All language subtitles for Orphan Black Echoes S01E05-Do I Know You [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,121 --> 00:00:21,121 www.titlovi.com 2 00:00:24,121 --> 00:00:28,861 The action of memory takes place not in the neurons themselves, 3 00:00:28,961 --> 00:00:31,542 but in the space between the neurons, 4 00:00:31,642 --> 00:00:35,582 in the synapses in the way one neuron communicates with another. 5 00:00:35,682 --> 00:00:37,218 Twenty bucks says I can get Professor Miller 6 00:00:37,242 --> 00:00:39,242 to come out for drinks with us tonight. 7 00:00:40,483 --> 00:00:42,783 Come on, Kira, don't act like you weren't 8 00:00:42,883 --> 00:00:44,863 desperate to TA for her. 9 00:00:44,963 --> 00:00:46,623 Because she's brilliant. 10 00:00:46,723 --> 00:00:47,823 Right. 11 00:00:47,923 --> 00:00:49,383 The fact that she's a smoke show 12 00:00:49,483 --> 00:00:50,744 had nothing to do with it. 13 00:00:50,844 --> 00:00:52,064 Shh! 14 00:00:52,164 --> 00:00:54,184 ...whether the memory is episodic, semantic, 15 00:00:54,284 --> 00:00:56,584 priming, or procedural. 16 00:00:56,684 --> 00:00:58,624 It's all impacted. 17 00:00:58,724 --> 00:01:02,465 Even now, your experience hearing this lecture, 18 00:01:02,565 --> 00:01:04,265 sitting in this room, 19 00:01:04,365 --> 00:01:09,405 is in some way quite literally shaping who you are. 20 00:01:38,168 --> 00:01:39,508 Can you tell me what you see? 21 00:01:39,608 --> 00:01:41,609 Let's see... 22 00:01:42,969 --> 00:01:44,469 A spider. 23 00:01:44,569 --> 00:01:46,669 Okay. 24 00:01:46,769 --> 00:01:48,069 How 'bout this one? 25 00:01:48,169 --> 00:01:51,870 I'm... I'm not sure. 26 00:01:51,970 --> 00:01:54,570 A... A-A lamp? 27 00:01:55,450 --> 00:01:57,530 It's okay, you're doing great. 28 00:02:00,451 --> 00:02:02,591 It's not a lamp, dude. 29 00:02:02,691 --> 00:02:04,691 Don't be an asshole. 30 00:02:06,451 --> 00:02:09,551 I turned down a postdoc at Stanford with Kramer 31 00:02:09,651 --> 00:02:11,752 because Dr. Miller was such hot shit. 32 00:02:11,852 --> 00:02:15,152 But somehow, here I am, freezing my ass off in Boston, 33 00:02:15,252 --> 00:02:18,832 testing muscle spasm drugs on Alzheimer's patients. 34 00:02:18,932 --> 00:02:22,693 Spoiler alert: it's not doing anything. 35 00:02:24,453 --> 00:02:26,453 Hey. 36 00:02:27,733 --> 00:02:29,713 How's it going in here? 37 00:02:29,813 --> 00:02:32,114 Um, still no change in brain activity. 38 00:02:32,214 --> 00:02:35,094 It's still early in the treatment protocol. 39 00:02:37,214 --> 00:02:39,214 What are you seeing? 40 00:02:39,734 --> 00:02:41,515 This is from last week, 41 00:02:41,615 --> 00:02:45,115 and this is the response to the same question this week. 42 00:02:45,215 --> 00:02:47,915 There wasn't a change in his ability to recall the word, 43 00:02:48,015 --> 00:02:51,616 but there's a definite increase in pupil size. 44 00:02:53,816 --> 00:02:55,036 He's remembering the object 45 00:02:55,136 --> 00:02:56,756 even though he still can't name it. 46 00:02:56,856 --> 00:02:58,356 Mm. 47 00:02:58,456 --> 00:03:01,097 We should go through our past participants. 48 00:03:02,777 --> 00:03:05,897 I can have them come in, set a baseline too. 49 00:03:07,137 --> 00:03:09,037 This is promising. 50 00:03:09,137 --> 00:03:11,438 Good job, Kira. 51 00:03:31,980 --> 00:03:35,320 Hi. I thought you left. 52 00:03:35,420 --> 00:03:37,420 I did leave. 53 00:03:42,941 --> 00:03:44,941 Going down? 54 00:03:53,542 --> 00:03:54,882 Shit, sorry... Do you wanna...? 55 00:03:54,982 --> 00:03:57,102 It's okay. 56 00:04:22,425 --> 00:04:25,825 Well. Have a good night. 57 00:04:43,867 --> 00:04:45,927 Sorry. I know office hours just ended. 58 00:04:46,027 --> 00:04:48,327 No. It's okay, come on in. 59 00:04:48,427 --> 00:04:51,128 Oh, here, fuck. Sorry about that. 60 00:04:51,228 --> 00:04:53,988 - It's okay. - Here. You can sit there. 61 00:05:02,109 --> 00:05:04,109 So, what's up? 62 00:05:06,349 --> 00:05:10,570 I wanted to let you know that a postdoc spot 63 00:05:10,670 --> 00:05:12,810 has unexpectedly opened up 64 00:05:12,910 --> 00:05:15,770 in Dr. Frankfurt's bioengineering lab. 65 00:05:15,870 --> 00:05:19,770 Really? Uh, Gideon is, um, 66 00:05:19,870 --> 00:05:22,691 very smart. His people skills are a little... 67 00:05:22,791 --> 00:05:25,611 I really appreciate this opportunity 68 00:05:25,711 --> 00:05:28,211 getting to work with you, 69 00:05:28,311 --> 00:05:30,292 especially on the study, 70 00:05:30,392 --> 00:05:33,812 but bioengineering is my area of interest, 71 00:05:33,912 --> 00:05:36,052 and I've been trying to get into his lab 72 00:05:36,152 --> 00:05:37,612 for over a year now. 73 00:05:37,712 --> 00:05:40,012 So, you're leaving. 74 00:05:40,112 --> 00:05:43,113 Yes. Yeah. I've decided to accept the spot. 75 00:05:47,273 --> 00:05:49,553 Well, I will be sorry to lose you. 76 00:05:53,714 --> 00:05:57,514 Also... um... 77 00:05:59,354 --> 00:06:03,735 I'm very serious about my work, Dr. Miller. 78 00:06:03,835 --> 00:06:08,035 And whatever's been going on between us... 79 00:06:10,196 --> 00:06:12,956 I just can't be distracted right now. 80 00:06:19,636 --> 00:06:21,137 You know, I'm not really sure 81 00:06:21,237 --> 00:06:23,637 I know what you're talking about. 82 00:06:25,157 --> 00:06:29,377 I'm sorry if maybe there's been a little misunderstanding. 83 00:06:29,477 --> 00:06:31,258 Yeah, that-that's my mistake. 84 00:06:31,358 --> 00:06:33,978 But I do hope that you have a good experience with Gideon. 85 00:06:34,078 --> 00:06:36,638 I really have heard great things. 86 00:06:39,198 --> 00:06:41,199 Okay. 87 00:06:43,439 --> 00:06:47,159 Thank you again for this opportunity, Dr. Miller. 88 00:07:27,283 --> 00:07:31,064 So, Kira, Herman. Herman, Kira. 89 00:07:31,164 --> 00:07:33,144 Herman's visiting from the University of Oslo 90 00:07:33,244 --> 00:07:36,384 and he has a great joke about two-photon laser ablation. 91 00:07:36,484 --> 00:07:39,064 And, Herman, Kira is the new rock star 92 00:07:39,164 --> 00:07:42,985 in my lab, she is currently crushing multivascularization 93 00:07:43,085 --> 00:07:46,345 with Josh here. Hey, Herman, tell Josh the joke. 94 00:07:46,445 --> 00:07:48,265 So, what does the one proton 95 00:07:48,365 --> 00:07:51,026 in the hadron collider say to the other? 96 00:07:51,126 --> 00:07:54,466 - I have no idea. - I'm splitting. 97 00:08:00,046 --> 00:08:03,507 Sorry. Do I... Do I know you? 98 00:08:03,607 --> 00:08:05,267 I thought you might. 99 00:08:05,367 --> 00:08:07,627 Aren't you at the wrong department party? 100 00:08:07,727 --> 00:08:11,508 I was actually dragged here by my friend Jose against my will. 101 00:08:11,608 --> 00:08:14,508 I'm not sure he should still count as a friend. 102 00:08:16,168 --> 00:08:18,028 How is it working for Gideon? 103 00:08:18,128 --> 00:08:19,948 Another round of gouda for my friends, please! 104 00:08:20,048 --> 00:08:21,709 It's good. Yeah, I've learned a lot. 105 00:08:21,809 --> 00:08:24,069 He's really talented and... yeah. 106 00:08:26,409 --> 00:08:28,269 Yeah. These parties 107 00:08:28,369 --> 00:08:30,930 rarely bring out the best in anybody. 108 00:08:31,770 --> 00:08:33,770 They're a nightmare. 109 00:08:34,370 --> 00:08:36,370 Do you wanna get out of here? 110 00:08:53,772 --> 00:08:55,772 You coming? 111 00:08:57,372 --> 00:09:01,273 When I told you I was taking the job in Gideon's lab, 112 00:09:01,373 --> 00:09:04,433 and I thought there was something going on between us, 113 00:09:04,533 --> 00:09:07,133 you said you didn't know what I was talking about. 114 00:09:09,293 --> 00:09:11,414 I knew exactly what you were talking about. 115 00:09:13,254 --> 00:09:15,254 I was just being an asshole. 116 00:09:16,494 --> 00:09:18,554 Come on. 117 00:09:25,135 --> 00:09:26,835 Why swimming? 118 00:09:26,935 --> 00:09:30,436 I'm not sure. It's quiet, maybe. 119 00:09:30,536 --> 00:09:32,776 You don't have to rely on anybody. 120 00:09:33,656 --> 00:09:39,216 It's just you and the water until you can't go any longer. 121 00:09:41,257 --> 00:09:43,237 Keeps me out of trouble. 122 00:09:43,337 --> 00:09:45,957 You're a tenured professor at MIT. 123 00:09:46,057 --> 00:09:47,513 That can't have been that much trouble. 124 00:09:47,537 --> 00:09:51,638 My parents were not easy when I was younger. 125 00:09:51,738 --> 00:09:53,358 I don't wanna be competitive, 126 00:09:53,458 --> 00:09:55,758 but if we're taking bets on whose childhood 127 00:09:55,858 --> 00:09:57,558 was most fucked up... 128 00:09:57,658 --> 00:09:59,238 Right. 129 00:09:59,338 --> 00:10:01,999 Daughter of a clone. Outta my league. 130 00:10:02,099 --> 00:10:04,119 - Uh-huh. - You never brought it up. 131 00:10:04,219 --> 00:10:06,259 Doesn't make very good small talk. 132 00:10:07,619 --> 00:10:11,320 Yes, hi, my mother is the product of an illegal, 133 00:10:11,420 --> 00:10:13,360 unethical human cloning experiment, 134 00:10:13,460 --> 00:10:16,560 the legacy of which is gonna haunt her forever. 135 00:10:16,660 --> 00:10:19,200 I say that to people at parties, they just get weird. 136 00:10:19,300 --> 00:10:22,141 Well, if we're being competitive... 137 00:10:25,021 --> 00:10:28,201 Just when I got enough perspective 138 00:10:28,301 --> 00:10:31,402 to talk to my mother about my childhood, 139 00:10:31,502 --> 00:10:35,382 she was diagnosed with early-onset Alzheimer's. 140 00:10:36,102 --> 00:10:38,162 Shit, I'm sorry. 141 00:10:38,262 --> 00:10:41,143 It's why I do the research I do. 142 00:10:45,943 --> 00:10:47,943 To fucked-up families. 143 00:10:48,663 --> 00:10:50,364 To fucked-up families. 144 00:11:01,745 --> 00:11:03,745 So why are you here? 145 00:11:05,625 --> 00:11:10,186 Uh, you asked me if I wanted to come with you. 146 00:11:11,026 --> 00:11:13,026 That's not what I meant. 147 00:11:21,507 --> 00:11:22,927 I... 148 00:11:23,027 --> 00:11:25,807 I'm hiding... 149 00:11:25,907 --> 00:11:27,907 most of the time. 150 00:11:28,587 --> 00:11:31,108 With most of the people in my life. 151 00:11:32,028 --> 00:11:34,028 I've gotten pretty good at it. 152 00:11:36,188 --> 00:11:41,509 For some reason, with you I don't have to. 153 00:11:43,789 --> 00:11:46,069 That's why I'm here. 154 00:11:47,349 --> 00:11:49,349 Okay. 155 00:12:07,911 --> 00:12:11,372 In the past, we've struggled to get complex organs 156 00:12:11,472 --> 00:12:13,892 to hold their shape during the printing process. 157 00:12:13,992 --> 00:12:17,412 Hollow organs such as bladders have been possible 158 00:12:17,512 --> 00:12:20,773 for some time, but with something as solid 159 00:12:20,873 --> 00:12:23,333 and intricate as the heart, 160 00:12:23,433 --> 00:12:26,393 the organ begins to collapse mid-process. 161 00:12:27,913 --> 00:12:29,973 This new technology 162 00:12:30,073 --> 00:12:32,334 incorporates the use of pulsed lasers 163 00:12:32,434 --> 00:12:35,334 for deposition of bio-inks onto a substrate, 164 00:12:35,434 --> 00:12:38,334 potentially paving the way for bio-identical 165 00:12:38,434 --> 00:12:42,575 replacement hearts, livers, kidneys. 166 00:12:42,675 --> 00:12:45,815 This is life-saving treatment for thousands of patients. 167 00:12:52,276 --> 00:12:54,536 You had me at bio-identical kidneys. 168 00:12:54,636 --> 00:12:58,176 Oh, I put it in there special for you, babe. 169 00:12:58,276 --> 00:13:00,737 I'm serious. You were so great. 170 00:13:00,837 --> 00:13:03,017 I'm so proud of you. 171 00:13:03,117 --> 00:13:04,377 I don't want to interrupt. 172 00:13:04,477 --> 00:13:06,097 Mr. Darros just wanted to say 173 00:13:06,197 --> 00:13:07,617 how impressed he is with your work 174 00:13:07,717 --> 00:13:08,617 Oh, thank you. 175 00:13:08,717 --> 00:13:10,177 He set up a new foundation, 176 00:13:10,278 --> 00:13:12,778 and this is exactly the kind of research he wants to support. 177 00:13:12,878 --> 00:13:15,258 He hopes you'll consider us if you ever find yourself 178 00:13:15,358 --> 00:13:17,358 looking for outside funding. 179 00:13:18,078 --> 00:13:20,219 That's very nice. Thank you. 180 00:13:20,319 --> 00:13:22,059 Keep up the good work, Dr. Manning. 181 00:13:22,159 --> 00:13:24,159 Thank you. 182 00:13:25,479 --> 00:13:27,899 What was that? - You're kidding. 183 00:13:27,999 --> 00:13:29,619 - No. - Paul Darros, 184 00:13:29,719 --> 00:13:33,420 the CEO of the world's largest logistics company. 185 00:13:33,520 --> 00:13:35,180 Oh, right, Jesus, yeah. 186 00:13:35,280 --> 00:13:38,380 He just started a foundation with a $50 billion endowment 187 00:13:38,480 --> 00:13:41,621 focused on scientific research for global impact. 188 00:13:41,721 --> 00:13:44,261 Do you think he actually cares about helping people? 189 00:13:44,361 --> 00:13:47,061 I think Paul Darros wants to buy his way 190 00:13:47,161 --> 00:13:49,581 into the humanitarian hall of fame. 191 00:13:49,681 --> 00:13:52,382 If he does some good in service of that, 192 00:13:52,482 --> 00:13:55,162 does it matter if he actually cares? 193 00:14:03,483 --> 00:14:05,143 Oh my God, it's so good. 194 00:14:05,243 --> 00:14:07,543 I want to put them all in my mouth at the same time, 195 00:14:07,643 --> 00:14:09,579 'cause they're so good, but I know that would be weird. 196 00:14:09,603 --> 00:14:11,384 That would be weird. 197 00:14:11,484 --> 00:14:13,784 We should just order this place every night. 198 00:14:13,884 --> 00:14:17,304 We could skip unpacking the kitchen stuff altogether. 199 00:14:17,404 --> 00:14:19,404 It's fine by me. 200 00:14:22,085 --> 00:14:24,865 So, we... we live here now. 201 00:14:24,965 --> 00:14:26,965 We do. 202 00:14:27,765 --> 00:14:29,305 Together. 203 00:14:29,405 --> 00:14:31,906 Yeah, when I asked you to move in with me, 204 00:14:32,006 --> 00:14:34,406 that was the general idea. 205 00:14:35,806 --> 00:14:37,806 I like it. 206 00:14:38,286 --> 00:14:40,907 The apartment or moving in with me? 207 00:14:41,007 --> 00:14:43,007 Both. 208 00:14:44,807 --> 00:14:46,907 I moved around so much as a kid 209 00:14:47,007 --> 00:14:49,447 that it's really nice to be settled. 210 00:14:51,448 --> 00:14:52,788 Next thing I know, 211 00:14:52,888 --> 00:14:54,888 you'll be wanting to paint the nursery. 212 00:14:55,608 --> 00:14:57,148 If that's a subtle way of asking 213 00:14:57,248 --> 00:14:59,968 if I've made up my mind about kids... 214 00:15:01,449 --> 00:15:03,549 I haven't. - Fine. 215 00:15:03,649 --> 00:15:05,689 I'll just paint the nursery myself. 216 00:15:07,569 --> 00:15:09,849 Sorry, do I know you? 217 00:15:10,930 --> 00:15:12,550 I thought you might. 218 00:15:14,090 --> 00:15:17,590 d My dear, when was the last time I held you near? d 219 00:15:17,690 --> 00:15:22,031 d When was last time I whispered in your ear? d 220 00:15:26,771 --> 00:15:30,952 d When you are gone, people will find me in tears d 221 00:15:31,052 --> 00:15:36,232 d When was last time I whispered in your ear? d 222 00:15:39,972 --> 00:15:43,493 d How much I love you, Dear d 223 00:15:53,974 --> 00:15:56,454 Holy shit. - I know. 224 00:15:59,094 --> 00:16:00,355 It worked? 225 00:16:00,455 --> 00:16:03,275 It worked. It started beating. 226 00:16:03,375 --> 00:16:07,035 Jesus. Babe, you-you did it! 227 00:16:07,135 --> 00:16:09,555 I know. I-I can't believe it. I... 228 00:16:09,655 --> 00:16:11,756 You printed a fucking heart! 229 00:16:11,856 --> 00:16:13,676 Yeah, I did. I know. I did it. 230 00:16:13,776 --> 00:16:16,276 Oh my God! Oh my God! 231 00:16:16,376 --> 00:16:18,696 This is amazing! Oh my God, I'm so proud of you. 232 00:16:20,016 --> 00:16:22,677 Good news is your eggs are in great shape. 233 00:16:22,777 --> 00:16:25,837 There's definitely viability there. 234 00:16:25,937 --> 00:16:27,317 But the polyps in your uterus 235 00:16:27,417 --> 00:16:28,717 could make it very difficult 236 00:16:28,817 --> 00:16:30,818 for you to carry a baby to term. 237 00:16:31,658 --> 00:16:34,478 Now, I know that's not the news you were hoping for, 238 00:16:34,578 --> 00:16:37,958 but using your eggs and finding someone else to carry the pregnancy 239 00:16:38,058 --> 00:16:40,879 is definitely an option I think we can consider. 240 00:16:40,979 --> 00:16:44,959 Having a family doesn't always happen exactly the way we imagine it will. 241 00:16:45,059 --> 00:16:48,119 I've had a lot of positive outcomes with... 242 00:16:49,539 --> 00:16:51,540 Are you okay? 243 00:16:53,580 --> 00:16:55,780 Sure. Yeah. 244 00:17:01,261 --> 00:17:03,261 I'll do it. 245 00:17:05,301 --> 00:17:07,301 This was my thing. 246 00:17:10,342 --> 00:17:12,462 You have so much going on right now, I would never ask 247 00:17:12,502 --> 00:17:14,982 you to do that. - No, no, no. You don't have to. 248 00:17:18,662 --> 00:17:20,563 Look at that. 249 00:17:20,663 --> 00:17:23,203 - It's sprinkling. - Do you wanna feel it? 250 00:17:23,303 --> 00:17:25,323 Oh, you got a little bit on your foot! 251 00:17:25,423 --> 00:17:27,003 We got a little bit on me! 252 00:17:27,103 --> 00:17:30,324 Hi, baby. Do you want to take our picture? 253 00:17:30,424 --> 00:17:32,764 Oh! 254 00:17:32,864 --> 00:17:34,964 You would like to touch the water? 255 00:17:35,064 --> 00:17:36,324 It's okay. It's okay. 256 00:17:36,424 --> 00:17:38,624 Okay, I'm gonna just take it quick. Okay. 257 00:18:39,190 --> 00:18:41,411 These are the faces of patients 258 00:18:41,511 --> 00:18:43,411 waiting on the transplant list. 259 00:18:43,511 --> 00:18:46,731 People who are in desperate need of replacement organs. 260 00:18:46,831 --> 00:18:50,011 Well, they don't gotta wait any longer. Because today, 261 00:18:50,111 --> 00:18:54,052 the Additive Foundation, founded by Dr. Kira Manning, 262 00:18:54,152 --> 00:18:57,692 embarks on its mission to make bio-printed organs 263 00:18:57,792 --> 00:19:01,333 available to everyone in the world who needs them. 264 00:19:08,713 --> 00:19:12,794 I'm sorry, uh, can I steal Dr. Manning for just a second? 265 00:19:13,474 --> 00:19:14,814 - Excuse me. - Thanks. 266 00:19:14,914 --> 00:19:16,494 All right. 267 00:19:16,594 --> 00:19:18,594 Well... 268 00:19:19,594 --> 00:19:21,335 Congratulations, again. 269 00:19:21,435 --> 00:19:22,935 Thank you. 270 00:19:23,035 --> 00:19:24,975 You know, we couldn't have done it without you. 271 00:19:25,075 --> 00:19:28,535 No, to be even a small part of this, it's, uh... 272 00:19:28,635 --> 00:19:30,195 it's fulfilling every vision I had about 273 00:19:30,276 --> 00:19:32,336 what the foundation could accomplish. 274 00:19:32,436 --> 00:19:34,936 Good. I am so glad. 275 00:19:35,036 --> 00:19:37,476 Thank you for supporting me all these years. 276 00:19:38,516 --> 00:19:41,817 Have you given any thought to-to what's next? 277 00:19:41,917 --> 00:19:43,453 You know, where else the printing technology 278 00:19:43,477 --> 00:19:44,937 might go? 279 00:19:45,037 --> 00:19:47,897 - What do you mean? - Could you print a complete 280 00:19:47,997 --> 00:19:50,418 organism, for example? 281 00:19:50,518 --> 00:19:53,378 I'm talkin' soup to nuts. A whole person, say? 282 00:19:53,478 --> 00:19:56,338 - I'm sorry, are you asking... - Uh, uh, just completely 283 00:19:56,438 --> 00:19:59,378 hypothetical, just-just as a thought experiment. 284 00:19:59,478 --> 00:20:01,179 Human cloning is illegal. 285 00:20:01,279 --> 00:20:03,539 For reasons I am only too familiar with... 286 00:20:03,639 --> 00:20:07,979 Kira, I believe in unfettered scientific exploration. 287 00:20:08,079 --> 00:20:09,899 It's not about the end product, 288 00:20:09,999 --> 00:20:12,620 it's about what we learn and discover along the way. 289 00:20:12,720 --> 00:20:15,200 It's not up for discussion. 290 00:20:21,441 --> 00:20:23,541 The underwear wasn't gonna arrive in time, 291 00:20:23,641 --> 00:20:25,217 so I just had it sent straight to your dorm. 292 00:20:25,241 --> 00:20:27,341 - Mom. - The, uh, the boxer-brief? 293 00:20:27,441 --> 00:20:28,941 - Mom. - What? 294 00:20:29,041 --> 00:20:30,742 I'm going to college. 'Kay? 295 00:20:30,842 --> 00:20:32,422 This is officially the moment 296 00:20:32,522 --> 00:20:34,542 we stop talking about my underwear. 297 00:20:34,642 --> 00:20:36,642 Sorry. 298 00:20:37,802 --> 00:20:39,802 Let me fix this, at least. 299 00:20:40,323 --> 00:20:42,223 There. 300 00:20:42,323 --> 00:20:44,323 Okay. 301 00:20:48,603 --> 00:20:49,983 Try not to kill it. 302 00:20:50,083 --> 00:20:52,024 I will. And I'm sorry 303 00:20:52,124 --> 00:20:53,504 I can't make the ceremony tomorrow. 304 00:20:53,604 --> 00:20:56,544 Oh, they're just dressing me up in my spooky robes 305 00:20:56,644 --> 00:20:58,504 and blathering about how great I am, 306 00:20:58,604 --> 00:21:00,905 so the people endowing my chair 307 00:21:01,005 --> 00:21:02,585 don't think they've wasted their money. 308 00:21:02,685 --> 00:21:05,025 Yeah, that's one way of looking at it. 309 00:21:05,125 --> 00:21:07,305 Or you can look at it as well-deserved recognition 310 00:21:07,405 --> 00:21:10,225 for discovering that a muscle-spasm drug 311 00:21:10,326 --> 00:21:13,026 helps treat Alzheimer's. - Potato, pot-ah-to. 312 00:21:13,126 --> 00:21:15,126 Proud of you. 313 00:21:24,727 --> 00:21:26,727 All right. 314 00:21:27,487 --> 00:21:30,207 Go, get outta here! Go to school! Have fun. 315 00:21:32,888 --> 00:21:34,388 Try not to think about us anymore. 316 00:21:34,488 --> 00:21:36,788 Well, maybe a little bit. 317 00:21:36,888 --> 00:21:38,888 Take care of each other. 318 00:21:46,729 --> 00:21:48,229 You are such a fucking softie! 319 00:21:48,329 --> 00:21:50,330 Come on. 320 00:22:53,656 --> 00:22:55,656 Alright, here we go. 321 00:22:59,496 --> 00:23:02,217 Fuck. 322 00:23:13,098 --> 00:23:15,238 Hey. 323 00:23:15,338 --> 00:23:17,898 What happened? I thought you were going for a swim. 324 00:23:23,139 --> 00:23:25,139 I couldn't find the pool. 325 00:23:28,339 --> 00:23:29,799 What? 326 00:23:29,899 --> 00:23:32,820 I walked around in circles for an hour. 327 00:23:34,780 --> 00:23:37,020 I kept thinking I was gonna find it... 328 00:23:39,180 --> 00:23:41,461 I don't... I don't understand. 329 00:23:46,101 --> 00:23:48,101 I've been feeling confused. 330 00:23:49,701 --> 00:23:52,562 You know, about little things like where I put my keys 331 00:23:52,662 --> 00:23:55,682 or, um... I missed a meeting with a postdoc the other day. 332 00:23:55,782 --> 00:23:58,482 - It could be a lot of things... - It's happening, Kira. 333 00:23:58,582 --> 00:24:00,403 I am almost exactly the same age as my mother 334 00:24:00,503 --> 00:24:02,719 when she first showed symptoms. - No, you don't know that. 335 00:24:02,743 --> 00:24:04,239 We need to just slow down... - Kira, please, please, 336 00:24:04,263 --> 00:24:06,263 don't try to make this go away. 337 00:24:07,463 --> 00:24:09,923 We can't tell Lucas. - We can get you a consult, 338 00:24:10,023 --> 00:24:11,524 an MRI... - Kira, I don't want this 339 00:24:11,624 --> 00:24:14,124 to fuck up his life the same way it fucked up mine. 340 00:24:14,224 --> 00:24:15,564 Please. 341 00:24:15,664 --> 00:24:18,764 Promise me that we're not gonna tell him, please. 342 00:24:21,385 --> 00:24:23,385 Okay. 343 00:24:42,787 --> 00:24:44,987 How'd your meeting with the department chair go? 344 00:24:45,947 --> 00:24:48,043 I told her I wanted to take a leave of absence 345 00:24:48,067 --> 00:24:50,247 and focus on my family. 346 00:24:50,348 --> 00:24:52,768 Did you take your medication today? 347 00:24:52,868 --> 00:24:54,288 It's not working. 348 00:24:54,388 --> 00:24:56,388 It's early days. 349 00:24:57,348 --> 00:25:00,248 I developed the drug, Kira. 350 00:25:00,349 --> 00:25:02,809 we both know how it works. It was never good 351 00:25:02,909 --> 00:25:05,409 with early-onset cases. - I know this is scary for you. 352 00:25:05,509 --> 00:25:08,449 It is scary for me too, but we can't get ahead of ourselves. 353 00:25:08,549 --> 00:25:11,410 I should've seen improvements by now. 354 00:25:11,510 --> 00:25:13,570 If this isn't helping, I may not know my name 355 00:25:13,670 --> 00:25:14,670 in three months. 356 00:25:14,750 --> 00:25:17,170 And I don't wanna live that way. 357 00:25:17,270 --> 00:25:19,270 I need you to prepare yourself, Kira. 358 00:25:21,111 --> 00:25:23,111 I don't accept that. 359 00:25:29,431 --> 00:25:31,432 I thought I watered that yesterday. 360 00:25:44,273 --> 00:25:46,273 We're starting something new. 361 00:25:49,633 --> 00:25:51,410 Are you finally getting excited about eyeballs? 362 00:25:51,434 --> 00:25:53,434 Like, do you see what I mean? 363 00:25:54,314 --> 00:25:56,314 Well, it's not eyeballs, Josh. 364 00:25:57,154 --> 00:25:58,534 Is that brain tissue? 365 00:25:58,634 --> 00:26:01,715 We are gonna try to print neurons. 366 00:26:02,595 --> 00:26:04,855 Sure. I mean, I wanted a pony growing up 367 00:26:04,955 --> 00:26:06,931 but my parents didn't think it would fit in our apartment, 368 00:26:06,955 --> 00:26:08,215 so I got a cat. 369 00:26:08,315 --> 00:26:10,255 I'm serious, Josh. 370 00:26:10,356 --> 00:26:12,496 Neurons for a transplant. 371 00:26:12,596 --> 00:26:14,256 No, I get it, people with brain injuries, 372 00:26:14,356 --> 00:26:16,696 disease, that'd be huge for them. 373 00:26:16,796 --> 00:26:18,256 But they're way too delicate. 374 00:26:18,356 --> 00:26:21,097 Our process isn't set up for something that fine-grained. 375 00:26:21,197 --> 00:26:23,237 Well, then we change the process. 376 00:26:24,437 --> 00:26:27,217 Are you okay? What's this all about? 377 00:26:27,317 --> 00:26:29,057 Are you with me? 378 00:26:29,157 --> 00:26:32,158 I'm always with you, boss. You know that. 379 00:26:40,198 --> 00:26:44,139 I, uh, I've been working on your treatment, 380 00:26:44,239 --> 00:26:47,899 and Josh has been helping me, 381 00:26:47,999 --> 00:26:50,460 and we're trying everything. 382 00:26:50,560 --> 00:26:53,820 We finally got the new neurons to respond, 383 00:26:53,920 --> 00:26:56,820 but the surgery, it would... 384 00:26:56,920 --> 00:26:59,240 it would be such a big risk. 385 00:27:03,081 --> 00:27:07,541 And I am so scared of losing you, 386 00:27:07,641 --> 00:27:09,781 but I am... 387 00:27:09,881 --> 00:27:11,422 I'm already losing you, 388 00:27:11,522 --> 00:27:13,642 and I'm not sure what you'd want me to do. 389 00:27:18,242 --> 00:27:20,743 Part of me wants to try it for you. 390 00:27:20,843 --> 00:27:22,943 Part of me... 391 00:27:23,043 --> 00:27:26,023 wants to try it for me. 392 00:27:26,123 --> 00:27:28,603 Part of me wants to try it for Lucas. 393 00:27:34,244 --> 00:27:36,244 Who's Lucas? 394 00:28:04,127 --> 00:28:07,527 You are the love of my life. 395 00:28:14,928 --> 00:28:18,488 Eleanor, I'm gonna have you count back from three for me. 396 00:28:21,729 --> 00:28:23,729 Three. 397 00:28:24,809 --> 00:28:26,809 Two. 398 00:28:51,532 --> 00:28:53,532 Hey. 399 00:28:55,332 --> 00:28:57,332 Do I know you? 400 00:29:01,493 --> 00:29:03,613 I thought you might. 401 00:29:16,214 --> 00:29:18,254 Can I ask you a few questions? 402 00:29:21,415 --> 00:29:23,675 Are they gonna be annoying? 403 00:29:27,175 --> 00:29:29,175 What's your birthday? 404 00:29:32,376 --> 00:29:34,956 You still don't remember my birthday. 405 00:29:35,056 --> 00:29:36,316 It's embarrassing. 406 00:29:36,416 --> 00:29:38,416 What's our son's name? 407 00:29:40,617 --> 00:29:43,457 Lucas Miller-Manning. 408 00:29:46,257 --> 00:29:48,937 Can you repeat these words after me: 409 00:29:49,777 --> 00:29:50,878 Face. 410 00:29:50,978 --> 00:29:52,318 Velvet. 411 00:29:52,418 --> 00:29:55,258 Church. Daisy. Red. 412 00:29:59,098 --> 00:30:01,099 Red. 413 00:30:02,619 --> 00:30:04,399 Daisy. 414 00:30:04,499 --> 00:30:06,719 Church. Velvet. Face. 415 00:30:10,059 --> 00:30:12,380 Now you're just being a pain in the ass. 416 00:30:15,820 --> 00:30:17,820 Always. 417 00:30:24,021 --> 00:30:27,681 Yeah, I called Lucas at school to catch up. 418 00:30:27,781 --> 00:30:29,781 Told him you'd call him later. 419 00:30:31,222 --> 00:30:34,202 Mm. Jesus, that was delicious. 420 00:30:37,982 --> 00:30:39,922 When was the last time I spoke to him? 421 00:30:40,022 --> 00:30:43,783 Um, about a month ago? 422 00:30:44,703 --> 00:30:46,923 - Wow. - Yeah, I-I told him 423 00:30:47,023 --> 00:30:50,684 you were preoccupied with a grant proposal. 424 00:30:50,784 --> 00:30:54,564 I said I felt like I hadn't spoken to you in weeks, 425 00:30:54,664 --> 00:30:56,784 which wasn't a complete lie. 426 00:30:59,904 --> 00:31:02,805 I've been right here. I've always been right here. 427 00:31:02,905 --> 00:31:08,285 Mm. Yeah, it's a little hard to tell, recently. 428 00:31:08,385 --> 00:31:10,466 And historically. 429 00:31:11,746 --> 00:31:13,046 Wow. 430 00:31:13,146 --> 00:31:15,846 Back to me not being emotionally present. 431 00:31:15,946 --> 00:31:17,606 I thought that... 432 00:31:17,706 --> 00:31:21,007 I thought I'd get a break given the circumstances. 433 00:31:21,107 --> 00:31:23,007 Sorry. 434 00:31:23,107 --> 00:31:25,267 My issues with constancy. 435 00:31:30,788 --> 00:31:33,268 Is it hard for you to tell how I feel about you? 436 00:31:36,868 --> 00:31:39,468 You know, you can be a little tricky. 437 00:31:46,109 --> 00:31:48,609 The day that you came and told me 438 00:31:48,709 --> 00:31:51,670 that you were leaving to go work for Gideon... 439 00:31:52,510 --> 00:31:54,690 after you left, 440 00:31:54,790 --> 00:31:57,410 I had to cancel all my meetings for the rest of the day. 441 00:31:57,510 --> 00:32:00,010 I couldn't focus. I... 442 00:32:00,110 --> 00:32:02,111 I couldn't work. 443 00:32:03,951 --> 00:32:06,651 I couldn't stop thinking about you. 444 00:32:06,751 --> 00:32:09,851 And then I went to the pool and swam. 445 00:32:09,951 --> 00:32:11,652 Pushed myself so hard at one point, 446 00:32:11,752 --> 00:32:13,792 I wasn't sure I was gonna make it to the other side. 447 00:32:13,872 --> 00:32:16,492 Some kid lifeguard jumped in, 448 00:32:16,592 --> 00:32:19,632 said it looked like I was gonna drown. 449 00:32:27,473 --> 00:32:29,653 You coulda just told me you liked me too. 450 00:32:29,753 --> 00:32:31,094 Would've been a lot easier. 451 00:32:32,954 --> 00:32:35,754 Guess I'm not an easy-way-out kind of girl. 452 00:32:54,556 --> 00:32:57,116 Oh, shit. I have to get up. 453 00:32:58,796 --> 00:33:00,917 I have to check in with the office. 454 00:33:03,277 --> 00:33:05,377 You want me to make you some breakfast? 455 00:33:11,958 --> 00:33:13,958 Elle? 456 00:33:17,758 --> 00:33:19,758 Elle? 457 00:33:25,879 --> 00:33:27,879 Eleanor? 458 00:33:34,120 --> 00:33:36,120 Eleanor? 459 00:33:47,761 --> 00:33:49,761 Eleanor. 460 00:33:55,082 --> 00:34:01,463 d Change like the wind 461 00:34:01,563 --> 00:34:05,103 d Like the water 462 00:34:05,203 --> 00:34:07,263 d Like skin 463 00:34:07,363 --> 00:34:09,743 No, no, no. 464 00:34:09,843 --> 00:34:11,504 d Change 465 00:34:11,604 --> 00:34:12,904 Come on. 466 00:34:13,004 --> 00:34:15,864 d Like the sky 467 00:34:15,964 --> 00:34:19,264 d Like the leaves 468 00:34:19,364 --> 00:34:21,025 No. 469 00:34:21,125 --> 00:34:23,425 d Like a butterfly 470 00:34:25,165 --> 00:34:28,965 d Would you live forever and never die d 471 00:34:31,606 --> 00:34:37,606 d While everything around passes d 472 00:34:38,966 --> 00:34:43,367 d Would you smell forever and never cry d 473 00:34:46,167 --> 00:34:50,528 d While everything you know passes d 474 00:34:53,248 --> 00:34:57,288 d Would you live forever and never die d 475 00:34:59,968 --> 00:35:04,889 d While everything around passes d 476 00:35:07,449 --> 00:35:12,250 d Would you smile forever and never cry d 477 00:35:30,692 --> 00:35:33,172 So you've reconsidered. 478 00:35:34,132 --> 00:35:35,912 Yeah. 479 00:35:36,012 --> 00:35:38,552 I'll need resources and equipment. 480 00:35:38,652 --> 00:35:41,833 I'm not even sure it's even possible. 481 00:35:41,933 --> 00:35:44,413 We will get you whatever you need. 482 00:35:45,013 --> 00:35:47,013 And there is one condition. 483 00:35:48,933 --> 00:35:52,174 The machine, when I've done it, that's it. 484 00:35:53,294 --> 00:35:55,294 I destroy it. 485 00:35:57,614 --> 00:35:59,814 That is non-negotiable, Paul. 486 00:36:00,615 --> 00:36:04,055 This is purely about scientific exploration. 487 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 So we have a deal? 488 00:36:11,536 --> 00:36:13,536 I think we do. 489 00:36:24,937 --> 00:36:26,597 I put in all the material orders. 490 00:36:26,697 --> 00:36:27,797 It should be on its way. 491 00:36:27,897 --> 00:36:29,897 Okay, great. Thank you. 492 00:36:35,898 --> 00:36:37,918 Specs for the new laser lens? 493 00:36:38,018 --> 00:36:41,879 Yeah. With a print this layered, 494 00:36:41,979 --> 00:36:43,839 we need to control the heat diffusion 495 00:36:43,939 --> 00:36:45,239 to the surrounding tissue. 496 00:36:45,339 --> 00:36:47,799 I'll enter the specs into the larger schematics 497 00:36:47,899 --> 00:36:49,119 when you're done. 498 00:36:49,219 --> 00:36:51,220 This stays out of the schematics. 499 00:36:53,340 --> 00:36:55,340 Why? 500 00:36:56,980 --> 00:36:58,480 It's an insurance policy. 501 00:36:58,580 --> 00:37:01,001 Without the lens, this machine is essentially 502 00:37:01,101 --> 00:37:02,961 useless to Darros. 503 00:37:03,061 --> 00:37:05,521 The specs stay between us, 504 00:37:05,621 --> 00:37:07,621 and we keep control of it. 505 00:37:09,101 --> 00:37:11,102 Then it stays between us. 506 00:38:41,111 --> 00:38:43,451 You think she's gonna remember? 507 00:38:43,551 --> 00:38:46,451 I just want it to be right when she wakes up. 508 00:38:46,551 --> 00:38:47,971 Familiar. 509 00:38:48,071 --> 00:38:50,091 I triple-checked the scan you sent. 510 00:38:50,191 --> 00:38:52,412 The one from her physical after you had the baby. 511 00:38:52,512 --> 00:38:54,612 It's older, but there's enough resolution there. 512 00:38:54,712 --> 00:38:56,292 I uploaded it to the printer. 513 00:38:56,392 --> 00:38:58,392 Great. Thanks... 514 00:38:59,912 --> 00:39:02,093 for, for everything. 515 00:39:02,193 --> 00:39:03,693 You've always been on my side, 516 00:39:03,793 --> 00:39:05,373 ever since grad school. 517 00:39:05,473 --> 00:39:07,733 Yeah, it's a lot to ask. 518 00:39:07,833 --> 00:39:10,313 And, uh, I couldn't have... 519 00:39:11,354 --> 00:39:13,394 You're the only person I trusted. 520 00:39:15,354 --> 00:39:17,994 You know this won't keep her from getting sick. 521 00:39:19,434 --> 00:39:22,695 It might buy me at least another 20 years 522 00:39:22,795 --> 00:39:25,495 to try to figure out how to slow down the Alzheimer's. 523 00:39:25,595 --> 00:39:29,295 What are you gonna tell Lucas? If this works? 524 00:39:31,876 --> 00:39:33,876 I'll figure it out. 525 00:39:34,356 --> 00:39:38,136 I have to believe that a world with her in it, 526 00:39:38,236 --> 00:39:41,337 even if it's complicated, 527 00:39:41,437 --> 00:39:43,437 is better than a world without her. 528 00:39:45,797 --> 00:39:49,357 Hey. I know you want her back. 529 00:39:53,798 --> 00:39:55,798 Do you think... 530 00:39:57,958 --> 00:39:59,958 Do you think it'll really be her? 531 00:41:30,127 --> 00:41:31,748 Was I asleep? 532 00:41:31,848 --> 00:41:33,948 Not exactly. 533 00:41:34,048 --> 00:41:36,048 Do you know where you are? 534 00:41:37,648 --> 00:41:40,649 No, I don't think so. Is something wrong? 535 00:41:41,489 --> 00:41:48,069 Face, velvet, church, daisy, red. 536 00:41:48,169 --> 00:41:50,750 Face, velvet, church, daisy, red. 537 00:41:52,370 --> 00:41:54,930 Take a look at this picture. 538 00:41:56,330 --> 00:41:57,990 Do you recognise the baby? 539 00:41:58,090 --> 00:42:00,571 No. Who is this? 540 00:42:01,971 --> 00:42:03,711 That's okay. 541 00:42:03,811 --> 00:42:06,011 Who are you? 542 00:42:06,731 --> 00:42:08,731 Do I know you? 543 00:42:10,852 --> 00:42:12,852 I thought you might. 544 00:42:29,733 --> 00:42:31,734 That's it? 545 00:42:32,054 --> 00:42:34,474 That's your story. 546 00:42:34,574 --> 00:42:36,074 So we were... 547 00:42:36,174 --> 00:42:38,174 You were in love. 548 00:42:39,574 --> 00:42:42,315 You were the love of my life. 549 00:42:42,415 --> 00:42:45,475 And we have a kid together. 550 00:42:45,575 --> 00:42:48,335 Well, he's... he's all grown up now. 551 00:42:50,976 --> 00:42:52,976 I wanna meet him. 552 00:42:53,616 --> 00:42:58,176 I, uh, I think he'd find it hard to understand. 553 00:43:01,257 --> 00:43:03,257 I've got someone. 554 00:43:04,857 --> 00:43:09,097 Not a daughter, but almost. 555 00:43:09,937 --> 00:43:11,938 Well, then you, you get it. 556 00:43:13,258 --> 00:43:15,598 And this tattoo on my arm. 557 00:43:15,698 --> 00:43:17,698 What is that? Some kind of ID number? 558 00:43:18,858 --> 00:43:20,519 No. It's braille. 559 00:43:20,619 --> 00:43:22,999 We were really cheesy when we got married 560 00:43:23,099 --> 00:43:25,719 and, uh, we got matching UV tattoos. 561 00:43:25,819 --> 00:43:31,100 It's, it's the first line of a W.S. Merwin poem. 562 00:43:32,940 --> 00:43:34,640 What is it? 563 00:43:34,740 --> 00:43:37,700 "Let me imagine that we will come again... 564 00:43:41,301 --> 00:43:44,201 when we want to... 565 00:43:44,301 --> 00:43:46,341 and it will be spring." 566 00:43:52,142 --> 00:43:53,642 I didn't ask for this. 567 00:43:53,742 --> 00:43:57,362 I didn't ask to be put in the world this way. 568 00:43:57,462 --> 00:43:59,802 I didn't know how to live without you. 569 00:43:59,902 --> 00:44:01,903 Without her! 570 00:44:03,983 --> 00:44:06,083 I'm not Eleanor! 571 00:44:06,183 --> 00:44:07,483 I can't imagine. 572 00:44:07,583 --> 00:44:10,884 You should try to imagine 573 00:44:10,984 --> 00:44:14,444 what it's like to wake up 574 00:44:14,544 --> 00:44:18,304 and not know your own name. 575 00:44:19,944 --> 00:44:24,265 To not know where you came from or what you've lived through. 576 00:44:25,305 --> 00:44:27,345 Do you know how alone I felt? 577 00:44:28,985 --> 00:44:34,006 I am so, so sorry. 578 00:44:34,106 --> 00:44:36,446 I lost her, 579 00:44:36,546 --> 00:44:38,746 and then I lost my way. 580 00:44:42,227 --> 00:44:45,347 But I promise. I wanna make it right. 581 00:44:46,427 --> 00:44:48,427 I'm gonna take care of you. 582 00:44:50,347 --> 00:44:52,348 And what about Jules? 583 00:44:54,708 --> 00:44:57,868 Did you make her before or after me? 584 00:44:59,788 --> 00:45:01,769 Who? 585 00:45:01,869 --> 00:45:03,869 Jules. 586 00:45:05,109 --> 00:45:07,109 The teenage version of me. 587 00:45:07,629 --> 00:45:10,169 I disabled the printer, Lucy. 588 00:45:10,269 --> 00:45:12,350 I... It's gone. 589 00:45:14,030 --> 00:45:16,030 I didn't print a teenager. 590 00:45:17,030 --> 00:45:19,970 I have no idea who you're talking about. 591 00:45:22,970 --> 00:45:26,970 Preuzeto sa www.titlovi.com 42151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.