Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,833 --> 00:01:51,000
Did you hear that?
2
00:01:52,416 --> 00:01:53,416
Wake up!
3
00:01:59,208 --> 00:02:01,291
Sergeant, wake up!
4
00:02:01,583 --> 00:02:03,041
Sergeant!
5
00:02:06,291 --> 00:02:08,875
We heard something, Sergeant.
6
00:02:14,125 --> 00:02:15,458
Move.
7
00:02:22,916 --> 00:02:26,083
Pretty noisy for an American
patrol this close to our line.
8
00:02:26,708 --> 00:02:28,333
Could that be ours?
9
00:02:28,708 --> 00:02:31,750
Should we give the signal?
- Yeah yeah, wait.
10
00:02:31,833 --> 00:02:34,000
[distant] You said that an hour ago.
11
00:02:35,541 --> 00:02:37,000
That’s English.
12
00:02:41,958 --> 00:02:47,583
[distant] Watch for itlaian mud
-How many more hills are we gonna have to walk on?
13
00:02:48,125 --> 00:02:49,500
Americans.
14
00:02:50,958 --> 00:02:52,833
Americans, get ready.
15
00:02:52,958 --> 00:02:53,875
Quickly!
16
00:03:15,375 --> 00:03:18,375
- I should have joined the Navy
17
00:03:18,625 --> 00:03:21,583
How much further?
I’m tired.
18
00:03:21,583 --> 00:03:23,875
- You two, shut up,
we’re almost there.
19
00:03:23,916 --> 00:03:25,208
Sergeant?
20
00:03:25,208 --> 00:03:27,458
I think we’re lost.
21
00:03:27,541 --> 00:03:28,708
Perez?
22
00:03:28,750 --> 00:03:30,541
I know the way.
23
00:03:30,750 --> 00:03:32,875
Hill 193 is that way.
24
00:03:32,875 --> 00:03:34,791
Hill 253 is that way.
25
00:03:35,041 --> 00:03:36,750
I said I know the way.
26
00:03:36,791 --> 00:03:38,791
- Hey Sarge,
can I have a smoke?
27
00:03:38,791 --> 00:03:39,708
- No.
28
00:03:39,708 --> 00:03:42,041
How about after we resupply them,
then can I have a smoke?
29
00:03:44,083 --> 00:03:45,666
Cover, Cover, Cover!
30
00:04:05,458 --> 00:04:07,041
We’re done, We’re done.
31
00:04:07,041 --> 00:04:08,458
Hey, We’re done!
32
00:04:09,041 --> 00:04:10,208
Stop!
33
00:04:11,375 --> 00:04:12,875
Stop shooting!
34
00:04:20,166 --> 00:04:22,458
Richter, Koster, forward.
35
00:04:22,541 --> 00:04:24,250
the others, keep an eye out.
36
00:04:24,291 --> 00:04:25,125
- Good shot.
37
00:04:25,375 --> 00:04:26,625
You saw that?
38
00:04:26,666 --> 00:04:27,583
- Of course.
39
00:04:30,416 --> 00:04:32,041
Is Pritchard breathing?
40
00:04:32,083 --> 00:04:34,083
No, I think he’s gone.
41
00:04:34,500 --> 00:04:36,625
They got Daniels too.
42
00:04:36,625 --> 00:04:37,875
Ah Goddamn it hurts!
43
00:04:37,875 --> 00:04:39,625
I know, I know.
44
00:04:39,875 --> 00:04:41,958
Norm, how bad is it?
45
00:04:42,041 --> 00:04:44,458
I think it went right
through but it burns.
46
00:04:46,791 --> 00:04:48,791
Oh, Jesus.
47
00:04:49,166 --> 00:04:49,791
UP!
48
00:04:49,791 --> 00:04:52,416
They’re Hit!
Do you understand?
They’re Hit!
49
00:04:52,416 --> 00:04:53,833
Shut up!
50
00:05:01,291 --> 00:05:02,708
Disarm them
51
00:05:02,750 --> 00:05:06,291
See the stripes, that’s the leader, he’s mine.
52
00:05:12,750 --> 00:05:14,166
What are you gonna do?
53
00:05:14,166 --> 00:05:15,750
Shoot me with my own gun?
54
00:05:17,291 --> 00:05:18,458
You understand English?
55
00:05:18,625 --> 00:05:20,458
Russian, yes,
but not English.
56
00:05:20,958 --> 00:05:23,791
That’s yours, get his stuff
and look for cigarettes.
57
00:05:24,166 --> 00:05:25,083
- Yes sir.
58
00:05:27,000 --> 00:05:28,916
My wife made me that.
59
00:05:30,583 --> 00:05:31,625
Wife.
60
00:05:31,708 --> 00:05:32,541
Wife.
61
00:05:35,708 --> 00:05:36,958
Nazi bastard.
62
00:05:42,875 --> 00:05:44,416
Now back to the camp.
63
00:05:44,833 --> 00:05:46,500
Before they bleed out on us.
64
00:05:49,333 --> 00:05:50,208
Understood?
65
00:05:51,416 --> 00:05:52,250
Yes Sergeant.
66
00:05:52,375 --> 00:05:53,000
-Good
67
00:05:53,416 --> 00:05:55,291
Go, you first, move!
68
00:05:56,000 --> 00:05:57,250
Go, forward!
69
00:05:57,708 --> 00:05:59,791
Go, go, go!
70
00:06:07,625 --> 00:06:09,666
Koster, let’s go.
71
00:06:10,458 --> 00:06:12,916
That’s..his damned...
72
00:06:13,416 --> 00:06:15,500
That’s his brain.
73
00:06:16,000 --> 00:06:17,541
Forget it.
We have to move on.
74
00:06:17,625 --> 00:06:18,541
Go, now!
75
00:06:18,708 --> 00:06:20,166
How can you ignore that?
76
00:06:20,166 --> 00:06:21,666
That he's damned dead!
77
00:06:21,791 --> 00:06:25,583
You’re treading on very thin ice,
go with the others.
78
00:06:25,916 --> 00:06:28,291
I can’t do that.
I can’t do that to others.
79
00:06:28,375 --> 00:06:29,375
This isn’t right!
80
00:06:29,458 --> 00:06:30,416
Stop it!
81
00:06:30,541 --> 00:06:31,666
We have to get out of here now,
82
00:06:31,916 --> 00:06:33,333
and I have to report you.
83
00:06:33,458 --> 00:06:34,208
It's not right!
84
00:06:34,250 --> 00:06:35,125
MOVE!
85
00:06:44,791 --> 00:06:48,416
Take that rock, down there, and put it up there.
86
00:06:49,833 --> 00:06:51,875
On your right, there's another rock.
87
00:06:51,875 --> 00:06:53,375
Put it up there.
88
00:07:15,541 --> 00:07:17,083
Did you hear the shooting?
89
00:07:17,583 --> 00:07:19,250
That was a Tommy gun.
90
00:07:20,583 --> 00:07:25,458
How do you know what a Tommy Gun sounds like, Freder?
91
00:07:26,166 --> 00:07:28,416
Don’t you know the difference?
92
00:07:29,458 --> 00:07:32,541
Tauber, start paying attention to everything, yeah?
93
00:07:34,000 --> 00:07:36,166
We are now in the real war, my friend.
94
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
Morning boys!
95
00:07:50,041 --> 00:07:51,166
Morning Mueller.
96
00:07:52,416 --> 00:07:54,208
Did you hear the shooting?
97
00:07:55,125 --> 00:07:57,375
The Anglo-Americans have awakened.
98
00:07:58,333 --> 00:07:59,625
They are not Anglo.
99
00:08:00,291 --> 00:08:02,458
That is what we called them in school.
100
00:08:02,500 --> 00:08:05,500
They have niggers and Jews in their ranks.
101
00:08:05,666 --> 00:08:07,833
And redskins, like Winnetou.
102
00:08:08,958 --> 00:08:10,416
Karl May?
- Yeah.
103
00:08:10,416 --> 00:08:11,875
Exactly, Karl May.
104
00:08:12,833 --> 00:08:17,375
We will see real Indians with feathers, war paint, and spears.
105
00:08:18,250 --> 00:08:19,291
Spears?
106
00:08:20,333 --> 00:08:21,125
Yes, now-
107
00:08:24,833 --> 00:08:26,583
[In Polish]
I thought it was going to break.
108
00:08:29,291 --> 00:08:32,875
What’s going on with you now, Bolek?
109
00:08:34,291 --> 00:08:36,916
My head hurts from your childish talk.
110
00:08:38,333 --> 00:08:39,541
No.
111
00:08:40,125 --> 00:08:44,041
You have a headache from drinking.
112
00:08:44,208 --> 00:08:47,250
I should take the bottle and hit it over your head.
113
00:08:48,750 --> 00:08:50,458
Want to get caught again?
114
00:08:52,250 --> 00:08:55,000
I’ll drink the Mukkefuk.
115
00:08:58,666 --> 00:09:00,125
Shit.
116
00:09:02,625 --> 00:09:04,625
Damned Slavs.
117
00:09:05,458 --> 00:09:08,291
I don’t think the Americans
are the only ones with savages in their ranks.
118
00:09:12,125 --> 00:09:12,833
What?
119
00:09:12,833 --> 00:09:16,166
I almost forgot.
- No, no, later, later, later, later, I-
120
00:09:16,166 --> 00:09:17,166
Stop it!
121
00:09:17,958 --> 00:09:18,708
What's that?
122
00:09:18,708 --> 00:09:21,083
No, Hey.
- Stop it!
I wanna see.
123
00:09:21,083 --> 00:09:21,708
What's that?
124
00:09:21,708 --> 00:09:22,541
You don’t have to know.
125
00:09:22,541 --> 00:09:23,666
Let him see.
126
00:09:24,916 --> 00:09:26,750
What's that?
127
00:09:38,083 --> 00:09:38,958
Yeah, yeah.
128
00:09:39,500 --> 00:09:41,208
Where did you get these?
129
00:09:42,125 --> 00:09:44,083
Good friend from Napola.
130
00:09:45,083 --> 00:09:47,333
Oooh, a very good friend from Napola.
131
00:10:23,333 --> 00:10:24,791
Sergeant Artur.
132
00:10:24,791 --> 00:10:26,458
Yes sir.
133
00:10:26,458 --> 00:10:27,791
Come over here.
134
00:10:32,416 --> 00:10:35,541
Come to this side.
135
00:10:41,791 --> 00:10:43,291
Thanks.
136
00:10:44,708 --> 00:10:46,208
Now listen.
137
00:10:47,958 --> 00:10:49,916
Look, here is Mount Rotundo.
138
00:10:50,458 --> 00:10:54,000
Yeah.
-There, yesterday,
Ewald saw with his squad, an American.
139
00:10:54,041 --> 00:10:55,166
How many then?
140
00:10:55,208 --> 00:10:56,000
One.
141
00:10:56,083 --> 00:10:56,666
One?
142
00:10:57,500 --> 00:10:59,875
Now we’re supposed to go out there.
143
00:11:00,125 --> 00:11:02,583
and check to see if that was a single scout.
144
00:11:02,875 --> 00:11:04,833
or we’re in for more shit.
145
00:11:04,916 --> 00:11:06,666
You remember this area, right?
- Yeah, yeah. clear.
146
00:11:06,750 --> 00:11:08,625
We were there last week.
- Of course.
147
00:11:08,625 --> 00:11:09,291
Yep.
148
00:11:09,625 --> 00:11:14,250
From there, we secure
the area from here to the hill.
149
00:11:14,833 --> 00:11:18,291
Once we have that secured,
we move forward to the hill.
150
00:11:18,791 --> 00:11:23,250
From the hill,
we will have clear sight to Mount Rotundo.
151
00:11:23,375 --> 00:11:25,666
-Yes
Let’s go and see
what’s going on up there.
152
00:11:25,791 --> 00:11:27,833
How far from here to here?
153
00:11:28,250 --> 00:11:29,375
2 Kilometers
154
00:11:29,958 --> 00:11:30,916
Alright.
155
00:11:30,958 --> 00:11:32,541
Yeah?
-Yes.
156
00:11:34,458 --> 00:11:36,541
Now, here.
157
00:11:36,541 --> 00:11:38,375
Here, for my Petra.
158
00:11:44,750 --> 00:11:48,208
As always, Mr. Brander?
-Yeah.
159
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
I don’t mean to question you, Staff Sergeant,
160
00:12:02,208 --> 00:12:04,208
but you do this every time.
161
00:12:04,208 --> 00:12:08,666
Yeah and? I will keep doing it.
162
00:12:10,666 --> 00:12:14,583
Have you gotten a letter from
your wife since we’ve been in Italy?
163
00:12:18,375 --> 00:12:19,916
Shit.
164
00:12:21,458 --> 00:12:26,583
No, not yet.
But it should happen.
165
00:12:27,458 --> 00:12:34,000
When I was in Russia,
I got a letter every day. But now,
166
00:12:36,166 --> 00:12:39,625
It feels like the last one
came a hundred years ago.
167
00:12:41,958 --> 00:12:44,416
Unbelievable.
-Damned shit here.
168
00:12:44,416 --> 00:12:46,583
Yeah, things will be fine.
169
00:12:47,583 --> 00:12:50,416
Yeah, who do you want on the, on the patrol?
170
00:12:53,083 --> 00:12:57,250
Yeah, I don’t think this will be that dangerous.
Let’s take the young ones.
171
00:12:57,291 --> 00:13:01,458
the ones who are wet behind the ears,
they could use the experience.
172
00:13:01,458 --> 00:13:02,208
Yeah.
173
00:13:03,291 --> 00:13:09,458
Yeah, I know we don’t have a lot with experience,
but we should at least have one with some who we take along.
174
00:13:12,958 --> 00:13:14,416
Yeah.
175
00:13:14,416 --> 00:13:17,000
Bolek the Polack?
176
00:13:21,750 --> 00:13:23,208
Yeah, Good.
177
00:13:23,583 --> 00:13:28,291
Okay, then I would say, let’s get ready,
and in five minutes, we start out.
178
00:13:28,791 --> 00:13:31,041
Five minutes.
179
00:13:45,291 --> 00:13:48,875
Look at those knockers.
180
00:13:48,916 --> 00:13:52,083
Two hands full!
- Oh yeah.
181
00:13:52,750 --> 00:13:55,541
What is she wearing?
-Not much.
182
00:13:55,583 --> 00:13:56,833
Show me.
183
00:13:58,708 --> 00:14:00,750
(In French) C'est la Dessous.
184
00:14:00,916 --> 00:14:02,500
Dessous?
185
00:14:02,583 --> 00:14:03,458
Underwear.
186
00:14:05,291 --> 00:14:07,583
Reconnaissance patrol!
187
00:14:07,958 --> 00:14:12,958
Halbrock, Mueller,
Tauber, Bolek, get ready.
188
00:14:13,666 --> 00:14:15,125
Yes Staff Sergeant!
189
00:14:15,166 --> 00:14:16,916
Mueller, Mueller, Mueller, Help me!
190
00:14:19,666 --> 00:14:20,833
No, thanks.
191
00:14:25,208 --> 00:14:27,000
Bolek, did you hear the old man?
192
00:14:28,166 --> 00:14:29,166
Is there a problem?
193
00:14:29,375 --> 00:14:30,416
No, Sergeant.
194
00:14:30,416 --> 00:14:32,083
Then get ready, please?
195
00:14:32,083 --> 00:14:32,958
Yes.
196
00:14:38,291 --> 00:14:40,208
Give them back!
-Let me have one?
197
00:14:40,291 --> 00:14:41,208
No, give them back!
198
00:14:41,208 --> 00:14:44,500
What are your fighting about?
Show me what you've got there.
199
00:14:44,583 --> 00:14:45,500
Show me!
200
00:14:56,916 --> 00:14:59,083
Dirty, dirty.
201
00:14:59,583 --> 00:15:01,208
What are you laughing at, Mueller?
202
00:15:01,250 --> 00:15:02,208
Nothing.
203
00:15:02,250 --> 00:15:03,083
Yeah?
204
00:15:03,166 --> 00:15:05,000
Then get ready and be quiet.
205
00:15:06,250 --> 00:15:07,375
Whose are these?
206
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
Whose are these?
-Mine, Sergeant.
207
00:15:14,916 --> 00:15:18,375
Save it for later, yeah?
208
00:15:19,166 --> 00:15:22,708
The old man doesn’t need boners on this patrol, understood?
209
00:15:23,291 --> 00:15:25,166
Yes sir.
-Yes sir.
210
00:15:25,166 --> 00:15:26,208
Understood Mueller?
211
00:15:26,208 --> 00:15:26,875
Understood.
212
00:15:27,541 --> 00:15:29,291
Then get ready, quickly! Let’s go!
213
00:15:34,875 --> 00:15:38,291
What is taking so long? Please!
214
00:15:38,375 --> 00:15:39,250
Come here.
215
00:15:40,250 --> 00:15:43,458
What’s going on, when are you going to be ready?
216
00:15:45,791 --> 00:15:46,500
Go! Go! Go!
217
00:15:46,500 --> 00:15:47,958
We don’t have time to waste!
218
00:15:49,833 --> 00:15:53,166
Tauber, did you not think to bring your rifle?
219
00:15:58,666 --> 00:16:01,208
This is unbelievable, damnit!
220
00:16:01,833 --> 00:16:04,125
You want to forget your rifle Bolek?
221
00:16:05,375 --> 00:16:06,416
No.
222
00:16:07,000 --> 00:16:08,500
If it-
-Sergeant.
223
00:16:08,583 --> 00:16:13,916
If it were up to me, I’d rather have a civilian
volunteer on the patrol than a drunken Polack.
224
00:16:21,583 --> 00:16:25,750
Don’t shoot us in the back when shit gets hot.
225
00:16:26,250 --> 00:16:27,666
And keep the Mukkefuk hot.
226
00:16:27,666 --> 00:16:29,250
Happy hunting comrades!
227
00:16:38,000 --> 00:16:39,458
Four?
228
00:16:39,458 --> 00:16:40,958
Six!
229
00:16:49,291 --> 00:16:51,125
It’s Ewald and his boys.
230
00:16:51,791 --> 00:16:52,916
Brander.
231
00:16:53,666 --> 00:16:55,625
They sent you out?
232
00:16:56,583 --> 00:16:57,875
Yeah.
233
00:16:57,875 --> 00:17:01,750
That one American your boys saw
at Mount Rotundo yesterday.
234
00:17:02,625 --> 00:17:04,458
That doesn’t make any sense.
235
00:17:04,458 --> 00:17:06,583
I think we just solved that.
236
00:17:14,958 --> 00:17:16,208
Good, Ewald.
237
00:17:16,208 --> 00:17:17,625
Well done.
-Yeah.
238
00:17:17,625 --> 00:17:19,666
Go on, move forward!
239
00:17:19,666 --> 00:17:20,791
-Ah shit!
240
00:17:20,875 --> 00:17:23,541
Again, he falls on his face.
I told you he won’t make it.
241
00:17:23,541 --> 00:17:24,916
He will make it.
242
00:17:25,250 --> 00:17:28,041
You, and the Mexican,
help him up.
243
00:17:28,791 --> 00:17:30,000
Move!
244
00:17:30,000 --> 00:17:31,041
Come here.
245
00:17:31,375 --> 00:17:32,375
Help him.
246
00:17:51,041 --> 00:17:53,625
Hey Richter, wait a moment, yeah?
247
00:17:55,875 --> 00:17:57,333
What do you want, Artur?
248
00:17:57,333 --> 00:17:58,541
What do you think?
249
00:17:58,541 --> 00:17:59,875
Come over here.
250
00:18:02,500 --> 00:18:06,541
Put your hands up.
Hands up!
251
00:18:07,416 --> 00:18:08,833
Hands up I said!
252
00:18:08,833 --> 00:18:10,000
Put your damned,
253
00:18:10,000 --> 00:18:11,875
Put your damned hands up!
254
00:18:11,875 --> 00:18:12,708
Hands up!
255
00:18:12,750 --> 00:18:13,791
Fuck You!
256
00:18:17,000 --> 00:18:18,375
What did you say?
257
00:18:25,166 --> 00:18:27,708
Let’s see, what have you hidden here?
258
00:18:30,500 --> 00:18:32,125
Yeah!
259
00:18:32,583 --> 00:18:34,041
Camel!
260
00:18:36,708 --> 00:18:38,083
Thanks!
261
00:18:38,916 --> 00:18:41,166
Artur, are you done?
262
00:18:41,708 --> 00:18:43,125
Yes, Staff Sergeant.
263
00:18:43,125 --> 00:18:45,250
Man.
-Sorry!
264
00:18:45,250 --> 00:18:47,083
Good luck out there, Brander.
265
00:18:48,833 --> 00:18:50,875
A little short staffed, your squad?
266
00:18:50,958 --> 00:18:52,750
Yeah, that’s what I have.
267
00:18:52,833 --> 00:18:54,500
They don’t send me any more.
268
00:18:55,416 --> 00:18:57,208
You want one from me?
269
00:18:57,208 --> 00:18:58,875
I’ve got one.
270
00:18:58,875 --> 00:18:59,750
Which one?
271
00:19:01,416 --> 00:19:02,375
The little one.
272
00:19:03,083 --> 00:19:03,833
Koster.
273
00:19:04,541 --> 00:19:05,208
Koster!
274
00:19:05,208 --> 00:19:06,000
Come here.
275
00:19:11,583 --> 00:19:13,166
You’re going with the old man.
276
00:19:13,583 --> 00:19:15,041
Yes, Sergeant.
277
00:19:15,375 --> 00:19:18,333
Fall in between Tauber and Bolek.
278
00:19:18,333 --> 00:19:19,125
Move forward.
279
00:19:19,125 --> 00:19:20,708
And pull yourself together.
-Go, Go, Go, Go!
280
00:19:20,708 --> 00:19:22,041
Yes, Staff Sergeant.
281
00:19:22,041 --> 00:19:23,041
-Hello.
282
00:19:24,458 --> 00:19:26,375
“Yes Staff Sergeant”
283
00:19:28,416 --> 00:19:29,958
Attack formation.
284
00:19:29,958 --> 00:19:31,375
Move, Now!
285
00:19:32,458 --> 00:19:33,916
Enjoy the smokes.
286
00:19:34,541 --> 00:19:35,708
Thank you, Ewald.
287
00:19:36,375 --> 00:19:38,416
Men, march!
-What happened?
288
00:19:38,500 --> 00:19:40,416
I’ll tell you later.
289
00:19:40,541 --> 00:19:42,125
Remind me, Sergeant?
290
00:19:42,208 --> 00:19:45,166
Is it our job to kill the Americans or to cuddle with them?
291
00:19:45,208 --> 00:19:47,291
Shut the fuck up!
292
00:20:39,791 --> 00:20:43,708
Someone stood here when the round hit.
293
00:20:44,291 --> 00:20:46,791
Yeah.
Could have been there.
294
00:20:47,041 --> 00:20:49,541
But now they’re in a thousand pieces.
295
00:20:49,916 --> 00:20:52,250
Move on, forward.
296
00:21:07,666 --> 00:21:09,625
Halbrock, what are you doing?
297
00:21:11,291 --> 00:21:13,708
He is looking for spears and arrowheads.
298
00:21:13,708 --> 00:21:15,000
Dead American.
299
00:21:16,000 --> 00:21:18,333
He might have something I can use.
300
00:21:18,750 --> 00:21:20,083
Don’t touch him!
301
00:21:20,083 --> 00:21:21,916
Use your head!
302
00:21:22,208 --> 00:21:24,750
Do you want to die from a bullet,
or from an infection?
303
00:21:26,333 --> 00:21:27,625
Sorry.
304
00:21:27,708 --> 00:21:30,625
Keep it moving dammit!
305
00:21:30,625 --> 00:21:33,791
Halbrock,
didn't they teach you anything in Napola?
306
00:21:37,666 --> 00:21:41,000
[singing]
That costs three day’s pay, so rich, so rich.
307
00:21:41,791 --> 00:21:47,916
We said goodbye.
308
00:21:48,083 --> 00:21:51,083
We say-
-Mueller, stop singing yeah?
309
00:21:52,375 --> 00:21:55,291
I don’t want to fucking hear Lale Andersen.
310
00:21:55,291 --> 00:21:58,083
Unless she’s moaning as I fuck her.
311
00:21:58,083 --> 00:21:59,416
Understood?
312
00:22:00,083 --> 00:22:01,250
Yes sir.
313
00:22:01,958 --> 00:22:03,875
Keep your intervals.
314
00:22:05,000 --> 00:22:06,666
Closer to Bolek.
315
00:22:08,166 --> 00:22:11,166
I’d rather be closer to someone from the Fatherland.
316
00:22:11,875 --> 00:22:13,000
Kid.
317
00:22:14,166 --> 00:22:15,500
You stupid kid.
318
00:22:15,500 --> 00:22:18,166
You dumb kid!
-Stop it! Yeah?
319
00:22:18,541 --> 00:22:19,625
Bolek, Bolek.
320
00:22:19,625 --> 00:22:20,666
You serve only yourself!
-Hey!
321
00:22:20,666 --> 00:22:22,291
Shut your mouth!
322
00:22:31,541 --> 00:22:33,083
What are you doing there?
323
00:22:34,166 --> 00:22:35,583
What do you mean?
324
00:22:36,000 --> 00:22:37,708
You want to overrun the Americans?
325
00:22:38,875 --> 00:22:41,083
I’m always prepared, Mueller.
326
00:22:41,666 --> 00:22:43,750
I won’t make it easy for them.
327
00:22:56,291 --> 00:22:58,833
Both of you toddlers,
shut your mouths.
328
00:22:59,166 --> 00:23:01,541
We’re dealing with Americans,
not savages.
329
00:23:02,083 --> 00:23:05,166
Did you hear that?
No savages.
330
00:23:06,000 --> 00:23:08,750
I am not trying
to question you, Sergeant.
331
00:23:08,916 --> 00:23:11,958
but, but, aren’t the
Americans savages?
332
00:23:12,083 --> 00:23:18,208
They have cowboys, gangsters,
and tommy guns and real redskins in their army.
333
00:23:19,375 --> 00:23:21,416
You've read Karl May,
huh Halbrock?
334
00:23:22,208 --> 00:23:25,833
Yeah, yeah, but they have them,
you have seen them, right?
335
00:23:26,500 --> 00:23:30,333
I haven’t seen tomahawks
or mohawks if that’s what you mean.
336
00:23:32,208 --> 00:23:39,416
Everything you know about them,
you got from your books and movies.
337
00:23:40,333 --> 00:23:47,250
If you want to hear something about real savages,
I’ll tell you stories from Stalingrad and the Ivans.
338
00:23:47,250 --> 00:23:48,291
Yeah.
339
00:23:49,083 --> 00:23:53,875
The only thing the Americans
are good for are their cigarettes.
340
00:23:55,458 --> 00:23:57,666
Can I have one please?
341
00:23:58,750 --> 00:24:02,875
Are you joking?
Shut your mouth.
342
00:24:03,125 --> 00:24:05,000
Yes sir.
343
00:24:07,208 --> 00:24:10,583
Man-kiddos,
are we still in Kindergarten?
344
00:24:11,625 --> 00:24:13,708
From here,
stop with the bullshitting!
345
00:24:13,708 --> 00:24:14,916
Man!
346
00:25:14,583 --> 00:25:15,791
Hey men.
347
00:25:17,125 --> 00:25:21,583
We have to scout that area behind the hill.
348
00:25:22,541 --> 00:25:24,000
Keep your eyes open.
349
00:25:24,250 --> 00:25:26,375
It could get really dangerous.
350
00:25:27,916 --> 00:25:30,833
Halbrock, Mueller,
get your grenades ready.
351
00:25:31,208 --> 00:25:32,291
Yes sir.
-Yes sir.
352
00:25:39,750 --> 00:25:41,500
Questions?
353
00:25:41,541 --> 00:25:43,625
What’s behind the hill?
354
00:25:44,041 --> 00:25:45,291
Valhalla.
355
00:25:50,083 --> 00:25:52,583
That’s what we have to figure out, my boy.
356
00:25:57,416 --> 00:25:59,666
Should we look for mines?
-No.
357
00:26:01,208 --> 00:26:02,625
Yes sir.
358
00:26:36,125 --> 00:26:37,416
Artur.
359
00:26:39,000 --> 00:26:41,041
Does that look safe to you?
360
00:26:43,166 --> 00:26:45,250
I don’t know.
361
00:26:51,666 --> 00:26:54,458
Give me the binoculars.
-yeah.
362
00:27:10,041 --> 00:27:17,041
I don’t know, if there are Americans,
by any means I can’t see them.
363
00:27:17,500 --> 00:27:19,333
Looks pretty shitty.
364
00:27:20,666 --> 00:27:23,208
Yeah
-I don’t see anything either.
365
00:27:25,958 --> 00:27:27,458
Mueller.
366
00:27:27,458 --> 00:27:34,583
Move over to that bush,
and look around that hill.
367
00:27:36,458 --> 00:27:37,208
Go.
368
00:27:39,500 --> 00:27:42,708
Hey man, give me your grenade.
You need both hands.
369
00:28:29,750 --> 00:28:36,416
Okay he says there is nothing,
we can move on.
370
00:28:57,458 --> 00:28:58,791
Where did that come from?
371
00:29:02,000 --> 00:29:03,791
Somewhere over there.
372
00:29:04,291 --> 00:29:06,166
The old man is hit!
373
00:29:11,458 --> 00:29:14,500
What are you doing asshole,
you can’t see anything!
374
00:29:15,458 --> 00:29:18,250
I do what I am supposed to do!
375
00:29:18,666 --> 00:29:21,458
You’re giving away our position!
376
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
You stupid kids, you don’t know anything!
377
00:29:34,583 --> 00:29:36,250
Comrades!
378
00:29:37,416 --> 00:29:38,583
Koster.
379
00:29:39,166 --> 00:29:40,291
Koster!
380
00:29:40,916 --> 00:29:42,250
Bolek!
381
00:29:42,750 --> 00:29:44,500
You cowardly pig!
382
00:29:44,750 --> 00:29:46,791
You always were a coward!
383
00:29:47,583 --> 00:29:49,291
Shoot me if you want.
384
00:29:50,083 --> 00:29:52,833
I've had it up to here
with your fucking war!
385
00:29:54,833 --> 00:29:56,166
Comrades!
386
00:29:56,708 --> 00:29:58,166
Comrades!
387
00:29:58,791 --> 00:30:00,125
Comrades!
388
00:30:10,750 --> 00:30:13,750
Comrades!
389
00:30:15,458 --> 00:30:17,250
Rowe, god damnit!
390
00:30:17,250 --> 00:30:18,458
I said cease fire.
391
00:30:41,000 --> 00:30:43,583
How many did we get?
392
00:30:44,208 --> 00:30:46,583
Sarge, How many?!
- Quiet!
393
00:30:48,250 --> 00:30:49,208
Leo?
394
00:30:49,500 --> 00:30:50,166
Le-
395
00:30:50,458 --> 00:30:51,791
Quit scratching your nuts.
396
00:30:51,916 --> 00:30:52,916
They’re biting.
397
00:30:52,916 --> 00:30:56,083
- I don’t give a shit what they’re doing,
just get down there and make sure the krauts are down.
398
00:30:56,125 --> 00:30:58,750
Hey,
Take Rowe and Joe with you.
399
00:30:59,958 --> 00:31:01,666
Pick up your dogs, Hayseed
400
00:31:02,041 --> 00:31:02,666
Joe!
401
00:31:02,666 --> 00:31:03,958
On Me,
Come on!
402
00:31:11,083 --> 00:31:12,583
Lattie, Enis.
403
00:31:13,250 --> 00:31:16,541
Let’s get down there and make sure
those krauts really want to surrender.
404
00:31:17,083 --> 00:31:19,166
Might be that squad from yesterday.
405
00:31:19,375 --> 00:31:20,875
You’re the Sarge,
Sarge.
406
00:31:21,208 --> 00:31:23,041
How about we get
down there and see.
407
00:31:23,041 --> 00:31:23,916
That’s a great idea.
408
00:31:24,041 --> 00:31:25,750
Geronimo!
409
00:31:26,083 --> 00:31:27,375
Stay on that gun.
410
00:31:39,291 --> 00:31:41,541
What the hell’s your deal Rowe?
411
00:31:41,541 --> 00:31:43,166
They’ve thrown up their goddamned hands!
412
00:31:43,208 --> 00:31:46,250
His face was blown off,
I was doing him a favor.
413
00:31:47,250 --> 00:31:48,250
Go.
414
00:31:54,250 --> 00:31:57,000
I swear you can’t do anything right,
can you?
415
00:31:59,083 --> 00:32:01,291
Make it one bullet next time.
416
00:32:09,500 --> 00:32:10,833
Goddamned shit!
417
00:32:14,708 --> 00:32:16,833
I can’t feel my legs!
418
00:32:18,125 --> 00:32:20,041
Sergeant!
419
00:32:21,375 --> 00:32:24,375
Shit. Shit, Shit.
420
00:32:28,416 --> 00:32:30,458
Staff Sergeant.
421
00:32:32,625 --> 00:32:34,125
You have to sit up.
422
00:32:34,166 --> 00:32:35,500
Now! Sit up!
423
00:32:35,541 --> 00:32:36,375
Now!
424
00:32:36,625 --> 00:32:37,583
Now!
425
00:32:37,791 --> 00:32:39,291
Come on, sit up!
-Jesus
426
00:32:39,625 --> 00:32:41,000
Sit up!
427
00:32:41,083 --> 00:32:41,916
Where is Mueller?
428
00:32:42,000 --> 00:32:42,833
Mueller!
429
00:32:43,291 --> 00:32:44,958
Mueller!
430
00:32:45,083 --> 00:32:48,041
Halbrock, save your strength,
they got him.
431
00:32:50,166 --> 00:32:51,500
Sergeant! I’m hit!
432
00:32:51,500 --> 00:32:53,041
-Yeah.
I’m hit!
433
00:32:53,041 --> 00:32:55,416
Congratulations on your wound badge.
434
00:33:10,291 --> 00:33:12,583
Goddamnit,
they’re still alive.
435
00:33:13,500 --> 00:33:14,833
Halbrock.
436
00:33:16,125 --> 00:33:17,625
Leave it.
- Lattie that kraut’s trying to pull a fast one!
437
00:33:17,625 --> 00:33:19,000
I see it,
I see it.
438
00:33:24,375 --> 00:33:27,541
Don’t you all know
when the war’s over, Fritz?
439
00:33:32,916 --> 00:33:35,041
- That one still has his gun!
I see it!
440
00:33:35,041 --> 00:33:36,791
Enis,
Worry about them!
441
00:33:38,916 --> 00:33:40,166
Come a ze here!
442
00:33:40,375 --> 00:33:44,333
What are they doing with us?
-Maybe they will make us to fight for them.
443
00:33:46,291 --> 00:33:47,833
Polock
444
00:33:49,000 --> 00:33:49,833
Polock
445
00:33:49,833 --> 00:33:50,916
Still breathing?
446
00:33:50,916 --> 00:33:51,916
Afraid so.
447
00:33:51,958 --> 00:33:54,666
Hey Geronimo,
you shot too damned low!
-Enis!
448
00:33:54,666 --> 00:33:56,166
What?
449
00:33:56,166 --> 00:33:57,333
No sense keeping it down now.
450
00:33:57,333 --> 00:34:00,416
Chief’s gun already telegraphed our
position to every kraut in San Pietro.
451
00:34:00,416 --> 00:34:02,916
Just stifle it.
452
00:34:03,500 --> 00:34:04,333
Leo.
453
00:34:04,583 --> 00:34:05,416
Joe.
454
00:34:06,208 --> 00:34:07,291
Take care of these krauts.
455
00:34:08,208 --> 00:34:10,208
And I don’t mean shoot them, Joe.
456
00:34:10,625 --> 00:34:11,916
-Yeah, yeah.
457
00:34:15,458 --> 00:34:16,208
Polock.
458
00:34:16,625 --> 00:34:17,666
Alright pal.
459
00:34:17,666 --> 00:34:18,875
Polock.
460
00:34:20,833 --> 00:34:22,541
Hands up high!
461
00:34:23,666 --> 00:34:25,500
Hände hoch!
462
00:34:26,375 --> 00:34:29,208
What are we waiting for, Sarge,
should we plug them?
463
00:34:29,208 --> 00:34:30,208
Plug em?
464
00:34:30,208 --> 00:34:32,500
Yeah, yeah,
I’m for that.
465
00:34:33,833 --> 00:34:36,041
A few less Krauts to worry about.
466
00:34:52,291 --> 00:34:54,583
Not German?
467
00:35:00,541 --> 00:35:01,791
Ahh
468
00:35:04,916 --> 00:35:07,916
-Whoa, Rowe,
we got the right patrol buddy.
469
00:35:10,958 --> 00:35:13,875
-You big stupid son of a bitch.
470
00:35:13,916 --> 00:35:17,083
He probably murdered
who he stole it from, anyway.
471
00:35:25,458 --> 00:35:27,250
Hände hoch.
472
00:35:29,416 --> 00:35:30,291
Aww
473
00:35:32,375 --> 00:35:33,875
Poor baby.
474
00:35:38,708 --> 00:35:40,291
Some Ăśbermensch you are.
475
00:35:40,375 --> 00:35:40,958
Joe.
476
00:35:41,250 --> 00:35:41,916
Joe.
477
00:35:42,375 --> 00:35:43,083
Joe.
478
00:35:43,375 --> 00:35:46,375
You’re a big scary Pollak,
we get it, okay?
479
00:35:46,416 --> 00:35:46,958
Okay.
480
00:35:51,625 --> 00:35:53,625
Rise and shine Fritz.
481
00:36:00,958 --> 00:36:02,500
That has to be an 88.
482
00:36:02,500 --> 00:36:04,958
You all gotta act sarge.
What’s the plan?
483
00:36:07,375 --> 00:36:08,708
Sarge!
484
00:36:09,583 --> 00:36:12,666
We gotta get these krauts under cover,
and get some medics up here.
485
00:36:12,708 --> 00:36:13,916
Are you serious?
486
00:36:13,916 --> 00:36:15,666
I say we end their
misery and go home.
487
00:36:15,708 --> 00:36:17,250
Shut the hell up Rowe!
488
00:36:17,250 --> 00:36:20,250
Take these three prisoners,
and get back to battalion.
489
00:36:20,250 --> 00:36:22,750
Oh come on, why me?
-I’m not gonna argue with you Yankee Doodle.
490
00:36:22,750 --> 00:36:25,041
Now get these krauts to cover
and get some medics up here.
491
00:36:25,041 --> 00:36:26,875
[Polish]
Scum Nazis.
492
00:36:27,333 --> 00:36:30,416
[Polish]
Hey brother,
you speak Polish?
493
00:36:30,416 --> 00:36:31,916
Alright let’s go fritz!
494
00:36:31,916 --> 00:36:35,416
[Polish]
I’m not a German, I’m a Polack. You too?
[Enis] Come on.
495
00:36:35,666 --> 00:36:38,708
[Polish]
Listen, I was in in the Pormoze Army in ’39.
496
00:36:39,208 --> 00:36:42,291
[Polish]
They captured me in the battle of Kutno.
497
00:36:43,250 --> 00:36:46,250
[Polish]
They made me choose Wehrmacht or camp.
498
00:36:47,041 --> 00:36:48,333
[Polish]
They made you choose
Wehrmacht or camp?
499
00:36:48,333 --> 00:36:49,291
[Polish]
Yes.
500
00:36:49,791 --> 00:36:51,375
They got a Pollack too?
501
00:36:51,708 --> 00:36:54,833
Feels like I’m looking in a mirror.
[Polish] Do you understand me, brother?
I had to choose-
502
00:36:54,833 --> 00:36:57,625
[Polish]
I am not your brother!
503
00:36:59,708 --> 00:37:02,458
[Polish]
You should have
chosen the camp.
504
00:37:04,500 --> 00:37:06,458
Lets go!
Schnell, schnell!
505
00:37:08,666 --> 00:37:09,666
Lattie, Joe!
506
00:37:09,916 --> 00:37:11,666
Take that old man back to the cave!
507
00:37:16,333 --> 00:37:19,625
Halbrock, I’m telling you,
the Americans are better than Ivan.
508
00:37:19,625 --> 00:37:20,458
Yeah?
509
00:37:20,458 --> 00:37:24,791
Don’t worry,
Don’t worry. Yeah?
510
00:37:30,958 --> 00:37:32,625
Don’t worry, Halbrock.
511
00:37:32,666 --> 00:37:35,083
Rowe, get the fuck over here.
512
00:37:35,083 --> 00:37:37,666
I will if you quit picking at your
nutsack for one goddamned minute.
513
00:37:37,666 --> 00:37:40,041
You get them bugs on me,
I swear I’ll kill your Irish ass.
514
00:37:40,041 --> 00:37:42,875
Speaking of that, Sarge,
we gonna kill these krauts or not?
515
00:37:42,875 --> 00:37:43,708
Go!
516
00:37:43,708 --> 00:37:44,208
Come on.
517
00:37:44,500 --> 00:37:45,250
Come on.
518
00:37:46,708 --> 00:37:47,916
You got this.
519
00:37:52,791 --> 00:37:54,916
Where are we going, huh?
520
00:37:55,416 --> 00:37:57,750
Are we going into your
bedroom to cuddle, asshole?
521
00:37:57,750 --> 00:37:58,916
I can't understand you.
522
00:37:58,916 --> 00:38:00,291
Sweetheart,
Do your bitching to him.
523
00:38:00,333 --> 00:38:01,041
Yeah.
524
00:38:01,500 --> 00:38:03,125
You must be a good kisser, huh?
525
00:38:03,125 --> 00:38:05,000
Hey, hey,
next time.
526
00:38:05,541 --> 00:38:07,333
You gotta aim a little higher buddy.
527
00:38:07,333 --> 00:38:08,000
Okay?
528
00:38:08,000 --> 00:38:08,791
Really?
-Yeah
529
00:38:09,250 --> 00:38:09,916
Go.
530
00:38:09,916 --> 00:38:11,250
Get on!
531
00:38:11,916 --> 00:38:12,708
Goddamn
532
00:38:13,250 --> 00:38:14,375
He’s fuckin’ out of his mind.
533
00:38:14,416 --> 00:38:16,375
Hey, you, hog-face.
534
00:38:16,500 --> 00:38:17,750
Shut up!
535
00:38:18,500 --> 00:38:21,041
Just be happy we
didn’t get to you first.
536
00:38:21,041 --> 00:38:22,333
You swines!
537
00:38:24,375 --> 00:38:25,541
Slow down.
Hold on, Hold on, Hold on
538
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
What.
539
00:38:26,875 --> 00:38:27,625
My cock.
540
00:38:27,625 --> 00:38:30,291
Jesus
-Are you kidding me?
I gotta itch.
541
00:38:30,291 --> 00:38:32,250
You can’t wait one goddamned
minute to scratch your nuts?
542
00:38:32,250 --> 00:38:33,083
They’re biting.
543
00:38:54,208 --> 00:38:55,041
Hey.
544
00:38:55,041 --> 00:38:57,208
Don’t you go walking
out on us now okay?
545
00:38:57,291 --> 00:38:59,083
Fuck yourself, asshole.
546
00:38:59,875 --> 00:39:00,750
Fife?
547
00:39:00,750 --> 00:39:01,541
Where’s Fife?
548
00:39:01,625 --> 00:39:02,041
He won't budge.
549
00:39:02,041 --> 00:39:02,916
What you mean he won’t budge?
550
00:39:05,416 --> 00:39:06,625
Goddammit
551
00:39:06,625 --> 00:39:08,541
You take care of this one.
552
00:39:12,791 --> 00:39:15,375
My knees, Shit!
553
00:39:15,875 --> 00:39:17,208
Are you good?
554
00:39:17,291 --> 00:39:18,833
-Yeah, yeah. Yeah.
555
00:39:18,916 --> 00:39:20,625
Everything's good.
556
00:39:23,083 --> 00:39:23,875
Fife?
557
00:39:24,333 --> 00:39:25,041
Fife!
558
00:39:27,125 --> 00:39:27,458
Hey.
559
00:39:27,750 --> 00:39:28,166
Hey.
560
00:39:29,041 --> 00:39:30,041
Can you hear me?
Hey.
561
00:39:30,041 --> 00:39:30,833
Yeah,
Im fine.
562
00:39:30,833 --> 00:39:31,875
Good,
We gotta go!
563
00:39:34,875 --> 00:39:35,916
Go!
-We gotta go!
564
00:39:35,916 --> 00:39:37,875
Go!
Alright Geronimo.
565
00:41:21,416 --> 00:41:23,041
Crabs?
566
00:41:23,250 --> 00:41:24,666
Yeah, Crabs.
567
00:41:27,291 --> 00:41:28,666
Hey Fritz.
568
00:41:29,083 --> 00:41:31,833
All fair in love and war right?
569
00:41:37,958 --> 00:41:39,666
Can I tell you a story?
570
00:41:41,208 --> 00:41:44,958
It took me one night
to forget about this war.
571
00:41:44,958 --> 00:41:50,958
I get the mechanized dandruff
from this pretty little Itai bitch.
572
00:41:53,708 --> 00:41:55,750
And now.
573
00:41:57,250 --> 00:41:59,541
I’m fighting two wars.
574
00:41:59,541 --> 00:42:02,208
Yeah that’s what you get
for not giving me a turn.
575
00:42:02,208 --> 00:42:04,791
Well then you’d have
the bugs now, wouldn’t you.
576
00:42:06,583 --> 00:42:10,750
Okay, Fife has a bump on
his head but he’s okay.
577
00:42:10,750 --> 00:42:12,916
He’s not leaving that gun.
578
00:42:12,916 --> 00:42:15,916
He will soon,
your watch starts at 1200.
579
00:42:15,958 --> 00:42:18,916
Yeah, Yeah.
-Yes.
580
00:42:19,750 --> 00:42:28,750
This is what we were looking for,
a cave with five filthy Americans?
581
00:42:31,416 --> 00:42:34,458
We actually found them, Staff Sergeant.
582
00:42:41,291 --> 00:42:42,208
Hey.
583
00:42:42,750 --> 00:42:43,916
Shut up.
584
00:42:48,375 --> 00:42:50,208
Artur.
585
00:42:50,583 --> 00:42:53,583
Do that again kraut.
I’ll end your misery real fucking quick.
586
00:42:59,291 --> 00:43:01,333
Hey Rowe?
587
00:43:01,583 --> 00:43:03,375
He scared ya.
-He ain’t scared me.
588
00:43:03,375 --> 00:43:04,416
He scared ya!
-He ain’t scar-
589
00:43:04,416 --> 00:43:07,041
Keep them bugs out
of my face you dirty Mick.
590
00:43:13,625 --> 00:43:15,916
And now we’re babysitting them.
591
00:43:17,500 --> 00:43:19,541
You know they destroyed my country?
592
00:43:19,541 --> 00:43:22,541
Joe,
you’re from Chicago.
593
00:43:23,041 --> 00:43:25,083
Hegewisch!
594
00:43:25,083 --> 00:43:27,916
And my parents are 100% Polish.
595
00:43:27,916 --> 00:43:30,208
Okay,
it’s still my country.
-Alright Joe.
596
00:43:30,250 --> 00:43:33,250
Alright,
your watch starts early, okay?
597
00:43:34,208 --> 00:43:35,041
Really?
598
00:43:35,041 --> 00:43:37,208
Come on, that’s an order.
Let’s go.
599
00:43:40,166 --> 00:43:41,916
Joe got the short stick.
600
00:43:41,916 --> 00:43:43,083
Have fun Joe.
601
00:43:43,083 --> 00:43:44,541
Come on.
Leave him alone.
602
00:43:44,541 --> 00:43:46,083
Leave him alone.
603
00:43:53,708 --> 00:43:56,666
Jens, Art.
Artur?
604
00:43:57,541 --> 00:43:58,875
Artur.
605
00:44:05,458 --> 00:44:06,916
Oh there he is, Halbrock?
606
00:44:06,916 --> 00:44:09,041
What, Freder?
Is that your name?
607
00:44:09,041 --> 00:44:10,583
Freder Halbrock?
608
00:44:28,125 --> 00:44:29,250
That's it.
609
00:44:30,250 --> 00:44:33,041
Rowe? No.
What the hell are you doing?
610
00:44:33,208 --> 00:44:35,500
He'll shoot!
-Lattie, Lattie.
-Rowe,
611
00:44:35,666 --> 00:44:37,458
He'll shoot.
-He’s got lead in his gut, alright?
612
00:44:37,625 --> 00:44:39,041
He’s had a bad day.
Come on and sit down.
613
00:44:39,041 --> 00:44:40,708
Come on and sit down.
Rowe. Rowe.
614
00:44:41,875 --> 00:44:43,375
Put your goddamned rifle down.
615
00:44:43,375 --> 00:44:44,583
We are not murdering anybody.
616
00:44:44,583 --> 00:44:46,583
We’re not murdering no one?
-We’re not doing it.
617
00:44:46,791 --> 00:44:49,791
What the hell we been
doing since we got here?
618
00:44:51,708 --> 00:44:53,208
Cigarettes?
619
00:44:53,416 --> 00:44:54,500
Cigarettes?
620
00:44:54,833 --> 00:44:55,833
Yeah.
621
00:45:16,791 --> 00:45:19,666
Is this like,
a map for the whole location?
622
00:45:20,625 --> 00:45:22,291
Can you read German?
623
00:45:23,000 --> 00:45:24,333
I can read a map.
624
00:45:26,791 --> 00:45:29,791
Rowe.
Look at this.
625
00:45:31,666 --> 00:45:33,166
Hello there.
626
00:45:33,666 --> 00:45:34,875
How’s your head?
627
00:45:35,791 --> 00:45:37,125
It’s fine.
628
00:45:38,541 --> 00:45:39,375
Yeah?
629
00:45:39,375 --> 00:45:40,500
Look.
630
00:45:41,125 --> 00:45:42,458
A true redskin.
631
00:45:43,208 --> 00:45:44,625
Just like in Winnetou.
632
00:45:45,291 --> 00:45:46,875
You were right.
633
00:45:48,208 --> 00:45:51,208
I think it’s their first time
seeing an Indian.
634
00:45:57,791 --> 00:46:03,250
Did you expect a
tomahawk and a headdress?
635
00:46:03,250 --> 00:46:06,291
And spears.
636
00:46:17,416 --> 00:46:21,750
Probably reminds them of
the Indians in the movies, Right?
637
00:46:22,208 --> 00:46:25,750
Stagecoach,
Drums along the Mohawk?
638
00:46:25,750 --> 00:46:29,666
I was a single man
trying to raise a little girl.
639
00:46:30,166 --> 00:46:35,166
Y’all think I had time for stuff like
movies back in the civilian life?
640
00:46:38,333 --> 00:46:39,416
Rowe?
641
00:46:39,416 --> 00:46:40,583
What about you?
642
00:46:41,708 --> 00:46:42,833
Uhh
643
00:46:42,833 --> 00:46:45,625
Before we shipped off I saw that uh.
644
00:46:45,750 --> 00:46:49,458
That sappy love picture
with all them Krauts in Africa.
645
00:46:50,000 --> 00:46:51,041
Casablanca?
646
00:46:51,125 --> 00:46:52,375
Yeah, that’s where it was at.
647
00:46:52,500 --> 00:46:55,750
Funny thing is,
a few weeks later we was in Casablanca.
648
00:46:56,583 --> 00:46:57,541
Rowe.
649
00:46:57,791 --> 00:47:00,375
The movie’s called Casablanca.
650
00:47:00,750 --> 00:47:02,625
Look,
all I remember is that the guy.
651
00:47:02,625 --> 00:47:06,000
he had that uh,
colored piano player, right?
652
00:47:06,333 --> 00:47:07,583
Yeah, thats Bogart.
-Yeah. He uh,
653
00:47:07,583 --> 00:47:09,291
Yeah. He uh.
654
00:47:09,833 --> 00:47:11,708
He didn’t get the girl in the end.
655
00:47:11,791 --> 00:47:12,541
So what?
656
00:47:12,541 --> 00:47:13,500
It just ain’t right.
657
00:47:13,541 --> 00:47:17,166
You can’t watch Bogart?
I could watch him in anything.
658
00:47:17,375 --> 00:47:20,875
You guys ever heard of Gary Cooper?
Sergeant York?
659
00:47:21,083 --> 00:47:22,291
Now that.
660
00:47:22,500 --> 00:47:24,041
That was a hell of a picture.
-That was a good one.
661
00:47:24,041 --> 00:47:24,791
That was a good one.
-Yeah
662
00:47:24,791 --> 00:47:26,416
He was gobbling at the krauts.
663
00:47:27,500 --> 00:47:29,041
And he'd pick them off.
664
00:47:29,875 --> 00:47:31,541
Oh my gosh.
665
00:47:32,291 --> 00:47:33,416
Red Sox!
666
00:47:34,666 --> 00:47:35,708
Dodgers!
667
00:47:36,083 --> 00:47:37,125
Come on up, Enis.
668
00:47:38,125 --> 00:47:39,083
Name’s not Enis.
669
00:47:39,500 --> 00:47:40,250
Alright, well.
670
00:47:41,166 --> 00:47:42,500
What do you got for me boy?
671
00:47:44,541 --> 00:47:47,166
I’m here to tell you guys to keep your
eyes and your ears to the North.
672
00:47:47,208 --> 00:47:50,000
There’s a possibility of a
counterattack coming from San Pietro.
673
00:47:52,916 --> 00:47:54,625
You guys already run in to some trouble?
674
00:47:54,750 --> 00:47:55,416
Yeah.
675
00:47:55,666 --> 00:47:57,041
Kraut patrol this morning.
676
00:47:57,333 --> 00:48:00,166
By chance you come across Enis
and his three prisoners on your travels?
677
00:48:01,250 --> 00:48:02,875
I can’t say I did.
678
00:48:03,250 --> 00:48:07,125
Well, he’s supposed to bring some
medics up for these here Krauts.
679
00:48:07,125 --> 00:48:07,708
Well.
680
00:48:07,708 --> 00:48:11,833
All I know is there’s a possibility of a
counterattack from San Pietro.
681
00:48:11,833 --> 00:48:13,500
So stay alert.
682
00:48:13,500 --> 00:48:15,833
Alright, Alright,
what you got for me?
683
00:48:17,791 --> 00:48:19,875
Some ammo and C rations for you.
-Alright. Alright.
684
00:48:21,500 --> 00:48:22,416
Alright,
Thank you.
685
00:48:23,375 --> 00:48:24,583
Oh, what happened to you?
686
00:48:24,833 --> 00:48:25,416
Huh?
687
00:48:26,666 --> 00:48:27,625
Oh.
688
00:48:27,708 --> 00:48:29,083
I didn’t notice it.
689
00:48:29,083 --> 00:48:30,375
Why don’t you get that checked out, alright?
690
00:48:30,625 --> 00:48:31,208
Safe Travels.
691
00:48:31,416 --> 00:48:34,541
Oh, isnt that lovely.
692
00:48:38,791 --> 00:48:41,791
Here comes the attack, yeah?
693
00:48:41,791 --> 00:48:45,541
They’re going to rescue us, Staff Sergeant.
694
00:48:45,916 --> 00:48:48,916
You might be right, my boy.
695
00:48:48,916 --> 00:48:49,666
Hey!
696
00:48:50,208 --> 00:48:51,000
Hey.
697
00:48:52,208 --> 00:48:54,500
You better not be getting
comfortable over there.
698
00:48:55,125 --> 00:48:56,916
I’m looking at you, Freder.
699
00:48:57,000 --> 00:49:00,250
Let’s see what you’ve got
before your comrades arrive
700
00:49:02,125 --> 00:49:05,250
You mind if I do that, huh?
701
00:49:08,750 --> 00:49:11,625
What’ve we got here?
Oh we got family photos now.
702
00:49:11,625 --> 00:49:12,708
Y’all should leave that alone.
703
00:49:12,708 --> 00:49:14,500
I just wanna check it out.
I wanna see what it is.
704
00:49:14,500 --> 00:49:16,166
I’ll put it back.
705
00:49:17,416 --> 00:49:18,375
Oh man.
706
00:49:18,666 --> 00:49:21,291
Look Spud, look here.
707
00:49:21,708 --> 00:49:24,458
She’s got swastikas on her cheeks.
708
00:49:25,708 --> 00:49:27,250
Keep that one.
709
00:49:27,375 --> 00:49:28,375
What is it?
710
00:49:29,125 --> 00:49:32,916
This is uh, what we call a morale boost.
711
00:49:34,041 --> 00:49:35,083
Sweet doggies!
712
00:49:35,083 --> 00:49:36,041
Yeah!
713
00:49:36,291 --> 00:49:37,750
I’ll be fucked.
714
00:49:38,291 --> 00:49:40,541
You Krauts actually
got something worth taking.
715
00:49:41,250 --> 00:49:43,083
Maybe these are family photos.
716
00:49:43,541 --> 00:49:46,583
Leo, give us a break with your bullshit, will you?
717
00:49:46,583 --> 00:49:48,166
Hey, are these your-
718
00:49:48,708 --> 00:49:50,333
Is this your momma’s tits?
719
00:49:50,916 --> 00:49:53,125
Huh!
-Leave him alone, you filthy pig!
720
00:49:53,166 --> 00:49:56,000
Is, oh, this is your, this is your sister?
721
00:49:56,000 --> 00:49:59,333
This one’s, this is his sister right here, Rowe.
-Leo.
722
00:49:59,333 --> 00:50:01,666
That’s her “Got Her” belt, right?
Leo!
723
00:50:01,666 --> 00:50:04,208
That’s how you like it, choking up!
Leo!
724
00:50:04,583 --> 00:50:06,083
I’m trying to lighten the mood.
725
00:50:06,083 --> 00:50:07,583
Yeah I hear what you’re saying, alright.
726
00:50:07,583 --> 00:50:09,541
But just see what you can do for the codger.
727
00:50:09,541 --> 00:50:12,333
Yeah roger that, Spud, I got it.
728
00:50:25,750 --> 00:50:27,583
Brander
729
00:50:38,833 --> 00:50:40,500
Staff Sergeant?
730
00:50:40,916 --> 00:50:41,666
Uh.
731
00:50:42,000 --> 00:50:43,666
Staff Sergeant!
-I think that’s it
732
00:50:43,750 --> 00:50:45,250
Hey, What happened?!
733
00:50:45,250 --> 00:50:48,583
I- uh, I don't kn-calm down, calm down, calm down.
-What Happened?!
734
00:50:48,583 --> 00:50:50,000
Brander?
735
00:50:50,000 --> 00:50:50,916
Oh no, he’s up.
736
00:50:50,916 --> 00:50:52,250
Hey there ya are, you’re good.
737
00:50:52,250 --> 00:50:54,666
Can you hear me?
-you’re good, look at me, you’re alright.
738
00:50:55,041 --> 00:50:56,208
Hey Rowe,
Rowe.
739
00:50:56,208 --> 00:50:58,083
Check out and see what his name is.
740
00:51:04,500 --> 00:51:08,250
It’s uh- Walter, B something.
741
00:51:09,583 --> 00:51:11,125
His name don’t matter anyhow.
742
00:51:11,125 --> 00:51:13,583
Just another damned superman.
743
00:51:13,833 --> 00:51:15,541
What do they call them, “Übermensch”?
744
00:51:15,541 --> 00:51:17,750
Clean it up, alright?
745
00:51:17,750 --> 00:51:19,083
Alright.
746
00:51:19,083 --> 00:51:22,666
They don’t know what to do with us.
747
00:51:22,750 --> 00:51:24,833
Why are they helping us?
748
00:51:26,791 --> 00:51:30,916
Stay calm, let them help you, understood?
749
00:51:30,916 --> 00:51:33,958
Hey, put a gag in their mouth or something.
I’m tired of hearing their yapping!
750
00:51:33,958 --> 00:51:35,541
Fellas!
751
00:51:35,541 --> 00:51:37,750
I’ve been up for two damned days!
752
00:51:39,333 --> 00:51:42,333
Great, exactly what we need.
753
00:51:42,625 --> 00:51:46,333
Will you quit riling up the Krauts?
It ain’t good for us neither.
754
00:51:46,333 --> 00:51:50,083
Freder, Freder, Freder,
755
00:51:50,125 --> 00:51:55,083
I won’t make it,
but you will, you will.
756
00:51:55,083 --> 00:51:57,250
quit crying.
757
00:51:57,291 --> 00:52:00,208
Freder, quit crying.
758
00:52:06,041 --> 00:52:06,791
What do you want?
759
00:52:07,291 --> 00:52:08,333
Good man.
760
00:52:08,458 --> 00:52:08,791
What?
761
00:52:08,916 --> 00:52:09,791
Good man.
762
00:52:10,625 --> 00:52:12,458
What do you want?
-Good man.
763
00:52:13,291 --> 00:52:14,125
What?
764
00:52:15,666 --> 00:52:16,500
You want a smoke?
765
00:52:17,375 --> 00:52:18,291
What?
766
00:52:19,750 --> 00:52:21,541
You want this?
The letter?
767
00:52:22,500 --> 00:52:23,750
Here.
768
00:52:26,750 --> 00:52:29,791
For my wife in Braunschweig.
769
00:52:30,666 --> 00:52:32,000
Bring it to her.
770
00:52:32,458 --> 00:52:33,500
For my wife.
771
00:52:33,791 --> 00:52:35,500
Bring it to her.
772
00:52:37,083 --> 00:52:38,250
Hey uh.
773
00:52:39,791 --> 00:52:41,958
I think we should break the wine out.
774
00:52:41,958 --> 00:52:43,666
Yes
-No, No.
775
00:52:43,666 --> 00:52:45,291
Yes
-I don’t think that’s a good idea.
776
00:52:45,375 --> 00:52:47,000
Just break the wine out Rowe.
777
00:52:47,000 --> 00:52:48,375
Let’s just, you know.
778
00:52:49,166 --> 00:52:50,500
Hey.
779
00:52:50,500 --> 00:52:51,916
I’m counting your sips.
780
00:52:51,916 --> 00:52:53,958
Okay count my sips,
I don’t give a shit.
781
00:52:53,958 --> 00:52:54,916
Fuckin’, I-
782
00:53:00,541 --> 00:53:01,416
What are-
783
00:53:01,458 --> 00:53:02,750
What are they doing?
784
00:53:03,416 --> 00:53:04,750
Is that for us?
785
00:53:06,458 --> 00:53:08,875
I want a drink, please.
786
00:53:09,291 --> 00:53:10,500
What’s it smell like?
787
00:53:12,291 --> 00:53:13,416
Well, ain’t no Southern Comfort. Ain’t no Absinthe or Moonshine.
788
00:53:13,958 --> 00:53:16,208
Ain’t no Southern Comfort.
789
00:53:17,333 --> 00:53:18,666
Good man.
790
00:53:20,291 --> 00:53:22,833
Ain’t no Absinthe or Moonshine.
791
00:53:23,666 --> 00:53:26,000
It’s not gonna be a strong as that.
792
00:53:29,166 --> 00:53:32,250
Good man.
793
00:53:33,250 --> 00:53:35,666
Oh My God!
794
00:53:35,666 --> 00:53:37,041
Whoa!
795
00:53:37,291 --> 00:53:39,958
You want a hit?
-Good man.
796
00:53:40,208 --> 00:53:41,583
Give it to him.
797
00:53:41,833 --> 00:53:43,166
Please.
-Give it to him.
798
00:53:43,166 --> 00:53:44,291
Hold on.
-Give it to him.
799
00:53:44,291 --> 00:53:45,166
Please.
800
00:53:45,166 --> 00:53:47,291
Give me a swig too.
-please.
801
00:53:47,833 --> 00:53:50,833
Man , I missed this.
I missed this.
802
00:53:54,041 --> 00:53:56,708
Okay tip your head back.
Tip your head back.
803
00:53:57,583 --> 00:53:59,791
What the hell are you doing?
-Don’t choke.
804
00:54:00,333 --> 00:54:02,208
Rowe’s never been to Catholic Church.
-What are you doing?
805
00:54:02,208 --> 00:54:04,208
Give me a sip.
-These are our trinkets
806
00:54:04,208 --> 00:54:05,375
Give me a sip!
807
00:54:05,375 --> 00:54:07,291
our trinkets?
-You don’t know about fraternizing with the enemy?
808
00:54:07,708 --> 00:54:11,000
Hey, it’s just a sip Rowe, not a big deal.
809
00:54:11,791 --> 00:54:15,375
When did you become so
tender-hearted, Lattie?
810
00:54:15,375 --> 00:54:17,250
Give me a sip.
811
00:54:17,750 --> 00:54:19,416
He’s my prisoner.
812
00:54:20,375 --> 00:54:23,000
What?
-Ah, I’m not doing this shit.
813
00:54:23,000 --> 00:54:24,541
Up on the hill.
814
00:54:25,250 --> 00:54:27,750
I aimed for the one in the middle.
815
00:54:29,083 --> 00:54:30,166
My bullet.
816
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
My prisoner.
817
00:54:32,458 --> 00:54:33,583
Understand?
818
00:54:33,583 --> 00:54:34,583
Get your own.
819
00:54:34,750 --> 00:54:35,416
Ha.
820
00:54:36,583 --> 00:54:38,791
“My bullet, my prisoner”
821
00:54:39,750 --> 00:54:41,625
Yeah, I understand.
822
00:54:45,208 --> 00:54:47,208
No, No, No, No!
823
00:54:47,416 --> 00:54:48,958
Hey, hey, hey.
824
00:54:48,958 --> 00:54:51,500
what are you doing, what are you doing hayseed?
-You ass!
825
00:54:51,875 --> 00:54:53,291
Stop it!
826
00:54:57,000 --> 00:54:58,458
I’m tired.
827
00:55:00,541 --> 00:55:01,666
Come on buddy.
828
00:55:01,666 --> 00:55:03,583
My bullet, my prisoner, right?
829
00:55:05,083 --> 00:55:06,541
Rowe, give me the bottle.
830
00:55:06,666 --> 00:55:08,000
Rowe.
Give me the bottle.
831
00:55:08,000 --> 00:55:09,291
You’re going to wrestle
me over some krauts?
832
00:55:09,291 --> 00:55:13,958
No, I’m not gonna wrestle you,
I just want the bottle for myself because I’m a fucking alcoholic.
833
00:55:13,958 --> 00:55:16,583
Ya piece of shit.
834
00:55:18,791 --> 00:55:21,041
Shut the fuck up!
835
00:55:22,250 --> 00:55:25,875
And don’t fucking start with me,
I swear to God.
836
00:55:39,375 --> 00:55:42,375
Hallelujah.
837
00:55:51,541 --> 00:55:54,500
Coming of the Lord.
838
00:56:02,166 --> 00:56:05,166
Grapes of wrath and stone.
839
00:56:08,541 --> 00:56:11,166
Glory.
840
00:56:11,583 --> 00:56:14,250
Glory Hallelujah.
841
00:56:18,083 --> 00:56:21,208
Yeah so we were uh.
842
00:56:22,666 --> 00:56:25,625
Sitting around the bivouac.
843
00:56:25,625 --> 00:56:28,958
About 100 miles from a Kraut.
844
00:56:29,375 --> 00:56:32,333
Nothing but sand anywhere.
845
00:56:32,791 --> 00:56:37,166
So we come over, you know,
see if he needs anything.
846
00:56:37,166 --> 00:56:40,666
and he’s dead.
847
00:56:40,666 --> 00:56:41,625
Dead?
848
00:56:41,708 --> 00:56:42,875
Yeah.
849
00:56:45,166 --> 00:56:46,916
Dead.
850
00:56:46,916 --> 00:56:48,916
As a doornail.
851
00:56:49,083 --> 00:56:52,375
Wasn’t no rhyme or reason to it,
he was just dead.
852
00:56:52,458 --> 00:56:54,291
What happened to him?
853
00:56:55,083 --> 00:57:01,833
So apparently later they found out,
that there was some kind of uh, dogfight or something.
854
00:57:01,833 --> 00:57:09,125
On the other side of the continent,
that fired his gun off and the round
reached our position and hit him.
855
00:57:10,833 --> 00:57:12,125
Was it an American plane?
856
00:57:12,375 --> 00:57:16,541
What was it?
-Why, Why does it matter what kinda plane it was?
It matters. It matters.
-No, It doesn’t.
857
00:57:16,541 --> 00:57:18,875
Think about the fuckin’ odds of that.
858
00:57:18,958 --> 00:57:23,875
A bullet coming and just spontaneously hitting ya. I mean that’s-
859
00:57:23,875 --> 00:57:26,458
I couldn’t’ sleep for nights, it-
860
00:57:26,458 --> 00:57:29,208
It was a strange one man.
861
00:57:29,208 --> 00:57:30,291
It’s alot.
862
00:57:30,291 --> 00:57:31,291
Here.
863
00:57:31,625 --> 00:57:34,416
What is that?
Did you shit in that?
864
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
What is that?
865
00:57:36,708 --> 00:57:38,583
I don’t know,
I just cook it.
866
00:57:38,583 --> 00:57:40,375
No,
if you shit in it,
I don’t want it.
867
00:57:40,375 --> 00:57:44,625
Come on, you’re 100 pounds,
you need to eat more.
868
00:57:44,625 --> 00:57:47,291
Alright, alright,
well, thank you.
869
00:57:48,625 --> 00:57:51,166
Is it bad?
I’m not-
870
00:57:51,875 --> 00:57:54,875
Oh my Lord.
-Goddamnit Rowe.
871
00:58:00,583 --> 00:58:02,875
Yeah, this one’s not so good.
872
00:58:10,125 --> 00:58:15,166
Glory, Glory Hallelujah.
873
00:58:20,208 --> 00:58:26,375
For I am marching, home.
874
00:58:36,375 --> 00:58:37,625
Rowe.
875
00:58:38,125 --> 00:58:40,000
Can you give it a rest already?
876
00:58:40,416 --> 00:58:42,791
Come on,
get in here.
877
00:58:54,791 --> 00:58:56,666
Smells like shit in here.
878
00:58:57,041 --> 00:58:58,875
Yeah, it smells like you.
879
00:58:58,875 --> 00:59:01,916
Ah, little injun’s still sleeping huh?
880
00:59:02,166 --> 00:59:03,791
Damn redneck.
881
00:59:03,791 --> 00:59:04,916
Leave me alone.
882
00:59:04,916 --> 00:59:06,041
Redneck?
883
00:59:06,041 --> 00:59:07,916
You’re the one whose neck is red, boy.
884
00:59:07,916 --> 00:59:10,125
Alright settle down.
885
00:59:12,791 --> 00:59:15,083
What’s all that gunfire out there?
886
00:59:15,583 --> 00:59:20,416
Anyone who wants to fight for this country
is crazier than a rat in a tin shit-house.
887
00:59:40,250 --> 00:59:42,458
Are you awake?
888
00:59:43,500 --> 00:59:44,833
Sure.
889
00:59:44,833 --> 00:59:48,750
The American lost Petra's - Petra’s letter.
890
00:59:50,500 --> 00:59:51,916
No.
891
00:59:52,583 --> 00:59:55,458
He has - he has the letter, trust me.
892
00:59:57,375 --> 01:00:00,375
Maybe you should sleep.
893
01:00:02,041 --> 01:00:09,291
No, no, I can’t sleep with this under any circumstances.
894
01:00:15,541 --> 01:00:21,916
While we were destroying
ourselves in Russia.
895
01:00:23,416 --> 01:00:26,875
Some guys froze
to death in their sleep.
896
01:00:29,291 --> 01:00:32,416
Peaceful faces.
897
01:00:33,750 --> 01:00:36,541
Just how they wanted.
898
01:00:40,291 --> 01:00:41,583
When you sleep.
899
01:00:42,416 --> 01:00:47,666
You just drift away
and you feel nothing.
900
01:00:54,125 --> 01:00:58,875
Did you also try that
when you were wounded?
901
01:01:00,666 --> 01:01:01,833
Yeah.
902
01:01:03,083 --> 01:01:04,666
Yeah, exactly.
903
01:01:07,083 --> 01:01:13,375
For days I played dead
with that shitty gas mask on.
904
01:01:18,333 --> 01:01:22,750
Every time I woke up.
905
01:01:25,083 --> 01:01:27,041
I was surprised.
906
01:01:30,208 --> 01:01:31,833
Sometimes.
907
01:01:32,666 --> 01:01:35,375
I thought I was dead, and,
908
01:01:35,875 --> 01:01:39,208
woke up in hell.
909
01:01:39,708 --> 01:01:42,791
Not- not Valhalla?
910
01:01:46,000 --> 01:01:46,833
No.
911
01:01:47,875 --> 01:01:49,000
No.
912
01:01:49,666 --> 01:01:52,708
There was too much
pain to think about that.
913
01:02:01,000 --> 01:02:05,708
While I was getting my
ass stomped in Russia.
914
01:02:06,458 --> 01:02:11,375
You were warm in Africa with
your balls swaying in the wind.
915
01:02:15,958 --> 01:02:27,000
And now, we travelers of the world
are laying here together in our last hours.
916
01:02:30,833 --> 01:02:32,500
Poetic.
917
01:02:33,791 --> 01:02:35,125
Isn’t it?
918
01:02:41,875 --> 01:02:44,916
Ah, Jesus, Maria, and Joseph.
919
01:02:47,416 --> 01:02:49,708
I shit my pants.
920
01:02:50,708 --> 01:02:52,666
and didn’t even feel it.
921
01:02:57,625 --> 01:03:00,166
I have to get rid of this stink.
922
01:03:10,833 --> 01:03:12,333
Shit.
923
01:03:14,083 --> 01:03:15,333
Piss.
924
01:03:16,916 --> 01:03:18,875
Semen.
925
01:03:20,916 --> 01:03:22,166
Sweat.
926
01:03:24,166 --> 01:03:25,500
Hair grease.
927
01:03:27,875 --> 01:03:28,875
Death.
928
01:03:39,791 --> 01:03:46,291
Are there any good smells that
come from our damned bodies?
929
01:03:51,750 --> 01:03:59,625
My God, how- how long does it take to die?
930
01:04:09,125 --> 01:04:11,375
What are they talking about now?
931
01:04:11,625 --> 01:04:14,125
I don’t know,
I don’t speak German Rowe.
932
01:04:15,375 --> 01:04:17,500
You know what we’ve got to get up in here?
933
01:04:18,083 --> 01:04:20,625
We gotta capture some Frauleins.
934
01:04:20,625 --> 01:04:25,625
Why, so you can get your crabs again? Or, what’s-
-Does it matter? I already have crabs. I mean-
935
01:04:25,625 --> 01:04:29,458
What are you talking about?
We did capture some Frauleins.
936
01:04:30,625 --> 01:04:32,208
Oh, the-
937
01:04:32,500 --> 01:04:37,958
oh yeah yeah yeah yeah.
Joe, check this out.
938
01:04:39,000 --> 01:04:40,750
Aha.
939
01:04:41,708 --> 01:04:43,833
Oh my God.
940
01:04:44,541 --> 01:04:50,083
Okay, we got a couple of hot ones here.
941
01:04:50,333 --> 01:04:51,791
Wow.
942
01:04:51,791 --> 01:04:53,958
I grabbed this off the little one.
943
01:04:54,041 --> 01:04:55,041
Imagine?
944
01:04:55,083 --> 01:04:58,041
Like a couple of trains.
945
01:04:58,208 --> 01:05:00,208
A train?
946
01:05:00,500 --> 01:05:03,083
Yeah, look at those cabooses.
947
01:05:05,541 --> 01:05:07,125
I need a better look.
948
01:05:07,125 --> 01:05:08,500
What does that mean?
949
01:05:10,041 --> 01:05:12,458
Light!, I need light.
950
01:05:20,416 --> 01:05:22,208
Ain’t that a church candle?
951
01:05:22,583 --> 01:05:23,791
So what?
952
01:05:23,791 --> 01:05:27,958
So what?
You’re always talking about
how these krauts steal this and that.
953
01:05:27,958 --> 01:05:31,208
You go and take a- a candle from church?
954
01:05:31,291 --> 01:05:34,833
Why do you care if he has a church candle, Rowe?
955
01:05:35,750 --> 01:05:39,750
When the- when the fuck did you care about the Itais?
956
01:05:40,000 --> 01:05:43,208
I stole a bottle,
he steals a candle, who cares?
957
01:05:43,208 --> 01:05:45,000
Who cares?
I don’t care.
958
01:05:45,000 --> 01:05:46,708
Let’s just call a spade a spade.
959
01:05:46,708 --> 01:05:47,666
Give it a rest.
960
01:05:47,666 --> 01:05:50,083
Spud, we’re not even close to blotto yet.
961
01:05:50,083 --> 01:05:53,666
This, this lazy, flippant behavior, you know what this is?
962
01:05:53,666 --> 01:05:57,666
This is what we call “why the south lost to the north”.
963
01:05:57,666 --> 01:06:02,583
Yeah, okay, okay,
get your dirty bug blistered hands off me.
964
01:06:12,416 --> 01:06:13,791
Red Sox!
965
01:06:13,791 --> 01:06:14,708
Dodgers!
966
01:06:14,708 --> 01:06:15,791
Enis?
967
01:06:15,791 --> 01:06:17,583
That’s not Enis.
968
01:06:18,083 --> 01:06:20,375
Oh boy.
-No, Still not Enis!
969
01:06:20,375 --> 01:06:22,125
Alright, Alright, Alright,
come on, calm down.
970
01:06:22,125 --> 01:06:23,208
What can I get you,
what do you need?
971
01:06:23,208 --> 01:06:24,750
Water.
-Get him some water.
972
01:06:24,750 --> 01:06:26,541
Get him some water,
come on, come on.
973
01:06:26,541 --> 01:06:29,166
Here ya go pal.
You’re good, you’re fine, you’re fine.
974
01:06:35,958 --> 01:06:37,458
You’re okay.
975
01:06:42,708 --> 01:06:45,833
The Krauts reoccupied the northern
end of Mount Rotundo.
976
01:06:46,000 --> 01:06:48,208
They put an SP out there.
977
01:06:49,166 --> 01:06:51,708
2nd Battalion had to pull back.
978
01:06:52,125 --> 01:06:55,375
And the Captain caught a goddamned bullet
in the shoulder from a burp gun.
979
01:06:55,416 --> 01:06:56,583
Shit.
-Oh god.
980
01:06:56,833 --> 01:06:59,208
This place is gonna get hot.
981
01:06:59,250 --> 01:07:01,750
You don’t think it’s hot enough?
-No, stop, stop
982
01:07:02,166 --> 01:07:04,000
What else do you have for us?
983
01:07:05,750 --> 01:07:09,500
There’s- If there’s a counterattack,
there’s going to be more artillery.
984
01:07:11,833 --> 01:07:12,916
Alright.
985
01:07:13,333 --> 01:07:14,500
Do you have any more rations?
986
01:07:14,500 --> 01:07:15,958
Nope.
987
01:07:16,333 --> 01:07:18,708
Baker Company’s running slim.
988
01:07:18,708 --> 01:07:21,875
This is probably gonna be your last meal,
so be ready.
989
01:07:21,875 --> 01:07:23,583
Alright. Boys.
990
01:07:23,583 --> 01:07:26,375
Drop the bottle,
get your helmets and rifles and packs on.
991
01:07:26,375 --> 01:07:28,958
Fife, go give Lattie the scoop.
992
01:07:29,125 --> 01:07:30,916
Hey,
thank you.
993
01:07:30,916 --> 01:07:33,500
Glad you got that checked out, alright?
994
01:07:33,583 --> 01:07:35,875
Thank you Sarge
-You’re welcome.
995
01:07:52,666 --> 01:07:54,750
Hey, hey.
996
01:07:55,583 --> 01:08:00,625
Looks like our guys are coming, finally.
997
01:08:01,833 --> 01:08:03,458
Nothing happened.
998
01:08:05,041 --> 01:08:07,958
But- but they’re getting ready.
999
01:08:09,958 --> 01:08:10,958
Good man.
1000
01:08:11,708 --> 01:08:12,875
Good man.
1001
01:08:14,125 --> 01:08:16,375
My-my letter.
1002
01:08:16,625 --> 01:08:18,833
For-for my beloved Petra.
1003
01:08:19,750 --> 01:08:21,291
Don't forget it.
1004
01:08:21,291 --> 01:08:23,666
I got it old man, okay?
1005
01:08:23,958 --> 01:08:27,291
What’s the letter about?
1006
01:08:27,291 --> 01:08:30,833
It’s my goodbye
to my beloved Petra.
1007
01:08:32,416 --> 01:08:41,541
But our guys are coming to rescue us.
You will live to fight another day, Staff Sergeant.
1008
01:08:41,791 --> 01:08:45,500
Oh my God,
I hope not.
1009
01:08:47,625 --> 01:08:51,541
Trust me Halbrock,
nobody’s coming.
1010
01:08:52,666 --> 01:08:55,625
They are too far away.
There’s no attack.
1011
01:08:55,666 --> 01:08:58,125
Artur.
-There’s something happening.
1012
01:08:59,750 --> 01:09:05,250
I don’t’ want to die here.
I can’t die here.
1013
01:09:05,291 --> 01:09:12,583
Something is happening,
they are coming, they are coming.
1014
01:09:13,208 --> 01:09:16,625
They are coming.
1015
01:09:16,666 --> 01:09:19,833
Please.
1016
01:10:01,416 --> 01:10:03,750
You know that there is a kraut whore Joe.
1017
01:10:05,125 --> 01:10:07,125
I thought you hated all krauts.
1018
01:10:08,041 --> 01:10:09,458
[Polish]
Piss off.
1019
01:10:27,666 --> 01:10:29,208
Red Sox.
1020
01:10:29,500 --> 01:10:30,833
Dodgers.
1021
01:10:39,125 --> 01:10:41,583
Leo, your turn.
1022
01:10:45,041 --> 01:10:46,458
Leo!
1023
01:10:48,583 --> 01:10:51,083
Your watch.
1024
01:10:52,416 --> 01:10:53,875
Rise and shine.
1025
01:10:54,833 --> 01:10:57,708
What’d they cut that with-
-Huh?
1026
01:10:57,708 --> 01:10:59,666
What the hell did they cut that shit with?
1027
01:10:59,666 --> 01:11:01,333
I told you to stop drinking that wine.
1028
01:11:01,333 --> 01:11:03,041
You got a cigarette?
1029
01:11:07,875 --> 01:11:10,875
Oh my god, my head.
1030
01:11:31,833 --> 01:11:36,083
Where’s the java at?
We got java?
1031
01:11:40,166 --> 01:11:41,708
Good man.
1032
01:11:43,875 --> 01:11:46,875
My- my letter.
1033
01:11:48,166 --> 01:11:50,375
For my Petra.
1034
01:11:55,750 --> 01:12:04,708
I swear to God, my balls
are being devoured by these little bastards.
1035
01:12:05,125 --> 01:12:06,583
Here you go.
1036
01:12:11,375 --> 01:12:13,291
Where’s my gas?
1037
01:12:14,291 --> 01:12:15,500
You sittin on it?
1038
01:12:15,500 --> 01:12:18,375
No,
I’m not sitting on it.
1039
01:12:37,541 --> 01:12:43,291
Why? Why are they not here yet?
1040
01:12:46,291 --> 01:12:48,958
You still don’t understand, Halbrock.
1041
01:12:55,708 --> 01:13:00,250
You have to realize that nobody is coming.
1042
01:13:02,916 --> 01:13:08,375
You like to read Karl May,
Halbrock.
1043
01:13:11,875 --> 01:13:18,041
See yourself in the afterlife?
1044
01:13:19,166 --> 01:13:22,458
Nobody’s coming.
1045
01:13:50,125 --> 01:13:52,625
You see what you did there Joe?
1046
01:13:53,083 --> 01:13:56,416
Even they don’t like the idea of a
Pollack laying with a kraut.
1047
01:13:57,625 --> 01:14:00,875
And don’t worry,
we won’t tell anyone in the company.
1048
01:14:06,000 --> 01:14:08,708
Can you shut up already?
1049
01:14:09,125 --> 01:14:11,708
I’ve just about had it with you.
1050
01:14:11,791 --> 01:14:14,416
You know them stripes are
getting to your head, boy.
1051
01:14:14,583 --> 01:14:17,208
How about you lay off me
for one goddamned minute.
1052
01:14:17,250 --> 01:14:18,708
Why don’t you look at yourself, Rowe.
1053
01:14:18,916 --> 01:14:22,083
It’s 0600, you’re drunk as a skunk.
1054
01:14:22,208 --> 01:14:24,666
You don’t think there’s
anything wrong with you?
1055
01:14:24,958 --> 01:14:27,250
Hey, how about you get off your high horse boy.
1056
01:14:27,666 --> 01:14:29,375
You ain’t a better man than me.
1057
01:14:29,375 --> 01:14:31,541
Ha! I sure am.
1058
01:14:32,750 --> 01:14:33,791
I’m younger than you.
1059
01:14:33,875 --> 01:14:35,250
I’m already a sergeant.
1060
01:14:36,541 --> 01:14:39,791
I don’t have to explain myself to some piece of shit private.
1061
01:14:40,333 --> 01:14:43,000
With no brains,
and no skills.
1062
01:14:43,583 --> 01:14:46,458
You’re just a lazy alcoholic with rotten teeth.
1063
01:14:47,625 --> 01:14:49,875
That’s all you’re ever going to be, isn’t it.
1064
01:14:50,458 --> 01:14:53,875
You know what?
I’ve probably laid with more women than
your virgin ass has ever been around boy.
1065
01:14:53,875 --> 01:14:55,666
Oh yeah?
Uh huh. Yeah.
1066
01:15:01,166 --> 01:15:04,708
I don’t give a shit, about your fucking rankings.
1067
01:15:04,708 --> 01:15:06,208
Or your medals.
1068
01:15:06,208 --> 01:15:10,375
Or whatever horse-shit ladder it is you’re
trying to climb here in the Army.
1069
01:15:10,375 --> 01:15:13,541
What are you laughing at Fife?
You think this is funny to you huh?
1070
01:15:13,541 --> 01:15:15,666
I sure do.
-Yeah, you think this is funny?
Yeah?
1071
01:15:15,666 --> 01:15:18,041
I do,
and you care.
1072
01:15:18,416 --> 01:15:20,625
You know what?
To hell with both of you. Okay?
1073
01:15:20,625 --> 01:15:23,458
You know I could do your job
better than you ever could-
Oh yeah?
1074
01:15:23,458 --> 01:15:24,208
-Oh yeah? Can you?
Yeah.
1075
01:15:24,208 --> 01:15:26,375
Yeah, I could.
If I was the leader of this squad.
1076
01:15:26,375 --> 01:15:29,541
-Yeah
I woulda put them poor sonsabitches
down a long time ago.
1077
01:15:29,541 --> 01:15:32,583
Easy fixin’ this problem.
But you.
1078
01:15:32,958 --> 01:15:34,291
You know what you are?
Whats’s that?
1079
01:15:34,291 --> 01:15:35,291
You know what you remind me of?
Whats’s that?
1080
01:15:35,291 --> 01:15:38,208
You are a deer in the middle of the fuckin’ road.
1081
01:15:38,208 --> 01:15:42,208
You don’t know which way to go,
and you’re gonna get us all killed.
1082
01:15:42,500 --> 01:15:44,541
What are we doing here?
1083
01:15:44,750 --> 01:15:46,375
We’re doing our duty as soldiers.
1084
01:15:46,875 --> 01:15:48,208
That’s why we signed up.
1085
01:15:48,208 --> 01:15:49,083
Bullshit!
1086
01:15:49,083 --> 01:15:50,041
That’s what we trained for!
-Bullshit!
1087
01:15:50,041 --> 01:15:52,083
I didn’t fuckin’ sign up for this shit.
1088
01:15:52,333 --> 01:15:55,583
I got a telegram,
I thought it was from the damned revenuers.
1089
01:15:55,583 --> 01:16:02,000
You know what it was?
It was a draft notice, telling me
I’m fighting this war whether I want to or not.
1090
01:16:02,125 --> 01:16:05,208
Same thing happened to you Lattie,
ain’t that right? Huh?
1091
01:16:05,500 --> 01:16:08,333
Wouldn’t you rather be home with your little girl right now?
1092
01:16:08,541 --> 01:16:11,958
You too, Fife, right?
You’d rather be with your squaw right now?
1093
01:16:12,125 --> 01:16:13,875
Ain’t that right?
1094
01:16:14,125 --> 01:16:15,416
But you.
1095
01:16:16,666 --> 01:16:18,875
You trying to impress
your ma and pa huh?
1096
01:16:18,875 --> 01:16:19,791
Watch yourself.
1097
01:16:19,791 --> 01:16:22,750
You trying to be some fuckin’ hometown hero?
1098
01:16:22,750 --> 01:16:26,625
You’re the only one who wants to be here, “Sarge”.
1099
01:16:28,583 --> 01:16:29,750
Look at you.
1100
01:16:30,916 --> 01:16:32,708
Drunk as a skunk.
1101
01:16:33,000 --> 01:16:35,041
Madder than a red hen.
1102
01:16:36,041 --> 01:16:37,541
Turns out you’re just a coward to-
1103
01:16:37,541 --> 01:16:39,458
Don’t you fucking call me a coward!
Take it easy, Rowe!
1104
01:16:39,458 --> 01:16:40,916
I will fucking end you.
1105
01:16:40,916 --> 01:16:42,291
Take it easy.
1106
01:16:42,291 --> 01:16:43,750
I’ll fuckin end you too boy!
1107
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
Sit!
1108
01:16:44,583 --> 01:16:45,791
Jesus.
1109
01:16:46,375 --> 01:16:49,166
You’re giving me a headache worse
than your upcoming hangover.
1110
01:17:18,541 --> 01:17:20,875
Hey, Whats that?
1111
01:17:21,416 --> 01:17:22,541
Camels?
1112
01:17:23,041 --> 01:17:26,083
American smokes.
It ain’t your lucky day boy.
-What!
1113
01:17:26,083 --> 01:17:27,583
Are you serious?
1114
01:17:28,166 --> 01:17:29,583
Serious!?
1115
01:17:29,791 --> 01:17:31,791
Where did you get them from huh?
1116
01:17:31,958 --> 01:17:33,791
Huh?!
Who did you kill?
1117
01:17:34,791 --> 01:17:36,500
Don’t you dare!
1118
01:17:36,583 --> 01:17:37,291
A prisoner or a corpse?
1119
01:17:37,291 --> 01:17:39,875
Son of a bitch!
-Ah shit.
Fuck
1120
01:17:39,875 --> 01:17:41,333
oh shit.
1121
01:17:41,583 --> 01:17:44,208
Son of a bitch savage.
-No
1122
01:17:44,250 --> 01:17:45,416
Should be ashamed.
1123
01:17:45,416 --> 01:17:46,416
No, No, that’s enough.
1124
01:17:46,416 --> 01:17:48,041
That’s enough of this chicken-shit.
1125
01:17:48,291 --> 01:17:50,833
Now everyone sit down
and forget about the smokes.
1126
01:17:52,166 --> 01:17:54,666
Sarge!
-Hey!
1127
01:17:54,666 --> 01:17:55,958
You there!
-Sit down!
1128
01:17:55,958 --> 01:17:57,666
You pig, you!
-Godddammit
1129
01:17:57,666 --> 01:17:59,791
You want to shoot?
1130
01:18:00,208 --> 01:18:03,125
Then shoot!
Kill, you ass!
1131
01:18:03,250 --> 01:18:04,916
Hey, hey, hey!
1132
01:18:05,333 --> 01:18:06,291
Put your gun down.
1133
01:18:06,291 --> 01:18:08,000
No. Get out of the way!
-No!
1134
01:18:08,000 --> 01:18:09,875
Let me shoot him!
-No one’s shooting him!
1135
01:18:09,875 --> 01:18:13,041
Then kill us, you pig!
You ass! Damnit!
1136
01:18:13,125 --> 01:18:16,500
Nobody’s shooting anyone! Now sit down!
1137
01:18:16,500 --> 01:18:18,000
Sit down.
1138
01:18:18,000 --> 01:18:20,666
Shoot!
1139
01:18:22,166 --> 01:18:25,250
I’ve had it, with both of you!
1140
01:18:28,083 --> 01:18:31,208
No one is shooting him.
1141
01:19:55,750 --> 01:19:57,791
Thank you.
1142
01:19:59,916 --> 01:20:04,291
Your cigarettes are the
only thing you’re good for.
1143
01:20:32,333 --> 01:20:37,416
“This is the well known alcoholic W1063 message:
1144
01:20:37,416 --> 01:20:42,458
Hallucinations caused by the stomach
kickin the daylights out of your liver.
1145
01:20:42,458 --> 01:20:49,083
If you must drink, avoid making martinis with hot tomatoes and pumpernickel bread.”
1146
01:20:50,291 --> 01:20:51,291
Period.
1147
01:20:51,791 --> 01:20:55,125
That’s um, great advice for us right now, isn’t it?
1148
01:20:59,666 --> 01:21:02,666
Let Yoomie interpret your dreams.
1149
01:21:02,666 --> 01:21:04,541
What do you have over there?
1150
01:21:05,166 --> 01:21:06,916
Letter.
1151
01:21:10,625 --> 01:21:12,458
Wanna hear it?
1152
01:21:13,208 --> 01:21:15,000
Yeah.
1153
01:21:17,750 --> 01:21:19,958
Dear Daddy.
1154
01:21:21,625 --> 01:21:24,083
School has started.
1155
01:21:24,625 --> 01:21:29,791
I scored an A in English,
but a C in Arithmetic.
1156
01:21:33,083 --> 01:21:35,291
That’s all right honey.
1157
01:21:37,166 --> 01:21:39,625
When are you coming home?
1158
01:21:41,958 --> 01:21:44,583
Granny says the war is about over.
1159
01:21:46,583 --> 01:21:50,000
I hope she’s right.
1160
01:21:50,250 --> 01:21:57,125
Momma came by the house the
other day for me to meet her new hus- husband.
1161
01:21:58,666 --> 01:22:02,875
and Granny would not talk to her.
1162
01:22:03,875 --> 01:22:06,666
Hey, Hey, Lattie, Lattie.
1163
01:22:06,666 --> 01:22:09,291
Don’t let that bother you, brother.
1164
01:22:13,375 --> 01:22:18,333
Guy’s a 4f, right?
1165
01:22:21,416 --> 01:22:23,458
Yup.
1166
01:22:27,625 --> 01:22:31,791
I ride my bicycle to school even when it rains.
1167
01:22:32,541 --> 01:22:35,916
The boys laugh at my stringy hair.
1168
01:22:36,583 --> 01:22:41,041
I hope to see you soon, daddy.
1169
01:22:41,958 --> 01:22:50,000
From your loving daughter,
Claudie-Anne.
1170
01:22:51,500 --> 01:22:53,916
That’s sweet.
1171
01:22:57,291 --> 01:23:01,708
Let’s see the uh,
let me see the photo.
1172
01:23:12,333 --> 01:23:17,125
Aw, she’s cute.
-Lets see.
1173
01:23:17,666 --> 01:23:21,125
Got the “piggy tails”.
1174
01:23:21,541 --> 01:23:24,541
Yup.
-Hey, on a real note.
1175
01:23:25,375 --> 01:23:27,625
I want you to do me a favor, okay?
1176
01:23:28,291 --> 01:23:32,541
You gotta keep her a kid forever,
you hear?
1177
01:23:34,208 --> 01:23:37,333
Little I can do about that here.
1178
01:23:40,125 --> 01:23:42,708
What you all got?
1179
01:23:43,000 --> 01:23:47,750
Sarge?
Any letters?
1180
01:23:48,083 --> 01:23:49,708
Leo?
1181
01:23:49,791 --> 01:23:52,833
I got something.
-What you got?
1182
01:23:55,166 --> 01:23:57,166
This ought to be good.
1183
01:24:01,208 --> 01:24:03,375
Oh!
Yeah.
1184
01:24:03,375 --> 01:24:04,916
Who is she?
1185
01:24:04,916 --> 01:24:12,625
She’s uh.
She’s a girl I um, found in New York.
1186
01:24:15,666 --> 01:24:17,791
“If you want”
1187
01:24:21,333 --> 01:24:24,333
Go ahead yeah.
-We’ll see, yeah.
1188
01:24:24,458 --> 01:24:28,125
“If you want the frame.
1189
01:24:28,125 --> 01:24:37,500
I’ll sent it but the man at the post office
said not to sent it unless you ask for it”.
1190
01:24:38,000 --> 01:24:39,541
A frame?
1191
01:24:39,541 --> 01:24:42,541
Where’s he even gonna hang it,
on a wall in this cave?
-No
1192
01:24:42,541 --> 01:24:44,750
Hang it on Rowe’s cock.
1193
01:24:51,625 --> 01:24:53,833
What do you expect?
1194
01:24:53,833 --> 01:24:55,458
You know?
1195
01:24:55,458 --> 01:24:58,625
They’re civvies. They’re civvies.
1196
01:24:59,166 --> 01:25:01,583
They don’t know anything about this war.
1197
01:25:03,541 --> 01:25:07,166
Nobody knows anything about this war.
1198
01:25:15,458 --> 01:25:17,083
You know.
1199
01:25:18,791 --> 01:25:24,791
Rowe told me that
he was a professional bootlegger.
1200
01:25:24,791 --> 01:25:26,458
No!
1201
01:25:26,458 --> 01:25:27,833
What was that?
1202
01:25:27,833 --> 01:25:30,416
He said he was a bootlegger.
1203
01:25:31,791 --> 01:25:37,583
What is that?
It’s like a rabbit running a carrot farm.
1204
01:25:37,833 --> 01:25:40,833
Hey bootlegger!
-Oh my god.
1205
01:25:41,208 --> 01:25:43,708
Hey boolegger!
-He’s out.
1206
01:25:43,708 --> 01:25:47,833
Sumbitch sleeps like a corpse.
-Yeah that’s how I prefer him.
1207
01:25:49,083 --> 01:25:50,958
Actually.
1208
01:25:50,958 --> 01:25:53,416
I’d prefer it if y’all would quit with
the wine and the women.
1209
01:25:53,416 --> 01:25:56,416
You see what I have to deal with because of it?
I have to put up with this.
1210
01:25:56,416 --> 01:25:58,958
You can’t say that.
-Yes I can.
1211
01:26:06,666 --> 01:26:11,375
You know, I was thinking,
when we get back home-
1212
01:26:11,375 --> 01:26:14,958
What makes you so sure
we’re getting back, rumhead?
1213
01:26:16,041 --> 01:26:20,333
Really?
You’re gonna be the optimist?
1214
01:26:21,083 --> 01:26:23,500
Someone has to.
1215
01:26:29,583 --> 01:26:32,333
Sergeant?
1216
01:27:59,375 --> 01:28:00,833
Jesus.
1217
01:28:00,916 --> 01:28:03,041
Sumbitch is still alive.
1218
01:28:03,625 --> 01:28:05,791
Thought he was dead like the rest.
1219
01:28:05,875 --> 01:28:08,625
That’s why we call em’ the “Übermensch”.
1220
01:28:09,333 --> 01:28:11,500
Ăśbermensch.
1221
01:28:29,208 --> 01:28:32,291
Y’all really gonna try getting that to his wife, Leo?
1222
01:28:32,666 --> 01:28:34,458
Yeah, I don’t know.
1223
01:28:34,458 --> 01:28:39,250
I’d kinda feel like a jackass if I left it here though.
1224
01:28:39,541 --> 01:28:42,541
Yup.
-Yeah.
1225
01:28:42,625 --> 01:28:44,958
I shot the kraut.
1226
01:28:45,750 --> 01:28:48,166
and yet.
1227
01:28:48,291 --> 01:28:54,083
I feel pity,
that he couldn’t make it home.
1228
01:28:57,291 --> 01:29:00,291
Y’all fellers,
looking forward to going home?
1229
01:29:03,041 --> 01:29:05,333
What do you think?
1230
01:29:10,375 --> 01:29:11,583
Rowe?
1231
01:29:11,583 --> 01:29:12,666
What?
1232
01:29:13,291 --> 01:29:15,666
What you all gonna do when you get back?
1233
01:29:21,250 --> 01:29:25,541
You know, drinking, screwn’
1234
01:29:25,541 --> 01:29:28,750
-Yeah.
Ain’t much else worth doing.
1235
01:29:28,875 --> 01:29:32,875
It’s the same shit you’ve been doing here,
you’re just not killing anybody.
1236
01:29:33,541 --> 01:29:37,833
Yeah, yeah,
I’ll be seeing you in hell.
1237
01:29:44,916 --> 01:29:48,750
You fellers,
you fellers ain’t scared?
1238
01:29:51,250 --> 01:29:53,333
Scared of what?
1239
01:29:53,458 --> 01:29:55,083
Going home?
1240
01:29:55,500 --> 01:29:57,791
Why would I be scared
of going home?
1241
01:29:57,791 --> 01:29:59,041
I don’t know.
1242
01:29:59,958 --> 01:30:01,125
I don’t know
1243
01:30:01,500 --> 01:30:04,291
Just thinkin’ too much I suppose.
1244
01:30:04,875 --> 01:30:09,291
You know, Lattie,
that’s exactly what your problem is.
1245
01:30:09,708 --> 01:30:11,416
What’s that Rowe?
1246
01:30:11,416 --> 01:30:13,291
Always thinking too much.
1247
01:30:15,416 --> 01:30:17,208
No, I just.
1248
01:30:17,708 --> 01:30:22,750
I just never thought I’d get used to seeing this.
1249
01:30:22,750 --> 01:30:23,916
Seeing what.
1250
01:30:23,916 --> 01:30:25,083
This.
1251
01:30:25,083 --> 01:30:26,500
That.
1252
01:30:27,750 --> 01:30:32,125
Am I supposed to just go back in civvies.
1253
01:30:34,750 --> 01:30:37,666
Talk to people like I used to?
1254
01:30:38,125 --> 01:30:44,000
“Hey how you doing?
Good mornin’
How’s the weather?”
1255
01:30:45,250 --> 01:30:50,041
Like none of this shit ever happened.
1256
01:30:53,291 --> 01:30:59,416
And this Kraut bastard.
1257
01:30:59,416 --> 01:31:06,750
If he makes it outta here,
what’s he gonna do when they finally
chop off Hitler’s head?
1258
01:31:06,750 --> 01:31:09,125
You’ve got eyes like a lobster.
1259
01:31:09,125 --> 01:31:10,625
A what?
1260
01:31:10,625 --> 01:31:12,291
You have eyes like a lobster.
1261
01:31:12,291 --> 01:31:14,083
Fuck you talking about?
1262
01:31:14,166 --> 01:31:22,125
I remember my father,
I think I told uh, did I tell you about it?
1263
01:31:22,125 --> 01:31:25,583
No.
-I didnt tell you?
Not me
Oh Joe.
1264
01:31:25,583 --> 01:31:26,958
It sounds familar, yes.
1265
01:31:26,958 --> 01:31:32,208
Yeah my father fought the
krauts in the Marne River, France.
1266
01:31:32,208 --> 01:31:37,541
When I was a little kid he took me out, showed me how to pull in the lobster cages.
1267
01:31:39,375 --> 01:31:43,250
and he said to me,
you know he was from Hancock.
1268
01:31:43,250 --> 01:31:51,666
“Marty, if you ever go over there,
you might get eyes like these lobsters.”
1269
01:31:51,666 --> 01:31:54,500
Scared the shit out of me.
1270
01:31:55,041 --> 01:31:57,291
Yeah, I- I know what he’s saying.
1271
01:31:57,291 --> 01:32:00,625
It’s like the eyes of a drunk man, you know.
1272
01:32:01,000 --> 01:32:03,000
Kinda like your eyes.
-What?
1273
01:32:03,000 --> 01:32:05,791
More like your eyes.
-That’s the pot calling the kettle black.
1274
01:32:05,791 --> 01:32:06,916
What’s the punch line?
-Yes.
1275
01:32:06,916 --> 01:32:07,750
Okay.
1276
01:32:08,041 --> 01:32:11,333
No no no no no
-That’s the pot calling the kettle black.
This is, no, this is the good part.
1277
01:32:11,333 --> 01:32:12,333
Shut up!
1278
01:32:12,333 --> 01:32:12,916
Alright.
1279
01:32:13,791 --> 01:32:15,583
Then he says to me, he said.
1280
01:32:15,583 --> 01:32:20,708
He stopped, right, he said, and he looked
at me and made me face him and he said to me, he said.
1281
01:32:20,750 --> 01:32:24,125
So there’s two things in life, right?
1282
01:32:24,458 --> 01:32:28,416
And the first thing, you’re not gonna
like hearing this, but it’s important.
1283
01:32:28,416 --> 01:32:32,875
The first thing is you’re going
to feel pain as you grow up.
1284
01:32:34,125 --> 01:32:40,333
Insurmountable amounts of pain and it’s just gona
keep coming and coming and just when it hits its peak.
1285
01:32:40,333 --> 01:32:44,416
it’s gonna go,
and you’re gonna feel good, you know?
1286
01:32:44,500 --> 01:32:50,166
And then, it’s gonna hit again,
and this time, you’re not gonna know your ass from your elbow.
1287
01:32:50,208 --> 01:32:54,791
You’re gonna panic,
you’re gonna hate the world.
1288
01:32:55,000 --> 01:33:00,291
you-you might you know cry,
and that’s okay.
1289
01:33:00,291 --> 01:33:05,500
And you’re gonna wanna give it all up.
1290
01:33:05,500 --> 01:33:10,916
You can’t,
you gotta keep pushing.
1291
01:33:11,583 --> 01:33:14,708
And this is going to continue for the rest of your life.
1292
01:33:18,000 --> 01:33:21,375
What was the second thing he said?
1293
01:33:21,666 --> 01:33:27,583
The second thing he said was,
he said, you’re not gonna believe this,
but you can handle it.
1294
01:33:28,291 --> 01:33:30,458
All of it.
1295
01:33:30,875 --> 01:33:33,083
Smart man.
1296
01:33:51,000 --> 01:33:52,708
Enis!
1297
01:33:52,708 --> 01:33:56,708
Come on, come on,
get over here. Get in here.
1298
01:33:57,375 --> 01:33:59,250
Go, go, go.
1299
01:34:02,666 --> 01:34:07,083
Good God man,
where in the hell have you been?
1300
01:34:07,625 --> 01:34:11,625
I had some trouble getting those Krauts
back under the artillery.
1301
01:34:11,625 --> 01:34:13,083
Yeah, Clearly.
-But I did it.
1302
01:34:13,083 --> 01:34:14,250
Alright,
what have you got for me?
1303
01:34:14,291 --> 01:34:20,708
This morning, 2nd and 3rd battalions attacked
Mount Rotundo from the South and from the East.
1304
01:34:20,708 --> 01:34:22,916
Driving the Germans back.
1305
01:34:23,583 --> 01:34:25,333
Alright.
-No Medics?
1306
01:34:25,333 --> 01:34:26,500
Nope.
1307
01:34:26,500 --> 01:34:28,958
No Doc will come out this far
just for some krauts.
1308
01:34:28,958 --> 01:34:31,375
What?
1309
01:34:32,166 --> 01:34:36,583
Guess it don’t matter now.
That one’s still hanging on?
1310
01:34:36,583 --> 01:34:38,250
Barley.
1311
01:34:38,250 --> 01:34:41,541
Was hoping for some medics to
take them off our hands.
1312
01:34:43,625 --> 01:34:45,875
There’s been a change of plans, Sarge.
1313
01:34:45,875 --> 01:34:47,916
What is it?
1314
01:34:47,916 --> 01:34:52,958
Listen up, all you dingbats.
We are going on the offensive.
1315
01:34:52,958 --> 01:34:55,208
Right now?
We attack?
1316
01:34:55,208 --> 01:34:57,083
San Pietro, gentlemen.
1317
01:34:57,083 --> 01:35:00,500
Drop your cocks and grab your socks,
they’re sending the whole battalion up.
1318
01:35:00,500 --> 01:35:03,125
Alright, you heard him.
1319
01:35:03,125 --> 01:35:04,791
Pack up and gear up,
let’s go!
1320
01:35:05,083 --> 01:35:06,875
Wha-What abou-hey!
-Fife!
1321
01:35:06,875 --> 01:35:08,875
Pack it up and moving out!
1322
01:35:08,875 --> 01:35:10,875
What about this Kraut?
1323
01:35:12,083 --> 01:35:14,125
Rowe.
Joe.
1324
01:35:14,125 --> 01:35:16,416
Take the kraut to the front of the cave.
1325
01:35:16,416 --> 01:35:19,500
Ahh lovely,
-Lets Go!
1326
01:35:20,791 --> 01:35:22,875
Let’s go big man.
-Alright
1327
01:35:22,958 --> 01:35:26,166
You get that side.
-Okay. Here we go.
1328
01:35:27,458 --> 01:35:30,458
Come on .
1329
01:35:38,333 --> 01:35:40,416
What are you doing with me?
1330
01:35:41,750 --> 01:35:43,833
What are you doing with me?
1331
01:36:35,458 --> 01:36:42,583
Okay. Here we go.
Come on.
1332
01:36:56,916 --> 01:37:00,666
Son of a bitch.
1333
01:37:03,708 --> 01:37:05,250
We’re moving out?
1334
01:37:05,250 --> 01:37:07,458
That’s right, San Pietro.
1335
01:37:07,458 --> 01:37:10,875
Yeah, but first,
time to finish what we started.
1336
01:37:11,333 --> 01:37:13,500
Wait.
1337
01:37:28,958 --> 01:37:32,750
Come on, Pollack.
1338
01:37:49,458 --> 01:37:51,250
Everybody ready?
1339
01:37:51,250 --> 01:37:52,875
Yeap.
1340
01:37:52,875 --> 01:37:56,208
Look Sarge,
2nd battalion is just on the other side.
1341
01:37:56,208 --> 01:37:58,000
They’re practically waiting for us.
1342
01:37:58,000 --> 01:38:02,166
Alright.
Let’s go.
Get a move on.
1343
01:38:03,708 --> 01:38:06,458
What about the kraut?
1344
01:38:09,625 --> 01:38:12,166
I’ll take care of him.
1345
01:38:12,166 --> 01:38:16,416
Go on.
I need you to take point.
1346
01:38:17,250 --> 01:38:20,208
It means pick up your dogs.
1347
01:38:46,000 --> 01:38:47,583
Here.
1348
01:38:49,333 --> 01:38:51,375
Please.
-Good luck Fritz.
1349
01:38:51,375 --> 01:38:53,583
Shoot me. Please. Shoot me.
1350
01:38:53,791 --> 01:38:57,166
Please. Please. Please.
1351
01:38:58,166 --> 01:38:59,041
Please.
1352
01:39:32,208 --> 01:39:33,375
Lattie!
1353
01:39:33,375 --> 01:39:35,875
Don’t let me die like this, please.
1354
01:39:36,500 --> 01:39:38,166
Please, shoot me.
1355
01:39:38,375 --> 01:39:40,166
Please, shoot me.
1356
01:39:41,083 --> 01:39:43,958
Please. Please. Please.
1357
01:39:47,166 --> 01:39:49,541
Please, shoot me.
1358
01:39:49,583 --> 01:39:51,958
Lattie!
1359
01:40:10,916 --> 01:40:13,250
Please. Please. Please.
1360
01:40:13,250 --> 01:40:15,541
Lattie, Come on!
-Shoot me.
1361
01:40:15,541 --> 01:40:17,625
Shoot me please!
93824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.