All language subtitles for The Apartment (1960) DVDrip. Xvid
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,012 --> 00:01:48,466
On November 1, 1959, the population
of New York City was 8,042, 783.
2
00:01:49,228 --> 00:01:53,806
If you laid them all end to end, figuring
an average height of 5 feet 6� inches,...
3
00:01:53,940 --> 00:01:57,984
..they would reach from Times Square
to the outskirts of Karachi, Pakistan.
4
00:01:58,110 --> 00:02:02,523
I know facts like this because I work for
an insurance company, Consolidated Life.
5
00:02:02,657 --> 00:02:05,194
We're one of the top five companies
in the country.
6
00:02:05,326 --> 00:02:09,111
Our home office has 31,259 employees,...
7
00:02:09,246 --> 00:02:13,575
..which is more than the entire population
of, uh... Natchez, Mississippi.
8
00:02:13,708 --> 00:02:16,710
I work on the 19th floor.
Ordinary Policy Department,...
9
00:02:16,836 --> 00:02:20,964
..Premium Accounting Division,
Section W, desk number 861.
10
00:02:21,508 --> 00:02:26,134
My name is CC Baxter: C for Calvin, C for
Clifford. But most people call me Bud.
11
00:02:26,263 --> 00:02:31,422
I've worked here three years, ten months,
and my take-home pay is $94. 70 a week.
12
00:02:41,651 --> 00:02:44,854
The hours in our department
are 8.50 to 5.20.
13
00:02:44,988 --> 00:02:47,026
(bell)
14
00:02:49,825 --> 00:02:54,783
They're staggered by floor so 16 elevators
can handle the 31,259 employees...
15
00:02:54,913 --> 00:02:57,369
..without a serious traffic jam.
16
00:02:57,499 --> 00:03:02,660
As for myself, I very often stay on at the
office and work for an extra hour or two,...
17
00:03:02,796 --> 00:03:04,872
..especially when the weather is bad.
18
00:03:05,007 --> 00:03:08,589
It's not that I'm overly ambitious.
It's just a way of killing time...
19
00:03:08,719 --> 00:03:11,422
..until it's all right for me to go home.
20
00:03:11,553 --> 00:03:15,005
You see, I have this little problem
with my apartment.
21
00:03:16,599 --> 00:03:19,850
I live in the West 60s,
just half a block from Central Park.
22
00:03:19,978 --> 00:03:23,145
My rent is $85 a month.
It used to be $80 until last July...
23
00:03:23,273 --> 00:03:27,186
..when Mrs Lieberman, the landlady,
put in a second-hand air conditioner.
24
00:03:27,317 --> 00:03:32,989
It's a real nice apartment. Nothing fancy,
but kind of cosy. Just right for a bachelor.
25
00:03:33,116 --> 00:03:36,567
The only problem is
I can't always get in when I want to.
26
00:03:36,703 --> 00:03:39,158
(# Latin-beat dance music)
27
00:03:44,042 --> 00:03:46,498
(woman hums along to music)
28
00:03:50,340 --> 00:03:53,673
Cut it out, Sylvia.
We've gotta get out of here.
29
00:03:53,801 --> 00:03:56,837
What's the panic?
I'm gonna have another martini.
30
00:03:56,970 --> 00:03:59,129
Please, Sylvia. It's a quarter of nine.
31
00:03:59,264 --> 00:04:02,598
First you can't wait to get me here
and then it's rush, rush, rush.
32
00:04:02,727 --> 00:04:05,928
- Makes a person feel cheap.
- Sweetie, it's not that.
33
00:04:06,062 --> 00:04:08,850
But I promised the guy
I'd be outta here by eight.
34
00:04:08,983 --> 00:04:14,606
- What guy? Whose apartment is this?
- Some schnook that works in the office.
35
00:04:28,083 --> 00:04:30,490
- Good evening, Mr Baxter.
- Mrs Lieberman.
36
00:04:30,628 --> 00:04:35,585
Some weather we're having. Must be from
all that meshugaas at Cape Canaveral.
37
00:04:36,924 --> 00:04:41,632
- You're locked out of your apartment?
- No, no. Just waiting for a friend.
38
00:04:42,179 --> 00:04:45,548
- Good night, Mrs Lieberman.
- Good night, Mr Baxter.
39
00:05:03,491 --> 00:05:06,160
- Where do you live?
- I told you. With my mother.
40
00:05:06,285 --> 00:05:09,488
- Where does she live?
- 179th Street, in the Bronx.
41
00:05:09,622 --> 00:05:14,616
- All right. I'll take you to the subway.
- Like hell you will! You'll buy me a cab.
42
00:05:14,751 --> 00:05:18,666
- Why do all you dames live in the Bronx?
- You bring other girls up here?
43
00:05:18,797 --> 00:05:21,667
Certainly not. I'm a happily married man.
44
00:06:01,003 --> 00:06:04,121
- Hello there, Mrs Dreyfuss.
- Something's the matter?
45
00:06:04,255 --> 00:06:08,335
Uh, no. I... seem to have
dropped my key. Ah, here it is.
46
00:06:08,467 --> 00:06:10,960
Such a racket I heard in your place.
47
00:06:11,096 --> 00:06:13,217
Maybe you had burglars?
48
00:06:13,346 --> 00:06:17,808
Don't worry about that. There's nothing in
here anybody'd wanna steal. Good night.
49
00:06:49,046 --> 00:06:51,085
(doorbell)
50
00:06:56,804 --> 00:07:01,347
Sorry to bother you, Buddy-boy,
but the little lady forgot her galoshes.
51
00:07:01,475 --> 00:07:04,974
Mr Kirkeby, you were supposed
to be outta here by eight.
52
00:07:05,104 --> 00:07:09,683
I know, but those things don't always
run on schedule like a Greyhound bus.
53
00:07:09,817 --> 00:07:12,484
I don't mind in the summer,
but on a rainy night...
54
00:07:12,610 --> 00:07:15,280
- I haven't had any dinner yet.
- Sure, sure.
55
00:07:15,405 --> 00:07:17,444
Oh!
56
00:07:17,823 --> 00:07:20,990
I put in a good word for you
with Sheldrake in Personnel.
57
00:07:21,118 --> 00:07:22,696
- Mr Sheldrake?
- That's right.
58
00:07:22,828 --> 00:07:26,777
We discussed manpower promotionwise.
I told him you're a bright boy.
59
00:07:26,916 --> 00:07:31,043
They're always on the lookout for
young executives. You're on your way up.
60
00:07:31,170 --> 00:07:35,036
- And you're also out of liquor.
- Mr Eichelberger, Mortgage and Loans,...
61
00:07:35,173 --> 00:07:39,634
- ..last night he had a Halloween party.
- Lay in some vodka and vermouth for me.
62
00:07:39,762 --> 00:07:44,055
- You still owe me for the last two bottles.
- I'll pay you on Friday.
63
00:07:44,182 --> 00:07:49,424
Oh, and whatever happened to those little
cheese crackers you used to have?
64
00:07:51,647 --> 00:07:53,688
Cheese crackers?
65
00:08:32,060 --> 00:08:34,098
Cheers.
66
00:08:50,451 --> 00:08:53,025
- Good evening, Baxter.
- Hi, Doc. Had a late call?
67
00:08:53,162 --> 00:08:57,824
Yeah. Some clown at Schrafft's ate
a club sandwich - including the toothpick.
68
00:08:59,876 --> 00:09:02,547
- Well, good night, Doc.
- Say, Baxter.
69
00:09:02,671 --> 00:09:06,503
The way you're beltin' that stuff,
you must have cast-iron kidneys.
70
00:09:06,633 --> 00:09:10,845
That's not me. Just once in a while
I have a few people in for a drink.
71
00:09:10,971 --> 00:09:14,055
As a matter of fact, you must be
an iron man all around.
72
00:09:14,182 --> 00:09:17,468
From what I hear through the walls,
you're at it every night.
73
00:09:17,602 --> 00:09:22,062
- I'm sorry if it gets noisy.
- And sometimes there's a double-header.
74
00:09:22,815 --> 00:09:26,230
- (tuts) A nebbish like you.
- Yeah. Well, I'll see you, Doc.
75
00:09:26,360 --> 00:09:30,109
You know, I'm doing some research
at the Columbia Medical Center.
76
00:09:30,239 --> 00:09:32,527
- Could you do us a favour?
- Me?
77
00:09:32,657 --> 00:09:36,490
When you make out your will -
and the way you're going, you should -
78
00:09:36,619 --> 00:09:40,700
would you mind leaving
your body to the university?
79
00:09:40,833 --> 00:09:45,126
My body? I'm afraid you guys'd
be disappointed. Good night, Doc.
80
00:09:46,503 --> 00:09:48,543
Slow down, kid.
81
00:10:27,083 --> 00:10:29,122
Oh, for heaven...
82
00:10:36,592 --> 00:10:41,218
From the world's greatest library
of film classics, we proudly present...
83
00:10:41,346 --> 00:10:43,752
..Greta Garbo, John Barrymore,...
84
00:10:43,890 --> 00:10:48,017
..Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore...
85
00:10:48,144 --> 00:10:50,896
..in "Grand Hotel".
86
00:10:51,688 --> 00:10:54,226
But first, a word from our sponsor.
87
00:10:54,358 --> 00:10:58,686
If you smoke the modern way,
don't be fooled by phoney filter claims.
88
00:11:23,093 --> 00:11:26,462
(# bugle: cavalry charge)
89
00:11:29,848 --> 00:11:32,637
And now, "Grand Hotel",...
90
00:11:32,769 --> 00:11:35,555
..starring Greta Garbo, John Barrymore,...
91
00:11:35,688 --> 00:11:39,222
..Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore.
92
00:11:39,942 --> 00:11:43,689
But first, a word
from our alternate sponsor.
93
00:11:43,819 --> 00:11:47,485
Friends, do you have wobbly dentures?
94
00:12:01,711 --> 00:12:03,752
(phone rings)
95
00:12:13,597 --> 00:12:15,389
- Hello.
- Hiya, Buddy-boy.
96
00:12:15,516 --> 00:12:19,348
I'm in this bar on 61st Street
and I figured I'd give you a little buzz.
97
00:12:19,479 --> 00:12:22,016
That's very nice of you but... who is this?
98
00:12:22,148 --> 00:12:24,638
Dobisch. Joe Dobisch, in Administration.
99
00:12:24,775 --> 00:12:28,558
- Oh, yeah. I didn't recognise your voice.
- That's OK, Buddy-boy.
100
00:12:28,695 --> 00:12:33,238
Like I was saying, I'm in this joint
on 61st and I think I got lucky.
101
00:12:34,450 --> 00:12:38,448
I'm sorry, Mr Dobisch. I like to help
you fellas out, but it's sort of late.
102
00:12:38,580 --> 00:12:42,909
- Why don't we make it some other time?
- Listen, kid. I can't pass this up.
103
00:12:43,043 --> 00:12:45,746
She looks like Marilyn Monroe.
104
00:12:45,877 --> 00:12:50,123
I'm already in bed. And I took a sleeping
pill. So I'm afraid the answer is no.
105
00:12:50,674 --> 00:12:54,803
We're doing the monthly efficiency rating.
I'm putting you in the top ten.
106
00:12:54,929 --> 00:12:57,170
You don't wanna
louse yourself up, do you?
107
00:12:57,305 --> 00:13:02,049
No. But how can I be efficient in the
office if I don't get enough sleep at night?
108
00:13:02,183 --> 00:13:06,312
It's only eleven, and I just
want the place for 45 minutes.
109
00:13:08,565 --> 00:13:11,482
I'm getting lonely.
Who are you talking to, anyway?
110
00:13:11,608 --> 00:13:15,608
- My mother.
- Oh, that's sweet. That's real sweet.
111
00:13:16,240 --> 00:13:17,864
Ooh!
112
00:13:19,241 --> 00:13:22,076
Make it 30 minutes.
What do you say, Bud, huh?
113
00:13:22,662 --> 00:13:25,996
I'm all out of liquor,
there's no clean glasses...
114
00:13:26,124 --> 00:13:29,788
- There's no cheese crackers. No nothin'.
- Let me worry about that.
115
00:13:29,918 --> 00:13:32,754
Just leave the key under the mat
and clear out.
116
00:13:32,880 --> 00:13:34,918
Yes, Mr Dobisch.
117
00:13:35,882 --> 00:13:38,503
Anything you say, Mr Dobisch(!)
118
00:13:39,343 --> 00:13:43,094
No trouble at all, Mr Dobisch(!)
Be my guest!
119
00:13:44,057 --> 00:13:46,927
We never close at Buddy-boy's.
120
00:13:50,688 --> 00:13:52,729
"Looks like Marilyn Monroe"(!)
121
00:14:36,188 --> 00:14:39,106
- This the place?
- Yeah.
122
00:14:39,233 --> 00:14:41,191
- How much?
- 70 cents.
123
00:14:41,319 --> 00:14:43,358
Get the money, will you?
124
00:14:45,070 --> 00:14:47,111
Watch those stingers!
125
00:14:48,493 --> 00:14:50,530
- Give him a buck.
- Thanks, lady.
126
00:14:52,453 --> 00:14:54,492
Put it back, honey!
127
00:14:56,458 --> 00:14:58,414
Attagirl.
128
00:14:58,542 --> 00:15:01,710
- Are you sure this is a good idea?
- Can't think of a better one.
129
00:15:01,838 --> 00:15:04,125
Barging in on your mother so late at night.
130
00:15:04,254 --> 00:15:08,883
Don't worry about the old lady. One
squawk from her and she's out of a job.
131
00:15:17,185 --> 00:15:19,223
(door closes)
132
00:15:24,985 --> 00:15:27,023
Get the key, will you?
133
00:15:27,693 --> 00:15:29,983
Not there! Under the mat.
134
00:15:30,113 --> 00:15:32,818
- Under the mat?
- Yeah. Come on.
135
00:15:33,576 --> 00:15:36,029
Open up. We haven't got all night.
136
00:15:39,456 --> 00:15:42,953
- This is your mother's apartment?
- That's right.
137
00:15:46,546 --> 00:15:48,586
(drunken giggling)
138
00:15:52,927 --> 00:15:54,966
(# Latin-beat dance music)
139
00:15:56,721 --> 00:15:59,212
Mildred! He's at it again!
140
00:16:49,394 --> 00:16:51,803
- Morning, Mr Kirkeby.
- How are you, Baxter?
141
00:16:51,939 --> 00:16:55,853
- They keeping you busy these days?
- Yes, sir. They are indeed.
142
00:16:55,985 --> 00:16:59,650
Good morning, Mr Kessel, Miss Robinson,
Mr Williams, Miss Livingston.
143
00:16:59,780 --> 00:17:02,615
Good morning, Mr McKellway,
Mrs Schubert, Mr Davis.
144
00:17:02,741 --> 00:17:05,444
Good morning, Mr Kirkeby.
Good morning, Mr Baxter.
145
00:17:05,577 --> 00:17:08,412
- Morning, Miss Kubelik.
- That's all. Take it away.
146
00:17:08,538 --> 00:17:10,994
Watch the door, please. Blasting off.
147
00:17:14,502 --> 00:17:17,918
- What did you do to your hair?
- It made me nervous so I chopped it off.
148
00:17:18,047 --> 00:17:21,332
- Big mistake, huh?
- No. I sort of like it. (snuffles)
149
00:17:21,466 --> 00:17:24,171
- You got a lulu.
- Yeah. Better not get too close.
150
00:17:24,302 --> 00:17:26,213
- I never catch colds.
- Really?
151
00:17:26,347 --> 00:17:29,180
I was reading some sickness
and accident claims figures.
152
00:17:29,307 --> 00:17:33,933
The average New Yorker aged between
20 and 50 has two and a half colds a year.
153
00:17:34,061 --> 00:17:36,517
- That makes me feel just terrible.
- Why?
154
00:17:36,648 --> 00:17:40,895
If I have no colds a year, some poor slob
must have five colds a year.
155
00:17:41,027 --> 00:17:44,610
- Yeah. It's me.
- You shoulda stayed in bed this morning.
156
00:17:44,738 --> 00:17:47,193
I shoulda stayed in bed last night.
157
00:17:47,991 --> 00:17:49,533
19!
158
00:17:52,787 --> 00:17:54,496
Watch your step.
159
00:17:54,623 --> 00:17:57,196
- And watch your hands, Mr Kirkeby!
- Pardon?
160
00:17:57,333 --> 00:18:00,831
One of these days I'm gonna
shut these doors on you and...
161
00:18:03,089 --> 00:18:04,833
20 next!
162
00:18:05,506 --> 00:18:09,292
That Kubelik. Boy, would I like
to get her on a slow elevator to China!
163
00:18:09,428 --> 00:18:13,009
- She's the best operator in the building.
- I'm pretty good myself.
164
00:18:13,139 --> 00:18:16,223
- But she won't give me a date.
- Maybe it's your approach.
165
00:18:16,351 --> 00:18:20,134
A lot of guys around here have tried
all kinds of approaches. No dice.
166
00:18:20,270 --> 00:18:24,434
- What's she trying to prove?
- She could just be a nice respectable girl.
167
00:18:24,566 --> 00:18:27,058
Listen to him! Little Lord Fauntleroy.
168
00:18:32,033 --> 00:18:34,071
(bell)
169
00:18:52,384 --> 00:18:56,382
Hello. Mr Dobisch?
This is Baxter on the 19th floor.
170
00:18:56,513 --> 00:18:58,256
Oh, Buddy-boy!
171
00:18:58,390 --> 00:19:03,347
I was just about to call you. I'm sorry
about that mess on the living room wall.
172
00:19:03,479 --> 00:19:07,640
My friend kept insisting Picasso was
a bum, so she started to do that mural.
173
00:19:07,774 --> 00:19:10,231
It's not Picasso I'm calling about.
174
00:19:10,361 --> 00:19:15,021
It's the key to my apartment.
You're supposed to leave it under the mat.
175
00:19:15,322 --> 00:19:18,323
But I did. I distinctly
remember putting it there.
176
00:19:18,534 --> 00:19:21,533
Oh, I found the key all right.
Only it's the wrong key!
177
00:19:22,078 --> 00:19:27,913
It is? No wonder I couldn't get into
the executive washroom this morning.
178
00:19:28,042 --> 00:19:30,498
And I couldn't get into my apartment!
179
00:19:30,629 --> 00:19:34,577
So at 4am I gotta wake up the landlady
and give her a whole song and dance.
180
00:19:34,714 --> 00:19:37,965
That's a shame.
I'll send the key right down.
181
00:19:38,094 --> 00:19:40,050
And about your promotion.
182
00:19:40,179 --> 00:19:43,381
I'll send that efficiency report
to Mr Sheldrake in Personnel.
183
00:19:43,514 --> 00:19:45,971
You may hear from him
before the day's over.
184
00:19:46,101 --> 00:19:48,139
Thank you, Mr Dobisch.
185
00:19:51,106 --> 00:19:53,145
(coughs)
186
00:20:15,127 --> 00:20:17,120
From Mr Dobisch.
187
00:20:17,254 --> 00:20:19,294
Wait.
188
00:20:29,974 --> 00:20:32,014
For Mr Dobisch.
189
00:20:38,733 --> 00:20:40,772
Mm-hm. Mm-hm.
190
00:20:53,913 --> 00:20:55,373
(phone rings)
191
00:20:55,499 --> 00:20:57,325
Vanderhof. Public Relations.
192
00:20:57,460 --> 00:20:59,498
Oh, yes, Baxter. Just a minute.
193
00:20:59,627 --> 00:21:02,913
All right, Miss Finch.
Type up what we got so far.
194
00:21:05,465 --> 00:21:07,838
Look, I've got you down for tonight,...
195
00:21:07,968 --> 00:21:11,303
..but I'll be using the place myself,
so I'll have to cancel.
196
00:21:11,431 --> 00:21:14,300
But it's her birthday.
I already ordered the cake.
197
00:21:14,432 --> 00:21:19,592
But I am sick. I got a terrible cold and a
fever. I got to go to bed right after work.
198
00:21:19,729 --> 00:21:23,478
If you got a cold, you go to a Turkish bath.
Spend the night. Sweat it out.
199
00:21:23,608 --> 00:21:27,771
That's how you get pneumonia. If I got
pneumonia, I'd be in bed for a month.
200
00:21:27,903 --> 00:21:32,315
OK. You made your point. We'll just
have to do it next Wednesday night.
201
00:21:32,450 --> 00:21:38,036
- It's the only night I can get away.
- Wednesday, Wednesday... Wednesday.
202
00:21:39,581 --> 00:21:41,952
I got somebody pencilled in.
203
00:21:42,083 --> 00:21:44,953
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
204
00:21:55,305 --> 00:21:59,431
- Mr Eichelberger.
- Oh, yes, Baxter. What's your problem?
205
00:22:01,268 --> 00:22:06,392
Wednesday is out? Oh, that throws
a little monkey wrench into my agenda.
206
00:22:06,523 --> 00:22:09,808
Thursday? No,
I'm all tied up on Thursday.
207
00:22:11,194 --> 00:22:14,443
Let's schedule that, uh...
meeting for Friday.
208
00:22:14,571 --> 00:22:16,612
Friday.
209
00:22:17,533 --> 00:22:20,284
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
210
00:22:25,958 --> 00:22:30,868
Premiumwise and billingwise, we are 18
per cent ahead of last year Octoberwise.
211
00:22:31,003 --> 00:22:33,044
(phone rings)
212
00:22:33,590 --> 00:22:36,673
Hello? Yeah, Baxter. What's up?
213
00:22:36,800 --> 00:22:40,051
Instead of Friday, could you
possibly switch to Thursday?
214
00:22:40,179 --> 00:22:42,965
You'd be doing me a great favour.
215
00:22:43,390 --> 00:22:45,845
Let me check. I'll get back to you.
216
00:22:47,603 --> 00:22:50,140
Consolidated Life. I'll connect you.
217
00:22:50,271 --> 00:22:52,229
Sylvia, it's for you.
218
00:22:52,357 --> 00:22:54,149
Yeah?
219
00:22:54,276 --> 00:22:55,934
Oh, hello.
220
00:22:56,069 --> 00:22:59,401
Sure I got home all right.
You owe me 45 cents.
221
00:22:59,530 --> 00:23:03,231
Look, Sylvia. Instead of Friday,
could we make it Thursday night?
222
00:23:03,534 --> 00:23:08,610
Thursday?! Well, that's
The Untouchables with Bob Stack!
223
00:23:08,955 --> 00:23:10,996
Bob who?
224
00:23:11,459 --> 00:23:15,158
All right, so we'll watch it
at the apartment. Big deal!
225
00:23:19,340 --> 00:23:21,962
Hello, Baxter? It's OK for Thursday.
226
00:23:22,634 --> 00:23:24,674
Thank you, Mr Kirkeby.
227
00:23:34,229 --> 00:23:36,802
Mr Eichelberger, it's OK for Friday.
228
00:23:44,321 --> 00:23:47,192
Mr Vanderhof? OK for Wednesday.
229
00:23:58,126 --> 00:24:00,035
All right. I'll tell him.
230
00:24:00,168 --> 00:24:04,003
Hey, Baxter, that was Personnel.
Mr Sheldrake's secretary.
231
00:24:04,132 --> 00:24:09,089
She's been trying to reach you for the last
20 minutes. They want you upstairs.
232
00:24:09,971 --> 00:24:14,846
- Are you getting promoted? Or fired?
- Would you care to make a small wager?
233
00:24:14,975 --> 00:24:19,187
- I've been here twice as long as you but...
- Let's say a dollar?
234
00:24:19,313 --> 00:24:20,890
It's a bet!
235
00:24:34,118 --> 00:24:36,360
- Going up?
- Oh! Excuse me.
236
00:24:36,495 --> 00:24:42,579
27, please. Drive carefully. You're carrying
precious cargo. I mean manpowerwise.
237
00:24:43,000 --> 00:24:44,199
27.
238
00:24:44,335 --> 00:24:48,286
You may not realise it, but I am
in the top ten, efficiencywise,...
239
00:24:48,422 --> 00:24:51,209
..and this may be the day promotionwise.
240
00:24:51,342 --> 00:24:54,011
You're beginning to sound
like Mr Kirkeby already.
241
00:24:54,136 --> 00:24:58,181
- Why not, as they're kicking me upstairs?
- Couldn't happen to a nicer guy.
242
00:24:58,307 --> 00:25:02,008
You know, you're the only one
who takes his hat off in the elevator.
243
00:25:02,144 --> 00:25:04,431
Something happens to men in elevators.
244
00:25:04,563 --> 00:25:07,563
It's the change of altitude.
The blood rushes to their head.
245
00:25:07,690 --> 00:25:10,893
- I could tell you stories...
- I'd love to hear 'em.
246
00:25:11,027 --> 00:25:13,600
We could have lunch
in the cafeteria sometime.
247
00:25:13,739 --> 00:25:15,694
Or some evening, after work?
248
00:25:15,822 --> 00:25:17,982
- 27.
- Oh.
249
00:25:18,118 --> 00:25:20,785
- I hope everything goes all right.
- I hope so.
250
00:25:20,910 --> 00:25:23,662
They would call me today,
what with my cold.
251
00:25:23,788 --> 00:25:26,244
- How do I look?
- Fine. Wait.
252
00:25:27,125 --> 00:25:28,702
Thank you.
253
00:25:28,835 --> 00:25:33,663
I noticed, when you were still on the
local elevator, you always wore a flower.
254
00:25:33,798 --> 00:25:36,290
Good luck. And wipe your nose.
255
00:25:52,023 --> 00:25:55,475
CC Baxter, Ordinary Premium Accounting.
Mr Sheldrake called me.
256
00:25:55,611 --> 00:25:58,396
I called you. That is,
I tried to for 20 minutes.
257
00:25:58,528 --> 00:26:00,569
- I'm sorry.
- Go on in.
258
00:26:12,292 --> 00:26:13,870
- Baxter?
- Yes, sir.
259
00:26:14,003 --> 00:26:16,041
Come in, come in.
260
00:26:17,005 --> 00:26:19,957
I was sort of wondering
what you looked like, Baxter.
261
00:26:20,089 --> 00:26:22,582
- Sit down.
- Yes, Mr Sheldrake.
262
00:26:24,095 --> 00:26:26,847
Been hearing some nice things about you.
263
00:26:26,972 --> 00:26:30,057
Mr Dobisch says you're loyal,
cooperative, resourceful.
264
00:26:30,184 --> 00:26:34,560
- Mr Dobisch said that?
- Mr Kirkeby tells me you often work late...
265
00:26:34,688 --> 00:26:37,974
- ..without overtime.
- You know how it is. Things pile up.
266
00:26:38,691 --> 00:26:42,309
Mr Vanderhof in Public Relations and
Mr Eichelberger in Mortgage and Loans...
267
00:26:42,445 --> 00:26:45,363
..would both like you
transferred to their departments.
268
00:26:45,490 --> 00:26:47,398
Very flattering.
269
00:26:48,492 --> 00:26:52,738
Tell me, Baxter. Just what is it
that makes you so popular?
270
00:26:52,871 --> 00:26:56,288
- I don't know.
- Think.
271
00:27:01,546 --> 00:27:05,590
- Would you mind repeating the question?
- Look, Baxter. I'm not stupid.
272
00:27:05,717 --> 00:27:10,295
I know everything that goes on
in this building every day of the year.
273
00:27:10,430 --> 00:27:11,888
You do?
274
00:27:12,013 --> 00:27:16,557
In 1957 we had an employee here,
name of Fowler. He was very popular too.
275
00:27:16,685 --> 00:27:19,390
It turned out
he was running a bookie joint,...
276
00:27:19,520 --> 00:27:23,056
..tying up our switchboard, using
our IBM machines to figure the odds.
277
00:27:23,192 --> 00:27:27,484
The day before the Kentucky Derby I
called in the vice squad, who raided him.
278
00:27:27,611 --> 00:27:29,650
- The vice squad?
- That's right.
279
00:27:29,779 --> 00:27:33,066
What's that got to do with me?
I'm not running any bookie joint.
280
00:27:33,202 --> 00:27:36,699
- Just what kind of joint are you running?
- Sir?
281
00:27:36,829 --> 00:27:41,906
A key is floating around from Kirkeby
to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch.
282
00:27:42,041 --> 00:27:44,034
It's the key to a certain apartment.
283
00:27:44,168 --> 00:27:47,586
- Know who that apartment belongs to?
- Who?
284
00:27:48,047 --> 00:27:51,083
Loyal, resourceful, cooperative CC Baxter.
285
00:27:53,636 --> 00:27:56,092
- Oh.
- Are you going to deny it?
286
00:27:57,223 --> 00:28:01,055
No. I'm not going to deny it.
If you'd just let me explain.
287
00:28:01,727 --> 00:28:03,554
You'd better.
288
00:28:03,688 --> 00:28:05,727
Well,...
289
00:28:06,399 --> 00:28:11,191
..about a year ago, I was going to night
school, studying advanced accounting.
290
00:28:11,319 --> 00:28:16,313
One of the guys in our department - Iives
in Jersey - had to go to a banquet in town.
291
00:28:16,449 --> 00:28:20,861
He needed someplace to change
into a tuxedo, so I gave him the key.
292
00:28:20,994 --> 00:28:26,950
Word must've gotten out because all sorts
of guys were suddenly going to banquets.
293
00:28:27,083 --> 00:28:31,959
You give the key to one guy, you can't
say no to another. It all got out of hand.
294
00:28:34,965 --> 00:28:38,382
Baxter, an insurance company
is founded on public trust.
295
00:28:38,511 --> 00:28:41,797
Any employee who conducts himself
in a manner unbecoming...
296
00:28:41,931 --> 00:28:44,966
How many charter members
are there in this little club?
297
00:28:45,100 --> 00:28:48,884
Just those four. Out of a total of 31,259.
298
00:28:49,021 --> 00:28:53,101
So actually we can be very proud
of our personnel... percentagewise.
299
00:28:53,233 --> 00:28:57,894
That's not the point. Four rotten apples
in a barrel, however large the barrel...
300
00:28:58,028 --> 00:29:01,232
- Do you realise if this ever leaked out...
- It won't!
301
00:29:01,365 --> 00:29:06,359
Believe me. Never again. Nobody
is gonna use my apartment from now on.
302
00:29:06,495 --> 00:29:09,165
- Where is your apartment?
- West 67th Street.
303
00:29:09,290 --> 00:29:14,793
You have no idea what I go through with
the neighbours, the landlady and the key.
304
00:29:14,919 --> 00:29:16,958
How do you work it with the key?
305
00:29:17,087 --> 00:29:21,963
I slip it to 'em in the office and they leave
it under a mat. Never again. I promise.
306
00:29:22,092 --> 00:29:24,133
(intercom buzzer)
307
00:29:25,680 --> 00:29:29,594
- Yes, Miss Olsen?
- Mrs Sheldrake, returning your call. On 2.
308
00:29:34,104 --> 00:29:36,226
(Sheldrake) Yes, dear. Where were you?
309
00:29:37,024 --> 00:29:41,815
You had to take Tommy to the dentist?
No cavities? Good. Hold it, dear.
310
00:29:41,946 --> 00:29:44,980
- Where are you going, Baxter?
- I don't wanna intrude.
311
00:29:45,114 --> 00:29:48,449
- Since this is straightened out...
- I'm not through with you yet.
312
00:29:48,578 --> 00:29:50,782
I won't be home for dinner tonight.
313
00:29:50,911 --> 00:29:54,908
The branch manager from Kansas City
is in town. I'm taking him to the theatre.
314
00:29:55,041 --> 00:29:56,868
Music Man. What else?
315
00:29:57,001 --> 00:29:59,537
No, don't wait up for me,
darling. Goodbye.
316
00:30:00,754 --> 00:30:04,170
Tell me, Baxter.
Have you seen Music Man?
317
00:30:04,299 --> 00:30:06,920
Not yet. I hear it's one swell show.
318
00:30:07,052 --> 00:30:09,293
How would you like to go tonight?
319
00:30:09,429 --> 00:30:13,722
You and me? I thought you were taking
the branch manager from Kansas City.
320
00:30:13,849 --> 00:30:17,134
No, I have other plans.
You can have both tickets.
321
00:30:17,269 --> 00:30:19,309
Well... that's very kind of you.
322
00:30:19,439 --> 00:30:23,482
But I'm not feeling well. I've got
this cold. I'm gonna go right home.
323
00:30:23,608 --> 00:30:27,190
Baxter, you're not reading me.
I told you I have plans.
324
00:30:27,611 --> 00:30:30,816
So do l. I'm gonna take
four aspirins, get into bed.
325
00:30:30,949 --> 00:30:33,190
So give the tickets to somebody else.
326
00:30:33,619 --> 00:30:38,279
Look, Baxter. I'm not just giving
these tickets. I wanna swap them.
327
00:30:38,413 --> 00:30:40,572
Swap 'em? For what?
328
00:30:42,875 --> 00:30:47,704
It also says here that you are
alert, astute and quite imaginative.
329
00:30:48,966 --> 00:30:50,874
Oh?
330
00:30:55,930 --> 00:30:57,969
Oh...
331
00:31:07,399 --> 00:31:11,527
That's good thinking, Baxter. There's
gonna be a shift in personnel next month.
332
00:31:11,653 --> 00:31:15,520
And as far as I'm concerned,
you are executive material.
333
00:31:15,657 --> 00:31:18,112
- I am?
- Now put down the key.
334
00:31:21,286 --> 00:31:23,326
And put down the address.
335
00:31:25,332 --> 00:31:30,494
It's on the second floor. There's no name
over the door. It just says apartment 2A.
336
00:31:31,380 --> 00:31:33,456
- It's that cold.
- Relax, Baxter.
337
00:31:33,591 --> 00:31:35,630
Yes, thank you, sir.
338
00:31:37,677 --> 00:31:40,762
You will be careful with
the record player? Shh.
339
00:31:40,890 --> 00:31:42,926
Oh, and about the liquor.
340
00:31:43,057 --> 00:31:47,636
I ordered some this morning.
I don't know when they'll deliver it.
341
00:31:48,688 --> 00:31:51,723
- This is going to be our little secret.
- Of course.
342
00:31:51,858 --> 00:31:54,526
- You know how people talk.
- Don't worry about that.
343
00:31:54,651 --> 00:31:58,399
- Not that I have anything to hide.
- No! Anyway, it's none of my business.
344
00:31:58,530 --> 00:32:02,398
Four apples, five apples.
What's the difference?
345
00:32:02,535 --> 00:32:04,573
Percentagewise.
346
00:32:04,702 --> 00:32:07,276
Here you are, Baxter. Have a nice time.
347
00:32:07,413 --> 00:32:09,452
You too, sir.
348
00:32:41,487 --> 00:32:45,437
So I figure, a man in his position,
he'll take me to EI Morocco, maybe 21.
349
00:32:45,575 --> 00:32:50,116
Instead he takes me to Hamburger
Heaven and some schnook's apartment.
350
00:32:55,084 --> 00:32:57,121
- Good night.
- Good night.
351
00:32:59,127 --> 00:33:01,501
Oh! Miss Kubelik?
352
00:33:01,631 --> 00:33:04,797
I've been waiting for you.
I almost didn't recognise you.
353
00:33:04,925 --> 00:33:08,091
This is the first time
I've seen you in civilian clothes.
354
00:33:08,219 --> 00:33:10,508
- How'd it go on the 27th floor?
- Great.
355
00:33:10,638 --> 00:33:13,044
- Look, have you seen The Music Man?
- No.
356
00:33:13,182 --> 00:33:14,806
- Would you like to?
- Sure.
357
00:33:14,933 --> 00:33:17,259
We could get a bite to eat first,
and then go.
358
00:33:17,394 --> 00:33:18,973
- Oh, you mean tonight?
- Yeah.
359
00:33:19,104 --> 00:33:22,189
- I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody.
- Oh.
360
00:33:22,316 --> 00:33:25,898
- You mean... Iike a girlfriend?
- No. Like a man.
361
00:33:26,028 --> 00:33:30,606
I wasn't trying to be personal. The fellas
in the office were wondering if you ever...
362
00:33:30,740 --> 00:33:32,699
You tell 'em now and then.
363
00:33:32,827 --> 00:33:37,155
This date, is it... just a date?
Or is it something serious?
364
00:33:37,288 --> 00:33:40,739
Well, it used to be serious.
At least, I was. But he wasn't.
365
00:33:40,874 --> 00:33:43,247
So now the whole thing's
more or less kaput.
366
00:33:43,377 --> 00:33:45,998
- In that case, couldn't you...
- I'm afraid not.
367
00:33:46,129 --> 00:33:50,256
I promised I'd have a drink with him.
He's been calling me all week.
368
00:33:50,926 --> 00:33:53,168
I understand.
369
00:33:53,303 --> 00:33:57,845
Well, it was just an idea. I hate
to see a theatre ticket go to waste.
370
00:33:57,973 --> 00:34:01,057
- What time does the show go on?
- 8.30.
371
00:34:01,184 --> 00:34:03,558
Well, I could meet you at the theatre.
372
00:34:03,689 --> 00:34:07,766
That's wonderful!
It's the Majestic on 44th Street.
373
00:34:07,900 --> 00:34:09,773
I'll meet you in the lobby.
374
00:34:09,902 --> 00:34:13,401
You know, I felt so lousy
this morning. Had 101 fever.
375
00:34:13,530 --> 00:34:17,028
Now along comes my promotion
and us - 11th row centre.
376
00:34:17,158 --> 00:34:19,116
And you said I should've stayed in bed.
377
00:34:19,244 --> 00:34:21,401
- How is your cold?
- What cold?
378
00:34:21,537 --> 00:34:25,582
After the show we could go out
on the town. (hums dance tune)
379
00:34:25,708 --> 00:34:28,495
- I've been taking from Arthur Murray.
- So I see.
380
00:34:28,627 --> 00:34:31,629
There's a great band
at EI Chico, in the Village.
381
00:34:31,756 --> 00:34:35,289
- Around the corner from where you live.
- Sounds good.
382
00:34:35,424 --> 00:34:40,052
- How do you know where I live?
- Oh, l... even know who you live with.
383
00:34:40,180 --> 00:34:42,220
Your sister and brother-in-law.
384
00:34:42,349 --> 00:34:46,297
I know when you were born and where.
I know all sorts of things about you.
385
00:34:46,436 --> 00:34:47,847
How come?
386
00:34:47,979 --> 00:34:52,686
A couple of months ago I looked up
your card in the group insurance file.
387
00:34:52,815 --> 00:34:56,731
I know your height and your weight
and your social security number.
388
00:34:56,862 --> 00:35:00,776
You had mumps and measles
and you had your appendix out.
389
00:35:01,741 --> 00:35:04,908
Don't mention the appendix
to the fellas in the office.
390
00:35:05,037 --> 00:35:09,781
I wouldn't want 'em to get the wrong idea
about how you found out. Bye.
391
00:35:13,126 --> 00:35:15,166
8.30!
392
00:35:40,111 --> 00:35:42,861
(# light music)
393
00:35:50,494 --> 00:35:53,578
(plays "Jealous Lover")
394
00:36:04,092 --> 00:36:08,171
- Good evening, Mr Sheldrake.
- Please, Fran. Not so loud.
395
00:36:08,303 --> 00:36:10,758
Still afraid someone
might see us together?
396
00:36:10,889 --> 00:36:14,508
- Let me take your coat.
- No, Jeff. I can't stay very long.
397
00:36:15,852 --> 00:36:19,056
- Can I have a frozen daiquiri?
- It's on the way.
398
00:36:20,148 --> 00:36:23,598
- I see you went ahead and cut your hair.
- That's right.
399
00:36:23,734 --> 00:36:27,067
- You know I liked it better long.
- I know.
400
00:36:27,195 --> 00:36:30,066
You want a lock to carry in your wallet?
401
00:36:30,824 --> 00:36:34,359
- Evening, lady. Nice to see you again.
- Thank you.
402
00:36:35,494 --> 00:36:37,783
How long has it been, Fran? A month?
403
00:36:37,913 --> 00:36:40,583
Six weeks. But who's counting?
404
00:36:41,667 --> 00:36:43,707
I missed you.
405
00:36:46,255 --> 00:36:48,294
Like old times.
406
00:36:48,423 --> 00:36:51,128
Same booth. Same song.
407
00:36:52,011 --> 00:36:56,138
- It's been hell.
- Same sauce. Sweet-and-sour.
408
00:36:58,682 --> 00:37:01,887
You don't know what it's like,
next to you in that elevator.
409
00:37:02,020 --> 00:37:05,222
"Good morning, Miss Kubelik."
"Good night, Mr Sheldrake."
410
00:37:05,355 --> 00:37:07,893
I'm still crazy about you, Fran.
411
00:37:08,026 --> 00:37:13,530
Let's not start on that again, Jeff. Please?
I'm just beginning to get over it.
412
00:37:14,864 --> 00:37:17,320
I don't believe you.
413
00:37:18,535 --> 00:37:21,534
Look, Jeff. We had two
wonderful months this summer.
414
00:37:21,661 --> 00:37:24,534
But that was it. Happens all the time.
415
00:37:24,665 --> 00:37:28,793
Wife and kids go away to the country and
the boss has a fling with his secretary,...
416
00:37:28,919 --> 00:37:31,671
..or the manicurist, or the elevator girl.
417
00:37:31,797 --> 00:37:35,213
Come September,
the picnic's over. Goodbye.
418
00:37:35,341 --> 00:37:39,387
The kids go back to school,
the boss goes back to the wife,...
419
00:37:39,513 --> 00:37:41,552
..and the girl...
420
00:37:42,890 --> 00:37:45,892
They don't make these shrimp
like they used to.
421
00:37:49,064 --> 00:37:51,731
I never said goodbye, Fran.
422
00:37:53,276 --> 00:37:58,649
For a while there, you try kidding yourself
that you're going with an unmarried man.
423
00:37:58,780 --> 00:38:01,568
Then one day he keeps
looking at his watch...
424
00:38:01,701 --> 00:38:04,321
..and asks you if any lipstick's showing,...
425
00:38:04,452 --> 00:38:07,950
..then rushes out to catch
the 7.14 to White Plains.
426
00:38:09,165 --> 00:38:12,747
So you fix yourself
a cup of instant coffee...
427
00:38:12,875 --> 00:38:16,626
..and you sit there
by yourself and you think,...
428
00:38:17,631 --> 00:38:20,916
..and it all begins to look so... ugly.
429
00:38:24,429 --> 00:38:28,260
How do you think I felt
riding home on that 7.14 train?
430
00:38:28,391 --> 00:38:32,603
Why do you keep calling me, Jeff?
What do you want from me?
431
00:38:32,729 --> 00:38:34,768
I want you back, Fran.
432
00:38:34,897 --> 00:38:38,811
Sorry, Mr Sheldrake. I'm full up.
You'll have to take the next elevator.
433
00:38:38,942 --> 00:38:42,856
You're not giving me a chance, Fran.
I have something to tell you.
434
00:38:42,987 --> 00:38:46,855
- Go ahead. Tell me.
- Not here. Can't we go someplace else?
435
00:38:46,992 --> 00:38:49,827
- No. I have a date at 8.30.
- Oh?
436
00:38:50,203 --> 00:38:54,035
- Important?
- Not very, but I'm gonna be there anyway.
437
00:38:54,166 --> 00:38:56,834
- You ready order dinner now?
- No. No dinner.
438
00:38:56,959 --> 00:38:59,450
Just bring us two more drinks, will you?
439
00:39:16,562 --> 00:39:18,055
(coughs)
440
00:39:19,397 --> 00:39:22,268
Fran, do you remember
that last weekend we had?
441
00:39:22,401 --> 00:39:27,276
Do l! That leaky boat you rented, and me
in a black negligee and a life preserver.
442
00:39:27,404 --> 00:39:29,776
Do you remember what we talked about?
443
00:39:29,906 --> 00:39:33,524
- We talked about a lot of things.
- I mean about my getting a divorce.
444
00:39:33,659 --> 00:39:36,033
We didn't talk about it, Jeff. You did.
445
00:39:36,163 --> 00:39:38,203
You didn't believe me, did you?
446
00:39:38,332 --> 00:39:42,791
They got it on a long-playing record now.
"Music to String Her Along By."
447
00:39:42,918 --> 00:39:47,746
"My wife doesn't understand me. You're
the best thing that ever happened to me."
448
00:39:47,883 --> 00:39:51,214
- That's enough, Fran.
- "Trust me, baby. We'll work it out."
449
00:39:51,342 --> 00:39:54,047
- You're not being funny.
- I wasn't trying.
450
00:39:54,597 --> 00:39:58,594
- Fran, just listen to me for a minute.
- All right. I'm sorry.
451
00:39:58,726 --> 00:40:03,802
I saw my lawyer this morning. I wanted
his advice about the best way to handle it.
452
00:40:03,940 --> 00:40:06,393
- Handle what?
- What do you think?
453
00:40:07,858 --> 00:40:12,354
Let's get something straight, Jeff.
I never asked you to leave your wife.
454
00:40:12,488 --> 00:40:15,239
Of course not. You had
nothing to do with it.
455
00:40:17,242 --> 00:40:19,365
Are you sure that's what you want?
456
00:40:20,411 --> 00:40:24,029
I'm sure... if you'll just tell me
that you still love me.
457
00:40:27,251 --> 00:40:29,290
You know I do.
458
00:40:32,464 --> 00:40:34,089
Fran.
459
00:40:35,759 --> 00:40:37,633
(woman laughs)
460
00:40:37,760 --> 00:40:39,800
Jeff, darling...
461
00:40:46,228 --> 00:40:49,312
It is getting crowded. Let's get out of here.
462
00:40:57,571 --> 00:41:00,654
(pianist plays "Jealous Lover")
463
00:41:21,718 --> 00:41:23,261
Taxi!
464
00:41:23,388 --> 00:41:26,969
- Jeff, I have that date, remember?
- But I love you, remember?
465
00:41:27,098 --> 00:41:29,720
- (whistles)
- Where are we going?
466
00:41:29,851 --> 00:41:32,638
- Not back to that leaky boat?
- I promise.
467
00:41:37,191 --> 00:41:39,647
51 West 67th.
468
00:42:22,692 --> 00:42:24,731
Congratulations.
469
00:42:40,124 --> 00:42:43,125
Would you mind? CC Baxter - that's me.
470
00:42:46,631 --> 00:42:48,669
Thank you.
471
00:43:02,687 --> 00:43:03,802
(door opens)
472
00:43:03,938 --> 00:43:07,438
(Kirkeby) Hi, Buddy-boy.
Congratulations and all that jazz.
473
00:43:07,567 --> 00:43:11,066
- Hi, fellas.
- Well, you made it, just like we promised.
474
00:43:11,194 --> 00:43:14,397
Quite an office.
Name on the door, rug on the floor.
475
00:43:14,531 --> 00:43:19,241
Teamwork: that's what counts in this
organisation. All for one and one for all.
476
00:43:19,370 --> 00:43:21,408
- Know what I mean?
- I have a vague idea.
477
00:43:21,538 --> 00:43:24,705
Baxter, we're a little disappointed
in you, gratitudewise.
478
00:43:24,833 --> 00:43:28,283
- Oh, I'm very grateful.
- Then why are you locking us out?
479
00:43:28,420 --> 00:43:34,043
Well, it's been sort of rough the past few
weeks, what with my cold and... Iike that.
480
00:43:34,176 --> 00:43:37,010
We went to bat for you.
Now you won't play ball with us.
481
00:43:37,136 --> 00:43:41,465
After all, it's my apartment. It's
private property, not a public playground.
482
00:43:41,598 --> 00:43:45,844
So you got yourself a girl. That's OK
with us. But not every night in the week!
483
00:43:45,977 --> 00:43:47,721
How selfish can you get?
484
00:43:47,855 --> 00:43:51,637
Last week I had to use my nephew's car
and take Sylvia to a drive-in in Jersey.
485
00:43:51,774 --> 00:43:54,811
I'm too old for that sort of thing -
I mean in a Volkswagen.
486
00:43:54,944 --> 00:43:58,193
I sympathise with you.
Believe me, I'm very sorry.
487
00:43:58,321 --> 00:44:01,656
- You'll be a lot sorrier.
- Are you threatening me?
488
00:44:01,784 --> 00:44:04,869
Listen, Baxter. We made you
and we can break you.
489
00:44:06,121 --> 00:44:09,038
- Good morning, Mr Sheldrake.
- Good morning, gentlemen.
490
00:44:09,166 --> 00:44:13,292
- Baxter, do you like your office?
- Yes, sir. I wanna thank you very much.
491
00:44:13,419 --> 00:44:16,337
Don't thank me.
Your friends here recommended you.
492
00:44:16,463 --> 00:44:20,248
- We just dropped by to wish him luck.
- We know you won't let us down.
493
00:44:20,384 --> 00:44:25,129
So long, fellas. Drop in any time.
The door is always open... to my office.
494
00:44:26,014 --> 00:44:28,090
I like the way you handled that, Baxter.
495
00:44:28,225 --> 00:44:30,797
- How does it feel to be an executive?
- Oh, fine.
496
00:44:30,935 --> 00:44:34,767
- I'll work hard to justify your confidence.
- I'm sure you will.
497
00:44:34,899 --> 00:44:39,690
About the apartment. Now that you've got
a raise, can't we afford a second key?
498
00:44:39,818 --> 00:44:42,226
- I guess so.
- You know my secretary, Miss Olsen?
499
00:44:42,364 --> 00:44:45,149
- Oh, yeah. Is she the lucky girl that...?
- Oh, no, no.
500
00:44:45,281 --> 00:44:50,572
I just meant that she's kind of a busybody,
and passing that key back and forth...
501
00:44:50,703 --> 00:44:53,326
- Why take chances?
- You can't be too careful.
502
00:44:53,457 --> 00:44:56,493
Oh, l... have something
I think belongs to you.
503
00:44:56,626 --> 00:44:59,163
- Me?
- I mean the young lady, whoever she is.
504
00:44:59,295 --> 00:45:02,047
- I found it when I got back last night.
- Oh. Thanks.
505
00:45:02,174 --> 00:45:05,672
The mirror is broken.
It was broken when I found it.
506
00:45:07,386 --> 00:45:10,222
- Yeah. She threw it at me.
- Sir?
507
00:45:10,348 --> 00:45:12,837
You know how it is.
They always give you a bad time.
508
00:45:12,974 --> 00:45:14,053
Yeah, I know how it is.
509
00:45:14,184 --> 00:45:18,929
You see a girl every week for laughs and
they think you're gonna divorce your wife.
510
00:45:19,064 --> 00:45:22,265
- Now I ask you, is that fair?
- No, sir. It's very unfair.
511
00:45:22,399 --> 00:45:24,392
- Especially to your wife.
- Yeah.
512
00:45:24,819 --> 00:45:29,396
You know, Baxter, I envy you. A bachelor,
all the dames you want, no complications.
513
00:45:29,532 --> 00:45:31,109
That's the life all right.
514
00:45:31,241 --> 00:45:33,530
- Put me down for Thursday again.
- Roger.
515
00:45:33,660 --> 00:45:35,901
And I'll get that other key.
516
00:45:48,133 --> 00:45:52,000
- Merry Christmas. I'll connect you.
- Merry Christmas. Consolidated Life.
517
00:45:52,136 --> 00:45:54,128
Merry Christmas. I'm ringing.
518
00:45:54,263 --> 00:45:56,303
Yeah? Yeah?!
519
00:45:56,432 --> 00:45:57,546
Where?
520
00:45:57,682 --> 00:45:58,929
You bet!
521
00:45:59,059 --> 00:46:03,389
Somebody watch my line. There's
a swingin' party on the 19th floor!
522
00:46:05,731 --> 00:46:08,733
# Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
523
00:46:08,860 --> 00:46:12,608
# Hey! Jingle bells,
jingle bells, jingle all the way
524
00:46:12,738 --> 00:46:16,023
# Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
525
00:46:16,158 --> 00:46:18,197
(singing continues)
526
00:46:32,173 --> 00:46:37,593
So I said to him "Never again. Either you
get yourself a bigger car or a smaller girl."
527
00:46:38,470 --> 00:46:40,511
Miss Kubelik? Miss...
528
00:46:40,766 --> 00:46:42,970
- Merry Christmas.
- Thank you.
529
00:46:43,099 --> 00:46:46,184
- I thought you were avoiding me.
- What gave you that idea?
530
00:46:46,311 --> 00:46:50,095
In six weeks you've only been in my
elevator once, and you kept on your hat.
531
00:46:50,231 --> 00:46:53,683
As a matter of fact, I was rather hurt
that night you stood me up.
532
00:46:53,818 --> 00:46:55,858
I don't blame you. It was unforgivable.
533
00:46:55,987 --> 00:46:57,611
- I forgive you.
- You shouldn't.
534
00:46:57,738 --> 00:47:01,238
You couldn't help it. You can't
suddenly walk out on one man...
535
00:47:01,367 --> 00:47:03,609
..because you have a date
with another man.
536
00:47:03,745 --> 00:47:06,116
- You did the decent thing.
- Don't be too sure.
537
00:47:06,246 --> 00:47:09,745
Just because I wear a uniform,
that doesn't make me a Girl Scout.
538
00:47:09,874 --> 00:47:14,619
A second administrative assistant has
to be a pretty good judge of character.
539
00:47:14,753 --> 00:47:17,246
And as far as I'm concerned, you're tops.
540
00:47:17,382 --> 00:47:22,090
I mean decencywise and... otherwisewise.
541
00:47:22,220 --> 00:47:24,259
Cheers.
542
00:47:26,015 --> 00:47:28,339
- One more.
- I shouldn't drink while driving.
543
00:47:28,475 --> 00:47:33,600
You're so right. By the power vested
in me, I declare this elevator out of order.
544
00:47:33,730 --> 00:47:36,102
Shall we join the natives?
545
00:47:36,232 --> 00:47:39,768
- Why not? They seem friendly enough.
- Don't you believe it.
546
00:47:39,903 --> 00:47:44,030
There'll be human sacrifices. White-collar
workers tossed into computers...
547
00:47:44,156 --> 00:47:46,398
..and punched full of little square holes.
548
00:47:46,533 --> 00:47:48,740
- How many drinks did you have?
- Three!
549
00:47:48,870 --> 00:47:52,072
- I thought so.
- Wait. I hear the sound of running water.
550
00:47:52,205 --> 00:47:54,780
- I'll be right back!
- I'll be right here.
551
00:47:56,251 --> 00:47:57,909
(slurring) Hi!
552
00:47:58,044 --> 00:48:00,665
How's the branch manager
from Kansas City?
553
00:48:00,797 --> 00:48:02,505
- I beg your pardon?
- I'm Miss Olsen.
554
00:48:02,632 --> 00:48:04,590
Mr Sheldrake's secretary.
555
00:48:04,718 --> 00:48:07,090
So you don't have to
play innocent with me.
556
00:48:07,220 --> 00:48:11,264
He used to tell his wife
I was the branch manager from Seattle...
557
00:48:11,391 --> 00:48:15,637
..four years ago when we were having
a little ring-a-ding-ding.
558
00:48:16,603 --> 00:48:20,730
- I don't know what you're talking about.
- Before me it was Miss Rossi in Auditing.
559
00:48:20,856 --> 00:48:23,527
And after me it was
Miss Koch in Disability.
560
00:48:23,651 --> 00:48:26,024
And right before you was a Miss, um...
561
00:48:26,154 --> 00:48:28,526
Oh, what's her name? On the 25th floor.
562
00:48:28,656 --> 00:48:32,238
- Would you excuse me?
- What for? You haven't done anything.
563
00:48:32,452 --> 00:48:35,570
It's him. Oh, what a salesman!
564
00:48:36,079 --> 00:48:38,535
Always the last booth
in the Chinese restaurant...
565
00:48:38,665 --> 00:48:41,750
..and the same pitch
about divorcing his wife.
566
00:48:43,878 --> 00:48:48,338
Then, in the end, you wind up
with egg foo yung on your face.
567
00:48:48,466 --> 00:48:50,505
Miss Kubelik!
568
00:48:52,594 --> 00:48:54,387
Well, thank you, Miss Olsen.
569
00:48:54,514 --> 00:48:58,641
Always happy to do a little something
for our girls in uniform.
570
00:48:59,852 --> 00:49:02,009
Are you all right? What's the matter?
571
00:49:02,145 --> 00:49:04,719
Nothing. There are just
too many people here.
572
00:49:04,857 --> 00:49:08,806
Why don't we step into my office? There's
something I want your opinion about.
573
00:49:08,943 --> 00:49:13,735
I have my own office now. I'm the second
youngest executive in this company.
574
00:49:13,864 --> 00:49:17,565
The only one younger is a grandson
of the chairman of the board.
575
00:49:18,827 --> 00:49:20,866
(whistles) Do you mind?
576
00:49:25,083 --> 00:49:28,583
Miss Kubelik, I would like
your honest opinion.
577
00:49:28,711 --> 00:49:31,997
I've had this under my desk
for a week. It cost me $15.
578
00:49:32,132 --> 00:49:35,416
I haven't been able
to get up enough nerve to wear it.
579
00:49:41,098 --> 00:49:46,056
It's what they call the Junior Executive
model. What do you think?
580
00:49:49,481 --> 00:49:52,434
I guess I made a boo-boo, huh?
581
00:49:52,566 --> 00:49:54,809
- I like it.
- Really?
582
00:49:54,945 --> 00:49:57,861
You wouldn't be ashamed to be seen
with somebody in this hat?
583
00:49:57,988 --> 00:50:01,986
- Of course not.
- Maybe if I wore it a little to one side.
584
00:50:02,117 --> 00:50:04,870
- Is that better?
- Much better.
585
00:50:04,997 --> 00:50:07,699
Since you wouldn't be
ashamed to be seen with me,...
586
00:50:07,831 --> 00:50:10,950
..how about goin' out tonight -
you, me and the bowler?
587
00:50:11,085 --> 00:50:13,919
We'll stroll down 5th Avenue,
sort of break it in.
588
00:50:14,045 --> 00:50:17,877
- This is a bad day for me.
- I understand. Christmas and family.
589
00:50:18,008 --> 00:50:20,414
I'd better get back to my elevator
or I'll be fired.
590
00:50:20,550 --> 00:50:24,384
Don't worry about that. I've got
quite a bit of influence with Personnel.
591
00:50:24,514 --> 00:50:26,554
You know Mr Sheldrake?
592
00:50:28,057 --> 00:50:30,430
- Why?
- He and I are like that.
593
00:50:30,560 --> 00:50:33,230
Sent me a Christmas card. See?
594
00:50:38,943 --> 00:50:41,696
Makes a cute picture.
595
00:50:42,656 --> 00:50:45,360
I could talk to Mr Sheldrake.
Get you a promotion.
596
00:50:45,491 --> 00:50:51,196
- Would you like to be an elevator starter?
- Too many girls have seniority over me.
597
00:50:51,621 --> 00:50:54,705
No problem. Why don't we
discuss it over the holidays?
598
00:50:54,832 --> 00:50:59,246
I could call you, pick you up, have
a big unveiling. Am I wearing this right?
599
00:50:59,379 --> 00:51:01,537
I think so. Here.
600
00:51:01,673 --> 00:51:04,710
It's not tilted too much?
This is a conservative firm.
601
00:51:04,843 --> 00:51:07,926
I don't want people
to think I'm an entertainer.
602
00:51:12,391 --> 00:51:14,431
What's the matter?
603
00:51:17,187 --> 00:51:19,679
- The mirror. It's broken.
- Yes, I know.
604
00:51:20,773 --> 00:51:23,810
I like it that way.
Makes me look the way I feel.
605
00:51:23,944 --> 00:51:25,604
(phone rings)
606
00:51:28,113 --> 00:51:30,153
Your phone.
607
00:51:35,829 --> 00:51:37,869
Yes?
608
00:51:38,457 --> 00:51:40,283
Uh, just a minute.
609
00:51:40,418 --> 00:51:44,959
- If you don't mind, this is sort of personal.
- Have a nice Christmas.
610
00:51:51,719 --> 00:51:53,757
Yes, Mr Sheldrake.
611
00:51:54,846 --> 00:52:00,185
No, I didn't forget. The tree is up and the
Tom and Jerry mix is in the refrigerator.
612
00:52:00,309 --> 00:52:02,350
Yes, sir. Same to you.
613
00:52:10,278 --> 00:52:12,317
(cheering)
614
00:52:29,630 --> 00:52:32,120
Hey! Where are you goin', Buddy-boy?
615
00:52:32,256 --> 00:52:34,499
The party's just starting.
616
00:52:34,634 --> 00:52:38,049
Listen, kid. Gimme a break.
How about tomorrow afternoon?
617
00:52:38,180 --> 00:52:43,683
I can't take her to that drive-in again.
The car has no heater. Four o'clock. OK?
618
00:52:56,196 --> 00:52:58,234
(# slow band music)
619
00:53:19,926 --> 00:53:25,513
Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon,
and step on it! My sleigh is double-parked!
620
00:54:19,106 --> 00:54:21,146
(music ends)
621
00:54:32,827 --> 00:54:36,030
You buy me a drink,
I'll buy you some music.
622
00:54:36,164 --> 00:54:38,203
Rum Collins.
623
00:54:48,342 --> 00:54:49,670
Uh...
624
00:54:49,801 --> 00:54:53,419
Rum Collins and...
another one of these little mothers.
625
00:54:57,016 --> 00:54:59,686
(# "O Come, All Ye Faithful")
626
00:55:05,565 --> 00:55:07,522
You like Castro?
627
00:55:07,650 --> 00:55:10,487
I mean, how do you feel about Castro?
628
00:55:10,613 --> 00:55:14,442
- What is Castro?
- You know. That big shot down in Cuba.
629
00:55:14,573 --> 00:55:16,733
- With the crazy beard.
- What about him?
630
00:55:16,869 --> 00:55:20,154
Cos as far as I'm concerned,
he's a no-good fink.
631
00:55:20,287 --> 00:55:23,656
Two weeks ago I wrote him a letter.
Never even answered me.
632
00:55:23,790 --> 00:55:24,786
That so?
633
00:55:24,916 --> 00:55:28,748
All I wanted him to do was
let Mickey out for Christmas.
634
00:55:28,878 --> 00:55:30,919
- Who's Mickey?
- My husband.
635
00:55:31,048 --> 00:55:33,620
He's in Havana, in jail.
636
00:55:33,757 --> 00:55:37,293
- Mixed up in that revolution?
- Mickey would do nothin' like that.
637
00:55:37,428 --> 00:55:41,212
He's a jockey.
They caught him dopin' a horse.
638
00:55:41,349 --> 00:55:43,591
Well, you can't win 'em all.
639
00:55:48,772 --> 00:55:52,437
'Twas the night before Christmas,
and all through the house
640
00:55:52,567 --> 00:55:54,608
Not a creature was stirrin'...
641
00:55:55,404 --> 00:55:58,487
Nothin'. No action.
642
00:55:59,032 --> 00:56:00,940
Dullsville.
643
00:56:01,075 --> 00:56:03,199
- You married?
- No.
644
00:56:03,328 --> 00:56:05,367
- Family?
- No.
645
00:56:06,205 --> 00:56:10,748
A night like this, it sort of spooks you
to walk into an empty apartment.
646
00:56:12,335 --> 00:56:16,463
I said I had no family. I didn't say
I had an empty apartment.
647
00:56:19,509 --> 00:56:21,218
(Fran crying)
648
00:56:21,345 --> 00:56:23,800
Come on, Fran. Don't be that way.
649
00:56:24,514 --> 00:56:27,516
Are you just gonna
sit there and keep bawling?
650
00:56:27,643 --> 00:56:30,928
You won't talk to me?
You won't tell me what's wrong?
651
00:56:32,687 --> 00:56:37,764
I know you think I'm stalling you but...
when you've been married for 12 years,...
652
00:56:37,900 --> 00:56:42,480
..you just don't sit down to breakfast and
say "Pass the sugar. I want a divorce."
653
00:56:42,615 --> 00:56:45,187
It's not that easy.
654
00:56:46,451 --> 00:56:51,279
Anyway, this is the wrong time. The kids
are off school, my in-laws are visiting.
655
00:56:51,414 --> 00:56:53,454
I can't bring it up now.
656
00:56:53,583 --> 00:56:55,124
(Fran sobs)
657
00:56:55,250 --> 00:57:00,327
This isn't like you, Fran. You were always
such a good sport. Such fun to be with.
658
00:57:02,674 --> 00:57:07,050
That's me. The happy idiot.
A million laughs.
659
00:57:08,012 --> 00:57:12,259
Well, that's a little more like it.
At least you're speaking to me.
660
00:57:13,225 --> 00:57:16,676
A funny thing happened to me
at the office party today.
661
00:57:16,813 --> 00:57:19,269
I ran into your secretary, Miss Olsen.
662
00:57:20,275 --> 00:57:22,313
You know. Ring-a-ding-ding?
663
00:57:23,403 --> 00:57:26,271
And I laughed so much, I like to died.
664
00:57:26,403 --> 00:57:31,031
Is that what's been bothering you, Fran?
Miss Olsen? That's ancient history.
665
00:57:31,159 --> 00:57:34,243
Well, I never was very good at history.
666
00:57:34,954 --> 00:57:39,200
Let me see. There was Miss Olsen,
and then there was Miss Rossi.
667
00:57:39,334 --> 00:57:42,452
No, she came before.
Miss Koch came after Miss Olsen.
668
00:57:42,587 --> 00:57:44,994
- Now, Fran...
- And just think.
669
00:57:45,130 --> 00:57:48,998
Right now some lucky girl in the building
is gonna come after me.
670
00:57:49,134 --> 00:57:51,885
OK. OK, Fran. I guess I deserved that.
671
00:57:52,011 --> 00:57:56,140
But ask yourself: why does a man
run around with a lot of girls?
672
00:57:56,266 --> 00:58:00,049
Because he's unhappy at home.
Because he's lonely. That's why.
673
00:58:00,186 --> 00:58:03,436
But that was before you, Fran.
I've stopped running.
674
00:58:04,981 --> 00:58:09,109
How could I be so stupid?
You'd think I would've learned by now.
675
00:58:09,235 --> 00:58:13,779
When you're in love with a married man,
you shouldn't wear mascara.
676
00:58:14,531 --> 00:58:17,652
It's Christmas Eve, Fran.
Let's not fight, huh?
677
00:58:19,954 --> 00:58:22,410
- Merry Christmas.
- What is it?
678
00:58:27,920 --> 00:58:30,587
Oh. Our friend at the Chinese restaurant.
679
00:58:31,840 --> 00:58:37,129
- Thanks, Fran. We'd better keep it here.
- Yeah, we'd better.
680
00:58:37,887 --> 00:58:40,010
Oh, I have a present for you.
681
00:58:40,139 --> 00:58:44,515
I didn't know what to get you. Besides,
it's kind of awkward for me shopping, so...
682
00:58:44,642 --> 00:58:48,144
Here's $100. You go
and buy yourself something.
683
00:58:53,108 --> 00:58:56,313
They have some nice
alligator bags at Bergdorf's.
684
00:59:08,081 --> 00:59:12,210
I didn't realise it was so late. It's quarter
to seven. I mustn't miss my train.
685
00:59:12,336 --> 00:59:16,879
If we hadn't wasted all this time...
I have to get home and trim the tree.
686
00:59:17,466 --> 00:59:21,333
OK. I just thought,
as long as it was paid for...
687
00:59:21,469 --> 00:59:23,593
Don't ever talk like that, Fran.
688
00:59:23,722 --> 00:59:27,850
- Don't make yourself out to be cheap.
- $100? I don't call that cheap.
689
00:59:27,976 --> 00:59:32,104
And you must be paying somebody
something for the use of the apartment.
690
00:59:32,230 --> 00:59:34,270
Stop it, Fran.
691
00:59:35,357 --> 00:59:37,397
You'll miss your train, Jeff.
692
00:59:46,034 --> 00:59:47,658
Are you coming?
693
00:59:47,785 --> 00:59:50,455
No, you run along. I'm gonna fix my face.
694
00:59:50,580 --> 00:59:53,117
Don't forget to kill the lights.
See you Monday.
695
00:59:53,248 --> 00:59:56,832
Sure. Monday... and Thursday...
696
00:59:56,961 --> 01:00:00,211
..and Monday again, and Thursday again.
697
01:00:02,174 --> 01:00:05,092
It won't always be like this, Fran.
698
01:00:05,220 --> 01:00:07,377
I love you.
699
01:00:07,513 --> 01:00:09,754
Careful. Lipstick.
700
01:00:11,099 --> 01:00:13,137
Merry Christmas.
701
01:00:28,572 --> 01:00:30,612
(sighs)
702
01:00:40,167 --> 01:00:42,207
(# "Jealous Lover")
703
01:00:46,423 --> 01:00:48,463
(sniffs)
704
01:01:00,103 --> 01:01:02,143
(sobs)
705
01:02:24,932 --> 01:02:26,971
(# big band blues)
706
01:02:39,737 --> 01:02:43,353
- Drink up, pop. It's closing time.
- But it's early, Charlie.
707
01:02:43,489 --> 01:02:47,073
- Don't you know what night this is?
- I know, Charlie. I know.
708
01:02:47,203 --> 01:02:49,241
I work for the outfit.
709
01:02:54,835 --> 01:02:57,585
Hey, knock it off, will ya? Go home.
710
01:03:05,801 --> 01:03:08,009
O-U-T. Out!
711
01:03:12,935 --> 01:03:15,602
Where'll we go? My place or yours?
712
01:03:18,232 --> 01:03:21,564
Might as well go to mine.
Everybody else does.
713
01:03:33,287 --> 01:03:38,660
Poor Mickey. When I think of him
all by himself in that jail in Havana...
714
01:03:38,791 --> 01:03:41,034
Would you like to see his picture?
715
01:03:41,169 --> 01:03:43,207
Not particularly.
716
01:03:44,588 --> 01:03:49,417
He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds.
717
01:03:49,552 --> 01:03:51,591
Like a little Chihuahua.
718
01:04:04,399 --> 01:04:07,602
- Can I ask you a personal question?
- No.
719
01:04:07,735 --> 01:04:09,692
You got a girlfriend?
720
01:04:09,821 --> 01:04:12,691
She may be a girl
but she is no friend of mine.
721
01:04:12,824 --> 01:04:16,986
- Still stuck on her, huh?
- Obviously you don't know me very well.
722
01:04:17,160 --> 01:04:19,864
- I don't know you at all.
- Permit me.
723
01:04:20,330 --> 01:04:26,783
CC Baxter. Junior executive,
Arthur Murray graduate... Iover.
724
01:04:26,920 --> 01:04:30,288
I'm Mrs MacDougall. Margie to you.
725
01:04:31,673 --> 01:04:33,713
This way, Mrs MacDougall.
726
01:04:44,185 --> 01:04:47,020
Say! This is snugsville!
727
01:04:47,146 --> 01:04:49,768
Mrs MacDougall,
it's only fair to warn you...
728
01:04:49,899 --> 01:04:53,267
..you are now alone
with a notorious sexpot.
729
01:04:53,402 --> 01:04:56,073
- No kiddin'!
- Ask anybody around here.
730
01:04:56,197 --> 01:05:00,277
As a matter of fact, when it's time for me
to go - and I may go just like that -
731
01:05:00,409 --> 01:05:03,327
I have promised my body
to the Columbia Medical Center.
732
01:05:03,454 --> 01:05:06,453
Gee! Sort of gives you goose bumps
just to think about it.
733
01:05:06,581 --> 01:05:09,867
They haven't got me yet, baby.
Dig up some ice from the kitchen.
734
01:05:10,002 --> 01:05:12,918
Let's not waste any more time
preliminarywise.
735
01:05:13,045 --> 01:05:15,085
I'm with you, lover.
736
01:05:37,902 --> 01:05:39,977
(# Latin-beat dance music)
737
01:05:40,112 --> 01:05:42,152
(hums along)
738
01:06:31,702 --> 01:06:34,158
All right, Miss Kubelik. Get up.
739
01:06:34,954 --> 01:06:37,161
Come on. It's past checking-out time.
740
01:06:37,290 --> 01:06:41,668
The management would appreciate it
if you'd get the hell outta here.
741
01:06:44,462 --> 01:06:49,802
I used to like you. I used to like you a lot.
Well, it's all over between us, so beat it.
742
01:06:50,469 --> 01:06:52,509
O-U-T, out!
743
01:06:53,680 --> 01:06:55,720
Come on, wake up.
744
01:07:02,272 --> 01:07:04,312
Oh my God.
745
01:07:04,441 --> 01:07:06,479
Miss Kubelik?
746
01:07:07,193 --> 01:07:09,232
Miss Kubelik?
747
01:07:19,037 --> 01:07:21,953
I broke a nail tryin' to get the tray out.
748
01:07:22,081 --> 01:07:25,167
You oughta buy yourself
a new refrigerator.
749
01:07:27,586 --> 01:07:29,414
I didn't mean right now!
750
01:07:32,425 --> 01:07:34,464
Dr Dreyfuss.
751
01:07:35,053 --> 01:07:37,091
Doc!
752
01:07:38,096 --> 01:07:42,142
There's a girl in my place, took
some sleeping pills. I can't wake her up.
753
01:07:42,268 --> 01:07:44,307
- Let me get my bag.
- Hurry up!
754
01:07:46,312 --> 01:07:49,847
Hey, over here, lover.
What's all the running around about?
755
01:07:49,982 --> 01:07:52,652
You're gonna wear yourself out.
756
01:07:53,486 --> 01:07:56,060
- Not so rough, honey!
- Good night.
757
01:07:56,197 --> 01:07:58,237
- Good night?!
- The party's over.
758
01:07:58,366 --> 01:08:00,571
What? Did I do somethin' wrong?
759
01:08:00,700 --> 01:08:04,034
It's an emergency.
I'll see you some other time.
760
01:08:04,163 --> 01:08:06,201
Not this one. In there, Doc.
761
01:08:07,207 --> 01:08:10,955
- What's goin' on here, anyway?
- Will you please just get out?!
762
01:08:11,086 --> 01:08:12,627
My shoes!
763
01:08:12,754 --> 01:08:15,754
Some lover you are! Some sexpot!
764
01:08:15,881 --> 01:08:18,634
Here. Find a phone.
Call your husband in Havana.
765
01:08:18,760 --> 01:08:24,215
You bet I will! And when I tell him how
you treated me, he'll push your face in!
766
01:08:24,348 --> 01:08:26,387
You fink!
767
01:08:41,947 --> 01:08:43,987
Is she gonna be all right, Doc?
768
01:08:44,116 --> 01:08:48,161
- How many pills were in that bottle?
- It was half-full. About a dozen.
769
01:08:48,287 --> 01:08:51,287
- Do you have to take her to the hospital?
- Help me, will you?
770
01:08:51,414 --> 01:08:54,084
- Into the bathroom.
- What are you gonna do?
771
01:08:54,209 --> 01:08:56,996
Get that stuff out of her stomach
if it isn't too late.
772
01:08:57,128 --> 01:08:59,796
You'd better put some coffee on,
and pray.
773
01:09:29,617 --> 01:09:31,656
(Fran vomits and coughs)
774
01:09:54,724 --> 01:09:56,763
Bring my bag.
775
01:10:06,609 --> 01:10:08,649
Roll up her right sleeve.
776
01:10:18,453 --> 01:10:20,493
Hold that.
777
01:10:27,505 --> 01:10:29,542
Nice veins.
778
01:10:41,309 --> 01:10:44,143
Wanna tell me what happened?
779
01:10:44,269 --> 01:10:46,937
I don't know. I mean, I wasn't even here.
780
01:10:49,984 --> 01:10:53,766
You see, we had... some words earlier.
781
01:10:53,903 --> 01:10:58,031
It was nothin' serious.
You might call it a lovers' quarrel.
782
01:10:59,033 --> 01:11:01,949
So you went right out
and picked yourself up another dame.
783
01:11:02,077 --> 01:11:06,868
- Something like that.
- You know, Baxter, you're a real cutie pie.
784
01:11:06,998 --> 01:11:08,541
Yes, you are.
785
01:11:16,716 --> 01:11:21,840
If you'd come home half an hour later,
you'd have had quite a Christmas present.
786
01:11:38,027 --> 01:11:40,066
(kettle whistles)
787
01:11:40,655 --> 01:11:42,694
Get the coffee.
788
01:11:44,407 --> 01:11:46,447
(Fran moans)
789
01:12:06,302 --> 01:12:09,139
Let's get some air in here.
Open the windows.
790
01:12:12,267 --> 01:12:14,307
(Fran coughs)
791
01:12:24,445 --> 01:12:26,485
What's her name?
792
01:12:26,614 --> 01:12:29,317
Miss Kubelik. Fran.
793
01:12:32,702 --> 01:12:37,945
Fran, I'm a doctor. I'm here because
you took too many sleeping pills.
794
01:12:38,082 --> 01:12:40,289
Do you understand what I'm saying?
795
01:12:40,419 --> 01:12:41,914
(Fran moans)
796
01:12:42,046 --> 01:12:45,495
Fran, I'm Dr Dreyfuss.
I'm here to help you.
797
01:12:45,632 --> 01:12:48,548
You took all those sleeping pills.
Remember?
798
01:12:49,760 --> 01:12:53,378
- Sleeping pills.
- That's right, Fran. And I'm a doctor.
799
01:12:54,223 --> 01:12:57,058
- Doctor?
- Dr Dreyfuss.
800
01:12:59,561 --> 01:13:01,139
Dreyfuss.
801
01:13:01,271 --> 01:13:03,311
Get more coffee.
802
01:13:04,234 --> 01:13:06,687
Now tell me again. What's my name?
803
01:13:09,905 --> 01:13:12,276
Dr... Dreyfuss.
804
01:13:12,406 --> 01:13:14,446
And what happened to you?
805
01:13:15,035 --> 01:13:16,741
I...
806
01:13:16,868 --> 01:13:18,909
I took sleeping pills.
807
01:13:19,497 --> 01:13:21,951
Do you know where you are?
808
01:13:23,959 --> 01:13:27,244
- No.
- Yes, you do, Fran. Now concentrate!
809
01:13:29,172 --> 01:13:31,212
I don't know.
810
01:13:32,133 --> 01:13:34,173
Do you know who that is?
811
01:13:40,933 --> 01:13:42,973
Look at him.
812
01:13:44,060 --> 01:13:46,932
Mr Baxter. 19th floor.
813
01:13:47,647 --> 01:13:49,687
Hello, Miss Kubelik.
814
01:13:50,150 --> 01:13:52,688
Mr? Miss? Such politeness!
815
01:13:53,986 --> 01:13:57,985
We work in the same building.
We try to keep it quiet.
816
01:13:59,658 --> 01:14:02,328
What are you doing here?
817
01:14:03,912 --> 01:14:07,661
Don't you remember
we were together at the office party?
818
01:14:07,791 --> 01:14:10,198
Oh, yes. The office party.
819
01:14:10,335 --> 01:14:12,909
- Miss Olsen.
- That's right.
820
01:14:13,047 --> 01:14:16,001
I told you we had a fight.
That was what it was about.
821
01:14:16,133 --> 01:14:19,467
Miss Olsen. That girl
that was here earlier.
822
01:14:21,052 --> 01:14:23,758
I don't understand.
823
01:14:23,890 --> 01:14:29,263
The main thing is I got here in time and
you're gonna be all right. Isn't she, Doc?
824
01:14:30,188 --> 01:14:32,475
I'm so tired.
825
01:14:32,605 --> 01:14:34,646
Come on. Drink this.
826
01:14:35,025 --> 01:14:37,729
Please... just let me sleep.
827
01:14:37,860 --> 01:14:41,644
No, you can't sleep! Fran, open your eyes!
828
01:14:42,323 --> 01:14:44,362
Let's get her walking.
829
01:14:47,035 --> 01:14:51,662
We've got to keep her awake for the next
few hours. Now come on, Fran, walk!
830
01:14:51,790 --> 01:14:54,363
One, two, three, four!
831
01:14:54,501 --> 01:14:56,791
One, two, three, four!
832
01:14:56,921 --> 01:14:59,126
Left, right, left, right,...
833
01:14:59,255 --> 01:15:01,497
..left, right and return!
834
01:15:01,633 --> 01:15:04,835
And... one, two, three, four!
835
01:15:04,969 --> 01:15:08,384
Now you've got it! One, two, three, four!
836
01:15:08,514 --> 01:15:11,766
Walk, Fran! One, two, three, four!
837
01:15:11,894 --> 01:15:14,560
One, two... And return again.
838
01:15:14,686 --> 01:15:17,806
And... left, right, left, right.
839
01:15:25,029 --> 01:15:28,362
She'll sleep on and off
for the next 24 hours.
840
01:15:28,490 --> 01:15:32,192
Of course, she'll have
a dandy hangover when she wakes up.
841
01:15:32,328 --> 01:15:34,369
Just as long as she's OK.
842
01:15:34,498 --> 01:15:40,002
These cases are harder on the doctor than
the patient. I oughta charge by the mile.
843
01:15:40,127 --> 01:15:43,212
- Any of that coffee left?
- Yeah, sure.
844
01:15:44,214 --> 01:15:46,668
How do you spell her last name?
845
01:15:46,798 --> 01:15:49,292
Kubelik. Two k's.
846
01:15:49,428 --> 01:15:51,466
What's her address?
847
01:15:52,221 --> 01:15:54,260
Where does she live?
848
01:15:55,265 --> 01:15:57,722
Why do you wanna know, Doc?
849
01:15:58,811 --> 01:16:01,977
- You don't have to report this, do you?
- It's regulations.
850
01:16:02,106 --> 01:16:07,099
But it was an accident. She had too much
to drink, didn't know what she was doing.
851
01:16:07,235 --> 01:16:09,393
There was no suicide note or anything.
852
01:16:09,529 --> 01:16:12,649
- I'm not thinkin' about myself.
- Aren't you?
853
01:16:12,782 --> 01:16:16,282
She's got a family,
and there's the people at the office.
854
01:16:16,411 --> 01:16:20,326
Can't you forget you're a doctor,
just say you're here as a neighbour?
855
01:16:20,457 --> 01:16:23,325
Well, as a doctor, I can't prove
it wasn't an accident.
856
01:16:23,458 --> 01:16:26,662
But as your neighbour,
I'd like to kick you around the block.
857
01:16:26,796 --> 01:16:29,332
- Mind if I cool this off?
- Help yourself.
858
01:16:29,463 --> 01:16:31,870
I don't know what you did to that girl,...
859
01:16:32,008 --> 01:16:34,546
..but it was bound to happen,
the way you carry on.
860
01:16:34,677 --> 01:16:37,132
Live now, pay later. Diners Club!
861
01:16:39,097 --> 01:16:42,052
Why don't you grow up, Baxter?
Be a mensch.
862
01:16:42,184 --> 01:16:44,591
- You know what that means?
- I'm not sure.
863
01:16:44,727 --> 01:16:46,767
A mensch/ A human being!
864
01:16:47,773 --> 01:16:50,808
So you got off easy this time.
So you were lucky.
865
01:16:50,941 --> 01:16:55,603
But you're not out of the woods yet,
because most of 'em try it again.
866
01:16:56,656 --> 01:16:59,230
Well, you know where I am
if you need me.
867
01:18:11,225 --> 01:18:14,013
Mr Baxter! Open up already.
868
01:18:17,273 --> 01:18:19,266
Oh.
869
01:18:19,400 --> 01:18:22,815
- Mrs Lieberman.
- Who did you think it was? Kriss Kringle?
870
01:18:22,944 --> 01:18:25,067
What was going on here last night?
871
01:18:25,196 --> 01:18:28,564
- Last night?
- All that marching! Tramp, tramp, tramp!
872
01:18:28,698 --> 01:18:32,116
- Army manoeuvres maybe?
- I'll never invite those people again.
873
01:18:32,245 --> 01:18:36,457
What you get from renting to bachelors.
All night I didn't sleep ten minutes.
874
01:18:36,583 --> 01:18:42,087
- And I'm sure you woke up Dr Dreyfuss.
- Don't worry. He was out on a case.
875
01:18:42,213 --> 01:18:47,337
I'm warning you, Mr Baxter. This is
a respectable house, not a honky-tonky.
876
01:18:47,467 --> 01:18:49,507
Come on, Oscar.
877
01:19:16,494 --> 01:19:21,154
Operator, I want White Plains,
New York. Mr JD Sheldrake.
878
01:19:21,288 --> 01:19:23,329
Make that person-to-person.
879
01:19:28,131 --> 01:19:31,166
Five, four, three, two, one...
880
01:19:31,299 --> 01:19:33,872
- Let her rip!
- (phone rings)
881
01:19:34,010 --> 01:19:35,636
I'll get the phone.
882
01:19:35,763 --> 01:19:38,716
Hey, Dad, why don't we
put a fly in the nose cone?
883
01:19:38,848 --> 01:19:41,765
- See if we can bring it back alive.
- That's a thought.
884
01:19:41,893 --> 01:19:45,972
Maybe we should put in two flies
and see if they'll propagate in orbit.
885
01:19:46,106 --> 01:19:50,268
- See if they'll what?
- Propagate. You know. Multiply.
886
01:19:50,402 --> 01:19:54,100
- Baby flies?
- Oh. Oh!
887
01:19:54,947 --> 01:19:57,520
- It's for you, Dad.
- Thanks, Jeff.
888
01:19:57,656 --> 01:20:00,860
A Mr Baxter. Person-to-person.
889
01:20:00,993 --> 01:20:03,615
Come on. Help me round up some flies.
890
01:20:03,746 --> 01:20:08,490
- Hello? What's on your mind, Baxter?
- Something came up that's important.
891
01:20:08,626 --> 01:20:12,209
I think you should see me
at the apartment as soon as possible.
892
01:20:12,338 --> 01:20:16,086
- What's this all about?
- I didn't wanna tell you over the phone.
893
01:20:16,216 --> 01:20:21,339
But that certain party... You know
who I mean. I found her here last night.
894
01:20:21,471 --> 01:20:24,590
- She took an overdose of sleeping pills.
- What?!
895
01:20:25,975 --> 01:20:29,970
- What is it, Jeff? Who's on the phone?
- One of our employees had an accident.
896
01:20:30,104 --> 01:20:33,521
I don't know why they bother me
with these things on Christmas Day.
897
01:20:33,650 --> 01:20:35,476
Yes, Baxter.
898
01:20:35,609 --> 01:20:37,649
Just how serious is it?
899
01:20:37,778 --> 01:20:41,442
It was touch and go there for a while,
but she's sleeping it off now.
900
01:20:41,572 --> 01:20:44,573
I thought maybe you'd like to
be here when she wakes up.
901
01:20:45,660 --> 01:20:50,120
That's impossible. You'll have to
handle the situation yourself, Baxter.
902
01:20:50,247 --> 01:20:54,660
- As a matter of fact, I'm counting on you.
- Yes, sir. I understand.
903
01:20:54,794 --> 01:20:59,170
She left a letter. Would you like me
to open it and read it to you?
904
01:20:59,298 --> 01:21:02,047
Well, it was just a suggestion.
905
01:21:02,174 --> 01:21:06,089
No, don't worry. I kept your name
out of it, so there'll be no trouble,...
906
01:21:06,220 --> 01:21:08,677
..policewise or newspaperwise.
907
01:21:09,933 --> 01:21:14,309
You see, the doctor is a friend of mine,
so we were very lucky in that respect.
908
01:21:14,436 --> 01:21:16,892
Actually, he thinks she's my girl.
909
01:21:17,773 --> 01:21:20,015
No, he just jumped to the conclusion.
910
01:21:20,150 --> 01:21:22,986
Around here I'm known as
quite a ladies' man.
911
01:21:23,112 --> 01:21:27,359
Of course, we're not out of the woods yet.
Sometimes they try it again.
912
01:21:27,491 --> 01:21:31,405
Yes, sir. I'll do my best. It'll take her
a couple of days to fully recover...
913
01:21:31,536 --> 01:21:34,821
..and I may have a little problem
with the landlady.
914
01:21:35,540 --> 01:21:38,992
OK, Mr Sheldrake. I'll keep her
in the apartment as long as I can.
915
01:21:39,127 --> 01:21:42,661
Isn't there some sort of message
you want me to give her?
916
01:21:43,131 --> 01:21:45,336
Well, I'll... think of something.
917
01:21:45,923 --> 01:21:48,047
Yes, sir. Goodbye, Mr Sheldrake.
918
01:21:50,929 --> 01:21:52,969
I'm sorry.
919
01:21:53,724 --> 01:21:57,342
- I'm sorry, Mr Baxter.
- What are you doing out of bed?
920
01:21:57,477 --> 01:22:00,680
I didn't know. I had no idea
this was your apartment.
921
01:22:00,813 --> 01:22:03,518
Here. Let me help you.
922
01:22:04,024 --> 01:22:06,064
Oh, I'm so ashamed.
923
01:22:06,193 --> 01:22:08,231
Why didn't you just let me die?
924
01:22:08,361 --> 01:22:13,947
What kind of talk is that? You got
a little overemotional, but you're fine now.
925
01:22:14,076 --> 01:22:15,534
Oh!
926
01:22:15,660 --> 01:22:19,990
Oh, my head! It feels just like
a big wad of chewing gum.
927
01:22:20,123 --> 01:22:22,874
- What time is it?
- Two o'clock.
928
01:22:23,000 --> 01:22:25,242
Oh, my dress. I have to go home.
929
01:22:25,378 --> 01:22:27,832
You're in no shape
to go anywhere but back to bed.
930
01:22:27,963 --> 01:22:30,455
- You don't want me here.
- Sure I do. I...
931
01:22:30,590 --> 01:22:33,710
It's always nice
to have company for Christmas.
932
01:22:33,844 --> 01:22:37,377
- I'm stronger than you are.
- I just wanna brush my teeth.
933
01:22:37,513 --> 01:22:41,049
Oh. Of course. I think I can find
a new toothbrush somewhere.
934
01:22:41,184 --> 01:22:43,852
Here. Put that on.
935
01:23:12,546 --> 01:23:16,295
- How about some breakfast?
- No. I don't want anything.
936
01:23:16,425 --> 01:23:18,465
I'll fix you some coffee.
937
01:23:18,594 --> 01:23:22,922
Oh! We're all out of coffee.
You had quite a lot last night.
938
01:23:23,055 --> 01:23:25,096
Back in a minute.
939
01:23:34,526 --> 01:23:36,850
Mrs Dreyfuss,
could I borrow some coffee?
940
01:23:36,985 --> 01:23:40,769
- And an orange and a couple of eggs?
- Eggs, he asks me for! Oranges!
941
01:23:40,906 --> 01:23:45,401
What you need is a good horsewhipping!
From me the doctor has no secrets.
942
01:23:45,535 --> 01:23:47,777
Poor girl. How could you do such a thing?
943
01:23:47,913 --> 01:23:50,867
I didn't do anything. Honest. It's just...
944
01:23:51,749 --> 01:23:57,254
You take a girl out just for laughs and
she thinks you're serious marriagewise.
945
01:23:57,380 --> 01:24:00,878
Big shot! For you, I wouldn't lift a finger!
946
01:24:01,007 --> 01:24:04,092
But for her, I'll fix a little something to eat.
947
01:24:12,644 --> 01:24:14,387
Who are you calling?
948
01:24:14,520 --> 01:24:16,643
My sister, to tell her
what happened to me.
949
01:24:16,772 --> 01:24:21,730
Wait a minute! Let's talk it over first.
Just what are you gonna tell her?
950
01:24:22,526 --> 01:24:26,477
- I haven't figured it out exactly.
- Well, you'd better figure it out exactly.
951
01:24:26,615 --> 01:24:29,699
Suppose she asks you why
you didn't come home last night.
952
01:24:29,826 --> 01:24:31,782
I'll say I spent the night with a friend.
953
01:24:31,910 --> 01:24:33,951
- Who?
- Someone from the office.
954
01:24:34,080 --> 01:24:35,908
- Where are you now?
- In his apartment.
955
01:24:36,041 --> 01:24:38,411
- In his apartment?
- In her apartment.
956
01:24:38,542 --> 01:24:40,749
- What's your friend's name?
- Baxter.
957
01:24:40,879 --> 01:24:43,961
- What's her first name?
- Miss.
958
01:24:44,089 --> 01:24:46,924
- When are you comin' home?
- As soon as I can walk.
959
01:24:47,050 --> 01:24:49,090
- Your legs hurt?
- No, my stomach.
960
01:24:49,219 --> 01:24:52,006
- Your stomach?
- They had to pump it out!
961
01:24:52,138 --> 01:24:57,050
You shouldn't call anybody. Not till you
get the chewing gum out of your head.
962
01:24:57,186 --> 01:25:00,351
They'll be worried about me.
They might call the police.
963
01:25:00,479 --> 01:25:03,683
We have to be careful.
We don't wanna involve anybody.
964
01:25:03,816 --> 01:25:06,900
After all, Mr Sheldrake's a married man.
965
01:25:07,736 --> 01:25:09,775
Thanks for reminding me(!)
966
01:25:13,575 --> 01:25:15,614
I didn't mean it that way.
967
01:25:15,743 --> 01:25:19,871
I was just talking to him on the phone.
He's very concerned about you.
968
01:25:19,997 --> 01:25:22,749
He doesn't give a damn about me.
969
01:25:22,876 --> 01:25:26,624
- You're wrong. He told me...
- He's a liar.
970
01:25:26,754 --> 01:25:28,994
But that's not the worst part.
971
01:25:29,131 --> 01:25:31,504
The worst part is I still love him.
972
01:25:32,425 --> 01:25:34,466
(doorbell)
973
01:25:35,554 --> 01:25:37,759
Oh. That must be Mrs Dreyfuss.
974
01:25:37,889 --> 01:25:41,341
Remember the doctor from last night?
That's his wife.
975
01:25:43,061 --> 01:25:45,100
So where's the victim?
976
01:25:46,146 --> 01:25:48,186
Max the Knife!
977
01:25:50,820 --> 01:25:55,066
- Nu, little lady, how are we feeling today?
- I don't know. Kind of dizzy.
978
01:25:55,198 --> 01:26:00,570
The best thing for dizzy is noodle soup
with chicken white meat and a glass tea.
979
01:26:00,702 --> 01:26:05,162
- No, thank you. I'm really not hungry.
- Go ahead, eat. Enjoy.
980
01:26:05,289 --> 01:26:08,207
You wouldn't have such a thing
as a napkin, would you?
981
01:26:08,334 --> 01:26:11,537
- I have some paper towels.
- Beatnik.
982
01:26:11,671 --> 01:26:15,169
In my kitchen, third drawer,
under the good silver, are napkins.
983
01:26:15,298 --> 01:26:16,674
Yes, Mrs Dreyfuss.
984
01:26:16,800 --> 01:26:19,421
So, what are you waiting for?
A singing commercial?
985
01:26:19,552 --> 01:26:21,592
- I can't eat.
- You must eat.
986
01:26:21,721 --> 01:26:24,887
And you must get healthy
and you must forget him.
987
01:26:25,015 --> 01:26:28,302
Such a fine boy he seemed
when he first moved in here.
988
01:26:28,437 --> 01:26:31,436
Clean and cut, a regular lvy Leaguer.
989
01:26:31,565 --> 01:26:36,025
Turns out he's King Farouk,
with the drinking, with the cha-cha.
990
01:26:36,151 --> 01:26:38,191
With the no napkins.
991
01:26:38,320 --> 01:26:42,365
A girl like you, for the rest of your life
you wanna cry in your noodle soup?
992
01:26:42,491 --> 01:26:45,064
Who needs it? Now you listen to me.
993
01:26:45,201 --> 01:26:49,365
You'll find yourself a nice,
substantial man - a widower, maybe -
994
01:26:49,498 --> 01:26:53,162
and settle down, instead of
noshing all those sleeping pills.
995
01:26:53,292 --> 01:26:56,458
For what? For whom?
For some good-time Charlie?
996
01:26:56,586 --> 01:26:58,497
- (door opens)
- Shh.
997
01:26:58,630 --> 01:27:02,675
One napkin comin' up. Wish we had
some champagne to wrap it around.
998
01:27:02,801 --> 01:27:05,968
- What did I tell you?
- Mrs Dreyfuss, you don't have to wait.
999
01:27:06,096 --> 01:27:10,046
- I'll wash the dishes.
- You'd break 'em. I'll come back for them.
1000
01:27:10,184 --> 01:27:12,674
If he makes trouble, give me a yell.
1001
01:27:14,019 --> 01:27:17,852
- She doesn't seem to like you very much.
- Oh, I don't mind.
1002
01:27:17,982 --> 01:27:20,556
As a matter of fact, I'm sort of flattered.
1003
01:27:20,693 --> 01:27:25,853
That anybody'd think a girl like you would
do a thing like this over a guy like me.
1004
01:27:27,074 --> 01:27:30,157
Did you find something here?
An envelope?
1005
01:27:30,284 --> 01:27:31,863
Yes. I've got it.
1006
01:27:31,995 --> 01:27:36,371
Don't you think we'd better destroy it
so it won't fall in the wrong hands?
1007
01:27:36,498 --> 01:27:38,538
Open it.
1008
01:27:42,213 --> 01:27:44,785
There's nothing here but a $100 bill.
1009
01:27:44,923 --> 01:27:48,292
That's right. Will you see
that Mr Sheldrake gets it?
1010
01:27:49,470 --> 01:27:51,508
Sure.
1011
01:27:53,015 --> 01:27:55,053
Take this away, will you?
1012
01:27:55,766 --> 01:27:58,637
Would you like me to move
the television set in here?
1013
01:27:58,769 --> 01:28:01,521
- You play gin rummy?
- I'm not very good at it.
1014
01:28:01,647 --> 01:28:05,645
- I am. Let me get the cards.
- You don't have to entertain me.
1015
01:28:05,776 --> 01:28:09,525
There's nothing I'd like better.
You know. Togetherness.
1016
01:28:09,655 --> 01:28:14,363
Guess what I did last Christmas. Had
dinner at the automat, went to the zoo,...
1017
01:28:14,493 --> 01:28:17,279
..then came home and cleaned up
after Mr Eichelberger.
1018
01:28:17,412 --> 01:28:19,786
He had a little eggnog party here.
1019
01:28:19,916 --> 01:28:22,202
So I'm way ahead this year.
1020
01:28:22,332 --> 01:28:25,084
Three across. Spades double?
1021
01:28:25,211 --> 01:28:27,250
High deals.
1022
01:28:27,921 --> 01:28:29,960
Six? Eight.
1023
01:28:37,972 --> 01:28:40,844
I think I'm gonna give it all up.
1024
01:28:42,102 --> 01:28:43,843
Give what up?
1025
01:28:46,898 --> 01:28:49,899
Why do people have to
love people, anyway?
1026
01:28:51,318 --> 01:28:53,358
I know what you mean.
1027
01:28:56,616 --> 01:28:58,654
Queen.
1028
01:29:01,411 --> 01:29:03,867
- I don't want it.
- Pick a card.
1029
01:29:08,710 --> 01:29:13,087
What do you call it when somebody keeps
gettin' smashed up in car accidents?
1030
01:29:13,214 --> 01:29:16,498
- Bad insurance risk?
- That's me with men.
1031
01:29:18,177 --> 01:29:22,968
I was jinxed from the word go. First time
I was ever kissed was in a cemetery.
1032
01:29:23,098 --> 01:29:25,222
A cemetery?
1033
01:29:25,351 --> 01:29:28,102
I was 15. We used to go there to smoke.
1034
01:29:28,228 --> 01:29:32,355
His name was George and
he threw me over for a drum majorette.
1035
01:29:33,817 --> 01:29:35,856
Uh, gin.
1036
01:29:39,280 --> 01:29:44,570
That's 10, 20... 36.
And 25 makes 61 and two boxes.
1037
01:29:44,701 --> 01:29:46,778
I have this talent for falling in love...
1038
01:29:46,912 --> 01:29:50,363
..with the wrong guy
in the wrong place at the wrong time.
1039
01:29:51,125 --> 01:29:53,282
Well, how many guys were there?
1040
01:29:54,501 --> 01:29:56,330
Three.
1041
01:29:56,463 --> 01:30:00,411
The last one was the manager of a finance
company back home in Pittsburgh.
1042
01:30:00,549 --> 01:30:02,589
They found a shortage in his accounts.
1043
01:30:02,718 --> 01:30:06,466
He asked me to wait for him.
He'll be out in 1965.
1044
01:30:08,014 --> 01:30:10,054
Cut.
1045
01:30:10,725 --> 01:30:15,802
So I came to New York and moved in with
my sister and her husband, a cab driver.
1046
01:30:15,938 --> 01:30:20,814
They sent me to secretarial school and
then I applied for a job at Consolidated.
1047
01:30:20,943 --> 01:30:23,150
But I flunked the typing test.
1048
01:30:23,279 --> 01:30:26,066
- Too slow?
- No. I can type up a storm.
1049
01:30:26,197 --> 01:30:28,238
I just can't spell.
1050
01:30:29,284 --> 01:30:34,361
So they gave me a pair of white gloves
and stuck me in an elevator.
1051
01:30:34,499 --> 01:30:36,952
And that's how I met Jeff.
1052
01:30:38,168 --> 01:30:40,836
Oh God, I'm so fouled up.
1053
01:30:40,962 --> 01:30:43,370
What am I gonna do now?
1054
01:30:45,590 --> 01:30:47,798
Better win a hand. You're on a blitz.
1055
01:30:49,427 --> 01:30:52,298
Was he very upset when you told him?
1056
01:30:52,430 --> 01:30:54,470
Mr Sheldrake? Yeah, very.
1057
01:30:55,767 --> 01:30:59,466
Maybe he does love me, only he doesn't
have the nerve to tell his wife.
1058
01:30:59,604 --> 01:31:01,063
I'm sure that's it.
1059
01:31:01,189 --> 01:31:04,558
- You really think so?
- No doubt about it.
1060
01:31:05,985 --> 01:31:08,273
Would you hand me that pad and pencil?
1061
01:31:08,403 --> 01:31:11,441
- What for?
- I'm gonna write to Mrs Sheldrake.
1062
01:31:11,574 --> 01:31:13,897
- You what?
- As one woman to another.
1063
01:31:14,033 --> 01:31:17,984
- I'm sure she'll understand.
- I don't think that's a very good idea.
1064
01:31:18,121 --> 01:31:21,536
- Why not?
- For one thing, you can't spell.
1065
01:31:21,667 --> 01:31:25,794
Secondly, if you did something
like that, you'd hate yourself.
1066
01:31:26,963 --> 01:31:29,632
I don't like myself very much anyway.
1067
01:31:31,591 --> 01:31:34,000
Pick up the cards. Let's go.
1068
01:31:34,137 --> 01:31:37,220
- Do I have to?
- You bet. I got a terrific hand.
1069
01:31:43,978 --> 01:31:46,849
- You really wanna discard that?
- Sure.
1070
01:31:46,981 --> 01:31:48,808
Gin.
1071
01:31:51,526 --> 01:31:53,021
(hums nervously)
1072
01:31:53,153 --> 01:31:58,112
10, 20, 40, 52 and 25... 77.
1073
01:31:58,867 --> 01:32:02,319
Spades are double... 154.
1074
01:32:07,500 --> 01:32:09,539
Blitzed. Two games.
1075
01:33:10,851 --> 01:33:13,058
(Sylvia hums along to dance music)
1076
01:33:31,412 --> 01:33:33,451
(doorbell)
1077
01:33:39,710 --> 01:33:42,996
- (doorbell)
- All right, all right, Mrs Dreyfuss.
1078
01:33:50,513 --> 01:33:52,339
- Hi, Baxter.
- What do you want?
1079
01:33:52,472 --> 01:33:54,512
What do I want? Just a minute.
1080
01:33:54,641 --> 01:33:57,311
- You can't come in!
- What's the matter with you?
1081
01:33:57,436 --> 01:33:59,512
I made a reservation for four o'clock.
1082
01:33:59,645 --> 01:34:01,971
You can't stay.
Take your champagne and go.
1083
01:34:02,106 --> 01:34:05,641
I don't wanna pull rank on you,
but I told the little lady it was all set.
1084
01:34:05,777 --> 01:34:09,478
Are you gonna leave, Mr Kirkeby,
or do I have to throw you out?
1085
01:34:10,446 --> 01:34:13,200
(sniggers) Buddy-boy,
why didn't you say so?
1086
01:34:13,326 --> 01:34:16,693
- Got yourself a little playmate, huh?
- Now will you get out?
1087
01:34:16,828 --> 01:34:18,868
(Sylvia hums dance music)
1088
01:34:22,334 --> 01:34:25,703
Hey, come on! What are we waiting for?
Open up, will you?
1089
01:34:25,837 --> 01:34:27,877
(Dr Dreyfuss) Mildred!
1090
01:34:29,465 --> 01:34:33,925
- What's holding things up?
- Say, let's have a party, the four of us.
1091
01:34:34,052 --> 01:34:36,093
No!
1092
01:34:40,309 --> 01:34:42,633
(sniggers) Well, I don't blame you.
1093
01:34:42,769 --> 01:34:45,770
So you hit the jackpot, eh, kid?
I mean Kubelikwise.
1094
01:34:45,897 --> 01:34:48,352
Don't worry.
I won't say a word to anybody.
1095
01:34:48,733 --> 01:34:50,774
Stay with it, Buddy-boy.
1096
01:35:05,874 --> 01:35:07,914
Who was that?
1097
01:35:08,627 --> 01:35:12,126
Just somebody delivering
a bottle of champagne. Like some?
1098
01:35:13,006 --> 01:35:15,674
Would you mind opening that window?
1099
01:35:18,470 --> 01:35:23,808
- Now don't get any ideas, Miss Kubelik.
- I just want some fresh air.
1100
01:35:23,933 --> 01:35:27,302
It's only one storey down.
The best you could do is break a leg.
1101
01:35:27,436 --> 01:35:30,140
So they'll shoot me, like a horse.
1102
01:35:30,480 --> 01:35:33,849
Please, you gotta promise me
you won't do anything foolish.
1103
01:35:33,983 --> 01:35:36,438
- Who'd care?
- I would.
1104
01:35:42,200 --> 01:35:46,114
Why can't I ever fall in love
with somebody nice like you?
1105
01:35:47,037 --> 01:35:49,076
Yeah. Well...
1106
01:35:49,749 --> 01:35:52,700
That's the way it crumbles, cookiewise.
1107
01:35:54,085 --> 01:35:56,541
Go to sleep.
1108
01:36:30,702 --> 01:36:35,447
- (women) Good morning, Mr Sheldrake.
- Miss Olsen, come into my office, please.
1109
01:36:44,882 --> 01:36:48,832
- Did you have a nice Christmas?
- Lovely. You were a great help(!)
1110
01:36:48,969 --> 01:36:51,638
Your pep talk to Miss Kubelik
at the office party.
1111
01:36:51,764 --> 01:36:56,391
- Sorry, Jeff. I never could hold my liquor.
- I thought you could hold your tongue.
1112
01:36:56,519 --> 01:36:59,055
- It won't happen again.
- You bet it won't.
1113
01:36:59,187 --> 01:37:02,141
I'll arrange for you to get
a month's severance pay.
1114
01:37:02,274 --> 01:37:05,274
That's right, Miss Olsen.
I'm letting you go.
1115
01:37:06,028 --> 01:37:08,600
You let me go four years ago, Jeff.
1116
01:37:08,737 --> 01:37:13,151
And were cruel enough to make me sit out
there and watch the new models pass by.
1117
01:37:13,284 --> 01:37:16,450
I'd appreciate it if you'd be
out of here as soon as you can.
1118
01:37:16,578 --> 01:37:18,618
Yes, Mr Sheldrake.
1119
01:37:27,422 --> 01:37:31,633
Operator, this is Mr Sheldrake. I'd like
Mr Baxter's home telephone number.
1120
01:37:31,759 --> 01:37:34,631
He's in Ordinary Premium Accounting.
1121
01:37:50,027 --> 01:37:53,609
- (Baxter) Hello?
- Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk?
1122
01:37:54,363 --> 01:37:56,190
Yes. She's in the shower.
1123
01:37:56,324 --> 01:37:59,028
- She's coming along fine, considering.
- Good.
1124
01:37:59,159 --> 01:38:02,825
- Is there anything you need? Money?
- No, thank you, Mr Sheldrake.
1125
01:38:02,955 --> 01:38:06,122
As a matter of fact, I have
some money for you. $100.
1126
01:38:06,250 --> 01:38:07,660
Oh.
1127
01:38:07,792 --> 01:38:11,625
- If there's anything I can do for you...
- For me? I don't think so.
1128
01:38:11,754 --> 01:38:14,506
But I was hoping maybe
you could do something for her.
1129
01:38:14,799 --> 01:38:18,167
Like what? Put yourself
in my place, Baxter.
1130
01:38:18,302 --> 01:38:20,509
How can I help her? My hands are tied.
1131
01:38:21,806 --> 01:38:24,261
Well... at least you can talk to her.
1132
01:38:25,393 --> 01:38:28,973
Let me put her on. And please, be gentle.
1133
01:38:29,688 --> 01:38:32,178
There's a call for you!
1134
01:38:32,315 --> 01:38:34,772
- For me?
- Yeah. Mr Sheldrake.
1135
01:38:36,736 --> 01:38:38,775
I don't wanna talk to him.
1136
01:38:38,905 --> 01:38:40,862
I think you should.
1137
01:38:40,991 --> 01:38:46,328
I gotta run down to the grocery anyway.
There's nothing left here but frozen pizza.
1138
01:38:47,162 --> 01:38:49,201
I'll be right back. OK?
1139
01:39:09,683 --> 01:39:11,722
Hello, Jeff.
1140
01:39:13,187 --> 01:39:16,354
- Yes, I'm all right.
- Why did you do it, Fran?
1141
01:39:16,482 --> 01:39:18,972
It's so childish,
and it never solves anything.
1142
01:39:19,109 --> 01:39:21,778
I oughta be very angry with you,
scaring me that way.
1143
01:39:21,903 --> 01:39:26,696
But let's forget the whole thing, pretend
it never happened. What do you say?
1144
01:39:26,824 --> 01:39:28,863
Fran?
1145
01:39:29,327 --> 01:39:31,864
Are you there, Fran?
1146
01:39:33,372 --> 01:39:37,868
Of course I'm not here, because
the whole thing never happened.
1147
01:39:38,001 --> 01:39:41,868
I never took those pills,
I never loved you,...
1148
01:39:42,005 --> 01:39:44,247
..we never even met.
1149
01:39:45,426 --> 01:39:49,470
- Isn't that the way you want it, Jeff?
- You know I didn't mean it that way.
1150
01:39:49,597 --> 01:39:52,430
You just get well.
Do what the nurse says. I mean Baxter.
1151
01:39:52,556 --> 01:39:55,640
I'll see you as soon as I can.
Goodbye, Fran.
1152
01:40:13,992 --> 01:40:16,567
Hello, Mrs Sheldrake. This is Miss Olsen.
1153
01:40:16,704 --> 01:40:20,868
Fine, thank you. I was wondering
if we could have lunch together.
1154
01:40:21,751 --> 01:40:25,451
I don't know how important it is,
but you might find it educational.
1155
01:40:25,587 --> 01:40:28,292
It concerns your husband.
1156
01:40:28,424 --> 01:40:32,123
All right. One o'clock,
Longchamps, Madison and 59th.
1157
01:40:38,432 --> 01:40:40,674
Don't worry. I'm on my way.
1158
01:40:40,810 --> 01:40:42,848
Just making a personal call.
1159
01:40:44,563 --> 01:40:46,603
Here's a dime.
1160
01:40:49,400 --> 01:40:50,943
Going down.
1161
01:41:03,329 --> 01:41:05,952
Oh, Mr Baxter! I'm glad you're here.
1162
01:41:06,083 --> 01:41:08,703
- I was just going to get the passkey.
- What for?
1163
01:41:08,835 --> 01:41:11,670
I thought I smelled gas
coming from your apartment.
1164
01:41:11,796 --> 01:41:13,837
Gas?!
1165
01:41:22,933 --> 01:41:24,972
Miss Kubelik?
1166
01:41:26,852 --> 01:41:28,892
Miss Kubelik!
1167
01:41:31,607 --> 01:41:33,647
- You all right?
- Sure!
1168
01:41:34,568 --> 01:41:37,732
- What's that funny smell?
- Gas! Didn't you turn it on?
1169
01:41:37,862 --> 01:41:40,862
Yes, to boil water to get
the coffee stains out of my dress.
1170
01:41:40,990 --> 01:41:44,406
- You turned it on but you didn't light it.
- Are you supposed to?
1171
01:41:44,535 --> 01:41:48,366
In this house you're supposed to.
Hey, what are you doing with that?
1172
01:41:48,497 --> 01:41:51,948
I was washing my stockings,
so I thought I'd wash your socks too.
1173
01:41:52,083 --> 01:41:56,248
- Oh. Thank you.
- Very curious. I could only find 3� pair.
1174
01:41:56,380 --> 01:41:58,871
Things are a little disorganised
around here.
1175
01:41:59,006 --> 01:42:02,874
I'd say. What's a tennis racket
doing in the kitchen?
1176
01:42:03,010 --> 01:42:07,922
Tennis racket? Oh, I remember.
I was cooking myself an ltalian dinner.
1177
01:42:08,057 --> 01:42:10,808
I used it to strain the spaghetti.
1178
01:42:10,934 --> 01:42:13,509
- Why not?
- In fact, I'm a pretty good cook.
1179
01:42:13,646 --> 01:42:16,433
- Only I'm a lousy housekeeper.
- Yes, you are.
1180
01:42:16,566 --> 01:42:20,978
When I was straightening up the couch,
I found six hairpins, a lipstick,...
1181
01:42:21,111 --> 01:42:24,774
..a pair of false eyelashes and
a swizzle stick from the Stork Club.
1182
01:42:24,904 --> 01:42:28,241
It's just that I'm the kind of guy
who can't say no.
1183
01:42:28,369 --> 01:42:32,447
- I don't mean to girls. I mean...
- To someone like Mr Sheldrake.
1184
01:42:32,581 --> 01:42:35,663
- I guess so.
- I know so.
1185
01:42:37,376 --> 01:42:39,830
- He's a taker.
- What?
1186
01:42:40,420 --> 01:42:42,663
Some people take, some people get took.
1187
01:42:42,798 --> 01:42:46,842
And they know they're gettin' took
and there's nothin' they can do about it.
1188
01:42:46,968 --> 01:42:49,008
I wouldn't say that.
1189
01:42:49,764 --> 01:42:51,802
What would you like for dinner, huh?
1190
01:42:51,932 --> 01:42:55,135
Hey. Onion soup, and canned asparagus...
1191
01:42:55,269 --> 01:42:57,307
I really should be getting home.
1192
01:42:57,436 --> 01:43:00,438
- My family'll be flipping by now.
- You can't leave yet.
1193
01:43:00,565 --> 01:43:04,942
The doctor said it takes 48 hours
to get that stuff out of your system.
1194
01:43:06,029 --> 01:43:10,322
How long does it take to get someone
you're stuck on out of your system?
1195
01:43:10,449 --> 01:43:13,403
If only they'd invent
some kind of pump for that.
1196
01:43:13,535 --> 01:43:19,158
I know how you feel, Miss Kubelik. You
think it's the end of the world. But it's not.
1197
01:43:19,290 --> 01:43:21,864
I went through exactly
the same thing myself.
1198
01:43:22,001 --> 01:43:23,958
- You did?
- Well, not exactly the same.
1199
01:43:24,087 --> 01:43:25,829
I tried to do it with a gun.
1200
01:43:25,962 --> 01:43:29,081
- Over a girl?
- Worse. It was the wife of my best friend.
1201
01:43:29,214 --> 01:43:34,256
And I was mad about her. But I knew
it was hopeless and I decided to end it all.
1202
01:43:34,386 --> 01:43:38,515
I went to a pawnshop and I bought a .45
automatic and I drove up to Eden Park...
1203
01:43:38,641 --> 01:43:40,763
- Do you know Cincinnati?
- No, I don't.
1204
01:43:40,892 --> 01:43:43,563
Anyway, I parked the car
and I loaded that gun...
1205
01:43:43,688 --> 01:43:48,065
You read in the papers that people shoot
themselves. Believe me, it's not that easy.
1206
01:43:48,191 --> 01:43:51,809
I mean, how do you do it?
Here? Here? Here?
1207
01:43:53,196 --> 01:43:55,865
- Know where I finally shot myself?
- Where?
1208
01:43:55,990 --> 01:43:57,899
- Here.
- In the knee?!
1209
01:43:58,033 --> 01:44:00,572
Yeah! I was sittin' there, tryin' to decide.
1210
01:44:00,703 --> 01:44:03,075
A cop came up because
I was illegally parked.
1211
01:44:03,205 --> 01:44:06,573
I tried to hide the gun
under the seat and it went off.
1212
01:44:06,708 --> 01:44:10,375
- That's terrible!
- It was a year till I could bend the knee.
1213
01:44:10,505 --> 01:44:13,624
But I got over the girl in three weeks.
1214
01:44:15,175 --> 01:44:18,959
Still lives in Cincinnati.
Has four kids and gained 20 pounds.
1215
01:44:19,096 --> 01:44:21,503
Sends me a fruitcake every Christmas.
1216
01:44:21,638 --> 01:44:24,095
Are you just making this up
to make me feel better?
1217
01:44:24,226 --> 01:44:26,265
Of course not! Here's the fruitcake.
1218
01:44:26,394 --> 01:44:28,601
- Do you wanna see my knee?
- No, thank you.
1219
01:44:28,730 --> 01:44:32,015
The fellas in the office might
get the wrong idea how I found out.
1220
01:44:32,149 --> 01:44:36,277
Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner
for us. We'll have fruitcake for dessert.
1221
01:44:36,403 --> 01:44:39,652
You just sit there and rest.
You've done enough for today.
1222
01:44:39,780 --> 01:44:43,032
- Yes, Nurse.
- (Baxter hums opera music)
1223
01:44:57,173 --> 01:45:00,421
- Can I help you?
- I'm lookin' for Miss Kubelik.
1224
01:45:00,551 --> 01:45:05,758
- So am l. She didn't report this morning.
- She didn't? Who's in charge here?
1225
01:45:05,890 --> 01:45:10,266
That comes under General Office
Administration. Mr Dobisch, 21st floor.
1226
01:45:10,393 --> 01:45:12,135
Thanks.
1227
01:45:14,647 --> 01:45:19,143
So I take Sylvia up to the apartment, and
guess who he's stashed in the bedroom.
1228
01:45:19,276 --> 01:45:20,557
- Who?
- Kubelik.
1229
01:45:20,694 --> 01:45:23,813
No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik
having a little toot?
1230
01:45:23,947 --> 01:45:28,444
Toot? More like a lost weekend.
Neither of 'em showed up for work today.
1231
01:45:28,577 --> 01:45:30,236
AWOL, hm?
1232
01:45:30,370 --> 01:45:32,943
What gripes me is
they guzzled my champagne...
1233
01:45:33,080 --> 01:45:36,614
..while Sylvia and I wound up
at the Guggenheim Museum.
1234
01:45:38,294 --> 01:45:40,333
- Mr Dobisch?
- Yeah.
1235
01:45:41,381 --> 01:45:45,591
I'm Karl Matuschka. My sister-in-law
runs one of the elevators. Fran Kubelik.
1236
01:45:45,717 --> 01:45:47,211
- Miss Kubelik?
- You know her?
1237
01:45:47,344 --> 01:45:51,212
Of course. We have a lot of employees,
but we're one big, happy family.
1238
01:45:51,348 --> 01:45:56,473
She lives with us, and my wife's nervous
cos Fran hasn't been home for two days.
1239
01:45:56,603 --> 01:45:57,978
That so?
1240
01:45:58,104 --> 01:46:01,187
So we wondered if somebody here
knew what happened to her.
1241
01:46:01,314 --> 01:46:02,775
I see.
1242
01:46:02,901 --> 01:46:06,518
What do you think, Al?
Can we help the man?
1243
01:46:06,652 --> 01:46:10,069
Why not? We don't owe
Buddy-boy anything.
1244
01:46:10,199 --> 01:46:13,698
Yeah. What's Buddy-boy
done for us lately?
1245
01:46:15,870 --> 01:46:18,242
Who is Buddy-boy?
1246
01:46:19,540 --> 01:46:21,580
(hums opera music)
1247
01:46:42,437 --> 01:46:46,303
- Are we dressing for dinner?
- No. Just come as you are.
1248
01:46:46,439 --> 01:46:50,568
- You're pretty good with that racket.
- You should see my backhand.
1249
01:46:52,612 --> 01:46:55,613
Wait till you see me serve the meatballs.
1250
01:46:55,740 --> 01:46:59,820
- Shall I light the candles?
- It's a must, gracious livingwise.
1251
01:46:59,952 --> 01:47:01,993
(hums opera music)
1252
01:47:03,039 --> 01:47:04,449
# Meatball
1253
01:47:04,581 --> 01:47:06,621
(hums)
1254
01:47:08,211 --> 01:47:09,834
# Meatball
1255
01:47:09,961 --> 01:47:12,002
(Baxter continues humming)
1256
01:47:18,887 --> 01:47:21,888
- You bought some napkins.
- Might as well go all the way.
1257
01:47:22,015 --> 01:47:24,054
(Baxter hums)
1258
01:47:25,310 --> 01:47:27,717
You know, I used to live
like Robinson Crusoe.
1259
01:47:27,854 --> 01:47:30,094
Shipwrecked, among eight million people.
1260
01:47:30,230 --> 01:47:33,397
And then one day I saw
a footprint in the sand...
1261
01:47:33,525 --> 01:47:35,565
..and there you were.
1262
01:47:36,487 --> 01:47:38,728
It's a wonderful thing, dinner for two.
1263
01:47:38,863 --> 01:47:42,731
- Do you usually eat alone?
- No. Sometimes I eat with Ed Sullivan.
1264
01:47:42,868 --> 01:47:45,703
Or sometimes Dinah Shore
or Perry Como.
1265
01:47:45,829 --> 01:47:49,827
The other night it was Mae West.
She was much younger then. Cheers.
1266
01:47:49,959 --> 01:47:52,791
- Cheers.
- Know what we're gonna do after dinner?
1267
01:47:52,960 --> 01:47:55,036
- The dishes.
- I mean after that.
1268
01:47:55,171 --> 01:47:57,460
- What?
- You don't have to if you don't want to.
1269
01:47:57,590 --> 01:47:59,996
- Oh, I don't?
- We're gonna finish the gin game.
1270
01:48:00,133 --> 01:48:02,802
- So keep a clear head.
- (doorbell)
1271
01:48:03,637 --> 01:48:07,680
Cos I don't wanna take advantage of you,
the way I did yesterday in bed.
1272
01:48:07,806 --> 01:48:09,929
- Baxter?
- Yes.
1273
01:48:19,068 --> 01:48:21,772
What's with you, Fran?
Did you forget where you live?
1274
01:48:21,904 --> 01:48:25,604
- My brother-in-law, Karl Matuschka.
- Oh! How do you do, Mr Matusch...
1275
01:48:25,741 --> 01:48:30,152
- Get dressed. I got the cab downstairs.
- Wait. I know what you're thinking, but...
1276
01:48:30,285 --> 01:48:33,074
It's none of my business
what you do. You're over 21.
1277
01:48:33,206 --> 01:48:36,823
- But your sister thinks you're a lady.
- All we were gonna do was eat!
1278
01:48:36,959 --> 01:48:39,450
If there wasn't a lady present,
I'd clobber you.
1279
01:48:39,586 --> 01:48:42,457
All right, Karl! I'll get dressed.
1280
01:48:51,680 --> 01:48:53,720
Want a martini?
1281
01:48:57,729 --> 01:49:01,595
How about some spaghetti
with meat sauce that I cooked myself?
1282
01:49:07,111 --> 01:49:09,898
Your sister-in-law sure is terrific.
1283
01:49:13,159 --> 01:49:17,702
It must be murder drivin' a cab
in New York with the cross-town traffic.
1284
01:49:17,830 --> 01:49:19,870
(door opens)
1285
01:49:22,167 --> 01:49:24,206
Hi, Baxter. How's the patient?
1286
01:49:24,337 --> 01:49:26,329
Oh, uh... I'm fine, Doc.
1287
01:49:26,465 --> 01:49:28,502
Not you. Miss Kubelik.
1288
01:49:29,256 --> 01:49:34,215
- What's the matter with Miss Kubelik?
- This is Mr Matuschka. He's... got a cab.
1289
01:49:34,346 --> 01:49:36,801
- Fran been sick?
- No. Just a little accident.
1290
01:49:36,932 --> 01:49:40,881
- What does he mean, accident?
- Well... these things happen all the time.
1291
01:49:41,019 --> 01:49:43,177
What things? What kind
of a doctor are you?
1292
01:49:43,313 --> 01:49:46,516
Not that kind! He just gave her
a shot, pumped out her stomach.
1293
01:49:46,649 --> 01:49:49,852
- What for?
- I took sleeping pills. But I'm fine now.
1294
01:49:49,985 --> 01:49:52,558
- Why'd you take sleeping pills?
- On account of me.
1295
01:49:52,695 --> 01:49:54,735
You?
1296
01:49:54,864 --> 01:49:56,656
Who else?
1297
01:50:01,537 --> 01:50:03,577
Leave him alone!
1298
01:50:05,958 --> 01:50:09,244
Oh, you fool. You damn fool.
1299
01:50:11,380 --> 01:50:14,465
- (Karl) Come on, Fran.
- Goodbye, Mr Baxter.
1300
01:50:20,431 --> 01:50:22,469
Goodbye, Doctor.
1301
01:50:24,393 --> 01:50:29,137
Well, I don't wanna gloat, but
just between us, you had it coming to you.
1302
01:50:29,855 --> 01:50:31,314
(tuts)
1303
01:50:31,440 --> 01:50:34,358
You're gonna have a shiner tomorrow.
1304
01:50:34,485 --> 01:50:36,313
Let me get my bag.
1305
01:50:38,446 --> 01:50:40,487
Don't bother, Doc.
1306
01:50:40,616 --> 01:50:42,656
It doesn't hurt a bit.
1307
01:51:04,471 --> 01:51:06,795
Mr Sheldrake's office? This is CC Baxter.
1308
01:51:06,931 --> 01:51:10,182
Please tell him I'd like to
come up and see him. It's important.
1309
01:51:10,310 --> 01:51:12,349
Will you call me back, please?
1310
01:51:15,147 --> 01:51:18,184
Mr Sheldrake, I've got good news for you.
1311
01:51:19,402 --> 01:51:21,441
All your troubles are over.
1312
01:51:22,654 --> 01:51:25,488
I'm gonna take Miss Kubelik
off your hands.
1313
01:51:26,324 --> 01:51:28,781
The plain fact is, I love her.
1314
01:51:29,702 --> 01:51:32,276
I thought you should be the first to know.
1315
01:51:32,413 --> 01:51:35,332
After all, you don't really
want her, and I do.
1316
01:51:35,459 --> 01:51:39,586
And though it may sound presumptuous,
she needs somebody like me.
1317
01:51:39,712 --> 01:51:43,163
- So I think it would be best all around.
- (phone rings)
1318
01:51:43,299 --> 01:51:44,756
Solutionwise.
1319
01:51:44,883 --> 01:51:46,164
Yes?
1320
01:51:46,302 --> 01:51:48,459
I'll be right up.
1321
01:51:48,594 --> 01:51:51,965
Mr Sheldrake, I've got good news for you.
1322
01:51:52,099 --> 01:51:54,138
All your troubles are over.
1323
01:51:58,438 --> 01:52:00,679
19.
1324
01:52:00,815 --> 01:52:04,515
- Hi, Buddy-boy. What happened to you?
- Hit by a swinging door?
1325
01:52:04,651 --> 01:52:07,569
- Or a yellow cab?
- That guy really must've belted him.
1326
01:52:07,696 --> 01:52:10,900
Yeah. He's punchy. Talking to himself.
1327
01:52:11,158 --> 01:52:12,533
27.
1328
01:52:12,659 --> 01:52:15,114
Those two days
she spent in the apartment...
1329
01:52:15,244 --> 01:52:18,246
..made me realise
how lonely I'd been before.
1330
01:52:18,373 --> 01:52:21,907
But, thanks to you, I'm
in a financial position to marry her.
1331
01:52:22,042 --> 01:52:25,079
If I can ever square things with her family.
1332
01:52:25,213 --> 01:52:27,620
Good morning. CC Baxter.
1333
01:52:29,341 --> 01:52:31,463
(intercom buzzer)
1334
01:52:31,593 --> 01:52:33,633
- Mr Baxter is here.
- Send him in.
1335
01:52:35,889 --> 01:52:38,807
Mr Sheldrake, I've got good news for you.
1336
01:52:38,934 --> 01:52:41,056
And I've got good news for you, Baxter.
1337
01:52:41,185 --> 01:52:43,475
- All your troubles are over.
- Sir?
1338
01:52:43,815 --> 01:52:47,015
I know how worried you were
about Miss Kubelik. Stop worrying.
1339
01:52:47,150 --> 01:52:50,020
I'm going to take her off your hands.
1340
01:52:50,152 --> 01:52:53,070
- You're gonna take her off my hands?
- That's right.
1341
01:52:53,197 --> 01:52:55,653
I've moved out of the house.
1342
01:52:56,616 --> 01:52:59,617
I'm gonna be staying in town,
at the Athletic Club.
1343
01:52:59,744 --> 01:53:02,746
- You left your wife.
- If you must know, I fired my secretary.
1344
01:53:02,873 --> 01:53:07,699
My secretary got to my wife, and my wife
fired me. Ain't that a kick in the head?
1345
01:53:07,834 --> 01:53:09,377
Yeah.
1346
01:53:09,503 --> 01:53:11,413
Now what's your news, Baxter?
1347
01:53:13,591 --> 01:53:17,339
It's about Miss Kubelik. She's feeling
all right again so she went home.
1348
01:53:17,469 --> 01:53:20,554
Swell. And don't think
I've forgotten what you did for me.
1349
01:53:20,681 --> 01:53:22,720
This way, Baxter.
1350
01:53:26,144 --> 01:53:28,517
Sit down. Try it on for size.
1351
01:53:29,563 --> 01:53:32,102
- You like? It's all yours.
- Mine?
1352
01:53:32,233 --> 01:53:37,440
My assistant has been shifted to the
Denver office and you're taking his place.
1353
01:53:37,571 --> 01:53:40,026
What's the matter?
You don't seem very excited.
1354
01:53:40,158 --> 01:53:44,403
Well, it's just that so many things
have been happening so fast.
1355
01:53:44,537 --> 01:53:47,323
I'm very pleased.
Especially for Miss Kubelik.
1356
01:53:47,455 --> 01:53:52,449
I think she's the kind of girl that definitely
ought to be married to... someone.
1357
01:53:52,585 --> 01:53:58,090
Sure, sure. But first the property has to be
settled. Then it takes six weeks in Reno.
1358
01:53:58,216 --> 01:54:01,132
Meanwhile I'm going to enjoy
being a bachelor for a while.
1359
01:54:01,259 --> 01:54:04,711
Oh, Baxter, you now can have lunch
in the executive dining room.
1360
01:54:04,847 --> 01:54:07,516
That's one of the privileges
that goes with this job.
1361
01:54:07,641 --> 01:54:12,267
You also get a nice little expense account,
use of the executive washroom...
1362
01:54:12,396 --> 01:54:14,802
Say, what happened to you, Baxter?
1363
01:54:14,938 --> 01:54:17,643
- I got kicked in the head too.
- Oh?
1364
01:54:38,752 --> 01:54:40,875
Good evening, Mr Baxter.
1365
01:54:41,005 --> 01:54:42,500
Oh.
1366
01:54:42,632 --> 01:54:45,418
Miss Kubelik. How are you feeling?
1367
01:54:45,550 --> 01:54:48,256
- I feel fine. How's your eye?
- Oh, fine.
1368
01:54:48,388 --> 01:54:51,222
- How are things at the apartment?
- Nothing's changed.
1369
01:54:51,348 --> 01:54:54,303
- We never did finish that gin game.
- I know.
1370
01:54:56,019 --> 01:54:58,392
I suppose you heard about Mr Sheldrake.
1371
01:54:58,522 --> 01:55:01,093
Leaving his wife? Yeah.
I'm very happy for you.
1372
01:55:01,232 --> 01:55:03,807
- I never thought he'd do it.
- I told you all along.
1373
01:55:03,944 --> 01:55:07,477
- You were wrong about Mr Sheldrake.
- I guess so.
1374
01:55:07,613 --> 01:55:09,652
You were wrong about me too.
1375
01:55:09,782 --> 01:55:12,949
What you said about those who take
and those who get took.
1376
01:55:13,077 --> 01:55:16,279
Mr Sheldrake wasn't using me.
I was using him. See?
1377
01:55:16,412 --> 01:55:20,910
Last month I was at desk 861 on
the 19th floor. Now I'm on the 27th floor.
1378
01:55:21,043 --> 01:55:23,081
A panelled office, three windows.
1379
01:55:23,210 --> 01:55:26,248
So it all worked out fine.
We're both getting what we wanted.
1380
01:55:26,382 --> 01:55:29,298
Yes. Will you walk me to the subway?
1381
01:55:29,424 --> 01:55:35,095
No, thank you. Well, l... To tell you the
truth, I have this heavy date for tonight.
1382
01:55:38,599 --> 01:55:41,969
- Aren't you meeting Mr Sheldrake?
- No. You know how people talk.
1383
01:55:42,104 --> 01:55:47,394
I decided it was best not to see each other
until everything was settled, divorcewise.
1384
01:55:47,525 --> 01:55:49,565
That's very wise.
1385
01:55:50,695 --> 01:55:53,151
- Good night, Mr Baxter.
- Good night.
1386
01:56:29,189 --> 01:56:32,557
- Baxter, could you step in here a minute?
- Yes, Mr Sheldrake.
1387
01:56:32,693 --> 01:56:34,731
- There you are.
- Much obliged.
1388
01:56:36,613 --> 01:56:42,448
Here are the figures on staff turnover. 37%
of females leave to get married and 22%...
1389
01:56:42,576 --> 01:56:45,530
Baxter, you work too hard.
It's New Year's Eve. Relax!
1390
01:56:45,663 --> 01:56:48,663
- Yes, sir.
- I suppose you'll be celebrating tonight.
1391
01:56:48,791 --> 01:56:50,915
- Naturally.
- I'm taking Miss Kubelik out.
1392
01:56:51,085 --> 01:56:53,159
- I finally talked her into it.
- I see.
1393
01:56:53,294 --> 01:56:57,672
The only thing is, I'm staying at the
Athletic Club and it's strictly stag, so...
1394
01:56:57,799 --> 01:56:59,921
If you don't mind?
1395
01:57:00,718 --> 01:57:04,252
- Don't mind what?
- You know my key to your apartment?
1396
01:57:04,388 --> 01:57:07,637
When we had that little scare
about Miss Kubelik,...
1397
01:57:07,766 --> 01:57:11,763
- ..l threw it out the window of the train.
- Very clever.
1398
01:57:11,895 --> 01:57:14,184
So now I'll have to borrow your key.
1399
01:57:15,690 --> 01:57:18,526
- Sorry, Mr Sheldrake.
- What do you mean, sorry?
1400
01:57:18,652 --> 01:57:21,059
You're not bringing anybody
to my apartment.
1401
01:57:21,195 --> 01:57:25,572
- It's not just anybody. It's Miss Kubelik.
- Especially not Miss Kubelik.
1402
01:57:25,699 --> 01:57:28,902
- How's that again?
- No key.
1403
01:57:30,787 --> 01:57:35,414
Baxter, I picked you for my team because
I thought you were a bright young man.
1404
01:57:35,541 --> 01:57:38,993
Do you realise what you're doing?
Not to me, but to yourself?
1405
01:57:39,129 --> 01:57:42,498
Normally it takes years
to work your way up to the 27th floor.
1406
01:57:42,632 --> 01:57:45,669
But it only takes 30 seconds
to be out on the street again.
1407
01:57:45,802 --> 01:57:48,374
- You dig?
- I dig.
1408
01:57:49,555 --> 01:57:51,594
So what's it going to be?
1409
01:57:58,396 --> 01:58:01,480
- Now you're being bright.
- Thank you, sir.
1410
01:58:18,916 --> 01:58:21,620
- Baxter, you gave me the wrong key.
- No, I didn't.
1411
01:58:21,752 --> 01:58:24,421
But this is the key
to the executive washroom.
1412
01:58:24,546 --> 01:58:28,330
That's right. I won't be needing it
because I'm all washed up around here.
1413
01:58:28,468 --> 01:58:31,882
- What's gotten into you?
- Just following doctor's orders.
1414
01:58:32,011 --> 01:58:36,258
I've decided to become a mensch.
Know what that means? A human being.
1415
01:58:36,390 --> 01:58:40,339
- Now hold on, Baxter.
- The old payola won't work any more.
1416
01:58:40,477 --> 01:58:42,517
Goodbye, Mr Sheldrake.
1417
01:59:12,173 --> 01:59:14,212
(doorbell)
1418
01:59:18,137 --> 01:59:22,087
- We're having a party and ran out of ice.
- Sure, Doc.
1419
01:59:22,224 --> 01:59:24,347
How come you're alone
on New Year's Eve?
1420
01:59:24,476 --> 01:59:26,434
Well, I got things to do.
1421
01:59:26,562 --> 01:59:30,772
- What's this? You're packing?
- Yeah. I'm giving up the apartment.
1422
01:59:30,898 --> 01:59:32,774
Where are you moving to?
1423
01:59:32,902 --> 01:59:35,938
I don't know. All I know is
I gotta get outta this place.
1424
01:59:36,071 --> 01:59:38,111
Sorry to lose you, Baxter.
1425
01:59:38,240 --> 01:59:42,984
Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to
the university, Doc. I'll put it in writing.
1426
01:59:43,119 --> 01:59:46,320
- Could you use some champagne?
- Booze we don't need.
1427
01:59:46,455 --> 01:59:48,282
Say, why don't you join us?
1428
01:59:48,415 --> 01:59:53,409
We got two brain surgeons, a proctologist
and three nurses from Bellevue.
1429
01:59:53,544 --> 01:59:55,502
No, thanks. I don't feel like it.
1430
01:59:55,630 --> 01:59:59,877
In case I don't see you again, how much
do I owe you for taking care of that girl?
1431
02:00:00,009 --> 02:00:03,877
Forget it. I didn't do it as a doctor.
I did it as a neighbour.
1432
02:00:04,013 --> 02:00:06,682
By the way, whatever happened to her?
1433
02:00:07,974 --> 02:00:10,976
You know me with girls.
Easy come, easy go.
1434
02:00:11,103 --> 02:00:13,772
- Goodbye, Doc.
- Happy New Year.
1435
02:00:44,008 --> 02:00:45,335
(lively music and chatter)
1436
02:00:57,104 --> 02:00:59,559
Sorry I took so long
on the phone. We're all set.
1437
02:00:59,689 --> 02:01:02,097
- For what?
- I rented a car. It'll be here at one.
1438
02:01:02,233 --> 02:01:05,104
- We're driving to Atlantic City.
- Atlantic City?
1439
02:01:05,236 --> 02:01:09,779
I know it's a drag, but you can't find
a hotel room in town on New Year's Eve.
1440
02:01:10,824 --> 02:01:13,696
Ring out the old year, ring in the new.
1441
02:01:13,828 --> 02:01:16,033
Ring-a-ding-ding.
1442
02:01:16,538 --> 02:01:19,909
I didn't plan it this way. It's Baxter's fault.
1443
02:01:20,043 --> 02:01:21,038
Baxter?
1444
02:01:21,168 --> 02:01:24,702
He wouldn't give me
the key to the apartment.
1445
02:01:24,838 --> 02:01:27,411
- He wouldn't?
- No. He just walked out on me. Quit.
1446
02:01:27,549 --> 02:01:30,585
Threw that big, fat job right in my face.
1447
02:01:32,010 --> 02:01:36,092
- The nerve.
- The little punk. After all I did for him.
1448
02:01:36,224 --> 02:01:40,600
Said I couldn't bring anybody to the
apartment, especially not Miss Kubelik.
1449
02:01:40,727 --> 02:01:43,515
What's he got against you, anyway?
1450
02:01:43,648 --> 02:01:49,519
I don't know. I guess that's the way
it crumbles, cookiewise.
1451
02:01:51,571 --> 02:01:54,025
What are you talking about?
1452
02:01:55,031 --> 02:01:58,448
I'd spell it out for you, only I can't spell.
1453
02:02:03,457 --> 02:02:08,533
(all) # Should auld acquaintance be forgot
1454
02:02:08,670 --> 02:02:13,582
# And never brought to mind...
1455
02:02:14,925 --> 02:02:16,966
Happy New Year, Fran.
1456
02:02:19,055 --> 02:02:23,432
# And days of auld lang syne
1457
02:02:24,310 --> 02:02:29,470
# For auld lang syne, my dear
1458
02:02:29,607 --> 02:02:34,647
# For auld lang syne
1459
02:02:34,777 --> 02:02:39,938
# We'll drink a cup of kindness yet
1460
02:02:40,158 --> 02:02:45,745
# For auld lang syne
1461
02:02:46,204 --> 02:02:48,244
(cheering)
1462
02:02:51,377 --> 02:02:53,416
(horns and whistles)
1463
02:02:57,508 --> 02:02:59,546
Fran?
1464
02:03:00,844 --> 02:03:02,883
Where are you, Fran?
1465
02:03:18,651 --> 02:03:20,893
(bang)
1466
02:03:21,030 --> 02:03:23,069
Mr Baxter!
1467
02:03:23,364 --> 02:03:24,526
Mr Baxter!
1468
02:03:24,906 --> 02:03:27,908
Mr Baxter! Mr Baxter!
1469
02:03:30,913 --> 02:03:32,242
Oh!
1470
02:03:32,373 --> 02:03:35,492
- Are you all right?
- I'm fine.
1471
02:03:35,625 --> 02:03:38,081
Are you sure? How's your knee?
1472
02:03:38,836 --> 02:03:40,876
I'm fine all over.
1473
02:03:42,924 --> 02:03:46,339
- Mind if I come in?
- Of course not.
1474
02:03:50,099 --> 02:03:52,137
Let me get another glass.
1475
02:03:55,102 --> 02:03:57,224
- Where are you going?
- Who knows?
1476
02:03:57,353 --> 02:04:00,688
Another neighbourhood,
another town, another job.
1477
02:04:00,816 --> 02:04:03,141
I'm on my own.
1478
02:04:03,276 --> 02:04:05,316
That's funny. So am l.
1479
02:04:06,530 --> 02:04:08,817
What'd you do with the cards?
1480
02:04:08,948 --> 02:04:10,987
In there.
1481
02:04:22,336 --> 02:04:24,375
What about Mr Sheldrake?
1482
02:04:24,504 --> 02:04:27,590
I'm gonna send him
a fruitcake every Christmas.
1483
02:04:30,050 --> 02:04:32,091
Cut.
1484
02:04:33,762 --> 02:04:35,802
I love you, Miss Kubelik.
1485
02:04:36,350 --> 02:04:38,176
Three.
1486
02:04:38,309 --> 02:04:39,507
Queen.
1487
02:04:39,643 --> 02:04:43,642
Did you hear what I said, Miss Kubelik?
I absolutely adore you.
1488
02:04:46,316 --> 02:04:48,356
Shut up and deal.
126900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.