All language subtitles for The Apartment (1960) DVDrip. Xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,012 --> 00:01:48,466 On November 1, 1959, the population of New York City was 8,042, 783. 2 00:01:49,228 --> 00:01:53,806 If you laid them all end to end, figuring an average height of 5 feet 6� inches,... 3 00:01:53,940 --> 00:01:57,984 ..they would reach from Times Square to the outskirts of Karachi, Pakistan. 4 00:01:58,110 --> 00:02:02,523 I know facts like this because I work for an insurance company, Consolidated Life. 5 00:02:02,657 --> 00:02:05,194 We're one of the top five companies in the country. 6 00:02:05,326 --> 00:02:09,111 Our home office has 31,259 employees,... 7 00:02:09,246 --> 00:02:13,575 ..which is more than the entire population of, uh... Natchez, Mississippi. 8 00:02:13,708 --> 00:02:16,710 I work on the 19th floor. Ordinary Policy Department,... 9 00:02:16,836 --> 00:02:20,964 ..Premium Accounting Division, Section W, desk number 861. 10 00:02:21,508 --> 00:02:26,134 My name is CC Baxter: C for Calvin, C for Clifford. But most people call me Bud. 11 00:02:26,263 --> 00:02:31,422 I've worked here three years, ten months, and my take-home pay is $94. 70 a week. 12 00:02:41,651 --> 00:02:44,854 The hours in our department are 8.50 to 5.20. 13 00:02:44,988 --> 00:02:47,026 (bell) 14 00:02:49,825 --> 00:02:54,783 They're staggered by floor so 16 elevators can handle the 31,259 employees... 15 00:02:54,913 --> 00:02:57,369 ..without a serious traffic jam. 16 00:02:57,499 --> 00:03:02,660 As for myself, I very often stay on at the office and work for an extra hour or two,... 17 00:03:02,796 --> 00:03:04,872 ..especially when the weather is bad. 18 00:03:05,007 --> 00:03:08,589 It's not that I'm overly ambitious. It's just a way of killing time... 19 00:03:08,719 --> 00:03:11,422 ..until it's all right for me to go home. 20 00:03:11,553 --> 00:03:15,005 You see, I have this little problem with my apartment. 21 00:03:16,599 --> 00:03:19,850 I live in the West 60s, just half a block from Central Park. 22 00:03:19,978 --> 00:03:23,145 My rent is $85 a month. It used to be $80 until last July... 23 00:03:23,273 --> 00:03:27,186 ..when Mrs Lieberman, the landlady, put in a second-hand air conditioner. 24 00:03:27,317 --> 00:03:32,989 It's a real nice apartment. Nothing fancy, but kind of cosy. Just right for a bachelor. 25 00:03:33,116 --> 00:03:36,567 The only problem is I can't always get in when I want to. 26 00:03:36,703 --> 00:03:39,158 (# Latin-beat dance music) 27 00:03:44,042 --> 00:03:46,498 (woman hums along to music) 28 00:03:50,340 --> 00:03:53,673 Cut it out, Sylvia. We've gotta get out of here. 29 00:03:53,801 --> 00:03:56,837 What's the panic? I'm gonna have another martini. 30 00:03:56,970 --> 00:03:59,129 Please, Sylvia. It's a quarter of nine. 31 00:03:59,264 --> 00:04:02,598 First you can't wait to get me here and then it's rush, rush, rush. 32 00:04:02,727 --> 00:04:05,928 - Makes a person feel cheap. - Sweetie, it's not that. 33 00:04:06,062 --> 00:04:08,850 But I promised the guy I'd be outta here by eight. 34 00:04:08,983 --> 00:04:14,606 - What guy? Whose apartment is this? - Some schnook that works in the office. 35 00:04:28,083 --> 00:04:30,490 - Good evening, Mr Baxter. - Mrs Lieberman. 36 00:04:30,628 --> 00:04:35,585 Some weather we're having. Must be from all that meshugaas at Cape Canaveral. 37 00:04:36,924 --> 00:04:41,632 - You're locked out of your apartment? - No, no. Just waiting for a friend. 38 00:04:42,179 --> 00:04:45,548 - Good night, Mrs Lieberman. - Good night, Mr Baxter. 39 00:05:03,491 --> 00:05:06,160 - Where do you live? - I told you. With my mother. 40 00:05:06,285 --> 00:05:09,488 - Where does she live? - 179th Street, in the Bronx. 41 00:05:09,622 --> 00:05:14,616 - All right. I'll take you to the subway. - Like hell you will! You'll buy me a cab. 42 00:05:14,751 --> 00:05:18,666 - Why do all you dames live in the Bronx? - You bring other girls up here? 43 00:05:18,797 --> 00:05:21,667 Certainly not. I'm a happily married man. 44 00:06:01,003 --> 00:06:04,121 - Hello there, Mrs Dreyfuss. - Something's the matter? 45 00:06:04,255 --> 00:06:08,335 Uh, no. I... seem to have dropped my key. Ah, here it is. 46 00:06:08,467 --> 00:06:10,960 Such a racket I heard in your place. 47 00:06:11,096 --> 00:06:13,217 Maybe you had burglars? 48 00:06:13,346 --> 00:06:17,808 Don't worry about that. There's nothing in here anybody'd wanna steal. Good night. 49 00:06:49,046 --> 00:06:51,085 (doorbell) 50 00:06:56,804 --> 00:07:01,347 Sorry to bother you, Buddy-boy, but the little lady forgot her galoshes. 51 00:07:01,475 --> 00:07:04,974 Mr Kirkeby, you were supposed to be outta here by eight. 52 00:07:05,104 --> 00:07:09,683 I know, but those things don't always run on schedule like a Greyhound bus. 53 00:07:09,817 --> 00:07:12,484 I don't mind in the summer, but on a rainy night... 54 00:07:12,610 --> 00:07:15,280 - I haven't had any dinner yet. - Sure, sure. 55 00:07:15,405 --> 00:07:17,444 Oh! 56 00:07:17,823 --> 00:07:20,990 I put in a good word for you with Sheldrake in Personnel. 57 00:07:21,118 --> 00:07:22,696 - Mr Sheldrake? - That's right. 58 00:07:22,828 --> 00:07:26,777 We discussed manpower promotionwise. I told him you're a bright boy. 59 00:07:26,916 --> 00:07:31,043 They're always on the lookout for young executives. You're on your way up. 60 00:07:31,170 --> 00:07:35,036 - And you're also out of liquor. - Mr Eichelberger, Mortgage and Loans,... 61 00:07:35,173 --> 00:07:39,634 - ..last night he had a Halloween party. - Lay in some vodka and vermouth for me. 62 00:07:39,762 --> 00:07:44,055 - You still owe me for the last two bottles. - I'll pay you on Friday. 63 00:07:44,182 --> 00:07:49,424 Oh, and whatever happened to those little cheese crackers you used to have? 64 00:07:51,647 --> 00:07:53,688 Cheese crackers? 65 00:08:32,060 --> 00:08:34,098 Cheers. 66 00:08:50,451 --> 00:08:53,025 - Good evening, Baxter. - Hi, Doc. Had a late call? 67 00:08:53,162 --> 00:08:57,824 Yeah. Some clown at Schrafft's ate a club sandwich - including the toothpick. 68 00:08:59,876 --> 00:09:02,547 - Well, good night, Doc. - Say, Baxter. 69 00:09:02,671 --> 00:09:06,503 The way you're beltin' that stuff, you must have cast-iron kidneys. 70 00:09:06,633 --> 00:09:10,845 That's not me. Just once in a while I have a few people in for a drink. 71 00:09:10,971 --> 00:09:14,055 As a matter of fact, you must be an iron man all around. 72 00:09:14,182 --> 00:09:17,468 From what I hear through the walls, you're at it every night. 73 00:09:17,602 --> 00:09:22,062 - I'm sorry if it gets noisy. - And sometimes there's a double-header. 74 00:09:22,815 --> 00:09:26,230 - (tuts) A nebbish like you. - Yeah. Well, I'll see you, Doc. 75 00:09:26,360 --> 00:09:30,109 You know, I'm doing some research at the Columbia Medical Center. 76 00:09:30,239 --> 00:09:32,527 - Could you do us a favour? - Me? 77 00:09:32,657 --> 00:09:36,490 When you make out your will - and the way you're going, you should - 78 00:09:36,619 --> 00:09:40,700 would you mind leaving your body to the university? 79 00:09:40,833 --> 00:09:45,126 My body? I'm afraid you guys'd be disappointed. Good night, Doc. 80 00:09:46,503 --> 00:09:48,543 Slow down, kid. 81 00:10:27,083 --> 00:10:29,122 Oh, for heaven... 82 00:10:36,592 --> 00:10:41,218 From the world's greatest library of film classics, we proudly present... 83 00:10:41,346 --> 00:10:43,752 ..Greta Garbo, John Barrymore,... 84 00:10:43,890 --> 00:10:48,017 ..Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore... 85 00:10:48,144 --> 00:10:50,896 ..in "Grand Hotel". 86 00:10:51,688 --> 00:10:54,226 But first, a word from our sponsor. 87 00:10:54,358 --> 00:10:58,686 If you smoke the modern way, don't be fooled by phoney filter claims. 88 00:11:23,093 --> 00:11:26,462 (# bugle: cavalry charge) 89 00:11:29,848 --> 00:11:32,637 And now, "Grand Hotel",... 90 00:11:32,769 --> 00:11:35,555 ..starring Greta Garbo, John Barrymore,... 91 00:11:35,688 --> 00:11:39,222 ..Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore. 92 00:11:39,942 --> 00:11:43,689 But first, a word from our alternate sponsor. 93 00:11:43,819 --> 00:11:47,485 Friends, do you have wobbly dentures? 94 00:12:01,711 --> 00:12:03,752 (phone rings) 95 00:12:13,597 --> 00:12:15,389 - Hello. - Hiya, Buddy-boy. 96 00:12:15,516 --> 00:12:19,348 I'm in this bar on 61st Street and I figured I'd give you a little buzz. 97 00:12:19,479 --> 00:12:22,016 That's very nice of you but... who is this? 98 00:12:22,148 --> 00:12:24,638 Dobisch. Joe Dobisch, in Administration. 99 00:12:24,775 --> 00:12:28,558 - Oh, yeah. I didn't recognise your voice. - That's OK, Buddy-boy. 100 00:12:28,695 --> 00:12:33,238 Like I was saying, I'm in this joint on 61st and I think I got lucky. 101 00:12:34,450 --> 00:12:38,448 I'm sorry, Mr Dobisch. I like to help you fellas out, but it's sort of late. 102 00:12:38,580 --> 00:12:42,909 - Why don't we make it some other time? - Listen, kid. I can't pass this up. 103 00:12:43,043 --> 00:12:45,746 She looks like Marilyn Monroe. 104 00:12:45,877 --> 00:12:50,123 I'm already in bed. And I took a sleeping pill. So I'm afraid the answer is no. 105 00:12:50,674 --> 00:12:54,803 We're doing the monthly efficiency rating. I'm putting you in the top ten. 106 00:12:54,929 --> 00:12:57,170 You don't wanna louse yourself up, do you? 107 00:12:57,305 --> 00:13:02,049 No. But how can I be efficient in the office if I don't get enough sleep at night? 108 00:13:02,183 --> 00:13:06,312 It's only eleven, and I just want the place for 45 minutes. 109 00:13:08,565 --> 00:13:11,482 I'm getting lonely. Who are you talking to, anyway? 110 00:13:11,608 --> 00:13:15,608 - My mother. - Oh, that's sweet. That's real sweet. 111 00:13:16,240 --> 00:13:17,864 Ooh! 112 00:13:19,241 --> 00:13:22,076 Make it 30 minutes. What do you say, Bud, huh? 113 00:13:22,662 --> 00:13:25,996 I'm all out of liquor, there's no clean glasses... 114 00:13:26,124 --> 00:13:29,788 - There's no cheese crackers. No nothin'. - Let me worry about that. 115 00:13:29,918 --> 00:13:32,754 Just leave the key under the mat and clear out. 116 00:13:32,880 --> 00:13:34,918 Yes, Mr Dobisch. 117 00:13:35,882 --> 00:13:38,503 Anything you say, Mr Dobisch(!) 118 00:13:39,343 --> 00:13:43,094 No trouble at all, Mr Dobisch(!) Be my guest! 119 00:13:44,057 --> 00:13:46,927 We never close at Buddy-boy's. 120 00:13:50,688 --> 00:13:52,729 "Looks like Marilyn Monroe"(!) 121 00:14:36,188 --> 00:14:39,106 - This the place? - Yeah. 122 00:14:39,233 --> 00:14:41,191 - How much? - 70 cents. 123 00:14:41,319 --> 00:14:43,358 Get the money, will you? 124 00:14:45,070 --> 00:14:47,111 Watch those stingers! 125 00:14:48,493 --> 00:14:50,530 - Give him a buck. - Thanks, lady. 126 00:14:52,453 --> 00:14:54,492 Put it back, honey! 127 00:14:56,458 --> 00:14:58,414 Attagirl. 128 00:14:58,542 --> 00:15:01,710 - Are you sure this is a good idea? - Can't think of a better one. 129 00:15:01,838 --> 00:15:04,125 Barging in on your mother so late at night. 130 00:15:04,254 --> 00:15:08,883 Don't worry about the old lady. One squawk from her and she's out of a job. 131 00:15:17,185 --> 00:15:19,223 (door closes) 132 00:15:24,985 --> 00:15:27,023 Get the key, will you? 133 00:15:27,693 --> 00:15:29,983 Not there! Under the mat. 134 00:15:30,113 --> 00:15:32,818 - Under the mat? - Yeah. Come on. 135 00:15:33,576 --> 00:15:36,029 Open up. We haven't got all night. 136 00:15:39,456 --> 00:15:42,953 - This is your mother's apartment? - That's right. 137 00:15:46,546 --> 00:15:48,586 (drunken giggling) 138 00:15:52,927 --> 00:15:54,966 (# Latin-beat dance music) 139 00:15:56,721 --> 00:15:59,212 Mildred! He's at it again! 140 00:16:49,394 --> 00:16:51,803 - Morning, Mr Kirkeby. - How are you, Baxter? 141 00:16:51,939 --> 00:16:55,853 - They keeping you busy these days? - Yes, sir. They are indeed. 142 00:16:55,985 --> 00:16:59,650 Good morning, Mr Kessel, Miss Robinson, Mr Williams, Miss Livingston. 143 00:16:59,780 --> 00:17:02,615 Good morning, Mr McKellway, Mrs Schubert, Mr Davis. 144 00:17:02,741 --> 00:17:05,444 Good morning, Mr Kirkeby. Good morning, Mr Baxter. 145 00:17:05,577 --> 00:17:08,412 - Morning, Miss Kubelik. - That's all. Take it away. 146 00:17:08,538 --> 00:17:10,994 Watch the door, please. Blasting off. 147 00:17:14,502 --> 00:17:17,918 - What did you do to your hair? - It made me nervous so I chopped it off. 148 00:17:18,047 --> 00:17:21,332 - Big mistake, huh? - No. I sort of like it. (snuffles) 149 00:17:21,466 --> 00:17:24,171 - You got a lulu. - Yeah. Better not get too close. 150 00:17:24,302 --> 00:17:26,213 - I never catch colds. - Really? 151 00:17:26,347 --> 00:17:29,180 I was reading some sickness and accident claims figures. 152 00:17:29,307 --> 00:17:33,933 The average New Yorker aged between 20 and 50 has two and a half colds a year. 153 00:17:34,061 --> 00:17:36,517 - That makes me feel just terrible. - Why? 154 00:17:36,648 --> 00:17:40,895 If I have no colds a year, some poor slob must have five colds a year. 155 00:17:41,027 --> 00:17:44,610 - Yeah. It's me. - You shoulda stayed in bed this morning. 156 00:17:44,738 --> 00:17:47,193 I shoulda stayed in bed last night. 157 00:17:47,991 --> 00:17:49,533 19! 158 00:17:52,787 --> 00:17:54,496 Watch your step. 159 00:17:54,623 --> 00:17:57,196 - And watch your hands, Mr Kirkeby! - Pardon? 160 00:17:57,333 --> 00:18:00,831 One of these days I'm gonna shut these doors on you and... 161 00:18:03,089 --> 00:18:04,833 20 next! 162 00:18:05,506 --> 00:18:09,292 That Kubelik. Boy, would I like to get her on a slow elevator to China! 163 00:18:09,428 --> 00:18:13,009 - She's the best operator in the building. - I'm pretty good myself. 164 00:18:13,139 --> 00:18:16,223 - But she won't give me a date. - Maybe it's your approach. 165 00:18:16,351 --> 00:18:20,134 A lot of guys around here have tried all kinds of approaches. No dice. 166 00:18:20,270 --> 00:18:24,434 - What's she trying to prove? - She could just be a nice respectable girl. 167 00:18:24,566 --> 00:18:27,058 Listen to him! Little Lord Fauntleroy. 168 00:18:32,033 --> 00:18:34,071 (bell) 169 00:18:52,384 --> 00:18:56,382 Hello. Mr Dobisch? This is Baxter on the 19th floor. 170 00:18:56,513 --> 00:18:58,256 Oh, Buddy-boy! 171 00:18:58,390 --> 00:19:03,347 I was just about to call you. I'm sorry about that mess on the living room wall. 172 00:19:03,479 --> 00:19:07,640 My friend kept insisting Picasso was a bum, so she started to do that mural. 173 00:19:07,774 --> 00:19:10,231 It's not Picasso I'm calling about. 174 00:19:10,361 --> 00:19:15,021 It's the key to my apartment. You're supposed to leave it under the mat. 175 00:19:15,322 --> 00:19:18,323 But I did. I distinctly remember putting it there. 176 00:19:18,534 --> 00:19:21,533 Oh, I found the key all right. Only it's the wrong key! 177 00:19:22,078 --> 00:19:27,913 It is? No wonder I couldn't get into the executive washroom this morning. 178 00:19:28,042 --> 00:19:30,498 And I couldn't get into my apartment! 179 00:19:30,629 --> 00:19:34,577 So at 4am I gotta wake up the landlady and give her a whole song and dance. 180 00:19:34,714 --> 00:19:37,965 That's a shame. I'll send the key right down. 181 00:19:38,094 --> 00:19:40,050 And about your promotion. 182 00:19:40,179 --> 00:19:43,381 I'll send that efficiency report to Mr Sheldrake in Personnel. 183 00:19:43,514 --> 00:19:45,971 You may hear from him before the day's over. 184 00:19:46,101 --> 00:19:48,139 Thank you, Mr Dobisch. 185 00:19:51,106 --> 00:19:53,145 (coughs) 186 00:20:15,127 --> 00:20:17,120 From Mr Dobisch. 187 00:20:17,254 --> 00:20:19,294 Wait. 188 00:20:29,974 --> 00:20:32,014 For Mr Dobisch. 189 00:20:38,733 --> 00:20:40,772 Mm-hm. Mm-hm. 190 00:20:53,913 --> 00:20:55,373 (phone rings) 191 00:20:55,499 --> 00:20:57,325 Vanderhof. Public Relations. 192 00:20:57,460 --> 00:20:59,498 Oh, yes, Baxter. Just a minute. 193 00:20:59,627 --> 00:21:02,913 All right, Miss Finch. Type up what we got so far. 194 00:21:05,465 --> 00:21:07,838 Look, I've got you down for tonight,... 195 00:21:07,968 --> 00:21:11,303 ..but I'll be using the place myself, so I'll have to cancel. 196 00:21:11,431 --> 00:21:14,300 But it's her birthday. I already ordered the cake. 197 00:21:14,432 --> 00:21:19,592 But I am sick. I got a terrible cold and a fever. I got to go to bed right after work. 198 00:21:19,729 --> 00:21:23,478 If you got a cold, you go to a Turkish bath. Spend the night. Sweat it out. 199 00:21:23,608 --> 00:21:27,771 That's how you get pneumonia. If I got pneumonia, I'd be in bed for a month. 200 00:21:27,903 --> 00:21:32,315 OK. You made your point. We'll just have to do it next Wednesday night. 201 00:21:32,450 --> 00:21:38,036 - It's the only night I can get away. - Wednesday, Wednesday... Wednesday. 202 00:21:39,581 --> 00:21:41,952 I got somebody pencilled in. 203 00:21:42,083 --> 00:21:44,953 Let me see what I can do. I'll get back to you. 204 00:21:55,305 --> 00:21:59,431 - Mr Eichelberger. - Oh, yes, Baxter. What's your problem? 205 00:22:01,268 --> 00:22:06,392 Wednesday is out? Oh, that throws a little monkey wrench into my agenda. 206 00:22:06,523 --> 00:22:09,808 Thursday? No, I'm all tied up on Thursday. 207 00:22:11,194 --> 00:22:14,443 Let's schedule that, uh... meeting for Friday. 208 00:22:14,571 --> 00:22:16,612 Friday. 209 00:22:17,533 --> 00:22:20,284 Let me see what I can do. I'll get back to you. 210 00:22:25,958 --> 00:22:30,868 Premiumwise and billingwise, we are 18 per cent ahead of last year Octoberwise. 211 00:22:31,003 --> 00:22:33,044 (phone rings) 212 00:22:33,590 --> 00:22:36,673 Hello? Yeah, Baxter. What's up? 213 00:22:36,800 --> 00:22:40,051 Instead of Friday, could you possibly switch to Thursday? 214 00:22:40,179 --> 00:22:42,965 You'd be doing me a great favour. 215 00:22:43,390 --> 00:22:45,845 Let me check. I'll get back to you. 216 00:22:47,603 --> 00:22:50,140 Consolidated Life. I'll connect you. 217 00:22:50,271 --> 00:22:52,229 Sylvia, it's for you. 218 00:22:52,357 --> 00:22:54,149 Yeah? 219 00:22:54,276 --> 00:22:55,934 Oh, hello. 220 00:22:56,069 --> 00:22:59,401 Sure I got home all right. You owe me 45 cents. 221 00:22:59,530 --> 00:23:03,231 Look, Sylvia. Instead of Friday, could we make it Thursday night? 222 00:23:03,534 --> 00:23:08,610 Thursday?! Well, that's The Untouchables with Bob Stack! 223 00:23:08,955 --> 00:23:10,996 Bob who? 224 00:23:11,459 --> 00:23:15,158 All right, so we'll watch it at the apartment. Big deal! 225 00:23:19,340 --> 00:23:21,962 Hello, Baxter? It's OK for Thursday. 226 00:23:22,634 --> 00:23:24,674 Thank you, Mr Kirkeby. 227 00:23:34,229 --> 00:23:36,802 Mr Eichelberger, it's OK for Friday. 228 00:23:44,321 --> 00:23:47,192 Mr Vanderhof? OK for Wednesday. 229 00:23:58,126 --> 00:24:00,035 All right. I'll tell him. 230 00:24:00,168 --> 00:24:04,003 Hey, Baxter, that was Personnel. Mr Sheldrake's secretary. 231 00:24:04,132 --> 00:24:09,089 She's been trying to reach you for the last 20 minutes. They want you upstairs. 232 00:24:09,971 --> 00:24:14,846 - Are you getting promoted? Or fired? - Would you care to make a small wager? 233 00:24:14,975 --> 00:24:19,187 - I've been here twice as long as you but... - Let's say a dollar? 234 00:24:19,313 --> 00:24:20,890 It's a bet! 235 00:24:34,118 --> 00:24:36,360 - Going up? - Oh! Excuse me. 236 00:24:36,495 --> 00:24:42,579 27, please. Drive carefully. You're carrying precious cargo. I mean manpowerwise. 237 00:24:43,000 --> 00:24:44,199 27. 238 00:24:44,335 --> 00:24:48,286 You may not realise it, but I am in the top ten, efficiencywise,... 239 00:24:48,422 --> 00:24:51,209 ..and this may be the day promotionwise. 240 00:24:51,342 --> 00:24:54,011 You're beginning to sound like Mr Kirkeby already. 241 00:24:54,136 --> 00:24:58,181 - Why not, as they're kicking me upstairs? - Couldn't happen to a nicer guy. 242 00:24:58,307 --> 00:25:02,008 You know, you're the only one who takes his hat off in the elevator. 243 00:25:02,144 --> 00:25:04,431 Something happens to men in elevators. 244 00:25:04,563 --> 00:25:07,563 It's the change of altitude. The blood rushes to their head. 245 00:25:07,690 --> 00:25:10,893 - I could tell you stories... - I'd love to hear 'em. 246 00:25:11,027 --> 00:25:13,600 We could have lunch in the cafeteria sometime. 247 00:25:13,739 --> 00:25:15,694 Or some evening, after work? 248 00:25:15,822 --> 00:25:17,982 - 27. - Oh. 249 00:25:18,118 --> 00:25:20,785 - I hope everything goes all right. - I hope so. 250 00:25:20,910 --> 00:25:23,662 They would call me today, what with my cold. 251 00:25:23,788 --> 00:25:26,244 - How do I look? - Fine. Wait. 252 00:25:27,125 --> 00:25:28,702 Thank you. 253 00:25:28,835 --> 00:25:33,663 I noticed, when you were still on the local elevator, you always wore a flower. 254 00:25:33,798 --> 00:25:36,290 Good luck. And wipe your nose. 255 00:25:52,023 --> 00:25:55,475 CC Baxter, Ordinary Premium Accounting. Mr Sheldrake called me. 256 00:25:55,611 --> 00:25:58,396 I called you. That is, I tried to for 20 minutes. 257 00:25:58,528 --> 00:26:00,569 - I'm sorry. - Go on in. 258 00:26:12,292 --> 00:26:13,870 - Baxter? - Yes, sir. 259 00:26:14,003 --> 00:26:16,041 Come in, come in. 260 00:26:17,005 --> 00:26:19,957 I was sort of wondering what you looked like, Baxter. 261 00:26:20,089 --> 00:26:22,582 - Sit down. - Yes, Mr Sheldrake. 262 00:26:24,095 --> 00:26:26,847 Been hearing some nice things about you. 263 00:26:26,972 --> 00:26:30,057 Mr Dobisch says you're loyal, cooperative, resourceful. 264 00:26:30,184 --> 00:26:34,560 - Mr Dobisch said that? - Mr Kirkeby tells me you often work late... 265 00:26:34,688 --> 00:26:37,974 - ..without overtime. - You know how it is. Things pile up. 266 00:26:38,691 --> 00:26:42,309 Mr Vanderhof in Public Relations and Mr Eichelberger in Mortgage and Loans... 267 00:26:42,445 --> 00:26:45,363 ..would both like you transferred to their departments. 268 00:26:45,490 --> 00:26:47,398 Very flattering. 269 00:26:48,492 --> 00:26:52,738 Tell me, Baxter. Just what is it that makes you so popular? 270 00:26:52,871 --> 00:26:56,288 - I don't know. - Think. 271 00:27:01,546 --> 00:27:05,590 - Would you mind repeating the question? - Look, Baxter. I'm not stupid. 272 00:27:05,717 --> 00:27:10,295 I know everything that goes on in this building every day of the year. 273 00:27:10,430 --> 00:27:11,888 You do? 274 00:27:12,013 --> 00:27:16,557 In 1957 we had an employee here, name of Fowler. He was very popular too. 275 00:27:16,685 --> 00:27:19,390 It turned out he was running a bookie joint,... 276 00:27:19,520 --> 00:27:23,056 ..tying up our switchboard, using our IBM machines to figure the odds. 277 00:27:23,192 --> 00:27:27,484 The day before the Kentucky Derby I called in the vice squad, who raided him. 278 00:27:27,611 --> 00:27:29,650 - The vice squad? - That's right. 279 00:27:29,779 --> 00:27:33,066 What's that got to do with me? I'm not running any bookie joint. 280 00:27:33,202 --> 00:27:36,699 - Just what kind of joint are you running? - Sir? 281 00:27:36,829 --> 00:27:41,906 A key is floating around from Kirkeby to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch. 282 00:27:42,041 --> 00:27:44,034 It's the key to a certain apartment. 283 00:27:44,168 --> 00:27:47,586 - Know who that apartment belongs to? - Who? 284 00:27:48,047 --> 00:27:51,083 Loyal, resourceful, cooperative CC Baxter. 285 00:27:53,636 --> 00:27:56,092 - Oh. - Are you going to deny it? 286 00:27:57,223 --> 00:28:01,055 No. I'm not going to deny it. If you'd just let me explain. 287 00:28:01,727 --> 00:28:03,554 You'd better. 288 00:28:03,688 --> 00:28:05,727 Well,... 289 00:28:06,399 --> 00:28:11,191 ..about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting. 290 00:28:11,319 --> 00:28:16,313 One of the guys in our department - Iives in Jersey - had to go to a banquet in town. 291 00:28:16,449 --> 00:28:20,861 He needed someplace to change into a tuxedo, so I gave him the key. 292 00:28:20,994 --> 00:28:26,950 Word must've gotten out because all sorts of guys were suddenly going to banquets. 293 00:28:27,083 --> 00:28:31,959 You give the key to one guy, you can't say no to another. It all got out of hand. 294 00:28:34,965 --> 00:28:38,382 Baxter, an insurance company is founded on public trust. 295 00:28:38,511 --> 00:28:41,797 Any employee who conducts himself in a manner unbecoming... 296 00:28:41,931 --> 00:28:44,966 How many charter members are there in this little club? 297 00:28:45,100 --> 00:28:48,884 Just those four. Out of a total of 31,259. 298 00:28:49,021 --> 00:28:53,101 So actually we can be very proud of our personnel... percentagewise. 299 00:28:53,233 --> 00:28:57,894 That's not the point. Four rotten apples in a barrel, however large the barrel... 300 00:28:58,028 --> 00:29:01,232 - Do you realise if this ever leaked out... - It won't! 301 00:29:01,365 --> 00:29:06,359 Believe me. Never again. Nobody is gonna use my apartment from now on. 302 00:29:06,495 --> 00:29:09,165 - Where is your apartment? - West 67th Street. 303 00:29:09,290 --> 00:29:14,793 You have no idea what I go through with the neighbours, the landlady and the key. 304 00:29:14,919 --> 00:29:16,958 How do you work it with the key? 305 00:29:17,087 --> 00:29:21,963 I slip it to 'em in the office and they leave it under a mat. Never again. I promise. 306 00:29:22,092 --> 00:29:24,133 (intercom buzzer) 307 00:29:25,680 --> 00:29:29,594 - Yes, Miss Olsen? - Mrs Sheldrake, returning your call. On 2. 308 00:29:34,104 --> 00:29:36,226 (Sheldrake) Yes, dear. Where were you? 309 00:29:37,024 --> 00:29:41,815 You had to take Tommy to the dentist? No cavities? Good. Hold it, dear. 310 00:29:41,946 --> 00:29:44,980 - Where are you going, Baxter? - I don't wanna intrude. 311 00:29:45,114 --> 00:29:48,449 - Since this is straightened out... - I'm not through with you yet. 312 00:29:48,578 --> 00:29:50,782 I won't be home for dinner tonight. 313 00:29:50,911 --> 00:29:54,908 The branch manager from Kansas City is in town. I'm taking him to the theatre. 314 00:29:55,041 --> 00:29:56,868 Music Man. What else? 315 00:29:57,001 --> 00:29:59,537 No, don't wait up for me, darling. Goodbye. 316 00:30:00,754 --> 00:30:04,170 Tell me, Baxter. Have you seen Music Man? 317 00:30:04,299 --> 00:30:06,920 Not yet. I hear it's one swell show. 318 00:30:07,052 --> 00:30:09,293 How would you like to go tonight? 319 00:30:09,429 --> 00:30:13,722 You and me? I thought you were taking the branch manager from Kansas City. 320 00:30:13,849 --> 00:30:17,134 No, I have other plans. You can have both tickets. 321 00:30:17,269 --> 00:30:19,309 Well... that's very kind of you. 322 00:30:19,439 --> 00:30:23,482 But I'm not feeling well. I've got this cold. I'm gonna go right home. 323 00:30:23,608 --> 00:30:27,190 Baxter, you're not reading me. I told you I have plans. 324 00:30:27,611 --> 00:30:30,816 So do l. I'm gonna take four aspirins, get into bed. 325 00:30:30,949 --> 00:30:33,190 So give the tickets to somebody else. 326 00:30:33,619 --> 00:30:38,279 Look, Baxter. I'm not just giving these tickets. I wanna swap them. 327 00:30:38,413 --> 00:30:40,572 Swap 'em? For what? 328 00:30:42,875 --> 00:30:47,704 It also says here that you are alert, astute and quite imaginative. 329 00:30:48,966 --> 00:30:50,874 Oh? 330 00:30:55,930 --> 00:30:57,969 Oh... 331 00:31:07,399 --> 00:31:11,527 That's good thinking, Baxter. There's gonna be a shift in personnel next month. 332 00:31:11,653 --> 00:31:15,520 And as far as I'm concerned, you are executive material. 333 00:31:15,657 --> 00:31:18,112 - I am? - Now put down the key. 334 00:31:21,286 --> 00:31:23,326 And put down the address. 335 00:31:25,332 --> 00:31:30,494 It's on the second floor. There's no name over the door. It just says apartment 2A. 336 00:31:31,380 --> 00:31:33,456 - It's that cold. - Relax, Baxter. 337 00:31:33,591 --> 00:31:35,630 Yes, thank you, sir. 338 00:31:37,677 --> 00:31:40,762 You will be careful with the record player? Shh. 339 00:31:40,890 --> 00:31:42,926 Oh, and about the liquor. 340 00:31:43,057 --> 00:31:47,636 I ordered some this morning. I don't know when they'll deliver it. 341 00:31:48,688 --> 00:31:51,723 - This is going to be our little secret. - Of course. 342 00:31:51,858 --> 00:31:54,526 - You know how people talk. - Don't worry about that. 343 00:31:54,651 --> 00:31:58,399 - Not that I have anything to hide. - No! Anyway, it's none of my business. 344 00:31:58,530 --> 00:32:02,398 Four apples, five apples. What's the difference? 345 00:32:02,535 --> 00:32:04,573 Percentagewise. 346 00:32:04,702 --> 00:32:07,276 Here you are, Baxter. Have a nice time. 347 00:32:07,413 --> 00:32:09,452 You too, sir. 348 00:32:41,487 --> 00:32:45,437 So I figure, a man in his position, he'll take me to EI Morocco, maybe 21. 349 00:32:45,575 --> 00:32:50,116 Instead he takes me to Hamburger Heaven and some schnook's apartment. 350 00:32:55,084 --> 00:32:57,121 - Good night. - Good night. 351 00:32:59,127 --> 00:33:01,501 Oh! Miss Kubelik? 352 00:33:01,631 --> 00:33:04,797 I've been waiting for you. I almost didn't recognise you. 353 00:33:04,925 --> 00:33:08,091 This is the first time I've seen you in civilian clothes. 354 00:33:08,219 --> 00:33:10,508 - How'd it go on the 27th floor? - Great. 355 00:33:10,638 --> 00:33:13,044 - Look, have you seen The Music Man? - No. 356 00:33:13,182 --> 00:33:14,806 - Would you like to? - Sure. 357 00:33:14,933 --> 00:33:17,259 We could get a bite to eat first, and then go. 358 00:33:17,394 --> 00:33:18,973 - Oh, you mean tonight? - Yeah. 359 00:33:19,104 --> 00:33:22,189 - I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody. - Oh. 360 00:33:22,316 --> 00:33:25,898 - You mean... Iike a girlfriend? - No. Like a man. 361 00:33:26,028 --> 00:33:30,606 I wasn't trying to be personal. The fellas in the office were wondering if you ever... 362 00:33:30,740 --> 00:33:32,699 You tell 'em now and then. 363 00:33:32,827 --> 00:33:37,155 This date, is it... just a date? Or is it something serious? 364 00:33:37,288 --> 00:33:40,739 Well, it used to be serious. At least, I was. But he wasn't. 365 00:33:40,874 --> 00:33:43,247 So now the whole thing's more or less kaput. 366 00:33:43,377 --> 00:33:45,998 - In that case, couldn't you... - I'm afraid not. 367 00:33:46,129 --> 00:33:50,256 I promised I'd have a drink with him. He's been calling me all week. 368 00:33:50,926 --> 00:33:53,168 I understand. 369 00:33:53,303 --> 00:33:57,845 Well, it was just an idea. I hate to see a theatre ticket go to waste. 370 00:33:57,973 --> 00:34:01,057 - What time does the show go on? - 8.30. 371 00:34:01,184 --> 00:34:03,558 Well, I could meet you at the theatre. 372 00:34:03,689 --> 00:34:07,766 That's wonderful! It's the Majestic on 44th Street. 373 00:34:07,900 --> 00:34:09,773 I'll meet you in the lobby. 374 00:34:09,902 --> 00:34:13,401 You know, I felt so lousy this morning. Had 101 fever. 375 00:34:13,530 --> 00:34:17,028 Now along comes my promotion and us - 11th row centre. 376 00:34:17,158 --> 00:34:19,116 And you said I should've stayed in bed. 377 00:34:19,244 --> 00:34:21,401 - How is your cold? - What cold? 378 00:34:21,537 --> 00:34:25,582 After the show we could go out on the town. (hums dance tune) 379 00:34:25,708 --> 00:34:28,495 - I've been taking from Arthur Murray. - So I see. 380 00:34:28,627 --> 00:34:31,629 There's a great band at EI Chico, in the Village. 381 00:34:31,756 --> 00:34:35,289 - Around the corner from where you live. - Sounds good. 382 00:34:35,424 --> 00:34:40,052 - How do you know where I live? - Oh, l... even know who you live with. 383 00:34:40,180 --> 00:34:42,220 Your sister and brother-in-law. 384 00:34:42,349 --> 00:34:46,297 I know when you were born and where. I know all sorts of things about you. 385 00:34:46,436 --> 00:34:47,847 How come? 386 00:34:47,979 --> 00:34:52,686 A couple of months ago I looked up your card in the group insurance file. 387 00:34:52,815 --> 00:34:56,731 I know your height and your weight and your social security number. 388 00:34:56,862 --> 00:35:00,776 You had mumps and measles and you had your appendix out. 389 00:35:01,741 --> 00:35:04,908 Don't mention the appendix to the fellas in the office. 390 00:35:05,037 --> 00:35:09,781 I wouldn't want 'em to get the wrong idea about how you found out. Bye. 391 00:35:13,126 --> 00:35:15,166 8.30! 392 00:35:40,111 --> 00:35:42,861 (# light music) 393 00:35:50,494 --> 00:35:53,578 (plays "Jealous Lover") 394 00:36:04,092 --> 00:36:08,171 - Good evening, Mr Sheldrake. - Please, Fran. Not so loud. 395 00:36:08,303 --> 00:36:10,758 Still afraid someone might see us together? 396 00:36:10,889 --> 00:36:14,508 - Let me take your coat. - No, Jeff. I can't stay very long. 397 00:36:15,852 --> 00:36:19,056 - Can I have a frozen daiquiri? - It's on the way. 398 00:36:20,148 --> 00:36:23,598 - I see you went ahead and cut your hair. - That's right. 399 00:36:23,734 --> 00:36:27,067 - You know I liked it better long. - I know. 400 00:36:27,195 --> 00:36:30,066 You want a lock to carry in your wallet? 401 00:36:30,824 --> 00:36:34,359 - Evening, lady. Nice to see you again. - Thank you. 402 00:36:35,494 --> 00:36:37,783 How long has it been, Fran? A month? 403 00:36:37,913 --> 00:36:40,583 Six weeks. But who's counting? 404 00:36:41,667 --> 00:36:43,707 I missed you. 405 00:36:46,255 --> 00:36:48,294 Like old times. 406 00:36:48,423 --> 00:36:51,128 Same booth. Same song. 407 00:36:52,011 --> 00:36:56,138 - It's been hell. - Same sauce. Sweet-and-sour. 408 00:36:58,682 --> 00:37:01,887 You don't know what it's like, next to you in that elevator. 409 00:37:02,020 --> 00:37:05,222 "Good morning, Miss Kubelik." "Good night, Mr Sheldrake." 410 00:37:05,355 --> 00:37:07,893 I'm still crazy about you, Fran. 411 00:37:08,026 --> 00:37:13,530 Let's not start on that again, Jeff. Please? I'm just beginning to get over it. 412 00:37:14,864 --> 00:37:17,320 I don't believe you. 413 00:37:18,535 --> 00:37:21,534 Look, Jeff. We had two wonderful months this summer. 414 00:37:21,661 --> 00:37:24,534 But that was it. Happens all the time. 415 00:37:24,665 --> 00:37:28,793 Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary,... 416 00:37:28,919 --> 00:37:31,671 ..or the manicurist, or the elevator girl. 417 00:37:31,797 --> 00:37:35,213 Come September, the picnic's over. Goodbye. 418 00:37:35,341 --> 00:37:39,387 The kids go back to school, the boss goes back to the wife,... 419 00:37:39,513 --> 00:37:41,552 ..and the girl... 420 00:37:42,890 --> 00:37:45,892 They don't make these shrimp like they used to. 421 00:37:49,064 --> 00:37:51,731 I never said goodbye, Fran. 422 00:37:53,276 --> 00:37:58,649 For a while there, you try kidding yourself that you're going with an unmarried man. 423 00:37:58,780 --> 00:38:01,568 Then one day he keeps looking at his watch... 424 00:38:01,701 --> 00:38:04,321 ..and asks you if any lipstick's showing,... 425 00:38:04,452 --> 00:38:07,950 ..then rushes out to catch the 7.14 to White Plains. 426 00:38:09,165 --> 00:38:12,747 So you fix yourself a cup of instant coffee... 427 00:38:12,875 --> 00:38:16,626 ..and you sit there by yourself and you think,... 428 00:38:17,631 --> 00:38:20,916 ..and it all begins to look so... ugly. 429 00:38:24,429 --> 00:38:28,260 How do you think I felt riding home on that 7.14 train? 430 00:38:28,391 --> 00:38:32,603 Why do you keep calling me, Jeff? What do you want from me? 431 00:38:32,729 --> 00:38:34,768 I want you back, Fran. 432 00:38:34,897 --> 00:38:38,811 Sorry, Mr Sheldrake. I'm full up. You'll have to take the next elevator. 433 00:38:38,942 --> 00:38:42,856 You're not giving me a chance, Fran. I have something to tell you. 434 00:38:42,987 --> 00:38:46,855 - Go ahead. Tell me. - Not here. Can't we go someplace else? 435 00:38:46,992 --> 00:38:49,827 - No. I have a date at 8.30. - Oh? 436 00:38:50,203 --> 00:38:54,035 - Important? - Not very, but I'm gonna be there anyway. 437 00:38:54,166 --> 00:38:56,834 - You ready order dinner now? - No. No dinner. 438 00:38:56,959 --> 00:38:59,450 Just bring us two more drinks, will you? 439 00:39:16,562 --> 00:39:18,055 (coughs) 440 00:39:19,397 --> 00:39:22,268 Fran, do you remember that last weekend we had? 441 00:39:22,401 --> 00:39:27,276 Do l! That leaky boat you rented, and me in a black negligee and a life preserver. 442 00:39:27,404 --> 00:39:29,776 Do you remember what we talked about? 443 00:39:29,906 --> 00:39:33,524 - We talked about a lot of things. - I mean about my getting a divorce. 444 00:39:33,659 --> 00:39:36,033 We didn't talk about it, Jeff. You did. 445 00:39:36,163 --> 00:39:38,203 You didn't believe me, did you? 446 00:39:38,332 --> 00:39:42,791 They got it on a long-playing record now. "Music to String Her Along By." 447 00:39:42,918 --> 00:39:47,746 "My wife doesn't understand me. You're the best thing that ever happened to me." 448 00:39:47,883 --> 00:39:51,214 - That's enough, Fran. - "Trust me, baby. We'll work it out." 449 00:39:51,342 --> 00:39:54,047 - You're not being funny. - I wasn't trying. 450 00:39:54,597 --> 00:39:58,594 - Fran, just listen to me for a minute. - All right. I'm sorry. 451 00:39:58,726 --> 00:40:03,802 I saw my lawyer this morning. I wanted his advice about the best way to handle it. 452 00:40:03,940 --> 00:40:06,393 - Handle what? - What do you think? 453 00:40:07,858 --> 00:40:12,354 Let's get something straight, Jeff. I never asked you to leave your wife. 454 00:40:12,488 --> 00:40:15,239 Of course not. You had nothing to do with it. 455 00:40:17,242 --> 00:40:19,365 Are you sure that's what you want? 456 00:40:20,411 --> 00:40:24,029 I'm sure... if you'll just tell me that you still love me. 457 00:40:27,251 --> 00:40:29,290 You know I do. 458 00:40:32,464 --> 00:40:34,089 Fran. 459 00:40:35,759 --> 00:40:37,633 (woman laughs) 460 00:40:37,760 --> 00:40:39,800 Jeff, darling... 461 00:40:46,228 --> 00:40:49,312 It is getting crowded. Let's get out of here. 462 00:40:57,571 --> 00:41:00,654 (pianist plays "Jealous Lover") 463 00:41:21,718 --> 00:41:23,261 Taxi! 464 00:41:23,388 --> 00:41:26,969 - Jeff, I have that date, remember? - But I love you, remember? 465 00:41:27,098 --> 00:41:29,720 - (whistles) - Where are we going? 466 00:41:29,851 --> 00:41:32,638 - Not back to that leaky boat? - I promise. 467 00:41:37,191 --> 00:41:39,647 51 West 67th. 468 00:42:22,692 --> 00:42:24,731 Congratulations. 469 00:42:40,124 --> 00:42:43,125 Would you mind? CC Baxter - that's me. 470 00:42:46,631 --> 00:42:48,669 Thank you. 471 00:43:02,687 --> 00:43:03,802 (door opens) 472 00:43:03,938 --> 00:43:07,438 (Kirkeby) Hi, Buddy-boy. Congratulations and all that jazz. 473 00:43:07,567 --> 00:43:11,066 - Hi, fellas. - Well, you made it, just like we promised. 474 00:43:11,194 --> 00:43:14,397 Quite an office. Name on the door, rug on the floor. 475 00:43:14,531 --> 00:43:19,241 Teamwork: that's what counts in this organisation. All for one and one for all. 476 00:43:19,370 --> 00:43:21,408 - Know what I mean? - I have a vague idea. 477 00:43:21,538 --> 00:43:24,705 Baxter, we're a little disappointed in you, gratitudewise. 478 00:43:24,833 --> 00:43:28,283 - Oh, I'm very grateful. - Then why are you locking us out? 479 00:43:28,420 --> 00:43:34,043 Well, it's been sort of rough the past few weeks, what with my cold and... Iike that. 480 00:43:34,176 --> 00:43:37,010 We went to bat for you. Now you won't play ball with us. 481 00:43:37,136 --> 00:43:41,465 After all, it's my apartment. It's private property, not a public playground. 482 00:43:41,598 --> 00:43:45,844 So you got yourself a girl. That's OK with us. But not every night in the week! 483 00:43:45,977 --> 00:43:47,721 How selfish can you get? 484 00:43:47,855 --> 00:43:51,637 Last week I had to use my nephew's car and take Sylvia to a drive-in in Jersey. 485 00:43:51,774 --> 00:43:54,811 I'm too old for that sort of thing - I mean in a Volkswagen. 486 00:43:54,944 --> 00:43:58,193 I sympathise with you. Believe me, I'm very sorry. 487 00:43:58,321 --> 00:44:01,656 - You'll be a lot sorrier. - Are you threatening me? 488 00:44:01,784 --> 00:44:04,869 Listen, Baxter. We made you and we can break you. 489 00:44:06,121 --> 00:44:09,038 - Good morning, Mr Sheldrake. - Good morning, gentlemen. 490 00:44:09,166 --> 00:44:13,292 - Baxter, do you like your office? - Yes, sir. I wanna thank you very much. 491 00:44:13,419 --> 00:44:16,337 Don't thank me. Your friends here recommended you. 492 00:44:16,463 --> 00:44:20,248 - We just dropped by to wish him luck. - We know you won't let us down. 493 00:44:20,384 --> 00:44:25,129 So long, fellas. Drop in any time. The door is always open... to my office. 494 00:44:26,014 --> 00:44:28,090 I like the way you handled that, Baxter. 495 00:44:28,225 --> 00:44:30,797 - How does it feel to be an executive? - Oh, fine. 496 00:44:30,935 --> 00:44:34,767 - I'll work hard to justify your confidence. - I'm sure you will. 497 00:44:34,899 --> 00:44:39,690 About the apartment. Now that you've got a raise, can't we afford a second key? 498 00:44:39,818 --> 00:44:42,226 - I guess so. - You know my secretary, Miss Olsen? 499 00:44:42,364 --> 00:44:45,149 - Oh, yeah. Is she the lucky girl that...? - Oh, no, no. 500 00:44:45,281 --> 00:44:50,572 I just meant that she's kind of a busybody, and passing that key back and forth... 501 00:44:50,703 --> 00:44:53,326 - Why take chances? - You can't be too careful. 502 00:44:53,457 --> 00:44:56,493 Oh, l... have something I think belongs to you. 503 00:44:56,626 --> 00:44:59,163 - Me? - I mean the young lady, whoever she is. 504 00:44:59,295 --> 00:45:02,047 - I found it when I got back last night. - Oh. Thanks. 505 00:45:02,174 --> 00:45:05,672 The mirror is broken. It was broken when I found it. 506 00:45:07,386 --> 00:45:10,222 - Yeah. She threw it at me. - Sir? 507 00:45:10,348 --> 00:45:12,837 You know how it is. They always give you a bad time. 508 00:45:12,974 --> 00:45:14,053 Yeah, I know how it is. 509 00:45:14,184 --> 00:45:18,929 You see a girl every week for laughs and they think you're gonna divorce your wife. 510 00:45:19,064 --> 00:45:22,265 - Now I ask you, is that fair? - No, sir. It's very unfair. 511 00:45:22,399 --> 00:45:24,392 - Especially to your wife. - Yeah. 512 00:45:24,819 --> 00:45:29,396 You know, Baxter, I envy you. A bachelor, all the dames you want, no complications. 513 00:45:29,532 --> 00:45:31,109 That's the life all right. 514 00:45:31,241 --> 00:45:33,530 - Put me down for Thursday again. - Roger. 515 00:45:33,660 --> 00:45:35,901 And I'll get that other key. 516 00:45:48,133 --> 00:45:52,000 - Merry Christmas. I'll connect you. - Merry Christmas. Consolidated Life. 517 00:45:52,136 --> 00:45:54,128 Merry Christmas. I'm ringing. 518 00:45:54,263 --> 00:45:56,303 Yeah? Yeah?! 519 00:45:56,432 --> 00:45:57,546 Where? 520 00:45:57,682 --> 00:45:58,929 You bet! 521 00:45:59,059 --> 00:46:03,389 Somebody watch my line. There's a swingin' party on the 19th floor! 522 00:46:05,731 --> 00:46:08,733 # Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 523 00:46:08,860 --> 00:46:12,608 # Hey! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way 524 00:46:12,738 --> 00:46:16,023 # Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 525 00:46:16,158 --> 00:46:18,197 (singing continues) 526 00:46:32,173 --> 00:46:37,593 So I said to him "Never again. Either you get yourself a bigger car or a smaller girl." 527 00:46:38,470 --> 00:46:40,511 Miss Kubelik? Miss... 528 00:46:40,766 --> 00:46:42,970 - Merry Christmas. - Thank you. 529 00:46:43,099 --> 00:46:46,184 - I thought you were avoiding me. - What gave you that idea? 530 00:46:46,311 --> 00:46:50,095 In six weeks you've only been in my elevator once, and you kept on your hat. 531 00:46:50,231 --> 00:46:53,683 As a matter of fact, I was rather hurt that night you stood me up. 532 00:46:53,818 --> 00:46:55,858 I don't blame you. It was unforgivable. 533 00:46:55,987 --> 00:46:57,611 - I forgive you. - You shouldn't. 534 00:46:57,738 --> 00:47:01,238 You couldn't help it. You can't suddenly walk out on one man... 535 00:47:01,367 --> 00:47:03,609 ..because you have a date with another man. 536 00:47:03,745 --> 00:47:06,116 - You did the decent thing. - Don't be too sure. 537 00:47:06,246 --> 00:47:09,745 Just because I wear a uniform, that doesn't make me a Girl Scout. 538 00:47:09,874 --> 00:47:14,619 A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character. 539 00:47:14,753 --> 00:47:17,246 And as far as I'm concerned, you're tops. 540 00:47:17,382 --> 00:47:22,090 I mean decencywise and... otherwisewise. 541 00:47:22,220 --> 00:47:24,259 Cheers. 542 00:47:26,015 --> 00:47:28,339 - One more. - I shouldn't drink while driving. 543 00:47:28,475 --> 00:47:33,600 You're so right. By the power vested in me, I declare this elevator out of order. 544 00:47:33,730 --> 00:47:36,102 Shall we join the natives? 545 00:47:36,232 --> 00:47:39,768 - Why not? They seem friendly enough. - Don't you believe it. 546 00:47:39,903 --> 00:47:44,030 There'll be human sacrifices. White-collar workers tossed into computers... 547 00:47:44,156 --> 00:47:46,398 ..and punched full of little square holes. 548 00:47:46,533 --> 00:47:48,740 - How many drinks did you have? - Three! 549 00:47:48,870 --> 00:47:52,072 - I thought so. - Wait. I hear the sound of running water. 550 00:47:52,205 --> 00:47:54,780 - I'll be right back! - I'll be right here. 551 00:47:56,251 --> 00:47:57,909 (slurring) Hi! 552 00:47:58,044 --> 00:48:00,665 How's the branch manager from Kansas City? 553 00:48:00,797 --> 00:48:02,505 - I beg your pardon? - I'm Miss Olsen. 554 00:48:02,632 --> 00:48:04,590 Mr Sheldrake's secretary. 555 00:48:04,718 --> 00:48:07,090 So you don't have to play innocent with me. 556 00:48:07,220 --> 00:48:11,264 He used to tell his wife I was the branch manager from Seattle... 557 00:48:11,391 --> 00:48:15,637 ..four years ago when we were having a little ring-a-ding-ding. 558 00:48:16,603 --> 00:48:20,730 - I don't know what you're talking about. - Before me it was Miss Rossi in Auditing. 559 00:48:20,856 --> 00:48:23,527 And after me it was Miss Koch in Disability. 560 00:48:23,651 --> 00:48:26,024 And right before you was a Miss, um... 561 00:48:26,154 --> 00:48:28,526 Oh, what's her name? On the 25th floor. 562 00:48:28,656 --> 00:48:32,238 - Would you excuse me? - What for? You haven't done anything. 563 00:48:32,452 --> 00:48:35,570 It's him. Oh, what a salesman! 564 00:48:36,079 --> 00:48:38,535 Always the last booth in the Chinese restaurant... 565 00:48:38,665 --> 00:48:41,750 ..and the same pitch about divorcing his wife. 566 00:48:43,878 --> 00:48:48,338 Then, in the end, you wind up with egg foo yung on your face. 567 00:48:48,466 --> 00:48:50,505 Miss Kubelik! 568 00:48:52,594 --> 00:48:54,387 Well, thank you, Miss Olsen. 569 00:48:54,514 --> 00:48:58,641 Always happy to do a little something for our girls in uniform. 570 00:48:59,852 --> 00:49:02,009 Are you all right? What's the matter? 571 00:49:02,145 --> 00:49:04,719 Nothing. There are just too many people here. 572 00:49:04,857 --> 00:49:08,806 Why don't we step into my office? There's something I want your opinion about. 573 00:49:08,943 --> 00:49:13,735 I have my own office now. I'm the second youngest executive in this company. 574 00:49:13,864 --> 00:49:17,565 The only one younger is a grandson of the chairman of the board. 575 00:49:18,827 --> 00:49:20,866 (whistles) Do you mind? 576 00:49:25,083 --> 00:49:28,583 Miss Kubelik, I would like your honest opinion. 577 00:49:28,711 --> 00:49:31,997 I've had this under my desk for a week. It cost me $15. 578 00:49:32,132 --> 00:49:35,416 I haven't been able to get up enough nerve to wear it. 579 00:49:41,098 --> 00:49:46,056 It's what they call the Junior Executive model. What do you think? 580 00:49:49,481 --> 00:49:52,434 I guess I made a boo-boo, huh? 581 00:49:52,566 --> 00:49:54,809 - I like it. - Really? 582 00:49:54,945 --> 00:49:57,861 You wouldn't be ashamed to be seen with somebody in this hat? 583 00:49:57,988 --> 00:50:01,986 - Of course not. - Maybe if I wore it a little to one side. 584 00:50:02,117 --> 00:50:04,870 - Is that better? - Much better. 585 00:50:04,997 --> 00:50:07,699 Since you wouldn't be ashamed to be seen with me,... 586 00:50:07,831 --> 00:50:10,950 ..how about goin' out tonight - you, me and the bowler? 587 00:50:11,085 --> 00:50:13,919 We'll stroll down 5th Avenue, sort of break it in. 588 00:50:14,045 --> 00:50:17,877 - This is a bad day for me. - I understand. Christmas and family. 589 00:50:18,008 --> 00:50:20,414 I'd better get back to my elevator or I'll be fired. 590 00:50:20,550 --> 00:50:24,384 Don't worry about that. I've got quite a bit of influence with Personnel. 591 00:50:24,514 --> 00:50:26,554 You know Mr Sheldrake? 592 00:50:28,057 --> 00:50:30,430 - Why? - He and I are like that. 593 00:50:30,560 --> 00:50:33,230 Sent me a Christmas card. See? 594 00:50:38,943 --> 00:50:41,696 Makes a cute picture. 595 00:50:42,656 --> 00:50:45,360 I could talk to Mr Sheldrake. Get you a promotion. 596 00:50:45,491 --> 00:50:51,196 - Would you like to be an elevator starter? - Too many girls have seniority over me. 597 00:50:51,621 --> 00:50:54,705 No problem. Why don't we discuss it over the holidays? 598 00:50:54,832 --> 00:50:59,246 I could call you, pick you up, have a big unveiling. Am I wearing this right? 599 00:50:59,379 --> 00:51:01,537 I think so. Here. 600 00:51:01,673 --> 00:51:04,710 It's not tilted too much? This is a conservative firm. 601 00:51:04,843 --> 00:51:07,926 I don't want people to think I'm an entertainer. 602 00:51:12,391 --> 00:51:14,431 What's the matter? 603 00:51:17,187 --> 00:51:19,679 - The mirror. It's broken. - Yes, I know. 604 00:51:20,773 --> 00:51:23,810 I like it that way. Makes me look the way I feel. 605 00:51:23,944 --> 00:51:25,604 (phone rings) 606 00:51:28,113 --> 00:51:30,153 Your phone. 607 00:51:35,829 --> 00:51:37,869 Yes? 608 00:51:38,457 --> 00:51:40,283 Uh, just a minute. 609 00:51:40,418 --> 00:51:44,959 - If you don't mind, this is sort of personal. - Have a nice Christmas. 610 00:51:51,719 --> 00:51:53,757 Yes, Mr Sheldrake. 611 00:51:54,846 --> 00:52:00,185 No, I didn't forget. The tree is up and the Tom and Jerry mix is in the refrigerator. 612 00:52:00,309 --> 00:52:02,350 Yes, sir. Same to you. 613 00:52:10,278 --> 00:52:12,317 (cheering) 614 00:52:29,630 --> 00:52:32,120 Hey! Where are you goin', Buddy-boy? 615 00:52:32,256 --> 00:52:34,499 The party's just starting. 616 00:52:34,634 --> 00:52:38,049 Listen, kid. Gimme a break. How about tomorrow afternoon? 617 00:52:38,180 --> 00:52:43,683 I can't take her to that drive-in again. The car has no heater. Four o'clock. OK? 618 00:52:56,196 --> 00:52:58,234 (# slow band music) 619 00:53:19,926 --> 00:53:25,513 Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon, and step on it! My sleigh is double-parked! 620 00:54:19,106 --> 00:54:21,146 (music ends) 621 00:54:32,827 --> 00:54:36,030 You buy me a drink, I'll buy you some music. 622 00:54:36,164 --> 00:54:38,203 Rum Collins. 623 00:54:48,342 --> 00:54:49,670 Uh... 624 00:54:49,801 --> 00:54:53,419 Rum Collins and... another one of these little mothers. 625 00:54:57,016 --> 00:54:59,686 (# "O Come, All Ye Faithful") 626 00:55:05,565 --> 00:55:07,522 You like Castro? 627 00:55:07,650 --> 00:55:10,487 I mean, how do you feel about Castro? 628 00:55:10,613 --> 00:55:14,442 - What is Castro? - You know. That big shot down in Cuba. 629 00:55:14,573 --> 00:55:16,733 - With the crazy beard. - What about him? 630 00:55:16,869 --> 00:55:20,154 Cos as far as I'm concerned, he's a no-good fink. 631 00:55:20,287 --> 00:55:23,656 Two weeks ago I wrote him a letter. Never even answered me. 632 00:55:23,790 --> 00:55:24,786 That so? 633 00:55:24,916 --> 00:55:28,748 All I wanted him to do was let Mickey out for Christmas. 634 00:55:28,878 --> 00:55:30,919 - Who's Mickey? - My husband. 635 00:55:31,048 --> 00:55:33,620 He's in Havana, in jail. 636 00:55:33,757 --> 00:55:37,293 - Mixed up in that revolution? - Mickey would do nothin' like that. 637 00:55:37,428 --> 00:55:41,212 He's a jockey. They caught him dopin' a horse. 638 00:55:41,349 --> 00:55:43,591 Well, you can't win 'em all. 639 00:55:48,772 --> 00:55:52,437 'Twas the night before Christmas, and all through the house 640 00:55:52,567 --> 00:55:54,608 Not a creature was stirrin'... 641 00:55:55,404 --> 00:55:58,487 Nothin'. No action. 642 00:55:59,032 --> 00:56:00,940 Dullsville. 643 00:56:01,075 --> 00:56:03,199 - You married? - No. 644 00:56:03,328 --> 00:56:05,367 - Family? - No. 645 00:56:06,205 --> 00:56:10,748 A night like this, it sort of spooks you to walk into an empty apartment. 646 00:56:12,335 --> 00:56:16,463 I said I had no family. I didn't say I had an empty apartment. 647 00:56:19,509 --> 00:56:21,218 (Fran crying) 648 00:56:21,345 --> 00:56:23,800 Come on, Fran. Don't be that way. 649 00:56:24,514 --> 00:56:27,516 Are you just gonna sit there and keep bawling? 650 00:56:27,643 --> 00:56:30,928 You won't talk to me? You won't tell me what's wrong? 651 00:56:32,687 --> 00:56:37,764 I know you think I'm stalling you but... when you've been married for 12 years,... 652 00:56:37,900 --> 00:56:42,480 ..you just don't sit down to breakfast and say "Pass the sugar. I want a divorce." 653 00:56:42,615 --> 00:56:45,187 It's not that easy. 654 00:56:46,451 --> 00:56:51,279 Anyway, this is the wrong time. The kids are off school, my in-laws are visiting. 655 00:56:51,414 --> 00:56:53,454 I can't bring it up now. 656 00:56:53,583 --> 00:56:55,124 (Fran sobs) 657 00:56:55,250 --> 00:57:00,327 This isn't like you, Fran. You were always such a good sport. Such fun to be with. 658 00:57:02,674 --> 00:57:07,050 That's me. The happy idiot. A million laughs. 659 00:57:08,012 --> 00:57:12,259 Well, that's a little more like it. At least you're speaking to me. 660 00:57:13,225 --> 00:57:16,676 A funny thing happened to me at the office party today. 661 00:57:16,813 --> 00:57:19,269 I ran into your secretary, Miss Olsen. 662 00:57:20,275 --> 00:57:22,313 You know. Ring-a-ding-ding? 663 00:57:23,403 --> 00:57:26,271 And I laughed so much, I like to died. 664 00:57:26,403 --> 00:57:31,031 Is that what's been bothering you, Fran? Miss Olsen? That's ancient history. 665 00:57:31,159 --> 00:57:34,243 Well, I never was very good at history. 666 00:57:34,954 --> 00:57:39,200 Let me see. There was Miss Olsen, and then there was Miss Rossi. 667 00:57:39,334 --> 00:57:42,452 No, she came before. Miss Koch came after Miss Olsen. 668 00:57:42,587 --> 00:57:44,994 - Now, Fran... - And just think. 669 00:57:45,130 --> 00:57:48,998 Right now some lucky girl in the building is gonna come after me. 670 00:57:49,134 --> 00:57:51,885 OK. OK, Fran. I guess I deserved that. 671 00:57:52,011 --> 00:57:56,140 But ask yourself: why does a man run around with a lot of girls? 672 00:57:56,266 --> 00:58:00,049 Because he's unhappy at home. Because he's lonely. That's why. 673 00:58:00,186 --> 00:58:03,436 But that was before you, Fran. I've stopped running. 674 00:58:04,981 --> 00:58:09,109 How could I be so stupid? You'd think I would've learned by now. 675 00:58:09,235 --> 00:58:13,779 When you're in love with a married man, you shouldn't wear mascara. 676 00:58:14,531 --> 00:58:17,652 It's Christmas Eve, Fran. Let's not fight, huh? 677 00:58:19,954 --> 00:58:22,410 - Merry Christmas. - What is it? 678 00:58:27,920 --> 00:58:30,587 Oh. Our friend at the Chinese restaurant. 679 00:58:31,840 --> 00:58:37,129 - Thanks, Fran. We'd better keep it here. - Yeah, we'd better. 680 00:58:37,887 --> 00:58:40,010 Oh, I have a present for you. 681 00:58:40,139 --> 00:58:44,515 I didn't know what to get you. Besides, it's kind of awkward for me shopping, so... 682 00:58:44,642 --> 00:58:48,144 Here's $100. You go and buy yourself something. 683 00:58:53,108 --> 00:58:56,313 They have some nice alligator bags at Bergdorf's. 684 00:59:08,081 --> 00:59:12,210 I didn't realise it was so late. It's quarter to seven. I mustn't miss my train. 685 00:59:12,336 --> 00:59:16,879 If we hadn't wasted all this time... I have to get home and trim the tree. 686 00:59:17,466 --> 00:59:21,333 OK. I just thought, as long as it was paid for... 687 00:59:21,469 --> 00:59:23,593 Don't ever talk like that, Fran. 688 00:59:23,722 --> 00:59:27,850 - Don't make yourself out to be cheap. - $100? I don't call that cheap. 689 00:59:27,976 --> 00:59:32,104 And you must be paying somebody something for the use of the apartment. 690 00:59:32,230 --> 00:59:34,270 Stop it, Fran. 691 00:59:35,357 --> 00:59:37,397 You'll miss your train, Jeff. 692 00:59:46,034 --> 00:59:47,658 Are you coming? 693 00:59:47,785 --> 00:59:50,455 No, you run along. I'm gonna fix my face. 694 00:59:50,580 --> 00:59:53,117 Don't forget to kill the lights. See you Monday. 695 00:59:53,248 --> 00:59:56,832 Sure. Monday... and Thursday... 696 00:59:56,961 --> 01:00:00,211 ..and Monday again, and Thursday again. 697 01:00:02,174 --> 01:00:05,092 It won't always be like this, Fran. 698 01:00:05,220 --> 01:00:07,377 I love you. 699 01:00:07,513 --> 01:00:09,754 Careful. Lipstick. 700 01:00:11,099 --> 01:00:13,137 Merry Christmas. 701 01:00:28,572 --> 01:00:30,612 (sighs) 702 01:00:40,167 --> 01:00:42,207 (# "Jealous Lover") 703 01:00:46,423 --> 01:00:48,463 (sniffs) 704 01:01:00,103 --> 01:01:02,143 (sobs) 705 01:02:24,932 --> 01:02:26,971 (# big band blues) 706 01:02:39,737 --> 01:02:43,353 - Drink up, pop. It's closing time. - But it's early, Charlie. 707 01:02:43,489 --> 01:02:47,073 - Don't you know what night this is? - I know, Charlie. I know. 708 01:02:47,203 --> 01:02:49,241 I work for the outfit. 709 01:02:54,835 --> 01:02:57,585 Hey, knock it off, will ya? Go home. 710 01:03:05,801 --> 01:03:08,009 O-U-T. Out! 711 01:03:12,935 --> 01:03:15,602 Where'll we go? My place or yours? 712 01:03:18,232 --> 01:03:21,564 Might as well go to mine. Everybody else does. 713 01:03:33,287 --> 01:03:38,660 Poor Mickey. When I think of him all by himself in that jail in Havana... 714 01:03:38,791 --> 01:03:41,034 Would you like to see his picture? 715 01:03:41,169 --> 01:03:43,207 Not particularly. 716 01:03:44,588 --> 01:03:49,417 He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds. 717 01:03:49,552 --> 01:03:51,591 Like a little Chihuahua. 718 01:04:04,399 --> 01:04:07,602 - Can I ask you a personal question? - No. 719 01:04:07,735 --> 01:04:09,692 You got a girlfriend? 720 01:04:09,821 --> 01:04:12,691 She may be a girl but she is no friend of mine. 721 01:04:12,824 --> 01:04:16,986 - Still stuck on her, huh? - Obviously you don't know me very well. 722 01:04:17,160 --> 01:04:19,864 - I don't know you at all. - Permit me. 723 01:04:20,330 --> 01:04:26,783 CC Baxter. Junior executive, Arthur Murray graduate... Iover. 724 01:04:26,920 --> 01:04:30,288 I'm Mrs MacDougall. Margie to you. 725 01:04:31,673 --> 01:04:33,713 This way, Mrs MacDougall. 726 01:04:44,185 --> 01:04:47,020 Say! This is snugsville! 727 01:04:47,146 --> 01:04:49,768 Mrs MacDougall, it's only fair to warn you... 728 01:04:49,899 --> 01:04:53,267 ..you are now alone with a notorious sexpot. 729 01:04:53,402 --> 01:04:56,073 - No kiddin'! - Ask anybody around here. 730 01:04:56,197 --> 01:05:00,277 As a matter of fact, when it's time for me to go - and I may go just like that - 731 01:05:00,409 --> 01:05:03,327 I have promised my body to the Columbia Medical Center. 732 01:05:03,454 --> 01:05:06,453 Gee! Sort of gives you goose bumps just to think about it. 733 01:05:06,581 --> 01:05:09,867 They haven't got me yet, baby. Dig up some ice from the kitchen. 734 01:05:10,002 --> 01:05:12,918 Let's not waste any more time preliminarywise. 735 01:05:13,045 --> 01:05:15,085 I'm with you, lover. 736 01:05:37,902 --> 01:05:39,977 (# Latin-beat dance music) 737 01:05:40,112 --> 01:05:42,152 (hums along) 738 01:06:31,702 --> 01:06:34,158 All right, Miss Kubelik. Get up. 739 01:06:34,954 --> 01:06:37,161 Come on. It's past checking-out time. 740 01:06:37,290 --> 01:06:41,668 The management would appreciate it if you'd get the hell outta here. 741 01:06:44,462 --> 01:06:49,802 I used to like you. I used to like you a lot. Well, it's all over between us, so beat it. 742 01:06:50,469 --> 01:06:52,509 O-U-T, out! 743 01:06:53,680 --> 01:06:55,720 Come on, wake up. 744 01:07:02,272 --> 01:07:04,312 Oh my God. 745 01:07:04,441 --> 01:07:06,479 Miss Kubelik? 746 01:07:07,193 --> 01:07:09,232 Miss Kubelik? 747 01:07:19,037 --> 01:07:21,953 I broke a nail tryin' to get the tray out. 748 01:07:22,081 --> 01:07:25,167 You oughta buy yourself a new refrigerator. 749 01:07:27,586 --> 01:07:29,414 I didn't mean right now! 750 01:07:32,425 --> 01:07:34,464 Dr Dreyfuss. 751 01:07:35,053 --> 01:07:37,091 Doc! 752 01:07:38,096 --> 01:07:42,142 There's a girl in my place, took some sleeping pills. I can't wake her up. 753 01:07:42,268 --> 01:07:44,307 - Let me get my bag. - Hurry up! 754 01:07:46,312 --> 01:07:49,847 Hey, over here, lover. What's all the running around about? 755 01:07:49,982 --> 01:07:52,652 You're gonna wear yourself out. 756 01:07:53,486 --> 01:07:56,060 - Not so rough, honey! - Good night. 757 01:07:56,197 --> 01:07:58,237 - Good night?! - The party's over. 758 01:07:58,366 --> 01:08:00,571 What? Did I do somethin' wrong? 759 01:08:00,700 --> 01:08:04,034 It's an emergency. I'll see you some other time. 760 01:08:04,163 --> 01:08:06,201 Not this one. In there, Doc. 761 01:08:07,207 --> 01:08:10,955 - What's goin' on here, anyway? - Will you please just get out?! 762 01:08:11,086 --> 01:08:12,627 My shoes! 763 01:08:12,754 --> 01:08:15,754 Some lover you are! Some sexpot! 764 01:08:15,881 --> 01:08:18,634 Here. Find a phone. Call your husband in Havana. 765 01:08:18,760 --> 01:08:24,215 You bet I will! And when I tell him how you treated me, he'll push your face in! 766 01:08:24,348 --> 01:08:26,387 You fink! 767 01:08:41,947 --> 01:08:43,987 Is she gonna be all right, Doc? 768 01:08:44,116 --> 01:08:48,161 - How many pills were in that bottle? - It was half-full. About a dozen. 769 01:08:48,287 --> 01:08:51,287 - Do you have to take her to the hospital? - Help me, will you? 770 01:08:51,414 --> 01:08:54,084 - Into the bathroom. - What are you gonna do? 771 01:08:54,209 --> 01:08:56,996 Get that stuff out of her stomach if it isn't too late. 772 01:08:57,128 --> 01:08:59,796 You'd better put some coffee on, and pray. 773 01:09:29,617 --> 01:09:31,656 (Fran vomits and coughs) 774 01:09:54,724 --> 01:09:56,763 Bring my bag. 775 01:10:06,609 --> 01:10:08,649 Roll up her right sleeve. 776 01:10:18,453 --> 01:10:20,493 Hold that. 777 01:10:27,505 --> 01:10:29,542 Nice veins. 778 01:10:41,309 --> 01:10:44,143 Wanna tell me what happened? 779 01:10:44,269 --> 01:10:46,937 I don't know. I mean, I wasn't even here. 780 01:10:49,984 --> 01:10:53,766 You see, we had... some words earlier. 781 01:10:53,903 --> 01:10:58,031 It was nothin' serious. You might call it a lovers' quarrel. 782 01:10:59,033 --> 01:11:01,949 So you went right out and picked yourself up another dame. 783 01:11:02,077 --> 01:11:06,868 - Something like that. - You know, Baxter, you're a real cutie pie. 784 01:11:06,998 --> 01:11:08,541 Yes, you are. 785 01:11:16,716 --> 01:11:21,840 If you'd come home half an hour later, you'd have had quite a Christmas present. 786 01:11:38,027 --> 01:11:40,066 (kettle whistles) 787 01:11:40,655 --> 01:11:42,694 Get the coffee. 788 01:11:44,407 --> 01:11:46,447 (Fran moans) 789 01:12:06,302 --> 01:12:09,139 Let's get some air in here. Open the windows. 790 01:12:12,267 --> 01:12:14,307 (Fran coughs) 791 01:12:24,445 --> 01:12:26,485 What's her name? 792 01:12:26,614 --> 01:12:29,317 Miss Kubelik. Fran. 793 01:12:32,702 --> 01:12:37,945 Fran, I'm a doctor. I'm here because you took too many sleeping pills. 794 01:12:38,082 --> 01:12:40,289 Do you understand what I'm saying? 795 01:12:40,419 --> 01:12:41,914 (Fran moans) 796 01:12:42,046 --> 01:12:45,495 Fran, I'm Dr Dreyfuss. I'm here to help you. 797 01:12:45,632 --> 01:12:48,548 You took all those sleeping pills. Remember? 798 01:12:49,760 --> 01:12:53,378 - Sleeping pills. - That's right, Fran. And I'm a doctor. 799 01:12:54,223 --> 01:12:57,058 - Doctor? - Dr Dreyfuss. 800 01:12:59,561 --> 01:13:01,139 Dreyfuss. 801 01:13:01,271 --> 01:13:03,311 Get more coffee. 802 01:13:04,234 --> 01:13:06,687 Now tell me again. What's my name? 803 01:13:09,905 --> 01:13:12,276 Dr... Dreyfuss. 804 01:13:12,406 --> 01:13:14,446 And what happened to you? 805 01:13:15,035 --> 01:13:16,741 I... 806 01:13:16,868 --> 01:13:18,909 I took sleeping pills. 807 01:13:19,497 --> 01:13:21,951 Do you know where you are? 808 01:13:23,959 --> 01:13:27,244 - No. - Yes, you do, Fran. Now concentrate! 809 01:13:29,172 --> 01:13:31,212 I don't know. 810 01:13:32,133 --> 01:13:34,173 Do you know who that is? 811 01:13:40,933 --> 01:13:42,973 Look at him. 812 01:13:44,060 --> 01:13:46,932 Mr Baxter. 19th floor. 813 01:13:47,647 --> 01:13:49,687 Hello, Miss Kubelik. 814 01:13:50,150 --> 01:13:52,688 Mr? Miss? Such politeness! 815 01:13:53,986 --> 01:13:57,985 We work in the same building. We try to keep it quiet. 816 01:13:59,658 --> 01:14:02,328 What are you doing here? 817 01:14:03,912 --> 01:14:07,661 Don't you remember we were together at the office party? 818 01:14:07,791 --> 01:14:10,198 Oh, yes. The office party. 819 01:14:10,335 --> 01:14:12,909 - Miss Olsen. - That's right. 820 01:14:13,047 --> 01:14:16,001 I told you we had a fight. That was what it was about. 821 01:14:16,133 --> 01:14:19,467 Miss Olsen. That girl that was here earlier. 822 01:14:21,052 --> 01:14:23,758 I don't understand. 823 01:14:23,890 --> 01:14:29,263 The main thing is I got here in time and you're gonna be all right. Isn't she, Doc? 824 01:14:30,188 --> 01:14:32,475 I'm so tired. 825 01:14:32,605 --> 01:14:34,646 Come on. Drink this. 826 01:14:35,025 --> 01:14:37,729 Please... just let me sleep. 827 01:14:37,860 --> 01:14:41,644 No, you can't sleep! Fran, open your eyes! 828 01:14:42,323 --> 01:14:44,362 Let's get her walking. 829 01:14:47,035 --> 01:14:51,662 We've got to keep her awake for the next few hours. Now come on, Fran, walk! 830 01:14:51,790 --> 01:14:54,363 One, two, three, four! 831 01:14:54,501 --> 01:14:56,791 One, two, three, four! 832 01:14:56,921 --> 01:14:59,126 Left, right, left, right,... 833 01:14:59,255 --> 01:15:01,497 ..left, right and return! 834 01:15:01,633 --> 01:15:04,835 And... one, two, three, four! 835 01:15:04,969 --> 01:15:08,384 Now you've got it! One, two, three, four! 836 01:15:08,514 --> 01:15:11,766 Walk, Fran! One, two, three, four! 837 01:15:11,894 --> 01:15:14,560 One, two... And return again. 838 01:15:14,686 --> 01:15:17,806 And... left, right, left, right. 839 01:15:25,029 --> 01:15:28,362 She'll sleep on and off for the next 24 hours. 840 01:15:28,490 --> 01:15:32,192 Of course, she'll have a dandy hangover when she wakes up. 841 01:15:32,328 --> 01:15:34,369 Just as long as she's OK. 842 01:15:34,498 --> 01:15:40,002 These cases are harder on the doctor than the patient. I oughta charge by the mile. 843 01:15:40,127 --> 01:15:43,212 - Any of that coffee left? - Yeah, sure. 844 01:15:44,214 --> 01:15:46,668 How do you spell her last name? 845 01:15:46,798 --> 01:15:49,292 Kubelik. Two k's. 846 01:15:49,428 --> 01:15:51,466 What's her address? 847 01:15:52,221 --> 01:15:54,260 Where does she live? 848 01:15:55,265 --> 01:15:57,722 Why do you wanna know, Doc? 849 01:15:58,811 --> 01:16:01,977 - You don't have to report this, do you? - It's regulations. 850 01:16:02,106 --> 01:16:07,099 But it was an accident. She had too much to drink, didn't know what she was doing. 851 01:16:07,235 --> 01:16:09,393 There was no suicide note or anything. 852 01:16:09,529 --> 01:16:12,649 - I'm not thinkin' about myself. - Aren't you? 853 01:16:12,782 --> 01:16:16,282 She's got a family, and there's the people at the office. 854 01:16:16,411 --> 01:16:20,326 Can't you forget you're a doctor, just say you're here as a neighbour? 855 01:16:20,457 --> 01:16:23,325 Well, as a doctor, I can't prove it wasn't an accident. 856 01:16:23,458 --> 01:16:26,662 But as your neighbour, I'd like to kick you around the block. 857 01:16:26,796 --> 01:16:29,332 - Mind if I cool this off? - Help yourself. 858 01:16:29,463 --> 01:16:31,870 I don't know what you did to that girl,... 859 01:16:32,008 --> 01:16:34,546 ..but it was bound to happen, the way you carry on. 860 01:16:34,677 --> 01:16:37,132 Live now, pay later. Diners Club! 861 01:16:39,097 --> 01:16:42,052 Why don't you grow up, Baxter? Be a mensch. 862 01:16:42,184 --> 01:16:44,591 - You know what that means? - I'm not sure. 863 01:16:44,727 --> 01:16:46,767 A mensch/ A human being! 864 01:16:47,773 --> 01:16:50,808 So you got off easy this time. So you were lucky. 865 01:16:50,941 --> 01:16:55,603 But you're not out of the woods yet, because most of 'em try it again. 866 01:16:56,656 --> 01:16:59,230 Well, you know where I am if you need me. 867 01:18:11,225 --> 01:18:14,013 Mr Baxter! Open up already. 868 01:18:17,273 --> 01:18:19,266 Oh. 869 01:18:19,400 --> 01:18:22,815 - Mrs Lieberman. - Who did you think it was? Kriss Kringle? 870 01:18:22,944 --> 01:18:25,067 What was going on here last night? 871 01:18:25,196 --> 01:18:28,564 - Last night? - All that marching! Tramp, tramp, tramp! 872 01:18:28,698 --> 01:18:32,116 - Army manoeuvres maybe? - I'll never invite those people again. 873 01:18:32,245 --> 01:18:36,457 What you get from renting to bachelors. All night I didn't sleep ten minutes. 874 01:18:36,583 --> 01:18:42,087 - And I'm sure you woke up Dr Dreyfuss. - Don't worry. He was out on a case. 875 01:18:42,213 --> 01:18:47,337 I'm warning you, Mr Baxter. This is a respectable house, not a honky-tonky. 876 01:18:47,467 --> 01:18:49,507 Come on, Oscar. 877 01:19:16,494 --> 01:19:21,154 Operator, I want White Plains, New York. Mr JD Sheldrake. 878 01:19:21,288 --> 01:19:23,329 Make that person-to-person. 879 01:19:28,131 --> 01:19:31,166 Five, four, three, two, one... 880 01:19:31,299 --> 01:19:33,872 - Let her rip! - (phone rings) 881 01:19:34,010 --> 01:19:35,636 I'll get the phone. 882 01:19:35,763 --> 01:19:38,716 Hey, Dad, why don't we put a fly in the nose cone? 883 01:19:38,848 --> 01:19:41,765 - See if we can bring it back alive. - That's a thought. 884 01:19:41,893 --> 01:19:45,972 Maybe we should put in two flies and see if they'll propagate in orbit. 885 01:19:46,106 --> 01:19:50,268 - See if they'll what? - Propagate. You know. Multiply. 886 01:19:50,402 --> 01:19:54,100 - Baby flies? - Oh. Oh! 887 01:19:54,947 --> 01:19:57,520 - It's for you, Dad. - Thanks, Jeff. 888 01:19:57,656 --> 01:20:00,860 A Mr Baxter. Person-to-person. 889 01:20:00,993 --> 01:20:03,615 Come on. Help me round up some flies. 890 01:20:03,746 --> 01:20:08,490 - Hello? What's on your mind, Baxter? - Something came up that's important. 891 01:20:08,626 --> 01:20:12,209 I think you should see me at the apartment as soon as possible. 892 01:20:12,338 --> 01:20:16,086 - What's this all about? - I didn't wanna tell you over the phone. 893 01:20:16,216 --> 01:20:21,339 But that certain party... You know who I mean. I found her here last night. 894 01:20:21,471 --> 01:20:24,590 - She took an overdose of sleeping pills. - What?! 895 01:20:25,975 --> 01:20:29,970 - What is it, Jeff? Who's on the phone? - One of our employees had an accident. 896 01:20:30,104 --> 01:20:33,521 I don't know why they bother me with these things on Christmas Day. 897 01:20:33,650 --> 01:20:35,476 Yes, Baxter. 898 01:20:35,609 --> 01:20:37,649 Just how serious is it? 899 01:20:37,778 --> 01:20:41,442 It was touch and go there for a while, but she's sleeping it off now. 900 01:20:41,572 --> 01:20:44,573 I thought maybe you'd like to be here when she wakes up. 901 01:20:45,660 --> 01:20:50,120 That's impossible. You'll have to handle the situation yourself, Baxter. 902 01:20:50,247 --> 01:20:54,660 - As a matter of fact, I'm counting on you. - Yes, sir. I understand. 903 01:20:54,794 --> 01:20:59,170 She left a letter. Would you like me to open it and read it to you? 904 01:20:59,298 --> 01:21:02,047 Well, it was just a suggestion. 905 01:21:02,174 --> 01:21:06,089 No, don't worry. I kept your name out of it, so there'll be no trouble,... 906 01:21:06,220 --> 01:21:08,677 ..policewise or newspaperwise. 907 01:21:09,933 --> 01:21:14,309 You see, the doctor is a friend of mine, so we were very lucky in that respect. 908 01:21:14,436 --> 01:21:16,892 Actually, he thinks she's my girl. 909 01:21:17,773 --> 01:21:20,015 No, he just jumped to the conclusion. 910 01:21:20,150 --> 01:21:22,986 Around here I'm known as quite a ladies' man. 911 01:21:23,112 --> 01:21:27,359 Of course, we're not out of the woods yet. Sometimes they try it again. 912 01:21:27,491 --> 01:21:31,405 Yes, sir. I'll do my best. It'll take her a couple of days to fully recover... 913 01:21:31,536 --> 01:21:34,821 ..and I may have a little problem with the landlady. 914 01:21:35,540 --> 01:21:38,992 OK, Mr Sheldrake. I'll keep her in the apartment as long as I can. 915 01:21:39,127 --> 01:21:42,661 Isn't there some sort of message you want me to give her? 916 01:21:43,131 --> 01:21:45,336 Well, I'll... think of something. 917 01:21:45,923 --> 01:21:48,047 Yes, sir. Goodbye, Mr Sheldrake. 918 01:21:50,929 --> 01:21:52,969 I'm sorry. 919 01:21:53,724 --> 01:21:57,342 - I'm sorry, Mr Baxter. - What are you doing out of bed? 920 01:21:57,477 --> 01:22:00,680 I didn't know. I had no idea this was your apartment. 921 01:22:00,813 --> 01:22:03,518 Here. Let me help you. 922 01:22:04,024 --> 01:22:06,064 Oh, I'm so ashamed. 923 01:22:06,193 --> 01:22:08,231 Why didn't you just let me die? 924 01:22:08,361 --> 01:22:13,947 What kind of talk is that? You got a little overemotional, but you're fine now. 925 01:22:14,076 --> 01:22:15,534 Oh! 926 01:22:15,660 --> 01:22:19,990 Oh, my head! It feels just like a big wad of chewing gum. 927 01:22:20,123 --> 01:22:22,874 - What time is it? - Two o'clock. 928 01:22:23,000 --> 01:22:25,242 Oh, my dress. I have to go home. 929 01:22:25,378 --> 01:22:27,832 You're in no shape to go anywhere but back to bed. 930 01:22:27,963 --> 01:22:30,455 - You don't want me here. - Sure I do. I... 931 01:22:30,590 --> 01:22:33,710 It's always nice to have company for Christmas. 932 01:22:33,844 --> 01:22:37,377 - I'm stronger than you are. - I just wanna brush my teeth. 933 01:22:37,513 --> 01:22:41,049 Oh. Of course. I think I can find a new toothbrush somewhere. 934 01:22:41,184 --> 01:22:43,852 Here. Put that on. 935 01:23:12,546 --> 01:23:16,295 - How about some breakfast? - No. I don't want anything. 936 01:23:16,425 --> 01:23:18,465 I'll fix you some coffee. 937 01:23:18,594 --> 01:23:22,922 Oh! We're all out of coffee. You had quite a lot last night. 938 01:23:23,055 --> 01:23:25,096 Back in a minute. 939 01:23:34,526 --> 01:23:36,850 Mrs Dreyfuss, could I borrow some coffee? 940 01:23:36,985 --> 01:23:40,769 - And an orange and a couple of eggs? - Eggs, he asks me for! Oranges! 941 01:23:40,906 --> 01:23:45,401 What you need is a good horsewhipping! From me the doctor has no secrets. 942 01:23:45,535 --> 01:23:47,777 Poor girl. How could you do such a thing? 943 01:23:47,913 --> 01:23:50,867 I didn't do anything. Honest. It's just... 944 01:23:51,749 --> 01:23:57,254 You take a girl out just for laughs and she thinks you're serious marriagewise. 945 01:23:57,380 --> 01:24:00,878 Big shot! For you, I wouldn't lift a finger! 946 01:24:01,007 --> 01:24:04,092 But for her, I'll fix a little something to eat. 947 01:24:12,644 --> 01:24:14,387 Who are you calling? 948 01:24:14,520 --> 01:24:16,643 My sister, to tell her what happened to me. 949 01:24:16,772 --> 01:24:21,730 Wait a minute! Let's talk it over first. Just what are you gonna tell her? 950 01:24:22,526 --> 01:24:26,477 - I haven't figured it out exactly. - Well, you'd better figure it out exactly. 951 01:24:26,615 --> 01:24:29,699 Suppose she asks you why you didn't come home last night. 952 01:24:29,826 --> 01:24:31,782 I'll say I spent the night with a friend. 953 01:24:31,910 --> 01:24:33,951 - Who? - Someone from the office. 954 01:24:34,080 --> 01:24:35,908 - Where are you now? - In his apartment. 955 01:24:36,041 --> 01:24:38,411 - In his apartment? - In her apartment. 956 01:24:38,542 --> 01:24:40,749 - What's your friend's name? - Baxter. 957 01:24:40,879 --> 01:24:43,961 - What's her first name? - Miss. 958 01:24:44,089 --> 01:24:46,924 - When are you comin' home? - As soon as I can walk. 959 01:24:47,050 --> 01:24:49,090 - Your legs hurt? - No, my stomach. 960 01:24:49,219 --> 01:24:52,006 - Your stomach? - They had to pump it out! 961 01:24:52,138 --> 01:24:57,050 You shouldn't call anybody. Not till you get the chewing gum out of your head. 962 01:24:57,186 --> 01:25:00,351 They'll be worried about me. They might call the police. 963 01:25:00,479 --> 01:25:03,683 We have to be careful. We don't wanna involve anybody. 964 01:25:03,816 --> 01:25:06,900 After all, Mr Sheldrake's a married man. 965 01:25:07,736 --> 01:25:09,775 Thanks for reminding me(!) 966 01:25:13,575 --> 01:25:15,614 I didn't mean it that way. 967 01:25:15,743 --> 01:25:19,871 I was just talking to him on the phone. He's very concerned about you. 968 01:25:19,997 --> 01:25:22,749 He doesn't give a damn about me. 969 01:25:22,876 --> 01:25:26,624 - You're wrong. He told me... - He's a liar. 970 01:25:26,754 --> 01:25:28,994 But that's not the worst part. 971 01:25:29,131 --> 01:25:31,504 The worst part is I still love him. 972 01:25:32,425 --> 01:25:34,466 (doorbell) 973 01:25:35,554 --> 01:25:37,759 Oh. That must be Mrs Dreyfuss. 974 01:25:37,889 --> 01:25:41,341 Remember the doctor from last night? That's his wife. 975 01:25:43,061 --> 01:25:45,100 So where's the victim? 976 01:25:46,146 --> 01:25:48,186 Max the Knife! 977 01:25:50,820 --> 01:25:55,066 - Nu, little lady, how are we feeling today? - I don't know. Kind of dizzy. 978 01:25:55,198 --> 01:26:00,570 The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea. 979 01:26:00,702 --> 01:26:05,162 - No, thank you. I'm really not hungry. - Go ahead, eat. Enjoy. 980 01:26:05,289 --> 01:26:08,207 You wouldn't have such a thing as a napkin, would you? 981 01:26:08,334 --> 01:26:11,537 - I have some paper towels. - Beatnik. 982 01:26:11,671 --> 01:26:15,169 In my kitchen, third drawer, under the good silver, are napkins. 983 01:26:15,298 --> 01:26:16,674 Yes, Mrs Dreyfuss. 984 01:26:16,800 --> 01:26:19,421 So, what are you waiting for? A singing commercial? 985 01:26:19,552 --> 01:26:21,592 - I can't eat. - You must eat. 986 01:26:21,721 --> 01:26:24,887 And you must get healthy and you must forget him. 987 01:26:25,015 --> 01:26:28,302 Such a fine boy he seemed when he first moved in here. 988 01:26:28,437 --> 01:26:31,436 Clean and cut, a regular lvy Leaguer. 989 01:26:31,565 --> 01:26:36,025 Turns out he's King Farouk, with the drinking, with the cha-cha. 990 01:26:36,151 --> 01:26:38,191 With the no napkins. 991 01:26:38,320 --> 01:26:42,365 A girl like you, for the rest of your life you wanna cry in your noodle soup? 992 01:26:42,491 --> 01:26:45,064 Who needs it? Now you listen to me. 993 01:26:45,201 --> 01:26:49,365 You'll find yourself a nice, substantial man - a widower, maybe - 994 01:26:49,498 --> 01:26:53,162 and settle down, instead of noshing all those sleeping pills. 995 01:26:53,292 --> 01:26:56,458 For what? For whom? For some good-time Charlie? 996 01:26:56,586 --> 01:26:58,497 - (door opens) - Shh. 997 01:26:58,630 --> 01:27:02,675 One napkin comin' up. Wish we had some champagne to wrap it around. 998 01:27:02,801 --> 01:27:05,968 - What did I tell you? - Mrs Dreyfuss, you don't have to wait. 999 01:27:06,096 --> 01:27:10,046 - I'll wash the dishes. - You'd break 'em. I'll come back for them. 1000 01:27:10,184 --> 01:27:12,674 If he makes trouble, give me a yell. 1001 01:27:14,019 --> 01:27:17,852 - She doesn't seem to like you very much. - Oh, I don't mind. 1002 01:27:17,982 --> 01:27:20,556 As a matter of fact, I'm sort of flattered. 1003 01:27:20,693 --> 01:27:25,853 That anybody'd think a girl like you would do a thing like this over a guy like me. 1004 01:27:27,074 --> 01:27:30,157 Did you find something here? An envelope? 1005 01:27:30,284 --> 01:27:31,863 Yes. I've got it. 1006 01:27:31,995 --> 01:27:36,371 Don't you think we'd better destroy it so it won't fall in the wrong hands? 1007 01:27:36,498 --> 01:27:38,538 Open it. 1008 01:27:42,213 --> 01:27:44,785 There's nothing here but a $100 bill. 1009 01:27:44,923 --> 01:27:48,292 That's right. Will you see that Mr Sheldrake gets it? 1010 01:27:49,470 --> 01:27:51,508 Sure. 1011 01:27:53,015 --> 01:27:55,053 Take this away, will you? 1012 01:27:55,766 --> 01:27:58,637 Would you like me to move the television set in here? 1013 01:27:58,769 --> 01:28:01,521 - You play gin rummy? - I'm not very good at it. 1014 01:28:01,647 --> 01:28:05,645 - I am. Let me get the cards. - You don't have to entertain me. 1015 01:28:05,776 --> 01:28:09,525 There's nothing I'd like better. You know. Togetherness. 1016 01:28:09,655 --> 01:28:14,363 Guess what I did last Christmas. Had dinner at the automat, went to the zoo,... 1017 01:28:14,493 --> 01:28:17,279 ..then came home and cleaned up after Mr Eichelberger. 1018 01:28:17,412 --> 01:28:19,786 He had a little eggnog party here. 1019 01:28:19,916 --> 01:28:22,202 So I'm way ahead this year. 1020 01:28:22,332 --> 01:28:25,084 Three across. Spades double? 1021 01:28:25,211 --> 01:28:27,250 High deals. 1022 01:28:27,921 --> 01:28:29,960 Six? Eight. 1023 01:28:37,972 --> 01:28:40,844 I think I'm gonna give it all up. 1024 01:28:42,102 --> 01:28:43,843 Give what up? 1025 01:28:46,898 --> 01:28:49,899 Why do people have to love people, anyway? 1026 01:28:51,318 --> 01:28:53,358 I know what you mean. 1027 01:28:56,616 --> 01:28:58,654 Queen. 1028 01:29:01,411 --> 01:29:03,867 - I don't want it. - Pick a card. 1029 01:29:08,710 --> 01:29:13,087 What do you call it when somebody keeps gettin' smashed up in car accidents? 1030 01:29:13,214 --> 01:29:16,498 - Bad insurance risk? - That's me with men. 1031 01:29:18,177 --> 01:29:22,968 I was jinxed from the word go. First time I was ever kissed was in a cemetery. 1032 01:29:23,098 --> 01:29:25,222 A cemetery? 1033 01:29:25,351 --> 01:29:28,102 I was 15. We used to go there to smoke. 1034 01:29:28,228 --> 01:29:32,355 His name was George and he threw me over for a drum majorette. 1035 01:29:33,817 --> 01:29:35,856 Uh, gin. 1036 01:29:39,280 --> 01:29:44,570 That's 10, 20... 36. And 25 makes 61 and two boxes. 1037 01:29:44,701 --> 01:29:46,778 I have this talent for falling in love... 1038 01:29:46,912 --> 01:29:50,363 ..with the wrong guy in the wrong place at the wrong time. 1039 01:29:51,125 --> 01:29:53,282 Well, how many guys were there? 1040 01:29:54,501 --> 01:29:56,330 Three. 1041 01:29:56,463 --> 01:30:00,411 The last one was the manager of a finance company back home in Pittsburgh. 1042 01:30:00,549 --> 01:30:02,589 They found a shortage in his accounts. 1043 01:30:02,718 --> 01:30:06,466 He asked me to wait for him. He'll be out in 1965. 1044 01:30:08,014 --> 01:30:10,054 Cut. 1045 01:30:10,725 --> 01:30:15,802 So I came to New York and moved in with my sister and her husband, a cab driver. 1046 01:30:15,938 --> 01:30:20,814 They sent me to secretarial school and then I applied for a job at Consolidated. 1047 01:30:20,943 --> 01:30:23,150 But I flunked the typing test. 1048 01:30:23,279 --> 01:30:26,066 - Too slow? - No. I can type up a storm. 1049 01:30:26,197 --> 01:30:28,238 I just can't spell. 1050 01:30:29,284 --> 01:30:34,361 So they gave me a pair of white gloves and stuck me in an elevator. 1051 01:30:34,499 --> 01:30:36,952 And that's how I met Jeff. 1052 01:30:38,168 --> 01:30:40,836 Oh God, I'm so fouled up. 1053 01:30:40,962 --> 01:30:43,370 What am I gonna do now? 1054 01:30:45,590 --> 01:30:47,798 Better win a hand. You're on a blitz. 1055 01:30:49,427 --> 01:30:52,298 Was he very upset when you told him? 1056 01:30:52,430 --> 01:30:54,470 Mr Sheldrake? Yeah, very. 1057 01:30:55,767 --> 01:30:59,466 Maybe he does love me, only he doesn't have the nerve to tell his wife. 1058 01:30:59,604 --> 01:31:01,063 I'm sure that's it. 1059 01:31:01,189 --> 01:31:04,558 - You really think so? - No doubt about it. 1060 01:31:05,985 --> 01:31:08,273 Would you hand me that pad and pencil? 1061 01:31:08,403 --> 01:31:11,441 - What for? - I'm gonna write to Mrs Sheldrake. 1062 01:31:11,574 --> 01:31:13,897 - You what? - As one woman to another. 1063 01:31:14,033 --> 01:31:17,984 - I'm sure she'll understand. - I don't think that's a very good idea. 1064 01:31:18,121 --> 01:31:21,536 - Why not? - For one thing, you can't spell. 1065 01:31:21,667 --> 01:31:25,794 Secondly, if you did something like that, you'd hate yourself. 1066 01:31:26,963 --> 01:31:29,632 I don't like myself very much anyway. 1067 01:31:31,591 --> 01:31:34,000 Pick up the cards. Let's go. 1068 01:31:34,137 --> 01:31:37,220 - Do I have to? - You bet. I got a terrific hand. 1069 01:31:43,978 --> 01:31:46,849 - You really wanna discard that? - Sure. 1070 01:31:46,981 --> 01:31:48,808 Gin. 1071 01:31:51,526 --> 01:31:53,021 (hums nervously) 1072 01:31:53,153 --> 01:31:58,112 10, 20, 40, 52 and 25... 77. 1073 01:31:58,867 --> 01:32:02,319 Spades are double... 154. 1074 01:32:07,500 --> 01:32:09,539 Blitzed. Two games. 1075 01:33:10,851 --> 01:33:13,058 (Sylvia hums along to dance music) 1076 01:33:31,412 --> 01:33:33,451 (doorbell) 1077 01:33:39,710 --> 01:33:42,996 - (doorbell) - All right, all right, Mrs Dreyfuss. 1078 01:33:50,513 --> 01:33:52,339 - Hi, Baxter. - What do you want? 1079 01:33:52,472 --> 01:33:54,512 What do I want? Just a minute. 1080 01:33:54,641 --> 01:33:57,311 - You can't come in! - What's the matter with you? 1081 01:33:57,436 --> 01:33:59,512 I made a reservation for four o'clock. 1082 01:33:59,645 --> 01:34:01,971 You can't stay. Take your champagne and go. 1083 01:34:02,106 --> 01:34:05,641 I don't wanna pull rank on you, but I told the little lady it was all set. 1084 01:34:05,777 --> 01:34:09,478 Are you gonna leave, Mr Kirkeby, or do I have to throw you out? 1085 01:34:10,446 --> 01:34:13,200 (sniggers) Buddy-boy, why didn't you say so? 1086 01:34:13,326 --> 01:34:16,693 - Got yourself a little playmate, huh? - Now will you get out? 1087 01:34:16,828 --> 01:34:18,868 (Sylvia hums dance music) 1088 01:34:22,334 --> 01:34:25,703 Hey, come on! What are we waiting for? Open up, will you? 1089 01:34:25,837 --> 01:34:27,877 (Dr Dreyfuss) Mildred! 1090 01:34:29,465 --> 01:34:33,925 - What's holding things up? - Say, let's have a party, the four of us. 1091 01:34:34,052 --> 01:34:36,093 No! 1092 01:34:40,309 --> 01:34:42,633 (sniggers) Well, I don't blame you. 1093 01:34:42,769 --> 01:34:45,770 So you hit the jackpot, eh, kid? I mean Kubelikwise. 1094 01:34:45,897 --> 01:34:48,352 Don't worry. I won't say a word to anybody. 1095 01:34:48,733 --> 01:34:50,774 Stay with it, Buddy-boy. 1096 01:35:05,874 --> 01:35:07,914 Who was that? 1097 01:35:08,627 --> 01:35:12,126 Just somebody delivering a bottle of champagne. Like some? 1098 01:35:13,006 --> 01:35:15,674 Would you mind opening that window? 1099 01:35:18,470 --> 01:35:23,808 - Now don't get any ideas, Miss Kubelik. - I just want some fresh air. 1100 01:35:23,933 --> 01:35:27,302 It's only one storey down. The best you could do is break a leg. 1101 01:35:27,436 --> 01:35:30,140 So they'll shoot me, like a horse. 1102 01:35:30,480 --> 01:35:33,849 Please, you gotta promise me you won't do anything foolish. 1103 01:35:33,983 --> 01:35:36,438 - Who'd care? - I would. 1104 01:35:42,200 --> 01:35:46,114 Why can't I ever fall in love with somebody nice like you? 1105 01:35:47,037 --> 01:35:49,076 Yeah. Well... 1106 01:35:49,749 --> 01:35:52,700 That's the way it crumbles, cookiewise. 1107 01:35:54,085 --> 01:35:56,541 Go to sleep. 1108 01:36:30,702 --> 01:36:35,447 - (women) Good morning, Mr Sheldrake. - Miss Olsen, come into my office, please. 1109 01:36:44,882 --> 01:36:48,832 - Did you have a nice Christmas? - Lovely. You were a great help(!) 1110 01:36:48,969 --> 01:36:51,638 Your pep talk to Miss Kubelik at the office party. 1111 01:36:51,764 --> 01:36:56,391 - Sorry, Jeff. I never could hold my liquor. - I thought you could hold your tongue. 1112 01:36:56,519 --> 01:36:59,055 - It won't happen again. - You bet it won't. 1113 01:36:59,187 --> 01:37:02,141 I'll arrange for you to get a month's severance pay. 1114 01:37:02,274 --> 01:37:05,274 That's right, Miss Olsen. I'm letting you go. 1115 01:37:06,028 --> 01:37:08,600 You let me go four years ago, Jeff. 1116 01:37:08,737 --> 01:37:13,151 And were cruel enough to make me sit out there and watch the new models pass by. 1117 01:37:13,284 --> 01:37:16,450 I'd appreciate it if you'd be out of here as soon as you can. 1118 01:37:16,578 --> 01:37:18,618 Yes, Mr Sheldrake. 1119 01:37:27,422 --> 01:37:31,633 Operator, this is Mr Sheldrake. I'd like Mr Baxter's home telephone number. 1120 01:37:31,759 --> 01:37:34,631 He's in Ordinary Premium Accounting. 1121 01:37:50,027 --> 01:37:53,609 - (Baxter) Hello? - Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk? 1122 01:37:54,363 --> 01:37:56,190 Yes. She's in the shower. 1123 01:37:56,324 --> 01:37:59,028 - She's coming along fine, considering. - Good. 1124 01:37:59,159 --> 01:38:02,825 - Is there anything you need? Money? - No, thank you, Mr Sheldrake. 1125 01:38:02,955 --> 01:38:06,122 As a matter of fact, I have some money for you. $100. 1126 01:38:06,250 --> 01:38:07,660 Oh. 1127 01:38:07,792 --> 01:38:11,625 - If there's anything I can do for you... - For me? I don't think so. 1128 01:38:11,754 --> 01:38:14,506 But I was hoping maybe you could do something for her. 1129 01:38:14,799 --> 01:38:18,167 Like what? Put yourself in my place, Baxter. 1130 01:38:18,302 --> 01:38:20,509 How can I help her? My hands are tied. 1131 01:38:21,806 --> 01:38:24,261 Well... at least you can talk to her. 1132 01:38:25,393 --> 01:38:28,973 Let me put her on. And please, be gentle. 1133 01:38:29,688 --> 01:38:32,178 There's a call for you! 1134 01:38:32,315 --> 01:38:34,772 - For me? - Yeah. Mr Sheldrake. 1135 01:38:36,736 --> 01:38:38,775 I don't wanna talk to him. 1136 01:38:38,905 --> 01:38:40,862 I think you should. 1137 01:38:40,991 --> 01:38:46,328 I gotta run down to the grocery anyway. There's nothing left here but frozen pizza. 1138 01:38:47,162 --> 01:38:49,201 I'll be right back. OK? 1139 01:39:09,683 --> 01:39:11,722 Hello, Jeff. 1140 01:39:13,187 --> 01:39:16,354 - Yes, I'm all right. - Why did you do it, Fran? 1141 01:39:16,482 --> 01:39:18,972 It's so childish, and it never solves anything. 1142 01:39:19,109 --> 01:39:21,778 I oughta be very angry with you, scaring me that way. 1143 01:39:21,903 --> 01:39:26,696 But let's forget the whole thing, pretend it never happened. What do you say? 1144 01:39:26,824 --> 01:39:28,863 Fran? 1145 01:39:29,327 --> 01:39:31,864 Are you there, Fran? 1146 01:39:33,372 --> 01:39:37,868 Of course I'm not here, because the whole thing never happened. 1147 01:39:38,001 --> 01:39:41,868 I never took those pills, I never loved you,... 1148 01:39:42,005 --> 01:39:44,247 ..we never even met. 1149 01:39:45,426 --> 01:39:49,470 - Isn't that the way you want it, Jeff? - You know I didn't mean it that way. 1150 01:39:49,597 --> 01:39:52,430 You just get well. Do what the nurse says. I mean Baxter. 1151 01:39:52,556 --> 01:39:55,640 I'll see you as soon as I can. Goodbye, Fran. 1152 01:40:13,992 --> 01:40:16,567 Hello, Mrs Sheldrake. This is Miss Olsen. 1153 01:40:16,704 --> 01:40:20,868 Fine, thank you. I was wondering if we could have lunch together. 1154 01:40:21,751 --> 01:40:25,451 I don't know how important it is, but you might find it educational. 1155 01:40:25,587 --> 01:40:28,292 It concerns your husband. 1156 01:40:28,424 --> 01:40:32,123 All right. One o'clock, Longchamps, Madison and 59th. 1157 01:40:38,432 --> 01:40:40,674 Don't worry. I'm on my way. 1158 01:40:40,810 --> 01:40:42,848 Just making a personal call. 1159 01:40:44,563 --> 01:40:46,603 Here's a dime. 1160 01:40:49,400 --> 01:40:50,943 Going down. 1161 01:41:03,329 --> 01:41:05,952 Oh, Mr Baxter! I'm glad you're here. 1162 01:41:06,083 --> 01:41:08,703 - I was just going to get the passkey. - What for? 1163 01:41:08,835 --> 01:41:11,670 I thought I smelled gas coming from your apartment. 1164 01:41:11,796 --> 01:41:13,837 Gas?! 1165 01:41:22,933 --> 01:41:24,972 Miss Kubelik? 1166 01:41:26,852 --> 01:41:28,892 Miss Kubelik! 1167 01:41:31,607 --> 01:41:33,647 - You all right? - Sure! 1168 01:41:34,568 --> 01:41:37,732 - What's that funny smell? - Gas! Didn't you turn it on? 1169 01:41:37,862 --> 01:41:40,862 Yes, to boil water to get the coffee stains out of my dress. 1170 01:41:40,990 --> 01:41:44,406 - You turned it on but you didn't light it. - Are you supposed to? 1171 01:41:44,535 --> 01:41:48,366 In this house you're supposed to. Hey, what are you doing with that? 1172 01:41:48,497 --> 01:41:51,948 I was washing my stockings, so I thought I'd wash your socks too. 1173 01:41:52,083 --> 01:41:56,248 - Oh. Thank you. - Very curious. I could only find 3� pair. 1174 01:41:56,380 --> 01:41:58,871 Things are a little disorganised around here. 1175 01:41:59,006 --> 01:42:02,874 I'd say. What's a tennis racket doing in the kitchen? 1176 01:42:03,010 --> 01:42:07,922 Tennis racket? Oh, I remember. I was cooking myself an ltalian dinner. 1177 01:42:08,057 --> 01:42:10,808 I used it to strain the spaghetti. 1178 01:42:10,934 --> 01:42:13,509 - Why not? - In fact, I'm a pretty good cook. 1179 01:42:13,646 --> 01:42:16,433 - Only I'm a lousy housekeeper. - Yes, you are. 1180 01:42:16,566 --> 01:42:20,978 When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick,... 1181 01:42:21,111 --> 01:42:24,774 ..a pair of false eyelashes and a swizzle stick from the Stork Club. 1182 01:42:24,904 --> 01:42:28,241 It's just that I'm the kind of guy who can't say no. 1183 01:42:28,369 --> 01:42:32,447 - I don't mean to girls. I mean... - To someone like Mr Sheldrake. 1184 01:42:32,581 --> 01:42:35,663 - I guess so. - I know so. 1185 01:42:37,376 --> 01:42:39,830 - He's a taker. - What? 1186 01:42:40,420 --> 01:42:42,663 Some people take, some people get took. 1187 01:42:42,798 --> 01:42:46,842 And they know they're gettin' took and there's nothin' they can do about it. 1188 01:42:46,968 --> 01:42:49,008 I wouldn't say that. 1189 01:42:49,764 --> 01:42:51,802 What would you like for dinner, huh? 1190 01:42:51,932 --> 01:42:55,135 Hey. Onion soup, and canned asparagus... 1191 01:42:55,269 --> 01:42:57,307 I really should be getting home. 1192 01:42:57,436 --> 01:43:00,438 - My family'll be flipping by now. - You can't leave yet. 1193 01:43:00,565 --> 01:43:04,942 The doctor said it takes 48 hours to get that stuff out of your system. 1194 01:43:06,029 --> 01:43:10,322 How long does it take to get someone you're stuck on out of your system? 1195 01:43:10,449 --> 01:43:13,403 If only they'd invent some kind of pump for that. 1196 01:43:13,535 --> 01:43:19,158 I know how you feel, Miss Kubelik. You think it's the end of the world. But it's not. 1197 01:43:19,290 --> 01:43:21,864 I went through exactly the same thing myself. 1198 01:43:22,001 --> 01:43:23,958 - You did? - Well, not exactly the same. 1199 01:43:24,087 --> 01:43:25,829 I tried to do it with a gun. 1200 01:43:25,962 --> 01:43:29,081 - Over a girl? - Worse. It was the wife of my best friend. 1201 01:43:29,214 --> 01:43:34,256 And I was mad about her. But I knew it was hopeless and I decided to end it all. 1202 01:43:34,386 --> 01:43:38,515 I went to a pawnshop and I bought a .45 automatic and I drove up to Eden Park... 1203 01:43:38,641 --> 01:43:40,763 - Do you know Cincinnati? - No, I don't. 1204 01:43:40,892 --> 01:43:43,563 Anyway, I parked the car and I loaded that gun... 1205 01:43:43,688 --> 01:43:48,065 You read in the papers that people shoot themselves. Believe me, it's not that easy. 1206 01:43:48,191 --> 01:43:51,809 I mean, how do you do it? Here? Here? Here? 1207 01:43:53,196 --> 01:43:55,865 - Know where I finally shot myself? - Where? 1208 01:43:55,990 --> 01:43:57,899 - Here. - In the knee?! 1209 01:43:58,033 --> 01:44:00,572 Yeah! I was sittin' there, tryin' to decide. 1210 01:44:00,703 --> 01:44:03,075 A cop came up because I was illegally parked. 1211 01:44:03,205 --> 01:44:06,573 I tried to hide the gun under the seat and it went off. 1212 01:44:06,708 --> 01:44:10,375 - That's terrible! - It was a year till I could bend the knee. 1213 01:44:10,505 --> 01:44:13,624 But I got over the girl in three weeks. 1214 01:44:15,175 --> 01:44:18,959 Still lives in Cincinnati. Has four kids and gained 20 pounds. 1215 01:44:19,096 --> 01:44:21,503 Sends me a fruitcake every Christmas. 1216 01:44:21,638 --> 01:44:24,095 Are you just making this up to make me feel better? 1217 01:44:24,226 --> 01:44:26,265 Of course not! Here's the fruitcake. 1218 01:44:26,394 --> 01:44:28,601 - Do you wanna see my knee? - No, thank you. 1219 01:44:28,730 --> 01:44:32,015 The fellas in the office might get the wrong idea how I found out. 1220 01:44:32,149 --> 01:44:36,277 Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner for us. We'll have fruitcake for dessert. 1221 01:44:36,403 --> 01:44:39,652 You just sit there and rest. You've done enough for today. 1222 01:44:39,780 --> 01:44:43,032 - Yes, Nurse. - (Baxter hums opera music) 1223 01:44:57,173 --> 01:45:00,421 - Can I help you? - I'm lookin' for Miss Kubelik. 1224 01:45:00,551 --> 01:45:05,758 - So am l. She didn't report this morning. - She didn't? Who's in charge here? 1225 01:45:05,890 --> 01:45:10,266 That comes under General Office Administration. Mr Dobisch, 21st floor. 1226 01:45:10,393 --> 01:45:12,135 Thanks. 1227 01:45:14,647 --> 01:45:19,143 So I take Sylvia up to the apartment, and guess who he's stashed in the bedroom. 1228 01:45:19,276 --> 01:45:20,557 - Who? - Kubelik. 1229 01:45:20,694 --> 01:45:23,813 No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik having a little toot? 1230 01:45:23,947 --> 01:45:28,444 Toot? More like a lost weekend. Neither of 'em showed up for work today. 1231 01:45:28,577 --> 01:45:30,236 AWOL, hm? 1232 01:45:30,370 --> 01:45:32,943 What gripes me is they guzzled my champagne... 1233 01:45:33,080 --> 01:45:36,614 ..while Sylvia and I wound up at the Guggenheim Museum. 1234 01:45:38,294 --> 01:45:40,333 - Mr Dobisch? - Yeah. 1235 01:45:41,381 --> 01:45:45,591 I'm Karl Matuschka. My sister-in-law runs one of the elevators. Fran Kubelik. 1236 01:45:45,717 --> 01:45:47,211 - Miss Kubelik? - You know her? 1237 01:45:47,344 --> 01:45:51,212 Of course. We have a lot of employees, but we're one big, happy family. 1238 01:45:51,348 --> 01:45:56,473 She lives with us, and my wife's nervous cos Fran hasn't been home for two days. 1239 01:45:56,603 --> 01:45:57,978 That so? 1240 01:45:58,104 --> 01:46:01,187 So we wondered if somebody here knew what happened to her. 1241 01:46:01,314 --> 01:46:02,775 I see. 1242 01:46:02,901 --> 01:46:06,518 What do you think, Al? Can we help the man? 1243 01:46:06,652 --> 01:46:10,069 Why not? We don't owe Buddy-boy anything. 1244 01:46:10,199 --> 01:46:13,698 Yeah. What's Buddy-boy done for us lately? 1245 01:46:15,870 --> 01:46:18,242 Who is Buddy-boy? 1246 01:46:19,540 --> 01:46:21,580 (hums opera music) 1247 01:46:42,437 --> 01:46:46,303 - Are we dressing for dinner? - No. Just come as you are. 1248 01:46:46,439 --> 01:46:50,568 - You're pretty good with that racket. - You should see my backhand. 1249 01:46:52,612 --> 01:46:55,613 Wait till you see me serve the meatballs. 1250 01:46:55,740 --> 01:46:59,820 - Shall I light the candles? - It's a must, gracious livingwise. 1251 01:46:59,952 --> 01:47:01,993 (hums opera music) 1252 01:47:03,039 --> 01:47:04,449 # Meatball 1253 01:47:04,581 --> 01:47:06,621 (hums) 1254 01:47:08,211 --> 01:47:09,834 # Meatball 1255 01:47:09,961 --> 01:47:12,002 (Baxter continues humming) 1256 01:47:18,887 --> 01:47:21,888 - You bought some napkins. - Might as well go all the way. 1257 01:47:22,015 --> 01:47:24,054 (Baxter hums) 1258 01:47:25,310 --> 01:47:27,717 You know, I used to live like Robinson Crusoe. 1259 01:47:27,854 --> 01:47:30,094 Shipwrecked, among eight million people. 1260 01:47:30,230 --> 01:47:33,397 And then one day I saw a footprint in the sand... 1261 01:47:33,525 --> 01:47:35,565 ..and there you were. 1262 01:47:36,487 --> 01:47:38,728 It's a wonderful thing, dinner for two. 1263 01:47:38,863 --> 01:47:42,731 - Do you usually eat alone? - No. Sometimes I eat with Ed Sullivan. 1264 01:47:42,868 --> 01:47:45,703 Or sometimes Dinah Shore or Perry Como. 1265 01:47:45,829 --> 01:47:49,827 The other night it was Mae West. She was much younger then. Cheers. 1266 01:47:49,959 --> 01:47:52,791 - Cheers. - Know what we're gonna do after dinner? 1267 01:47:52,960 --> 01:47:55,036 - The dishes. - I mean after that. 1268 01:47:55,171 --> 01:47:57,460 - What? - You don't have to if you don't want to. 1269 01:47:57,590 --> 01:47:59,996 - Oh, I don't? - We're gonna finish the gin game. 1270 01:48:00,133 --> 01:48:02,802 - So keep a clear head. - (doorbell) 1271 01:48:03,637 --> 01:48:07,680 Cos I don't wanna take advantage of you, the way I did yesterday in bed. 1272 01:48:07,806 --> 01:48:09,929 - Baxter? - Yes. 1273 01:48:19,068 --> 01:48:21,772 What's with you, Fran? Did you forget where you live? 1274 01:48:21,904 --> 01:48:25,604 - My brother-in-law, Karl Matuschka. - Oh! How do you do, Mr Matusch... 1275 01:48:25,741 --> 01:48:30,152 - Get dressed. I got the cab downstairs. - Wait. I know what you're thinking, but... 1276 01:48:30,285 --> 01:48:33,074 It's none of my business what you do. You're over 21. 1277 01:48:33,206 --> 01:48:36,823 - But your sister thinks you're a lady. - All we were gonna do was eat! 1278 01:48:36,959 --> 01:48:39,450 If there wasn't a lady present, I'd clobber you. 1279 01:48:39,586 --> 01:48:42,457 All right, Karl! I'll get dressed. 1280 01:48:51,680 --> 01:48:53,720 Want a martini? 1281 01:48:57,729 --> 01:49:01,595 How about some spaghetti with meat sauce that I cooked myself? 1282 01:49:07,111 --> 01:49:09,898 Your sister-in-law sure is terrific. 1283 01:49:13,159 --> 01:49:17,702 It must be murder drivin' a cab in New York with the cross-town traffic. 1284 01:49:17,830 --> 01:49:19,870 (door opens) 1285 01:49:22,167 --> 01:49:24,206 Hi, Baxter. How's the patient? 1286 01:49:24,337 --> 01:49:26,329 Oh, uh... I'm fine, Doc. 1287 01:49:26,465 --> 01:49:28,502 Not you. Miss Kubelik. 1288 01:49:29,256 --> 01:49:34,215 - What's the matter with Miss Kubelik? - This is Mr Matuschka. He's... got a cab. 1289 01:49:34,346 --> 01:49:36,801 - Fran been sick? - No. Just a little accident. 1290 01:49:36,932 --> 01:49:40,881 - What does he mean, accident? - Well... these things happen all the time. 1291 01:49:41,019 --> 01:49:43,177 What things? What kind of a doctor are you? 1292 01:49:43,313 --> 01:49:46,516 Not that kind! He just gave her a shot, pumped out her stomach. 1293 01:49:46,649 --> 01:49:49,852 - What for? - I took sleeping pills. But I'm fine now. 1294 01:49:49,985 --> 01:49:52,558 - Why'd you take sleeping pills? - On account of me. 1295 01:49:52,695 --> 01:49:54,735 You? 1296 01:49:54,864 --> 01:49:56,656 Who else? 1297 01:50:01,537 --> 01:50:03,577 Leave him alone! 1298 01:50:05,958 --> 01:50:09,244 Oh, you fool. You damn fool. 1299 01:50:11,380 --> 01:50:14,465 - (Karl) Come on, Fran. - Goodbye, Mr Baxter. 1300 01:50:20,431 --> 01:50:22,469 Goodbye, Doctor. 1301 01:50:24,393 --> 01:50:29,137 Well, I don't wanna gloat, but just between us, you had it coming to you. 1302 01:50:29,855 --> 01:50:31,314 (tuts) 1303 01:50:31,440 --> 01:50:34,358 You're gonna have a shiner tomorrow. 1304 01:50:34,485 --> 01:50:36,313 Let me get my bag. 1305 01:50:38,446 --> 01:50:40,487 Don't bother, Doc. 1306 01:50:40,616 --> 01:50:42,656 It doesn't hurt a bit. 1307 01:51:04,471 --> 01:51:06,795 Mr Sheldrake's office? This is CC Baxter. 1308 01:51:06,931 --> 01:51:10,182 Please tell him I'd like to come up and see him. It's important. 1309 01:51:10,310 --> 01:51:12,349 Will you call me back, please? 1310 01:51:15,147 --> 01:51:18,184 Mr Sheldrake, I've got good news for you. 1311 01:51:19,402 --> 01:51:21,441 All your troubles are over. 1312 01:51:22,654 --> 01:51:25,488 I'm gonna take Miss Kubelik off your hands. 1313 01:51:26,324 --> 01:51:28,781 The plain fact is, I love her. 1314 01:51:29,702 --> 01:51:32,276 I thought you should be the first to know. 1315 01:51:32,413 --> 01:51:35,332 After all, you don't really want her, and I do. 1316 01:51:35,459 --> 01:51:39,586 And though it may sound presumptuous, she needs somebody like me. 1317 01:51:39,712 --> 01:51:43,163 - So I think it would be best all around. - (phone rings) 1318 01:51:43,299 --> 01:51:44,756 Solutionwise. 1319 01:51:44,883 --> 01:51:46,164 Yes? 1320 01:51:46,302 --> 01:51:48,459 I'll be right up. 1321 01:51:48,594 --> 01:51:51,965 Mr Sheldrake, I've got good news for you. 1322 01:51:52,099 --> 01:51:54,138 All your troubles are over. 1323 01:51:58,438 --> 01:52:00,679 19. 1324 01:52:00,815 --> 01:52:04,515 - Hi, Buddy-boy. What happened to you? - Hit by a swinging door? 1325 01:52:04,651 --> 01:52:07,569 - Or a yellow cab? - That guy really must've belted him. 1326 01:52:07,696 --> 01:52:10,900 Yeah. He's punchy. Talking to himself. 1327 01:52:11,158 --> 01:52:12,533 27. 1328 01:52:12,659 --> 01:52:15,114 Those two days she spent in the apartment... 1329 01:52:15,244 --> 01:52:18,246 ..made me realise how lonely I'd been before. 1330 01:52:18,373 --> 01:52:21,907 But, thanks to you, I'm in a financial position to marry her. 1331 01:52:22,042 --> 01:52:25,079 If I can ever square things with her family. 1332 01:52:25,213 --> 01:52:27,620 Good morning. CC Baxter. 1333 01:52:29,341 --> 01:52:31,463 (intercom buzzer) 1334 01:52:31,593 --> 01:52:33,633 - Mr Baxter is here. - Send him in. 1335 01:52:35,889 --> 01:52:38,807 Mr Sheldrake, I've got good news for you. 1336 01:52:38,934 --> 01:52:41,056 And I've got good news for you, Baxter. 1337 01:52:41,185 --> 01:52:43,475 - All your troubles are over. - Sir? 1338 01:52:43,815 --> 01:52:47,015 I know how worried you were about Miss Kubelik. Stop worrying. 1339 01:52:47,150 --> 01:52:50,020 I'm going to take her off your hands. 1340 01:52:50,152 --> 01:52:53,070 - You're gonna take her off my hands? - That's right. 1341 01:52:53,197 --> 01:52:55,653 I've moved out of the house. 1342 01:52:56,616 --> 01:52:59,617 I'm gonna be staying in town, at the Athletic Club. 1343 01:52:59,744 --> 01:53:02,746 - You left your wife. - If you must know, I fired my secretary. 1344 01:53:02,873 --> 01:53:07,699 My secretary got to my wife, and my wife fired me. Ain't that a kick in the head? 1345 01:53:07,834 --> 01:53:09,377 Yeah. 1346 01:53:09,503 --> 01:53:11,413 Now what's your news, Baxter? 1347 01:53:13,591 --> 01:53:17,339 It's about Miss Kubelik. She's feeling all right again so she went home. 1348 01:53:17,469 --> 01:53:20,554 Swell. And don't think I've forgotten what you did for me. 1349 01:53:20,681 --> 01:53:22,720 This way, Baxter. 1350 01:53:26,144 --> 01:53:28,517 Sit down. Try it on for size. 1351 01:53:29,563 --> 01:53:32,102 - You like? It's all yours. - Mine? 1352 01:53:32,233 --> 01:53:37,440 My assistant has been shifted to the Denver office and you're taking his place. 1353 01:53:37,571 --> 01:53:40,026 What's the matter? You don't seem very excited. 1354 01:53:40,158 --> 01:53:44,403 Well, it's just that so many things have been happening so fast. 1355 01:53:44,537 --> 01:53:47,323 I'm very pleased. Especially for Miss Kubelik. 1356 01:53:47,455 --> 01:53:52,449 I think she's the kind of girl that definitely ought to be married to... someone. 1357 01:53:52,585 --> 01:53:58,090 Sure, sure. But first the property has to be settled. Then it takes six weeks in Reno. 1358 01:53:58,216 --> 01:54:01,132 Meanwhile I'm going to enjoy being a bachelor for a while. 1359 01:54:01,259 --> 01:54:04,711 Oh, Baxter, you now can have lunch in the executive dining room. 1360 01:54:04,847 --> 01:54:07,516 That's one of the privileges that goes with this job. 1361 01:54:07,641 --> 01:54:12,267 You also get a nice little expense account, use of the executive washroom... 1362 01:54:12,396 --> 01:54:14,802 Say, what happened to you, Baxter? 1363 01:54:14,938 --> 01:54:17,643 - I got kicked in the head too. - Oh? 1364 01:54:38,752 --> 01:54:40,875 Good evening, Mr Baxter. 1365 01:54:41,005 --> 01:54:42,500 Oh. 1366 01:54:42,632 --> 01:54:45,418 Miss Kubelik. How are you feeling? 1367 01:54:45,550 --> 01:54:48,256 - I feel fine. How's your eye? - Oh, fine. 1368 01:54:48,388 --> 01:54:51,222 - How are things at the apartment? - Nothing's changed. 1369 01:54:51,348 --> 01:54:54,303 - We never did finish that gin game. - I know. 1370 01:54:56,019 --> 01:54:58,392 I suppose you heard about Mr Sheldrake. 1371 01:54:58,522 --> 01:55:01,093 Leaving his wife? Yeah. I'm very happy for you. 1372 01:55:01,232 --> 01:55:03,807 - I never thought he'd do it. - I told you all along. 1373 01:55:03,944 --> 01:55:07,477 - You were wrong about Mr Sheldrake. - I guess so. 1374 01:55:07,613 --> 01:55:09,652 You were wrong about me too. 1375 01:55:09,782 --> 01:55:12,949 What you said about those who take and those who get took. 1376 01:55:13,077 --> 01:55:16,279 Mr Sheldrake wasn't using me. I was using him. See? 1377 01:55:16,412 --> 01:55:20,910 Last month I was at desk 861 on the 19th floor. Now I'm on the 27th floor. 1378 01:55:21,043 --> 01:55:23,081 A panelled office, three windows. 1379 01:55:23,210 --> 01:55:26,248 So it all worked out fine. We're both getting what we wanted. 1380 01:55:26,382 --> 01:55:29,298 Yes. Will you walk me to the subway? 1381 01:55:29,424 --> 01:55:35,095 No, thank you. Well, l... To tell you the truth, I have this heavy date for tonight. 1382 01:55:38,599 --> 01:55:41,969 - Aren't you meeting Mr Sheldrake? - No. You know how people talk. 1383 01:55:42,104 --> 01:55:47,394 I decided it was best not to see each other until everything was settled, divorcewise. 1384 01:55:47,525 --> 01:55:49,565 That's very wise. 1385 01:55:50,695 --> 01:55:53,151 - Good night, Mr Baxter. - Good night. 1386 01:56:29,189 --> 01:56:32,557 - Baxter, could you step in here a minute? - Yes, Mr Sheldrake. 1387 01:56:32,693 --> 01:56:34,731 - There you are. - Much obliged. 1388 01:56:36,613 --> 01:56:42,448 Here are the figures on staff turnover. 37% of females leave to get married and 22%... 1389 01:56:42,576 --> 01:56:45,530 Baxter, you work too hard. It's New Year's Eve. Relax! 1390 01:56:45,663 --> 01:56:48,663 - Yes, sir. - I suppose you'll be celebrating tonight. 1391 01:56:48,791 --> 01:56:50,915 - Naturally. - I'm taking Miss Kubelik out. 1392 01:56:51,085 --> 01:56:53,159 - I finally talked her into it. - I see. 1393 01:56:53,294 --> 01:56:57,672 The only thing is, I'm staying at the Athletic Club and it's strictly stag, so... 1394 01:56:57,799 --> 01:56:59,921 If you don't mind? 1395 01:57:00,718 --> 01:57:04,252 - Don't mind what? - You know my key to your apartment? 1396 01:57:04,388 --> 01:57:07,637 When we had that little scare about Miss Kubelik,... 1397 01:57:07,766 --> 01:57:11,763 - ..l threw it out the window of the train. - Very clever. 1398 01:57:11,895 --> 01:57:14,184 So now I'll have to borrow your key. 1399 01:57:15,690 --> 01:57:18,526 - Sorry, Mr Sheldrake. - What do you mean, sorry? 1400 01:57:18,652 --> 01:57:21,059 You're not bringing anybody to my apartment. 1401 01:57:21,195 --> 01:57:25,572 - It's not just anybody. It's Miss Kubelik. - Especially not Miss Kubelik. 1402 01:57:25,699 --> 01:57:28,902 - How's that again? - No key. 1403 01:57:30,787 --> 01:57:35,414 Baxter, I picked you for my team because I thought you were a bright young man. 1404 01:57:35,541 --> 01:57:38,993 Do you realise what you're doing? Not to me, but to yourself? 1405 01:57:39,129 --> 01:57:42,498 Normally it takes years to work your way up to the 27th floor. 1406 01:57:42,632 --> 01:57:45,669 But it only takes 30 seconds to be out on the street again. 1407 01:57:45,802 --> 01:57:48,374 - You dig? - I dig. 1408 01:57:49,555 --> 01:57:51,594 So what's it going to be? 1409 01:57:58,396 --> 01:58:01,480 - Now you're being bright. - Thank you, sir. 1410 01:58:18,916 --> 01:58:21,620 - Baxter, you gave me the wrong key. - No, I didn't. 1411 01:58:21,752 --> 01:58:24,421 But this is the key to the executive washroom. 1412 01:58:24,546 --> 01:58:28,330 That's right. I won't be needing it because I'm all washed up around here. 1413 01:58:28,468 --> 01:58:31,882 - What's gotten into you? - Just following doctor's orders. 1414 01:58:32,011 --> 01:58:36,258 I've decided to become a mensch. Know what that means? A human being. 1415 01:58:36,390 --> 01:58:40,339 - Now hold on, Baxter. - The old payola won't work any more. 1416 01:58:40,477 --> 01:58:42,517 Goodbye, Mr Sheldrake. 1417 01:59:12,173 --> 01:59:14,212 (doorbell) 1418 01:59:18,137 --> 01:59:22,087 - We're having a party and ran out of ice. - Sure, Doc. 1419 01:59:22,224 --> 01:59:24,347 How come you're alone on New Year's Eve? 1420 01:59:24,476 --> 01:59:26,434 Well, I got things to do. 1421 01:59:26,562 --> 01:59:30,772 - What's this? You're packing? - Yeah. I'm giving up the apartment. 1422 01:59:30,898 --> 01:59:32,774 Where are you moving to? 1423 01:59:32,902 --> 01:59:35,938 I don't know. All I know is I gotta get outta this place. 1424 01:59:36,071 --> 01:59:38,111 Sorry to lose you, Baxter. 1425 01:59:38,240 --> 01:59:42,984 Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to the university, Doc. I'll put it in writing. 1426 01:59:43,119 --> 01:59:46,320 - Could you use some champagne? - Booze we don't need. 1427 01:59:46,455 --> 01:59:48,282 Say, why don't you join us? 1428 01:59:48,415 --> 01:59:53,409 We got two brain surgeons, a proctologist and three nurses from Bellevue. 1429 01:59:53,544 --> 01:59:55,502 No, thanks. I don't feel like it. 1430 01:59:55,630 --> 01:59:59,877 In case I don't see you again, how much do I owe you for taking care of that girl? 1431 02:00:00,009 --> 02:00:03,877 Forget it. I didn't do it as a doctor. I did it as a neighbour. 1432 02:00:04,013 --> 02:00:06,682 By the way, whatever happened to her? 1433 02:00:07,974 --> 02:00:10,976 You know me with girls. Easy come, easy go. 1434 02:00:11,103 --> 02:00:13,772 - Goodbye, Doc. - Happy New Year. 1435 02:00:44,008 --> 02:00:45,335 (lively music and chatter) 1436 02:00:57,104 --> 02:00:59,559 Sorry I took so long on the phone. We're all set. 1437 02:00:59,689 --> 02:01:02,097 - For what? - I rented a car. It'll be here at one. 1438 02:01:02,233 --> 02:01:05,104 - We're driving to Atlantic City. - Atlantic City? 1439 02:01:05,236 --> 02:01:09,779 I know it's a drag, but you can't find a hotel room in town on New Year's Eve. 1440 02:01:10,824 --> 02:01:13,696 Ring out the old year, ring in the new. 1441 02:01:13,828 --> 02:01:16,033 Ring-a-ding-ding. 1442 02:01:16,538 --> 02:01:19,909 I didn't plan it this way. It's Baxter's fault. 1443 02:01:20,043 --> 02:01:21,038 Baxter? 1444 02:01:21,168 --> 02:01:24,702 He wouldn't give me the key to the apartment. 1445 02:01:24,838 --> 02:01:27,411 - He wouldn't? - No. He just walked out on me. Quit. 1446 02:01:27,549 --> 02:01:30,585 Threw that big, fat job right in my face. 1447 02:01:32,010 --> 02:01:36,092 - The nerve. - The little punk. After all I did for him. 1448 02:01:36,224 --> 02:01:40,600 Said I couldn't bring anybody to the apartment, especially not Miss Kubelik. 1449 02:01:40,727 --> 02:01:43,515 What's he got against you, anyway? 1450 02:01:43,648 --> 02:01:49,519 I don't know. I guess that's the way it crumbles, cookiewise. 1451 02:01:51,571 --> 02:01:54,025 What are you talking about? 1452 02:01:55,031 --> 02:01:58,448 I'd spell it out for you, only I can't spell. 1453 02:02:03,457 --> 02:02:08,533 (all) # Should auld acquaintance be forgot 1454 02:02:08,670 --> 02:02:13,582 # And never brought to mind... 1455 02:02:14,925 --> 02:02:16,966 Happy New Year, Fran. 1456 02:02:19,055 --> 02:02:23,432 # And days of auld lang syne 1457 02:02:24,310 --> 02:02:29,470 # For auld lang syne, my dear 1458 02:02:29,607 --> 02:02:34,647 # For auld lang syne 1459 02:02:34,777 --> 02:02:39,938 # We'll drink a cup of kindness yet 1460 02:02:40,158 --> 02:02:45,745 # For auld lang syne 1461 02:02:46,204 --> 02:02:48,244 (cheering) 1462 02:02:51,377 --> 02:02:53,416 (horns and whistles) 1463 02:02:57,508 --> 02:02:59,546 Fran? 1464 02:03:00,844 --> 02:03:02,883 Where are you, Fran? 1465 02:03:18,651 --> 02:03:20,893 (bang) 1466 02:03:21,030 --> 02:03:23,069 Mr Baxter! 1467 02:03:23,364 --> 02:03:24,526 Mr Baxter! 1468 02:03:24,906 --> 02:03:27,908 Mr Baxter! Mr Baxter! 1469 02:03:30,913 --> 02:03:32,242 Oh! 1470 02:03:32,373 --> 02:03:35,492 - Are you all right? - I'm fine. 1471 02:03:35,625 --> 02:03:38,081 Are you sure? How's your knee? 1472 02:03:38,836 --> 02:03:40,876 I'm fine all over. 1473 02:03:42,924 --> 02:03:46,339 - Mind if I come in? - Of course not. 1474 02:03:50,099 --> 02:03:52,137 Let me get another glass. 1475 02:03:55,102 --> 02:03:57,224 - Where are you going? - Who knows? 1476 02:03:57,353 --> 02:04:00,688 Another neighbourhood, another town, another job. 1477 02:04:00,816 --> 02:04:03,141 I'm on my own. 1478 02:04:03,276 --> 02:04:05,316 That's funny. So am l. 1479 02:04:06,530 --> 02:04:08,817 What'd you do with the cards? 1480 02:04:08,948 --> 02:04:10,987 In there. 1481 02:04:22,336 --> 02:04:24,375 What about Mr Sheldrake? 1482 02:04:24,504 --> 02:04:27,590 I'm gonna send him a fruitcake every Christmas. 1483 02:04:30,050 --> 02:04:32,091 Cut. 1484 02:04:33,762 --> 02:04:35,802 I love you, Miss Kubelik. 1485 02:04:36,350 --> 02:04:38,176 Three. 1486 02:04:38,309 --> 02:04:39,507 Queen. 1487 02:04:39,643 --> 02:04:43,642 Did you hear what I said, Miss Kubelik? I absolutely adore you. 1488 02:04:46,316 --> 02:04:48,356 Shut up and deal. 126900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.