump
Or be pushed.
996
00:41:01,827 --> 00:41:03,729
What do you
Want me to do?
997
00:41:03,762 --> 00:41:04,963
Don't jump.
Not yet.
998
00:41:04,996 --> 00:41:06,898
Why?
999
00:41:06,932 --> 00:41:08,534
I need you.
1000
00:41:10,702 --> 00:41:12,738
I need you holding the line
On this reorganization.
1001
00:41:12,771 --> 00:41:14,906
I don't know
How we'll manage without you.
1002
00:41:23,549 --> 00:41:24,550
Okay.
1003
00:41:26,084 --> 00:41:27,719
I'll stay.
1004
00:41:27,753 --> 00:41:30,722
I'll...
1005
00:41:30,756 --> 00:41:32,758
I'll see it through
To the bitter end.
1006
00:41:32,791 --> 00:41:34,993
Well, thank you.
I appreciate that. I do.
1007
00:41:35,026 --> 00:41:38,797
And do you realize
That's what it's likely to be?
1008
00:41:38,830 --> 00:41:40,832
A bitter end.
1009
00:41:40,866 --> 00:41:43,635
Well, we'll see,
Won't we?
71215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.