All language subtitles for Reveille (2023).Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,833 --> 00:01:51,000 Did you hear that? 2 00:01:52,416 --> 00:01:53,416 Wake up! 3 00:01:59,208 --> 00:02:01,291 Sergeant, wake up! 4 00:02:01,583 --> 00:02:03,041 Sergeant! 5 00:02:06,291 --> 00:02:08,875 We heard something, Sergeant. 6 00:02:14,125 --> 00:02:15,458 Move. 7 00:02:22,916 --> 00:02:26,083 Pretty noisy for an American patrol this close to our line. 8 00:02:26,708 --> 00:02:28,333 Could that be ours? 9 00:02:28,708 --> 00:02:31,750 Should we give the signal? - Yeah yeah, wait. 10 00:02:31,833 --> 00:02:34,000 [distant] You said that an hour ago. 11 00:02:35,541 --> 00:02:37,000 That’s English. 12 00:02:41,958 --> 00:02:47,583 [distant] Watch for itlaian mud -How many more hills are we gonna have to walk on? 13 00:02:48,125 --> 00:02:49,500 Americans. 14 00:02:50,958 --> 00:02:52,833 Americans, get ready. 15 00:02:52,958 --> 00:02:53,875 Quickly! 16 00:03:15,375 --> 00:03:18,375 - I should have joined the Navy 17 00:03:18,625 --> 00:03:21,583 How much further? I’m tired. 18 00:03:21,583 --> 00:03:23,875 - You two, shut up, we’re almost there. 19 00:03:23,916 --> 00:03:25,208 Sergeant? 20 00:03:25,208 --> 00:03:27,458 I think we’re lost. 21 00:03:27,541 --> 00:03:28,708 Perez? 22 00:03:28,750 --> 00:03:30,541 I know the way. 23 00:03:30,750 --> 00:03:32,875 Hill 193 is that way. 24 00:03:32,875 --> 00:03:34,791 Hill 253 is that way. 25 00:03:35,041 --> 00:03:36,750 I said I know the way. 26 00:03:36,791 --> 00:03:38,791 - Hey Sarge, can I have a smoke? 27 00:03:38,791 --> 00:03:39,708 - No. 28 00:03:39,708 --> 00:03:42,041 How about after we resupply them, then can I have a smoke? 29 00:03:44,083 --> 00:03:45,666 Cover, Cover, Cover! 30 00:04:05,458 --> 00:04:07,041 We’re done, We’re done. 31 00:04:07,041 --> 00:04:08,458 Hey, We’re done! 32 00:04:09,041 --> 00:04:10,208 Stop! 33 00:04:11,375 --> 00:04:12,875 Stop shooting! 34 00:04:20,166 --> 00:04:22,458 Richter, Koster, forward. 35 00:04:22,541 --> 00:04:24,250 the others, keep an eye out. 36 00:04:24,291 --> 00:04:25,125 - Good shot. 37 00:04:25,375 --> 00:04:26,625 You saw that? 38 00:04:26,666 --> 00:04:27,583 - Of course. 39 00:04:30,416 --> 00:04:32,041 Is Pritchard breathing? 40 00:04:32,083 --> 00:04:34,083 No, I think he’s gone. 41 00:04:34,500 --> 00:04:36,625 They got Daniels too. 42 00:04:36,625 --> 00:04:37,875 Ah Goddamn it hurts! 43 00:04:37,875 --> 00:04:39,625 I know, I know. 44 00:04:39,875 --> 00:04:41,958 Norm, how bad is it? 45 00:04:42,041 --> 00:04:44,458 I think it went right through but it burns. 46 00:04:46,791 --> 00:04:48,791 Oh, Jesus. 47 00:04:49,166 --> 00:04:49,791 UP! 48 00:04:49,791 --> 00:04:52,416 They’re Hit! Do you understand? They’re Hit! 49 00:04:52,416 --> 00:04:53,833 Shut up! 50 00:05:01,291 --> 00:05:02,708 Disarm them 51 00:05:02,750 --> 00:05:06,291 See the stripes, that’s the leader, he’s mine. 52 00:05:12,750 --> 00:05:14,166 What are you gonna do? 53 00:05:14,166 --> 00:05:15,750 Shoot me with my own gun? 54 00:05:17,291 --> 00:05:18,458 You understand English? 55 00:05:18,625 --> 00:05:20,458 Russian, yes, but not English. 56 00:05:20,958 --> 00:05:23,791 That’s yours, get his stuff and look for cigarettes. 57 00:05:24,166 --> 00:05:25,083 - Yes sir. 58 00:05:27,000 --> 00:05:28,916 My wife made me that. 59 00:05:30,583 --> 00:05:31,625 Wife. 60 00:05:31,708 --> 00:05:32,541 Wife. 61 00:05:35,708 --> 00:05:36,958 Nazi bastard. 62 00:05:42,875 --> 00:05:44,416 Now back to the camp. 63 00:05:44,833 --> 00:05:46,500 Before they bleed out on us. 64 00:05:49,333 --> 00:05:50,208 Understood? 65 00:05:51,416 --> 00:05:52,250 Yes Sergeant. 66 00:05:52,375 --> 00:05:53,000 -Good 67 00:05:53,416 --> 00:05:55,291 Go, you first, move! 68 00:05:56,000 --> 00:05:57,250 Go, forward! 69 00:05:57,708 --> 00:05:59,791 Go, go, go! 70 00:06:07,625 --> 00:06:09,666 Koster, let’s go. 71 00:06:10,458 --> 00:06:12,916 That’s..his damned... 72 00:06:13,416 --> 00:06:15,500 That’s his brain. 73 00:06:16,000 --> 00:06:17,541 Forget it. We have to move on. 74 00:06:17,625 --> 00:06:18,541 Go, now! 75 00:06:18,708 --> 00:06:20,166 How can you ignore that? 76 00:06:20,166 --> 00:06:21,666 That he's damned dead! 77 00:06:21,791 --> 00:06:25,583 You’re treading on very thin ice, go with the others. 78 00:06:25,916 --> 00:06:28,291 I can’t do that. I can’t do that to others. 79 00:06:28,375 --> 00:06:29,375 This isn’t right! 80 00:06:29,458 --> 00:06:30,416 Stop it! 81 00:06:30,541 --> 00:06:31,666 We have to get out of here now, 82 00:06:31,916 --> 00:06:33,333 and I have to report you. 83 00:06:33,458 --> 00:06:34,208 It's not right! 84 00:06:34,250 --> 00:06:35,125 MOVE! 85 00:06:44,791 --> 00:06:48,416 Take that rock, down there, and put it up there. 86 00:06:49,833 --> 00:06:51,875 On your right, there's another rock. 87 00:06:51,875 --> 00:06:53,375 Put it up there. 88 00:07:15,541 --> 00:07:17,083 Did you hear the shooting? 89 00:07:17,583 --> 00:07:19,250 That was a Tommy gun. 90 00:07:20,583 --> 00:07:25,458 How do you know what a Tommy Gun sounds like, Freder? 91 00:07:26,166 --> 00:07:28,416 Don’t you know the difference? 92 00:07:29,458 --> 00:07:32,541 Tauber, start paying attention to everything, yeah? 93 00:07:34,000 --> 00:07:36,166 We are now in the real war, my friend. 94 00:07:47,750 --> 00:07:48,750 Morning boys! 95 00:07:50,041 --> 00:07:51,166 Morning Mueller. 96 00:07:52,416 --> 00:07:54,208 Did you hear the shooting? 97 00:07:55,125 --> 00:07:57,375 The Anglo-Americans have awakened. 98 00:07:58,333 --> 00:07:59,625 They are not Anglo. 99 00:08:00,291 --> 00:08:02,458 That is what we called them in school. 100 00:08:02,500 --> 00:08:05,500 They have niggers and Jews in their ranks. 101 00:08:05,666 --> 00:08:07,833 And redskins, like Winnetou. 102 00:08:08,958 --> 00:08:10,416 Karl May? - Yeah. 103 00:08:10,416 --> 00:08:11,875 Exactly, Karl May. 104 00:08:12,833 --> 00:08:17,375 We will see real Indians with feathers, war paint, and spears. 105 00:08:18,250 --> 00:08:19,291 Spears? 106 00:08:20,333 --> 00:08:21,125 Yes, now- 107 00:08:24,833 --> 00:08:26,583 [In Polish] I thought it was going to break. 108 00:08:29,291 --> 00:08:32,875 What’s going on with you now, Bolek? 109 00:08:34,291 --> 00:08:36,916 My head hurts from your childish talk. 110 00:08:38,333 --> 00:08:39,541 No. 111 00:08:40,125 --> 00:08:44,041 You have a headache from drinking. 112 00:08:44,208 --> 00:08:47,250 I should take the bottle and hit it over your head. 113 00:08:48,750 --> 00:08:50,458 Want to get caught again? 114 00:08:52,250 --> 00:08:55,000 I’ll drink the Mukkefuk. 115 00:08:58,666 --> 00:09:00,125 Shit. 116 00:09:02,625 --> 00:09:04,625 Damned Slavs. 117 00:09:05,458 --> 00:09:08,291 I don’t think the Americans are the only ones with savages in their ranks. 118 00:09:12,125 --> 00:09:12,833 What? 119 00:09:12,833 --> 00:09:16,166 I almost forgot. - No, no, later, later, later, later, I- 120 00:09:16,166 --> 00:09:17,166 Stop it! 121 00:09:17,958 --> 00:09:18,708 What's that? 122 00:09:18,708 --> 00:09:21,083 No, Hey. - Stop it! I wanna see. 123 00:09:21,083 --> 00:09:21,708 What's that? 124 00:09:21,708 --> 00:09:22,541 You don’t have to know. 125 00:09:22,541 --> 00:09:23,666 Let him see. 126 00:09:24,916 --> 00:09:26,750 What's that? 127 00:09:38,083 --> 00:09:38,958 Yeah, yeah. 128 00:09:39,500 --> 00:09:41,208 Where did you get these? 129 00:09:42,125 --> 00:09:44,083 Good friend from Napola. 130 00:09:45,083 --> 00:09:47,333 Oooh, a very good friend from Napola. 131 00:10:23,333 --> 00:10:24,791 Sergeant Artur. 132 00:10:24,791 --> 00:10:26,458 Yes sir. 133 00:10:26,458 --> 00:10:27,791 Come over here. 134 00:10:32,416 --> 00:10:35,541 Come to this side. 135 00:10:41,791 --> 00:10:43,291 Thanks. 136 00:10:44,708 --> 00:10:46,208 Now listen. 137 00:10:47,958 --> 00:10:49,916 Look, here is Mount Rotundo. 138 00:10:50,458 --> 00:10:54,000 Yeah. -There, yesterday, Ewald saw with his squad, an American. 139 00:10:54,041 --> 00:10:55,166 How many then? 140 00:10:55,208 --> 00:10:56,000 One. 141 00:10:56,083 --> 00:10:56,666 One? 142 00:10:57,500 --> 00:10:59,875 Now we’re supposed to go out there. 143 00:11:00,125 --> 00:11:02,583 and check to see if that was a single scout. 144 00:11:02,875 --> 00:11:04,833 or we’re in for more shit. 145 00:11:04,916 --> 00:11:06,666 You remember this area, right? - Yeah, yeah. clear. 146 00:11:06,750 --> 00:11:08,625 We were there last week. - Of course. 147 00:11:08,625 --> 00:11:09,291 Yep. 148 00:11:09,625 --> 00:11:14,250 From there, we secure the area from here to the hill. 149 00:11:14,833 --> 00:11:18,291 Once we have that secured, we move forward to the hill. 150 00:11:18,791 --> 00:11:23,250 From the hill, we will have clear sight to Mount Rotundo. 151 00:11:23,375 --> 00:11:25,666 -Yes Let’s go and see what’s going on up there. 152 00:11:25,791 --> 00:11:27,833 How far from here to here? 153 00:11:28,250 --> 00:11:29,375 2 Kilometers 154 00:11:29,958 --> 00:11:30,916 Alright. 155 00:11:30,958 --> 00:11:32,541 Yeah? -Yes. 156 00:11:34,458 --> 00:11:36,541 Now, here. 157 00:11:36,541 --> 00:11:38,375 Here, for my Petra. 158 00:11:44,750 --> 00:11:48,208 As always, Mr. Brander? -Yeah. 159 00:11:57,875 --> 00:12:00,333 I don’t mean to question you, Staff Sergeant, 160 00:12:02,208 --> 00:12:04,208 but you do this every time. 161 00:12:04,208 --> 00:12:08,666 Yeah and? I will keep doing it. 162 00:12:10,666 --> 00:12:14,583 Have you gotten a letter from your wife since we’ve been in Italy? 163 00:12:18,375 --> 00:12:19,916 Shit. 164 00:12:21,458 --> 00:12:26,583 No, not yet. But it should happen. 165 00:12:27,458 --> 00:12:34,000 When I was in Russia, I got a letter every day. But now, 166 00:12:36,166 --> 00:12:39,625 It feels like the last one came a hundred years ago. 167 00:12:41,958 --> 00:12:44,416 Unbelievable. -Damned shit here. 168 00:12:44,416 --> 00:12:46,583 Yeah, things will be fine. 169 00:12:47,583 --> 00:12:50,416 Yeah, who do you want on the, on the patrol? 170 00:12:53,083 --> 00:12:57,250 Yeah, I don’t think this will be that dangerous. Let’s take the young ones. 171 00:12:57,291 --> 00:13:01,458 the ones who are wet behind the ears, they could use the experience. 172 00:13:01,458 --> 00:13:02,208 Yeah. 173 00:13:03,291 --> 00:13:09,458 Yeah, I know we don’t have a lot with experience, but we should at least have one with some who we take along. 174 00:13:12,958 --> 00:13:14,416 Yeah. 175 00:13:14,416 --> 00:13:17,000 Bolek the Polack? 176 00:13:21,750 --> 00:13:23,208 Yeah, Good. 177 00:13:23,583 --> 00:13:28,291 Okay, then I would say, let’s get ready, and in five minutes, we start out. 178 00:13:28,791 --> 00:13:31,041 Five minutes. 179 00:13:45,291 --> 00:13:48,875 Look at those knockers. 180 00:13:48,916 --> 00:13:52,083 Two hands full! - Oh yeah. 181 00:13:52,750 --> 00:13:55,541 What is she wearing? -Not much. 182 00:13:55,583 --> 00:13:56,833 Show me. 183 00:13:58,708 --> 00:14:00,750 (In French) C'est la Dessous. 184 00:14:00,916 --> 00:14:02,500 Dessous? 185 00:14:02,583 --> 00:14:03,458 Underwear. 186 00:14:05,291 --> 00:14:07,583 Reconnaissance patrol! 187 00:14:07,958 --> 00:14:12,958 Halbrock, Mueller, Tauber, Bolek, get ready. 188 00:14:13,666 --> 00:14:15,125 Yes Staff Sergeant! 189 00:14:15,166 --> 00:14:16,916 Mueller, Mueller, Mueller, Help me! 190 00:14:19,666 --> 00:14:20,833 No, thanks. 191 00:14:25,208 --> 00:14:27,000 Bolek, did you hear the old man? 192 00:14:28,166 --> 00:14:29,166 Is there a problem? 193 00:14:29,375 --> 00:14:30,416 No, Sergeant. 194 00:14:30,416 --> 00:14:32,083 Then get ready, please? 195 00:14:32,083 --> 00:14:32,958 Yes. 196 00:14:38,291 --> 00:14:40,208 Give them back! -Let me have one? 197 00:14:40,291 --> 00:14:41,208 No, give them back! 198 00:14:41,208 --> 00:14:44,500 What are your fighting about? Show me what you've got there. 199 00:14:44,583 --> 00:14:45,500 Show me! 200 00:14:56,916 --> 00:14:59,083 Dirty, dirty. 201 00:14:59,583 --> 00:15:01,208 What are you laughing at, Mueller? 202 00:15:01,250 --> 00:15:02,208 Nothing. 203 00:15:02,250 --> 00:15:03,083 Yeah? 204 00:15:03,166 --> 00:15:05,000 Then get ready and be quiet. 205 00:15:06,250 --> 00:15:07,375 Whose are these? 206 00:15:08,708 --> 00:15:11,041 Whose are these? -Mine, Sergeant. 207 00:15:14,916 --> 00:15:18,375 Save it for later, yeah? 208 00:15:19,166 --> 00:15:22,708 The old man doesn’t need boners on this patrol, understood? 209 00:15:23,291 --> 00:15:25,166 Yes sir. -Yes sir. 210 00:15:25,166 --> 00:15:26,208 Understood Mueller? 211 00:15:26,208 --> 00:15:26,875 Understood. 212 00:15:27,541 --> 00:15:29,291 Then get ready, quickly! Let’s go! 213 00:15:34,875 --> 00:15:38,291 What is taking so long? Please! 214 00:15:38,375 --> 00:15:39,250 Come here. 215 00:15:40,250 --> 00:15:43,458 What’s going on, when are you going to be ready? 216 00:15:45,791 --> 00:15:46,500 Go! Go! Go! 217 00:15:46,500 --> 00:15:47,958 We don’t have time to waste! 218 00:15:49,833 --> 00:15:53,166 Tauber, did you not think to bring your rifle? 219 00:15:58,666 --> 00:16:01,208 This is unbelievable, damnit! 220 00:16:01,833 --> 00:16:04,125 You want to forget your rifle Bolek? 221 00:16:05,375 --> 00:16:06,416 No. 222 00:16:07,000 --> 00:16:08,500 If it- -Sergeant. 223 00:16:08,583 --> 00:16:13,916 If it were up to me, I’d rather have a civilian volunteer on the patrol than a drunken Polack. 224 00:16:21,583 --> 00:16:25,750 Don’t shoot us in the back when shit gets hot. 225 00:16:26,250 --> 00:16:27,666 And keep the Mukkefuk hot. 226 00:16:27,666 --> 00:16:29,250 Happy hunting comrades! 227 00:16:38,000 --> 00:16:39,458 Four? 228 00:16:39,458 --> 00:16:40,958 Six! 229 00:16:49,291 --> 00:16:51,125 It’s Ewald and his boys. 230 00:16:51,791 --> 00:16:52,916 Brander. 231 00:16:53,666 --> 00:16:55,625 They sent you out? 232 00:16:56,583 --> 00:16:57,875 Yeah. 233 00:16:57,875 --> 00:17:01,750 That one American your boys saw at Mount Rotundo yesterday. 234 00:17:02,625 --> 00:17:04,458 That doesn’t make any sense. 235 00:17:04,458 --> 00:17:06,583 I think we just solved that. 236 00:17:14,958 --> 00:17:16,208 Good, Ewald. 237 00:17:16,208 --> 00:17:17,625 Well done. -Yeah. 238 00:17:17,625 --> 00:17:19,666 Go on, move forward! 239 00:17:19,666 --> 00:17:20,791 -Ah shit! 240 00:17:20,875 --> 00:17:23,541 Again, he falls on his face. I told you he won’t make it. 241 00:17:23,541 --> 00:17:24,916 He will make it. 242 00:17:25,250 --> 00:17:28,041 You, and the Mexican, help him up. 243 00:17:28,791 --> 00:17:30,000 Move! 244 00:17:30,000 --> 00:17:31,041 Come here. 245 00:17:31,375 --> 00:17:32,375 Help him. 246 00:17:51,041 --> 00:17:53,625 Hey Richter, wait a moment, yeah? 247 00:17:55,875 --> 00:17:57,333 What do you want, Artur? 248 00:17:57,333 --> 00:17:58,541 What do you think? 249 00:17:58,541 --> 00:17:59,875 Come over here. 250 00:18:02,500 --> 00:18:06,541 Put your hands up. Hands up! 251 00:18:07,416 --> 00:18:08,833 Hands up I said! 252 00:18:08,833 --> 00:18:10,000 Put your damned, 253 00:18:10,000 --> 00:18:11,875 Put your damned hands up! 254 00:18:11,875 --> 00:18:12,708 Hands up! 255 00:18:12,750 --> 00:18:13,791 Fuck You! 256 00:18:17,000 --> 00:18:18,375 What did you say? 257 00:18:25,166 --> 00:18:27,708 Let’s see, what have you hidden here? 258 00:18:30,500 --> 00:18:32,125 Yeah! 259 00:18:32,583 --> 00:18:34,041 Camel! 260 00:18:36,708 --> 00:18:38,083 Thanks! 261 00:18:38,916 --> 00:18:41,166 Artur, are you done? 262 00:18:41,708 --> 00:18:43,125 Yes, Staff Sergeant. 263 00:18:43,125 --> 00:18:45,250 Man. -Sorry! 264 00:18:45,250 --> 00:18:47,083 Good luck out there, Brander. 265 00:18:48,833 --> 00:18:50,875 A little short staffed, your squad? 266 00:18:50,958 --> 00:18:52,750 Yeah, that’s what I have. 267 00:18:52,833 --> 00:18:54,500 They don’t send me any more. 268 00:18:55,416 --> 00:18:57,208 You want one from me? 269 00:18:57,208 --> 00:18:58,875 I’ve got one. 270 00:18:58,875 --> 00:18:59,750 Which one? 271 00:19:01,416 --> 00:19:02,375 The little one. 272 00:19:03,083 --> 00:19:03,833 Koster. 273 00:19:04,541 --> 00:19:05,208 Koster! 274 00:19:05,208 --> 00:19:06,000 Come here. 275 00:19:11,583 --> 00:19:13,166 You’re going with the old man. 276 00:19:13,583 --> 00:19:15,041 Yes, Sergeant. 277 00:19:15,375 --> 00:19:18,333 Fall in between Tauber and Bolek. 278 00:19:18,333 --> 00:19:19,125 Move forward. 279 00:19:19,125 --> 00:19:20,708 And pull yourself together. -Go, Go, Go, Go! 280 00:19:20,708 --> 00:19:22,041 Yes, Staff Sergeant. 281 00:19:22,041 --> 00:19:23,041 -Hello. 282 00:19:24,458 --> 00:19:26,375 “Yes Staff Sergeant” 283 00:19:28,416 --> 00:19:29,958 Attack formation. 284 00:19:29,958 --> 00:19:31,375 Move, Now! 285 00:19:32,458 --> 00:19:33,916 Enjoy the smokes. 286 00:19:34,541 --> 00:19:35,708 Thank you, Ewald. 287 00:19:36,375 --> 00:19:38,416 Men, march! -What happened? 288 00:19:38,500 --> 00:19:40,416 I’ll tell you later. 289 00:19:40,541 --> 00:19:42,125 Remind me, Sergeant? 290 00:19:42,208 --> 00:19:45,166 Is it our job to kill the Americans or to cuddle with them? 291 00:19:45,208 --> 00:19:47,291 Shut the fuck up! 292 00:20:39,791 --> 00:20:43,708 Someone stood here when the round hit. 293 00:20:44,291 --> 00:20:46,791 Yeah. Could have been there. 294 00:20:47,041 --> 00:20:49,541 But now they’re in a thousand pieces. 295 00:20:49,916 --> 00:20:52,250 Move on, forward. 296 00:21:07,666 --> 00:21:09,625 Halbrock, what are you doing? 297 00:21:11,291 --> 00:21:13,708 He is looking for spears and arrowheads. 298 00:21:13,708 --> 00:21:15,000 Dead American. 299 00:21:16,000 --> 00:21:18,333 He might have something I can use. 300 00:21:18,750 --> 00:21:20,083 Don’t touch him! 301 00:21:20,083 --> 00:21:21,916 Use your head! 302 00:21:22,208 --> 00:21:24,750 Do you want to die from a bullet, or from an infection? 303 00:21:26,333 --> 00:21:27,625 Sorry. 304 00:21:27,708 --> 00:21:30,625 Keep it moving dammit! 305 00:21:30,625 --> 00:21:33,791 Halbrock, didn't they teach you anything in Napola? 306 00:21:37,666 --> 00:21:41,000 [singing] That costs three day’s pay, so rich, so rich. 307 00:21:41,791 --> 00:21:47,916 We said goodbye. 308 00:21:48,083 --> 00:21:51,083 We say- -Mueller, stop singing yeah? 309 00:21:52,375 --> 00:21:55,291 I don’t want to fucking hear Lale Andersen. 310 00:21:55,291 --> 00:21:58,083 Unless she’s moaning as I fuck her. 311 00:21:58,083 --> 00:21:59,416 Understood? 312 00:22:00,083 --> 00:22:01,250 Yes sir. 313 00:22:01,958 --> 00:22:03,875 Keep your intervals. 314 00:22:05,000 --> 00:22:06,666 Closer to Bolek. 315 00:22:08,166 --> 00:22:11,166 I’d rather be closer to someone from the Fatherland. 316 00:22:11,875 --> 00:22:13,000 Kid. 317 00:22:14,166 --> 00:22:15,500 You stupid kid. 318 00:22:15,500 --> 00:22:18,166 You dumb kid! -Stop it! Yeah? 319 00:22:18,541 --> 00:22:19,625 Bolek, Bolek. 320 00:22:19,625 --> 00:22:20,666 You serve only yourself! -Hey! 321 00:22:20,666 --> 00:22:22,291 Shut your mouth! 322 00:22:31,541 --> 00:22:33,083 What are you doing there? 323 00:22:34,166 --> 00:22:35,583 What do you mean? 324 00:22:36,000 --> 00:22:37,708 You want to overrun the Americans? 325 00:22:38,875 --> 00:22:41,083 I’m always prepared, Mueller. 326 00:22:41,666 --> 00:22:43,750 I won’t make it easy for them. 327 00:22:56,291 --> 00:22:58,833 Both of you toddlers, shut your mouths. 328 00:22:59,166 --> 00:23:01,541 We’re dealing with Americans, not savages. 329 00:23:02,083 --> 00:23:05,166 Did you hear that? No savages. 330 00:23:06,000 --> 00:23:08,750 I am not trying to question you, Sergeant. 331 00:23:08,916 --> 00:23:11,958 but, but, aren’t the Americans savages? 332 00:23:12,083 --> 00:23:18,208 They have cowboys, gangsters, and tommy guns and real redskins in their army. 333 00:23:19,375 --> 00:23:21,416 You've read Karl May, huh Halbrock? 334 00:23:22,208 --> 00:23:25,833 Yeah, yeah, but they have them, you have seen them, right? 335 00:23:26,500 --> 00:23:30,333 I haven’t seen tomahawks or mohawks if that’s what you mean. 336 00:23:32,208 --> 00:23:39,416 Everything you know about them, you got from your books and movies. 337 00:23:40,333 --> 00:23:47,250 If you want to hear something about real savages, I’ll tell you stories from Stalingrad and the Ivans. 338 00:23:47,250 --> 00:23:48,291 Yeah. 339 00:23:49,083 --> 00:23:53,875 The only thing the Americans are good for are their cigarettes. 340 00:23:55,458 --> 00:23:57,666 Can I have one please? 341 00:23:58,750 --> 00:24:02,875 Are you joking? Shut your mouth. 342 00:24:03,125 --> 00:24:05,000 Yes sir. 343 00:24:07,208 --> 00:24:10,583 Man-kiddos, are we still in Kindergarten? 344 00:24:11,625 --> 00:24:13,708 From here, stop with the bullshitting! 345 00:24:13,708 --> 00:24:14,916 Man! 346 00:25:14,583 --> 00:25:15,791 Hey men. 347 00:25:17,125 --> 00:25:21,583 We have to scout that area behind the hill. 348 00:25:22,541 --> 00:25:24,000 Keep your eyes open. 349 00:25:24,250 --> 00:25:26,375 It could get really dangerous. 350 00:25:27,916 --> 00:25:30,833 Halbrock, Mueller, get your grenades ready. 351 00:25:31,208 --> 00:25:32,291 Yes sir. -Yes sir. 352 00:25:39,750 --> 00:25:41,500 Questions? 353 00:25:41,541 --> 00:25:43,625 What’s behind the hill? 354 00:25:44,041 --> 00:25:45,291 Valhalla. 355 00:25:50,083 --> 00:25:52,583 That’s what we have to figure out, my boy. 356 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 Should we look for mines? -No. 357 00:26:01,208 --> 00:26:02,625 Yes sir. 358 00:26:36,125 --> 00:26:37,416 Artur. 359 00:26:39,000 --> 00:26:41,041 Does that look safe to you? 360 00:26:43,166 --> 00:26:45,250 I don’t know. 361 00:26:51,666 --> 00:26:54,458 Give me the binoculars. -yeah. 362 00:27:10,041 --> 00:27:17,041 I don’t know, if there are Americans, by any means I can’t see them. 363 00:27:17,500 --> 00:27:19,333 Looks pretty shitty. 364 00:27:20,666 --> 00:27:23,208 Yeah -I don’t see anything either. 365 00:27:25,958 --> 00:27:27,458 Mueller. 366 00:27:27,458 --> 00:27:34,583 Move over to that bush, and look around that hill. 367 00:27:36,458 --> 00:27:37,208 Go. 368 00:27:39,500 --> 00:27:42,708 Hey man, give me your grenade. You need both hands. 369 00:28:29,750 --> 00:28:36,416 Okay he says there is nothing, we can move on. 370 00:28:57,458 --> 00:28:58,791 Where did that come from? 371 00:29:02,000 --> 00:29:03,791 Somewhere over there. 372 00:29:04,291 --> 00:29:06,166 The old man is hit! 373 00:29:11,458 --> 00:29:14,500 What are you doing asshole, you can’t see anything! 374 00:29:15,458 --> 00:29:18,250 I do what I am supposed to do! 375 00:29:18,666 --> 00:29:21,458 You’re giving away our position! 376 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 You stupid kids, you don’t know anything! 377 00:29:34,583 --> 00:29:36,250 Comrades! 378 00:29:37,416 --> 00:29:38,583 Koster. 379 00:29:39,166 --> 00:29:40,291 Koster! 380 00:29:40,916 --> 00:29:42,250 Bolek! 381 00:29:42,750 --> 00:29:44,500 You cowardly pig! 382 00:29:44,750 --> 00:29:46,791 You always were a coward! 383 00:29:47,583 --> 00:29:49,291 Shoot me if you want. 384 00:29:50,083 --> 00:29:52,833 I've had it up to here with your fucking war! 385 00:29:54,833 --> 00:29:56,166 Comrades! 386 00:29:56,708 --> 00:29:58,166 Comrades! 387 00:29:58,791 --> 00:30:00,125 Comrades! 388 00:30:10,750 --> 00:30:13,750 Comrades! 389 00:30:15,458 --> 00:30:17,250 Rowe, god damnit! 390 00:30:17,250 --> 00:30:18,458 I said cease fire. 391 00:30:41,000 --> 00:30:43,583 How many did we get? 392 00:30:44,208 --> 00:30:46,583 Sarge, How many?! - Quiet! 393 00:30:48,250 --> 00:30:49,208 Leo? 394 00:30:49,500 --> 00:30:50,166 Le- 395 00:30:50,458 --> 00:30:51,791 Quit scratching your nuts. 396 00:30:51,916 --> 00:30:52,916 They’re biting. 397 00:30:52,916 --> 00:30:56,083 - I don’t give a shit what they’re doing, just get down there and make sure the krauts are down. 398 00:30:56,125 --> 00:30:58,750 Hey, Take Rowe and Joe with you. 399 00:30:59,958 --> 00:31:01,666 Pick up your dogs, Hayseed 400 00:31:02,041 --> 00:31:02,666 Joe! 401 00:31:02,666 --> 00:31:03,958 On Me, Come on! 402 00:31:11,083 --> 00:31:12,583 Lattie, Enis. 403 00:31:13,250 --> 00:31:16,541 Let’s get down there and make sure those krauts really want to surrender. 404 00:31:17,083 --> 00:31:19,166 Might be that squad from yesterday. 405 00:31:19,375 --> 00:31:20,875 You’re the Sarge, Sarge. 406 00:31:21,208 --> 00:31:23,041 How about we get down there and see. 407 00:31:23,041 --> 00:31:23,916 That’s a great idea. 408 00:31:24,041 --> 00:31:25,750 Geronimo! 409 00:31:26,083 --> 00:31:27,375 Stay on that gun. 410 00:31:39,291 --> 00:31:41,541 What the hell’s your deal Rowe? 411 00:31:41,541 --> 00:31:43,166 They’ve thrown up their goddamned hands! 412 00:31:43,208 --> 00:31:46,250 His face was blown off, I was doing him a favor. 413 00:31:47,250 --> 00:31:48,250 Go. 414 00:31:54,250 --> 00:31:57,000 I swear you can’t do anything right, can you? 415 00:31:59,083 --> 00:32:01,291 Make it one bullet next time. 416 00:32:09,500 --> 00:32:10,833 Goddamned shit! 417 00:32:14,708 --> 00:32:16,833 I can’t feel my legs! 418 00:32:18,125 --> 00:32:20,041 Sergeant! 419 00:32:21,375 --> 00:32:24,375 Shit. Shit, Shit. 420 00:32:28,416 --> 00:32:30,458 Staff Sergeant. 421 00:32:32,625 --> 00:32:34,125 You have to sit up. 422 00:32:34,166 --> 00:32:35,500 Now! Sit up! 423 00:32:35,541 --> 00:32:36,375 Now! 424 00:32:36,625 --> 00:32:37,583 Now! 425 00:32:37,791 --> 00:32:39,291 Come on, sit up! -Jesus 426 00:32:39,625 --> 00:32:41,000 Sit up! 427 00:32:41,083 --> 00:32:41,916 Where is Mueller? 428 00:32:42,000 --> 00:32:42,833 Mueller! 429 00:32:43,291 --> 00:32:44,958 Mueller! 430 00:32:45,083 --> 00:32:48,041 Halbrock, save your strength, they got him. 431 00:32:50,166 --> 00:32:51,500 Sergeant! I’m hit! 432 00:32:51,500 --> 00:32:53,041 -Yeah. I’m hit! 433 00:32:53,041 --> 00:32:55,416 Congratulations on your wound badge. 434 00:33:10,291 --> 00:33:12,583 Goddamnit, they’re still alive. 435 00:33:13,500 --> 00:33:14,833 Halbrock. 436 00:33:16,125 --> 00:33:17,625 Leave it. - Lattie that kraut’s trying to pull a fast one! 437 00:33:17,625 --> 00:33:19,000 I see it, I see it. 438 00:33:24,375 --> 00:33:27,541 Don’t you all know when the war’s over, Fritz? 439 00:33:32,916 --> 00:33:35,041 - That one still has his gun! I see it! 440 00:33:35,041 --> 00:33:36,791 Enis, Worry about them! 441 00:33:38,916 --> 00:33:40,166 Come a ze here! 442 00:33:40,375 --> 00:33:44,333 What are they doing with us? -Maybe they will make us to fight for them. 443 00:33:46,291 --> 00:33:47,833 Polock 444 00:33:49,000 --> 00:33:49,833 Polock 445 00:33:49,833 --> 00:33:50,916 Still breathing? 446 00:33:50,916 --> 00:33:51,916 Afraid so. 447 00:33:51,958 --> 00:33:54,666 Hey Geronimo, you shot too damned low! -Enis! 448 00:33:54,666 --> 00:33:56,166 What? 449 00:33:56,166 --> 00:33:57,333 No sense keeping it down now. 450 00:33:57,333 --> 00:34:00,416 Chief’s gun already telegraphed our position to every kraut in San Pietro. 451 00:34:00,416 --> 00:34:02,916 Just stifle it. 452 00:34:03,500 --> 00:34:04,333 Leo. 453 00:34:04,583 --> 00:34:05,416 Joe. 454 00:34:06,208 --> 00:34:07,291 Take care of these krauts. 455 00:34:08,208 --> 00:34:10,208 And I don’t mean shoot them, Joe. 456 00:34:10,625 --> 00:34:11,916 -Yeah, yeah. 457 00:34:15,458 --> 00:34:16,208 Polock. 458 00:34:16,625 --> 00:34:17,666 Alright pal. 459 00:34:17,666 --> 00:34:18,875 Polock. 460 00:34:20,833 --> 00:34:22,541 Hands up high! 461 00:34:23,666 --> 00:34:25,500 Hände hoch! 462 00:34:26,375 --> 00:34:29,208 What are we waiting for, Sarge, should we plug them? 463 00:34:29,208 --> 00:34:30,208 Plug em? 464 00:34:30,208 --> 00:34:32,500 Yeah, yeah, I’m for that. 465 00:34:33,833 --> 00:34:36,041 A few less Krauts to worry about. 466 00:34:52,291 --> 00:34:54,583 Not German? 467 00:35:00,541 --> 00:35:01,791 Ahh 468 00:35:04,916 --> 00:35:07,916 -Whoa, Rowe, we got the right patrol buddy. 469 00:35:10,958 --> 00:35:13,875 -You big stupid son of a bitch. 470 00:35:13,916 --> 00:35:17,083 He probably murdered who he stole it from, anyway. 471 00:35:25,458 --> 00:35:27,250 Hände hoch. 472 00:35:29,416 --> 00:35:30,291 Aww 473 00:35:32,375 --> 00:35:33,875 Poor baby. 474 00:35:38,708 --> 00:35:40,291 Some Übermensch you are. 475 00:35:40,375 --> 00:35:40,958 Joe. 476 00:35:41,250 --> 00:35:41,916 Joe. 477 00:35:42,375 --> 00:35:43,083 Joe. 478 00:35:43,375 --> 00:35:46,375 You’re a big scary Pollak, we get it, okay? 479 00:35:46,416 --> 00:35:46,958 Okay. 480 00:35:51,625 --> 00:35:53,625 Rise and shine Fritz. 481 00:36:00,958 --> 00:36:02,500 That has to be an 88. 482 00:36:02,500 --> 00:36:04,958 You all gotta act sarge. What’s the plan? 483 00:36:07,375 --> 00:36:08,708 Sarge! 484 00:36:09,583 --> 00:36:12,666 We gotta get these krauts under cover, and get some medics up here. 485 00:36:12,708 --> 00:36:13,916 Are you serious? 486 00:36:13,916 --> 00:36:15,666 I say we end their misery and go home. 487 00:36:15,708 --> 00:36:17,250 Shut the hell up Rowe! 488 00:36:17,250 --> 00:36:20,250 Take these three prisoners, and get back to battalion. 489 00:36:20,250 --> 00:36:22,750 Oh come on, why me? -I’m not gonna argue with you Yankee Doodle. 490 00:36:22,750 --> 00:36:25,041 Now get these krauts to cover and get some medics up here. 491 00:36:25,041 --> 00:36:26,875 [Polish] Scum Nazis. 492 00:36:27,333 --> 00:36:30,416 [Polish] Hey brother, you speak Polish? 493 00:36:30,416 --> 00:36:31,916 Alright let’s go fritz! 494 00:36:31,916 --> 00:36:35,416 [Polish] I’m not a German, I’m a Polack. You too? [Enis] Come on. 495 00:36:35,666 --> 00:36:38,708 [Polish] Listen, I was in in the Pormoze Army in ’39. 496 00:36:39,208 --> 00:36:42,291 [Polish] They captured me in the battle of Kutno. 497 00:36:43,250 --> 00:36:46,250 [Polish] They made me choose Wehrmacht or camp. 498 00:36:47,041 --> 00:36:48,333 [Polish] They made you choose Wehrmacht or camp? 499 00:36:48,333 --> 00:36:49,291 [Polish] Yes. 500 00:36:49,791 --> 00:36:51,375 They got a Pollack too? 501 00:36:51,708 --> 00:36:54,833 Feels like I’m looking in a mirror. [Polish] Do you understand me, brother? I had to choose- 502 00:36:54,833 --> 00:36:57,625 [Polish] I am not your brother! 503 00:36:59,708 --> 00:37:02,458 [Polish] You should have chosen the camp. 504 00:37:04,500 --> 00:37:06,458 Lets go! Schnell, schnell! 505 00:37:08,666 --> 00:37:09,666 Lattie, Joe! 506 00:37:09,916 --> 00:37:11,666 Take that old man back to the cave! 507 00:37:16,333 --> 00:37:19,625 Halbrock, I’m telling you, the Americans are better than Ivan. 508 00:37:19,625 --> 00:37:20,458 Yeah? 509 00:37:20,458 --> 00:37:24,791 Don’t worry, Don’t worry. Yeah? 510 00:37:30,958 --> 00:37:32,625 Don’t worry, Halbrock. 511 00:37:32,666 --> 00:37:35,083 Rowe, get the fuck over here. 512 00:37:35,083 --> 00:37:37,666 I will if you quit picking at your nutsack for one goddamned minute. 513 00:37:37,666 --> 00:37:40,041 You get them bugs on me, I swear I’ll kill your Irish ass. 514 00:37:40,041 --> 00:37:42,875 Speaking of that, Sarge, we gonna kill these krauts or not? 515 00:37:42,875 --> 00:37:43,708 Go! 516 00:37:43,708 --> 00:37:44,208 Come on. 517 00:37:44,500 --> 00:37:45,250 Come on. 518 00:37:46,708 --> 00:37:47,916 You got this. 519 00:37:52,791 --> 00:37:54,916 Where are we going, huh? 520 00:37:55,416 --> 00:37:57,750 Are we going into your bedroom to cuddle, asshole? 521 00:37:57,750 --> 00:37:58,916 I can't understand you. 522 00:37:58,916 --> 00:38:00,291 Sweetheart, Do your bitching to him. 523 00:38:00,333 --> 00:38:01,041 Yeah. 524 00:38:01,500 --> 00:38:03,125 You must be a good kisser, huh? 525 00:38:03,125 --> 00:38:05,000 Hey, hey, next time. 526 00:38:05,541 --> 00:38:07,333 You gotta aim a little higher buddy. 527 00:38:07,333 --> 00:38:08,000 Okay? 528 00:38:08,000 --> 00:38:08,791 Really? -Yeah 529 00:38:09,250 --> 00:38:09,916 Go. 530 00:38:09,916 --> 00:38:11,250 Get on! 531 00:38:11,916 --> 00:38:12,708 Goddamn 532 00:38:13,250 --> 00:38:14,375 He’s fuckin’ out of his mind. 533 00:38:14,416 --> 00:38:16,375 Hey, you, hog-face. 534 00:38:16,500 --> 00:38:17,750 Shut up! 535 00:38:18,500 --> 00:38:21,041 Just be happy we didn’t get to you first. 536 00:38:21,041 --> 00:38:22,333 You swines! 537 00:38:24,375 --> 00:38:25,541 Slow down. Hold on, Hold on, Hold on 538 00:38:25,625 --> 00:38:26,750 What. 539 00:38:26,875 --> 00:38:27,625 My cock. 540 00:38:27,625 --> 00:38:30,291 Jesus -Are you kidding me? I gotta itch. 541 00:38:30,291 --> 00:38:32,250 You can’t wait one goddamned minute to scratch your nuts? 542 00:38:32,250 --> 00:38:33,083 They’re biting. 543 00:38:54,208 --> 00:38:55,041 Hey. 544 00:38:55,041 --> 00:38:57,208 Don’t you go walking out on us now okay? 545 00:38:57,291 --> 00:38:59,083 Fuck yourself, asshole. 546 00:38:59,875 --> 00:39:00,750 Fife? 547 00:39:00,750 --> 00:39:01,541 Where’s Fife? 548 00:39:01,625 --> 00:39:02,041 He won't budge. 549 00:39:02,041 --> 00:39:02,916 What you mean he won’t budge? 550 00:39:05,416 --> 00:39:06,625 Goddammit 551 00:39:06,625 --> 00:39:08,541 You take care of this one. 552 00:39:12,791 --> 00:39:15,375 My knees, Shit! 553 00:39:15,875 --> 00:39:17,208 Are you good? 554 00:39:17,291 --> 00:39:18,833 -Yeah, yeah. Yeah. 555 00:39:18,916 --> 00:39:20,625 Everything's good. 556 00:39:23,083 --> 00:39:23,875 Fife? 557 00:39:24,333 --> 00:39:25,041 Fife! 558 00:39:27,125 --> 00:39:27,458 Hey. 559 00:39:27,750 --> 00:39:28,166 Hey. 560 00:39:29,041 --> 00:39:30,041 Can you hear me? Hey. 561 00:39:30,041 --> 00:39:30,833 Yeah, Im fine. 562 00:39:30,833 --> 00:39:31,875 Good, We gotta go! 563 00:39:34,875 --> 00:39:35,916 Go! -We gotta go! 564 00:39:35,916 --> 00:39:37,875 Go! Alright Geronimo. 565 00:41:21,416 --> 00:41:23,041 Crabs? 566 00:41:23,250 --> 00:41:24,666 Yeah, Crabs. 567 00:41:27,291 --> 00:41:28,666 Hey Fritz. 568 00:41:29,083 --> 00:41:31,833 All fair in love and war right? 569 00:41:37,958 --> 00:41:39,666 Can I tell you a story? 570 00:41:41,208 --> 00:41:44,958 It took me one night to forget about this war. 571 00:41:44,958 --> 00:41:50,958 I get the mechanized dandruff from this pretty little Itai bitch. 572 00:41:53,708 --> 00:41:55,750 And now. 573 00:41:57,250 --> 00:41:59,541 I’m fighting two wars. 574 00:41:59,541 --> 00:42:02,208 Yeah that’s what you get for not giving me a turn. 575 00:42:02,208 --> 00:42:04,791 Well then you’d have the bugs now, wouldn’t you. 576 00:42:06,583 --> 00:42:10,750 Okay, Fife has a bump on his head but he’s okay. 577 00:42:10,750 --> 00:42:12,916 He’s not leaving that gun. 578 00:42:12,916 --> 00:42:15,916 He will soon, your watch starts at 1200. 579 00:42:15,958 --> 00:42:18,916 Yeah, Yeah. -Yes. 580 00:42:19,750 --> 00:42:28,750 This is what we were looking for, a cave with five filthy Americans? 581 00:42:31,416 --> 00:42:34,458 We actually found them, Staff Sergeant. 582 00:42:41,291 --> 00:42:42,208 Hey. 583 00:42:42,750 --> 00:42:43,916 Shut up. 584 00:42:48,375 --> 00:42:50,208 Artur. 585 00:42:50,583 --> 00:42:53,583 Do that again kraut. I’ll end your misery real fucking quick. 586 00:42:59,291 --> 00:43:01,333 Hey Rowe? 587 00:43:01,583 --> 00:43:03,375 He scared ya. -He ain’t scared me. 588 00:43:03,375 --> 00:43:04,416 He scared ya! -He ain’t scar- 589 00:43:04,416 --> 00:43:07,041 Keep them bugs out of my face you dirty Mick. 590 00:43:13,625 --> 00:43:15,916 And now we’re babysitting them. 591 00:43:17,500 --> 00:43:19,541 You know they destroyed my country? 592 00:43:19,541 --> 00:43:22,541 Joe, you’re from Chicago. 593 00:43:23,041 --> 00:43:25,083 Hegewisch! 594 00:43:25,083 --> 00:43:27,916 And my parents are 100% Polish. 595 00:43:27,916 --> 00:43:30,208 Okay, it’s still my country. -Alright Joe. 596 00:43:30,250 --> 00:43:33,250 Alright, your watch starts early, okay? 597 00:43:34,208 --> 00:43:35,041 Really? 598 00:43:35,041 --> 00:43:37,208 Come on, that’s an order. Let’s go. 599 00:43:40,166 --> 00:43:41,916 Joe got the short stick. 600 00:43:41,916 --> 00:43:43,083 Have fun Joe. 601 00:43:43,083 --> 00:43:44,541 Come on. Leave him alone. 602 00:43:44,541 --> 00:43:46,083 Leave him alone. 603 00:43:53,708 --> 00:43:56,666 Jens, Art. Artur? 604 00:43:57,541 --> 00:43:58,875 Artur. 605 00:44:05,458 --> 00:44:06,916 Oh there he is, Halbrock? 606 00:44:06,916 --> 00:44:09,041 What, Freder? Is that your name? 607 00:44:09,041 --> 00:44:10,583 Freder Halbrock? 608 00:44:28,125 --> 00:44:29,250 That's it. 609 00:44:30,250 --> 00:44:33,041 Rowe? No. What the hell are you doing? 610 00:44:33,208 --> 00:44:35,500 He'll shoot! -Lattie, Lattie. -Rowe, 611 00:44:35,666 --> 00:44:37,458 He'll shoot. -He’s got lead in his gut, alright? 612 00:44:37,625 --> 00:44:39,041 He’s had a bad day. Come on and sit down. 613 00:44:39,041 --> 00:44:40,708 Come on and sit down. Rowe. Rowe. 614 00:44:41,875 --> 00:44:43,375 Put your goddamned rifle down. 615 00:44:43,375 --> 00:44:44,583 We are not murdering anybody. 616 00:44:44,583 --> 00:44:46,583 We’re not murdering no one? -We’re not doing it. 617 00:44:46,791 --> 00:44:49,791 What the hell we been doing since we got here? 618 00:44:51,708 --> 00:44:53,208 Cigarettes? 619 00:44:53,416 --> 00:44:54,500 Cigarettes? 620 00:44:54,833 --> 00:44:55,833 Yeah. 621 00:45:16,791 --> 00:45:19,666 Is this like, a map for the whole location? 622 00:45:20,625 --> 00:45:22,291 Can you read German? 623 00:45:23,000 --> 00:45:24,333 I can read a map. 624 00:45:26,791 --> 00:45:29,791 Rowe. Look at this. 625 00:45:31,666 --> 00:45:33,166 Hello there. 626 00:45:33,666 --> 00:45:34,875 How’s your head? 627 00:45:35,791 --> 00:45:37,125 It’s fine. 628 00:45:38,541 --> 00:45:39,375 Yeah? 629 00:45:39,375 --> 00:45:40,500 Look. 630 00:45:41,125 --> 00:45:42,458 A true redskin. 631 00:45:43,208 --> 00:45:44,625 Just like in Winnetou. 632 00:45:45,291 --> 00:45:46,875 You were right. 633 00:45:48,208 --> 00:45:51,208 I think it’s their first time seeing an Indian. 634 00:45:57,791 --> 00:46:03,250 Did you expect a tomahawk and a headdress? 635 00:46:03,250 --> 00:46:06,291 And spears. 636 00:46:17,416 --> 00:46:21,750 Probably reminds them of the Indians in the movies, Right? 637 00:46:22,208 --> 00:46:25,750 Stagecoach, Drums along the Mohawk? 638 00:46:25,750 --> 00:46:29,666 I was a single man trying to raise a little girl. 639 00:46:30,166 --> 00:46:35,166 Y’all think I had time for stuff like movies back in the civilian life? 640 00:46:38,333 --> 00:46:39,416 Rowe? 641 00:46:39,416 --> 00:46:40,583 What about you? 642 00:46:41,708 --> 00:46:42,833 Uhh 643 00:46:42,833 --> 00:46:45,625 Before we shipped off I saw that uh. 644 00:46:45,750 --> 00:46:49,458 That sappy love picture with all them Krauts in Africa. 645 00:46:50,000 --> 00:46:51,041 Casablanca? 646 00:46:51,125 --> 00:46:52,375 Yeah, that’s where it was at. 647 00:46:52,500 --> 00:46:55,750 Funny thing is, a few weeks later we was in Casablanca. 648 00:46:56,583 --> 00:46:57,541 Rowe. 649 00:46:57,791 --> 00:47:00,375 The movie’s called Casablanca. 650 00:47:00,750 --> 00:47:02,625 Look, all I remember is that the guy. 651 00:47:02,625 --> 00:47:06,000 he had that uh, colored piano player, right? 652 00:47:06,333 --> 00:47:07,583 Yeah, thats Bogart. -Yeah. He uh, 653 00:47:07,583 --> 00:47:09,291 Yeah. He uh. 654 00:47:09,833 --> 00:47:11,708 He didn’t get the girl in the end. 655 00:47:11,791 --> 00:47:12,541 So what? 656 00:47:12,541 --> 00:47:13,500 It just ain’t right. 657 00:47:13,541 --> 00:47:17,166 You can’t watch Bogart? I could watch him in anything. 658 00:47:17,375 --> 00:47:20,875 You guys ever heard of Gary Cooper? Sergeant York? 659 00:47:21,083 --> 00:47:22,291 Now that. 660 00:47:22,500 --> 00:47:24,041 That was a hell of a picture. -That was a good one. 661 00:47:24,041 --> 00:47:24,791 That was a good one. -Yeah 662 00:47:24,791 --> 00:47:26,416 He was gobbling at the krauts. 663 00:47:27,500 --> 00:47:29,041 And he'd pick them off. 664 00:47:29,875 --> 00:47:31,541 Oh my gosh. 665 00:47:32,291 --> 00:47:33,416 Red Sox! 666 00:47:34,666 --> 00:47:35,708 Dodgers! 667 00:47:36,083 --> 00:47:37,125 Come on up, Enis. 668 00:47:38,125 --> 00:47:39,083 Name’s not Enis. 669 00:47:39,500 --> 00:47:40,250 Alright, well. 670 00:47:41,166 --> 00:47:42,500 What do you got for me boy? 671 00:47:44,541 --> 00:47:47,166 I’m here to tell you guys to keep your eyes and your ears to the North. 672 00:47:47,208 --> 00:47:50,000 There’s a possibility of a counterattack coming from San Pietro. 673 00:47:52,916 --> 00:47:54,625 You guys already run in to some trouble? 674 00:47:54,750 --> 00:47:55,416 Yeah. 675 00:47:55,666 --> 00:47:57,041 Kraut patrol this morning. 676 00:47:57,333 --> 00:48:00,166 By chance you come across Enis and his three prisoners on your travels? 677 00:48:01,250 --> 00:48:02,875 I can’t say I did. 678 00:48:03,250 --> 00:48:07,125 Well, he’s supposed to bring some medics up for these here Krauts. 679 00:48:07,125 --> 00:48:07,708 Well. 680 00:48:07,708 --> 00:48:11,833 All I know is there’s a possibility of a counterattack from San Pietro. 681 00:48:11,833 --> 00:48:13,500 So stay alert. 682 00:48:13,500 --> 00:48:15,833 Alright, Alright, what you got for me? 683 00:48:17,791 --> 00:48:19,875 Some ammo and C rations for you. -Alright. Alright. 684 00:48:21,500 --> 00:48:22,416 Alright, Thank you. 685 00:48:23,375 --> 00:48:24,583 Oh, what happened to you? 686 00:48:24,833 --> 00:48:25,416 Huh? 687 00:48:26,666 --> 00:48:27,625 Oh. 688 00:48:27,708 --> 00:48:29,083 I didn’t notice it. 689 00:48:29,083 --> 00:48:30,375 Why don’t you get that checked out, alright? 690 00:48:30,625 --> 00:48:31,208 Safe Travels. 691 00:48:31,416 --> 00:48:34,541 Oh, isnt that lovely. 692 00:48:38,791 --> 00:48:41,791 Here comes the attack, yeah? 693 00:48:41,791 --> 00:48:45,541 They’re going to rescue us, Staff Sergeant. 694 00:48:45,916 --> 00:48:48,916 You might be right, my boy. 695 00:48:48,916 --> 00:48:49,666 Hey! 696 00:48:50,208 --> 00:48:51,000 Hey. 697 00:48:52,208 --> 00:48:54,500 You better not be getting comfortable over there. 698 00:48:55,125 --> 00:48:56,916 I’m looking at you, Freder. 699 00:48:57,000 --> 00:49:00,250 Let’s see what you’ve got before your comrades arrive 700 00:49:02,125 --> 00:49:05,250 You mind if I do that, huh? 701 00:49:08,750 --> 00:49:11,625 What’ve we got here? Oh we got family photos now. 702 00:49:11,625 --> 00:49:12,708 Y’all should leave that alone. 703 00:49:12,708 --> 00:49:14,500 I just wanna check it out. I wanna see what it is. 704 00:49:14,500 --> 00:49:16,166 I’ll put it back. 705 00:49:17,416 --> 00:49:18,375 Oh man. 706 00:49:18,666 --> 00:49:21,291 Look Spud, look here. 707 00:49:21,708 --> 00:49:24,458 She’s got swastikas on her cheeks. 708 00:49:25,708 --> 00:49:27,250 Keep that one. 709 00:49:27,375 --> 00:49:28,375 What is it? 710 00:49:29,125 --> 00:49:32,916 This is uh, what we call a morale boost. 711 00:49:34,041 --> 00:49:35,083 Sweet doggies! 712 00:49:35,083 --> 00:49:36,041 Yeah! 713 00:49:36,291 --> 00:49:37,750 I’ll be fucked. 714 00:49:38,291 --> 00:49:40,541 You Krauts actually got something worth taking. 715 00:49:41,250 --> 00:49:43,083 Maybe these are family photos. 716 00:49:43,541 --> 00:49:46,583 Leo, give us a break with your bullshit, will you? 717 00:49:46,583 --> 00:49:48,166 Hey, are these your- 718 00:49:48,708 --> 00:49:50,333 Is this your momma’s tits? 719 00:49:50,916 --> 00:49:53,125 Huh! -Leave him alone, you filthy pig! 720 00:49:53,166 --> 00:49:56,000 Is, oh, this is your, this is your sister? 721 00:49:56,000 --> 00:49:59,333 This one’s, this is his sister right here, Rowe. -Leo. 722 00:49:59,333 --> 00:50:01,666 That’s her “Got Her” belt, right? Leo! 723 00:50:01,666 --> 00:50:04,208 That’s how you like it, choking up! Leo! 724 00:50:04,583 --> 00:50:06,083 I’m trying to lighten the mood. 725 00:50:06,083 --> 00:50:07,583 Yeah I hear what you’re saying, alright. 726 00:50:07,583 --> 00:50:09,541 But just see what you can do for the codger. 727 00:50:09,541 --> 00:50:12,333 Yeah roger that, Spud, I got it. 728 00:50:25,750 --> 00:50:27,583 Brander 729 00:50:38,833 --> 00:50:40,500 Staff Sergeant? 730 00:50:40,916 --> 00:50:41,666 Uh. 731 00:50:42,000 --> 00:50:43,666 Staff Sergeant! -I think that’s it 732 00:50:43,750 --> 00:50:45,250 Hey, What happened?! 733 00:50:45,250 --> 00:50:48,583 I- uh, I don't kn-calm down, calm down, calm down. -What Happened?! 734 00:50:48,583 --> 00:50:50,000 Brander? 735 00:50:50,000 --> 00:50:50,916 Oh no, he’s up. 736 00:50:50,916 --> 00:50:52,250 Hey there ya are, you’re good. 737 00:50:52,250 --> 00:50:54,666 Can you hear me? -you’re good, look at me, you’re alright. 738 00:50:55,041 --> 00:50:56,208 Hey Rowe, Rowe. 739 00:50:56,208 --> 00:50:58,083 Check out and see what his name is. 740 00:51:04,500 --> 00:51:08,250 It’s uh- Walter, B something. 741 00:51:09,583 --> 00:51:11,125 His name don’t matter anyhow. 742 00:51:11,125 --> 00:51:13,583 Just another damned superman. 743 00:51:13,833 --> 00:51:15,541 What do they call them, “Übermensch”? 744 00:51:15,541 --> 00:51:17,750 Clean it up, alright? 745 00:51:17,750 --> 00:51:19,083 Alright. 746 00:51:19,083 --> 00:51:22,666 They don’t know what to do with us. 747 00:51:22,750 --> 00:51:24,833 Why are they helping us? 748 00:51:26,791 --> 00:51:30,916 Stay calm, let them help you, understood? 749 00:51:30,916 --> 00:51:33,958 Hey, put a gag in their mouth or something. I’m tired of hearing their yapping! 750 00:51:33,958 --> 00:51:35,541 Fellas! 751 00:51:35,541 --> 00:51:37,750 I’ve been up for two damned days! 752 00:51:39,333 --> 00:51:42,333 Great, exactly what we need. 753 00:51:42,625 --> 00:51:46,333 Will you quit riling up the Krauts? It ain’t good for us neither. 754 00:51:46,333 --> 00:51:50,083 Freder, Freder, Freder, 755 00:51:50,125 --> 00:51:55,083 I won’t make it, but you will, you will. 756 00:51:55,083 --> 00:51:57,250 quit crying. 757 00:51:57,291 --> 00:52:00,208 Freder, quit crying. 758 00:52:06,041 --> 00:52:06,791 What do you want? 759 00:52:07,291 --> 00:52:08,333 Good man. 760 00:52:08,458 --> 00:52:08,791 What? 761 00:52:08,916 --> 00:52:09,791 Good man. 762 00:52:10,625 --> 00:52:12,458 What do you want? -Good man. 763 00:52:13,291 --> 00:52:14,125 What? 764 00:52:15,666 --> 00:52:16,500 You want a smoke? 765 00:52:17,375 --> 00:52:18,291 What? 766 00:52:19,750 --> 00:52:21,541 You want this? The letter? 767 00:52:22,500 --> 00:52:23,750 Here. 768 00:52:26,750 --> 00:52:29,791 For my wife in Braunschweig. 769 00:52:30,666 --> 00:52:32,000 Bring it to her. 770 00:52:32,458 --> 00:52:33,500 For my wife. 771 00:52:33,791 --> 00:52:35,500 Bring it to her. 772 00:52:37,083 --> 00:52:38,250 Hey uh. 773 00:52:39,791 --> 00:52:41,958 I think we should break the wine out. 774 00:52:41,958 --> 00:52:43,666 Yes -No, No. 775 00:52:43,666 --> 00:52:45,291 Yes -I don’t think that’s a good idea. 776 00:52:45,375 --> 00:52:47,000 Just break the wine out Rowe. 777 00:52:47,000 --> 00:52:48,375 Let’s just, you know. 778 00:52:49,166 --> 00:52:50,500 Hey. 779 00:52:50,500 --> 00:52:51,916 I’m counting your sips. 780 00:52:51,916 --> 00:52:53,958 Okay count my sips, I don’t give a shit. 781 00:52:53,958 --> 00:52:54,916 Fuckin’, I- 782 00:53:00,541 --> 00:53:01,416 What are- 783 00:53:01,458 --> 00:53:02,750 What are they doing? 784 00:53:03,416 --> 00:53:04,750 Is that for us? 785 00:53:06,458 --> 00:53:08,875 I want a drink, please. 786 00:53:09,291 --> 00:53:10,500 What’s it smell like? 787 00:53:12,291 --> 00:53:13,416 Well, ain’t no Southern Comfort. Ain’t no Absinthe or Moonshine. 788 00:53:13,958 --> 00:53:16,208 Ain’t no Southern Comfort. 789 00:53:17,333 --> 00:53:18,666 Good man. 790 00:53:20,291 --> 00:53:22,833 Ain’t no Absinthe or Moonshine. 791 00:53:23,666 --> 00:53:26,000 It’s not gonna be a strong as that. 792 00:53:29,166 --> 00:53:32,250 Good man. 793 00:53:33,250 --> 00:53:35,666 Oh My God! 794 00:53:35,666 --> 00:53:37,041 Whoa! 795 00:53:37,291 --> 00:53:39,958 You want a hit? -Good man. 796 00:53:40,208 --> 00:53:41,583 Give it to him. 797 00:53:41,833 --> 00:53:43,166 Please. -Give it to him. 798 00:53:43,166 --> 00:53:44,291 Hold on. -Give it to him. 799 00:53:44,291 --> 00:53:45,166 Please. 800 00:53:45,166 --> 00:53:47,291 Give me a swig too. -please. 801 00:53:47,833 --> 00:53:50,833 Man , I missed this. I missed this. 802 00:53:54,041 --> 00:53:56,708 Okay tip your head back. Tip your head back. 803 00:53:57,583 --> 00:53:59,791 What the hell are you doing? -Don’t choke. 804 00:54:00,333 --> 00:54:02,208 Rowe’s never been to Catholic Church. -What are you doing? 805 00:54:02,208 --> 00:54:04,208 Give me a sip. -These are our trinkets 806 00:54:04,208 --> 00:54:05,375 Give me a sip! 807 00:54:05,375 --> 00:54:07,291 our trinkets? -You don’t know about fraternizing with the enemy? 808 00:54:07,708 --> 00:54:11,000 Hey, it’s just a sip Rowe, not a big deal. 809 00:54:11,791 --> 00:54:15,375 When did you become so tender-hearted, Lattie? 810 00:54:15,375 --> 00:54:17,250 Give me a sip. 811 00:54:17,750 --> 00:54:19,416 He’s my prisoner. 812 00:54:20,375 --> 00:54:23,000 What? -Ah, I’m not doing this shit. 813 00:54:23,000 --> 00:54:24,541 Up on the hill. 814 00:54:25,250 --> 00:54:27,750 I aimed for the one in the middle. 815 00:54:29,083 --> 00:54:30,166 My bullet. 816 00:54:30,750 --> 00:54:32,041 My prisoner. 817 00:54:32,458 --> 00:54:33,583 Understand? 818 00:54:33,583 --> 00:54:34,583 Get your own. 819 00:54:34,750 --> 00:54:35,416 Ha. 820 00:54:36,583 --> 00:54:38,791 “My bullet, my prisoner” 821 00:54:39,750 --> 00:54:41,625 Yeah, I understand. 822 00:54:45,208 --> 00:54:47,208 No, No, No, No! 823 00:54:47,416 --> 00:54:48,958 Hey, hey, hey. 824 00:54:48,958 --> 00:54:51,500 what are you doing, what are you doing hayseed? -You ass! 825 00:54:51,875 --> 00:54:53,291 Stop it! 826 00:54:57,000 --> 00:54:58,458 I’m tired. 827 00:55:00,541 --> 00:55:01,666 Come on buddy. 828 00:55:01,666 --> 00:55:03,583 My bullet, my prisoner, right? 829 00:55:05,083 --> 00:55:06,541 Rowe, give me the bottle. 830 00:55:06,666 --> 00:55:08,000 Rowe. Give me the bottle. 831 00:55:08,000 --> 00:55:09,291 You’re going to wrestle me over some krauts? 832 00:55:09,291 --> 00:55:13,958 No, I’m not gonna wrestle you, I just want the bottle for myself because I’m a fucking alcoholic. 833 00:55:13,958 --> 00:55:16,583 Ya piece of shit. 834 00:55:18,791 --> 00:55:21,041 Shut the fuck up! 835 00:55:22,250 --> 00:55:25,875 And don’t fucking start with me, I swear to God. 836 00:55:39,375 --> 00:55:42,375 Hallelujah. 837 00:55:51,541 --> 00:55:54,500 Coming of the Lord. 838 00:56:02,166 --> 00:56:05,166 Grapes of wrath and stone. 839 00:56:08,541 --> 00:56:11,166 Glory. 840 00:56:11,583 --> 00:56:14,250 Glory Hallelujah. 841 00:56:18,083 --> 00:56:21,208 Yeah so we were uh. 842 00:56:22,666 --> 00:56:25,625 Sitting around the bivouac. 843 00:56:25,625 --> 00:56:28,958 About 100 miles from a Kraut. 844 00:56:29,375 --> 00:56:32,333 Nothing but sand anywhere. 845 00:56:32,791 --> 00:56:37,166 So we come over, you know, see if he needs anything. 846 00:56:37,166 --> 00:56:40,666 and he’s dead. 847 00:56:40,666 --> 00:56:41,625 Dead? 848 00:56:41,708 --> 00:56:42,875 Yeah. 849 00:56:45,166 --> 00:56:46,916 Dead. 850 00:56:46,916 --> 00:56:48,916 As a doornail. 851 00:56:49,083 --> 00:56:52,375 Wasn’t no rhyme or reason to it, he was just dead. 852 00:56:52,458 --> 00:56:54,291 What happened to him? 853 00:56:55,083 --> 00:57:01,833 So apparently later they found out, that there was some kind of uh, dogfight or something. 854 00:57:01,833 --> 00:57:09,125 On the other side of the continent, that fired his gun off and the round reached our position and hit him. 855 00:57:10,833 --> 00:57:12,125 Was it an American plane? 856 00:57:12,375 --> 00:57:16,541 What was it? -Why, Why does it matter what kinda plane it was? It matters. It matters. -No, It doesn’t. 857 00:57:16,541 --> 00:57:18,875 Think about the fuckin’ odds of that. 858 00:57:18,958 --> 00:57:23,875 A bullet coming and just spontaneously hitting ya. I mean that’s- 859 00:57:23,875 --> 00:57:26,458 I couldn’t’ sleep for nights, it- 860 00:57:26,458 --> 00:57:29,208 It was a strange one man. 861 00:57:29,208 --> 00:57:30,291 It’s alot. 862 00:57:30,291 --> 00:57:31,291 Here. 863 00:57:31,625 --> 00:57:34,416 What is that? Did you shit in that? 864 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 What is that? 865 00:57:36,708 --> 00:57:38,583 I don’t know, I just cook it. 866 00:57:38,583 --> 00:57:40,375 No, if you shit in it, I don’t want it. 867 00:57:40,375 --> 00:57:44,625 Come on, you’re 100 pounds, you need to eat more. 868 00:57:44,625 --> 00:57:47,291 Alright, alright, well, thank you. 869 00:57:48,625 --> 00:57:51,166 Is it bad? I’m not- 870 00:57:51,875 --> 00:57:54,875 Oh my Lord. -Goddamnit Rowe. 871 00:58:00,583 --> 00:58:02,875 Yeah, this one’s not so good. 872 00:58:10,125 --> 00:58:15,166 Glory, Glory Hallelujah. 873 00:58:20,208 --> 00:58:26,375 For I am marching, home. 874 00:58:36,375 --> 00:58:37,625 Rowe. 875 00:58:38,125 --> 00:58:40,000 Can you give it a rest already? 876 00:58:40,416 --> 00:58:42,791 Come on, get in here. 877 00:58:54,791 --> 00:58:56,666 Smells like shit in here. 878 00:58:57,041 --> 00:58:58,875 Yeah, it smells like you. 879 00:58:58,875 --> 00:59:01,916 Ah, little injun’s still sleeping huh? 880 00:59:02,166 --> 00:59:03,791 Damn redneck. 881 00:59:03,791 --> 00:59:04,916 Leave me alone. 882 00:59:04,916 --> 00:59:06,041 Redneck? 883 00:59:06,041 --> 00:59:07,916 You’re the one whose neck is red, boy. 884 00:59:07,916 --> 00:59:10,125 Alright settle down. 885 00:59:12,791 --> 00:59:15,083 What’s all that gunfire out there? 886 00:59:15,583 --> 00:59:20,416 Anyone who wants to fight for this country is crazier than a rat in a tin shit-house. 887 00:59:40,250 --> 00:59:42,458 Are you awake? 888 00:59:43,500 --> 00:59:44,833 Sure. 889 00:59:44,833 --> 00:59:48,750 The American lost Petra's - Petra’s letter. 890 00:59:50,500 --> 00:59:51,916 No. 891 00:59:52,583 --> 00:59:55,458 He has - he has the letter, trust me. 892 00:59:57,375 --> 01:00:00,375 Maybe you should sleep. 893 01:00:02,041 --> 01:00:09,291 No, no, I can’t sleep with this under any circumstances. 894 01:00:15,541 --> 01:00:21,916 While we were destroying ourselves in Russia. 895 01:00:23,416 --> 01:00:26,875 Some guys froze to death in their sleep. 896 01:00:29,291 --> 01:00:32,416 Peaceful faces. 897 01:00:33,750 --> 01:00:36,541 Just how they wanted. 898 01:00:40,291 --> 01:00:41,583 When you sleep. 899 01:00:42,416 --> 01:00:47,666 You just drift away and you feel nothing. 900 01:00:54,125 --> 01:00:58,875 Did you also try that when you were wounded? 901 01:01:00,666 --> 01:01:01,833 Yeah. 902 01:01:03,083 --> 01:01:04,666 Yeah, exactly. 903 01:01:07,083 --> 01:01:13,375 For days I played dead with that shitty gas mask on. 904 01:01:18,333 --> 01:01:22,750 Every time I woke up. 905 01:01:25,083 --> 01:01:27,041 I was surprised. 906 01:01:30,208 --> 01:01:31,833 Sometimes. 907 01:01:32,666 --> 01:01:35,375 I thought I was dead, and, 908 01:01:35,875 --> 01:01:39,208 woke up in hell. 909 01:01:39,708 --> 01:01:42,791 Not- not Valhalla? 910 01:01:46,000 --> 01:01:46,833 No. 911 01:01:47,875 --> 01:01:49,000 No. 912 01:01:49,666 --> 01:01:52,708 There was too much pain to think about that. 913 01:02:01,000 --> 01:02:05,708 While I was getting my ass stomped in Russia. 914 01:02:06,458 --> 01:02:11,375 You were warm in Africa with your balls swaying in the wind. 915 01:02:15,958 --> 01:02:27,000 And now, we travelers of the world are laying here together in our last hours. 916 01:02:30,833 --> 01:02:32,500 Poetic. 917 01:02:33,791 --> 01:02:35,125 Isn’t it? 918 01:02:41,875 --> 01:02:44,916 Ah, Jesus, Maria, and Joseph. 919 01:02:47,416 --> 01:02:49,708 I shit my pants. 920 01:02:50,708 --> 01:02:52,666 and didn’t even feel it. 921 01:02:57,625 --> 01:03:00,166 I have to get rid of this stink. 922 01:03:10,833 --> 01:03:12,333 Shit. 923 01:03:14,083 --> 01:03:15,333 Piss. 924 01:03:16,916 --> 01:03:18,875 Semen. 925 01:03:20,916 --> 01:03:22,166 Sweat. 926 01:03:24,166 --> 01:03:25,500 Hair grease. 927 01:03:27,875 --> 01:03:28,875 Death. 928 01:03:39,791 --> 01:03:46,291 Are there any good smells that come from our damned bodies? 929 01:03:51,750 --> 01:03:59,625 My God, how- how long does it take to die? 930 01:04:09,125 --> 01:04:11,375 What are they talking about now? 931 01:04:11,625 --> 01:04:14,125 I don’t know, I don’t speak German Rowe. 932 01:04:15,375 --> 01:04:17,500 You know what we’ve got to get up in here? 933 01:04:18,083 --> 01:04:20,625 We gotta capture some Frauleins. 934 01:04:20,625 --> 01:04:25,625 Why, so you can get your crabs again? Or, what’s- -Does it matter? I already have crabs. I mean- 935 01:04:25,625 --> 01:04:29,458 What are you talking about? We did capture some Frauleins. 936 01:04:30,625 --> 01:04:32,208 Oh, the- 937 01:04:32,500 --> 01:04:37,958 oh yeah yeah yeah yeah. Joe, check this out. 938 01:04:39,000 --> 01:04:40,750 Aha. 939 01:04:41,708 --> 01:04:43,833 Oh my God. 940 01:04:44,541 --> 01:04:50,083 Okay, we got a couple of hot ones here. 941 01:04:50,333 --> 01:04:51,791 Wow. 942 01:04:51,791 --> 01:04:53,958 I grabbed this off the little one. 943 01:04:54,041 --> 01:04:55,041 Imagine? 944 01:04:55,083 --> 01:04:58,041 Like a couple of trains. 945 01:04:58,208 --> 01:05:00,208 A train? 946 01:05:00,500 --> 01:05:03,083 Yeah, look at those cabooses. 947 01:05:05,541 --> 01:05:07,125 I need a better look. 948 01:05:07,125 --> 01:05:08,500 What does that mean? 949 01:05:10,041 --> 01:05:12,458 Light!, I need light. 950 01:05:20,416 --> 01:05:22,208 Ain’t that a church candle? 951 01:05:22,583 --> 01:05:23,791 So what? 952 01:05:23,791 --> 01:05:27,958 So what? You’re always talking about how these krauts steal this and that. 953 01:05:27,958 --> 01:05:31,208 You go and take a- a candle from church? 954 01:05:31,291 --> 01:05:34,833 Why do you care if he has a church candle, Rowe? 955 01:05:35,750 --> 01:05:39,750 When the- when the fuck did you care about the Itais? 956 01:05:40,000 --> 01:05:43,208 I stole a bottle, he steals a candle, who cares? 957 01:05:43,208 --> 01:05:45,000 Who cares? I don’t care. 958 01:05:45,000 --> 01:05:46,708 Let’s just call a spade a spade. 959 01:05:46,708 --> 01:05:47,666 Give it a rest. 960 01:05:47,666 --> 01:05:50,083 Spud, we’re not even close to blotto yet. 961 01:05:50,083 --> 01:05:53,666 This, this lazy, flippant behavior, you know what this is? 962 01:05:53,666 --> 01:05:57,666 This is what we call “why the south lost to the north”. 963 01:05:57,666 --> 01:06:02,583 Yeah, okay, okay, get your dirty bug blistered hands off me. 964 01:06:12,416 --> 01:06:13,791 Red Sox! 965 01:06:13,791 --> 01:06:14,708 Dodgers! 966 01:06:14,708 --> 01:06:15,791 Enis? 967 01:06:15,791 --> 01:06:17,583 That’s not Enis. 968 01:06:18,083 --> 01:06:20,375 Oh boy. -No, Still not Enis! 969 01:06:20,375 --> 01:06:22,125 Alright, Alright, Alright, come on, calm down. 970 01:06:22,125 --> 01:06:23,208 What can I get you, what do you need? 971 01:06:23,208 --> 01:06:24,750 Water. -Get him some water. 972 01:06:24,750 --> 01:06:26,541 Get him some water, come on, come on. 973 01:06:26,541 --> 01:06:29,166 Here ya go pal. You’re good, you’re fine, you’re fine. 974 01:06:35,958 --> 01:06:37,458 You’re okay. 975 01:06:42,708 --> 01:06:45,833 The Krauts reoccupied the northern end of Mount Rotundo. 976 01:06:46,000 --> 01:06:48,208 They put an SP out there. 977 01:06:49,166 --> 01:06:51,708 2nd Battalion had to pull back. 978 01:06:52,125 --> 01:06:55,375 And the Captain caught a goddamned bullet in the shoulder from a burp gun. 979 01:06:55,416 --> 01:06:56,583 Shit. -Oh god. 980 01:06:56,833 --> 01:06:59,208 This place is gonna get hot. 981 01:06:59,250 --> 01:07:01,750 You don’t think it’s hot enough? -No, stop, stop 982 01:07:02,166 --> 01:07:04,000 What else do you have for us? 983 01:07:05,750 --> 01:07:09,500 There’s- If there’s a counterattack, there’s going to be more artillery. 984 01:07:11,833 --> 01:07:12,916 Alright. 985 01:07:13,333 --> 01:07:14,500 Do you have any more rations? 986 01:07:14,500 --> 01:07:15,958 Nope. 987 01:07:16,333 --> 01:07:18,708 Baker Company’s running slim. 988 01:07:18,708 --> 01:07:21,875 This is probably gonna be your last meal, so be ready. 989 01:07:21,875 --> 01:07:23,583 Alright. Boys. 990 01:07:23,583 --> 01:07:26,375 Drop the bottle, get your helmets and rifles and packs on. 991 01:07:26,375 --> 01:07:28,958 Fife, go give Lattie the scoop. 992 01:07:29,125 --> 01:07:30,916 Hey, thank you. 993 01:07:30,916 --> 01:07:33,500 Glad you got that checked out, alright? 994 01:07:33,583 --> 01:07:35,875 Thank you Sarge -You’re welcome. 995 01:07:52,666 --> 01:07:54,750 Hey, hey. 996 01:07:55,583 --> 01:08:00,625 Looks like our guys are coming, finally. 997 01:08:01,833 --> 01:08:03,458 Nothing happened. 998 01:08:05,041 --> 01:08:07,958 But- but they’re getting ready. 999 01:08:09,958 --> 01:08:10,958 Good man. 1000 01:08:11,708 --> 01:08:12,875 Good man. 1001 01:08:14,125 --> 01:08:16,375 My-my letter. 1002 01:08:16,625 --> 01:08:18,833 For-for my beloved Petra. 1003 01:08:19,750 --> 01:08:21,291 Don't forget it. 1004 01:08:21,291 --> 01:08:23,666 I got it old man, okay? 1005 01:08:23,958 --> 01:08:27,291 What’s the letter about? 1006 01:08:27,291 --> 01:08:30,833 It’s my goodbye to my beloved Petra. 1007 01:08:32,416 --> 01:08:41,541 But our guys are coming to rescue us. You will live to fight another day, Staff Sergeant. 1008 01:08:41,791 --> 01:08:45,500 Oh my God, I hope not. 1009 01:08:47,625 --> 01:08:51,541 Trust me Halbrock, nobody’s coming. 1010 01:08:52,666 --> 01:08:55,625 They are too far away. There’s no attack. 1011 01:08:55,666 --> 01:08:58,125 Artur. -There’s something happening. 1012 01:08:59,750 --> 01:09:05,250 I don’t’ want to die here. I can’t die here. 1013 01:09:05,291 --> 01:09:12,583 Something is happening, they are coming, they are coming. 1014 01:09:13,208 --> 01:09:16,625 They are coming. 1015 01:09:16,666 --> 01:09:19,833 Please. 1016 01:10:01,416 --> 01:10:03,750 You know that there is a kraut whore Joe. 1017 01:10:05,125 --> 01:10:07,125 I thought you hated all krauts. 1018 01:10:08,041 --> 01:10:09,458 [Polish] Piss off. 1019 01:10:27,666 --> 01:10:29,208 Red Sox. 1020 01:10:29,500 --> 01:10:30,833 Dodgers. 1021 01:10:39,125 --> 01:10:41,583 Leo, your turn. 1022 01:10:45,041 --> 01:10:46,458 Leo! 1023 01:10:48,583 --> 01:10:51,083 Your watch. 1024 01:10:52,416 --> 01:10:53,875 Rise and shine. 1025 01:10:54,833 --> 01:10:57,708 What’d they cut that with- -Huh? 1026 01:10:57,708 --> 01:10:59,666 What the hell did they cut that shit with? 1027 01:10:59,666 --> 01:11:01,333 I told you to stop drinking that wine. 1028 01:11:01,333 --> 01:11:03,041 You got a cigarette? 1029 01:11:07,875 --> 01:11:10,875 Oh my god, my head. 1030 01:11:31,833 --> 01:11:36,083 Where’s the java at? We got java? 1031 01:11:40,166 --> 01:11:41,708 Good man. 1032 01:11:43,875 --> 01:11:46,875 My- my letter. 1033 01:11:48,166 --> 01:11:50,375 For my Petra. 1034 01:11:55,750 --> 01:12:04,708 I swear to God, my balls are being devoured by these little bastards. 1035 01:12:05,125 --> 01:12:06,583 Here you go. 1036 01:12:11,375 --> 01:12:13,291 Where’s my gas? 1037 01:12:14,291 --> 01:12:15,500 You sittin on it? 1038 01:12:15,500 --> 01:12:18,375 No, I’m not sitting on it. 1039 01:12:37,541 --> 01:12:43,291 Why? Why are they not here yet? 1040 01:12:46,291 --> 01:12:48,958 You still don’t understand, Halbrock. 1041 01:12:55,708 --> 01:13:00,250 You have to realize that nobody is coming. 1042 01:13:02,916 --> 01:13:08,375 You like to read Karl May, Halbrock. 1043 01:13:11,875 --> 01:13:18,041 See yourself in the afterlife? 1044 01:13:19,166 --> 01:13:22,458 Nobody’s coming. 1045 01:13:50,125 --> 01:13:52,625 You see what you did there Joe? 1046 01:13:53,083 --> 01:13:56,416 Even they don’t like the idea of a Pollack laying with a kraut. 1047 01:13:57,625 --> 01:14:00,875 And don’t worry, we won’t tell anyone in the company. 1048 01:14:06,000 --> 01:14:08,708 Can you shut up already? 1049 01:14:09,125 --> 01:14:11,708 I’ve just about had it with you. 1050 01:14:11,791 --> 01:14:14,416 You know them stripes are getting to your head, boy. 1051 01:14:14,583 --> 01:14:17,208 How about you lay off me for one goddamned minute. 1052 01:14:17,250 --> 01:14:18,708 Why don’t you look at yourself, Rowe. 1053 01:14:18,916 --> 01:14:22,083 It’s 0600, you’re drunk as a skunk. 1054 01:14:22,208 --> 01:14:24,666 You don’t think there’s anything wrong with you? 1055 01:14:24,958 --> 01:14:27,250 Hey, how about you get off your high horse boy. 1056 01:14:27,666 --> 01:14:29,375 You ain’t a better man than me. 1057 01:14:29,375 --> 01:14:31,541 Ha! I sure am. 1058 01:14:32,750 --> 01:14:33,791 I’m younger than you. 1059 01:14:33,875 --> 01:14:35,250 I’m already a sergeant. 1060 01:14:36,541 --> 01:14:39,791 I don’t have to explain myself to some piece of shit private. 1061 01:14:40,333 --> 01:14:43,000 With no brains, and no skills. 1062 01:14:43,583 --> 01:14:46,458 You’re just a lazy alcoholic with rotten teeth. 1063 01:14:47,625 --> 01:14:49,875 That’s all you’re ever going to be, isn’t it. 1064 01:14:50,458 --> 01:14:53,875 You know what? I’ve probably laid with more women than your virgin ass has ever been around boy. 1065 01:14:53,875 --> 01:14:55,666 Oh yeah? Uh huh. Yeah. 1066 01:15:01,166 --> 01:15:04,708 I don’t give a shit, about your fucking rankings. 1067 01:15:04,708 --> 01:15:06,208 Or your medals. 1068 01:15:06,208 --> 01:15:10,375 Or whatever horse-shit ladder it is you’re trying to climb here in the Army. 1069 01:15:10,375 --> 01:15:13,541 What are you laughing at Fife? You think this is funny to you huh? 1070 01:15:13,541 --> 01:15:15,666 I sure do. -Yeah, you think this is funny? Yeah? 1071 01:15:15,666 --> 01:15:18,041 I do, and you care. 1072 01:15:18,416 --> 01:15:20,625 You know what? To hell with both of you. Okay? 1073 01:15:20,625 --> 01:15:23,458 You know I could do your job better than you ever could- Oh yeah? 1074 01:15:23,458 --> 01:15:24,208 -Oh yeah? Can you? Yeah. 1075 01:15:24,208 --> 01:15:26,375 Yeah, I could. If I was the leader of this squad. 1076 01:15:26,375 --> 01:15:29,541 -Yeah I woulda put them poor sonsabitches down a long time ago. 1077 01:15:29,541 --> 01:15:32,583 Easy fixin’ this problem. But you. 1078 01:15:32,958 --> 01:15:34,291 You know what you are? Whats’s that? 1079 01:15:34,291 --> 01:15:35,291 You know what you remind me of? Whats’s that? 1080 01:15:35,291 --> 01:15:38,208 You are a deer in the middle of the fuckin’ road. 1081 01:15:38,208 --> 01:15:42,208 You don’t know which way to go, and you’re gonna get us all killed. 1082 01:15:42,500 --> 01:15:44,541 What are we doing here? 1083 01:15:44,750 --> 01:15:46,375 We’re doing our duty as soldiers. 1084 01:15:46,875 --> 01:15:48,208 That’s why we signed up. 1085 01:15:48,208 --> 01:15:49,083 Bullshit! 1086 01:15:49,083 --> 01:15:50,041 That’s what we trained for! -Bullshit! 1087 01:15:50,041 --> 01:15:52,083 I didn’t fuckin’ sign up for this shit. 1088 01:15:52,333 --> 01:15:55,583 I got a telegram, I thought it was from the damned revenuers. 1089 01:15:55,583 --> 01:16:02,000 You know what it was? It was a draft notice, telling me I’m fighting this war whether I want to or not. 1090 01:16:02,125 --> 01:16:05,208 Same thing happened to you Lattie, ain’t that right? Huh? 1091 01:16:05,500 --> 01:16:08,333 Wouldn’t you rather be home with your little girl right now? 1092 01:16:08,541 --> 01:16:11,958 You too, Fife, right? You’d rather be with your squaw right now? 1093 01:16:12,125 --> 01:16:13,875 Ain’t that right? 1094 01:16:14,125 --> 01:16:15,416 But you. 1095 01:16:16,666 --> 01:16:18,875 You trying to impress your ma and pa huh? 1096 01:16:18,875 --> 01:16:19,791 Watch yourself. 1097 01:16:19,791 --> 01:16:22,750 You trying to be some fuckin’ hometown hero? 1098 01:16:22,750 --> 01:16:26,625 You’re the only one who wants to be here, “Sarge”. 1099 01:16:28,583 --> 01:16:29,750 Look at you. 1100 01:16:30,916 --> 01:16:32,708 Drunk as a skunk. 1101 01:16:33,000 --> 01:16:35,041 Madder than a red hen. 1102 01:16:36,041 --> 01:16:37,541 Turns out you’re just a coward to- 1103 01:16:37,541 --> 01:16:39,458 Don’t you fucking call me a coward! Take it easy, Rowe! 1104 01:16:39,458 --> 01:16:40,916 I will fucking end you. 1105 01:16:40,916 --> 01:16:42,291 Take it easy. 1106 01:16:42,291 --> 01:16:43,750 I’ll fuckin end you too boy! 1107 01:16:43,750 --> 01:16:44,583 Sit! 1108 01:16:44,583 --> 01:16:45,791 Jesus. 1109 01:16:46,375 --> 01:16:49,166 You’re giving me a headache worse than your upcoming hangover. 1110 01:17:18,541 --> 01:17:20,875 Hey, Whats that? 1111 01:17:21,416 --> 01:17:22,541 Camels? 1112 01:17:23,041 --> 01:17:26,083 American smokes. It ain’t your lucky day boy. -What! 1113 01:17:26,083 --> 01:17:27,583 Are you serious? 1114 01:17:28,166 --> 01:17:29,583 Serious!? 1115 01:17:29,791 --> 01:17:31,791 Where did you get them from huh? 1116 01:17:31,958 --> 01:17:33,791 Huh?! Who did you kill? 1117 01:17:34,791 --> 01:17:36,500 Don’t you dare! 1118 01:17:36,583 --> 01:17:37,291 A prisoner or a corpse? 1119 01:17:37,291 --> 01:17:39,875 Son of a bitch! -Ah shit. Fuck 1120 01:17:39,875 --> 01:17:41,333 oh shit. 1121 01:17:41,583 --> 01:17:44,208 Son of a bitch savage. -No 1122 01:17:44,250 --> 01:17:45,416 Should be ashamed. 1123 01:17:45,416 --> 01:17:46,416 No, No, that’s enough. 1124 01:17:46,416 --> 01:17:48,041 That’s enough of this chicken-shit. 1125 01:17:48,291 --> 01:17:50,833 Now everyone sit down and forget about the smokes. 1126 01:17:52,166 --> 01:17:54,666 Sarge! -Hey! 1127 01:17:54,666 --> 01:17:55,958 You there! -Sit down! 1128 01:17:55,958 --> 01:17:57,666 You pig, you! -Godddammit 1129 01:17:57,666 --> 01:17:59,791 You want to shoot? 1130 01:18:00,208 --> 01:18:03,125 Then shoot! Kill, you ass! 1131 01:18:03,250 --> 01:18:04,916 Hey, hey, hey! 1132 01:18:05,333 --> 01:18:06,291 Put your gun down. 1133 01:18:06,291 --> 01:18:08,000 No. Get out of the way! -No! 1134 01:18:08,000 --> 01:18:09,875 Let me shoot him! -No one’s shooting him! 1135 01:18:09,875 --> 01:18:13,041 Then kill us, you pig! You ass! Damnit! 1136 01:18:13,125 --> 01:18:16,500 Nobody’s shooting anyone! Now sit down! 1137 01:18:16,500 --> 01:18:18,000 Sit down. 1138 01:18:18,000 --> 01:18:20,666 Shoot! 1139 01:18:22,166 --> 01:18:25,250 I’ve had it, with both of you! 1140 01:18:28,083 --> 01:18:31,208 No one is shooting him. 1141 01:19:55,750 --> 01:19:57,791 Thank you. 1142 01:19:59,916 --> 01:20:04,291 Your cigarettes are the only thing you’re good for. 1143 01:20:32,333 --> 01:20:37,416 “This is the well known alcoholic W1063 message: 1144 01:20:37,416 --> 01:20:42,458 Hallucinations caused by the stomach kickin the daylights out of your liver. 1145 01:20:42,458 --> 01:20:49,083 If you must drink, avoid making martinis with hot tomatoes and pumpernickel bread.” 1146 01:20:50,291 --> 01:20:51,291 Period. 1147 01:20:51,791 --> 01:20:55,125 That’s um, great advice for us right now, isn’t it? 1148 01:20:59,666 --> 01:21:02,666 Let Yoomie interpret your dreams. 1149 01:21:02,666 --> 01:21:04,541 What do you have over there? 1150 01:21:05,166 --> 01:21:06,916 Letter. 1151 01:21:10,625 --> 01:21:12,458 Wanna hear it? 1152 01:21:13,208 --> 01:21:15,000 Yeah. 1153 01:21:17,750 --> 01:21:19,958 Dear Daddy. 1154 01:21:21,625 --> 01:21:24,083 School has started. 1155 01:21:24,625 --> 01:21:29,791 I scored an A in English, but a C in Arithmetic. 1156 01:21:33,083 --> 01:21:35,291 That’s all right honey. 1157 01:21:37,166 --> 01:21:39,625 When are you coming home? 1158 01:21:41,958 --> 01:21:44,583 Granny says the war is about over. 1159 01:21:46,583 --> 01:21:50,000 I hope she’s right. 1160 01:21:50,250 --> 01:21:57,125 Momma came by the house the other day for me to meet her new hus- husband. 1161 01:21:58,666 --> 01:22:02,875 and Granny would not talk to her. 1162 01:22:03,875 --> 01:22:06,666 Hey, Hey, Lattie, Lattie. 1163 01:22:06,666 --> 01:22:09,291 Don’t let that bother you, brother. 1164 01:22:13,375 --> 01:22:18,333 Guy’s a 4f, right? 1165 01:22:21,416 --> 01:22:23,458 Yup. 1166 01:22:27,625 --> 01:22:31,791 I ride my bicycle to school even when it rains. 1167 01:22:32,541 --> 01:22:35,916 The boys laugh at my stringy hair. 1168 01:22:36,583 --> 01:22:41,041 I hope to see you soon, daddy. 1169 01:22:41,958 --> 01:22:50,000 From your loving daughter, Claudie-Anne. 1170 01:22:51,500 --> 01:22:53,916 That’s sweet. 1171 01:22:57,291 --> 01:23:01,708 Let’s see the uh, let me see the photo. 1172 01:23:12,333 --> 01:23:17,125 Aw, she’s cute. -Lets see. 1173 01:23:17,666 --> 01:23:21,125 Got the “piggy tails”. 1174 01:23:21,541 --> 01:23:24,541 Yup. -Hey, on a real note. 1175 01:23:25,375 --> 01:23:27,625 I want you to do me a favor, okay? 1176 01:23:28,291 --> 01:23:32,541 You gotta keep her a kid forever, you hear? 1177 01:23:34,208 --> 01:23:37,333 Little I can do about that here. 1178 01:23:40,125 --> 01:23:42,708 What you all got? 1179 01:23:43,000 --> 01:23:47,750 Sarge? Any letters? 1180 01:23:48,083 --> 01:23:49,708 Leo? 1181 01:23:49,791 --> 01:23:52,833 I got something. -What you got? 1182 01:23:55,166 --> 01:23:57,166 This ought to be good. 1183 01:24:01,208 --> 01:24:03,375 Oh! Yeah. 1184 01:24:03,375 --> 01:24:04,916 Who is she? 1185 01:24:04,916 --> 01:24:12,625 She’s uh. She’s a girl I um, found in New York. 1186 01:24:15,666 --> 01:24:17,791 “If you want” 1187 01:24:21,333 --> 01:24:24,333 Go ahead yeah. -We’ll see, yeah. 1188 01:24:24,458 --> 01:24:28,125 “If you want the frame. 1189 01:24:28,125 --> 01:24:37,500 I’ll sent it but the man at the post office said not to sent it unless you ask for it”. 1190 01:24:38,000 --> 01:24:39,541 A frame? 1191 01:24:39,541 --> 01:24:42,541 Where’s he even gonna hang it, on a wall in this cave? -No 1192 01:24:42,541 --> 01:24:44,750 Hang it on Rowe’s cock. 1193 01:24:51,625 --> 01:24:53,833 What do you expect? 1194 01:24:53,833 --> 01:24:55,458 You know? 1195 01:24:55,458 --> 01:24:58,625 They’re civvies. They’re civvies. 1196 01:24:59,166 --> 01:25:01,583 They don’t know anything about this war. 1197 01:25:03,541 --> 01:25:07,166 Nobody knows anything about this war. 1198 01:25:15,458 --> 01:25:17,083 You know. 1199 01:25:18,791 --> 01:25:24,791 Rowe told me that he was a professional bootlegger. 1200 01:25:24,791 --> 01:25:26,458 No! 1201 01:25:26,458 --> 01:25:27,833 What was that? 1202 01:25:27,833 --> 01:25:30,416 He said he was a bootlegger. 1203 01:25:31,791 --> 01:25:37,583 What is that? It’s like a rabbit running a carrot farm. 1204 01:25:37,833 --> 01:25:40,833 Hey bootlegger! -Oh my god. 1205 01:25:41,208 --> 01:25:43,708 Hey boolegger! -He’s out. 1206 01:25:43,708 --> 01:25:47,833 Sumbitch sleeps like a corpse. -Yeah that’s how I prefer him. 1207 01:25:49,083 --> 01:25:50,958 Actually. 1208 01:25:50,958 --> 01:25:53,416 I’d prefer it if y’all would quit with the wine and the women. 1209 01:25:53,416 --> 01:25:56,416 You see what I have to deal with because of it? I have to put up with this. 1210 01:25:56,416 --> 01:25:58,958 You can’t say that. -Yes I can. 1211 01:26:06,666 --> 01:26:11,375 You know, I was thinking, when we get back home- 1212 01:26:11,375 --> 01:26:14,958 What makes you so sure we’re getting back, rumhead? 1213 01:26:16,041 --> 01:26:20,333 Really? You’re gonna be the optimist? 1214 01:26:21,083 --> 01:26:23,500 Someone has to. 1215 01:26:29,583 --> 01:26:32,333 Sergeant? 1216 01:27:59,375 --> 01:28:00,833 Jesus. 1217 01:28:00,916 --> 01:28:03,041 Sumbitch is still alive. 1218 01:28:03,625 --> 01:28:05,791 Thought he was dead like the rest. 1219 01:28:05,875 --> 01:28:08,625 That’s why we call em’ the “Übermensch”. 1220 01:28:09,333 --> 01:28:11,500 Übermensch. 1221 01:28:29,208 --> 01:28:32,291 Y’all really gonna try getting that to his wife, Leo? 1222 01:28:32,666 --> 01:28:34,458 Yeah, I don’t know. 1223 01:28:34,458 --> 01:28:39,250 I’d kinda feel like a jackass if I left it here though. 1224 01:28:39,541 --> 01:28:42,541 Yup. -Yeah. 1225 01:28:42,625 --> 01:28:44,958 I shot the kraut. 1226 01:28:45,750 --> 01:28:48,166 and yet. 1227 01:28:48,291 --> 01:28:54,083 I feel pity, that he couldn’t make it home. 1228 01:28:57,291 --> 01:29:00,291 Y’all fellers, looking forward to going home? 1229 01:29:03,041 --> 01:29:05,333 What do you think? 1230 01:29:10,375 --> 01:29:11,583 Rowe? 1231 01:29:11,583 --> 01:29:12,666 What? 1232 01:29:13,291 --> 01:29:15,666 What you all gonna do when you get back? 1233 01:29:21,250 --> 01:29:25,541 You know, drinking, screwn’ 1234 01:29:25,541 --> 01:29:28,750 -Yeah. Ain’t much else worth doing. 1235 01:29:28,875 --> 01:29:32,875 It’s the same shit you’ve been doing here, you’re just not killing anybody. 1236 01:29:33,541 --> 01:29:37,833 Yeah, yeah, I’ll be seeing you in hell. 1237 01:29:44,916 --> 01:29:48,750 You fellers, you fellers ain’t scared? 1238 01:29:51,250 --> 01:29:53,333 Scared of what? 1239 01:29:53,458 --> 01:29:55,083 Going home? 1240 01:29:55,500 --> 01:29:57,791 Why would I be scared of going home? 1241 01:29:57,791 --> 01:29:59,041 I don’t know. 1242 01:29:59,958 --> 01:30:01,125 I don’t know 1243 01:30:01,500 --> 01:30:04,291 Just thinkin’ too much I suppose. 1244 01:30:04,875 --> 01:30:09,291 You know, Lattie, that’s exactly what your problem is. 1245 01:30:09,708 --> 01:30:11,416 What’s that Rowe? 1246 01:30:11,416 --> 01:30:13,291 Always thinking too much. 1247 01:30:15,416 --> 01:30:17,208 No, I just. 1248 01:30:17,708 --> 01:30:22,750 I just never thought I’d get used to seeing this. 1249 01:30:22,750 --> 01:30:23,916 Seeing what. 1250 01:30:23,916 --> 01:30:25,083 This. 1251 01:30:25,083 --> 01:30:26,500 That. 1252 01:30:27,750 --> 01:30:32,125 Am I supposed to just go back in civvies. 1253 01:30:34,750 --> 01:30:37,666 Talk to people like I used to? 1254 01:30:38,125 --> 01:30:44,000 “Hey how you doing? Good mornin’ How’s the weather?” 1255 01:30:45,250 --> 01:30:50,041 Like none of this shit ever happened. 1256 01:30:53,291 --> 01:30:59,416 And this Kraut bastard. 1257 01:30:59,416 --> 01:31:06,750 If he makes it outta here, what’s he gonna do when they finally chop off Hitler’s head? 1258 01:31:06,750 --> 01:31:09,125 You’ve got eyes like a lobster. 1259 01:31:09,125 --> 01:31:10,625 A what? 1260 01:31:10,625 --> 01:31:12,291 You have eyes like a lobster. 1261 01:31:12,291 --> 01:31:14,083 Fuck you talking about? 1262 01:31:14,166 --> 01:31:22,125 I remember my father, I think I told uh, did I tell you about it? 1263 01:31:22,125 --> 01:31:25,583 No. -I didnt tell you? Not me Oh Joe. 1264 01:31:25,583 --> 01:31:26,958 It sounds familar, yes. 1265 01:31:26,958 --> 01:31:32,208 Yeah my father fought the krauts in the Marne River, France. 1266 01:31:32,208 --> 01:31:37,541 When I was a little kid he took me out, showed me how to pull in the lobster cages. 1267 01:31:39,375 --> 01:31:43,250 and he said to me, you know he was from Hancock. 1268 01:31:43,250 --> 01:31:51,666 “Marty, if you ever go over there, you might get eyes like these lobsters.” 1269 01:31:51,666 --> 01:31:54,500 Scared the shit out of me. 1270 01:31:55,041 --> 01:31:57,291 Yeah, I- I know what he’s saying. 1271 01:31:57,291 --> 01:32:00,625 It’s like the eyes of a drunk man, you know. 1272 01:32:01,000 --> 01:32:03,000 Kinda like your eyes. -What? 1273 01:32:03,000 --> 01:32:05,791 More like your eyes. -That’s the pot calling the kettle black. 1274 01:32:05,791 --> 01:32:06,916 What’s the punch line? -Yes. 1275 01:32:06,916 --> 01:32:07,750 Okay. 1276 01:32:08,041 --> 01:32:11,333 No no no no no -That’s the pot calling the kettle black. This is, no, this is the good part. 1277 01:32:11,333 --> 01:32:12,333 Shut up! 1278 01:32:12,333 --> 01:32:12,916 Alright. 1279 01:32:13,791 --> 01:32:15,583 Then he says to me, he said. 1280 01:32:15,583 --> 01:32:20,708 He stopped, right, he said, and he looked at me and made me face him and he said to me, he said. 1281 01:32:20,750 --> 01:32:24,125 So there’s two things in life, right? 1282 01:32:24,458 --> 01:32:28,416 And the first thing, you’re not gonna like hearing this, but it’s important. 1283 01:32:28,416 --> 01:32:32,875 The first thing is you’re going to feel pain as you grow up. 1284 01:32:34,125 --> 01:32:40,333 Insurmountable amounts of pain and it’s just gona keep coming and coming and just when it hits its peak. 1285 01:32:40,333 --> 01:32:44,416 it’s gonna go, and you’re gonna feel good, you know? 1286 01:32:44,500 --> 01:32:50,166 And then, it’s gonna hit again, and this time, you’re not gonna know your ass from your elbow. 1287 01:32:50,208 --> 01:32:54,791 You’re gonna panic, you’re gonna hate the world. 1288 01:32:55,000 --> 01:33:00,291 you-you might you know cry, and that’s okay. 1289 01:33:00,291 --> 01:33:05,500 And you’re gonna wanna give it all up. 1290 01:33:05,500 --> 01:33:10,916 You can’t, you gotta keep pushing. 1291 01:33:11,583 --> 01:33:14,708 And this is going to continue for the rest of your life. 1292 01:33:18,000 --> 01:33:21,375 What was the second thing he said? 1293 01:33:21,666 --> 01:33:27,583 The second thing he said was, he said, you’re not gonna believe this, but you can handle it. 1294 01:33:28,291 --> 01:33:30,458 All of it. 1295 01:33:30,875 --> 01:33:33,083 Smart man. 1296 01:33:51,000 --> 01:33:52,708 Enis! 1297 01:33:52,708 --> 01:33:56,708 Come on, come on, get over here. Get in here. 1298 01:33:57,375 --> 01:33:59,250 Go, go, go. 1299 01:34:02,666 --> 01:34:07,083 Good God man, where in the hell have you been? 1300 01:34:07,625 --> 01:34:11,625 I had some trouble getting those Krauts back under the artillery. 1301 01:34:11,625 --> 01:34:13,083 Yeah, Clearly. -But I did it. 1302 01:34:13,083 --> 01:34:14,250 Alright, what have you got for me? 1303 01:34:14,291 --> 01:34:20,708 This morning, 2nd and 3rd battalions attacked Mount Rotundo from the South and from the East. 1304 01:34:20,708 --> 01:34:22,916 Driving the Germans back. 1305 01:34:23,583 --> 01:34:25,333 Alright. -No Medics? 1306 01:34:25,333 --> 01:34:26,500 Nope. 1307 01:34:26,500 --> 01:34:28,958 No Doc will come out this far just for some krauts. 1308 01:34:28,958 --> 01:34:31,375 What? 1309 01:34:32,166 --> 01:34:36,583 Guess it don’t matter now. That one’s still hanging on? 1310 01:34:36,583 --> 01:34:38,250 Barley. 1311 01:34:38,250 --> 01:34:41,541 Was hoping for some medics to take them off our hands. 1312 01:34:43,625 --> 01:34:45,875 There’s been a change of plans, Sarge. 1313 01:34:45,875 --> 01:34:47,916 What is it? 1314 01:34:47,916 --> 01:34:52,958 Listen up, all you dingbats. We are going on the offensive. 1315 01:34:52,958 --> 01:34:55,208 Right now? We attack? 1316 01:34:55,208 --> 01:34:57,083 San Pietro, gentlemen. 1317 01:34:57,083 --> 01:35:00,500 Drop your cocks and grab your socks, they’re sending the whole battalion up. 1318 01:35:00,500 --> 01:35:03,125 Alright, you heard him. 1319 01:35:03,125 --> 01:35:04,791 Pack up and gear up, let’s go! 1320 01:35:05,083 --> 01:35:06,875 Wha-What abou-hey! -Fife! 1321 01:35:06,875 --> 01:35:08,875 Pack it up and moving out! 1322 01:35:08,875 --> 01:35:10,875 What about this Kraut? 1323 01:35:12,083 --> 01:35:14,125 Rowe. Joe. 1324 01:35:14,125 --> 01:35:16,416 Take the kraut to the front of the cave. 1325 01:35:16,416 --> 01:35:19,500 Ahh lovely, -Lets Go! 1326 01:35:20,791 --> 01:35:22,875 Let’s go big man. -Alright 1327 01:35:22,958 --> 01:35:26,166 You get that side. -Okay. Here we go. 1328 01:35:27,458 --> 01:35:30,458 Come on . 1329 01:35:38,333 --> 01:35:40,416 What are you doing with me? 1330 01:35:41,750 --> 01:35:43,833 What are you doing with me? 1331 01:36:35,458 --> 01:36:42,583 Okay. Here we go. Come on. 1332 01:36:56,916 --> 01:37:00,666 Son of a bitch. 1333 01:37:03,708 --> 01:37:05,250 We’re moving out? 1334 01:37:05,250 --> 01:37:07,458 That’s right, San Pietro. 1335 01:37:07,458 --> 01:37:10,875 Yeah, but first, time to finish what we started. 1336 01:37:11,333 --> 01:37:13,500 Wait. 1337 01:37:28,958 --> 01:37:32,750 Come on, Pollack. 1338 01:37:49,458 --> 01:37:51,250 Everybody ready? 1339 01:37:51,250 --> 01:37:52,875 Yeap. 1340 01:37:52,875 --> 01:37:56,208 Look Sarge, 2nd battalion is just on the other side. 1341 01:37:56,208 --> 01:37:58,000 They’re practically waiting for us. 1342 01:37:58,000 --> 01:38:02,166 Alright. Let’s go. Get a move on. 1343 01:38:03,708 --> 01:38:06,458 What about the kraut? 1344 01:38:09,625 --> 01:38:12,166 I’ll take care of him. 1345 01:38:12,166 --> 01:38:16,416 Go on. I need you to take point. 1346 01:38:17,250 --> 01:38:20,208 It means pick up your dogs. 1347 01:38:46,000 --> 01:38:47,583 Here. 1348 01:38:49,333 --> 01:38:51,375 Please. -Good luck Fritz. 1349 01:38:51,375 --> 01:38:53,583 Shoot me. Please. Shoot me. 1350 01:38:53,791 --> 01:38:57,166 Please. Please. Please. 1351 01:38:58,166 --> 01:38:59,041 Please. 1352 01:39:32,208 --> 01:39:33,375 Lattie! 1353 01:39:33,375 --> 01:39:35,875 Don’t let me die like this, please. 1354 01:39:36,500 --> 01:39:38,166 Please, shoot me. 1355 01:39:38,375 --> 01:39:40,166 Please, shoot me. 1356 01:39:41,083 --> 01:39:43,958 Please. Please. Please. 1357 01:39:47,166 --> 01:39:49,541 Please, shoot me. 1358 01:39:49,583 --> 01:39:51,958 Lattie! 1359 01:40:10,916 --> 01:40:13,250 Please. Please. Please. 1360 01:40:13,250 --> 01:40:15,541 Lattie, Come on! -Shoot me. 1361 01:40:15,541 --> 01:40:17,625 Shoot me please! 93824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.