All language subtitles for Naked Ambition 2014 720p Blu Ray x264 ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,526 --> 00:01:50,611 "AV (Pel�cula Adulta), una herramienta para la fantas�a sexual masculina." 2 00:01:50,778 --> 00:01:53,155 "Un mundo dominado por hombres." 3 00:01:53,322 --> 00:01:57,451 "�Qu� pasa si un d�a todo est� patas arriba, 4 00:01:57,618 --> 00:02:00,037 y los roles de los bombres y las mujeres han cambiado." 5 00:02:01,288 --> 00:02:05,501 Mi nombres es Wyman Chan. Soy un escritor bajo el seud�nimo "T�came". 6 00:02:05,668 --> 00:02:09,839 Escribo ficci�n er�tica para el peri�dico. 7 00:02:10,131 --> 00:02:11,549 No me averg�enza. 8 00:02:11,715 --> 00:02:13,755 Porque requiere de ciertas habilidades de escritura. 9 00:02:13,843 --> 00:02:15,553 Por ejemplo, las tetas... 10 00:02:15,719 --> 00:02:17,138 Me refiero a ellas como "Melocotones Rosa", 11 00:02:17,346 --> 00:02:20,224 y a la vagina como la "Cueva de la Cascada". 12 00:02:24,061 --> 00:02:26,313 Ella es mi novia. Tambi�n es una escritora. 13 00:02:26,689 --> 00:02:31,610 Una novelista de romance bien conocida: Ceclia Jik. 14 00:02:32,403 --> 00:02:35,281 Unos a�os atr�s, su novela de acaramelados: 15 00:02:35,447 --> 00:02:38,576 "Pienso en ti en mis brazos", ya va por la d�cima impresi�n, 16 00:02:38,784 --> 00:02:40,369 se ha vendido tanto como el mapa de Hong Kong. 17 00:02:40,536 --> 00:02:44,206 Una oraci�n de ella vale m�s que mi columna entera. 18 00:02:44,832 --> 00:02:51,005 M�rala, elegante y decente, pero en realidad, tiene un lado oscuro... 19 00:02:54,216 --> 00:02:55,342 �M�s duro! 20 00:02:55,843 --> 00:02:57,386 �M�s duro! 21 00:02:58,387 --> 00:03:01,390 M�s duro... 22 00:03:02,034 --> 00:03:03,034 �Dobla a la izquierda! 23 00:03:03,058 --> 00:03:04,894 Espera un minuto, �dobla a la izquierda? 24 00:03:05,060 --> 00:03:05,728 �Es como conducir? 25 00:03:05,895 --> 00:03:06,896 �Qu� est�pido! 26 00:03:07,062 --> 00:03:08,647 �Todas las veces tengo que record�rtelo! �Es as�! 27 00:03:08,814 --> 00:03:12,109 �Recuerdas? �Te lo ense�� muchas veces! �As�! 28 00:03:12,526 --> 00:03:13,652 �Duele! 29 00:03:13,819 --> 00:03:15,362 �Soy sexy? 30 00:03:15,590 --> 00:03:16,590 �Por supuesto! 31 00:03:16,614 --> 00:03:17,698 �M�rame! 32 00:03:17,990 --> 00:03:19,450 �M�rame! 33 00:03:21,076 --> 00:03:22,786 �Por qu� est�s empujando tan fuerte? 34 00:03:25,581 --> 00:03:26,874 �Dale m�s profundo! 35 00:03:29,627 --> 00:03:31,295 �Por qu� est�s bombeando tan profundo? 36 00:03:32,713 --> 00:03:34,798 �Me voy a venir, vamos a venirnos juntos! 37 00:03:35,674 --> 00:03:36,674 Ya viene. 38 00:03:36,800 --> 00:03:37,927 Est� aqu�. 39 00:03:38,260 --> 00:03:39,887 �Ya me vineee! 40 00:03:45,768 --> 00:03:49,647 No gritaste cuando te estabas viniendo. 41 00:03:49,897 --> 00:03:51,023 S� lo hice. 42 00:03:51,190 --> 00:03:53,776 Grit�: "S�, ya est� aqu�, me vine". 43 00:03:54,360 --> 00:03:55,961 �Pero tus ojos no parpadearon ni una vez? 44 00:03:56,111 --> 00:03:58,239 �Claro que s�! 45 00:03:58,447 --> 00:04:01,116 Pod�as verlos en blanco, como si estuviera ciego. 46 00:04:01,283 --> 00:04:01,909 �En serio? 47 00:04:02,076 --> 00:04:03,285 �En serio! 48 00:04:03,494 --> 00:04:04,787 �Vamos por el round 2, ahora! 49 00:04:04,954 --> 00:04:05,955 �Otra vez? 50 00:04:06,121 --> 00:04:07,121 Es as�... 51 00:04:07,206 --> 00:04:10,960 El sexo me ha traumatizado. 52 00:04:15,130 --> 00:04:16,632 Larry, deja de apurarme. 53 00:04:16,799 --> 00:04:18,842 Est� casi terminado, s�lo falta el final ahora... 54 00:04:21,512 --> 00:04:23,152 �Qu�? �Ya no tengo que seguir escribiendo? 55 00:04:23,514 --> 00:04:25,432 No se puede desechar as� como as� una secci�n de adultos. 56 00:04:25,599 --> 00:04:27,059 �Sabes cu�ntos hombres en Hong Kong 57 00:04:27,226 --> 00:04:29,353 dependen de mi trabajo para sus "jaladas"? 58 00:04:29,979 --> 00:04:32,660 �Algunas vez has pensado en m� trabajando en la secci�n de deportes? 59 00:04:33,107 --> 00:04:34,483 D�jame buscar... 60 00:04:34,733 --> 00:04:36,986 Todo puede ser hallado ahora en el internet. 61 00:04:37,319 --> 00:04:39,655 La secci�n de adultos es un fracaso. Ahora estoy en la secci�n de religi�n. 62 00:04:39,822 --> 00:04:42,616 Ayer se escribi� del Evangelio, hoy es de Buda. 63 00:04:42,783 --> 00:04:44,326 �Buda es bueno! 64 00:04:44,493 --> 00:04:46,453 Simon, estamos realmente perdidos. 65 00:04:46,620 --> 00:04:49,039 S� que la secci�n de adultos fue descartada, 66 00:04:49,248 --> 00:04:50,708 No voy a durar mucho tiempo aqu� tampoco... 67 00:04:50,874 --> 00:04:52,418 �El mundo est� cambiando! 68 00:04:52,584 --> 00:04:55,504 Qui�n sabe si el negocio pervertido morir� alg�n d�a. 69 00:04:55,713 --> 00:04:58,507 M�rate a ti, vendiendo porno pirata aqu�, eso es robar. 70 00:04:58,674 --> 00:04:59,842 �Pero ahora no puedes sobrevivir como un ladr�n! 71 00:05:00,009 --> 00:05:03,178 �En qu� se ha convertido Hong Kong? �La ciudad est� muriendo! 72 00:05:03,429 --> 00:05:06,181 Est�s equivocado, la ciudad est� muerta. 73 00:05:06,515 --> 00:05:10,311 Pero pienso que el negocio de la perversi�n nunca morir�. 74 00:05:10,728 --> 00:05:13,522 Pi�nsalo, �cu�les son los or�genes de los humanos? 75 00:05:13,689 --> 00:05:14,857 �La calentura! 76 00:05:15,024 --> 00:05:17,234 Si los humanos no son calientes, �c�mo existimos? 77 00:05:17,484 --> 00:05:18,484 �Debe haber un modo! 78 00:05:18,569 --> 00:05:21,613 S�... pero ahora todo en el internet es gratis. 79 00:05:21,780 --> 00:05:23,407 �Qui�n pagar�a? 80 00:05:23,949 --> 00:05:26,035 El contenido es m�s importante que algo gratis. 81 00:05:26,285 --> 00:05:28,662 �Entiendes? �Un gran contenido! 82 00:05:29,371 --> 00:05:30,873 No entendemos ni un carajo. 83 00:05:32,041 --> 00:05:35,377 En Hong Kong, hay un "esquema de propiedad casera" 84 00:05:35,711 --> 00:05:37,046 para los DVDs pornos. 85 00:05:37,212 --> 00:05:39,882 �Debe haber uno que satisfaga el deseo de los pervertidos! 86 00:05:40,883 --> 00:05:43,510 Vamos a pedirle a la pandilla que invierta unos pocos miles 87 00:05:43,677 --> 00:05:45,179 en hacer un video para adultos. 88 00:05:45,346 --> 00:05:48,265 Podemos filmar lo que sea que queramos mientras seamos inversores. 89 00:05:48,432 --> 00:05:51,352 Y la pandilla puede ir tambi�n a ver el lugar de la filmaci�n. 90 00:05:51,518 --> 00:05:53,687 Nosotros tres podemos vender la pel�cula... 91 00:05:53,854 --> 00:05:55,981 y dividirnos las ganancias. 92 00:05:56,273 --> 00:05:58,233 �Pero no ser� bastante caro hacer un filme para adultos? 93 00:05:58,400 --> 00:05:59,401 �No exactamente! 94 00:05:59,568 --> 00:06:01,362 He preguntado por ah�. El costo de filmar una pelicula de adultos... 95 00:06:01,528 --> 00:06:04,490 puede ser de unos pocos miles a cientos de miles, todo depende de ti. 96 00:06:04,656 --> 00:06:06,857 �Eso es! Podemos trabajar sobre la base del presupuesto. 97 00:06:06,950 --> 00:06:07,576 Pi�nsalo. 98 00:06:07,743 --> 00:06:11,080 Una ida a la comida Michelin cuesta lo mismo. 99 00:06:11,246 --> 00:06:13,165 �Y no hay garant�a de que te llenar�s! 100 00:06:13,332 --> 00:06:15,484 �Un viaje de producci�n para esos filmes atraer� muchas personas! 101 00:06:15,667 --> 00:06:16,667 Es realmente factible. 102 00:06:16,794 --> 00:06:19,505 Tengo una amiga que me env�a videos adultos de Jap�n regularmente. 103 00:06:19,671 --> 00:06:20,792 Hacemos que arregle el viaje 104 00:06:20,923 --> 00:06:23,258 e incluso podemos vender nuestra pelicula a los japoneses luego. 105 00:06:23,425 --> 00:06:26,095 Genial. Ella puede quedarse con la mitad de las ganancias y nosotros la otra. 106 00:06:26,261 --> 00:06:27,805 Parece que todo se est� juntando. 107 00:06:27,971 --> 00:06:30,140 �Es en serio? Estoy interesado tambi�n. 108 00:06:30,284 --> 00:06:31,284 �Qui�n eres t�? 109 00:06:31,308 --> 00:06:32,468 Estoy aqu� para comprar porno. 110 00:06:32,476 --> 00:06:33,602 Unos cuantos miles por algo bueno. 111 00:06:33,769 --> 00:06:35,104 Creo que mis amigos estar�n interesados tambi�n. 112 00:06:35,270 --> 00:06:37,314 �Ya ves? �Nuestro primer inversionista! 113 00:06:37,481 --> 00:06:40,109 Si tenemos �xito esta vez, podemos hacerlo a largo plazo. 114 00:06:40,275 --> 00:06:42,736 Hay que hacerlo entonces, ya me estoy animando. 115 00:06:42,903 --> 00:06:44,679 Nada de m�s de pensarlo y ya se me puso dura. 116 00:06:45,966 --> 00:06:46,966 �Esa es buena! 117 00:06:46,990 --> 00:06:49,618 Esa de ah�: "Encama a tu esposa". Dame esa. 118 00:06:49,785 --> 00:06:52,105 �Carajo! �Qu� co�o est�s comprando? �Ve a tu casa y b�jala! 119 00:07:15,811 --> 00:07:16,937 �Un programa de entrevistas! 120 00:07:17,646 --> 00:07:19,481 - �Qu� programa de entrevistas? - David Letterman trabaja aqu�. 121 00:07:19,648 --> 00:07:21,358 - Es bastante famoso. - Es por aqu�... 122 00:07:21,525 --> 00:07:22,818 A prop�sito, �qui�n es la mujer 123 00:07:22,985 --> 00:07:24,403 que nos ayudar� a hacer la pelicula para adultos? 124 00:07:24,570 --> 00:07:27,050 Ella es de Hong Kong, pero ha vivido en Jap�n por mucho tiempo. 125 00:07:27,156 --> 00:07:29,491 Es ella la que me manda los filmes er�ticos japoneses 126 00:07:29,658 --> 00:07:30,993 para que los piratee. 127 00:07:31,410 --> 00:07:33,036 Esta vez me ha ayudado bastante. 128 00:07:33,454 --> 00:07:35,789 Mira, la que est� de cuclillas es ella. 129 00:07:41,628 --> 00:07:43,964 �Hatoyama! 130 00:07:54,391 --> 00:07:55,642 Es aqu�. 131 00:07:55,851 --> 00:07:58,562 Subir las escaleras es un para�so en medio de este entorno ocupado. 132 00:07:59,688 --> 00:08:01,815 Es un sitio bastante secreto. 133 00:08:02,107 --> 00:08:03,901 Encaja con lo que vinimos a hacer. 134 00:08:04,109 --> 00:08:06,445 Tengo un mal presentimiento de esto. 135 00:08:08,489 --> 00:08:09,531 Este es tuya. 136 00:08:09,823 --> 00:08:10,908 Tuya. 137 00:08:11,510 --> 00:08:12,510 Tuya. 138 00:08:12,534 --> 00:08:13,702 Tuya. 139 00:08:14,161 --> 00:08:15,871 Tuya. 140 00:08:16,538 --> 00:08:18,707 Estas son suyas. 141 00:08:20,709 --> 00:08:23,337 Les mostrar� las habitaciones especiales en un minuto. 142 00:08:23,545 --> 00:08:26,548 Les puedo asegurar que estar�n sorprendidos. 143 00:08:33,096 --> 00:08:35,557 �Vaya! 144 00:08:36,808 --> 00:08:38,448 �Ven? Realmente te da una jodida sorpresa. 145 00:08:38,602 --> 00:08:41,897 Lo especial aqu� es que puedes deslizarte dentro y fuera. 146 00:08:42,147 --> 00:08:44,233 �Es una caracter�stica del carajo de buena! 147 00:08:45,442 --> 00:08:48,403 �Luce igual que una morgue! 148 00:08:48,695 --> 00:08:49,738 �Por supuesto que no! 149 00:08:49,905 --> 00:08:53,450 En una morgue est�s sobre ruedas, aqu� te desplazas tu mismo. 150 00:08:54,493 --> 00:08:57,373 �Ahora ya conozco un lugar que es peor que los apartamentos subdivididos! 151 00:08:57,579 --> 00:08:59,581 �C�mo podemos vivir en un espacio tan peque�o? 152 00:08:59,748 --> 00:09:03,335 Si lo ven como un casillero, es realmente grande con carajo. 153 00:09:04,772 --> 00:09:05,772 Disculpa, eres Shitdog... 154 00:09:05,796 --> 00:09:06,880 Shodaiko Hatoyama. 155 00:09:07,047 --> 00:09:11,051 Se�ora Shodaiko, tiene raz�n. 156 00:09:11,426 --> 00:09:13,679 Siempre debemos mirar el lado bueno de todo. 157 00:09:13,845 --> 00:09:15,722 No vinimos aqu� a quedarnos en un hotel cinco estrellas, �verdad? 158 00:09:15,931 --> 00:09:16,640 �As� es! 159 00:09:16,807 --> 00:09:19,059 Nuestro dinero deber�a ser gastado en el lugar adecuado. 160 00:09:19,226 --> 00:09:20,018 S�. 161 00:09:20,185 --> 00:09:22,604 Nuestra energ�a deber�a ser usada en el lugar adecuado. 162 00:09:23,939 --> 00:09:25,857 �Muchas gracias, se�ora Shodaiko! 163 00:09:26,191 --> 00:09:27,191 �De nada! 164 00:09:27,317 --> 00:09:29,478 Shodai, �tocar pelotas... es su verdadero nombre? 165 00:09:29,987 --> 00:09:30,988 �O su pasatiempo? 166 00:09:31,196 --> 00:09:32,277 Mi madre me dio ese nombre. 167 00:09:32,406 --> 00:09:35,701 - A su madre le gusta tocar pelotas... - �S�! 168 00:09:36,785 --> 00:09:38,745 Carajo, �esto no ser� una trampa? 169 00:09:38,912 --> 00:09:40,112 Bueno, lo que m�s temo ahora... 170 00:09:40,122 --> 00:09:43,125 es que Shodaiko sea la actriz principal en nuestro filme. 171 00:09:43,333 --> 00:09:44,585 �Ahora si me est�s asustando! 172 00:09:44,751 --> 00:09:46,795 No ser� tan malo, ya se lo he dicho... 173 00:09:46,962 --> 00:09:50,048 S�lo queremos una famosa actriz del cine adulto con grandes senos. 174 00:09:50,799 --> 00:09:53,135 �No creen que est�n siendo demasiado pesimistas? 175 00:09:53,468 --> 00:09:55,178 T� siempre est�s asumiendo que vamos a ser enga�ados. 176 00:09:55,470 --> 00:09:56,750 Entonces, �qu� deber�amos hacer? 177 00:09:56,930 --> 00:10:00,559 Pi�nsalo como un hombre, hemos visto filmes de adultos por d�cadas, 178 00:10:00,767 --> 00:10:04,146 y nos la hemos "jalado" miles de veces. 179 00:10:04,283 --> 00:10:05,283 Pero ma�ana ser� la primera vez 180 00:10:05,286 --> 00:10:08,734 que encontraremos una verdadera chica del cine adulto, 181 00:10:09,151 --> 00:10:11,194 y tendremos nuestra propia pelicula. 182 00:10:12,487 --> 00:10:14,156 �No deber�amos tener una abluci�n 183 00:10:14,323 --> 00:10:17,242 para darle la bienvenida a este momento sagrado? 184 00:10:17,701 --> 00:10:19,661 �Una abluci�n? 185 00:10:48,357 --> 00:10:50,525 �Que llueva realmente no es tan malo! 186 00:10:50,734 --> 00:10:52,611 Ser� a�n m�s pesado ma�ana... 187 00:10:52,778 --> 00:10:53,904 �C�mo lo sabes? 188 00:10:54,071 --> 00:10:57,324 Las actrices del cine adulto suelen tener grandes y pesadas tetas... 189 00:10:57,699 --> 00:10:59,701 Ma�ana va a ser mejor. 190 00:11:23,911 --> 00:11:24,911 Miren todos... 191 00:11:24,935 --> 00:11:27,229 Aqu� es el santo lugar para la filmaci�n... 192 00:11:27,813 --> 00:11:29,564 y tambi�n un estudio todo en uno. 193 00:11:29,731 --> 00:11:32,609 Miren all�, una cl�nica... 194 00:11:32,776 --> 00:11:34,820 donde "La Enfermera Caliente y H�meda", se filma usualmente. 195 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 Aqu� hay un sal�n de clases donde se film� "Estudiante Inocente". 196 00:11:38,240 --> 00:11:39,474 �No es incre�ble del carajo? 197 00:11:39,491 --> 00:11:41,910 �Claro! 198 00:11:42,077 --> 00:11:42,744 �Oigan! 199 00:11:42,911 --> 00:11:44,871 �Esta cama es la que he visto en muchas peliculas! 200 00:11:45,038 --> 00:11:46,248 �T�mame una foto...! 201 00:11:46,415 --> 00:11:47,791 Yo hago que la meto... 202 00:11:47,958 --> 00:11:49,334 Yo te la clavo... 203 00:11:49,543 --> 00:11:51,837 �No! �Paren! 204 00:11:53,547 --> 00:11:55,048 Tus ojos son bastante agudos 205 00:11:55,215 --> 00:11:57,968 muchos actores adultos se han venido aqu�. 206 00:11:58,135 --> 00:11:58,927 �D�nde exactamente? 207 00:11:59,094 --> 00:12:00,554 �Generalmente es ah�! 208 00:12:00,846 --> 00:12:04,433 �Bajo una luz ultravioleta de seguro salta! 209 00:12:04,599 --> 00:12:05,767 Ves. 210 00:12:05,934 --> 00:12:08,979 �Buenos d�as a todos! 211 00:12:09,146 --> 00:12:10,939 Este es el director, pueden ignorarlo. 212 00:12:11,106 --> 00:12:14,025 �De veras? Al menos incl�nense y paguen un tributo como en un funeral. 213 00:12:15,110 --> 00:12:16,737 �Me entrego a su guianza! 214 00:12:18,989 --> 00:12:22,784 Hola a todos, esta es la se�orita Yui Tatsumi. 215 00:12:30,500 --> 00:12:32,961 Hola a todos, soy Yui Tatsumi. 216 00:12:33,128 --> 00:12:34,296 Estoy aqu� para guiarlos. 217 00:12:35,172 --> 00:12:37,966 Yui Tatsumi, usa copa F. Antigua Reina de Carreras. 218 00:12:38,133 --> 00:12:39,885 �Su apodo es "La Reina de la Carrera Reina"! 219 00:12:40,093 --> 00:12:41,570 Sentirse exitados es entendible. 220 00:12:41,636 --> 00:12:45,140 Pero si no comenzamos la filmaci�n, no se terminar� a tiempo. 221 00:12:51,229 --> 00:12:52,647 En realidad es bastante aburrido. 222 00:12:52,814 --> 00:12:54,816 S�, es muy aburrido. 223 00:12:55,192 --> 00:12:56,193 �Corten! 224 00:12:56,359 --> 00:12:57,778 Se�orita Shodaiko, por favor, trad�zcame. 225 00:12:57,944 --> 00:12:58,195 Est� bien. 226 00:12:58,361 --> 00:13:01,156 Para ser honesto, creo que la interpretaci�n del actor es m�s o menos. 227 00:13:01,448 --> 00:13:03,700 Es muy predecible. 228 00:13:03,867 --> 00:13:05,076 Ahora que tenemos la �ltima palabra, 229 00:13:05,243 --> 00:13:08,205 creo que puede intentar la posici�n m�s dif�cil desde el principio. 230 00:13:08,371 --> 00:13:09,498 - �Gran idea! - �La posici�n m�s dif�cil? �Cu�l es? 231 00:13:09,664 --> 00:13:11,833 Vamos a usar... 232 00:13:12,083 --> 00:13:13,084 �El Helic�ptero! 233 00:13:13,835 --> 00:13:15,045 Disculpa. 234 00:13:15,212 --> 00:13:18,381 El Helic�ptero... 235 00:13:19,174 --> 00:13:22,135 �No puede hacer ese? No importa. 236 00:13:22,302 --> 00:13:23,302 �Probemos el 69 entonces? 237 00:13:23,428 --> 00:13:24,679 �Ese no est� mal! 238 00:13:27,891 --> 00:13:29,684 Lo que sea que digas, no es posible. 239 00:13:29,851 --> 00:13:32,270 �No puede hacer ese tampoco? Es tan in�til. 240 00:13:32,437 --> 00:13:34,898 Probemos algo m�s simple entonces, �El Martillo? 241 00:13:35,357 --> 00:13:37,526 Esperen, esperen un momento. �Qu� sucede? 242 00:13:38,193 --> 00:13:40,073 �Qu� es esto? No puedo hacerlo si esto continua. 243 00:13:40,111 --> 00:13:42,823 - Entiendo. - Sigamos entonces. 244 00:13:43,281 --> 00:13:45,951 Ellos son los inversionistas, s�lo hagan lo que sientan hacer. 245 00:13:46,743 --> 00:13:48,954 Dijeron que follar es un acto progresivo. 246 00:13:49,162 --> 00:13:51,706 �Qu�? �Perdieron su puta raz�n? �Progresivo? 247 00:13:51,873 --> 00:13:53,375 Ha sido as� por a�os. 248 00:13:53,542 --> 00:13:55,752 Sus cintas de porno deben avanzar, �no? 249 00:13:55,919 --> 00:13:58,630 Digo que lo tenemos que hacer as�, �cierto? 250 00:13:58,797 --> 00:14:00,715 �l dice... 251 00:14:01,216 --> 00:14:02,926 �Me est�s mirando a m�? 252 00:14:03,093 --> 00:14:04,845 Ustedes no saben nada sobre cine porno �C�llense o v�yanse! 253 00:14:05,011 --> 00:14:07,639 �Qu�? �Que nos sabemos de esto? �Somos una audiencia profesional! 254 00:14:07,806 --> 00:14:09,558 T� est�pido, �hemos visto pornograf�a por d�cadas! 255 00:14:09,724 --> 00:14:11,893 �Cu�ntos a�os han estado ustedes filmando peliculas de adultos? 256 00:14:12,060 --> 00:14:13,103 - �C�llate! - �Estoy tan asustado! 257 00:14:13,270 --> 00:14:14,646 Deja de ladrar, si eres tan grande, habla en japon�s. 258 00:14:14,813 --> 00:14:15,605 �No tienes la m�s m�nima �tica de trabajo? 259 00:14:15,772 --> 00:14:18,859 �F�lmenlo ustedes mismos, yo renuncio! 260 00:14:19,025 --> 00:14:21,278 Qu� carajo, �c�mo puede irse as�? 261 00:14:21,444 --> 00:14:22,070 Esto es tan poco profesional. 262 00:14:22,237 --> 00:14:23,238 �Qu� podemos hacer ahora? 263 00:14:23,989 --> 00:14:25,073 �El actor principal se ha ido a la mierda! 264 00:14:25,240 --> 00:14:26,324 Busquemos a otro. 265 00:14:26,491 --> 00:14:29,744 D�jame dejar esto claro: s�lo soy la mediadora. 266 00:14:30,161 --> 00:14:32,561 Y ya he vendido los derechos de este filme para adultos (AV). 267 00:14:32,622 --> 00:14:35,083 �Si no pueden hacerlo, van a tener que pagarme! 268 00:14:35,250 --> 00:14:36,710 �Qu�? �As� de serio? 269 00:14:37,252 --> 00:14:38,853 Eres tan talentosa para ser una traidora. 270 00:14:39,170 --> 00:14:40,422 �C�mo sabes que no lo es? 271 00:14:40,589 --> 00:14:43,466 �Por qu� uno de ustedes no toma el rol? 272 00:14:43,758 --> 00:14:46,803 Ella pregunta si uno de ustedes puede tomar el rol. 273 00:14:47,262 --> 00:14:49,806 Vaya, eso s� resultar�a totalmente en su favor. 274 00:14:49,973 --> 00:14:51,683 No solamente ver�n sino tambi�n podr�n acostarse. 275 00:14:51,892 --> 00:14:52,976 �Dos p�jaros de un tiro! 276 00:14:53,143 --> 00:14:54,561 �Est�s loca! 277 00:14:54,895 --> 00:14:57,230 �Por qu� no tomas parte t� tambi�n? �Maldita loca! 278 00:14:57,772 --> 00:15:00,317 �Ve t�! El Helic�ptero es tu idea! 279 00:15:00,483 --> 00:15:02,777 Deja eso, busqu�mos a alguien r�pido. 280 00:15:04,112 --> 00:15:05,947 Larry, estoy tan contento contigo. 281 00:15:06,114 --> 00:15:07,115 Nunca pens�... 282 00:15:07,282 --> 00:15:09,602 que hablar contigo aqu� pudiera favorecerte de esta manera. 283 00:15:09,659 --> 00:15:11,995 D�jame ir a comprarte una Redbull y unos condones. 284 00:15:12,162 --> 00:15:13,288 Espera un segundo... 285 00:15:13,622 --> 00:15:15,206 Francamente no puedo hacerlo. 286 00:15:15,457 --> 00:15:16,457 �Qu� carajo! 287 00:15:16,499 --> 00:15:18,939 Hace un minuto estabas sugiriendo "El Helic�ptero" y todo eso. 288 00:15:19,002 --> 00:15:20,337 Realmente quiero hacerlo. 289 00:15:20,503 --> 00:15:23,264 Pero mi muslo interno tiene una marca de nacimiento. �Se ve demasiado! 290 00:15:23,298 --> 00:15:24,925 No seas tonto, todo el mundo tiene una marca de nacimiento as�. 291 00:15:25,091 --> 00:15:28,094 �Es verdad! Pero la m�a tiene la forma de Mickey Mouse. 292 00:15:28,303 --> 00:15:29,971 Me preocupa ser demandado por Disney, si es expuesta as�. 293 00:15:30,138 --> 00:15:31,138 Eres tan molesto. 294 00:15:31,139 --> 00:15:32,139 Espera un minuto... 295 00:15:32,223 --> 00:15:33,975 �Y qu� tal �l? �Puedes? 296 00:15:34,476 --> 00:15:35,476 �Qu� crees? 297 00:15:35,852 --> 00:15:36,978 Tampoco puedo... 298 00:15:37,187 --> 00:15:38,438 �Por qu� no? 299 00:15:38,980 --> 00:15:40,315 La m�a est� curveada. 300 00:15:41,608 --> 00:15:42,859 �C�mo curveada? 301 00:15:44,945 --> 00:15:46,863 �Alguna vez han visto un bamb� torcido? 302 00:15:52,494 --> 00:15:53,494 �Oye, Tommy! 303 00:15:53,578 --> 00:15:55,497 T� eres tremendo pervertido, �por qu� no vas t�? 304 00:15:55,664 --> 00:15:58,041 Lo siento, tengo que confesar... 305 00:15:58,208 --> 00:15:59,876 que soy en realidad un mariamacho. 306 00:16:00,043 --> 00:16:02,295 Es por eso que no me quit� mis calzones para la abluci�n. 307 00:16:02,462 --> 00:16:04,255 �No puedes estar hablando en serio! 308 00:16:04,422 --> 00:16:06,216 �Es por eso que tienes pechos! 309 00:16:06,383 --> 00:16:08,510 Si ustedes no arreglan esto ahora, �los cortar� a todos en pedazos! 310 00:16:08,677 --> 00:16:09,677 �Hija de perra! 311 00:16:09,761 --> 00:16:11,221 �Oye! �Para! �No! 312 00:16:11,638 --> 00:16:13,515 Las pandillas japonesas son realmente malas. 313 00:16:13,682 --> 00:16:15,892 Conozco a uno, que le cortaron el dedo me�ique 314 00:16:16,059 --> 00:16:17,102 �S�lo porque compr� la marca equivocada de cigarros! 315 00:16:17,268 --> 00:16:18,853 �Qu� carajo vamos a hacer ahora? 316 00:16:20,689 --> 00:16:22,190 Esc�chenme... 317 00:16:23,358 --> 00:16:25,026 como chino... 318 00:16:25,694 --> 00:16:27,614 tenemos esta oportunidad de oro al venir a Jap�n, 319 00:16:27,654 --> 00:16:30,031 y usar nuestros cuerpos para "castigar" con justicia 320 00:16:30,198 --> 00:16:32,534 a una chica japonesa sin contenernos. 321 00:16:32,742 --> 00:16:35,286 Dejen de preguntarse qu� ha hecho nuestro pa�s por nosotros. 322 00:16:35,704 --> 00:16:36,871 Deber�amos preguntar mejor: 323 00:16:37,080 --> 00:16:40,542 �Qu� hemos hecho nosotros por nuestro pa�s? 324 00:16:41,501 --> 00:16:42,544 �As� es! 325 00:16:43,461 --> 00:16:45,005 Vamos a probarle a las chicas japonesas 326 00:16:45,338 --> 00:16:47,273 que nosotros los chinos no somos el hombre enfermo de Asia. 327 00:16:47,340 --> 00:16:49,801 - �Las Islas Senkaku son nuestras! - �Las Islas Senkaku son nuestras! 328 00:16:49,968 --> 00:16:51,761 �As� es! �Yui Tatsumi tambi�n es nuestra! 329 00:16:51,928 --> 00:16:56,933 �Nuestra! 330 00:16:57,100 --> 00:16:58,184 �Genial! 331 00:16:59,310 --> 00:17:00,770 Estoy realmente feliz. 332 00:17:01,062 --> 00:17:02,647 Parece que hemos llegado a un concenso. 333 00:17:03,064 --> 00:17:05,859 Entonces, �qui�n ser� el chico afortunado de esta noche? 334 00:17:06,192 --> 00:17:07,277 �T�! 335 00:17:08,111 --> 00:17:10,030 �Tontos! 336 00:17:14,826 --> 00:17:15,910 Hola. 337 00:17:16,722 --> 00:17:17,722 Hola. 338 00:17:17,746 --> 00:17:18,746 S�. 339 00:17:23,520 --> 00:17:24,520 Gracias. 340 00:17:24,544 --> 00:17:25,587 S�. 341 00:17:28,131 --> 00:17:29,758 �Qu�tale la ropa, maldito est�pido! 342 00:17:30,383 --> 00:17:31,760 S�, s�, lo har� ahora. 343 00:17:44,689 --> 00:17:45,940 �Ap�rate! �Est�s haciendo un guisado? 344 00:17:46,107 --> 00:17:47,742 �Por qu� no lo haces t�? 345 00:17:50,278 --> 00:17:51,613 Disculpa. 346 00:18:01,456 --> 00:18:03,958 �No! �Detente, no! 347 00:18:04,125 --> 00:18:05,335 No te precupes. 348 00:18:09,756 --> 00:18:11,049 �No! 349 00:18:17,305 --> 00:18:18,348 �No! 350 00:18:18,515 --> 00:18:19,641 �No! 351 00:18:19,808 --> 00:18:21,226 �Puedes dejarme ir? 352 00:18:21,392 --> 00:18:22,560 �Te pagar� de todos modos! 353 00:18:24,562 --> 00:18:29,150 �Qu�tale la camisa...! 354 00:18:29,317 --> 00:18:31,444 �Los pantalones...! 355 00:18:31,611 --> 00:18:32,904 No... 356 00:18:33,071 --> 00:18:34,322 No... 357 00:18:35,865 --> 00:18:36,950 No... 358 00:18:47,627 --> 00:18:49,462 �Est� dentro! 359 00:19:03,268 --> 00:19:05,019 �Adentro otra vez! 360 00:19:07,689 --> 00:19:08,689 �Qu� es esto? 361 00:19:08,773 --> 00:19:09,773 Est� chorreando. 362 00:19:54,444 --> 00:19:56,404 �Ustedes son lo peor! 363 00:19:56,613 --> 00:19:59,240 �Forz�ndome a todo esto! 364 00:20:02,327 --> 00:20:08,583 �l es tan lindo y gracioso. 365 00:20:11,377 --> 00:20:13,463 Antes de que conociera a Ozawa-san, 366 00:20:14,547 --> 00:20:18,760 no sab�a que las mujeres pod�an llevar la iniciativa. 367 00:20:21,346 --> 00:20:27,810 Estoy un poco agitada, pero me siento tan feliz. 368 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Siento mucha pena por ti al ver que luces tan miserable en el filme. 369 00:20:39,447 --> 00:20:41,366 Me dan ganas de llorar cuando lo veo. 370 00:20:43,493 --> 00:20:46,079 �Crees que eso se pueda pixelear m�s? 371 00:20:46,246 --> 00:20:46,955 Disculpa... 372 00:20:47,121 --> 00:20:48,122 �S�! 373 00:20:48,289 --> 00:20:50,959 Ponle... un efecto mosaico, �de acuerdo? 374 00:20:51,436 --> 00:20:52,436 �Bien, bien! No hay problema. 375 00:20:52,460 --> 00:20:53,962 Gracias. 376 00:20:56,965 --> 00:20:58,383 �Vamos, hombre! 377 00:20:58,633 --> 00:21:00,153 �Qu� pasa contigo? El efecto mosaico... 378 00:21:00,301 --> 00:21:02,845 �Se puede ver a trav�s de �l! �Puedes hacerlo m�s borroso? 379 00:21:03,012 --> 00:21:05,265 �Tambi�n puedes enfocarte no s�lo en mi "herramienta"? 380 00:21:05,473 --> 00:21:07,058 �Pon un mosaico en mi cara tambi�n! 381 00:21:07,225 --> 00:21:08,309 No... 382 00:21:08,476 --> 00:21:10,228 En la cara completa... �en todo el cuerpo! 383 00:21:10,395 --> 00:21:12,480 Est� bien, bien. 384 00:21:13,439 --> 00:21:15,817 Sabes qu�, haz que el filme completo se vea borroso. 385 00:21:23,116 --> 00:21:24,826 No te preocupes. 386 00:21:24,993 --> 00:21:27,787 Si se eliminan los lentes nadie te reconocer�a. 387 00:21:28,162 --> 00:21:29,664 Qu�tatelos ahora. 388 00:21:32,166 --> 00:21:33,376 �Qui�n eres t�? 389 00:21:33,543 --> 00:21:36,587 No tienes que hacer esto. �No soy un idiota! 390 00:21:39,674 --> 00:21:41,050 Antes de todo esto, yo pensaba 391 00:21:41,676 --> 00:21:44,556 que era realmente estresante para las mujeres tener que quitarse la ropa. 392 00:21:45,305 --> 00:21:48,308 Pero ahora me doy cuenta de que es peor para los hombres. 393 00:21:50,101 --> 00:21:51,811 Ya no hablemos m�s de m�. 394 00:21:52,186 --> 00:21:54,856 �Y t�? Simon me dijo que eres de Hong Kong. 395 00:21:55,898 --> 00:21:57,358 �No deber�as tener un nombre chino? 396 00:21:57,525 --> 00:21:59,965 �O el nombre de tu familia es de verdad Hato como en Hatoyama? 397 00:22:00,778 --> 00:22:02,071 Ha pasado mucho tiempo. 398 00:22:02,280 --> 00:22:03,865 No recuerdo un carajo. 399 00:22:06,701 --> 00:22:07,869 As� que... 400 00:22:08,119 --> 00:22:09,871 Es un secreto. 401 00:22:11,956 --> 00:22:13,624 En realidad me qued� en Jap�n... 402 00:22:13,791 --> 00:22:17,086 por una puta raz�n rom�ntica. 403 00:22:17,712 --> 00:22:19,213 He estado esperando por alguien. 404 00:22:20,465 --> 00:22:21,716 �Por qu� no preguntas por qui�n estoy esperando? 405 00:22:21,883 --> 00:22:24,218 No lo hice a prop�sito para que te callaras la boca. 406 00:22:44,739 --> 00:22:46,900 Siento que estuve en un sue�o y ahora que me despierto, 407 00:22:47,200 --> 00:22:50,078 mi vida con las peliculas para adultos ha llegado a su fin. 408 00:22:50,453 --> 00:22:51,537 �Qui�n sabe? 409 00:22:51,829 --> 00:22:54,082 Es s�lo el comienzo. 410 00:23:21,109 --> 00:23:23,277 Vamos a ponerlo al lado de "Pistolas de Sexo". 411 00:23:29,302 --> 00:23:30,302 Ming, �s�? 412 00:23:30,326 --> 00:23:32,286 �Wyman, eres lo m�ximo! 413 00:23:32,453 --> 00:23:34,956 A todos en el foro les gusta el video. 414 00:23:35,123 --> 00:23:36,123 �Qu� video? 415 00:23:36,124 --> 00:23:37,291 �Deja de fingir! 416 00:23:37,458 --> 00:23:38,251 No puedes hablar en serio. 417 00:23:38,418 --> 00:23:39,377 El video: "El Hombre Inocente". 418 00:23:39,544 --> 00:23:42,463 Todos andan locos reenvi�ndoselo, el enlace ni se puede cargar ahora. 419 00:23:42,630 --> 00:23:44,465 �Qui�n es esa chica? 420 00:23:44,632 --> 00:23:46,843 �Yui Tatsumi? �Vaya, s� es sexy! 421 00:23:47,009 --> 00:23:48,302 En Jap�n... 422 00:23:49,804 --> 00:23:51,444 �Est� en el foro de "La Familia del Reino" 423 00:23:51,806 --> 00:23:53,933 �Tambi�n en muchos otros sitios? 424 00:23:55,643 --> 00:23:57,603 Hermana, �ese no soy yo! 425 00:23:57,854 --> 00:23:59,355 �No! 426 00:23:59,522 --> 00:24:01,983 Mam�, �ese no soy yo mam�! 427 00:24:09,634 --> 00:24:10,634 S�, Cecilia. 428 00:24:10,658 --> 00:24:13,369 Wyman Chan, enciende la TV en el canal de noticias, ahora. 429 00:24:13,703 --> 00:24:15,204 �Por qu�? 430 00:24:30,636 --> 00:24:32,638 Recientemente ha estado circulando en el internet un video para adultos. 431 00:24:32,805 --> 00:24:34,849 El actor principal en el video, se rumora que es un ciudadano de Hong Kong. 432 00:24:35,016 --> 00:24:38,352 Desde el lanzamiento del video ha tenido millones de visitas al d�a... 433 00:24:38,519 --> 00:24:39,729 a lo largo de todos los sitios en Hong Kong, 434 00:24:39,896 --> 00:24:42,315 y sucede lo mismo en Taiwan y el Sureste de Asia. 435 00:24:42,482 --> 00:24:45,026 Y lo m�s inesperado es, que este video... 436 00:24:45,193 --> 00:24:47,320 �Ha causado un revuelo nacional en Jap�n! 437 00:24:47,487 --> 00:24:51,157 Ahora hablemos con Carrie, nuestra corresponsal en Tokyo. 438 00:24:53,451 --> 00:24:55,369 Desde su lanzamiento 439 00:24:55,536 --> 00:24:57,576 se ha extendido a trav�s de Internet por todo Jap�n. 440 00:24:57,705 --> 00:24:59,415 Recientemente tambi�n ha batido a todos los �dolos japoneses, 441 00:24:59,582 --> 00:25:01,709 y ha sido votado en el No. 1 por los lectores 442 00:25:01,876 --> 00:25:06,506 de una popular revista femenina japonesa como el "Hombre de una Noche". 443 00:25:06,714 --> 00:25:11,719 Desde que vi el video, he so�ado con �l todas las noches. 444 00:25:11,928 --> 00:25:15,890 �Mi esposo ya se est� quejando! 445 00:25:16,140 --> 00:25:18,059 Creo que �l es bastante lindo. 446 00:25:18,226 --> 00:25:20,394 En el pasado, los hombres conquistaban a las mujeres con violencia en el cine adulto. 447 00:25:20,561 --> 00:25:22,146 �Pero ahora los roles han cambiado! 448 00:25:22,313 --> 00:25:26,651 �Realmente disfrut� vi�ndolo! 449 00:25:26,901 --> 00:25:30,022 Como se intercambiaron los roles de hombres y mujeres en los Avs tradicionales, 450 00:25:30,112 --> 00:25:32,365 esto libera la supresi�n de las mujeres... 451 00:25:33,074 --> 00:25:37,578 que sienten que han sido menospreciadas en los AVs. 452 00:25:37,745 --> 00:25:39,247 Recientemente, las compa��as del cine adulto en Jap�n 453 00:25:39,413 --> 00:25:40,665 han tenido incontables llamadas 454 00:25:40,831 --> 00:25:42,992 relacionadas con la verdadera identidad de este hombre. 455 00:25:43,084 --> 00:25:45,002 Tambi�n hay una campa�a para localizar talentos en el internet. 456 00:25:45,169 --> 00:25:47,569 Se cree que la identidad de este hombre pronto ser� expuesta. 457 00:25:47,713 --> 00:25:49,882 Noticias CSC, de Carrie aqu� en Tokyo reporta. 458 00:25:56,472 --> 00:25:58,307 �Lo siento, esto fue un accidente! 459 00:25:58,474 --> 00:25:59,600 �No lo har� otra vez! 460 00:25:59,767 --> 00:26:02,687 �No lo hice a prop�sito, me obligaron! 461 00:26:12,196 --> 00:26:13,239 �Cecilia, por favor no te vayas! 462 00:26:13,406 --> 00:26:15,575 �Si te vas, morir� delante de ti! 463 00:26:36,304 --> 00:26:37,555 �Espera! 464 00:26:37,722 --> 00:26:39,140 �Detente! 465 00:26:40,391 --> 00:26:41,392 �Me reconoces? 466 00:26:41,559 --> 00:26:43,144 �C�mo no? 467 00:26:43,894 --> 00:26:45,313 Eres Shodaiko de Jap�n. 468 00:26:45,479 --> 00:26:48,482 S�. �Por qu� eres tan cabronamente tonto de suicidarte? 469 00:26:49,066 --> 00:26:50,151 Tienes raz�n. 470 00:26:50,443 --> 00:26:52,361 �Por qu� tengo que suicidarme? 471 00:26:52,737 --> 00:26:54,322 Si quiero morir... 472 00:26:54,864 --> 00:26:55,864 �Deber�a matarte primero! 473 00:26:55,906 --> 00:26:56,532 �Perra! 474 00:26:56,699 --> 00:26:58,540 �Esos falsos mosaicos me han arruinado la vida! 475 00:26:58,659 --> 00:27:00,328 �Lo he perdido todo! 476 00:27:00,494 --> 00:27:02,413 �Deber�as agradecerle a esos mosaicos! 477 00:27:02,580 --> 00:27:04,123 �Ahora eres todo un �xito! 478 00:27:04,290 --> 00:27:07,126 Todas las compa��as productoras de cine adulto te est�n buscando. 479 00:27:07,293 --> 00:27:08,333 Dicen que eres uno de esos 480 00:27:08,377 --> 00:27:10,337 actores del impresionismo en el cine para adultos. 481 00:27:10,338 --> 00:27:12,006 �Todas las chicas est�n exitadas contigo! 482 00:27:12,506 --> 00:27:13,506 �De veras? 483 00:27:13,507 --> 00:27:16,552 S�, �alguna vez alguien te dijo que te parec�as a Tony Leung? 484 00:27:19,972 --> 00:27:23,392 Para ser honesta, no tienes vida en Hong Kong ahora. 485 00:27:23,601 --> 00:27:26,020 Por qu� no vienes conmigo y hacemos bastante dinero en Jap�n. 486 00:27:26,395 --> 00:27:29,649 Todas las mujeres est�n ansiosas de ver tu cuerpo. 487 00:27:29,940 --> 00:27:33,194 �Por qu� no ganas algo m�s antes de que mueras? 488 00:27:34,654 --> 00:27:36,864 �Mi cuerpo es realmente tan buscado? 489 00:27:37,365 --> 00:27:38,366 �De verdad! 490 00:27:38,741 --> 00:27:40,409 Quiero verlo ahora mismo. 491 00:27:41,971 --> 00:27:42,971 Pero... 492 00:27:42,995 --> 00:27:46,666 Te garantizo que ser�s el actor de porno m�s popular de Jap�n. 493 00:27:47,208 --> 00:27:51,379 �Por favor, acepta mi invitaci�n y d�jame ser tu agente! 494 00:27:57,677 --> 00:27:59,713 El legendario hombre de Hong Kong entra oficialmente ahora como 495 00:27:59,720 --> 00:28:01,847 � "Mario Ozawa"! 496 00:28:02,014 --> 00:28:03,891 Mario... 497 00:28:22,910 --> 00:28:25,871 De ahora en adelante, ese es tu nombre en Tokyo. 498 00:28:26,122 --> 00:28:28,040 �Los apartamentos en Tokyo no eran peque�os? 499 00:28:28,207 --> 00:28:29,207 �Este es inmenso! 500 00:28:29,333 --> 00:28:31,333 �Es que tiene que cuadrar con el tama�o de tu pene! 501 00:28:31,794 --> 00:28:32,962 �Tienes raz�n! 502 00:28:37,591 --> 00:28:40,052 No tienes que hacer eso. Yo no me masturbo. 503 00:28:40,386 --> 00:28:42,096 Estos son tu tarea. 504 00:28:42,388 --> 00:28:44,265 �Eso significa que mientras m�s vea, mejor voy a interpretar? 505 00:28:44,473 --> 00:28:46,100 - �Correcto! - Tienes raz�n. 506 00:28:46,392 --> 00:28:49,437 Fui forzado la �ltima vez, es por eso que pude hacerlo. 507 00:28:49,979 --> 00:28:51,939 Pero si hay demasiadas personas en el set, 508 00:28:52,106 --> 00:28:54,442 me preocupa que pueda ser un problema. 509 00:28:54,692 --> 00:28:57,903 No te preocupes, habr� muchos veteranos en el set. 510 00:28:59,196 --> 00:29:00,448 �T� no ser�as uno de ellos? 511 00:29:00,781 --> 00:29:02,283 �No, yo no le ense�o a otros! 512 00:29:03,242 --> 00:29:06,287 M�s duro se dice: "Mooto". 513 00:29:06,454 --> 00:29:07,872 �Mootooo! 514 00:29:08,038 --> 00:29:10,708 Vamos a venirnos juntos se dice: "Iku". 515 00:29:10,875 --> 00:29:12,501 �Ikuuu! 516 00:29:12,668 --> 00:29:16,005 Se siente genial es: "Kimochi". 517 00:29:16,172 --> 00:29:17,465 �Kimochiii! 518 00:29:17,631 --> 00:29:18,631 Correcto. 519 00:29:19,049 --> 00:29:20,468 Pero las tres reacciones parecen la misma. 520 00:29:20,634 --> 00:29:22,011 No, son completamente diferentes. 521 00:29:22,178 --> 00:29:23,637 �De veras? 522 00:29:23,929 --> 00:29:25,806 Tienes que ense�arme algo de japon�s entonces. 523 00:29:25,973 --> 00:29:27,975 En Jap�n, las frases m�s usadas son... 524 00:29:28,142 --> 00:29:32,104 Haizara, Chuunama y Cyu-hai. 525 00:29:32,313 --> 00:29:34,440 Haizara significa cenicero. 526 00:29:34,774 --> 00:29:35,816 �Y qu� es "Chuunama"? 527 00:29:35,983 --> 00:29:37,610 Chuunama es cerveza. 528 00:29:38,402 --> 00:29:39,278 �Y qu� significa "Cyu-hai"? 529 00:29:39,445 --> 00:29:42,323 Cyu-hai es licor con agua caliente. 530 00:29:43,073 --> 00:29:45,113 Cyu-hai, suena como vagina de cerdo, �es una bebida? 531 00:29:45,326 --> 00:29:46,827 S�, es una bebida popular. 532 00:29:47,536 --> 00:29:52,333 Antes del rodaje, hice arreglos para que vayas y aprendas con un maestro. 533 00:29:52,500 --> 00:29:54,418 Para que as� aumentes tus habilidades sexuales 534 00:29:56,378 --> 00:29:57,922 "Dedo de oro". 535 00:29:58,798 --> 00:30:00,674 �Taka Kate el Dedo de Oro! 536 00:30:03,469 --> 00:30:09,433 �Kato-san, por favor, ac�pteme y ens��eme todo lo que sabe! 537 00:30:29,745 --> 00:30:31,539 �Qu� sucedi�? 538 00:30:33,666 --> 00:30:35,000 Mira. 539 00:30:35,626 --> 00:30:37,628 La mosca en el suelo... 540 00:30:37,962 --> 00:30:40,047 muri� de un orgasmo que le di con mis dedos. 541 00:30:40,381 --> 00:30:42,675 �Est� bromeando! 542 00:30:52,601 --> 00:30:54,395 �Descansa en paz! 543 00:31:11,745 --> 00:31:13,664 Maestro, �qu� est� haciendo? 544 00:31:17,918 --> 00:31:21,922 El mar en 20 km al oeste suroeste de aqu�, est� chorreando. 545 00:31:22,214 --> 00:31:23,757 La orilla se est� humedeciendo. 546 00:31:24,258 --> 00:31:25,593 �De veras? 547 00:31:43,087 --> 00:31:44,087 �M�s duro! 548 00:31:44,111 --> 00:31:45,154 �S�! 549 00:31:54,413 --> 00:31:55,581 �M�s aprisa! 550 00:31:56,081 --> 00:31:57,207 �S�! 551 00:31:57,666 --> 00:32:00,294 �No hay cena si no puedes desenterrar las papas antes de la puesta del sol! 552 00:32:00,502 --> 00:32:01,754 �S�, maestro! 553 00:32:02,463 --> 00:32:04,882 Bebe mientras est� fresca. 554 00:32:05,049 --> 00:32:06,300 De acuerdo. 555 00:32:12,640 --> 00:32:16,685 En la tradici�n china, la mejor parte es reservada para el Maestro. 556 00:32:19,980 --> 00:32:21,982 Es una gran tradici�n. 557 00:32:42,252 --> 00:32:43,504 �Vamos! 558 00:32:44,171 --> 00:32:45,673 �Mario Ozawa! 559 00:32:46,340 --> 00:32:48,425 �Vas a triunfar! 560 00:32:49,593 --> 00:32:53,430 �Ve a abrir el mundo del cine para adultos! 561 00:32:55,933 --> 00:32:57,851 �Ve! 562 00:33:12,032 --> 00:33:15,035 Estas personas se ven muy poco fiables. 563 00:33:15,202 --> 00:33:16,328 �Los actores porno tambi�n? 564 00:33:16,495 --> 00:33:18,580 En realidad son llamados "Los Chicos Jugosos". 565 00:33:18,747 --> 00:33:20,499 Son el apoyo eyaculatorio de los verdaderos actores. 566 00:33:20,708 --> 00:33:23,836 Cuando el actor principal no puede hacerlo o se viene pronto, 567 00:33:24,003 --> 00:33:25,379 contamos con ellos. 568 00:33:25,546 --> 00:33:30,884 Durante el rodaje, no son los actores reales en el acercamiento, son ellos. 569 00:33:31,218 --> 00:33:32,218 Ya veo. 570 00:33:32,261 --> 00:33:35,764 Como en los filmes de acci�n, hay dobles para las verdaderas estrellas. 571 00:33:38,142 --> 00:33:40,519 Se les paga por eyaculaci�n. 572 00:33:40,728 --> 00:33:42,648 As� que les es mejor tenerla dura todo el tiempo. 573 00:33:43,313 --> 00:33:45,899 �Pero c�mo lo cuentan? 574 00:33:46,358 --> 00:33:49,236 Cada vez que lo hacen, una banda de goma es colocada en su mu�eca. 575 00:33:49,403 --> 00:33:51,947 Dado que no lo han hecho todav�a no tienen ninguna puesta ahora. 576 00:33:54,199 --> 00:33:55,868 �Disculpe! �Lo siento! 577 00:33:59,455 --> 00:34:02,416 �Oye amigo! �Qu� es eso? 578 00:34:02,583 --> 00:34:04,084 �Lo siento! 579 00:34:05,586 --> 00:34:07,629 Eso es llamado: "Eyaculaci�n Prematura". 580 00:34:12,760 --> 00:34:13,802 �Qu� tipo de bebida est� haciendo? 581 00:34:13,969 --> 00:34:15,262 �Es una bebida masculina para los actores? 582 00:34:15,429 --> 00:34:17,181 Eso es semen falso. 583 00:34:17,514 --> 00:34:19,391 Est� hecho de jugo de banana 584 00:34:19,600 --> 00:34:22,436 condensado con leche y tres gotas de caf�. 585 00:34:22,936 --> 00:34:23,936 Luce como algo real. 586 00:34:23,937 --> 00:34:24,980 �Quieres probar un poco? 587 00:34:25,147 --> 00:34:26,940 No gracias, pero s� parece real. 588 00:34:27,107 --> 00:34:28,747 Pero si ya tenemos a los "Chicos Jugosos", 589 00:34:28,859 --> 00:34:30,402 �para qu� queremos eso? 590 00:34:30,611 --> 00:34:33,489 Porque a veces tenemos que tomar una foto de lo que se filma 591 00:34:33,655 --> 00:34:36,075 pero los actores ya no pueden... as� que... 592 00:34:37,993 --> 00:34:39,119 Sost�n esto... 593 00:34:39,411 --> 00:34:41,121 Les damos un tubo. 594 00:34:41,872 --> 00:34:43,290 Lo pongo cerca de mi pito, �as�? 595 00:34:43,540 --> 00:34:43,791 S�. 596 00:34:43,957 --> 00:34:44,625 �Pero entonces c�mo hacer que funcione? 597 00:34:44,792 --> 00:34:47,211 Mira, aqu� tenemos una bomba. 598 00:34:47,377 --> 00:34:48,295 Lo bombeas y puedes caer bastante lejos. 599 00:34:48,462 --> 00:34:49,755 �Es realmente inteligente! 600 00:34:49,922 --> 00:34:54,301 Es por eso que cuando se vienen en la boca o en el rostro en los AVs 601 00:34:54,468 --> 00:34:57,137 las chicas tragan a gusto, porque es jugo de banana. 602 00:34:58,347 --> 00:34:59,807 �Ese de ah� es Aso Nozomi? 603 00:35:00,140 --> 00:35:01,809 S�, trabajas con ella hoy. 604 00:35:01,994 --> 00:35:02,994 �Est�s bromeando? 605 00:35:03,018 --> 00:35:04,353 �Me pone bastante presi�n! 606 00:35:06,146 --> 00:35:07,314 Se�orita Aso. 607 00:35:07,523 --> 00:35:10,776 Hoy es la primera filmaci�n oficial de Mario en el cine porno. 608 00:35:10,943 --> 00:35:11,693 Por favor gu�alo un poco. 609 00:35:11,860 --> 00:35:13,070 Por favor, cuide de m�. 610 00:35:13,237 --> 00:35:14,530 Eres bienvenido. 611 00:35:14,696 --> 00:35:16,740 He visto el trabajo de Ozawa-san antes, 612 00:35:17,366 --> 00:35:19,660 y pienso que eres muy lindo. 613 00:35:20,786 --> 00:35:23,872 �Puedo saber qu� parte de tu cuerpo es la m�s sensible? 614 00:35:24,164 --> 00:35:26,166 Ella pregunta que d�nde est� tu punto G. 615 00:35:26,500 --> 00:35:27,668 �En todas partes! 616 00:35:28,168 --> 00:35:29,503 �En todo el cuerpo! 617 00:35:31,004 --> 00:35:32,840 Ozawa-san tiene un gran sentido del humor. 618 00:35:33,006 --> 00:35:35,126 Me encantan los hombres con un gran sentido del humor. 619 00:35:40,681 --> 00:35:41,807 Oreja. 620 00:35:47,020 --> 00:35:48,438 Pez�n. 621 00:35:50,482 --> 00:35:51,525 Por favor no... 622 00:35:51,692 --> 00:35:52,276 No... 623 00:35:52,442 --> 00:35:53,569 Se�or... 624 00:35:53,735 --> 00:35:55,028 Por favor, no se�or... 625 00:35:56,446 --> 00:35:57,446 No... 626 00:35:57,531 --> 00:35:58,531 Se�or... 627 00:35:58,532 --> 00:36:00,033 No... 628 00:36:01,869 --> 00:36:04,788 Recuerda, tienes que ceder despu�s de un poco de forcejeo. 629 00:36:05,414 --> 00:36:07,499 Eso demuestra que empiezas a desearlo. 630 00:36:07,875 --> 00:36:10,377 Si estas forcejeando mucho tiempo, molestar�a a la audiencia. 631 00:36:10,669 --> 00:36:11,670 El truco es... 632 00:36:11,837 --> 00:36:14,715 decir que "no" tres veces y entonces ceder. 633 00:36:14,965 --> 00:36:16,383 �Entiendes? 634 00:36:17,050 --> 00:36:18,730 Tambi�n hay algo que debes tener en cuenta: 635 00:36:19,386 --> 00:36:22,764 Lo imposible no existe entre dos personas. 636 00:36:23,056 --> 00:36:24,725 Entendido. 637 00:36:25,017 --> 00:36:26,518 �Muchas gracias! 638 00:36:32,900 --> 00:36:35,652 El deslumbrante debut de: "Ven por tu Chequeo Corporal, Mario" 639 00:36:48,498 --> 00:36:51,376 Tengo que cog�rmelo. 640 00:37:03,263 --> 00:37:04,932 �En qu� grado est�s? 641 00:37:05,474 --> 00:37:06,474 En s�ptimo. 642 00:37:08,310 --> 00:37:10,270 �S�ptimo grado es una edad? 643 00:37:10,437 --> 00:37:11,939 �Debes ser un jodido est�pido! 644 00:37:12,231 --> 00:37:13,482 �Ozawa-kun! 645 00:37:13,649 --> 00:37:14,816 �S�! 646 00:37:24,952 --> 00:37:26,411 Ozawa-kun... 647 00:37:28,247 --> 00:37:29,790 Es hora de su chequeo corporal. 648 00:37:30,999 --> 00:37:32,751 �Buenos d�as, doctora! 649 00:37:35,128 --> 00:37:36,838 - �Qu� edad tiene? - 12 a�os. 650 00:37:40,884 --> 00:37:42,552 Desv�stase y acu�stese. 651 00:37:43,178 --> 00:37:44,221 S�. 652 00:38:03,824 --> 00:38:06,243 Se�ora, �qu� est� haciendo? 653 00:38:09,663 --> 00:38:12,499 S�lo estoy revisando el reflejo de su pez�n. 654 00:38:13,333 --> 00:38:14,876 Es normal. 655 00:38:15,252 --> 00:38:19,673 Ahora tengo que checar si su pito est� a la derecha o a la izquierda. 656 00:38:38,442 --> 00:38:40,777 �Qu� ve que estoy haciendo? 657 00:38:41,069 --> 00:38:42,654 Desvisti�ndose. 658 00:38:43,572 --> 00:38:48,201 Sus ojos tienen un defecto. 659 00:38:49,494 --> 00:38:51,496 Est� alucinando... 660 00:38:55,834 --> 00:38:58,337 Se�ora, �qu� est� haciendo? 661 00:38:58,879 --> 00:39:01,506 �Tengo miedo! 662 00:39:04,468 --> 00:39:05,802 �Por favor, no! 663 00:39:06,928 --> 00:39:09,222 �No! 664 00:39:10,682 --> 00:39:12,601 �No! 665 00:39:13,185 --> 00:39:14,394 �No! 666 00:39:20,150 --> 00:39:21,818 Usted ha crecido muy bien. 667 00:39:21,985 --> 00:39:24,029 Es m�s larga que la cinta m�trica. 668 00:39:27,282 --> 00:39:28,408 No... 669 00:39:28,617 --> 00:39:30,327 Se�ora, no... 670 00:39:30,827 --> 00:39:32,454 Ozawa-kun... 671 00:39:32,746 --> 00:39:37,834 Lo que vas a ver y a hacer son todas alucinaciones. 672 00:39:46,802 --> 00:39:49,179 Se�ora, se siente genial... 673 00:39:52,099 --> 00:39:53,892 �Me vengo! 674 00:39:55,060 --> 00:39:56,478 �Vamos a venirnos juntos! 675 00:40:06,613 --> 00:40:09,157 �Muchas gracias, se�ora! 676 00:40:09,324 --> 00:40:10,659 �Corten! 677 00:40:10,826 --> 00:40:12,285 �Muy bien! �Buen trabajo! 678 00:40:15,956 --> 00:40:18,041 Gracias. 679 00:40:18,250 --> 00:40:19,251 �Est�s feliz? 680 00:40:19,418 --> 00:40:19,876 Muy feliz. 681 00:40:20,043 --> 00:40:21,962 �Te importar�a darme algo, hay un goteo? 682 00:40:22,170 --> 00:40:24,047 �Una toalla! 683 00:40:26,967 --> 00:40:29,177 Mario... 684 00:40:37,936 --> 00:40:39,354 �Hola! 685 00:40:39,813 --> 00:40:41,022 �Hola! 686 00:40:45,777 --> 00:40:47,028 �Mario? 687 00:40:47,779 --> 00:40:50,115 �No, obviamente soy Nick Cheung! 688 00:40:50,866 --> 00:40:52,492 �Eres en verdad, Mario! 689 00:40:53,452 --> 00:40:54,578 �Te amo! 690 00:40:54,744 --> 00:40:56,329 �No! 691 00:40:59,666 --> 00:41:04,588 Tengo la �ltima palabra sobre qu� actriz puede trabajar con Mario. 692 00:41:04,796 --> 00:41:06,465 S�, por supuesto. 693 00:41:15,432 --> 00:41:16,892 Es para usted, jefa. 694 00:41:17,934 --> 00:41:19,311 Aqu� tiene... 695 00:41:20,687 --> 00:41:21,855 �Hola? 696 00:41:35,535 --> 00:41:38,095 "Pervertidos en el Tren - El �ltimo Empuje de la Copa L de Okita" 697 00:42:35,555 --> 00:42:37,255 SOLO DAMAS 698 00:43:27,981 --> 00:43:29,274 Espera un minuto... 699 00:43:29,733 --> 00:43:30,900 Esos son... 700 00:43:31,067 --> 00:43:32,944 �Qu� talla son? 701 00:43:33,862 --> 00:43:34,988 �Copa L! 702 00:43:35,196 --> 00:43:36,323 �Copa L? 703 00:43:36,489 --> 00:43:38,617 A, B, C, D, E, F, G 704 00:43:38,783 --> 00:43:40,493 H, I, J, K, L 705 00:43:40,660 --> 00:43:43,038 �Vaya, puta s� son grandes! 706 00:43:57,344 --> 00:43:59,971 No... 707 00:44:02,265 --> 00:44:03,850 No... 708 00:44:04,476 --> 00:44:05,935 �Ayuda! 709 00:44:06,936 --> 00:44:08,355 �Ayuda! 710 00:44:15,862 --> 00:44:17,822 No tienes ad�nde ir. 711 00:44:18,782 --> 00:44:21,701 �Por qu� no te entregas? 712 00:44:22,410 --> 00:44:26,414 D�jame tenerte primero, luego vas a satisfacer a todas las chicas aqu�. 713 00:44:27,207 --> 00:44:29,167 No... 714 00:44:30,377 --> 00:44:31,961 No... 715 00:44:32,253 --> 00:44:35,548 No... 716 00:44:44,974 --> 00:44:48,269 �Ayuda, alguien que me ayude! 717 00:44:48,937 --> 00:44:50,939 No puedo morir aqu�. 718 00:44:51,272 --> 00:44:52,524 Tengo que pensar. 719 00:44:52,774 --> 00:44:54,984 Tengo que contraatacar con mi imaginaci�n! 720 00:45:45,952 --> 00:45:47,412 �Bien! �Corten! 721 00:45:50,373 --> 00:45:55,378 - �Gracias por su trabajo duro! - Gracias. 722 00:46:01,968 --> 00:46:04,888 Cecilia, pens� que atender�as mi llamada. 723 00:46:05,138 --> 00:46:06,739 �Recibiste todas las bolsas que te envi�? 724 00:46:06,806 --> 00:46:08,141 S�. 725 00:46:09,601 --> 00:46:10,977 Pens� que segu�as enojada conmigo. 726 00:46:11,144 --> 00:46:13,772 Paras ser honesta, he aceptado la realidad. 727 00:46:13,938 --> 00:46:17,108 En el mundo de hoy, el dinero habla m�s que las palabras. 728 00:46:17,275 --> 00:46:19,436 No tienes que preocuparte por lo que los otros piensen. 729 00:46:19,527 --> 00:46:20,695 No lo hago. 730 00:46:20,987 --> 00:46:22,447 La �nica que me preocupa eres t�. 731 00:46:22,614 --> 00:46:24,616 �Ya te dije que no me importa! 732 00:46:24,866 --> 00:46:26,201 Tengo que irme ahora para secarme el pelo. 733 00:46:26,367 --> 00:46:28,203 �Hablemos despu�s, adiocito! 734 00:46:50,099 --> 00:46:51,351 �Hijo de perra! 735 00:46:51,518 --> 00:46:52,769 �D�nde carajo has estado? 736 00:46:52,936 --> 00:46:54,270 �Te has llevado todo mi dinero... 737 00:46:54,437 --> 00:46:56,272 y me dejaste con puras deudas! 738 00:46:56,439 --> 00:47:00,026 S�, soy un hijo de perra. �Golp�ame, dame! 739 00:47:00,193 --> 00:47:02,695 Maldito... 740 00:47:05,490 --> 00:47:07,450 Ahora eres muy rica. 741 00:47:08,076 --> 00:47:14,207 Creaste a este Mario Ozawa, �por qu� no haces lo mismo por m�? 742 00:47:18,044 --> 00:47:21,589 Ya no me amas. 743 00:47:23,341 --> 00:47:26,427 No puedo soportar que te follaste a otra mujer. 744 00:47:26,761 --> 00:47:30,265 Te amo igual aunque no eres famoso. 745 00:47:31,641 --> 00:47:33,476 Pru�balo entonces. 746 00:47:43,027 --> 00:47:44,904 �Qu� aproveche! 747 00:48:40,126 --> 00:48:42,503 �Lo siento! �Disculpa! 748 00:48:43,773 --> 00:48:44,773 Gracias. 749 00:48:44,797 --> 00:48:47,133 Disculpe... lo siento... 750 00:48:48,760 --> 00:48:50,553 �Este tipo tiene bastante dinero! 751 00:48:56,351 --> 00:48:57,685 Agarra al maldito bastardo. 752 00:48:57,894 --> 00:48:58,894 �No lo dejes ir! 753 00:48:58,937 --> 00:49:00,438 �Cu�l bastardo? 754 00:49:00,647 --> 00:49:02,357 �Soy yo! 755 00:49:02,834 --> 00:49:03,834 �Este? 756 00:49:03,858 --> 00:49:05,985 S�, est� al lado tuyo. 757 00:49:16,496 --> 00:49:18,623 �Soy una maldita est�pida! 758 00:49:19,040 --> 00:49:23,127 �Sab�a que era una trampa pero dej� que me la metiera otra vez! 759 00:49:23,378 --> 00:49:25,588 �Sabes d�nde me duele m�s? 760 00:49:26,255 --> 00:49:27,840 �En el coraz�n! 761 00:49:28,591 --> 00:49:31,386 Antes, cuando me vendieron primero a Jap�n, 762 00:49:31,678 --> 00:49:34,639 trabaj� en un Distrito Rosa como una prostituta. 763 00:49:34,847 --> 00:49:35,890 �Una puta? �T�? 764 00:49:36,057 --> 00:49:39,519 �Dando masajes, masturbadas, mamadas, todo! 765 00:49:39,686 --> 00:49:40,966 �Estaba haciendo un gran trabajo! 766 00:49:41,104 --> 00:49:43,314 Ganaba 30,000 yenes cada 90 minutos. 767 00:50:05,795 --> 00:50:08,339 Luego Hiroya se enamor� de m�. 768 00:50:08,548 --> 00:50:09,869 Lo dej� tener el paquete completo, 769 00:50:10,049 --> 00:50:13,052 porque no era s�lo mi cliente sino tambi�n mi amante. 770 00:50:13,261 --> 00:50:14,345 As� que no le cobraba nada. 771 00:50:14,512 --> 00:50:18,057 Y ese hijo de perra me rob� todo mi dinero y me dej� sus deudas. 772 00:50:18,224 --> 00:50:20,393 Los hombres todos son iguales. 773 00:50:20,560 --> 00:50:23,021 Si un hombre dice que te ama a primera vista, 774 00:50:23,187 --> 00:50:24,355 �es un maldito mentiroso! 775 00:50:24,522 --> 00:50:29,360 Pero pens� que cuando dices que no te gusto, en realidad s�. 776 00:50:29,944 --> 00:50:30,945 �Yo te gusto? 777 00:50:31,112 --> 00:50:32,697 No me gusta mentir. 778 00:50:34,782 --> 00:50:38,119 �El amor me tiene cansada! 779 00:50:40,121 --> 00:50:43,666 �Hiroya! Mi amor... 780 00:50:46,085 --> 00:50:47,420 �Est�s bien? 781 00:50:48,337 --> 00:50:50,006 �No te desmayes! 782 00:50:50,298 --> 00:50:51,424 �Carajo! 783 00:50:53,134 --> 00:50:56,554 �Por qu� mis piernas no se mueven pero estoy avanzando? 784 00:50:56,804 --> 00:50:59,390 La cerveza que te acabaste de tomar es un invento nuevo. 785 00:50:59,557 --> 00:51:00,683 �Te da alas! 786 00:51:01,601 --> 00:51:04,228 �No me trates como una maldita idiota! 787 00:51:04,604 --> 00:51:06,522 Me est�s llevando en la espalda. 788 00:51:07,273 --> 00:51:08,733 Gracias. 789 00:51:10,359 --> 00:51:12,904 �C�mo puedes ser tan est�pida y pesada a la misma vez? 790 00:51:17,116 --> 00:51:18,785 S�, tienes raz�n. Est� bien. 791 00:51:18,993 --> 00:51:20,119 Gracias. 792 00:51:20,453 --> 00:51:21,621 S�. 793 00:51:21,954 --> 00:51:23,331 Vaya, est�s tan hermoso. 794 00:51:23,498 --> 00:51:24,665 �De veras, qu� parte? 795 00:51:25,083 --> 00:51:26,626 �La raya al lado, es genial! 796 00:51:26,793 --> 00:51:27,793 �En serio? 797 00:51:27,919 --> 00:51:30,963 �Puedo saber qu� vamos a filmar hoy con este atuendo? 798 00:51:31,130 --> 00:51:33,299 - Hoy eres Ming "El Despiadado". - Ya veo. 799 00:51:33,466 --> 00:51:35,718 - Ser�s capturado por "Sailor Moon". - Ya veo... 800 00:51:35,885 --> 00:51:36,844 - Primero violado y luego asesinado... - S�. 801 00:51:37,011 --> 00:51:38,011 Y luego violado otra vez. 802 00:51:38,096 --> 00:51:40,176 �Violarme encima de mi cad�ver? Esa es una gran idea. 803 00:51:40,389 --> 00:51:41,933 �Qui�n ser� Sailor Moon? 804 00:51:42,100 --> 00:51:43,976 Noriko Waiyama. Ella es una novata. 805 00:51:44,310 --> 00:51:46,771 �Podr�a ser su agente Kishihisa Nemoto? 806 00:51:48,397 --> 00:51:49,440 �Hola! 807 00:51:49,607 --> 00:51:50,775 Hola... 808 00:51:50,942 --> 00:51:52,652 Es la primera vez para Noriko. 809 00:51:52,819 --> 00:51:55,404 Ozawa-san, por favor cu�dela. 810 00:51:55,571 --> 00:51:56,989 �Ven aqu�, Noriko! 811 00:51:57,406 --> 00:51:58,699 Encantado de conocerte. 812 00:51:58,908 --> 00:52:00,326 Voy a estar a su cuidado. 813 00:52:00,493 --> 00:52:01,893 Su agente parece realmente est�pida. 814 00:52:01,911 --> 00:52:03,579 Como yo. 815 00:52:04,956 --> 00:52:06,958 �Es muy linda! 816 00:52:10,002 --> 00:52:11,712 No... 817 00:52:12,004 --> 00:52:13,714 Por favor, no... 818 00:52:16,027 --> 00:52:17,027 T�... 819 00:52:17,051 --> 00:52:18,302 Maligno... 820 00:52:20,221 --> 00:52:24,350 Has pecado y corrompido tus manos con la sangre de inocentes... 821 00:52:27,937 --> 00:52:29,355 muere... ahora. 822 00:52:29,689 --> 00:52:31,190 S�. 823 00:52:32,483 --> 00:52:35,903 Por favor, no me viole, puede matarme... 824 00:52:36,112 --> 00:52:37,864 �pero por favor, no me toque el pito! 825 00:52:38,030 --> 00:52:39,991 Es mi punto m�s d�bil. 826 00:52:40,158 --> 00:52:41,367 Pero ahora estoy en tus manos. 827 00:52:41,534 --> 00:52:44,287 �Haz lo que quieras! 828 00:52:51,544 --> 00:52:53,963 Te voy a humillar... 829 00:52:56,048 --> 00:52:58,301 de cada forma posible antes de matarte. 830 00:53:22,325 --> 00:53:25,453 No... 831 00:54:11,249 --> 00:54:12,583 �Noriko, no puedes hacer eso! 832 00:54:12,750 --> 00:54:15,836 - �Est� bien! - �Espera, Noriko! 833 00:54:16,003 --> 00:54:17,296 �D�jame manejarlo! 834 00:54:17,463 --> 00:54:20,591 �Lo siento! �Lo siento mucho! 835 00:54:28,641 --> 00:54:30,268 No quiero hacerte da�o. 836 00:56:44,485 --> 00:56:48,280 S� cu�n estresante es hacer un filme para adultos. 837 00:56:49,073 --> 00:56:54,120 Realmente no quiero hacerlo y parece que t� tampoco. 838 00:56:54,912 --> 00:56:56,455 �Puedes irte! 839 00:56:58,874 --> 00:57:00,960 �Mi japon�s es tan malo? 840 00:57:01,127 --> 00:57:02,253 �Entiendes? 841 00:57:02,420 --> 00:57:04,797 He firmado un contrato con mi agencia. 842 00:57:05,005 --> 00:57:07,508 No me dejar�n ir. 843 00:57:07,758 --> 00:57:10,845 No te procupes, yo tengo dinero. 844 00:57:11,345 --> 00:57:12,471 �Est� bien! 845 00:57:15,307 --> 00:57:16,517 Adi�s... 846 00:57:19,353 --> 00:57:20,729 Adi�s... 847 00:57:22,481 --> 00:57:23,858 �Vete ahora! 848 00:57:33,325 --> 00:57:37,163 Ozawa-san, si es contigo pienso que puedo hacerlo. 849 00:57:38,164 --> 00:57:40,374 �Pero me puedes hacer un favor? 850 00:57:41,834 --> 00:57:43,043 �Cu�l? 851 00:57:43,544 --> 00:57:47,173 Antes de la filmaci�n, �puedes salir conmigo? 852 00:57:47,673 --> 00:57:49,508 Si puedes hacer que me sienta amada, 853 00:57:49,675 --> 00:57:51,677 de seguro podr� actuar bien. 854 00:58:04,648 --> 00:58:05,858 �Sushi de at�n? 855 00:58:08,629 --> 00:58:09,629 �Te gusta el at�n? 856 00:58:09,653 --> 00:58:11,197 S�, me encanta. 857 00:58:16,577 --> 00:58:17,703 �La cena estuvo bien? 858 00:58:17,870 --> 00:58:18,871 S�. 859 00:58:19,205 --> 00:58:21,332 Pero debemos cambiarnos la pr�xima vez, 860 00:58:21,499 --> 00:58:24,043 Como nos vestimos estuvo un poco raro. 861 00:58:24,210 --> 00:58:26,670 S�, as� me pareci� tambi�n. 862 00:59:41,912 --> 00:59:45,082 Debe ser Shodaiko regres�ndome las ropas. 863 01:00:18,324 --> 01:00:22,494 Mira, ambos estamos vestidos decentemente 864 01:00:23,495 --> 01:00:25,331 y en orden. 865 01:00:26,332 --> 01:00:27,750 �Eso significa que nada ha pasado! 866 01:00:28,292 --> 01:00:30,044 �Alguna vez dije que lo hiciste? 867 01:00:30,377 --> 01:00:31,795 �Te sientes culpable? 868 01:00:33,422 --> 01:00:35,215 No exactamente. 869 01:00:35,382 --> 01:00:37,176 Pero de veras... 870 01:00:37,635 --> 01:00:39,011 Me agarraste con la guardia baja. 871 01:00:43,015 --> 01:00:44,558 Mi novia de Hong Kong. 872 01:00:47,061 --> 01:00:49,146 Me tengo que ir ahora. 873 01:00:49,396 --> 01:00:51,357 Te veo ma�ana. 874 01:00:53,567 --> 01:00:56,111 Ves, est�bamos fuera del trabajo 875 01:00:56,445 --> 01:00:58,405 y luego ella... 876 01:01:29,830 --> 01:01:30,830 �F�llame! 877 01:01:30,854 --> 01:01:33,174 Quiero que me cojas como coges a esas chicas de los filmes. 878 01:01:33,232 --> 01:01:33,941 �No, realmente no puedo! 879 01:01:34,108 --> 01:01:36,276 Hice cuatro escenas hoy, �estoy hecho polvo! 880 01:01:36,443 --> 01:01:37,945 �No tienes opci�n! 881 01:02:31,540 --> 01:02:33,459 �Maligno, no te perdono! 882 01:02:33,625 --> 01:02:35,294 �No te vayas! 883 01:02:37,337 --> 01:02:38,839 �Detente! 884 01:02:39,214 --> 01:02:40,466 Espera... 885 01:02:57,483 --> 01:02:58,817 Espera... 886 01:03:13,791 --> 01:03:19,797 Aunque sea s�lo por hoy, tengo que tenerte entero. 887 01:03:56,458 --> 01:03:57,793 En este momento... 888 01:03:58,126 --> 01:04:00,546 puedo sentir en lo profundo c�mo los celos... 889 01:04:01,046 --> 01:04:05,467 pueden cambiar a una mujer y llevarla a ese extremo. 890 01:04:09,012 --> 01:04:11,932 Esta es la primera vez a lo largo de las filmaciones donde... 891 01:04:12,724 --> 01:04:14,977 puedo sentir que hay amor. 892 01:04:33,787 --> 01:04:34,872 �Hola? 893 01:04:35,080 --> 01:04:37,249 Hola, Cecilia, �d�nde est�s? 894 01:04:37,416 --> 01:04:40,419 Estoy en Jap�n, acab� de regresar de compras. 895 01:04:41,128 --> 01:04:42,128 �De compras? 896 01:04:42,170 --> 01:04:44,089 El hecho de que tu novio sea Mario Ozawa te ha expuesto. 897 01:04:44,256 --> 01:04:46,497 Ahora al editor continental tiene problemas con tu imagen 898 01:04:46,675 --> 01:04:50,012 y no s�lo ha detenido la publicaci�n de tus libros sino tambi�n tus proyectos. 899 01:04:51,597 --> 01:04:56,018 "T� tienes tu dicho" 900 01:04:56,560 --> 01:04:58,770 Hola y bienvenidos a "T� tienes tu dicho". 901 01:04:58,937 --> 01:05:01,023 En este espisodio, hemos invitado a dos personas 902 01:05:01,189 --> 01:05:03,609 para discutir un tema muy candente. 903 01:05:03,775 --> 01:05:05,944 El primero a mi izquierda es... 904 01:05:06,236 --> 01:05:11,783 el Presidente del Ajuste Moral Moral. 905 01:05:11,950 --> 01:05:14,745 Un veterano del cine de adultos 906 01:05:14,912 --> 01:05:19,833 y tambi�n Presidente Honorario de la Asociaci�n HK para la Esquizofrenia. 907 01:05:20,000 --> 01:05:22,294 �l es el conocido "Drag�n Cara Gorda"... 908 01:05:22,461 --> 01:05:23,837 �El se�or Maldito Mo! 909 01:05:24,129 --> 01:05:25,505 Es se�or Frankie Mo. 910 01:05:25,672 --> 01:05:27,341 Le pido perd�n se�or Maldito Mo. 911 01:05:29,092 --> 01:05:31,803 Otro invitado de honor es nuestra exitosa novelista de romance: 912 01:05:31,970 --> 01:05:33,221 Cecilia Jik. 913 01:05:33,388 --> 01:05:36,391 Lo que vamos a debatir hoy 914 01:05:36,642 --> 01:05:39,186 es la rareza de este hombre de Hong Kong, 915 01:05:39,353 --> 01:05:42,064 que vino a Jap�n para ser un actor de cine adulto 916 01:05:42,230 --> 01:05:45,859 y se hizo popular por ser sexualmente humillado por las mujeres. 917 01:05:46,068 --> 01:05:47,569 Se�or Mo, �qu� piensa? 918 01:05:47,778 --> 01:05:51,907 Debo condenar profundamente a ese Mario Ozawa. 919 01:05:52,115 --> 01:05:54,836 �Es imperdonable y una verg�enza para todos los hombres de Hong Kong! 920 01:05:54,993 --> 01:05:55,786 Saben... 921 01:05:55,953 --> 01:05:59,164 Despu�s de ver su cinta, el 40% de los hombres se ha vuelto impotente. 922 01:05:59,331 --> 01:06:01,811 El 30% pod�a s�lo levantarlo para ponerlo de vuelta a su lugar. 923 01:06:01,917 --> 01:06:06,380 Y el 20% se siente culpable de que se le pare y se le baje. 924 01:06:06,755 --> 01:06:07,881 �Los que son peores son los casos especiales de 925 01:06:08,048 --> 01:06:10,258 hombres que escup�an leche como un beb�... 926 01:06:10,425 --> 01:06:11,218 despu�s de ver la cinta! 927 01:06:11,385 --> 01:06:13,512 - �Suena muy peligroso! - �Por supuesto! 928 01:06:13,762 --> 01:06:15,889 �Qu� piensa, se�orita Jik? 929 01:06:16,056 --> 01:06:18,350 Aqu� tenemos una revista sensacionalista, 930 01:06:18,517 --> 01:06:21,520 diciendo que usted es la novia de Mario Ozawa. 931 01:06:24,106 --> 01:06:25,857 Tengo que hacer una declaraci�n: 932 01:06:26,024 --> 01:06:29,111 No hay nada entre Mario Ozawa y yo ahora. 933 01:06:29,569 --> 01:06:32,197 Lo que �l hace es vergonzoso, es por eso que cort� con �l. 934 01:06:32,364 --> 01:06:34,783 �Lo desprecio! 935 01:06:35,033 --> 01:06:39,204 Ahora tenemos a un expectador llamando para expresar sus opiniones. 936 01:06:39,871 --> 01:06:42,207 Listo, la l�nea est� abierta, por favor, adelante. 937 01:06:42,582 --> 01:06:45,544 Se�orita To, puede decirle a la se�orita Jik, 938 01:06:45,877 --> 01:06:48,714 que todos aqu� pueden decir lo que ella acaba de decir... 939 01:06:49,131 --> 01:06:50,131 S�... 940 01:06:51,842 --> 01:06:53,552 �Pero t� no puedes! 941 01:06:55,178 --> 01:06:57,180 �Vaya, Mario Ozawa! 942 01:06:57,389 --> 01:06:59,749 �Miren todos, ya sea desde el televisor o con nosotros aqu�! 943 01:07:00,225 --> 01:07:03,478 �Es Mario Ozawa! �Est� aqu� en el estudio! 944 01:07:03,645 --> 01:07:05,846 �Caramba, de repente siento que escup� un poco de leche! 945 01:07:08,316 --> 01:07:11,403 �Te pido, deja de lastimarme! 946 01:07:11,653 --> 01:07:12,933 As� es o a lo mejor un poquito... 947 01:07:13,030 --> 01:07:14,239 �Qui�n me dijo... 948 01:07:15,323 --> 01:07:17,242 que el dinero hablaba m�s que las palabras, 949 01:07:17,409 --> 01:07:18,869 y que uno no necesitaba preocuparse por lo... 950 01:07:19,036 --> 01:07:20,912 que los otros dec�an, si eras rica? 951 01:07:25,751 --> 01:07:28,253 �Pero no sabes que lo que hiciste me ha costado una fortuna? 952 01:07:28,420 --> 01:07:30,255 �He perdido el mercado multimillonario en el Continente! 953 01:07:30,505 --> 01:07:32,883 Ya veo. Esa es la raz�n por la que rompimos. 954 01:07:33,425 --> 01:07:35,969 Muchas gracias, lo entiendo... 955 01:07:36,762 --> 01:07:38,930 Tampoco tengo un mercado en el Continente. �Me estoy muriendo? 956 01:07:39,139 --> 01:07:40,766 �Espera! 957 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 �Vete al carajo! 958 01:07:59,284 --> 01:08:00,786 �Vaya, se est� volviendo bastante emocionante! 959 01:08:00,952 --> 01:08:03,512 La se�orita Jik y el se�or Ozawa se acaban de decir sus palabras. 960 01:08:03,580 --> 01:08:05,916 Se�or Mo, acaba de ser testigo de este momento �pico. 961 01:08:06,083 --> 01:08:07,876 �Qu� lado tomar�a? 962 01:08:08,085 --> 01:08:09,461 Me siento un poco triste. 963 01:08:09,795 --> 01:08:11,129 Haruki Murakami dijo una vez: 964 01:08:11,296 --> 01:08:13,465 "Si estoy atrapado en medio de un alto muro y un huevo, 965 01:08:13,632 --> 01:08:15,300 definitivamente elegir�a el huevo." 966 01:08:15,467 --> 01:08:17,010 Como hombre... 967 01:08:17,385 --> 01:08:18,804 Si estoy atrapado entre un par de tacones altos... 968 01:08:18,970 --> 01:08:22,349 y un par de bolas, definitivamente elijo las bolas. 969 01:08:23,141 --> 01:08:27,229 Por desgracia, parece que sus bolas se han roto... 970 01:08:27,562 --> 01:08:28,772 Pobre... 971 01:08:28,939 --> 01:08:29,981 Esa patada de Cecilia... 972 01:08:30,148 --> 01:08:31,691 me puso en el hospital por unos d�as. 973 01:08:32,359 --> 01:08:36,530 Aunque el m�dico dijo que mi pene est� bien, he decidido... 974 01:08:36,988 --> 01:08:38,549 dejar el mundo del cine para adultos. 975 01:08:48,542 --> 01:08:49,960 Quiero decir... 976 01:08:50,168 --> 01:08:51,837 No quiero ser m�s Mario Ozawa. 977 01:08:52,003 --> 01:08:53,588 Pienso que Ozawa deber�a retirarse 978 01:08:53,880 --> 01:08:55,682 e ir a un lugar donde nadie lo conociera. 979 01:08:57,300 --> 01:08:59,636 �D�nde puedes hallar un lugar que nadie te conozca? 980 01:09:00,178 --> 01:09:03,598 Acabo de vender tus videos a Suram�rica y al Este de Europa. 981 01:09:03,807 --> 01:09:05,392 A menos que vayas a �frica. 982 01:09:06,351 --> 01:09:07,853 �Puedes dejar de ser as�? 983 01:09:08,061 --> 01:09:10,897 �No has hecho bastante dinero con mi cuerpo? 984 01:09:11,356 --> 01:09:14,067 No me importa, s�lo dame mi parte despu�s de tu comisi�n. 985 01:09:14,234 --> 01:09:15,861 Me tengo que ir. 986 01:09:19,531 --> 01:09:21,283 �Alguna vez pensaste en m�? 987 01:09:21,491 --> 01:09:24,202 Hemos firmado muchos contratos, tengo que devolverles el dinero. 988 01:09:24,369 --> 01:09:26,663 Dada Chan hizo lo mismo, �cu�l es el problema? 989 01:09:27,414 --> 01:09:29,749 No me importa si me das mi parte o no. 990 01:09:29,916 --> 01:09:32,043 Realmente me tengo que ir. Por favor... 991 01:09:36,756 --> 01:09:38,091 Adi�s. 992 01:10:21,092 --> 01:10:22,761 �Mario Ozawa! 993 01:10:23,845 --> 01:10:25,096 �Todo esto es tuyo! 994 01:10:25,347 --> 01:10:27,933 No regreses, disfruta tu vida. 995 01:10:30,602 --> 01:10:31,645 �Y t�? 996 01:10:31,811 --> 01:10:34,940 Lo he pensado y no quiero que lo hagas con tristeza. 997 01:10:35,148 --> 01:10:36,483 S�lo vete. 998 01:11:02,467 --> 01:11:04,219 Buenas noches, Hatoyama-san. 999 01:11:04,469 --> 01:11:07,806 �Todav�a tienes algunas deudas pendientes! 1000 01:11:08,640 --> 01:11:10,475 No te entiendo un carajo. 1001 01:11:13,895 --> 01:11:16,439 Si no veo el dinero en dos d�as, 1002 01:11:16,815 --> 01:11:18,817 �Te voy a dejar lisiada! 1003 01:11:19,150 --> 01:11:20,402 Vamos. 1004 01:11:20,694 --> 01:11:22,070 Vamos. 1005 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 �Est�s bien? 1006 01:11:36,334 --> 01:11:37,335 S�, estoy bien. 1007 01:11:37,502 --> 01:11:38,878 �No luzco as�? 1008 01:11:39,254 --> 01:11:42,507 Vete ahora, �adi�s! 1009 01:11:45,510 --> 01:11:46,761 �Qu� co�o quieres ahora? 1010 01:11:46,928 --> 01:11:50,348 Llevarte al hospital y luego devolver el dinero, �est� bien? 1011 01:11:55,353 --> 01:11:57,272 �Yo, Mario Ozawa, estoy de regreso al negocio! 1012 01:12:04,946 --> 01:12:06,072 �Te est�s muriendo? 1013 01:12:06,300 --> 01:12:07,300 A�n no... 1014 01:12:07,324 --> 01:12:08,724 �D�nde est� el hospital m�s cercano? 1015 01:12:09,367 --> 01:12:10,201 Vamos al Hospital Princess Magaret. 1016 01:12:10,368 --> 01:12:11,369 Maldito. 1017 01:12:13,204 --> 01:12:18,710 �No... no...! 1018 01:12:20,003 --> 01:12:21,671 Espera un minuto. 1019 01:12:23,048 --> 01:12:25,008 �No te sientes bien? 1020 01:12:25,175 --> 01:12:26,509 Tu acento es extra�o. 1021 01:12:26,676 --> 01:12:27,886 �Eres china tambi�n? 1022 01:12:28,947 --> 01:12:29,947 S�. 1023 01:12:29,971 --> 01:12:32,640 Soy media china de Fujian, un cuarto japonesa y otro cuarto rusa. 1024 01:12:32,807 --> 01:12:33,767 �Fujian, as� que eres del Continene! 1025 01:12:33,933 --> 01:12:35,018 S�. 1026 01:12:35,477 --> 01:12:39,522 Y mi boca est� entumida de tanta mamada. 1027 01:12:39,731 --> 01:12:41,483 �Por qu� tu pito est� tan d�bil? 1028 01:12:44,361 --> 01:12:46,613 Mario est� impotente ahora. 1029 01:12:49,157 --> 01:12:51,117 Alisten a los Chicos Jugosos. 1030 01:12:51,701 --> 01:12:55,121 Mario est� impotente ahora, todo el mundo a respaldarlo. 1031 01:12:57,582 --> 01:13:00,043 Oye, chica continental, �no hables mal de m�! 1032 01:13:00,210 --> 01:13:02,087 Yo, Mario Ozawa, soy el famoso... 1033 01:13:02,253 --> 01:13:03,671 "Carne Parada". 1034 01:13:03,922 --> 01:13:05,382 �Quiz�s el problema es tuyo? 1035 01:13:05,590 --> 01:13:08,134 �M�o? �Cu�l es mi problema? 1036 01:13:08,885 --> 01:13:11,513 A lo mejor tu cuerpo tiene un problema. 1037 01:13:11,721 --> 01:13:13,807 �Qu� tiene de malo mi cuerpo? 1038 01:13:14,474 --> 01:13:19,771 Si mi cuerpo no fuera genial, �c�mo pudiera poner un pie 1039 01:13:19,979 --> 01:13:23,316 en el mundo del cine porno japon�s siendo china? 1040 01:13:23,566 --> 01:13:24,943 Est�s toda envuelta, �c�mo lo puedo saber? 1041 01:13:25,110 --> 01:13:27,862 �Apuesto que tus pechos son tan planos como tu trasero! 1042 01:13:28,071 --> 01:13:33,827 �Mi abuela es rusa, tengo un cuerpo europeo! 1043 01:13:33,993 --> 01:13:35,537 S�, de una europea de 3 a�os. 1044 01:13:36,621 --> 01:13:38,456 Me puedo dar cuenta de que 1045 01:13:38,623 --> 01:13:42,419 no estar�s convencido hasta que te muestre lo que tengo. 1046 01:13:42,836 --> 01:13:45,004 �D�jame mostrarte! 1047 01:13:51,136 --> 01:13:52,637 �Vaya, qu� clase de tetas! 1048 01:13:52,804 --> 01:13:59,310 �Entonces, es mi problema o el tuyo? 1049 01:14:00,770 --> 01:14:02,814 Bien, obviamente es m�o. 1050 01:14:03,481 --> 01:14:04,691 Lo siento mucho. 1051 01:14:04,983 --> 01:14:06,317 �Lo siento! 1052 01:14:07,819 --> 01:14:10,238 Bueno, no te preocupes... 1053 01:14:11,322 --> 01:14:16,202 La vida est� llena de altas y bajas. 1054 01:14:16,536 --> 01:14:21,040 Cuando empec� mi carrera en el porno, no ten�a orgasmos. 1055 01:14:21,291 --> 01:14:25,253 Pero camin� a trav�s de ese per�odo de sequedad por igual. 1056 01:14:25,920 --> 01:14:30,467 �No te preocupes, ma�ana va a salir mejor! 1057 01:14:31,134 --> 01:14:32,594 �Muchas gracias! 1058 01:14:32,844 --> 01:14:33,470 ��nimo! 1059 01:14:33,636 --> 01:14:34,637 �S�! 1060 01:14:35,805 --> 01:14:37,891 �D�nde est� el doble? �Que venga r�pido! 1061 01:14:38,057 --> 01:14:41,519 Este es impotente. �Est� perdiendo mi tiempo! 1062 01:14:43,521 --> 01:14:44,856 �Eres impotente de verdad? 1063 01:14:45,690 --> 01:14:46,690 No te preocupes. 1064 01:14:46,733 --> 01:14:50,028 No es un problema, �es un maldito problema enorme! 1065 01:14:55,116 --> 01:14:57,160 Las noticias de ultima hora del mundo del porno. 1066 01:14:57,535 --> 01:14:58,786 De acuerdo a fuentes oficiales, 1067 01:14:58,953 --> 01:15:04,709 despu�s del incidente con su ex, aunque Mario est� f�sicamente bien, 1068 01:15:04,876 --> 01:15:06,836 se ha convertido en un impotente mental. 1069 01:15:07,086 --> 01:15:09,672 Ahora, todos los acercamientos tienen que ser hechos por dobles. 1070 01:15:10,131 --> 01:15:13,343 Si los rumores son ciertos, es realmente preocupante. 1071 01:15:13,551 --> 01:15:15,929 Pero la mala suerte siempre puede volverse peor. 1072 01:15:16,262 --> 01:15:17,430 Recientemente surgi� un aspirante a actor porno 1073 01:15:17,597 --> 01:15:19,224 quien es considerado como enemigo ac�rrimo de Mario. 1074 01:15:19,474 --> 01:15:25,730 �l es Naoki Nagasaki, el gal�n que cura el alma. 1075 01:15:26,356 --> 01:15:31,402 Ahora veamos su entrevista... 1076 01:15:35,740 --> 01:15:39,452 Hola a todos, soy Naoki Nagasaki. 1077 01:15:39,619 --> 01:15:41,579 Hacer feliz a la audiencia femenina 1078 01:15:41,746 --> 01:15:44,082 es mi m�s grande felicidad. 1079 01:15:45,083 --> 01:15:50,380 Hay un rumor de que t� le robaste el estilo a Mario Ozawa. 1080 01:15:50,672 --> 01:15:52,465 �Qu� crees de eso? 1081 01:15:52,632 --> 01:15:54,008 Mario Ozawa... 1082 01:15:54,425 --> 01:15:55,510 bueno... 1083 01:15:55,760 --> 01:15:57,595 dado que los dos somos de Hong Kong... 1084 01:15:58,471 --> 01:16:00,265 �Ahora te estoy retando! 1085 01:16:00,932 --> 01:16:04,519 Vamos a competir en las ventas de nuestro pr�ximo video. 1086 01:16:05,478 --> 01:16:06,813 Aquel que pierda... 1087 01:16:07,105 --> 01:16:08,606 reconocer� al otro... 1088 01:16:08,773 --> 01:16:10,525 �como el "Rey del Porno"! 1089 01:16:11,442 --> 01:16:12,860 �Aceptas mi reto? 1090 01:16:15,071 --> 01:16:18,241 �Naoki Nagasaki es tan hermoso! 1091 01:16:19,158 --> 01:16:20,158 �Incre�ble! 1092 01:16:20,326 --> 01:16:21,953 �Naoki Nagasaki es realmente incre�ble! 1093 01:16:22,161 --> 01:16:24,241 Su nuevo video "Violaci�n a los Muertos Vivientes"... 1094 01:16:24,289 --> 01:16:26,666 ha batido al video de Mario. 1095 01:16:27,125 --> 01:16:29,460 Ahora veamos una im�genes de este espl�ndido video. 1096 01:16:32,755 --> 01:16:36,759 El conmovedor debut de Naoki Nagasaki "Violaci�n a los Muertos Vivientes". 1097 01:16:40,722 --> 01:16:41,931 �Haruko! 1098 01:16:44,350 --> 01:16:45,685 Bueno... 1099 01:16:46,436 --> 01:16:48,104 dijimos que... 1100 01:16:48,563 --> 01:16:50,315 estar�amos juntos para siempre. 1101 01:16:51,149 --> 01:16:54,611 �C�mo puedes ser tan cruel e irte as� como as�? 1102 01:16:55,403 --> 01:16:56,738 Sin ti... 1103 01:16:58,072 --> 01:16:59,240 bueno... 1104 01:16:59,907 --> 01:17:02,160 no creo en el amor... 1105 01:17:03,620 --> 01:17:05,872 y no puedo amar m�s. 1106 01:17:07,749 --> 01:17:09,751 �Kimochiii! 1107 01:17:21,929 --> 01:17:22,929 S�... 1108 01:17:23,222 --> 01:17:24,724 Gracias por venir. 1109 01:17:28,895 --> 01:17:32,523 La muerte de Haruko fue un accidente, por favor, no se culpe de esa forma. 1110 01:17:34,025 --> 01:17:35,234 Bueno... 1111 01:17:36,152 --> 01:17:38,989 Si no hubiese fumado mientras la llevaba a orinar. 1112 01:17:39,197 --> 01:17:40,531 Y hubiera flojado la correa 1113 01:17:42,158 --> 01:17:44,702 ella no habr�a sido aplastada por ese cami�n 1114 01:17:45,328 --> 01:17:47,246 �con una llantas as� de grandes! 1115 01:17:47,538 --> 01:17:49,916 Amo a los hombres que son sentimentales. 1116 01:17:50,625 --> 01:17:52,669 Solamente con sus l�grimas me ha derretido. 1117 01:18:04,639 --> 01:18:06,057 Naoki... 1118 01:18:06,474 --> 01:18:08,354 - Puede llorar en mi pecho. - �Por favor, no...! 1119 01:18:08,643 --> 01:18:10,687 No... 1120 01:18:11,312 --> 01:18:12,897 No... 1121 01:18:13,523 --> 01:18:14,982 No... 1122 01:18:20,571 --> 01:18:21,698 �No! 1123 01:18:25,910 --> 01:18:28,705 �No! 1124 01:18:29,372 --> 01:18:30,873 �Detente ah�! 1125 01:18:34,669 --> 01:18:38,256 Si sales por esa puerta, entonces Haruko desaparecer� para siempre. 1126 01:18:40,633 --> 01:18:43,928 Si quieres recuperarla, desv�stete ahora. 1127 01:18:44,220 --> 01:18:46,055 �Qu�tate la ropa r�pido! 1128 01:18:50,101 --> 01:18:51,644 �De prisa! 1129 01:18:52,145 --> 01:18:54,105 �De la cabeza a los pies! 1130 01:18:54,272 --> 01:18:55,690 �Qu�tate los pantalones! 1131 01:18:55,940 --> 01:18:57,275 �La ropa interior! 1132 01:18:57,442 --> 01:18:58,192 �Las medias! 1133 01:18:58,359 --> 01:18:59,777 �Por qu� te pones as�? 1134 01:18:59,944 --> 01:19:01,904 �Ens�name tus pezones! 1135 01:19:02,113 --> 01:19:03,239 �Arrod�llate! 1136 01:19:04,365 --> 01:19:05,783 �Sonr�e! 1137 01:19:06,951 --> 01:19:08,119 �Baila! 1138 01:19:23,384 --> 01:19:26,345 Prefiero ser atropellado por esta gran rueda de mierda, 1139 01:19:27,388 --> 01:19:30,975 y que tu seas la que sea abusada sexualmente por estas tres, Haruko. 1140 01:19:35,021 --> 01:19:39,025 "Mi vida, es como esos p�talos soplados por esta tempestad: 1141 01:19:39,192 --> 01:19:40,735 fr�giles y cayendo." Naoki Nagasaki. 1142 01:19:40,902 --> 01:19:42,987 Bien, asumir� el desaf�o. 1143 01:19:43,988 --> 01:19:44,989 Ni un carajo. 1144 01:19:45,156 --> 01:19:46,657 Tu pito est� flojo. 1145 01:19:46,991 --> 01:19:48,284 Tengo que hacerlo como sea. 1146 01:19:48,993 --> 01:19:51,788 Tengo que hacer algo... �jodidamente inolvidable! 1147 01:19:52,038 --> 01:19:54,199 �Por qu� no te coges al guardia de seguridad de afuera? 1148 01:19:57,168 --> 01:19:58,795 Pens� en alguien de pronto. 1149 01:19:59,045 --> 01:20:01,088 Con esa persona, todo saldr� bien. 1150 01:20:01,255 --> 01:20:02,048 �Muy bien! 1151 01:20:02,215 --> 01:20:04,008 �Te buscar� esa persona! 1152 01:20:05,051 --> 01:20:06,677 No es el guardia de seguridad, �verdad? 1153 01:20:07,512 --> 01:20:10,223 Esa mujer fue la diosa del porno en mi adolescencia. 1154 01:20:10,389 --> 01:20:12,850 Cuando era joven, me la jalaba pensando en ella... 1155 01:20:13,017 --> 01:20:14,310 miles de veces. 1156 01:20:14,519 --> 01:20:17,146 Ella me ilumin� en el sexo. 1157 01:20:17,355 --> 01:20:20,817 Y fue la chica de calendario de muchos j�venes en Hong Kong. 1158 01:20:21,567 --> 01:20:22,568 Se�oras y se�ores... 1159 01:20:22,735 --> 01:20:24,070 �Maiko Yuki! 1160 01:20:37,041 --> 01:20:39,210 La condici�n de Ozawa-san, la entiendo. 1161 01:20:39,877 --> 01:20:41,921 �Cu�nto tiempo necesita entonces? 1162 01:20:43,214 --> 01:20:45,716 El tiempo suficiente para hacer un t�. 1163 01:20:50,555 --> 01:20:53,057 La excitaci�n sexual de los hombres... 1164 01:20:53,224 --> 01:20:54,892 en realidad proviene de su cerebro, 1165 01:20:55,476 --> 01:20:58,062 en lugar de su parte inferior. 1166 01:20:58,896 --> 01:21:02,400 Si hay un problema, la mejor forma de resolverlo... 1167 01:21:02,900 --> 01:21:04,193 es buscar en sus recuerdos. 1168 01:21:04,360 --> 01:21:07,113 Para saber lo que realmente se la puso dura en su adolescencia, 1169 01:21:07,446 --> 01:21:08,990 y as� provocar una erecci�n nuevamente. 1170 01:22:06,380 --> 01:22:07,924 �Me siento tan mal! 1171 01:22:11,469 --> 01:22:12,803 �Est�s bien? 1172 01:22:13,471 --> 01:22:14,472 Ozawa-san... 1173 01:22:14,639 --> 01:22:17,892 Tiene que esperar aqu�, el doctor ya viene. 1174 01:22:18,684 --> 01:22:20,102 �Me siento muy mal! 1175 01:22:30,488 --> 01:22:31,489 �Por qu�? 1176 01:22:31,989 --> 01:22:33,991 Sus latidos son muy extra�os. 1177 01:23:01,644 --> 01:23:02,770 �Me estoy muriendo! 1178 01:23:02,937 --> 01:23:04,438 �Est�s bien? 1179 01:23:05,314 --> 01:23:06,857 �Qu� sucede? 1180 01:23:07,024 --> 01:23:08,067 �Por qu�? 1181 01:23:08,234 --> 01:23:09,443 �Qu�? 1182 01:23:09,860 --> 01:23:11,362 �Est�s bien? 1183 01:23:12,113 --> 01:23:14,448 �Me duele el pecho! 1184 01:23:15,199 --> 01:23:16,993 �Me untas un poco de aceite? 1185 01:23:17,159 --> 01:23:18,035 Por favor, fr�tame un poco de aceite 1186 01:23:18,202 --> 01:23:20,371 especialmente en mis pezones. 1187 01:23:20,871 --> 01:23:24,375 Disculpa, incluso el aceite no ayudar� en tu caso. 1188 01:23:27,461 --> 01:23:28,587 �Estos? 1189 01:23:29,046 --> 01:23:30,548 �Tienes que aguantar! 1190 01:23:30,965 --> 01:23:32,717 �Aguanta! 1191 01:23:33,217 --> 01:23:35,261 �Aguanta! 1192 01:23:35,511 --> 01:23:37,304 �Aguanta! 1193 01:23:41,308 --> 01:23:43,853 He tra�do tu "herramienta" de regreso a la vida. 1194 01:23:44,437 --> 01:23:46,939 Pero para tenerla m�s grande, m�s fuerte y m�s dura, 1195 01:23:47,857 --> 01:23:50,526 tienen que buscar a un maestro m�s experimentado. 1196 01:23:58,367 --> 01:23:59,869 �Hola? �D�nde est�s ahora? 1197 01:24:00,286 --> 01:24:02,580 �Por qu� me hiciste venir a este almac�n? 1198 01:24:02,747 --> 01:24:05,082 Creo que deber�as regresar a donde te quedaste. 1199 01:24:05,249 --> 01:24:10,004 Tu ex es de Hong Kong, es por eso que te he enviado especialmente... 1200 01:24:10,212 --> 01:24:12,289 a la prostituta #1 de Hong Kong para ayudarte. 1201 01:24:37,615 --> 01:24:40,367 �Incluso la Gallina de Oro ofrece una comida para llevar a Jap�n? 1202 01:24:40,743 --> 01:24:43,788 Hola, jefe, soy Kam. 1203 01:24:43,954 --> 01:24:46,040 Siempre he querido abrir el mercado internacional 1204 01:24:46,207 --> 01:24:48,000 y t� has hecho mi sue�o realidad hoy. 1205 01:24:48,167 --> 01:24:50,753 �Muchas gracias! �Encantada de conocerlo! 1206 01:24:51,003 --> 01:24:52,797 La se�orita Hatoyama ya me dijo todo acerca de usted. 1207 01:24:52,963 --> 01:24:54,632 No se preocupe, nunca fallo. 1208 01:24:54,799 --> 01:24:58,302 Los clientes de Hong Kong siempre disfrutan mi compa��a. 1209 01:24:58,803 --> 01:25:00,596 Le puedo asegurar que podr�... 1210 01:25:03,140 --> 01:25:04,809 Disparar a trav�s de la capa de ozono. 1211 01:25:05,684 --> 01:25:08,164 Estoy tan feliz de estar aqu�, �es mi primer viaje de negocios! 1212 01:25:08,229 --> 01:25:10,022 �Estoy muy feliz! 1213 01:25:12,483 --> 01:25:14,276 �Muchas gracias! 1214 01:25:14,652 --> 01:25:15,692 �Empecemos entonces, jefe? 1215 01:25:15,820 --> 01:25:16,403 Genial... 1216 01:25:16,570 --> 01:25:17,363 �Quiere el toque de una novia? 1217 01:25:17,530 --> 01:25:18,322 �Por favor, no! 1218 01:25:18,489 --> 01:25:20,658 Mi condici�n fue causada por mi ex, la odio. 1219 01:25:20,825 --> 01:25:21,826 Est� bien. 1220 01:25:26,705 --> 01:25:28,958 S�lo mir�ndolo s� que tuvo un pasado muy miserable. 1221 01:25:29,125 --> 01:25:29,667 �Muy miserable! 1222 01:25:29,834 --> 01:25:31,418 �D�jeme hablar con �l! 1223 01:25:44,181 --> 01:25:45,891 �Me temo que tengo que usar un poco de hielo y fuego! 1224 01:25:46,142 --> 01:25:49,854 �En realidad tiene que usar esas armas letales en m�? 1225 01:25:50,104 --> 01:25:51,744 Tiempos dif�ciles exigen medidas extremas. 1226 01:25:51,856 --> 01:25:52,857 Aprend� eso de Andy Lau. 1227 01:25:53,023 --> 01:25:55,776 Al carajo Andy Lau, todo es tu culpa. 1228 01:26:17,631 --> 01:26:18,791 Se est� poniendo muy caliente. 1229 01:26:18,799 --> 01:26:21,051 �Por qu� sigues con eso duro y no has soltado nada? 1230 01:26:21,552 --> 01:26:25,014 No tengo otra opci�n sino cargar turbo y girar. 1231 01:26:58,881 --> 01:27:01,467 �La Gallina de Oro es famosa por una raz�n! 1232 01:27:01,634 --> 01:27:04,428 Ahora tienes que disparar a trav�s de la capa de ozono. 1233 01:27:04,929 --> 01:27:06,597 Con el poder que tienes ahora 1234 01:27:06,805 --> 01:27:08,966 puedes asumir cualquier reto que se ponga en el camino. 1235 01:27:09,850 --> 01:27:12,645 Recuerda, eres un ciudadano de Hong Kong 1236 01:27:13,020 --> 01:27:15,606 y el principal valor de nosotros es... 1237 01:27:16,232 --> 01:27:19,276 que no importando cu�n duras sean las circunstancias, tenemos que ser... 1238 01:27:20,319 --> 01:27:21,445 �M�S DUROS! 1239 01:27:27,117 --> 01:27:29,536 El show en vivo de la batalla del "Rey del Porno" entre... 1240 01:27:30,120 --> 01:27:32,706 Mario Ozawa y Naoki Nagasaki. 1241 01:27:32,998 --> 01:27:36,335 Los dos actores m�s populares del cine adulto. 1242 01:27:36,877 --> 01:27:38,045 �Empieza ahora! 1243 01:27:43,342 --> 01:27:46,637 Mario Ozawa, hoy te vencer� delante de todo el mundo. 1244 01:27:47,471 --> 01:27:51,267 Si pierdes, tendr�s que arrodillarte delante de toda la audiencia, 1245 01:27:51,433 --> 01:27:53,936 y reconocer mi posici�n como el verdadero Rey del Porno. 1246 01:27:54,812 --> 01:27:57,106 Escucha, maldito Louis Koo de Jiangmen, 1247 01:27:57,314 --> 01:28:00,317 ni siquiera te he demandado por robarme mi estilo. 1248 01:28:00,484 --> 01:28:06,532 Hoy ver�s como le muestro a todos en Jap�n, qui�n es el m�s guapo. 1249 01:28:07,241 --> 01:28:08,826 La victoria de hoy es decidida por... 1250 01:28:09,576 --> 01:28:11,336 los nuevos lanzamientos de los dos actores... 1251 01:28:11,370 --> 01:28:13,622 las cuales llegaron a las tiendas hoy. 1252 01:28:13,831 --> 01:28:17,167 Por el bien de la legitimidad de la profesi�n, 1253 01:28:17,334 --> 01:28:22,464 hemos invitado a su maestro, el s�per actor porno... 1254 01:28:22,631 --> 01:28:26,885 Taka Kato para que sea el juez. 1255 01:28:28,220 --> 01:28:29,847 "Dedos de Oro" 1256 01:28:30,472 --> 01:28:31,598 "T alias Kate" (juego de palabras) 1257 01:28:31,765 --> 01:28:33,600 Maestro Taka Kate. 1258 01:28:34,184 --> 01:28:38,355 �Qu� cree acerca de esta batalla? 1259 01:28:38,605 --> 01:28:41,692 Ambos son mis amados pupilos. 1260 01:28:42,526 --> 01:28:45,237 Uno es como mis dedos izquierdos. 1261 01:28:45,446 --> 01:28:47,698 El otro son mis derechos. 1262 01:28:48,574 --> 01:28:52,619 Es como si mis dedos izquierdo y derecho pelearan entre s�. 1263 01:28:53,454 --> 01:28:57,249 Los dos competidores tienen m�s que decirse. 1264 01:28:57,541 --> 01:28:58,667 �Crees que eres invencible? 1265 01:28:58,834 --> 01:29:00,377 Bien, elevemos la apuesta. 1266 01:29:00,544 --> 01:29:03,047 Quien pierda hoy se la tendr� que chupar... 1267 01:29:03,213 --> 01:29:05,883 a nuestro maestro Kate-san "Dedos de Oro". 1268 01:29:06,050 --> 01:29:06,675 �Perfecto! 1269 01:29:06,842 --> 01:29:08,969 �T�, copia de Nick Cheung, eres mal�simo, no eres un problema! 1270 01:29:09,136 --> 01:29:11,138 Te equivocas. 1271 01:29:11,305 --> 01:29:14,183 Incluso un tablero de picar pescado de 30 a�os 1272 01:29:14,350 --> 01:29:16,727 tendr�a algo de olor y ahora estamos hablando de... 1273 01:29:17,561 --> 01:29:19,396 �Los dedos de Kate-san! 1274 01:29:20,939 --> 01:29:22,649 �Sus dedos son lo tuyo! 1275 01:29:23,400 --> 01:29:27,363 Ya tengo las dos cintas conmigo. 1276 01:29:28,030 --> 01:29:29,156 �Bien, vamos a verlas! 1277 01:29:37,498 --> 01:29:41,043 "Los esp�ritus calientes" 1278 01:30:20,207 --> 01:30:21,458 �Esta es bastante fea! 1279 01:30:37,474 --> 01:30:38,892 �Esta es linda! 1280 01:30:41,979 --> 01:30:44,398 Se�or, nos gustar�a... 1281 01:30:44,690 --> 01:30:51,363 chupar la esencia de su pito, para humedecer nuestras almas, 1282 01:30:51,572 --> 01:30:53,824 y entrar al otro mundo. 1283 01:30:54,533 --> 01:30:56,160 Oye, se te sale el pez�n. 1284 01:30:56,326 --> 01:30:57,578 Est� bien. 1285 01:31:20,225 --> 01:31:21,226 Poder. 1286 01:31:21,894 --> 01:31:23,187 Energ�a. 1287 01:31:23,729 --> 01:31:24,855 Armon�a. 1288 01:31:25,522 --> 01:31:26,565 Salud. 1289 01:31:26,857 --> 01:31:27,399 Intuici�n. 1290 01:31:27,566 --> 01:31:28,317 Conciencia. 1291 01:31:28,484 --> 01:31:29,193 Dimensi�n. 1292 01:31:29,359 --> 01:31:30,569 Creaci�n. 1293 01:31:32,696 --> 01:31:33,739 Absoluto. 1294 01:31:41,038 --> 01:31:43,123 �Te veo en la pr�xima vida! 1295 01:31:52,299 --> 01:31:55,010 Es incre�ble, realmente sorprendente. 1296 01:31:56,261 --> 01:32:00,557 Naoki ha puesto el Ying y el Yang juntos. 1297 01:32:01,141 --> 01:32:04,186 Su toque con el inframundo... 1298 01:32:04,853 --> 01:32:07,856 �Ha puesto el cine para adultos a un nivel filos�fico! 1299 01:32:09,525 --> 01:32:10,817 Gracias. 1300 01:32:11,902 --> 01:32:13,195 Gracias. 1301 01:32:15,405 --> 01:32:17,407 Nuestro Naoki es un seguro ganador. 1302 01:32:17,783 --> 01:32:19,409 �Por qu� simplemente no te rindes ahora? 1303 01:32:21,787 --> 01:32:25,249 Estoy un poco preocupada ahora, pero... 1304 01:32:26,124 --> 01:32:27,376 �Vete al carajo! 1305 01:32:28,418 --> 01:32:33,590 Con el comentario del maestro Kato, las ventas de Naoki 1306 01:32:33,799 --> 01:32:35,679 con "Los esp�ritus calientes", se han disparado. 1307 01:32:41,348 --> 01:32:42,548 Ya puedo ver tu cara cuando... 1308 01:32:42,683 --> 01:32:45,852 le est�s chupando los dedos de oro a Kato-san. 1309 01:32:46,144 --> 01:32:48,188 �Eso si es una preciosura! 1310 01:32:48,647 --> 01:32:49,647 �Mierda! 1311 01:32:53,443 --> 01:32:56,655 Entonces, �qu� tipo de tema ha elegido Mario? 1312 01:32:56,822 --> 01:33:00,117 �Realmente puede vencer a Naoki? 1313 01:33:00,284 --> 01:33:04,329 Master Kate, ve�mosla ahora. 1314 01:33:05,080 --> 01:33:06,080 �Vamos! 1315 01:33:09,626 --> 01:33:11,628 "S�perman Ozawa: Salvando la Tierra" 1316 01:33:12,129 --> 01:33:15,924 La Tierra es como una inocente chica en el Universo. 1317 01:33:16,133 --> 01:33:18,594 Siempre es molestada por alien�genas y mostruos. 1318 01:33:18,802 --> 01:33:20,762 Usualmente pasa s�lo una vez a la semana, 1319 01:33:20,929 --> 01:33:23,640 porque la serie de Superman es difundida s�lo una vez a la semana. 1320 01:33:23,932 --> 01:33:27,311 La situaci�n es la peor ya que hay muchos mostruos. 1321 01:33:27,477 --> 01:33:28,520 Demasiados. 1322 01:34:12,689 --> 01:34:13,815 �Basta! 1323 01:34:13,982 --> 01:34:15,192 �Basta! 1324 01:34:21,948 --> 01:34:24,201 En este momento, estos in�tiles defensores de la Tierra 1325 01:34:24,368 --> 01:34:27,663 quienes nunca han vencido ning�n mostruo, aparecen. 1326 01:34:27,829 --> 01:34:30,082 �Bueno, los mostruos han perdido la raz�n! 1327 01:34:37,130 --> 01:34:38,465 �Ves? 1328 01:34:38,674 --> 01:34:41,718 Estos cabrones lo que hacen es irritar a los monstruos siempre. 1329 01:34:41,885 --> 01:34:43,645 �Es incluso una p�rdida de tiempo rega�arlos! 1330 01:34:44,429 --> 01:34:45,555 �Me caban de decir... 1331 01:34:45,722 --> 01:34:47,808 que todas nuestra tropas han sido vencidas por los mostruos! 1332 01:34:47,974 --> 01:34:49,518 No podemos aguantar m�s... 1333 01:34:49,685 --> 01:34:52,312 �S�perman Ozawa, la paz del mundo est� en tus manos! 1334 01:34:52,604 --> 01:34:53,438 �En cu�l espisodio no es as�? 1335 01:34:53,605 --> 01:34:54,805 �Por qu� lo sigues repitiendo? 1336 01:34:57,901 --> 01:34:59,941 Malditos mostruos, �por qu� est�n aqu� en la Tierra? 1337 01:35:01,571 --> 01:35:02,823 �Qu� pregunta m�s est�pida! 1338 01:35:03,073 --> 01:35:04,073 �Para destruirla! 1339 01:35:04,199 --> 01:35:05,909 �Y lo m�s importante... venir de compras! 1340 01:35:07,411 --> 01:35:08,891 �Qu� bastardo! D�jame matarte primero. 1341 01:35:13,709 --> 01:35:15,510 �Invadiendo la Tierra s�lo para ir de compras? 1342 01:35:15,794 --> 01:35:16,503 �Maldito villano! 1343 01:35:16,670 --> 01:35:18,088 �D�jame arrancarte las orejas! 1344 01:35:20,966 --> 01:35:22,134 �Qu� haces aqu�? 1345 01:35:22,384 --> 01:35:24,052 �Hice una aparici�n para apoyarte! 1346 01:35:25,679 --> 01:35:27,431 �Por qu� usas una peluca? 1347 01:35:28,265 --> 01:35:29,349 De hecho la he estado usando todo el tiempo. 1348 01:35:29,516 --> 01:35:30,809 �Qu� carajo! �Me mentiste? 1349 01:35:31,101 --> 01:35:32,101 �Pi�rdete! 1350 01:35:32,144 --> 01:35:33,344 Superman Ozawa hace una movida 1351 01:35:33,353 --> 01:35:35,981 y arroja al mostruo Hatoyama muy lejos... 1352 01:35:37,065 --> 01:35:40,193 T� no eres humano tampoco, �por qu� no nos dejas destruirla? 1353 01:35:48,702 --> 01:35:49,953 Los mostruos comienzan a abalanzarse... 1354 01:35:50,120 --> 01:35:52,414 en pandilla contra S�perman Ozawa y lo atacan. 1355 01:35:52,581 --> 01:35:56,293 No, en realidad est�n abusando sexualmente de �l. 1356 01:35:56,460 --> 01:35:57,794 Estos mostruos son unos verdaderos pervertidos 1357 01:35:57,961 --> 01:35:59,796 poni�ndole las manos encima a S�perman Ozawa. 1358 01:35:59,963 --> 01:36:04,259 �Miren, les est�n tocando los pezones! 1359 01:36:04,426 --> 01:36:06,303 �Vaya, ahora sus bolas! 1360 01:36:07,387 --> 01:36:08,805 �Al carajo, mi m�scara! 1361 01:36:08,972 --> 01:36:09,972 Tomen mi rayo... 1362 01:36:10,015 --> 01:36:13,977 �Rayo, rayo, rayo! 1363 01:36:15,020 --> 01:36:16,381 S�perman Ozawa, d�jame preguntarte: 1364 01:36:16,605 --> 01:36:19,357 �Qu� hay de bueno en la tierra que la quieres proteger? 1365 01:36:19,524 --> 01:36:20,317 �No lo s�! 1366 01:36:20,484 --> 01:36:22,444 �Soy S�perman, proteger a la Tierra es mi trabajo! 1367 01:36:22,694 --> 01:36:25,155 �Dejen el parloteo, m�tenlo ahora! 1368 01:36:25,322 --> 01:36:26,322 �Mierda! 1369 01:36:26,323 --> 01:36:28,825 Superman Ozawa, has jodido nuestra Tierra. 1370 01:36:28,992 --> 01:36:29,993 �Maldito bastardo! Estoy harto de ti! 1371 01:36:30,160 --> 01:36:32,746 Todo lo que haces es hablar. �Por qu� no bajas y peleas? 1372 01:36:33,121 --> 01:36:35,415 �Hijo de perra! �Lo que haces es quedarte all� arriba! 1373 01:36:35,665 --> 01:36:36,958 �Vete al carajo! 1374 01:36:37,125 --> 01:36:38,335 �Qu� est�s diciendo? 1375 01:36:38,502 --> 01:36:39,982 Espera un minuto, "al carajo" servir�. 1376 01:38:35,452 --> 01:38:38,038 La verdadera llave para conquistar a las mujeres... 1377 01:38:38,204 --> 01:38:42,375 en realidad es el romance, la atenci�n. Y el punto G... 1378 01:38:42,542 --> 01:38:45,670 es el coraz�n de una mujer, no all� abajo. 1379 01:38:45,921 --> 01:38:48,798 �S�perman Ozawa, tienes todo mi respeto! 1380 01:39:43,103 --> 01:39:46,606 El video de Mario no s�lo ha salido de la Tierra, 1381 01:39:46,815 --> 01:39:48,692 sino que ha llegado al final del Universo. 1382 01:39:49,275 --> 01:39:52,862 Tambi�n expres� la voluntad humana de vivir en harmon�a... 1383 01:39:53,697 --> 01:39:57,242 e incluso reproducirse con los alien�genas. 1384 01:39:57,742 --> 01:40:02,122 Este es un nivel m�s alto que el de Naoki. 1385 01:40:02,747 --> 01:40:05,542 Los mostruos ya no ser�n una amenaza a los humanos, 1386 01:40:05,709 --> 01:40:08,712 mientras m�s vengan, m�s vamos a follar. 1387 01:40:09,796 --> 01:40:15,885 La cinta porno de Mario ha eliminado el miedo a los mostruos en todos estos a�os. 1388 01:40:16,553 --> 01:40:20,140 Aqu� viene el r�cord oficial de ventas. 1389 01:40:20,306 --> 01:40:23,059 El video de Mario Ozawa es el ranqueado # 1 en ventas. 1390 01:40:24,728 --> 01:40:26,730 �Es una victoria aplastante para Naoki Nagasaki! 1391 01:40:36,740 --> 01:40:38,199 �Es imposible! 1392 01:40:40,160 --> 01:40:41,578 �Es imposible! 1393 01:40:42,203 --> 01:40:43,747 Oficialmente declaro que... 1394 01:40:44,581 --> 01:40:49,002 en esta batalla por el Rey del Porno, el ganador es: 1395 01:40:49,544 --> 01:40:52,005 �Mario Ozawa! 1396 01:41:01,097 --> 01:41:04,434 Ya no llores m�s. B�jate r�pido y arrod�llate antes m�. 1397 01:41:23,787 --> 01:41:26,206 �Arrod�llate, por favor! 1398 01:41:34,547 --> 01:41:36,966 �Arrod�llate ahora! 1399 01:41:48,353 --> 01:41:51,189 �Ch�palos! 1400 01:42:24,639 --> 01:42:25,890 �Est�s haci�ndolo en serio? 1401 01:42:26,141 --> 01:42:27,642 Ya se acab�. 1402 01:42:29,310 --> 01:42:30,520 �Qu�? 1403 01:42:30,687 --> 01:42:31,927 S�lo es para el programa de TV. 1404 01:42:32,063 --> 01:42:33,189 �Por qu� te pones as�? 1405 01:42:33,356 --> 01:42:34,732 �Idiota! 1406 01:42:35,316 --> 01:42:36,776 �Maldito mentiroso! 1407 01:42:40,697 --> 01:42:43,867 La humillaci�n que he sufrido hoy 1408 01:42:45,410 --> 01:42:47,537 me la vas a pagar cien veces m�s en el futuro. 1409 01:42:52,542 --> 01:42:53,626 �Por supuesto! 1410 01:42:53,793 --> 01:42:54,252 �Ganamos! 1411 01:42:54,419 --> 01:42:55,920 �Ganamos! 1412 01:42:56,880 --> 01:42:57,922 �Est�s contenta? 1413 01:42:58,631 --> 01:42:59,716 A prop�sito... 1414 01:43:00,049 --> 01:43:02,051 �Alguna vez has visto mis videos y te has tocado? 1415 01:43:02,844 --> 01:43:05,054 �No, claro que no! 1416 01:43:05,555 --> 01:43:06,890 �Por qu� te pones tan seria? 1417 01:43:07,348 --> 01:43:09,142 Claro que no, yo no estoy seria. 1418 01:43:10,059 --> 01:43:11,561 �Eres una mujer? 1419 01:43:20,904 --> 01:43:21,905 �Hola! 1420 01:43:22,113 --> 01:43:25,575 �Mario Ozawa! 1421 01:43:27,744 --> 01:43:29,370 �Tomen, uno para cada uno! 1422 01:43:29,537 --> 01:43:30,330 �Todos han sido firmados! 1423 01:43:30,496 --> 01:43:31,496 �Gracias! 1424 01:43:31,497 --> 01:43:34,709 �De ahora en adelante, s�lo venderemos DVDs originales aqu�! 1425 01:43:36,753 --> 01:43:41,007 Iba a cerrar la tienda este mes, gracias a este idiota que se encarg�. 1426 01:43:41,341 --> 01:43:42,759 Eso lo llamo ser persistente. 1427 01:43:43,176 --> 01:43:45,929 Alguien me dijo una vez, que nosotros los de Hong Kong 1428 01:43:46,095 --> 01:43:47,764 no importando cu�n duras est�n las circunstancias, 1429 01:43:47,931 --> 01:43:49,307 �tenemos que ser m�s DUROS! 1430 01:43:49,474 --> 01:43:50,934 �M�S DUROS! 1431 01:43:51,100 --> 01:43:52,461 Si seguimos siendo duros y fuertes, 1432 01:43:52,936 --> 01:43:54,938 �nadie podr� vencernos! 1433 01:44:00,276 --> 01:44:04,572 Mi amor... mi amor... mi amor... 1434 01:44:07,283 --> 01:44:08,451 Mi... 1435 01:44:08,618 --> 01:44:11,246 Ahora eres un actor porno del impresionismo. 1436 01:44:12,247 --> 01:44:13,456 Muchos movimientos de mano... 1437 01:44:13,790 --> 01:44:14,749 �Qu� est�n haciendo tus manos? 1438 01:44:14,916 --> 01:44:16,793 Simplemente no puedo soportarlo... no puedo soportarlo. 1439 01:44:16,960 --> 01:44:19,671 Espera amor m�o... 1440 01:44:31,182 --> 01:44:34,978 Ya tuvo su tiro, as� que le pondr�n una pulsera de goma en la mu�eca. 1441 01:44:35,270 --> 01:44:37,772 Como no se ha venido a�n, no tiene ninguna puesta. 1442 01:44:42,568 --> 01:44:46,406 Hola, soy un adivino de China, 1443 01:44:46,572 --> 01:44:48,574 apodado "El adivino que todo lo ve mal". 1444 01:44:48,741 --> 01:44:51,494 Mi nombre real es Chan Ho-Sun, pero me puedes llamar Peter. 1445 01:44:52,036 --> 01:44:53,204 Se�or Peter. 1446 01:44:53,454 --> 01:44:54,664 �No soy hermoso? 1447 01:44:54,872 --> 01:44:58,167 Se�or Ozawa, por favor cast�gueme f�sicamente. 1448 01:45:00,670 --> 01:45:01,670 �Vaya! 1449 01:45:02,714 --> 01:45:04,215 �Qu� es esto? 1450 01:45:04,882 --> 01:45:05,882 �Qu� sucede? 1451 01:45:06,009 --> 01:45:07,176 �Su hija est� muy jodida! 1452 01:45:07,343 --> 01:45:10,064 �Me agarr� la mano para que le apretara la teta, ha cruzado la l�nea! 1453 01:45:11,389 --> 01:45:13,933 �Cruz� la l�nea? �Y yo? 1454 01:45:14,100 --> 01:45:16,352 �Qu� quiere? 1455 01:45:25,737 --> 01:45:27,488 �Gracias! 1456 01:45:36,205 --> 01:45:38,833 �Gracias a todos! 1457 01:45:41,711 --> 01:45:43,296 Gracias. 1458 01:45:43,504 --> 01:45:46,591 �Muy grueso! 1459 01:45:46,792 --> 01:45:48,892 Subt�tulo por Axel7902 110903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.