All language subtitles for Marasli 13. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,888 --> 00:01:50,636
İlk önce montumuzu çıkaralım.
2
00:01:56,240 --> 00:01:57,546
Gel bakalım buraya.
3
00:01:58,139 --> 00:01:59,423
Gel bakalım buraya.
4
00:02:00,817 --> 00:02:02,304
Benim güzelim.
5
00:02:06,383 --> 00:02:07,451
Oh!
6
00:02:07,471 --> 00:02:09,047
Nasıl özledim ben kuzumu.
7
00:02:11,520 --> 00:02:12,618
Kızdın mı bana?
8
00:02:14,376 --> 00:02:15,454
Kızma.
9
00:02:16,651 --> 00:02:19,827
Ben senin bu küçük ağzın biraz
gülsün diye bütün bunları yapıyorum.
10
00:02:19,866 --> 00:02:20,799
Sen biliyor musun?
11
00:02:24,892 --> 00:02:26,359
Çok seviyorum seni.
12
00:02:27,717 --> 00:02:29,278
Bunu hiç unutma.
13
00:02:29,298 --> 00:02:30,427
Tamam mı?
14
00:02:36,467 --> 00:02:37,850
Gel bakalım.
15
00:02:48,203 --> 00:02:49,321
Bak bakayım bana.
16
00:02:50,601 --> 00:02:51,999
Bak bakayım bana.
17
00:02:55,378 --> 00:02:59,102
Sensizken benim buram nasıl
sızladı sen onu biliyor musun?
18
00:02:59,522 --> 00:03:00,814
O kadar şiir okuyorum.
19
00:03:00,834 --> 00:03:02,846
Onlar bile buharlaştı gitti arkandan.
20
00:03:04,840 --> 00:03:06,561
Ağzım dilim lal oldu.
21
00:03:06,941 --> 00:03:09,188
Konuşamadım, anlatamadım kimseye derdimi.
22
00:03:11,185 --> 00:03:12,440
Gitme bir daha.
23
00:03:16,945 --> 00:03:18,374
Ne yapalım istersin?
24
00:03:19,230 --> 00:03:20,434
Şiir okuyayım mı sana?
25
00:03:24,912 --> 00:03:26,137
Çizgi film izleyelim.
26
00:03:26,157 --> 00:03:27,225
Beraber.
27
00:03:29,680 --> 00:03:30,968
O da mı olmaz?
28
00:03:33,827 --> 00:03:35,587
Aha bak resim yapmıştın.
29
00:03:36,285 --> 00:03:37,993
Resmi tamamlayalım mı beraber?
30
00:03:38,013 --> 00:03:39,625
İster misin?
31
00:03:39,645 --> 00:03:40,926
Getireyim mi boyalarını?
32
00:03:43,903 --> 00:03:44,672
Oh!
33
00:03:44,692 --> 00:03:46,215
Bekle bekle.
Boyalarını getiriyorum.
34
00:03:46,235 --> 00:03:48,017
Bekle benim canımın içi, bekle.
35
00:05:01,512 --> 00:05:02,677
Buyurun.
36
00:05:04,306 --> 00:05:05,909
Celal Bey'e bakmıştım ama
37
00:05:05,929 --> 00:05:07,102
müsait değil herhalde.
38
00:05:07,121 --> 00:05:08,530
Neyse ben daha sonra gelirim.
39
00:05:10,483 --> 00:05:11,499
Mahur Hanım.
40
00:05:13,789 --> 00:05:14,836
Hoş geldiniz.
41
00:05:17,901 --> 00:05:19,366
İçeri buyurmaz mısınız?
42
00:05:28,938 --> 00:05:29,911
Hilal ben.
43
00:05:30,424 --> 00:05:31,689
Celal'in eşiyim.
44
00:05:32,561 --> 00:05:33,645
Eski eşim.
45
00:05:36,002 --> 00:05:37,199
Zeliş'in annesi.
46
00:05:41,214 --> 00:05:42,841
Memnun oldum.
Mahur ben de.
47
00:05:43,883 --> 00:05:45,998
Ben Mahur Hanım'ın korumalığını yapmıştım.
48
00:05:47,674 --> 00:05:48,752
Gelmez misiniz?
49
00:05:48,772 --> 00:05:50,803
Yok ben hiç rahatsız etmeyeyim sizi.
50
00:05:50,823 --> 00:05:51,867
Sonra görüşürüz.
51
00:05:52,756 --> 00:05:54,211
Rahatsız eden benim anlaşılan.
52
00:05:58,574 --> 00:05:59,701
Zelişciğim.
53
00:06:01,128 --> 00:06:02,376
Zeliş.
54
00:06:03,044 --> 00:06:04,420
Ne haber güzelim?
55
00:06:04,440 --> 00:06:05,885
Çok özledim seni.
56
00:06:08,216 --> 00:06:10,039
Zeliş sizi çok seviyor herhalde.
57
00:06:13,272 --> 00:06:15,281
Mahur ablası çok ilgilendi onunla.
58
00:06:16,152 --> 00:06:17,518
O yüzden çok seviyor.
59
00:06:19,608 --> 00:06:20,298
Ne güzel.
60
00:06:20,318 --> 00:06:21,614
Canım.
61
00:06:21,634 --> 00:06:22,947
Hadi sen üşüme şimdi.
Gir içeri.
62
00:06:22,967 --> 00:06:24,364
Ben sonra gelirim.
Tamam mı?
63
00:06:25,597 --> 00:06:26,609
Hadi git.
64
00:06:27,306 --> 00:06:28,515
İyi geceler size de.
65
00:06:30,171 --> 00:06:32,416
Sen Zeliş'le ilgilen.
Ben geliyorum az sonra.
66
00:06:32,436 --> 00:06:33,816
Mahur Hanım.
67
00:06:36,427 --> 00:06:37,692
Gel canım.
68
00:06:41,643 --> 00:06:43,052
Az konuşalım mı?
69
00:06:43,690 --> 00:06:44,853
Gerek yok.
70
00:06:46,387 --> 00:06:49,108
Bunca zaman boşuna merak etmişim seni.
71
00:06:50,236 --> 00:06:51,652
Hiçbir şey göründüğü gibi değil.
72
00:06:53,525 --> 00:06:55,552
Zaten ne göründüğü gibi ki Celal?
73
00:06:58,837 --> 00:07:00,106
Kızı merak etmiş.
74
00:07:00,526 --> 00:07:01,575
O yüzden geldi.
75
00:07:01,595 --> 00:07:02,692
Tamam.
76
00:07:03,063 --> 00:07:05,162
Bu konuda açıklama yapmana gerek yok zaten.
77
00:07:05,455 --> 00:07:07,424
Kızının annesi.
İstediği zaman gelir.
78
00:07:07,444 --> 00:07:09,298
Tamam evet.
İstediği zaman gelebilir.
79
00:07:10,527 --> 00:07:11,894
Az konuşalım mı?
80
00:07:11,914 --> 00:07:13,348
Sonra konuşalım.
81
00:07:14,604 --> 00:07:15,499
Mahur.
82
00:07:18,542 --> 00:07:19,933
İyisin değil mi sen?
83
00:07:21,099 --> 00:07:22,387
Boş ver beni.
84
00:07:24,012 --> 00:07:25,113
Sen iyi misin?
85
00:07:27,304 --> 00:07:28,893
*** gibiyim.
86
00:08:23,537 --> 00:08:24,782
Tamam.
87
00:08:27,969 --> 00:08:29,136
Bakayım.
88
00:08:40,692 --> 00:08:43,058
Zeliş'i bir daha
o kızla görmek istemiyorum.
89
00:08:44,984 --> 00:08:46,323
Mahur Zeliş'e iyi geliyor.
90
00:08:46,343 --> 00:08:47,295
Gelemez.
91
00:08:48,169 --> 00:08:49,299
Onun bir annesi var.
92
00:08:49,319 --> 00:08:50,204
Nerede?
93
00:08:52,781 --> 00:08:53,668
Burada.
94
00:08:54,502 --> 00:08:56,123
Bir daha da asla bırakmayacak.
95
00:09:00,811 --> 00:09:02,034
Vedalaş.
96
00:09:18,004 --> 00:09:19,312
Güzeller güzelim.
97
00:09:20,769 --> 00:09:22,388
Ben seni yine geri alacağım.
98
00:09:22,742 --> 00:09:23,911
Tamam mı?
99
00:09:24,919 --> 00:09:26,234
Asla da bırakmayacağım.
100
00:09:28,747 --> 00:09:29,781
Asla.
101
00:09:31,254 --> 00:09:32,567
Kurban olurum ben sana.
102
00:09:35,437 --> 00:09:37,184
Oh benim canımın içi.
103
00:09:41,468 --> 00:09:42,682
Geç kalıyoruz.
104
00:09:50,180 --> 00:09:51,853
Bak sen şimdi anneyle git.
105
00:09:52,659 --> 00:09:54,548
Sonra geri geleceksin.
Tamam mı?
106
00:09:55,579 --> 00:09:57,387
Ben sana yine şiirler okuyacağım.
107
00:09:57,407 --> 00:09:58,835
Masallar okuyacağım.
108
00:10:00,827 --> 00:10:02,249
Tamam mı benim gülüm?
109
00:10:09,379 --> 00:10:10,448
Canımın içi.
110
00:10:17,811 --> 00:10:18,873
Geç bakalım.
111
00:10:25,673 --> 00:10:26,669
Kuzum.
112
00:10:28,016 --> 00:10:29,355
Gel bakalım babaya.
113
00:10:37,568 --> 00:10:38,804
Dikkat et.
Tamam mı?
114
00:10:39,274 --> 00:10:40,574
Dikkat et.
Tamam mı?
115
00:10:40,594 --> 00:10:41,777
Hadi git anneye bakalım.
116
00:10:47,496 --> 00:10:49,043
Geç, geliyorum ben canım.
117
00:10:56,204 --> 00:10:58,592
Biz gider gitmez peşinden
gideceksin değil mi onun?
118
00:10:59,963 --> 00:11:01,010
Doğrudur.
119
00:11:01,464 --> 00:11:02,774
Bunu hak ediyor.
120
00:11:04,444 --> 00:11:06,124
Büyük aptallık yapıyorsun.
121
00:11:08,089 --> 00:11:10,028
Hilal, kızın kalbini kırdım ben.
122
00:11:10,048 --> 00:11:11,968
Ne zamandır kırdığın kalpler umrunda?
123
00:11:19,790 --> 00:11:21,122
Senden ayrıldığımdan beri.
124
00:11:29,435 --> 00:11:30,404
Babacığım.
125
00:11:30,992 --> 00:11:32,281
Babacığım.
126
00:11:59,513 --> 00:12:01,346
Nerede görev yaptığını söylemedin hala.
127
00:12:01,366 --> 00:12:01,971
Hakkari.
128
00:12:01,991 --> 00:12:02,839
Şırnak.
129
00:12:02,859 --> 00:12:03,580
Diyarbakır.
130
00:12:03,600 --> 00:12:04,646
Suriye.
131
00:12:04,666 --> 00:12:05,667
Filistin.
132
00:12:05,687 --> 00:12:06,432
Irak.
133
00:12:06,452 --> 00:12:07,211
Afganistan.
134
00:12:07,526 --> 00:12:08,341
Maraşlı.
135
00:12:15,598 --> 00:12:17,676
Sen tesadüflere inanır mısın Suat?
136
00:12:19,002 --> 00:12:19,842
Yani.
137
00:12:20,512 --> 00:12:21,631
Neden olmasın?
138
00:12:21,944 --> 00:12:23,218
Ben inanmam.
139
00:12:23,238 --> 00:12:24,935
Bir şeyden mi şüpheleniyorsunuz?
140
00:12:24,955 --> 00:12:25,988
Ne oldu?
141
00:12:26,584 --> 00:12:29,748
Şüphe etmeyen bir akıl insanın en büyük düşmanıdır.
142
00:12:29,768 --> 00:12:30,841
Bunu sakın unutma.
143
00:12:31,853 --> 00:12:34,144
Siz öyle diyorsanız öyledir.
144
00:12:35,214 --> 00:12:36,470
Öyle diyorum.
145
00:13:10,633 --> 00:13:11,943
Behram Bey.
146
00:13:12,314 --> 00:13:13,929
Ben biraz sıkılmaya başladım.
147
00:13:13,949 --> 00:13:15,495
Sıkı can iyidir Savaş.
148
00:13:15,515 --> 00:13:17,418
Kolay çıkmaz.
149
00:13:18,088 --> 00:13:20,214
Bak eğer arzu ediyorsan
150
00:13:20,234 --> 00:13:21,773
burada hepinizi öldürebilirim.
151
00:13:21,793 --> 00:13:24,875
Ama bunu yapamayacakmış gibi
görünmek canımı çok sıkıyor.
152
00:13:24,895 --> 00:13:26,448
Ha bizi öldüreceksin yani.
153
00:13:26,839 --> 00:13:28,679
Sonra bir ton laf işitiyorum falan.
154
00:13:28,699 --> 00:13:30,251
Mutsuz oluyorum.
155
00:13:30,271 --> 00:13:32,505
Peki bunu nasıl yapacaksın?
156
00:13:41,971 --> 00:13:43,663
Aslında böyle şeyler yapabiliyorum.
157
00:13:43,683 --> 00:13:46,013
Ama seninle bir anlaşma yaptık.
158
00:13:46,033 --> 00:13:47,318
Sana karşı biraz mahçubum.
159
00:13:47,790 --> 00:13:48,797
Korkma.
160
00:13:48,817 --> 00:13:50,807
Hala rehinen sayılırım.
161
00:13:53,837 --> 00:13:56,727
Bu işi tatlı dille çözebileceğimizi düşünüyorum.
162
00:13:57,734 --> 00:14:00,052
Ortağım her türlü mağduriyetini giderecektir.
163
00:14:02,536 --> 00:14:03,700
Geç otur şöyle.
164
00:14:04,093 --> 00:14:05,253
Sıkarım kafana.
165
00:14:05,273 --> 00:14:07,028
Sıkarsın tabii sıkarsın.
166
00:14:07,048 --> 00:14:08,466
Ona eminim.
167
00:14:20,438 --> 00:14:22,467
Savaş Bey hala Behram ile beraber.
168
00:14:22,997 --> 00:14:24,399
Bir şey yapmayacak mıyız?
169
00:14:24,911 --> 00:14:26,173
Yapacağız Suat.
170
00:14:26,488 --> 00:14:27,475
Yapacağız.
171
00:14:27,944 --> 00:14:28,967
Düşünüyorum.
172
00:14:30,740 --> 00:14:32,782
Savaş Bey gerilmiştir şimdi.
173
00:14:32,802 --> 00:14:33,858
Bir sakatlık çıkmasın.
174
00:15:24,128 --> 00:15:25,494
Karın güzelmiş.
175
00:15:27,637 --> 00:15:28,822
Eski karım.
176
00:15:29,574 --> 00:15:31,246
Neyse ne işte.
177
00:15:31,266 --> 00:15:33,839
Neden ortadan kaybolduğun anlaşıldı şimdi.
178
00:15:34,353 --> 00:15:35,982
Ne sanıyorsan yanlış sanıyorsun.
179
00:15:36,002 --> 00:15:37,458
Bir şey sandığım yok benim.
180
00:15:38,474 --> 00:15:40,167
Ben sadece gördüğümü söylüyorum.
181
00:15:42,566 --> 00:15:45,274
Ben de bunca zamandır merak etmiştim seni.
182
00:15:46,343 --> 00:15:48,068
Başına bir şey geldi sandım.
183
00:15:48,939 --> 00:15:50,783
Birileri sana bir şey yaptı sandım.
184
00:15:52,488 --> 00:15:54,208
Bir daha seni göremeyeceğim sandım.
185
00:15:55,102 --> 00:15:56,142
Geldim ama.
186
00:15:57,223 --> 00:15:58,160
Buradayım.
187
00:15:59,113 --> 00:16:00,028
Neredeydin?
188
00:16:02,584 --> 00:16:03,826
Buralarda.
189
00:16:05,103 --> 00:16:07,093
Ellerindeki kanı mı temizliyordun?
190
00:16:08,884 --> 00:16:10,443
Neredeydin Celal?
Anlatsana.
191
00:16:13,008 --> 00:16:14,833
Biraz uzaklaşmak istedim.
192
00:16:15,149 --> 00:16:16,515
Kafamı dinlemek istedim.
193
00:16:16,535 --> 00:16:17,700
Bu mu yani?
194
00:16:18,171 --> 00:16:19,093
Bu kadar mı?
195
00:16:19,113 --> 00:16:21,266
Ben burada gece gündüz seni merak ederken
196
00:16:21,896 --> 00:16:24,385
sen bir sahil kasabasında içkini mi yudumluyordun?
197
00:16:24,738 --> 00:16:25,808
Saçmalık.
198
00:16:27,154 --> 00:16:28,587
Ne bilmek istiyorsun?
199
00:16:28,607 --> 00:16:29,619
Gerçekleri.
200
00:16:33,652 --> 00:16:36,323
Ya Celal ben seni en son hastanede gördüm.
201
00:16:36,739 --> 00:16:39,964
*** gibi bir haldeydin.
Öldün mü kaldın mı haberim yok.
202
00:16:41,879 --> 00:16:43,842
Gerçekten bilmek istiyor musun ne olduğunu?
203
00:16:43,862 --> 00:16:44,789
Evet istiyorum.
204
00:16:44,809 --> 00:16:45,535
İyi.
205
00:16:46,540 --> 00:16:49,109
Ben seni arabanın içinde
getirdim ya kanlar içinde öyle.
206
00:16:49,915 --> 00:16:51,177
İşte orada karar verdim.
207
00:16:53,008 --> 00:16:55,461
Sen ameliyathanede Azrail'le cebelleşirken
208
00:16:56,494 --> 00:16:58,598
kafamın içinde öldürdüm hepsini.
209
00:16:59,069 --> 00:17:00,472
Astım, kestim.
210
00:17:02,300 --> 00:17:04,685
Sonra da gittin gerçekten yaptın.
Öyle mi?
211
00:17:04,705 --> 00:17:05,449
Yaptım.
212
00:17:06,189 --> 00:17:07,839
O itin kafasına sıktım.
213
00:17:09,016 --> 00:17:10,719
Babasını da astım tavana.
214
00:17:11,108 --> 00:17:12,156
Oldu mu?
215
00:17:12,904 --> 00:17:14,428
Niye yaptın böyle bir şeyi?
216
00:17:14,448 --> 00:17:15,588
Senin için.
217
00:17:16,444 --> 00:17:18,079
Sana zarar verdiler.
218
00:17:19,079 --> 00:17:20,348
Benim canımı yaktılar.
219
00:17:20,752 --> 00:17:22,127
Ne yapsaydım?
220
00:17:23,454 --> 00:17:26,665
Öyle ellerini kollarını sallaya sallaya
gezmelerine izin mi verseydim?
221
00:17:26,685 --> 00:17:28,617
Değdi mi bari katil olmana?
222
00:17:28,637 --> 00:17:29,776
Değdi.
223
00:17:30,511 --> 00:17:33,683
Senin saçının teline zarar gelmesine izin vermem ben.
224
00:17:34,341 --> 00:17:35,456
Tamam mı?
225
00:18:20,333 --> 00:18:22,337
Hadi gel gidelim buralardan.
226
00:18:25,156 --> 00:18:27,345
Gidelim uzaklaşalım.
227
00:18:27,365 --> 00:18:29,443
Bitsin artık bu kabus.
228
00:18:33,293 --> 00:18:34,680
Zor bayan.
229
00:18:35,056 --> 00:18:36,582
Nesi zor Celal?
230
00:18:37,360 --> 00:18:38,486
Zeliş mi?
231
00:18:38,506 --> 00:18:40,512
Tamam alırız.
Zeliş'i de alırız.
232
00:18:41,524 --> 00:18:44,292
Gideriz, uzaklaşırız.
Kimse bulamaz bizi.
233
00:18:44,828 --> 00:18:46,296
Zeliş değil sadece.
234
00:18:48,708 --> 00:18:50,534
Bak ben çok kişinin canını yaktım.
235
00:18:50,931 --> 00:18:51,938
Tamam mı?
236
00:18:52,831 --> 00:18:54,445
Peşimi bırakmazlar benim.
237
00:18:55,878 --> 00:18:58,361
Tamam gidelim işte.
Bulamasınlar.
238
00:19:00,735 --> 00:19:01,839
Lütfen.
239
00:19:01,859 --> 00:19:03,138
Olur mu öyle şey?
240
00:19:03,836 --> 00:19:04,869
Hı?
241
00:19:05,326 --> 00:19:07,378
Maraşlı korktu kaçtı dedirtir miyim ben?
242
00:19:12,178 --> 00:19:13,723
Manyak mısın sen ya?
243
00:19:14,936 --> 00:19:16,209
Neyin inadı bu?
244
00:19:17,043 --> 00:19:19,971
Gelsinler, vursunlar, öldürsünler.
Bunu mu istiyorsun sen?
245
00:19:19,991 --> 00:19:21,233
Bak birileri var.
246
00:19:22,070 --> 00:19:23,372
Uyuşturucu satıyorlar.
247
00:19:24,508 --> 00:19:26,279
Çomak soktum ben bunların işlerine.
248
00:19:27,235 --> 00:19:28,386
Anladın mı?
249
00:19:28,406 --> 00:19:29,796
Oyunlarını bozdum yani.
250
00:19:31,468 --> 00:19:32,654
Kim bunlar?
251
00:19:32,674 --> 00:19:35,351
Ya kimse kim.
Önemli değil kim olduğu, teferruat.
252
00:19:36,582 --> 00:19:38,789
Celal korkutma beni.
Neye bulaştın sen?
253
00:19:38,809 --> 00:19:40,777
Mahur işler büyüyecek.
254
00:19:41,471 --> 00:19:42,652
İyice karışacak.
255
00:19:42,672 --> 00:19:44,274
Savaş büyüyecek.
Kavga büyüyecek.
256
00:19:45,418 --> 00:19:48,467
Savaş, kavga, ölüm.
Başka bir şey bilmiyor musun sen?
257
00:19:48,487 --> 00:19:49,323
Bilmiyorum.
258
00:19:49,681 --> 00:19:51,004
Tamam.
Bildiğim bu.
259
00:19:51,024 --> 00:19:52,565
Peki ya ben?
260
00:19:53,816 --> 00:19:56,138
Ben hiç mi önemli değilim senin hayatında?
261
00:19:56,158 --> 00:19:57,788
Sen benim için çok önemlisin.
262
00:19:58,108 --> 00:19:59,982
O zaman neden ayrıyız Celal?
263
00:20:05,371 --> 00:20:07,694
Çünkü ben sana beladan başka bir şey getirmiyorum.
264
00:20:09,108 --> 00:20:11,179
Belli ki ben de bela seviyorum işte.
265
00:20:12,036 --> 00:20:14,113
Ben istiyorum ki sana bir zarar gelmesin.
266
00:20:14,472 --> 00:20:15,747
Anladın mı?
267
00:20:16,306 --> 00:20:17,679
Bak dayan.
268
00:20:17,998 --> 00:20:19,447
Birazcık daha dayan.
269
00:20:19,866 --> 00:20:20,812
Tamam mı?
270
00:20:20,832 --> 00:20:22,522
Düreyim şunların defterini.
271
00:20:22,542 --> 00:20:23,864
İşimi bitireyim.
272
00:20:23,884 --> 00:20:25,165
Sonra istediğin yere gidelim.
273
00:20:25,185 --> 00:20:26,350
Olur mu?
274
00:20:27,045 --> 00:20:28,129
Olmaz.
275
00:20:29,823 --> 00:20:31,257
Ya şimdi ya hiç.
276
00:20:31,596 --> 00:20:33,291
Oyuncağın değilim ben senin.
277
00:20:33,311 --> 00:20:36,113
-Bu ne biçim söz şimdi?
-Söz gibi söz işte Celal.
278
00:20:36,133 --> 00:20:37,841
Ya sen benden ne istiyorsun?
279
00:20:38,437 --> 00:20:41,126
Ben gece gündüz telefonun başında
senin ölüm haberini mi bekleyeyim?
280
00:20:41,146 --> 00:20:42,142
Bunu mu istiyorsun?
281
00:20:42,302 --> 00:20:45,161
Her telefon çaldığında benim kalbim ağzıma mı gelsin?
282
00:20:45,181 --> 00:20:47,070
Delireyim mi ben?
Ne istiyorsun?
283
00:20:47,681 --> 00:20:50,976
Ya benim de bir hayatım var.
Anla artık bunu, yeter.
284
00:20:50,996 --> 00:20:52,471
-Bayan üzüyorsun beni.
-Üzül.
285
00:20:52,491 --> 00:20:53,735
Üzül, beter ol.
286
00:20:55,428 --> 00:20:56,387
Git.
287
00:20:56,407 --> 00:20:58,437
Git tamam git.
Ne yapıyorsan yap, git.
288
00:20:58,457 --> 00:20:59,392
Kimi vuruyorsan vur.
289
00:21:00,706 --> 00:21:02,532
Sen misin ya bu şehrin zaptiyesi?
290
00:21:03,141 --> 00:21:06,273
Polisi var, savcısı var, hakimi var.
Sana mı kaldı bunların hepsi?
291
00:21:06,293 --> 00:21:07,133
Ne diyorsun sen be?
292
00:21:07,153 --> 00:21:08,850
Manyak bunlar manyak.
Deli.
293
00:21:08,870 --> 00:21:10,550
Deli deliyi görünce sopasını saklarmış.
294
00:21:10,570 --> 00:21:11,860
Sen ne sanıyorsun bu işleri?
295
00:21:11,880 --> 00:21:13,365
Anladım.
296
00:21:13,601 --> 00:21:16,286
Sen de bu yolun yolcusu olmaya kararlısın yani.
Öyle mi?
297
00:21:16,504 --> 00:21:18,851
Ne ben ne Zeliş, hiçbirimiz umrunda değiliz.
298
00:21:18,871 --> 00:21:20,373
Ya böyle bir şey olabilir mi Mahur?
299
00:21:20,393 --> 00:21:22,238
Ya nasıl o zaman Celal?
Ne?
300
00:21:32,884 --> 00:21:34,232
Tamam.
Bu kadar.
301
00:21:34,471 --> 00:21:36,014
Ben diyeceğimi dedim.
Bu kadar.
302
00:21:36,034 --> 00:21:36,935
Yeter.
303
00:21:39,745 --> 00:21:42,812
Sen var ya hayatımda gördüğüm
en mankafalı adamsın.
304
00:21:44,128 --> 00:21:46,193
Ya Celal ben seni seviyorum diyorum.
305
00:21:46,213 --> 00:21:47,848
Seviyorum.
Anlamıyor musun sen?
306
00:21:47,868 --> 00:21:49,159
Ya ben seni sevmiyor muyum?
307
00:21:49,179 --> 00:21:50,239
He?
308
00:21:51,572 --> 00:21:52,981
Neler yaptım ben senin için.
309
00:21:53,418 --> 00:21:54,561
Sağ ol ya.
310
00:21:54,581 --> 00:21:56,140
Sağ ol.
Allah razı olsun.
311
00:21:56,418 --> 00:21:58,750
Ama bir çiçek alsaydın yeterdi bana.
312
00:22:03,266 --> 00:22:04,272
Tamam git.
313
00:22:04,728 --> 00:22:06,371
Git ne yapıyorsan yap.
Tamam mı?
314
00:22:07,869 --> 00:22:09,841
Ben ikimize değil, Zeliş'e üzülüyorum.
315
00:23:49,014 --> 00:23:50,516
Silahı kaldır istersen.
316
00:23:51,412 --> 00:23:53,000
Param gelsin kaldırırım.
317
00:23:54,076 --> 00:23:55,228
Sen bilirsin.
318
00:23:56,024 --> 00:23:57,793
Şu Maraşlı.
319
00:23:59,227 --> 00:24:01,132
Daha önce karşılaştınız mı siz onunla?
320
00:24:01,152 --> 00:24:02,351
Ara sıra.
321
00:24:02,931 --> 00:24:04,117
Sıkıntılı bir tip.
322
00:24:05,634 --> 00:24:07,276
Niye öldürmüyorsunuz peki?
323
00:24:08,056 --> 00:24:09,585
Öldürmeye çalıştık ölmüyor.
324
00:24:09,605 --> 00:24:11,916
Her seferinde kurtulacak bir yol buldu.
325
00:24:13,248 --> 00:24:14,892
Belki de öldürmek istemiyoruzdur.
326
00:24:16,129 --> 00:24:16,955
Neden?
327
00:24:16,975 --> 00:24:18,432
Neyse uzun hikaye.
328
00:24:21,326 --> 00:24:23,353
Ama benim uyuşturucularımı yaktı.
329
00:24:24,871 --> 00:24:28,831
Evet ama o işte İlhan arkadaşımızın
kabahati daha büyük.
330
00:24:29,687 --> 00:24:30,721
Polis'e gitti.
331
00:24:30,741 --> 00:24:32,353
Polis'e mi gitti?
332
00:24:32,373 --> 00:24:35,404
E illa birini öldüreceksen İlhan'ı öldürebilirsin.
333
00:24:35,424 --> 00:24:36,892
O ölmeyi çoktan hak etti.
334
00:24:37,826 --> 00:24:39,591
Şu ortağın.
335
00:24:39,611 --> 00:24:40,442
Şirketteki.
336
00:24:40,879 --> 00:24:41,929
Evet sayılır.
337
00:24:42,661 --> 00:24:44,922
Gerçi biz biraz şirketi gasp etmiş gibi olduk ama...
338
00:24:47,040 --> 00:24:48,735
İlhan bizi her an satabilir.
339
00:24:50,448 --> 00:24:51,753
Behram Bey.
340
00:24:52,286 --> 00:24:53,225
Efendim.
341
00:24:54,016 --> 00:24:55,508
Paranız hazır, dışarıda.
342
00:24:55,528 --> 00:24:56,737
Nihayet.
343
00:24:58,610 --> 00:24:59,687
Güzel.
344
00:24:59,707 --> 00:25:01,293
Beni takip edin.
345
00:25:18,746 --> 00:25:19,934
Sayacak mısınız?
346
00:25:20,528 --> 00:25:21,454
Sayacağım.
347
00:25:21,751 --> 00:25:22,978
Ama burada değil.
348
00:25:24,201 --> 00:25:27,247
Eksik çıkarsa haberdar ederim ben sizi.
349
00:25:28,323 --> 00:25:29,739
Çantayı alın oğlum.
350
00:25:30,196 --> 00:25:31,716
Ne kıymetli paran varmış.
351
00:25:32,649 --> 00:25:34,292
Kıymetinden değil Savaş.
352
00:25:34,312 --> 00:25:35,959
Prensip meselesi.
353
00:25:35,979 --> 00:25:37,767
Sizin gibilerin prensipleri oluyor mu?
354
00:25:37,787 --> 00:25:39,189
Bizim gibilerin?
355
00:25:41,036 --> 00:25:41,980
Neyse.
356
00:25:42,000 --> 00:25:44,071
Bir arıza çıkmadan ben gideyim.
357
00:25:44,091 --> 00:25:45,428
Cesetleri unutma.
358
00:25:45,966 --> 00:25:47,669
E onları da siz alıverin.
359
00:25:47,689 --> 00:25:49,699
Ben daha gidip paralarımı sayacağım.
360
00:25:52,218 --> 00:25:53,673
Şu İlhan'ı da bulun bana.
361
00:25:53,693 --> 00:25:55,647
Polisle çok sıkı fıkı olmuş.
362
00:25:55,667 --> 00:25:57,360
Emredersiniz Behram Bey.
363
00:26:08,482 --> 00:26:10,646
Bakıyorum Behram'la çok iyi anlaşıyorsunuz.
364
00:26:10,666 --> 00:26:12,118
Kim yaptı bu işi?
365
00:26:13,315 --> 00:26:15,237
Maraşlı'nın bir şeyler çevirdiğinden eminim.
366
00:26:15,257 --> 00:26:16,047
Nasıl yani?
367
00:26:16,067 --> 00:26:16,816
Seni anladı mı?
368
00:26:17,431 --> 00:26:18,546
Olabilir.
369
00:26:18,936 --> 00:26:21,661
Olmaya da bilir ama bu sefer çok yaklaştı.
Orası kesin.
370
00:26:22,871 --> 00:26:24,398
Hadi artık şu herifi öldürelim.
371
00:26:24,418 --> 00:26:25,496
Hayır hayır.
372
00:26:26,196 --> 00:26:28,337
Madem bu kadar zekasına güveniyor
373
00:26:28,676 --> 00:26:30,398
madem bizimle oyun oynamak istiyor.
374
00:26:30,812 --> 00:26:32,096
Niye oynamıyoruz?
375
00:26:32,116 --> 00:26:34,227
Abi çok sıkıldım.
376
00:26:34,247 --> 00:26:37,049
Çünkü bu iş çok sıkıntılı Savaş.
377
00:26:37,069 --> 00:26:38,700
Altından başka birileri çıkabilir.
378
00:26:38,720 --> 00:26:41,232
Maraşlı sadece başlangıç bile olabilir.
379
00:26:54,693 --> 00:26:56,000
Maraşlı!
380
00:27:11,551 --> 00:27:12,453
Mahur.
381
00:27:17,110 --> 00:27:17,976
Mahur!
382
00:27:29,629 --> 00:27:30,821
Maraşlı.
383
00:27:35,543 --> 00:27:36,676
Maraşlı.
384
00:27:37,913 --> 00:27:38,810
Maraşlı.
385
00:27:46,568 --> 00:27:47,469
Mahur.
386
00:27:47,489 --> 00:27:48,138
Maraşlı.
387
00:27:48,951 --> 00:27:49,950
Maraşlı.
388
00:27:49,970 --> 00:27:50,962
Maraşlı.
389
00:27:52,976 --> 00:27:54,106
Mahur!
390
00:27:57,399 --> 00:27:58,445
Maraşlı!
391
00:28:01,175 --> 00:28:02,096
Mahur.
392
00:28:06,326 --> 00:28:07,188
Maraşlı.
393
00:28:32,451 --> 00:28:33,574
Mahur.
394
00:28:35,968 --> 00:28:37,192
Gelsene.
395
00:28:45,443 --> 00:28:46,286
Mahur.
396
00:29:21,719 --> 00:29:23,923
Asla vazgeçme.
Tamam mı?
397
00:29:26,076 --> 00:29:27,498
Neyden vazgeçmeyeyim?
398
00:29:28,793 --> 00:29:29,921
Sevmekten.
399
00:29:32,266 --> 00:29:33,542
Umut etmekten.
400
00:29:35,096 --> 00:29:36,289
İnanmaktan.
401
00:29:38,991 --> 00:29:41,295
Ama en önemlisi benden vazgeçme.
402
00:29:43,591 --> 00:29:44,870
Bizden.
403
00:29:48,412 --> 00:29:49,657
Olur.
404
00:29:51,393 --> 00:29:52,659
Vazgeçmem.
405
00:30:19,588 --> 00:30:21,316
Çok güzeller.
Değil mi?
406
00:30:25,887 --> 00:30:27,072
Çok güzeller.
407
00:30:28,746 --> 00:30:30,107
Her yerdeler.
408
00:32:47,252 --> 00:32:48,228
Bu ne?
409
00:32:50,476 --> 00:32:51,686
Kestane şekeri hayatım.
410
00:32:51,706 --> 00:32:52,925
Dalga geçme İlhan.
411
00:32:52,945 --> 00:32:54,824
Çanta ağzına kadar para dolu.
412
00:32:56,076 --> 00:32:57,565
Zekana hayranım ya.
413
00:32:58,301 --> 00:32:59,033
İlhan.
414
00:32:59,053 --> 00:33:00,379
Nereden çıktı bu paralar?
415
00:33:00,988 --> 00:33:03,781
Dolar olduğuna göre Amerikan Merkez Bankası'ndan.
416
00:33:04,627 --> 00:33:05,897
Saçmalama İlhan.
417
00:33:05,917 --> 00:33:07,134
Bu para nereden çıktı?
418
00:33:08,687 --> 00:33:10,683
Yeni bir hayata başlıyoruz Dilşad.
419
00:33:10,703 --> 00:33:12,256
Sen, ben, Oğuz.
420
00:33:12,276 --> 00:33:13,603
Ben uyuşturucu işine girdim.
421
00:33:13,623 --> 00:33:15,113
Bu daha avansım.
422
00:33:15,133 --> 00:33:16,946
Bir kaç yüz milyon dolar kazandıktan sonra
423
00:33:16,966 --> 00:33:18,432
beraber Miami'ye yerleşiriz.
424
00:33:18,452 --> 00:33:20,047
Oğuz da İngilizcesini geliştirir.
425
00:33:20,067 --> 00:33:21,349
Çok güzel olmaz mı?
426
00:33:21,369 --> 00:33:22,924
İlhan komik mi şimdi bu?
427
00:33:23,523 --> 00:33:24,904
Uyuşturucu parası mı bu?
428
00:33:24,924 --> 00:33:25,897
Evet.
429
00:33:25,917 --> 00:33:26,969
Salakmışım ben ya.
430
00:33:26,989 --> 00:33:29,693
Bunca yıldır yok holding bilmem ne uğraşıyormuşum.
431
00:33:29,773 --> 00:33:31,661
Bir haftada kazandığımız paraya bak Dilşad.
432
00:33:33,556 --> 00:33:34,974
Belki fedareller peşimize düşer.
433
00:33:34,994 --> 00:33:36,452
Lanet olası federaller.
434
00:33:37,628 --> 00:33:38,842
Biz de Meksika'ya kaçarız.
435
00:33:38,862 --> 00:33:40,156
Filmlerdeki gibi.
436
00:33:40,176 --> 00:33:40,715
Ne dersin?
437
00:33:41,552 --> 00:33:43,806
Aa senin tadın yok tabii.
438
00:33:43,826 --> 00:33:45,743
Ozan'la yaşamak isterdin bu hayatı.
439
00:33:46,437 --> 00:33:48,018
Ama Ozan'ı öldürdüm.
440
00:33:48,616 --> 00:33:50,125
Tüh hay Allah!
441
00:33:53,621 --> 00:33:54,785
İlhan.
442
00:33:55,221 --> 00:33:57,009
Bir psikiyatriste mi görünsen?
443
00:33:57,565 --> 00:33:58,718
Yok aksine.
444
00:33:58,738 --> 00:34:01,514
Ben hayatımda kendimi hiç bu
kadar neşeli hissetmemiştim.
445
00:34:02,366 --> 00:34:03,686
Başın belaya girecek.
446
00:34:05,081 --> 00:34:06,751
Dilşad saçmalama.
447
00:34:06,771 --> 00:34:09,033
Daha ne kadar girebilir ki?
448
00:34:09,053 --> 00:34:10,056
Bak İlhan.
449
00:34:10,076 --> 00:34:12,232
Bu öyle birini öldürüp
hapse girmek gibi değil.
450
00:34:12,252 --> 00:34:14,060
Bütün ailenin başını yakacaksın.
451
00:34:14,080 --> 00:34:15,307
Yansınlar.
452
00:34:15,327 --> 00:34:15,849
Bana ne?
453
00:34:15,869 --> 00:34:16,767
Bana ne?
454
00:34:16,787 --> 00:34:18,322
Orasını da sen düşün.
455
00:34:21,681 --> 00:34:23,187
Aşkım sessiz ol.
456
00:34:23,505 --> 00:34:24,743
Uyuşturucu baronu arıyor.
457
00:34:25,022 --> 00:34:26,362
Çok heyecanlı değil mi?
458
00:34:27,658 --> 00:34:28,763
Behram Bey.
459
00:34:28,783 --> 00:34:29,580
İlhan kardeş.
460
00:34:29,918 --> 00:34:32,041
Şimdi bizim VIP yolcular hazır.
461
00:34:32,061 --> 00:34:33,859
Havaalanına doğru yola çıktılar.
462
00:34:33,879 --> 00:34:34,846
Çok güzel.
463
00:34:34,866 --> 00:34:36,658
Yalnız kafama takılan bir şey var.
464
00:34:36,678 --> 00:34:39,166
Senin bu pilotlar sağlamdır değil mi?
465
00:34:39,485 --> 00:34:41,469
Bu konuyu bir yüz yüze konuşsak mı?
466
00:34:41,489 --> 00:34:44,141
Sağlamdır herhalde.
467
00:34:44,161 --> 00:34:45,900
Yani pek bir şeyden haberleri yok ki.
468
00:34:45,920 --> 00:34:47,217
Olsun olsun.
469
00:34:47,237 --> 00:34:48,452
Sen gel hele de.
470
00:34:48,472 --> 00:34:50,408
Biz bir konuşalım gene de bu mevzuyu.
471
00:34:51,344 --> 00:34:52,786
Tamam yarım saate geliyorum.
472
00:34:52,806 --> 00:34:54,098
Yok yok.
Gerek yok.
473
00:34:54,118 --> 00:34:56,175
Ben adam gönderdim seni almaya.
474
00:34:56,853 --> 00:34:58,092
Kapının önündeler.
475
00:34:58,112 --> 00:34:59,412
Allah Allah.
476
00:34:59,432 --> 00:35:00,528
Ne gerek vardı?
Ben gelirdim.
477
00:35:00,548 --> 00:35:02,258
Rica ederim İlhancığım.
478
00:35:02,757 --> 00:35:04,996
Senin güvenliğin bizim için önemli.
479
00:35:05,496 --> 00:35:08,542
Neticede şehir eşkıya kaynıyor.
Öyle değil mi?
480
00:35:09,062 --> 00:35:10,688
Hadi bekliyorum.
481
00:35:12,902 --> 00:35:13,937
Ne oldu?
482
00:35:14,257 --> 00:35:15,344
Bir problem mi var?
483
00:35:36,567 --> 00:35:38,710
Bu İlhan denen herifi öldürmeyin.
484
00:35:39,169 --> 00:35:42,052
Polise gitmenin ne demek
olduğunu anlamadan ölmesin.
485
00:35:42,072 --> 00:35:43,520
Hepimizi yakacak.
486
00:35:43,540 --> 00:35:44,833
Maraşlı'yı ne yapacağız?
487
00:35:45,232 --> 00:35:46,507
Bu işin aciliyeti var.
488
00:35:46,867 --> 00:35:48,274
Önce bu işi halledelim.
489
00:35:48,692 --> 00:35:50,045
ona da bakacağız.
490
00:36:28,408 --> 00:36:29,535
Efendim?
491
00:36:29,555 --> 00:36:31,227
Maraşlı başımda bir iş var.
492
00:36:31,247 --> 00:36:31,958
İçim rahat değil.
493
00:36:32,357 --> 00:36:33,483
Ne yapacağımı bilemedim.
494
00:36:33,663 --> 00:36:34,547
Hayırdır.
495
00:36:35,167 --> 00:36:37,982
Behram adamlarını göndermiş
beni almaları için. Bir kıllandım.
496
00:36:38,939 --> 00:36:40,189
İyi yapmışsın.
İyi yapmışsın.
497
00:36:40,209 --> 00:36:42,401
Tamam sen bana bir hareketli konum at.
Ben geliyorum şimdi.
498
00:36:42,421 --> 00:36:43,814
Gerçekten yapar mısın böyle bir şey?
499
00:36:44,153 --> 00:36:45,817
Yaparım yaparım.
Hadi sen at bana.
500
00:36:45,837 --> 00:36:46,593
Tamam.
Atıyorum.
501
00:36:46,613 --> 00:36:47,715
Eyvallah.
502
00:36:57,547 --> 00:36:59,334
Böyle ne gerek vardı?
Ben gelirdim.
503
00:36:59,354 --> 00:37:00,717
Sıkıntı yok.
504
00:37:01,575 --> 00:37:04,172
Ben kendi aracımla gelseydim.
Böyle sıkışacağız.
505
00:37:04,372 --> 00:37:06,098
Behram Bey böyle istedi.
506
00:37:23,993 --> 00:37:25,178
Kızım.
507
00:37:26,055 --> 00:37:27,347
Efendim baba.
508
00:37:27,747 --> 00:37:28,706
Çıkıyor musun?
509
00:37:28,726 --> 00:37:29,372
Hı hı.
510
00:37:29,592 --> 00:37:30,257
Nereye?
511
00:37:31,296 --> 00:37:32,756
Sergi var ya bugün.
512
00:37:33,116 --> 00:37:34,807
Ah ben onu tamamen unuttum.
513
00:37:34,827 --> 00:37:36,265
Ne olur kusura bakma.
Unutuyorum.
514
00:37:38,158 --> 00:37:39,625
Olsun, normal.
515
00:37:41,759 --> 00:37:42,915
Sen iyi misin?
516
00:37:43,274 --> 00:37:44,853
Dün akşam geç gelmişsin.
517
00:37:45,272 --> 00:37:46,252
İyiyim.
518
00:37:46,687 --> 00:37:50,136
İşte serginin hazırlıkları falan vardı.
Onlarla uğraştım biraz.
519
00:37:51,294 --> 00:37:52,889
Maraşlı'yla görüştün mü?
520
00:37:54,923 --> 00:37:56,595
Baba o konuyu açmayalım lütfen.
521
00:37:57,292 --> 00:37:58,837
Ben de açmak istemiyorum.
522
00:37:59,356 --> 00:38:00,314
Güzel.
523
00:38:00,334 --> 00:38:01,725
Ben de istemiyorum çünkü.
524
00:38:01,745 --> 00:38:02,973
Ben çıkıyorum.
525
00:38:02,993 --> 00:38:03,481
Tamam.
526
00:38:03,501 --> 00:38:04,748
Dikkatli ol ne olur.
527
00:38:05,686 --> 00:38:07,794
Neye dikkat edeyim baba ya ben daha?
528
00:38:08,512 --> 00:38:11,229
Biri gelse vursa da kurtulsam artık şu dertten.
529
00:38:11,587 --> 00:38:13,531
Mahur sen ne diyorsun?
Nasıl laflar bunlar?
530
00:38:13,551 --> 00:38:14,398
Öyle babacığım.
531
00:38:14,937 --> 00:38:15,831
Öyle.
532
00:38:16,271 --> 00:38:18,784
Bir çatışma görsem ortasına atlayacağım da yok.
533
00:38:18,804 --> 00:38:20,388
Denk gelmiyor işte.
Ne yapayım?
534
00:38:20,667 --> 00:38:23,927
Hayır ben zaten vurulmuşum.
Sen niye gelip beni kurtarıyorsun ki?
535
00:38:24,407 --> 00:38:26,287
Senin sinirlerin iyice bozulmuş.
536
00:38:26,807 --> 00:38:28,455
Seninkiler iyi mi sanki baba?
537
00:38:30,430 --> 00:38:31,386
Tamam neyse.
538
00:38:31,406 --> 00:38:33,556
Hadi ben çıktım, sen merak etme beni.
Tamam mı?
539
00:38:33,576 --> 00:38:36,052
Ya yalnız gitme, İsmet'i al yanına.
Birini al.
540
00:38:36,072 --> 00:38:36,931
Tamam.
541
00:38:47,937 --> 00:38:49,744
Nedir bu kadar acil olan?
Merak ettim.
542
00:38:50,024 --> 00:38:51,023
Biz bilmeyiz.
543
00:38:51,303 --> 00:38:52,501
Behram Bey bilir.
544
00:38:54,257 --> 00:38:56,051
Tamam.
Bir sıkıntı yok ama değil mi?
545
00:38:57,127 --> 00:38:58,540
Biz bilmeyiz dedik ya.
546
00:38:59,138 --> 00:39:00,475
Galiba bir sıkıntı var.
547
00:39:10,354 --> 00:39:12,599
Galiba Behram bugün İlhan'ı öldürecek.
548
00:39:12,619 --> 00:39:15,390
Evet.
Biraz ben de gaza getirmiş olabilirim adamı.
549
00:39:15,629 --> 00:39:18,580
Bizi polise ihbar ettiğini öğrenince
bayağı bir bozuldu tabii.
550
00:39:18,600 --> 00:39:19,434
Tahmin ettim.
551
00:39:20,292 --> 00:39:22,146
Yeter abi.
Hadi birileri ölsün artık.
552
00:39:25,071 --> 00:39:27,477
Aslında İlhan için başka planlarım vardı.
553
00:39:27,757 --> 00:39:30,323
Ama bu aralar Behram'la arayı iyi tutmak daha önemli.
554
00:39:30,343 --> 00:39:32,477
Bakalım Maraşlı bu işe de taş koyacak mı?
555
00:39:32,497 --> 00:39:34,135
O yüzden bekliyorum ya zaten.
556
00:39:34,155 --> 00:39:36,065
Eğer Maraşlı ortaya çıkarsa
557
00:39:36,085 --> 00:39:36,895
iki ihtimal var.
558
00:39:37,354 --> 00:39:39,302
Ya Maraşlı telefonlarımızı dinliyor
559
00:39:40,241 --> 00:39:42,192
ya da içimizde bir hain var.
560
00:39:43,408 --> 00:39:44,817
Umarım İlhan'ı öldürür.
561
00:39:44,837 --> 00:39:45,622
Bakacağız.
562
00:39:45,822 --> 00:39:47,984
Aslında önce İlhan Aziz'i öldürse.
563
00:39:48,004 --> 00:39:49,869
Tadından yenmeyecekti ama...
564
00:39:50,428 --> 00:39:51,431
Neyse.
565
00:39:51,451 --> 00:39:52,971
Bir şeyler düşüneceğiz artık.
566
00:40:08,046 --> 00:40:10,447
Kimse de konuşmuyor.
Bir müzik falan mı açsak?
567
00:40:12,857 --> 00:40:14,021
Tamam.
568
00:40:15,657 --> 00:40:16,976
Nereye gidiyoruz peki?
569
00:40:17,336 --> 00:40:18,748
Gidince görürsün.
570
00:40:21,942 --> 00:40:24,064
Bu yol gideceğimiz yola pek benzemiyor ama.
571
00:40:24,821 --> 00:40:26,939
Behram Bey sizi başka bir yerde bekliyor.
572
00:40:26,959 --> 00:40:28,003
Nerede?
573
00:40:30,377 --> 00:40:31,775
Artık sussan mı?
574
00:40:32,134 --> 00:40:34,806
Bunlar basit sorular.
Hayatın anlamını sormadık neticede.
575
00:40:34,826 --> 00:40:35,517
Sus.
576
00:40:35,537 --> 00:40:36,703
Bari bir mola versek.
577
00:40:36,723 --> 00:40:38,723
Altıma yapacağım.
Benzinlik falan yok mu?
578
00:40:38,743 --> 00:40:40,683
Patlamazsın.
Tut biraz.
579
00:40:40,703 --> 00:40:42,847
Yahu altıma yapacağım.
Çok sıkıştım.
580
00:40:42,867 --> 00:40:43,988
Alelacele aldınız.
581
00:40:44,008 --> 00:40:44,656
Gidemedik de.
582
00:40:45,394 --> 00:40:47,157
Yol kenarı da olur.
İki dakika sürmez.
583
00:40:48,796 --> 00:40:49,589
Tamam.
584
00:40:49,609 --> 00:40:50,515
Çek şöyle.
585
00:41:22,584 --> 00:41:24,371
Hemen geliyorum.
586
00:41:27,700 --> 00:41:28,606
Birader.
587
00:41:28,626 --> 00:41:30,008
Buranın personel çıkışı var mı?
588
00:41:30,028 --> 00:41:31,001
Şurada.
589
00:41:31,021 --> 00:41:32,059
Tuvaletin arka kapısında.
590
00:41:32,239 --> 00:41:33,283
Hayırdır?
591
00:41:33,303 --> 00:41:35,450
Yok ben tuvaleti kullanacağım zaten.
Sağ ol.
592
00:41:47,493 --> 00:41:48,578
Gidin bakın şuna.
593
00:41:48,598 --> 00:41:49,603
Bekleyin orada.
594
00:41:50,561 --> 00:41:52,171
Kaçar maçar.
Başımıza iş almayalım.
595
00:42:18,207 --> 00:42:19,337
Alo.
596
00:42:19,717 --> 00:42:21,031
Neredesin be Maraşlı?
597
00:42:21,051 --> 00:42:22,050
Yoldayım İlhan.
Sen ne yaptın?
598
00:42:22,070 --> 00:42:23,399
Kaçtım adamlardan.
599
00:42:23,419 --> 00:42:24,235
Birazdan anlarlar.
600
00:42:24,255 --> 00:42:26,009
Tamam tamam.
Dayan geliyorum ben.
601
00:42:44,562 --> 00:42:45,647
Abi yok.
Gitmiş.
602
00:42:45,667 --> 00:42:46,546
Ne?
Gitmiş mi?
603
00:42:46,566 --> 00:42:47,658
Tuvalette kimse yok.
604
00:42:47,678 --> 00:42:48,407
Kaçmış herif.
605
00:42:50,847 --> 00:42:52,077
Abi herif kaçmış.
606
00:42:52,097 --> 00:42:54,532
Nasıl?
Nasıl kaçar lan manyak mısınız?
607
00:42:54,552 --> 00:42:55,912
Kaçmamıştır.
Buradadır.
608
00:42:55,932 --> 00:42:56,868
Gidin bulun şunu.
609
00:42:58,345 --> 00:42:59,638
Ne yapıyorsun lan?
610
00:42:59,658 --> 00:43:00,631
Sok şunu yerine.
611
00:43:00,651 --> 00:43:02,252
Kameralar var.
İnsanlar var.
612
00:43:02,272 --> 00:43:03,397
Yakacak mısın bizi?
613
00:43:04,433 --> 00:43:06,018
Bulalım şu iti hadi.
614
00:43:11,352 --> 00:43:12,915
Neredesin be Maraşlı?
615
00:43:21,657 --> 00:43:22,823
Sür sür.
616
00:43:23,601 --> 00:43:25,201
Yürü yürü.
Arabaya koş.
617
00:43:25,221 --> 00:43:26,071
Arabaya.
618
00:43:27,947 --> 00:43:29,047
Geliyorlar mı?
619
00:43:29,686 --> 00:43:31,184
Şimdilik kimse yok.
620
00:43:33,259 --> 00:43:34,912
Bunlar niye bulaştı sana İlhan.
Ne yaptın?
621
00:43:35,172 --> 00:43:36,558
Vallahi bir şey yapmadım.
622
00:43:36,578 --> 00:43:38,575
Çağırdılar birden.
Aldılar evden falan.
623
00:43:39,013 --> 00:43:41,204
Bir emniyete falan gitmişsin.
O yüzden mi acaba?
624
00:43:41,224 --> 00:43:42,484
Ne bileyim ben?
625
00:43:47,283 --> 00:43:48,728
Buldular Maraşlı.
626
00:43:48,748 --> 00:43:49,946
Bas Allah'ını seversen bas.
627
00:43:50,486 --> 00:43:51,769
Dur dur dur.
Sakin ol.
628
00:43:52,747 --> 00:43:54,217
Üç beş çapulcu bunlar İlhan.
629
00:43:54,237 --> 00:43:55,496
Ne çapulcusu be?
630
00:43:55,516 --> 00:43:56,368
Bildiğin terörist bunlar.
631
00:44:04,991 --> 00:44:06,235
Sen hiç terörist gördün mü?
632
00:44:06,255 --> 00:44:07,245
Yok.
633
00:44:07,265 --> 00:44:08,465
İyi ben gördüm.
634
00:44:08,825 --> 00:44:10,085
Bildiğin çapulcu.
635
00:44:14,142 --> 00:44:16,082
-Senin silahın var mı yanında?
-Yok
636
00:44:16,522 --> 00:44:17,719
İyi, torpidoda var.
Al.
637
00:44:24,323 --> 00:44:25,368
Ateş edeyim mi?
638
00:44:26,147 --> 00:44:27,274
Yok etme.
Dur sakin ol.
639
00:44:31,406 --> 00:44:32,548
Yaklaştılar Maraşlı.
640
00:44:33,607 --> 00:44:34,601
Bekle.
641
00:45:01,910 --> 00:45:03,200
Ateş ettiler Maraşlı.
642
00:45:03,220 --> 00:45:04,116
Tamam şimdi et.
643
00:45:08,950 --> 00:45:09,935
İlhan gardaş.
644
00:45:10,374 --> 00:45:11,504
İlhan, İlhan!
645
00:45:38,223 --> 00:45:39,533
Kemerini tak.
646
00:46:34,913 --> 00:46:36,319
Şunu bana da öğret be Maraşlı.
647
00:46:36,339 --> 00:46:38,397
Dur İlhan gardaş dur.
Ortalık karıştı zaten, dur.
648
00:46:39,395 --> 00:46:40,653
Behram'ın adamı mı bunlar?
649
00:46:40,672 --> 00:46:41,865
Evet.
650
00:46:42,464 --> 00:46:44,124
Bu iş burada bitmez yalnız.
Haberin olsun.
651
00:46:44,144 --> 00:46:45,222
Ne yapacağız?
652
00:46:45,622 --> 00:46:47,149
Ne yapacaksın?
Eve gireceksin, çıkmayacaksın.
653
00:46:47,448 --> 00:46:48,776
Bunlar evi de basar.
654
00:46:48,796 --> 00:46:50,350
Tamam polislerle konuşuruz.
655
00:46:50,729 --> 00:46:52,278
Evin güvenliğini sağlarlar.
Merak etme.
656
00:46:52,298 --> 00:46:53,536
*** ben ya.
657
00:46:53,556 --> 00:46:55,009
Ne diyeceğim babama?
658
00:46:55,029 --> 00:46:56,267
Artık uyduracaksın bir şey.
659
00:46:56,287 --> 00:46:57,164
Orasını ben bilemem.
660
00:46:57,902 --> 00:47:00,153
Sizin bir emniyet müdürü falan tanıdığınız yok mu?
661
00:47:00,173 --> 00:47:01,208
Var da
662
00:47:01,228 --> 00:47:02,817
ben uyuşturucu taşıyorum.
663
00:47:04,866 --> 00:47:06,910
Tamam orasını söylemeyeceksin artık.
664
00:47:06,930 --> 00:47:07,710
Hoş olmaz.
665
00:47:07,730 --> 00:47:09,332
Bittim ben ya bittim.
666
00:47:13,046 --> 00:47:14,130
Ben anlamam.
667
00:47:14,490 --> 00:47:16,219
Gerekirse takip edin.
668
00:47:16,578 --> 00:47:17,802
Evinden alın.
669
00:47:18,102 --> 00:47:20,407
O herifi burada istiyorum.
Anlaşıldı mı?
670
00:47:35,050 --> 00:47:36,495
Nasıl?
Her şey yolunda mı?
671
00:47:36,515 --> 00:47:37,029
Evet efendim.
672
00:47:37,049 --> 00:47:38,338
Heh tamam süper.
673
00:47:47,437 --> 00:47:48,462
Ecem.
674
00:47:49,419 --> 00:47:51,504
Nasılsın canım?
Günaydın.
675
00:47:51,544 --> 00:47:53,487
Ben çok heyecanlıyım ya.
Ölüyorum heyecandan.
676
00:47:53,507 --> 00:47:54,490
İyiyim ben şimdilik ya.
677
00:47:54,510 --> 00:47:55,922
Nasıl?
Yolunda mı her şey?
678
00:47:55,942 --> 00:47:57,561
Yolunda, yolunda.
Merak etme.
679
00:47:57,581 --> 00:47:59,436
Bir saate kadar misafirler de gelmiş olur.
680
00:48:00,393 --> 00:48:02,151
Ya sen nasıl heyecanlı olmazsın ya?
681
00:48:02,171 --> 00:48:03,337
İlk kişisel sergin.
682
00:48:03,537 --> 00:48:05,650
Bilmem gelir herhalde birazdan heyecan.
683
00:48:05,670 --> 00:48:07,058
Ben nasıl olmuşum bu arada?
684
00:48:07,078 --> 00:48:08,301
Harika gözüküyorsun.
685
00:48:08,321 --> 00:48:09,551
-Gerçekten mi?
-Evet.
686
00:48:09,567 --> 00:48:10,173
Süper.
687
00:48:10,613 --> 00:48:12,085
Ne güzel olmuş burası.
688
00:48:14,237 --> 00:48:16,219
Bu arada şuna da bir yer bulmamız lazım.
689
00:48:16,239 --> 00:48:17,032
O ne?
690
00:48:17,572 --> 00:48:18,762
Hiç.
691
00:48:27,652 --> 00:48:29,635
Ay Mahur inanmıyorum sana ya.
692
00:48:29,975 --> 00:48:31,141
Bu ne şimdi?
693
00:48:31,481 --> 00:48:33,905
Bu adam yüzünden ölümlerden dönmedin mi sen?
694
00:48:34,305 --> 00:48:36,305
Ecem hiç sırası değil, gerçekten.
695
00:48:36,325 --> 00:48:37,525
Hayır tam sırası.
696
00:48:37,545 --> 00:48:38,911
Şu etrafına bir bak.
697
00:48:39,871 --> 00:48:42,461
Bu adam yüzünden kariyerini harcıyorsun neredeyse.
698
00:48:42,481 --> 00:48:45,658
Vallahi bazen şöyle iki tokatlayıp
kendine getirmek istiyorum seni.
699
00:48:46,537 --> 00:48:47,755
Dün gördüm.
700
00:48:48,214 --> 00:48:49,228
Nasıl?
701
00:48:50,171 --> 00:48:52,211
Öyle.
Başına kötü bir şeyler gelecek.
702
00:48:52,571 --> 00:48:55,144
Aman bir şey olmaz ona ya.
Ne gelecek onun başına?
703
00:48:55,164 --> 00:48:57,465
Anca etrafındakilere zararı dokunuyor onu.
704
00:48:57,984 --> 00:48:59,411
Sana, kızına.
705
00:49:00,348 --> 00:49:01,643
Doğru söylüyorsun.
706
00:49:01,942 --> 00:49:03,265
Doğru söylüyorum tabii.
707
00:49:04,264 --> 00:49:05,682
Ama
708
00:49:06,581 --> 00:49:09,399
kimse bana onun gibi bakmadı işte şu hayatta.
709
00:49:09,977 --> 00:49:10,992
Of!
710
00:49:11,432 --> 00:49:13,105
Allah'ın cezası herif ya.
711
00:49:13,922 --> 00:49:16,139
Kabul ediyorum cidden çok yakışıklı.
712
00:49:16,159 --> 00:49:18,293
Bakışları falan da hoş yani.
713
00:49:19,332 --> 00:49:21,244
Ama sen yine de çok kaptırma kendini.
714
00:49:21,304 --> 00:49:23,679
Bak bugün işimize gücümüze bakalım.
Tamam mı?
715
00:49:23,699 --> 00:49:24,810
Tamam tamam.
716
00:49:24,830 --> 00:49:26,152
Ama yine de asalım.
Olur mu?
717
00:49:26,672 --> 00:49:28,012
Tamam hadi asalım.
718
00:49:30,906 --> 00:49:31,993
Şurası güzel.
719
00:49:33,089 --> 00:49:34,204
Nasıl?
720
00:49:34,224 --> 00:49:35,503
Oldu, çok güzel oldu.
721
00:49:36,642 --> 00:49:38,727
Ay inşallah gelmez bugün buraya Mahur.
722
00:49:40,166 --> 00:49:42,465
Sanmam ya.
Niye gelsin ki?
723
00:49:42,485 --> 00:49:43,795
Haberi yok zaten.
724
00:49:44,473 --> 00:49:45,601
İyi tamam.
725
00:49:49,216 --> 00:49:50,720
Birden çıktılar karşıma.
726
00:49:50,740 --> 00:49:52,088
Zorla arabaya bindirdiler.
727
00:49:52,108 --> 00:49:53,322
Nasıl kaçtınız peki?
728
00:49:53,342 --> 00:49:54,557
Araba durunca atladım.
729
00:49:54,577 --> 00:49:55,232
Koşmaya başladım.
730
00:49:55,552 --> 00:49:57,406
Hala peşimde olabilirler gerçi.
731
00:49:57,426 --> 00:49:58,450
Adamları gördünüz mü?
732
00:49:58,868 --> 00:50:00,724
Böyle terörist tipli heriflerdi.
733
00:50:00,984 --> 00:50:02,123
Nasıl yani?
734
00:50:02,682 --> 00:50:04,080
Çirkin tipler yani.
735
00:50:04,100 --> 00:50:05,870
Tekrar görseniz teşhis edebilir misiniz?
736
00:50:05,890 --> 00:50:06,880
Ederim.
737
00:50:06,900 --> 00:50:08,135
Anladım.
738
00:50:08,155 --> 00:50:11,410
Şimdi bizim arkadaşlar sokakta
24 saat devriye gezecekler.
739
00:50:11,430 --> 00:50:13,427
Size de bir telefon gelir, bir şey olur
740
00:50:13,447 --> 00:50:14,320
tehdit falan alırsınız.
741
00:50:14,340 --> 00:50:15,448
Hemen bizimle irtibat kurun.
742
00:50:15,468 --> 00:50:16,649
Tamam.
Tabii.
743
00:50:16,968 --> 00:50:18,984
Bir de arkadaşlar içeriyi de bir kontrol etsinler.
744
00:50:19,004 --> 00:50:20,201
Tabii tabii.
Buyurun.
745
00:50:23,301 --> 00:50:24,350
Sağ olun.
746
00:50:24,370 --> 00:50:25,208
Geçmiş olsun.
747
00:50:30,560 --> 00:50:31,704
Abi.
748
00:50:31,724 --> 00:50:33,156
Adam eve geldi.
749
00:50:33,176 --> 00:50:34,191
Kapıda polisler var.
750
00:50:34,591 --> 00:50:35,711
İfade verdi.
751
00:50:36,848 --> 00:50:37,923
Tamam abi.
752
00:50:48,542 --> 00:50:50,666
Senin bu ortak gene polise sığınmış.
753
00:50:51,365 --> 00:50:52,573
Beceremediniz.
754
00:50:52,593 --> 00:50:53,420
Yok.
755
00:50:53,440 --> 00:50:54,535
Maraşlı kurtarmış.
756
00:50:55,053 --> 00:50:57,307
Belli ki onunla da iş tutuyorlar.
757
00:50:59,383 --> 00:51:01,233
Polis molis olmasın bu Maraşlı?
758
00:51:02,092 --> 00:51:03,178
Eski asker.
759
00:51:03,198 --> 00:51:04,648
Ama polisliğini bilemem.
760
00:51:05,207 --> 00:51:06,540
E İlhan'la ne işi var?
761
00:51:07,417 --> 00:51:08,938
Belki de İlhan öttü her şeyi.
762
00:51:08,958 --> 00:51:10,454
Her şeyi biliyor bu Maraşlı.
763
00:51:11,312 --> 00:51:13,315
Bunu sadece ondan öğrenebilirsiniz.
764
00:51:13,515 --> 00:51:14,907
Herif polis korumasında.
765
00:51:15,207 --> 00:51:16,833
İçeri girip aldıramam ki.
766
00:51:19,953 --> 00:51:21,722
Senin aklına bir şey geliyor mu?
767
00:51:23,887 --> 00:51:27,147
Bu ailenin yumuşak karnı Mahur.
768
00:51:28,363 --> 00:51:29,669
Mahur?
769
00:51:29,689 --> 00:51:30,843
Mahur kim?
770
00:51:34,587 --> 00:51:35,929
İlhan'ın kardeşi.
771
00:51:37,667 --> 00:51:39,222
Ha onu kaçır diyorsun yani.
772
00:51:39,242 --> 00:51:40,557
Yok öyle bir şey demiyorum.
773
00:51:40,577 --> 00:51:42,695
Ben bir kere kaçırdım.
Tam bir baş belası.
774
00:51:45,709 --> 00:51:47,392
Nerede bulurum ben bu Mahur'u?
775
00:51:49,087 --> 00:51:51,013
Bugün Tophane'de bir sergisi var.
776
00:51:52,251 --> 00:51:53,708
Ama sakın kıza bir şey yapma.
777
00:51:53,728 --> 00:51:55,467
Bu konuştuklarımız aramızda kalsın.
778
00:51:55,487 --> 00:51:56,187
Sebep?
779
00:51:57,303 --> 00:51:58,931
Ya da yap istersen.
Bana ne?
780
00:52:19,644 --> 00:52:22,188
Mahur'a bir şey olursa Necati Bey bozulmaz mı?
781
00:52:22,647 --> 00:52:24,320
Bir şey olursa bakarız Suat.
782
00:52:25,556 --> 00:52:27,602
Necati Bey o konuda hassas diye biliyorum.
783
00:52:28,501 --> 00:52:29,828
Sen ona bakma.
784
00:52:29,848 --> 00:52:31,188
Kendince vicdan yapıyor.
785
00:52:41,392 --> 00:52:42,377
Alo.
786
00:52:42,397 --> 00:52:43,621
Herkes evde değil mi?
787
00:52:43,641 --> 00:52:44,517
Evet.
788
00:52:44,937 --> 00:52:46,040
Mahur da evde.
789
00:52:46,060 --> 00:52:46,873
O yok.
790
00:52:46,893 --> 00:52:48,004
Nasıl yok?
Nerede?
791
00:52:48,582 --> 00:52:49,992
Sergisi vardı bugün.
792
00:52:50,012 --> 00:52:51,060
Dışarıda yani.
793
00:52:51,080 --> 00:52:51,843
Maalesef.
794
00:52:52,582 --> 00:52:54,702
Bana bak.
Benim yüzümden ona bir şey yapmazlar değil mi ?
795
00:52:55,322 --> 00:52:57,338
Yahu nasıl yapmazlar?
İlk gidecekleri kişi o.
796
00:52:58,316 --> 00:52:59,871
Sakın yalnız bırakma onu Maraşlı.
797
00:53:00,271 --> 00:53:01,695
Aramız kötü zaten.
798
00:53:01,715 --> 00:53:02,319
Olsun.
799
00:53:02,339 --> 00:53:03,431
Sen sakın yalnız bırakma.
800
00:53:04,348 --> 00:53:06,792
Benim yüzümden ona bir şey olursa
vallaha kafama sıkarım.
801
00:53:06,812 --> 00:53:08,487
Ya İlhan saçma sapan konuşup canımı sıkma ya.
802
00:53:08,507 --> 00:53:09,459
Beni de şey ettin şimdi.
803
00:53:10,376 --> 00:53:11,823
Nerede?
Bu serginin mekanı nerede?
804
00:53:12,182 --> 00:53:13,223
Bilmiyorum.
Ara sor.
805
00:53:13,502 --> 00:53:15,712
Biz de gidecektik ama gidemeyiz bu durumda tabii.
806
00:53:16,632 --> 00:53:17,874
Babama ne diyeceğim?
807
00:53:17,894 --> 00:53:19,016
Ya ne diyeceksen de.
Bana ne?
808
00:53:19,396 --> 00:53:21,446
Şu mekanın konumunu bul.
At bana çabuk, hadi.
809
00:53:21,466 --> 00:53:22,471
Tamam.
810
00:53:27,854 --> 00:53:29,120
Hay Allah'ım ya.
811
00:53:34,661 --> 00:53:36,007
Hadi da hadi.
812
00:53:42,581 --> 00:53:44,025
Ya iyi ki geldin.
Gerçekten.
813
00:53:44,045 --> 00:53:45,449
Bu arada yukarıda da bir şeyler var.
814
00:53:45,469 --> 00:53:46,885
Tamam canım.
Görüşürüz o zaman.
815
00:53:46,925 --> 00:53:48,630
Tamam, buralardayım ben.
İyi eğlenceler.
816
00:53:50,467 --> 00:53:52,564
Selin Hanım.
Merhabalar, hoş geldiniz.
817
00:53:52,882 --> 00:53:53,870
Aa merhaba.
818
00:53:53,890 --> 00:53:54,734
Hoş geldiniz.
819
00:53:54,754 --> 00:53:55,860
Tamam hadi.
Buralardayım ben.
820
00:53:55,880 --> 00:53:57,342
Nasılsınız?
Teşekkür ederim.
821
00:53:58,302 --> 00:53:59,258
Geliyorum hemen.
822
00:54:01,456 --> 00:54:03,182
Hoş geldiniz Selin Hanım.
Nasılsınız?
823
00:54:03,202 --> 00:54:03,930
Ay!
824
00:54:03,950 --> 00:54:06,121
Bir rahat ver artık şu kıza ya.
825
00:54:08,277 --> 00:54:09,803
Merhaba.
Hoş geldiniz.
826
00:54:09,823 --> 00:54:10,699
Hoş bulduk.
Merhaba.
827
00:54:11,457 --> 00:54:13,424
Merhabalar, hoş geldiniz.
Nasılsınız?
828
00:54:13,444 --> 00:54:14,289
Teşekkür ederim.
Siz nasılsınız?
829
00:54:14,309 --> 00:54:14,949
İyiyim ben de.
830
00:54:14,969 --> 00:54:16,600
Çok güzel serginiz.
831
00:54:16,620 --> 00:54:18,759
Çok teşekkür ederim.
Hoş geldiniz siz de.
832
00:54:18,779 --> 00:54:20,161
Bakalım sergimize.
833
00:54:20,181 --> 00:54:21,267
İyi eğlenceler.
834
00:54:23,180 --> 00:54:24,526
Çok güzel gidiyor.
835
00:54:24,546 --> 00:54:25,356
Ay süper.
Tamam.
836
00:54:40,653 --> 00:54:41,641
Dede.
837
00:54:41,661 --> 00:54:42,425
He canım.
838
00:54:42,445 --> 00:54:43,594
Ben de sizin arabayla gelebilir miyim?
839
00:54:43,614 --> 00:54:44,541
Gel tabii paşam.
840
00:54:44,561 --> 00:54:45,878
İlhan oraya mı geliyor?
841
00:54:45,898 --> 00:54:47,415
Bilmiyorum ki.
Aradım ulaşamadım.
842
00:54:47,435 --> 00:54:48,214
Yoğun herhalde.
843
00:54:48,553 --> 00:54:49,822
İşi bitince gelecektir.
844
00:54:49,842 --> 00:54:51,664
Necati amcam gelmiyor mu?
845
00:54:51,684 --> 00:54:53,851
Biz çıkalım.
O daha ayılmamıştır.
846
00:54:53,871 --> 00:54:54,793
Annem?
847
00:54:54,813 --> 00:54:56,437
O kendi arabasıyla gelecek.
848
00:55:03,975 --> 00:55:05,178
İlhan hayırdır?
849
00:55:05,198 --> 00:55:06,043
Ne bu hal?
850
00:55:06,662 --> 00:55:07,944
Nereye gidiyorsunuz?
851
00:55:09,142 --> 00:55:10,447
Mahur'un sergisine.
852
00:55:10,807 --> 00:55:11,869
Kimse bir yere gitmiyor.
853
00:55:15,157 --> 00:55:16,420
Ne oluyor oğlum?
Ne bu halin?
854
00:55:16,440 --> 00:55:17,095
Bir şey mi var?
855
00:55:18,251 --> 00:55:19,647
Oğuz sen odana.
856
00:55:19,667 --> 00:55:21,197
Ama sergiye gidecektik.
857
00:55:21,217 --> 00:55:22,247
Odana dedim oğlum.
858
00:55:23,822 --> 00:55:25,490
Gel Oğuz gidelim.
Gel.
859
00:55:26,627 --> 00:55:27,860
Ne oluyor İlhan?
860
00:55:30,509 --> 00:55:31,992
İlhan konuş.
861
00:55:32,192 --> 00:55:33,811
Peşime bir takım adamlar takıldı.
862
00:55:34,211 --> 00:55:35,754
Beni öldürmek istiyorlar.
863
00:55:35,774 --> 00:55:36,835
Ne?
864
00:55:36,855 --> 00:55:37,757
Kim peşinde?
865
00:55:37,777 --> 00:55:39,270
Niye öldürmek istiyorlar seni?
866
00:55:45,258 --> 00:55:47,064
İlhan Bey, evin etrafını iyice dolaştık.
867
00:55:47,084 --> 00:55:47,931
Ters bir durum yok.
868
00:55:47,951 --> 00:55:50,087
Önlem için ekipler dolaşacaklar.
Bilginiz olsun.
869
00:55:50,427 --> 00:55:51,203
Olmaz öyle şey.
870
00:55:51,223 --> 00:55:53,533
Madem tehlike var.
Niye siz sabit bir ekip değilsiniz?
871
00:55:53,553 --> 00:55:55,421
Onun için savcılık talimatı lazım beyefendi.
872
00:55:55,441 --> 00:55:56,987
Tamam.
Ben gerekeni yaparım.
873
00:55:57,607 --> 00:55:58,682
Çok teşekkürler.
874
00:55:58,702 --> 00:55:59,496
İyi günler.
875
00:55:59,996 --> 00:56:01,534
Ya ne oluyor Allah aşkına?
876
00:56:01,554 --> 00:56:03,406
Biz böyle elimiz kolumuz bağlı mı oturacağız?
877
00:56:03,766 --> 00:56:06,227
Aziz bu adamlar tekrar evimizi basarsa ne yapacağız?
878
00:56:06,686 --> 00:56:08,332
İlhan kim peşinde?
Ne oluyor?
879
00:56:08,352 --> 00:56:10,371
Niye peşindeler?
Kim öldürmek istiyor oğlum seni?
880
00:56:10,711 --> 00:56:11,670
Bilmiyorum baba.
881
00:56:11,690 --> 00:56:12,761
Nasıl bilmiyorsun ya?
882
00:56:12,781 --> 00:56:14,176
Güpegündüz peşime düştüler diyorsun.
883
00:56:14,196 --> 00:56:15,619
Polisler geliyor kapıya.
884
00:56:15,639 --> 00:56:16,647
Ne oluyor İl...
885
00:56:16,667 --> 00:56:17,843
Borç mu aldın birinden?
886
00:56:17,863 --> 00:56:19,053
Alacaklı mı bunlar?
887
00:56:19,412 --> 00:56:20,973
Yok baba kimden borç alacağım?
888
00:56:20,993 --> 00:56:22,517
Tefeciyle iş yapacak değilim herhalde.
889
00:56:22,537 --> 00:56:23,493
Öyleyse kim bunlar?
890
00:56:23,952 --> 00:56:24,910
Mahur.
891
00:56:25,647 --> 00:56:26,796
Mahur'un haberi var mı?
892
00:56:27,354 --> 00:56:28,790
O da tehlikede olabilir mi?
893
00:56:28,810 --> 00:56:30,576
Maraşlı'yı aradım yanında dursun diye.
894
00:56:30,596 --> 00:56:32,159
Aman o ne korur ya.
895
00:56:32,179 --> 00:56:33,801
Kız onun yüzünden ölüyordu az kalsın.
896
00:56:33,821 --> 00:56:35,057
Ne yapsaydım Firuzan?
897
00:56:35,317 --> 00:56:37,160
Kaç defa da hayatını kurtardı ama.
898
00:56:37,180 --> 00:56:38,234
Tamam.
899
00:56:38,712 --> 00:56:40,296
Tamam.
Herkes bir sakin olsun.
900
00:56:40,754 --> 00:56:42,105
Herkes bir sakin olsun.
901
00:56:52,566 --> 00:56:53,591
Alo.
902
00:56:53,611 --> 00:56:54,933
İlhan konuşmuş seninle.
903
00:56:55,312 --> 00:56:56,714
Mahur'un yanına ulaştın mı?
904
00:56:57,352 --> 00:56:58,668
Burada her şey yolunda.
905
00:56:58,688 --> 00:56:59,299
Merak etmeyin.
906
00:56:59,499 --> 00:57:00,243
Tamam.
907
00:57:00,263 --> 00:57:01,524
Ne olursun çok dikkatli ol.
908
00:57:01,743 --> 00:57:03,007
Kızıma bir şey olmasın.
909
00:57:03,027 --> 00:57:04,256
Ne olursun dikkat et.
910
00:57:04,276 --> 00:57:05,525
İçiniz rahat olsun.
911
00:57:06,004 --> 00:57:07,953
İşte son merak etmeyin dediğinde...
912
00:57:07,973 --> 00:57:08,580
Aziz Bey.
913
00:57:09,856 --> 00:57:11,439
Ne demek istediğinizi çok iyi anlıyorum.
914
00:57:12,216 --> 00:57:13,649
Ama bu işin başı sonu yok.
915
00:57:14,582 --> 00:57:16,097
Şu dakikadan sonra benim olduğum
yerde Mahur'a zarar veremezler.
916
00:57:17,256 --> 00:57:18,184
O kadar.
917
00:57:20,181 --> 00:57:21,178
Eyvallah.
918
00:57:38,019 --> 00:57:39,127
Ne diyor?
919
00:57:39,147 --> 00:57:40,761
Sergi alanına varmış.
920
00:57:40,781 --> 00:57:41,940
Burada bir problem yok diyor.
921
00:57:43,097 --> 00:57:44,673
Allah'ım sürekli bir olay.
922
00:57:44,693 --> 00:57:46,761
Kim bu adamlar Aziz?
Ne istiyorlar bizden?
923
00:57:48,616 --> 00:57:50,354
Bilmiyorum baba.
Bilsem söylerim herhalde.
924
00:57:52,547 --> 00:57:53,799
Savaş olabilir mi?
925
00:57:53,819 --> 00:57:54,587
Sanmıyorum.
926
00:57:56,006 --> 00:57:57,536
Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
927
00:57:58,354 --> 00:57:59,940
Değildir diyorsam değildir Firuzan.
928
00:58:02,746 --> 00:58:03,949
Yine ne oluyor ya?
929
00:58:04,947 --> 00:58:06,178
Ne bu telaş?
930
00:58:06,677 --> 00:58:08,410
İlhan'ın peşine adamlar takılmış.
931
00:58:08,430 --> 00:58:09,392
Evden çıkamıyoruz.
932
00:58:09,412 --> 00:58:11,432
E adamlar İlhan'ın peşine takılmış.
933
00:58:11,692 --> 00:58:14,281
Siz niye çıkamıyorsunuz?
Size dokunmazlar ki.
934
00:58:14,301 --> 00:58:17,968
Çünkü kardeşinin hayatı tehlikede
ve biz de onu yalnız bırakmak istemiyoruz.
935
00:58:17,988 --> 00:58:19,244
Hani biz bir aileyiz ya.
936
00:58:20,462 --> 00:58:22,035
Doğru söylüyorsun babacığım.
937
00:58:22,553 --> 00:58:24,398
Bizim kutsal ailemiz.
938
00:58:26,692 --> 00:58:28,383
İyi misin abiciğim?
Nasılsın?
939
00:58:28,742 --> 00:58:29,780
İyiyim abi iyiyim.
940
00:58:29,800 --> 00:58:30,993
Polise haber verdiniz mi?
941
00:58:32,291 --> 00:58:34,039
Evin etrafında polisler dolanıyor.
942
00:58:34,059 --> 00:58:35,505
Bir sıkıntı olursa diye.
943
00:58:35,525 --> 00:58:37,513
Zaten zar zor attım kendimi buraya.
944
00:58:40,176 --> 00:58:41,561
Yok, bu böyle olmayacak.
945
00:58:42,319 --> 00:58:44,643
Polis, jandarma kim varsa devreye sokmak lazım.
946
00:59:03,998 --> 00:59:04,823
Mahur.
947
00:59:05,779 --> 00:59:08,932
Herkes bayıldı sergiye.
Hatta bil bakalım kimin yanından geliyorum?
948
00:59:08,952 --> 00:59:10,391
-Kimin?
-Halit Öztürk.
949
00:59:11,245 --> 00:59:14,626
Yarınki köşesinde tamamen bu
sergiye yer vermek istiyormuş.
950
00:59:15,086 --> 00:59:16,263
Hadi gel tanışalım.
951
00:59:16,283 --> 00:59:17,849
Hadi.
Geldim.
952
00:59:19,723 --> 00:59:21,462
Halit Bey merhabalar.
Hoş geldiniz.
953
00:59:21,482 --> 00:59:22,080
Ah merhaba.
954
00:59:22,100 --> 00:59:22,729
Nasılsınız?
955
00:59:22,749 --> 00:59:23,859
İyiyim sağ olun.
Siz?
956
00:59:23,879 --> 00:59:24,827
Sağ olun.
Teşekkür ederim.
957
00:59:25,107 --> 00:59:27,730
Mahur Hanım.
Ne kadar güzel fotoğraflar bunlar böyle.
958
00:59:27,750 --> 00:59:28,891
Çok teşekkür ederim.
959
00:59:29,291 --> 00:59:30,748
İltifat etmek için söylemiyorum.
960
00:59:30,768 --> 00:59:32,191
Gerçekten çok güzel fotoğraflar.
961
00:59:32,531 --> 00:59:34,425
Gerçekten çok teşekkür ederim.
962
00:59:34,445 --> 00:59:35,776
Ben de teşekkür ederim.
963
00:59:35,796 --> 00:59:37,374
Çok etkileyici bir sergi olmuş.
964
00:59:37,394 --> 00:59:39,455
Uzun zamandır uzun uzun fotoğraflara bakıp
965
00:59:39,475 --> 00:59:40,812
bu kadar etkilendiğimi hatırlamıyorum.
966
00:59:42,008 --> 00:59:44,006
Biz de zor ikna ettik ama değdi.
967
00:59:44,944 --> 00:59:45,975
Ee tabii ki.
968
00:59:45,995 --> 00:59:48,608
Güzel şeyler hiçbir zaman kolay ortaya çıkmıyor zaten.
969
00:59:48,628 --> 00:59:49,588
Doğru.
970
00:59:50,259 --> 00:59:54,220
Bazen korkularımız bizi yaşayacağımız
güzel şeylerden uzak tutabiliyor işte.
971
00:59:54,240 --> 00:59:54,959
Evet.
972
00:59:56,455 --> 00:59:57,340
Buyurun.
973
00:59:57,360 --> 00:59:59,002
Üzerinizdekini vermek ister misiniz?
974
00:59:59,022 --> 01:00:00,051
Yok hayır.
Teşekkür ederim.
975
01:00:00,071 --> 01:00:01,375
Rica ederim.
976
01:00:01,395 --> 01:00:02,277
Hoş geldiniz.
Buyurun.
977
01:00:02,297 --> 01:00:03,229
Hoş bulduk.
978
01:00:12,232 --> 01:00:13,674
Hoş geldiniz.
979
01:01:00,061 --> 01:01:01,604
İç şunu.
980
01:01:02,342 --> 01:01:03,945
Sakinleşirsin biraz.
981
01:01:05,022 --> 01:01:06,851
Hiçbir şey beni sakinleştiremez abi.
982
01:01:12,479 --> 01:01:14,063
Anlatacak mısın artık ne olduğunu?
983
01:01:15,339 --> 01:01:16,615
Abi ne olur!
984
01:01:16,635 --> 01:01:18,005
İlhan yeter artık.
985
01:01:18,863 --> 01:01:22,433
Bak ne bu evdekiler ne de ben,
hiçbirimiz salak değiliz.
986
01:01:22,453 --> 01:01:23,928
Belli ki başın büyük belada.
987
01:01:23,948 --> 01:01:25,071
Takip ediliyorsun.
988
01:01:25,091 --> 01:01:26,396
Silahlı adamlar kapıda.
989
01:01:26,416 --> 01:01:27,618
Polis evin etrafında.
990
01:01:27,917 --> 01:01:29,754
Ne oluyor?
Şimdi anlatacaksın bana.
991
01:01:33,692 --> 01:01:34,556
Savaş.
992
01:01:34,576 --> 01:01:35,376
Ne olmuş Savaş'a?
993
01:01:35,856 --> 01:01:37,227
O mu takip ettiriyor seni?
994
01:01:37,247 --> 01:01:37,871
Yok.
995
01:01:38,808 --> 01:01:39,887
Yani sayılır.
996
01:01:42,240 --> 01:01:43,966
Abi o kadar karışık ki.
997
01:01:44,406 --> 01:01:45,509
Tamam abiciğim.
998
01:01:46,187 --> 01:01:47,372
En başından anlat.
999
01:01:48,111 --> 01:01:49,267
Ama anlat.
1000
01:02:06,582 --> 01:02:08,786
Ozan'la Savaş bir olup bana oyun oynadılar.
1001
01:02:10,182 --> 01:02:13,065
Şirketin çoğunluk hisselerini
başka bir şirket üzerinden alıp
1002
01:02:13,604 --> 01:02:15,100
şirketin büyük ortağı oldular.
1003
01:02:16,217 --> 01:02:17,226
Bir dakika bir dakika.
1004
01:02:17,246 --> 01:02:18,576
Nasıl yani?
1005
01:02:18,596 --> 01:02:19,957
Bizim artık bir şirketimiz yok mu?
1006
01:02:21,453 --> 01:02:22,814
Var ama biz yönetmiyoruz.
1007
01:02:25,107 --> 01:02:26,944
Şaka yapıyorsun değil mi?
Şaka.
1008
01:02:26,964 --> 01:02:28,247
Abi lütfen.
1009
01:02:29,662 --> 01:02:30,817
Sinirim bozuldu İlhan.
1010
01:02:30,837 --> 01:02:32,972
Böyle bir şey nasıl olabilir?
Kafayı mı yedin sen?
1011
01:02:32,992 --> 01:02:34,397
Ozan son anda
1012
01:02:34,417 --> 01:02:35,764
sözleşmeyi değiştirmiş.
1013
01:02:36,084 --> 01:02:37,783
Sen de bunu yedin.
Öyle mi?
1014
01:02:38,322 --> 01:02:40,712
Evet dostuma güvenmek gibi bir hata yaptım abi.
1015
01:02:41,988 --> 01:02:43,983
İlhan Ozan'ı sen mi öldürdün yoksa?
1016
01:02:44,363 --> 01:02:45,629
Sana kazık attı diye.
1017
01:02:49,083 --> 01:02:51,728
İlhan sana bir soru sordum.
Ozan'ı sen mi öldürdün?
1018
01:02:51,748 --> 01:02:52,841
Hayır tabii ki abi.
1019
01:02:53,658 --> 01:02:55,146
Böyle bir şeyi benden nasıl beklersin?
1020
01:02:55,466 --> 01:02:57,138
Muhtemelen Savaş'ın işidir o.
1021
01:02:57,757 --> 01:02:59,498
İkisinin de birbirinden farkı yok çünkü.
1022
01:03:01,292 --> 01:03:02,193
Haklısın.
1023
01:03:02,872 --> 01:03:04,771
İkisinin de birbirinden farkı yok.
1024
01:03:05,851 --> 01:03:08,762
Tıpkı seninle benim birbirimizden
farkımızın olmadığı gibi.
1025
01:03:10,557 --> 01:03:11,775
Senin de benim gibi mi?
1026
01:03:13,371 --> 01:03:15,049
İkimiz de Aziz Türel'in evlatlarıyız.
1027
01:03:15,607 --> 01:03:17,114
İkimiz de başarısız
1028
01:03:17,134 --> 01:03:18,449
aile olmayı beceremeyen
1029
01:03:18,469 --> 01:03:20,739
yarı alkolik işe yaramaz evlatlarız.
1030
01:03:23,634 --> 01:03:26,080
Ölmeyi de en çok ikimiz hak ediyoruz aslında.
1031
01:03:28,153 --> 01:03:29,777
Bana böyle mi destek olacaksın abi?
1032
01:03:37,548 --> 01:03:38,553
Geçecek.
1033
01:03:41,464 --> 01:03:42,566
Geçecek.
Merak etme.
1034
01:03:43,366 --> 01:03:45,005
Peki bu Savaş ne istiyor senden?
1035
01:03:45,025 --> 01:03:46,021
Niye peşindeymiş?
1036
01:03:47,118 --> 01:03:48,588
Peşimde olan Savaş değil.
1037
01:03:49,886 --> 01:03:51,217
Uyuşturucu satıcıları.
1038
01:03:51,697 --> 01:03:52,725
İlhan.
1039
01:03:55,142 --> 01:03:56,704
Her şeyi söyledim zaten.
1040
01:03:56,724 --> 01:03:57,835
Bunu da saklamaya gerek yok.
1041
01:04:00,970 --> 01:04:04,930
Neden devamını da öğrenirsem,
hayatım tehlikeye girecekmiş gibi hissediyorum.
1042
01:04:06,743 --> 01:04:08,608
Zaten hepimizin hayatı tehlikede abi.
1043
01:04:10,247 --> 01:04:11,618
*** ettim her şeyi.
1044
01:04:12,277 --> 01:04:13,159
Batırdım.
1045
01:04:13,738 --> 01:04:15,166
Allah benim belamı versin.
1046
01:04:15,186 --> 01:04:16,605
Tamam tamam.
1047
01:04:19,221 --> 01:04:20,383
Sakin ol.
1048
01:04:20,403 --> 01:04:21,055
Sakin ol.
1049
01:04:23,066 --> 01:04:24,170
Sakin ol.
1050
01:04:42,996 --> 01:04:44,037
Maraşlı.
1051
01:04:50,502 --> 01:04:51,887
Ne zaman çektin bunu?
1052
01:04:52,767 --> 01:04:54,081
Çektim işte bir ara.
1053
01:04:54,919 --> 01:04:57,293
Sen neden geldin?
Davet ettiğimi hatırlamıyorum.
1054
01:04:57,573 --> 01:04:59,017
Davetsiz geldim zaten.
1055
01:05:00,316 --> 01:05:02,174
Umarım silahınla gelmemişsindir.
1056
01:05:04,866 --> 01:05:06,075
Güzel resimmiş.
1057
01:05:07,879 --> 01:05:10,143
Resim değil bu.
Fotoğraf.
1058
01:05:10,163 --> 01:05:11,015
Neyse ne işte.
1059
01:05:12,151 --> 01:05:14,240
Ben anlamam öyle sanat sepet işlerden.
1060
01:05:14,600 --> 01:05:16,073
Niye geldin o zaman?
1061
01:05:16,093 --> 01:05:17,427
Senin için.
1062
01:05:19,086 --> 01:05:20,499
Merak ettim.
1063
01:05:21,197 --> 01:05:22,851
Malum başında bir ton bela var.
1064
01:05:25,008 --> 01:05:28,090
Benim başımda senden başka
bir bela var mı peki sence?
1065
01:05:35,161 --> 01:05:36,729
Niye astın bunu?
1066
01:05:36,749 --> 01:05:37,658
Güzel olduğu için.
1067
01:05:38,816 --> 01:05:40,435
Yabancı gibi geldi.
1068
01:05:40,774 --> 01:05:42,820
Bir nevi öylesin zaten.
1069
01:05:43,459 --> 01:05:45,287
Benim için artık.
1070
01:05:45,307 --> 01:05:46,682
O yüzden astım.
1071
01:05:47,182 --> 01:05:48,435
Ne yüzden?
1072
01:05:49,352 --> 01:05:52,377
Buradaki çoğu insan gibi yabancı
geliyorsun bazen bana.
1073
01:05:52,757 --> 01:05:54,237
Tanımadık, bilinmedik.
1074
01:05:54,257 --> 01:05:57,354
Ne yaşadığı ne hissettiği belli olmayan bir yabancı gibi.
1075
01:05:57,807 --> 01:06:01,267
Hatta çoğu zaman yüzünde bir anı yakalayabilmek
1076
01:06:01,287 --> 01:06:04,086
ve o andan bir anlam bulabilmek için çok uğraşıyorum.
1077
01:06:05,046 --> 01:06:06,422
Bulabildin mi o anı?
1078
01:06:06,821 --> 01:06:07,819
Çok nadir.
1079
01:06:08,837 --> 01:06:11,023
Yabancıda bulabileceğim kadar nadir.
1080
01:06:11,727 --> 01:06:15,687
Neyse sen gidiyor musun?
Yoksa ben güvenlikten mi rica edeyim?
1081
01:06:16,763 --> 01:06:18,505
İstediğinden rica edebilirsin.
1082
01:06:19,024 --> 01:06:20,184
Bugün buradayım.
1083
01:06:21,681 --> 01:06:22,589
Tamam.
1084
01:06:23,227 --> 01:06:25,028
Ama bir şeyleri mahvetme olur mu?
1085
01:06:25,967 --> 01:06:28,970
Müsadenle ben, diğer misafirlerimle ilgileneyim.
1086
01:07:50,467 --> 01:07:51,928
Yeni planın nedir?
1087
01:07:54,102 --> 01:07:55,080
Savaş.
1088
01:07:55,937 --> 01:07:58,601
Sen bu adamla uğraşmaktan
niye bu kadar keyif alıyorsun?
1089
01:07:58,621 --> 01:07:59,509
Hayırdır?
1090
01:08:00,187 --> 01:08:02,218
Birtakım kişisel sebeplerim var.
1091
01:08:03,057 --> 01:08:04,112
İyi.
1092
01:08:06,807 --> 01:08:08,892
Verdiğin bilgi bayağı bir işime yaradı.
1093
01:08:08,912 --> 01:08:10,808
Şu kardeşiyle ilgili olan.
1094
01:08:10,828 --> 01:08:12,233
Basacak mısın orayı?
1095
01:08:12,253 --> 01:08:13,566
Yok canım.
1096
01:08:13,826 --> 01:08:15,966
Gündüz vakti mekan basmak da neymiş?
1097
01:08:16,526 --> 01:08:19,339
Adam kötü oldu mu hakkını vermeli Behram.
1098
01:08:20,538 --> 01:08:21,948
Doğru, doğru söylüyorsun da
1099
01:08:22,287 --> 01:08:24,188
işte Avrupa'da biraz fazla kalınca
1100
01:08:24,208 --> 01:08:25,952
İnsan biraz dinginleşiyor.
1101
01:08:25,972 --> 01:08:27,274
Sakinliyor.
1102
01:08:27,294 --> 01:08:29,110
Öyle tez canlı olmaya gerek yok.
1103
01:08:29,130 --> 01:08:30,596
Bak şimdi ne yapacağım?
1104
01:08:35,087 --> 01:08:35,995
Dinliyorum abi.
1105
01:08:36,015 --> 01:08:37,112
Ha alo.
1106
01:08:37,131 --> 01:08:38,097
Her şey hazır mı?
1107
01:08:38,117 --> 01:08:39,174
Ben hazırım.
1108
01:08:39,194 --> 01:08:39,925
İyi güzel.
1109
01:08:40,662 --> 01:08:41,823
İçerisi hazır mı?
1110
01:08:41,843 --> 01:08:42,535
Hazır hazır.
1111
01:08:42,814 --> 01:08:44,004
E iyi o zaman.
1112
01:08:44,024 --> 01:08:45,249
Ben senden haber bekleyeceğim.
1113
01:08:46,426 --> 01:08:47,410
E tamam.
1114
01:08:47,430 --> 01:08:49,442
Hadi kapat sen şimdi.
Ben İlhan'ı arayacağım.
1115
01:09:00,617 --> 01:09:01,567
Yalnız var ya
1116
01:09:02,687 --> 01:09:05,670
şu şeker olayından bir türlü vazgeçemedim gitti.
1117
01:09:05,690 --> 01:09:06,945
Çok zararlı.
1118
01:09:25,182 --> 01:09:26,087
Alo.
1119
01:09:26,107 --> 01:09:27,195
İlhan Türel mi?
1120
01:09:27,215 --> 01:09:28,016
Bir saniye.
1121
01:09:44,160 --> 01:09:45,307
Ne istiyorsun benden?
1122
01:09:45,327 --> 01:09:46,633
Şimdi İlhancığım.
1123
01:09:47,171 --> 01:09:48,930
Ben ülkeye geldiğimden beri
1124
01:09:48,950 --> 01:09:50,728
sürekli biletimi erteliyorum.
1125
01:09:50,748 --> 01:09:51,381
Niye?
1126
01:09:51,839 --> 01:09:53,059
E çünkü
1127
01:09:53,079 --> 01:09:54,116
bir hain var.
1128
01:09:54,536 --> 01:09:56,602
O hain sürekli bana kazık atıyor.
1129
01:09:57,222 --> 01:09:58,973
Benim kimseye kazık attığım falan yok.
1130
01:10:00,432 --> 01:10:01,557
Anlamıyor musun?
1131
01:10:01,957 --> 01:10:03,807
Sizin dünyanıza ait bir adam değilim ben.
1132
01:10:03,827 --> 01:10:04,739
Yahu
1133
01:10:04,759 --> 01:10:06,585
sen kendi uçaklarınla
1134
01:10:06,605 --> 01:10:08,484
benim uyuşturucumu taşıyorsun.
1135
01:10:08,504 --> 01:10:09,884
Ne diyorsun sen dünya münya?
1136
01:10:10,504 --> 01:10:12,605
Tehditle şantajla yapıyorsunuz onu.
1137
01:10:12,625 --> 01:10:15,530
E sen daha geçen gün benden
bir çanta dolusu para almadın mı?
1138
01:10:16,189 --> 01:10:17,851
Almak zorunda kaldım diyelim.
1139
01:10:17,871 --> 01:10:19,552
Lafı çok uzattık İlhancığım.
1140
01:10:19,572 --> 01:10:21,510
Ben senin kalemini kırdım.
1141
01:10:22,110 --> 01:10:24,407
Bundan sonra sana ölümden öte köy yok.
1142
01:10:25,126 --> 01:10:30,479
Şimdi ya iki saat içinde bana gelir,
tıpış tıpış teslim olursun
1143
01:10:30,999 --> 01:10:33,159
ya da kardeşin ölür.
1144
01:10:38,286 --> 01:10:39,508
Kardeşim mi?
1145
01:10:39,528 --> 01:10:40,115
Evet.
1146
01:10:40,135 --> 01:10:40,951
Kardeşin.
1147
01:10:41,191 --> 01:10:42,763
Sergisi mi ne varmış.
1148
01:10:43,503 --> 01:10:45,311
Namlunun ucunda şimdi orada o.
1149
01:10:45,671 --> 01:10:46,596
Dediğim gibi.
1150
01:10:46,996 --> 01:10:48,600
Bana teslim olmazsan
1151
01:10:49,160 --> 01:10:50,950
O sergiyi kardeşinle beraber
1152
01:10:50,970 --> 01:10:52,430
yerle bir ederim.
1153
01:10:52,890 --> 01:10:54,159
Mahur'un suçu ne?
1154
01:10:54,979 --> 01:10:56,297
Senin hesabın benimle.
1155
01:10:56,317 --> 01:10:57,353
Yanlış.
1156
01:10:57,373 --> 01:10:59,931
Benim ne seninle ne ailenle bir derdim var.
1157
01:10:59,951 --> 01:11:01,680
Biz beraber iş yaptık.
1158
01:11:01,700 --> 01:11:03,151
Ve sen bana ihanet ettin.
1159
01:11:03,531 --> 01:11:06,474
Bundan sonra ne seni ne aileni tanırım.
1160
01:11:06,494 --> 01:11:08,672
Senin soyunu sopunu
1161
01:11:09,512 --> 01:11:10,981
silerim aslanım.
1162
01:11:12,259 --> 01:11:14,589
He bir daha polisi ararsan
1163
01:11:14,609 --> 01:11:16,552
kız kardeşin anında ölür, bilesin.
1164
01:11:17,212 --> 01:11:19,603
O serginin etrafında bir polis daha görürsem
1165
01:11:19,623 --> 01:11:21,186
gerisine karışmam.
1166
01:11:22,185 --> 01:11:23,054
İlhan.
1167
01:11:23,074 --> 01:11:24,307
Süren başladı.
1168
01:11:24,767 --> 01:11:26,173
Tam iki saatin var.
1169
01:11:26,433 --> 01:11:27,449
İki saat.
1170
01:11:42,097 --> 01:11:43,398
Ee Savaş.
1171
01:11:44,018 --> 01:11:45,268
Ne diyorsun?
1172
01:11:45,648 --> 01:11:47,349
Sana şapka çıkarıyorum.
1173
01:11:47,369 --> 01:11:49,855
Bugünlük eğlencemiz tamamdır.
1174
01:11:51,836 --> 01:11:54,030
Ee benden çalmayacaktı.
1175
01:11:54,629 --> 01:11:56,656
Çalan cezasını çeker.
1176
01:11:56,956 --> 01:11:59,226
Maraşlıyla ilgili yeni bir planın var mı?
1177
01:11:59,246 --> 01:12:01,974
Önce bu Maraşlı'yı siz biraz fazla abartıyorsunuz.
1178
01:12:02,833 --> 01:12:05,138
Önce şu hainin kafasını bir keselim.
1179
01:12:05,158 --> 01:12:06,696
Ona da sıra gelir.
1180
01:12:06,716 --> 01:12:07,543
Doğru.
1181
01:12:07,563 --> 01:12:08,831
Maraşlı'nın acelesi yok.
1182
01:12:08,851 --> 01:12:10,931
Onun borcunu da benden tahsil ettin.
1183
01:12:12,070 --> 01:12:12,909
Savaş.
1184
01:12:13,349 --> 01:12:14,928
Ben anlaşma adamıyım.
1185
01:12:14,948 --> 01:12:16,089
Hem ne demişler?
1186
01:12:16,749 --> 01:12:18,688
Ölüme giderken kaplumbağaya
1187
01:12:19,108 --> 01:12:21,527
ödüle giderken tavşana bineceksin.
1188
01:12:22,246 --> 01:12:24,332
E sizin bu Maraşlı tam tersini yapıyor.
1189
01:12:24,852 --> 01:12:26,518
Kendini bir yerde öldürtecek.
1190
01:12:27,137 --> 01:12:28,044
Umarım.
1191
01:12:40,761 --> 01:12:41,781
Söyle İlhan.
1192
01:12:41,801 --> 01:12:43,100
Maraşlı Behram aradı.
1193
01:12:43,560 --> 01:12:45,817
İki saat içinde gelmezsen Mahur'u öldüreceğim diyor.
1194
01:12:45,823 --> 01:12:46,563
Ne diyorsun gardaş sen?
1195
01:12:46,606 --> 01:12:47,338
Nasıl öldürecekmiş?
1196
01:12:47,678 --> 01:12:48,719
Ne dedi başka?
1197
01:12:48,739 --> 01:12:49,988
Dikkatli ol Maraşlı.
1198
01:12:50,008 --> 01:12:52,243
Benim yüzümden kardeşime
bir şey olursa mahvolurum.
1199
01:12:52,263 --> 01:12:54,288
Ya ne dedi, ne dedi?
Sen onu söyle bana.
1200
01:12:54,308 --> 01:12:57,138
Serginin etrafında polis filan
görürsem karışmam dedi.
1201
01:12:57,158 --> 01:12:58,479
İki saatin var dedi.
1202
01:13:02,244 --> 01:13:03,690
Başka bir şey dedi mi peki?
1203
01:13:03,710 --> 01:13:04,700
Buralardamıymış yani?
1204
01:13:04,720 --> 01:13:06,644
Evet.
Orada birileri var.
1205
01:13:07,024 --> 01:13:08,696
Kardeşimi çıkar oradan Maraşlı.
1206
01:13:08,716 --> 01:13:09,993
Hemen çıkar onu oradan.
1207
01:13:10,013 --> 01:13:10,727
Tamam tamam.
1208
01:13:10,747 --> 01:13:11,418
Kapat hadi.
1209
01:15:09,814 --> 01:15:10,695
Efendim?
1210
01:15:11,035 --> 01:15:12,432
Abi sana bir sürprizim var.
1211
01:15:12,952 --> 01:15:13,706
Nedir?
1212
01:15:14,105 --> 01:15:15,258
Maraşlı burada.
1213
01:15:16,437 --> 01:15:17,950
Maraşlı mı orada?
1214
01:15:19,784 --> 01:15:22,164
Kör istedi bir göz Allah verdi iki...
1215
01:15:22,184 --> 01:15:23,464
Savaş duydun mu?
1216
01:15:23,484 --> 01:15:24,448
Duydum.
1217
01:15:25,708 --> 01:15:26,935
Ne yapalım istersin?
1218
01:15:27,335 --> 01:15:28,546
Bir şey yapmayın şimdi.
1219
01:15:28,566 --> 01:15:30,098
Benden haber bekleyin haydi.
1220
01:15:30,118 --> 01:15:30,907
Tamamdır abi.
1221
01:15:41,059 --> 01:15:43,424
Maraşlı'nın orada olması bir sorun çıkarabilir.
1222
01:15:43,564 --> 01:15:45,701
Aksine, bizim için avantaj.
1223
01:15:45,721 --> 01:15:47,980
Dur bak ona neler yapacağım ben şimdi.
1224
01:15:49,729 --> 01:15:52,290
Oğlum, şu çayı bir tazele.
1225
01:16:05,181 --> 01:16:06,641
Ortağın mı?
1226
01:16:08,440 --> 01:16:09,778
Önemli olabilir.
1227
01:16:09,798 --> 01:16:11,386
E tabii canım.
1228
01:16:11,406 --> 01:16:14,014
Ne de olsa ikinizin arasında özel bir ilişki.
1229
01:16:21,549 --> 01:16:22,793
Ne oluyor orada?
1230
01:16:23,173 --> 01:16:24,585
Behram ne istiyor İlhan'dan?
1231
01:16:24,605 --> 01:16:26,330
Hemen teslim olmasını.
1232
01:16:26,350 --> 01:16:27,790
Sergiye tuzak kurmuş.
1233
01:16:28,530 --> 01:16:29,813
Allah kahretsin.
1234
01:16:29,833 --> 01:16:31,836
Sergiyi nereden biliyor bu herif?
1235
01:16:32,616 --> 01:16:35,562
Ne bileyim ben abi?
Adamın eli kolu uzun işte, biliyorsun.
1236
01:16:35,582 --> 01:16:36,605
Bu hiç iyi olmadı.
1237
01:16:36,625 --> 01:16:37,369
Neden?
1238
01:16:37,629 --> 01:16:39,947
İlhan mecburen teslim olmak zorunda kalacak.
1239
01:16:39,967 --> 01:16:42,254
Mahur'un ölmesini göze alamaz herhalde.
1240
01:16:43,913 --> 01:16:45,466
Maraşlı da yanlarındaymış.
1241
01:16:45,486 --> 01:16:46,754
Evet, biliyorum.
1242
01:16:47,214 --> 01:16:50,159
Gerizekalı İlhan yollamış.
Aklınca kardeşini koruyor.
1243
01:16:50,179 --> 01:16:52,142
Bence bizim için iyi bir fırsat olabilir.
1244
01:16:52,162 --> 01:16:53,994
Yani Maraşlı'dan kurtulmak için.
1245
01:16:54,014 --> 01:16:55,332
Sakin ol Savaş.
1246
01:16:55,752 --> 01:16:58,327
Amacımız intikam almak.
Katliam yapmak değil.
1247
01:16:58,347 --> 01:16:59,385
O en kolayı.
1248
01:16:59,428 --> 01:17:00,422
Ne yapmamı istiyorsun?
1249
01:17:00,762 --> 01:17:03,054
Behram pek benim lafımı dinleyecek bir tip değil.
1250
01:17:05,121 --> 01:17:07,641
Mahur'a bir zarar gelmesini önle yeter.
1251
01:17:08,461 --> 01:17:11,289
Kardeşine karşı bir zaafın
olduğunu düşünmeye başladım.
1252
01:17:11,309 --> 01:17:12,434
Zaaf demeyelim.
1253
01:17:12,454 --> 01:17:14,135
Başka planlarım var diyelim.
1254
01:17:14,495 --> 01:17:16,399
Tamam.
Elimden geleni yaparım.
1255
01:17:17,039 --> 01:17:18,089
Yap.
1256
01:17:28,688 --> 01:17:30,129
Behiye.
1257
01:17:30,149 --> 01:17:31,736
Ne zamandan beri oradasın sen?
1258
01:17:31,756 --> 01:17:33,565
Mahur Hanım iyi mi?
1259
01:17:33,585 --> 01:17:34,562
Evet.
1260
01:17:34,582 --> 01:17:35,577
Evet.
1261
01:17:35,597 --> 01:17:36,571
Maraşlı da yanında.
1262
01:17:37,491 --> 01:17:38,630
Onunla mı konuşuyordunuz?
1263
01:17:38,650 --> 01:17:39,475
Evet.
1264
01:17:40,155 --> 01:17:41,632
Mahur Hanım'ı çok seviyorum.
1265
01:17:42,372 --> 01:17:44,488
Ona bir şey olursa çok üzülürüm Necati Bey.
1266
01:17:46,848 --> 01:17:48,350
En çok onu mu seviyorsun?
1267
01:17:51,129 --> 01:17:52,305
Sizi.
1268
01:18:12,605 --> 01:18:14,007
İlhan.
1269
01:18:15,562 --> 01:18:16,773
Oğlum iyi misin?
1270
01:18:17,913 --> 01:18:19,390
Ne oldu?
Kötü bir haber mi aldın?
1271
01:18:19,410 --> 01:18:20,571
Yok baba.
Şey...
1272
01:18:20,591 --> 01:18:22,146
Ne oldu oğlum?
Söyle.
1273
01:18:22,446 --> 01:18:24,381
O adamlar mı aradı?
Peşinde olanlar.
1274
01:18:24,861 --> 01:18:25,919
İlhan.
1275
01:18:25,939 --> 01:18:26,753
İyi misin?
1276
01:18:26,773 --> 01:18:28,099
İyi değil.
1277
01:18:29,138 --> 01:18:30,349
Hem de hiç iyi değil.
1278
01:18:31,268 --> 01:18:32,462
Abi ne diyorsun?
1279
01:18:32,482 --> 01:18:33,598
Anlat kardeşim.
1280
01:18:33,618 --> 01:18:35,662
Artık herkesin her şeyi bilme vakti geldi.
1281
01:18:38,282 --> 01:18:39,219
Şimdi
1282
01:18:39,519 --> 01:18:41,641
hemen bana ne olup bittiğini anlatın.
1283
01:18:41,661 --> 01:18:42,883
Yoksa karışmam.
1284
01:18:46,445 --> 01:18:47,467
Baba.
1285
01:18:49,299 --> 01:18:52,547
Savaş ve Ozan iş birliği yapıp beni kandırdı.
1286
01:18:53,147 --> 01:18:53,882
Anlamadım.
1287
01:18:54,642 --> 01:18:55,743
Nasıl kandırdı?
1288
01:18:57,142 --> 01:18:58,606
Şirket için ortak arıyorduk.
1289
01:18:58,626 --> 01:18:59,640
Ee?
1290
01:19:00,740 --> 01:19:02,569
Üzerimizdeki borç yükünü alması için.
1291
01:19:03,384 --> 01:19:05,668
Ozan da Katarlı bir yatırımcı buldum dedi.
1292
01:19:06,127 --> 01:19:07,153
Ee?
1293
01:19:12,670 --> 01:19:15,270
Meğer o yatırımcı Savaş'mış.
1294
01:19:32,136 --> 01:19:33,656
Anlamadım.
1295
01:19:34,016 --> 01:19:34,992
Savaş
1296
01:19:35,012 --> 01:19:36,769
benim şirketime ortak mı oldu?
1297
01:19:38,749 --> 01:19:40,056
Sadece ortak olmadı.
1298
01:19:40,596 --> 01:19:42,489
Şirketin yönetimini de devraldı.
1299
01:19:45,023 --> 01:19:45,976
Aziz sakin ol.
1300
01:19:45,996 --> 01:19:47,060
Bir dakika, bir dakika.
1301
01:19:47,560 --> 01:19:49,697
Oğlum senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
1302
01:19:50,417 --> 01:19:52,374
Savaş benim şirketimi mi yönetiyor?
1303
01:19:53,074 --> 01:19:54,542
Ben yanlış duyuyorum herhalde.
1304
01:19:59,258 --> 01:20:00,578
Doğru duydun.
1305
01:20:01,477 --> 01:20:03,039
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
1306
01:20:03,356 --> 01:20:04,484
Hayır baba.
1307
01:20:04,944 --> 01:20:06,685
Ben, ben buna inanmam.
1308
01:20:06,705 --> 01:20:07,817
Ben buna inanmam.
1309
01:20:08,357 --> 01:20:10,717
Baba maalesef buna inanmak zorundasın.
1310
01:20:12,137 --> 01:20:13,682
Nasıl olabilir ki bu?
1311
01:20:13,702 --> 01:20:15,485
Yönetimi devralmaları için
1312
01:20:15,505 --> 01:20:17,564
çoğunluk hisselerine sahip olmaları gerekir.
1313
01:20:17,584 --> 01:20:19,968
Ozan'la Savaş iş birliği yapıp beni kandırdı.
1314
01:20:19,988 --> 01:20:21,802
-Son anda...
-Nasıl kandırdı lan?
1315
01:20:21,822 --> 01:20:22,634
Nasıl kandırdı?
1316
01:20:22,654 --> 01:20:24,171
Bakkal dükkanımı lan burası?
1317
01:20:24,191 --> 01:20:25,776
Burası koskoca şirket.
1318
01:20:25,796 --> 01:20:26,802
Aziz!
Aziz lütfen!
1319
01:20:26,822 --> 01:20:27,902
Duymuyor musun ne dediğini?
1320
01:20:28,182 --> 01:20:29,933
Koskoca şirketi bitirmiş.
1321
01:20:29,953 --> 01:20:34,119
Benim evimi basan, kızımı öldürmeye
çalışan o herife vermiş şirketi.
1322
01:20:34,139 --> 01:20:36,240
Oğlum sen nasıl bu kadar salak olabildin?
1323
01:20:36,260 --> 01:20:38,436
Sen böyle bir şeyi nasıl yapabildin İlhan?
1324
01:20:38,456 --> 01:20:40,008
Ben çıldıracağım.
1325
01:20:40,028 --> 01:20:41,074
Çıldıracağım ben.
1326
01:20:41,354 --> 01:20:43,401
Benim bütün emeğimi verdin öyle mi?
1327
01:20:43,761 --> 01:20:45,400
Hem de Ömer'in oğluna.
1328
01:20:45,880 --> 01:20:48,160
O aşağılık Ömer'in oğluna öyle mi?
1329
01:20:48,180 --> 01:20:49,599
Bilerek olmadı baba.
1330
01:20:49,619 --> 01:20:50,973
Nasıl bilerek olmadı lan?
1331
01:20:50,993 --> 01:20:52,850
Ozan son anda sözleşmeyi değiştirmiş.
1332
01:20:52,870 --> 01:20:54,366
Ben böyle olmasını ister miydim?
1333
01:20:54,386 --> 01:20:55,579
Ben aklımı kaçıracağım.
1334
01:20:56,079 --> 01:20:57,745
Ne zaman oldu bu?
Nasıl oldu?
1335
01:20:57,965 --> 01:20:59,433
Epey zaman geçmiş.
1336
01:20:59,453 --> 01:21:01,245
Hatta o kadar çok zaman geçmiş ki
1337
01:21:01,425 --> 01:21:04,893
sevgili Savaş bizim uçaklarla uyuşturucu
taşımaya bile başlamış.
1338
01:21:04,913 --> 01:21:06,087
Uyuşturucu mu?
1339
01:21:06,607 --> 01:21:08,092
Ne diyorsun lan sen?
1340
01:21:09,892 --> 01:21:11,557
Ne uyuşturucusu İlhan?
1341
01:21:13,636 --> 01:21:15,035
İlhan ne uyuşturucusu?
1342
01:21:15,055 --> 01:21:16,196
Tehdit ettiler beni.
1343
01:21:16,216 --> 01:21:19,006
Engel olmaya çalıştım baba.
Yemin ederim engel olmaya ça...
1344
01:21:19,026 --> 01:21:20,331
Aziz!
Aziz dur!
1345
01:21:20,351 --> 01:21:21,678
Sen karışma.
1346
01:21:22,698 --> 01:21:24,048
Aziz!
Aziz yapma!
1347
01:21:24,068 --> 01:21:25,400
Senin Allah belanı versin.
1348
01:21:25,720 --> 01:21:27,219
Allah belanı versin senin.
1349
01:21:27,719 --> 01:21:29,941
Sana verdiğim emekler haram olsun.
1350
01:21:29,961 --> 01:21:31,490
Aziz kalbin...
Lütfen!
1351
01:21:31,510 --> 01:21:32,601
Lütfen gel.
1352
01:21:32,621 --> 01:21:33,305
Gel.
1353
01:21:33,325 --> 01:21:34,946
Bitirdi şirketi.
1354
01:21:34,966 --> 01:21:36,327
Biz bittik Firuzan.
1355
01:21:36,347 --> 01:21:38,349
Tamam, düzelecek.
Her şey düzelecek, gel.
1356
01:21:38,369 --> 01:21:40,171
Gel ilacını içelim.
Aziz lütfen.
1357
01:21:40,191 --> 01:21:41,146
Lütfen.
1358
01:21:44,549 --> 01:21:45,630
Tamam geçecek.
1359
01:21:46,330 --> 01:21:47,394
Hepsi geçecek.
1360
01:22:12,294 --> 01:22:13,594
Alo.
1361
01:22:13,614 --> 01:22:15,292
Alo Maraşlı.
1362
01:22:15,312 --> 01:22:16,266
Sen kimsin?
1363
01:22:16,286 --> 01:22:18,009
E Behram ben.
Tanımadın mı?
1364
01:22:19,409 --> 01:22:20,480
Tanıdım tanıdım.
1365
01:22:20,700 --> 01:22:23,478
Tanıdım da ismine önem verip de
adam yerine koymayayım dedim.
1366
01:22:23,498 --> 01:22:25,419
Biz seninle ne yapacağız be Maraşlı?
1367
01:22:25,439 --> 01:22:27,123
Sürekli karşıma çıkıp duruyorsun.
1368
01:22:27,143 --> 01:22:29,348
Hayır bana kafayı taktıysan söyle.
Bilelim.
1369
01:22:29,368 --> 01:22:30,576
Taktım taktım.
1370
01:22:30,716 --> 01:22:32,775
Ben zaten sizin gibilere doğuştan takığım.
1371
01:22:32,795 --> 01:22:34,172
Memleket özelliği ne yapacaksın?
1372
01:22:34,832 --> 01:22:36,498
Ne o?
Kahramanmaraş mı?
1373
01:22:36,518 --> 01:22:38,105
Hayır Türkiye Cumhuriyeti.
1374
01:22:38,125 --> 01:22:39,031
Bildin mi?
1375
01:22:39,051 --> 01:22:40,923
Maraşlı belli.
1376
01:22:40,943 --> 01:22:42,445
Sen vatansever bir adamsın.
1377
01:22:42,465 --> 01:22:44,248
Ama burası dağ değil.
1378
01:22:44,268 --> 01:22:45,987
E sen de artık asker değilsin.
1379
01:22:46,007 --> 01:22:47,630
Bırak bu işlerin peşini.
1380
01:22:47,650 --> 01:22:48,516
Kovalama.
1381
01:22:49,474 --> 01:22:51,289
O iş çoktan geçti itin soyu.
1382
01:22:51,309 --> 01:22:52,103
Ben diyeceğimi dedim.
1383
01:22:52,123 --> 01:22:53,377
Doğru söylüyorsun Maraşlı.
1384
01:22:53,397 --> 01:22:54,552
Artık çok geç.
1385
01:22:54,972 --> 01:22:57,317
Mesela sen İlhan'ı kurtarmasaydın
1386
01:22:57,337 --> 01:23:00,112
kız kardeşinin başına bir şey gelmeyecekti.
1387
01:23:00,712 --> 01:23:02,435
İlhan bana teslim olmazsa
1388
01:23:02,455 --> 01:23:06,134
Mahur da oradaki bütün o
masum insancıklar da ölür.
1389
01:23:06,154 --> 01:23:07,185
Ne diyorsun lan sen?
1390
01:23:08,245 --> 01:23:09,628
Bir hesabın varsa benimle göreceksin.
1391
01:23:09,648 --> 01:23:12,375
Masum insanlardan da Mahur'dan da uzak duracaksın.
Anladın mı beni?
1392
01:23:12,395 --> 01:23:13,196
Neden?
1393
01:23:13,216 --> 01:23:14,897
Bana ne masumlardan?
1394
01:23:14,917 --> 01:23:16,311
Ben işime bakarım.
1395
01:23:16,571 --> 01:23:19,166
Bana kazık atanın da soyunu sopunu kuruturum.
1396
01:23:19,186 --> 01:23:22,964
Şimdi şu an sana bakan bir keskin nişancı var.
1397
01:23:22,984 --> 01:23:24,807
Sana ve Mahur'a.
1398
01:23:24,827 --> 01:23:27,409
İlhan'a teslim olması için iki saat vermiştim.
1399
01:23:27,429 --> 01:23:29,258
Ama vazgeçtim.
1400
01:23:29,278 --> 01:23:31,055
Bir saatiniz var.
1401
01:23:31,255 --> 01:23:33,436
Bir saat sonra bana gelmezse İlhan
1402
01:23:33,876 --> 01:23:35,150
oradaki herkes ölür.
1403
01:23:35,609 --> 01:23:36,978
Nasıl olacak o iş?
1404
01:23:36,998 --> 01:23:39,062
Bir tane uzun namluluyla mı yapacaksın?
1405
01:23:39,422 --> 01:23:40,838
Ha Maraşlı.
1406
01:23:41,098 --> 01:23:42,902
Sen beni çok hafife alıyorsun.
1407
01:23:42,922 --> 01:23:44,440
E hepsi bu da değil tabii.
1408
01:23:44,460 --> 01:23:47,628
Arkadaşlar içerde bir yerlere patlayıcı koydu.
1409
01:23:48,028 --> 01:23:52,139
Anlayacağın, polis gelir ya da birileri kaçmaya çalışırsa
1410
01:23:52,159 --> 01:23:54,427
orası kan gölüne döner.
1411
01:23:54,447 --> 01:23:55,223
Ulan Behram.
1412
01:23:55,743 --> 01:23:57,320
Ulan Behram bulacağım seni.
1413
01:23:58,100 --> 01:24:00,362
Bulacağım, boğacağım seni.
Kıracağım boynunu görürsün.
1414
01:24:00,382 --> 01:24:01,910
Maraşlı.
1415
01:24:02,430 --> 01:24:03,863
Oralar sana emanet.
1416
01:24:04,602 --> 01:24:07,252
İlhan bir saat sonra benim yanımda olmazsa
1417
01:24:07,272 --> 01:24:08,546
ölürsünüz.
1418
01:24:09,786 --> 01:24:12,435
Sakın Mahur'u falan kaçırayım demeyesin.
1419
01:24:12,975 --> 01:24:14,879
Dışarıda keskin nişancı
1420
01:24:14,899 --> 01:24:16,233
içeride patlayıcı var.
1421
01:24:17,272 --> 01:24:19,629
Bilmem anlatabildim mi?
1422
01:24:29,049 --> 01:24:29,849
Geçin içeri.
1423
01:24:29,869 --> 01:24:30,589
Geç içeri.
1424
01:24:30,609 --> 01:24:31,604
Lan içeri geç!
Geç!
1425
01:24:35,578 --> 01:24:36,658
Ne yapıyor lan bu?
1426
01:24:39,275 --> 01:24:40,243
Geç içeri.
1427
01:24:41,623 --> 01:24:42,781
Geç şöyle.
1428
01:24:43,861 --> 01:24:45,060
Geç şuraya!
1429
01:24:45,080 --> 01:24:45,688
Geç!
1430
01:24:45,708 --> 01:24:46,483
Geç!
1431
01:24:51,750 --> 01:24:53,032
Ne oluyor?
1432
01:24:53,052 --> 01:24:54,509
Ne oluyor?
1433
01:24:54,529 --> 01:24:56,505
-İkinci emre kadar kimse dışarı çıkmayacak tamam mı?
-Neden?
1434
01:24:56,525 --> 01:24:57,694
Güven bana.
Dediğimi yap.
1435
01:25:00,114 --> 01:25:00,942
İn aşağıya.
1436
01:25:00,962 --> 01:25:01,800
Aşağıya in.
1437
01:25:01,820 --> 01:25:02,510
Aşağı in.
1438
01:25:02,530 --> 01:25:03,781
Aşağı inin hadi.
1439
01:25:03,801 --> 01:25:05,052
Hadi.
Hadi bayan.
1440
01:25:06,012 --> 01:25:07,058
Hadi, sözümü dinleyin.
1441
01:25:08,617 --> 01:25:09,614
Ya hadi.
Güvenin bana.
1442
01:25:09,634 --> 01:25:12,352
Ya Celal ne yapıyorsun?
Allah aşkına bir şey söylesene.
1443
01:25:12,372 --> 01:25:13,607
Ya güven bana.
İn aşağı hadi.
1444
01:25:13,627 --> 01:25:14,737
Haydi çabuk.
1445
01:25:14,757 --> 01:25:15,392
Çabuk.
1446
01:25:15,412 --> 01:25:15,876
Oraya girin.
1447
01:25:16,216 --> 01:25:17,563
Herkes mutfağa girsin.
1448
01:25:20,781 --> 01:25:21,824
Geç hadi geç!
1449
01:25:21,844 --> 01:25:22,969
Gir lan içeri.
1450
01:25:22,989 --> 01:25:24,445
Yürü içeri.
Haydi.
1451
01:25:25,225 --> 01:25:26,454
Ya geç hadi geç.
1452
01:25:26,474 --> 01:25:28,056
Geçin hadi.
1453
01:25:30,854 --> 01:25:31,948
Çabuk ol çabuk.
1454
01:25:32,188 --> 01:25:34,449
Mahur bu adam senin koruman değil mi?
1455
01:25:34,469 --> 01:25:35,953
Evet.
Hayır.
1456
01:25:35,973 --> 01:25:38,030
Çok uzun zaman önce çıktı işten.
1457
01:25:38,050 --> 01:25:39,898
Onun intikamını mı alıyor şimdi?
1458
01:25:39,918 --> 01:25:41,106
Ya hayır ne alakası var?
1459
01:25:41,126 --> 01:25:43,042
Arkadaşlar bir sakin olur musunuz?
Lütfen!
1460
01:25:43,062 --> 01:25:44,058
Anlayacağız.
1461
01:25:44,078 --> 01:25:45,581
Anlayacağız bir sakin olun.
1462
01:25:45,601 --> 01:25:46,754
Ya ne sakini Mahur Hanım?
1463
01:25:46,774 --> 01:25:48,589
Adam bizi rehin aldı farkında mısın?
1464
01:25:48,609 --> 01:25:49,630
Ya farkındayım.
1465
01:25:49,650 --> 01:25:51,351
Ya bırak ben polisi arıyorum.
1466
01:25:52,030 --> 01:25:52,839
Lan!
1467
01:25:52,859 --> 01:25:53,941
Polisi molisi aramak yok.
1468
01:25:53,961 --> 01:25:54,431
Geç.
1469
01:25:54,451 --> 01:25:55,713
Ver telefonu.
1470
01:25:56,053 --> 01:25:56,957
Çantayı ver.
1471
01:25:56,977 --> 01:25:58,062
Çantayı ver!
1472
01:25:59,757 --> 01:26:01,478
Herkes telefonunu buraya koysun.
1473
01:26:01,498 --> 01:26:02,524
Çabuk lan!
Hadi!
1474
01:26:02,544 --> 01:26:04,752
Arkadaşlar herkes telefonunu koyabilir mi?
1475
01:26:04,772 --> 01:26:06,369
Koyun telefonlarınızı, verin.
1476
01:26:07,026 --> 01:26:07,955
Celal!
1477
01:26:08,135 --> 01:26:09,976
Celal ne oluyor?
Anlatır mısın?
1478
01:26:09,996 --> 01:26:11,105
Anlatacağım.
Hadi güvenin bana.
1479
01:26:11,125 --> 01:26:11,829
Ver şunu.
1480
01:26:11,849 --> 01:26:13,286
Bunun hesabını vereceksin.
1481
01:26:13,306 --> 01:26:14,748
Kimseye verecek bir hesabım yok benim.
1482
01:26:14,768 --> 01:26:16,533
Ne istiyorsun bizden kardeşim?
Bırak gidelim.
1483
01:26:16,553 --> 01:26:17,842
Bir şey istediğim yok.
1484
01:26:17,862 --> 01:26:19,593
Kimse buradan dışarı çıkmayacak.
1485
01:26:29,199 --> 01:26:30,639
Hadi da, hadi da.
1486
01:26:32,998 --> 01:26:34,070
Ulan hadi ya.
1487
01:26:35,452 --> 01:26:36,374
Nevzat.
1488
01:26:39,071 --> 01:26:40,125
Emret komutanım.
1489
01:26:40,594 --> 01:26:41,364
Alo Nevzat.
1490
01:26:41,384 --> 01:26:42,397
Acil bir durum var.
1491
01:26:42,421 --> 01:26:44,250
Ben şimdi Tophane'de bir sergideyim.
Bu Hilal'le Kemal'i arıyorum.
1492
01:26:44,270 --> 01:26:45,535
Niye açmıyor oğlum bunlar?
Neredeler?
1493
01:26:45,975 --> 01:26:47,057
Bilmiyorum ki.
1494
01:26:47,077 --> 01:26:49,054
Merkeze toplantıya gidiyordu.
Daha demin konuştum ben.
1495
01:26:49,074 --> 01:26:50,279
Telefonu yoktur onun yanıda.
1496
01:26:50,979 --> 01:26:51,985
Tam da sırasıydı.
1497
01:26:52,005 --> 01:26:52,944
Ya ne oldu ki?
1498
01:26:52,964 --> 01:26:54,632
Bu Behram.
Tepemize bir snioper yerleştirmiş.
1499
01:26:54,652 --> 01:26:56,491
İçeriye de C-4 koydum diyor şerefsiz.
1500
01:26:56,511 --> 01:26:57,339
Ne?
1501
01:26:57,359 --> 01:26:58,539
Niye ama?
1502
01:26:58,559 --> 01:26:59,394
İlhan'ı istiyormuş.
1503
01:26:59,414 --> 01:27:01,824
Vermezsek Mahur da, ben de,
buradaki insanları da öldürecekmiş.
1504
01:27:01,844 --> 01:27:02,811
Acil gelmen lazım.
1505
01:27:02,831 --> 01:27:04,005
Öyle bir şey yok.
1506
01:27:04,025 --> 01:27:05,145
Sık dişini geliyorum ben.
1507
01:27:05,165 --> 01:27:06,475
Polise de haber veriyorum.
1508
01:27:06,495 --> 01:27:07,913
Tamam.
Yok yok polise haber verme.
1509
01:27:07,933 --> 01:27:08,745
Polise haber verme.
1510
01:27:08,790 --> 01:27:10,287
Gelirlerse burada parçamızı bulamazlar.
1511
01:27:10,307 --> 01:27:11,624
Anlaşıldı geliyorum.
1512
01:27:11,644 --> 01:27:12,661
15 dakikaya oradayım.
1513
01:27:14,614 --> 01:27:16,114
Bak insanları burada rehin aldım.
1514
01:27:16,134 --> 01:27:17,693
Yani öyle sanıyorlar en azından.
1515
01:27:17,713 --> 01:27:19,122
Haydi eyvallah.
1516
01:27:19,142 --> 01:27:20,556
Tamamdır tamam.
1517
01:27:40,639 --> 01:27:42,499
Her şeyi kaybettik.
1518
01:27:42,939 --> 01:27:43,893
Her şeyi.
1519
01:27:46,019 --> 01:27:48,130
Hayatım merak etme.
Her şey düzelir.
1520
01:27:48,150 --> 01:27:52,671
Benim soyadımı taşıyan şirketin
başında bir mafya babası var şimdi.
1521
01:27:52,691 --> 01:27:53,661
Bak sen merak etme.
1522
01:27:53,681 --> 01:27:54,961
Sorup soruştururuz.
1523
01:27:54,981 --> 01:27:56,516
Bu ülkenin polisi var sonuçta.
1524
01:27:56,776 --> 01:27:59,507
Bütün aileyi boğazına kadar suça batırdı.
1525
01:28:00,307 --> 01:28:02,935
Ben bu şirketi bugünlere nasıl getirdim?
Sen biliyor musun?
1526
01:28:05,422 --> 01:28:07,042
Ne oldu şimdi her şey?
1527
01:28:07,062 --> 01:28:08,312
Çöp oldu.
1528
01:28:10,492 --> 01:28:11,909
Keşke beni öldürseydi.
1529
01:28:12,449 --> 01:28:15,949
Keşke gözümün içine baka baka ben
i öldürseydi de bana bunları söylemeseydi.
1530
01:28:15,954 --> 01:28:16,779
Hayatım.
1531
01:28:16,799 --> 01:28:18,248
Bak nasıl bu hale geldiysek
1532
01:28:18,268 --> 01:28:20,412
yine el ele verip çıkarız bu işin içinden.
1533
01:28:20,432 --> 01:28:21,659
Yeter ki sen iyi ol.
1534
01:28:24,491 --> 01:28:26,471
Ben iyi olamam artık Firuzan.
1535
01:28:27,590 --> 01:28:28,669
Baba.
1536
01:28:29,169 --> 01:28:30,307
İlhan.
İlhan lütfen.
1537
01:28:30,327 --> 01:28:31,477
Defol git buradan.
1538
01:28:31,897 --> 01:28:33,941
Baba dinle beni...
-Defol git dedim.
1539
01:28:33,961 --> 01:28:35,238
Hayır baba dinleyeceksin.
1540
01:28:35,258 --> 01:28:36,352
Yalvarırım dinle.
1541
01:28:36,592 --> 01:28:38,199
Benim bir suçum yok.
Ben istemedim.
1542
01:28:38,219 --> 01:28:39,254
Mecbur bıraktılar.
1543
01:28:39,274 --> 01:28:40,504
Nasıl mecbur bıraktılar be?
1544
01:28:40,844 --> 01:28:43,492
Benim uçaklarımla uyuşturucu taşımızsınız.
1545
01:28:43,512 --> 01:28:45,026
Bunun mecburiyeti mi olur lan?
1546
01:28:45,046 --> 01:28:46,780
Baba polise gittim İhbar ettim.
1547
01:28:46,800 --> 01:28:49,063
Adamlar sıyrıldı.
Herifler çok güçlü.
1548
01:28:49,083 --> 01:28:51,073
E adamlar terörü finanse ediyor.
1549
01:28:53,821 --> 01:28:55,061
Terör mü?
1550
01:28:55,081 --> 01:28:56,763
Güçlüdür yani.
1551
01:29:05,698 --> 01:29:07,003
Terör.
1552
01:29:08,263 --> 01:29:12,223
Türel soyadı terör örgütüyle
birlikte anılacak bundan sonra.
1553
01:29:12,743 --> 01:29:13,861
Öyle mi?
1554
01:29:15,779 --> 01:29:16,964
Aynen öyle.
1555
01:29:16,984 --> 01:29:18,143
Baba ne olur dinle.
1556
01:29:18,163 --> 01:29:19,097
İlhan.
1557
01:29:19,117 --> 01:29:20,055
Yeter.
1558
01:29:20,075 --> 01:29:20,969
Olmaz dinleyecek.
1559
01:29:21,389 --> 01:29:23,449
Artık tek bir cümle bile duymak istemiyorum.
1560
01:29:23,469 --> 01:29:24,747
Benim senin gibi bir oğlum yok.
1561
01:29:24,767 --> 01:29:25,782
Baba yapma.
1562
01:29:25,802 --> 01:29:27,777
Bir daha görmek istemiyorum seni.
1563
01:29:27,797 --> 01:29:29,465
Kendi ellerimle polise teslim edeceğim seni.
1564
01:29:29,485 --> 01:29:30,870
Baba öldürürler hepimizi.
1565
01:29:30,890 --> 01:29:32,810
Sen öldürdün hepimizi zaten.
1566
01:29:32,830 --> 01:29:34,503
Beni öldürdün.
Kardeşini öldürdün.
1567
01:29:34,523 --> 01:29:35,608
Abini öldürdün.
1568
01:29:35,628 --> 01:29:38,714
Kendi karının çocuğunu, herkesi öldürdün.
1569
01:29:38,730 --> 01:29:40,773
Aziz lütfen!
Lütfen sakin ol.
1570
01:29:40,793 --> 01:29:42,522
Ya bir tek ben mi hata yaptım bu evde?
1571
01:29:42,542 --> 01:29:43,512
Sen yapmadın mı?
1572
01:29:43,532 --> 01:29:45,255
Adamın arabasına uyuşturucu koymadın mı?
1573
01:29:45,275 --> 01:29:46,251
Öldürmedin mi adamı?
1574
01:29:47,250 --> 01:29:48,683
Ben hiç kimseyi öldürmedim.
1575
01:29:48,703 --> 01:29:50,779
Ben ne yaptıysam gücüme güç kattım.
1576
01:29:50,799 --> 01:29:52,793
O güç sayesinde siz bugünleri gördünüz.
1577
01:29:52,813 --> 01:29:53,780
Anladın mı?
1578
01:29:53,800 --> 01:29:55,578
-Baba yalvarırım dinle.
-Bırak!
1579
01:29:56,713 --> 01:29:58,891
Ah, ben bunu kaydetseydim.
1580
01:29:58,911 --> 01:30:00,320
Baba öldür ama böyle yapma.
1581
01:30:00,340 --> 01:30:01,805
İlhan yeter.
1582
01:30:01,825 --> 01:30:02,610
Karışma Firuzan.
1583
01:30:02,630 --> 01:30:03,454
Karışırım.
1584
01:30:03,474 --> 01:30:05,621
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Öldürecek misin adamı?
1585
01:30:05,641 --> 01:30:07,447
İşler bu noktaya gelmeden
ben her şeyi söyleyecektim.
1586
01:30:07,467 --> 01:30:08,545
Sen durdurdun beni.
1587
01:30:08,565 --> 01:30:09,350
Hiç konuşma sen.
1588
01:30:17,995 --> 01:30:18,840
Saçmalama.
1589
01:30:18,860 --> 01:30:20,194
Bir dakika bir dakika.
1590
01:30:20,734 --> 01:30:23,185
Bu olanlardan senin haberin var mıydı Firuzan?
1591
01:30:23,205 --> 01:30:27,378
Bu evde olup biten her şeyden haberin
olduğu gibi bundan da haberin vardı yani.
1592
01:30:27,398 --> 01:30:28,091
Yok artık.
1593
01:30:32,887 --> 01:30:34,629
Firuzan ne saçmalıyor bunlar?
1594
01:30:35,635 --> 01:30:36,507
Hayatım.
1595
01:30:37,367 --> 01:30:38,998
Hayatım gerçekten bak...
1596
01:30:39,018 --> 01:30:41,361
Ben gerçekten her şeyi son dakikada öğrendim.
1597
01:30:41,381 --> 01:30:44,289
Ayrıca o uyuşturucu olayından
falan gerçekten hiç haberim yok.
1598
01:30:44,309 --> 01:30:45,749
Sana söyleyecektim.
1599
01:30:45,769 --> 01:30:47,269
Ne zaman söyleyecektin Firuzan?
1600
01:30:47,289 --> 01:30:48,902
Hayatım söyleyecektim.
1601
01:30:48,922 --> 01:30:50,391
Firuzan ne zaman söyleyecektin?
1602
01:30:50,411 --> 01:30:52,620
Sen kalp krizi geçirdin.
Hastaneye kaldırıldın.
1603
01:30:52,640 --> 01:30:53,641
Nasıl söyleyebilirdim?
1604
01:31:00,729 --> 01:31:03,510
Allah hepinizin belasını versin.
1605
01:31:37,260 --> 01:31:38,274
Adam haklı.
1606
01:32:27,654 --> 01:32:28,402
Behram Bey.
1607
01:32:28,422 --> 01:32:29,130
Efendim?
1608
01:32:29,150 --> 01:32:30,804
Maraşlı içeride bir şeyler çeviriyor.
1609
01:32:30,824 --> 01:32:31,920
Milleti içeri topladı.
1610
01:32:31,940 --> 01:32:33,171
Görüşüm yok.
1611
01:32:33,191 --> 01:32:34,057
Tamam tamam.
1612
01:32:34,077 --> 01:32:35,460
Sen dert etme içeriyi.
1613
01:32:35,480 --> 01:32:36,408
Dışarıya bak.
1614
01:32:36,428 --> 01:32:37,787
Biri çıkmasın yeter.
1615
01:32:37,807 --> 01:32:39,048
Onda sıkıntı yok.
1616
01:32:39,647 --> 01:32:41,309
E zaten tek bir çıkış var.
1617
01:32:41,329 --> 01:32:42,413
E o da sende.
1618
01:32:42,433 --> 01:32:43,757
Anlaşıldı abi.
1619
01:32:43,777 --> 01:32:44,806
Haydi.
1620
01:32:46,805 --> 01:32:48,306
Görüyor musun bu Maraşlı'yı?
1621
01:32:48,326 --> 01:32:49,798
Hiç vazgeçmiyor vallaha.
1622
01:32:49,818 --> 01:32:51,604
Aslında severim ha ben böyle adamları.
1623
01:32:51,844 --> 01:32:54,861
Ben de ama benim için çalışıyorlarsa.
1624
01:32:55,481 --> 01:32:56,977
İlhan'ın süresi daralıyor.
1625
01:32:56,997 --> 01:32:58,148
Sence gelecek mi?
1626
01:32:58,168 --> 01:32:59,373
Vallaha kendi bilir.
1627
01:32:59,989 --> 01:33:01,818
Ya tıpış tıpış kendi çıkar o evden
1628
01:33:02,458 --> 01:33:04,375
ya da kardeşinin cenazesi için...
1629
01:33:04,395 --> 01:33:05,635
Bana fark etmez.
1630
01:33:05,655 --> 01:33:06,588
Keyfi bilir.
1631
01:33:07,008 --> 01:33:08,056
Öyle ya.
1632
01:33:17,059 --> 01:33:17,940
Oğlum İlhan.
1633
01:33:17,960 --> 01:33:19,908
Bugün de kimsenin telefonunu açası yok.
1634
01:33:21,528 --> 01:33:23,624
Celal yeter artık.
Ne olduğunu anlatman gerekiyor.
1635
01:33:24,004 --> 01:33:25,861
Ya içeride insanlar delirdi delirdi.
1636
01:33:25,881 --> 01:33:26,772
Ne yapıyorsun sen?
1637
01:33:26,792 --> 01:33:28,979
Resmen rehin aldın bizi buraya.
Farkında mısın?
1638
01:33:28,999 --> 01:33:30,490
Rehin aldım çünkü dışarısı tehlikeli.
1639
01:33:30,510 --> 01:33:31,217
Ya neden?
1640
01:33:32,790 --> 01:33:34,840
Bakın herkes beni dinlesin.
1641
01:33:34,860 --> 01:33:37,062
Anlaması güç farkındayım ama
beni anlamanız gerekiyor.
1642
01:33:37,082 --> 01:33:40,297
Dışarıda bir keskin nişancı var ve burayı izliyor.
Her an ateş edebilir.
1643
01:33:40,317 --> 01:33:41,340
Ne, ne diyorsun sen ya?
1644
01:33:41,360 --> 01:33:41,925
Evet.
1645
01:33:41,945 --> 01:33:42,709
Ya şaka mı bu?
1646
01:33:42,729 --> 01:33:43,930
Bunu anlatmak zor.
1647
01:33:43,950 --> 01:33:45,988
Ama bana güvenmeniz lazım.
Ben sizin hayatınızı kurtaracağım.
1648
01:33:46,008 --> 01:33:47,205
Tamam mı?
Güvenin bana.
1649
01:33:47,225 --> 01:33:48,580
O zaman niye polisi aramıyoruz?
1650
01:33:48,600 --> 01:33:49,586
Polisi arayamayız.
1651
01:33:51,546 --> 01:33:52,817
Bakın içeride bir bomba var.
1652
01:33:52,837 --> 01:33:53,892
Ne?
1653
01:33:55,132 --> 01:33:56,518
Güvenin bana.
Sakin olun.
1654
01:33:56,538 --> 01:33:58,251
Güvenin.
Sakin olun.
1655
01:33:58,271 --> 01:33:59,103
Sakin olun.
1656
01:34:00,262 --> 01:34:01,412
Sakin olun.
1657
01:34:01,432 --> 01:34:01,954
Kalın burada.
1658
01:34:01,974 --> 01:34:03,154
Sakin olun.
1659
01:34:04,773 --> 01:34:06,005
Kim bu adamlar?
1660
01:34:06,025 --> 01:34:06,924
Beni vuranlar mı?
1661
01:34:06,944 --> 01:34:07,908
Hayır.
Daha kötüleri.
1662
01:34:07,928 --> 01:34:09,276
Abinin peşindeler.
1663
01:34:09,296 --> 01:34:10,329
Abimin mi?
1664
01:34:10,769 --> 01:34:11,801
Hangi abimin?
1665
01:34:11,821 --> 01:34:12,829
İlhan abinin.
1666
01:34:12,849 --> 01:34:13,588
Tehlikede.
1667
01:34:13,868 --> 01:34:15,642
Öldürmek istiyorlar.
Tehdit ediyorlar abini.
1668
01:34:16,062 --> 01:34:18,442
Allah kahretsin.
Haber verdin mi peki, konuştun mu abimle?
1669
01:34:18,462 --> 01:34:19,501
Yok.
Aradım açmıyor.
1670
01:34:19,521 --> 01:34:20,605
Aziz Bey'le konuştum ama.
1671
01:34:20,625 --> 01:34:22,814
Ya niye insan gibi baştan açıklamadın durumu?
1672
01:34:22,834 --> 01:34:24,671
Ne diyecektim Mahur?
Görmüyor musun olanları?
1673
01:34:24,691 --> 01:34:25,821
İnsanlar telaş edecekti.
1674
01:34:25,841 --> 01:34:27,452
Dışarı çıkan ölecek.
Anladın mı?
1675
01:34:27,472 --> 01:34:28,707
Ne yapsaydım?
Rica mı etseydim?
1676
01:34:29,407 --> 01:34:30,499
Allah kahretsin.
1677
01:34:31,039 --> 01:34:32,450
Öleceğiz burada hepimiz.
1678
01:34:32,470 --> 01:34:34,669
Tamam, endişe edecek bir şey yok.
Kontrol altında şu an.
1679
01:34:35,289 --> 01:34:36,355
İlhan'ı arıyorum.
1680
01:34:39,111 --> 01:34:39,918
Dur!
1681
01:34:39,938 --> 01:34:40,917
Dur!
1682
01:34:48,710 --> 01:34:49,672
Vuruldu.
1683
01:34:49,692 --> 01:34:50,578
Adam vuruldu!
1684
01:34:51,078 --> 01:34:51,812
Vuruldu!
1685
01:34:54,032 --> 01:34:55,090
Mahur.
1686
01:34:55,110 --> 01:34:56,589
Dedim ben sana çıkma diye değil mi?
1687
01:34:56,609 --> 01:34:57,352
İyi misin?
1688
01:34:57,372 --> 01:34:59,001
Ah!
Çok canım yanıyor.
1689
01:34:59,021 --> 01:35:00,947
-Ambulans çağırın.
-Ey başını ey başını ey.
1690
01:35:00,967 --> 01:35:02,276
Ey başını.
Geri çek kendini.
1691
01:35:02,296 --> 01:35:03,298
Kendini geri çek.
1692
01:35:09,613 --> 01:35:10,626
Bekle, öyle kal.
1693
01:35:10,646 --> 01:35:11,356
Öyle kal.
1694
01:35:11,816 --> 01:35:12,715
Gördünüz değil mi?
1695
01:35:12,735 --> 01:35:14,706
Beni dinlemezseniz başınıza gelecek olan bu işte.
1696
01:35:15,046 --> 01:35:17,175
Eğer benim lafımdan çıkmayacaksanız
arkadaşınızı kurtaracağım.
1697
01:35:17,195 --> 01:35:17,777
Tamam mı?
1698
01:35:17,797 --> 01:35:18,483
Tamam tamam.
1699
01:35:20,222 --> 01:35:21,199
Yapma.
1700
01:35:21,219 --> 01:35:22,507
Ya seni de vurusa?
1701
01:35:22,527 --> 01:35:24,017
Vuramaz.
Vurursa istediğini alamaz.
1702
01:35:24,037 --> 01:35:24,788
Emin misin?
1703
01:35:24,808 --> 01:35:26,091
Eminim.
Merak etme.
1704
01:35:26,111 --> 01:35:27,204
Hiç yoktan şansımı deneyeceğim.
1705
01:35:27,224 --> 01:35:28,349
Duydunuz değil mi beni?
1706
01:35:28,369 --> 01:35:28,952
Anlaşıldı mı?
1707
01:35:29,472 --> 01:35:31,556
Evet duyduk.
Kimse bir yere kıpırdamayacak.
1708
01:35:37,214 --> 01:35:38,317
-Kalk.
-Çok canım yanıyor.
1709
01:35:38,337 --> 01:35:39,713
Acıyacak biraz tabii.
Kalk.
1710
01:35:42,253 --> 01:35:43,537
Ah!
Çok canım yanıyor.
1711
01:35:43,557 --> 01:35:44,459
Tamam tamam.
Geç bakacağız.
1712
01:35:44,479 --> 01:35:45,045
Geç.
1713
01:35:45,065 --> 01:35:46,955
-Kan kaybından öleceğim.
-Hayır hayır.
1714
01:35:47,615 --> 01:35:49,615
Daha bir iki saatin var, gel.
Sıyırmış, bir şey yok.
1715
01:35:49,635 --> 01:35:50,631
Bez verin çabuk.
Bez verin.
1716
01:35:51,791 --> 01:35:52,978
Tamam tamam.
Bastır üstüne.
1717
01:35:52,998 --> 01:35:53,757
Üzerine bastır.
1718
01:35:54,897 --> 01:35:55,971
Üzerine bastır.
Haydi.
1719
01:35:55,991 --> 01:35:56,699
Tamam.
1720
01:35:59,217 --> 01:36:00,204
Sakin ol.
Tamam mı?
1721
01:36:00,224 --> 01:36:01,471
Sakin ol geçecek.
1722
01:36:01,491 --> 01:36:02,314
Ecem sende.
1723
01:36:02,334 --> 01:36:02,820
Tamam tamam.
1724
01:36:05,199 --> 01:36:07,240
Celal ne yapacağız?
Nasıl çıkacağız buradan?
1725
01:36:07,260 --> 01:36:08,178
Tamam tamam.
Dur.
1726
01:36:08,198 --> 01:36:10,376
Şimdi Nevzat yolda, halledecek.
Merak etme tamam mı?
1727
01:36:10,396 --> 01:36:11,578
Sen içeriyi sakin tut yeter.
1728
01:36:11,598 --> 01:36:13,102
Senden tek istediğim o.
Hadi.
1729
01:36:13,122 --> 01:36:14,242
Tamam denerim.
1730
01:36:14,262 --> 01:36:14,724
Haydi Mahur haydi.
1731
01:36:22,114 --> 01:36:23,315
Eyvallah birader.
1732
01:36:23,335 --> 01:36:24,634
Acelem var çok sağ ol.
1733
01:36:55,269 --> 01:36:57,609
Firuzan Hanım bir isteğiniz var mı?
1734
01:36:57,629 --> 01:36:58,934
Yok Nurhan.
1735
01:36:59,274 --> 01:37:00,726
Yalnız bırakın bizi.
1736
01:37:01,524 --> 01:37:03,046
Nasıl isterseniz.
1737
01:37:24,227 --> 01:37:25,288
İlhan.
1738
01:37:30,952 --> 01:37:32,572
İlhan açar mısın hayatım kapıyı?
1739
01:37:34,492 --> 01:37:35,581
İlhan.
1740
01:37:36,840 --> 01:37:38,533
İlhancığım açar mısın kapıyı?
1741
01:37:40,471 --> 01:37:41,977
İlhan.
1742
01:37:43,457 --> 01:37:46,013
İlhan duymuyor musun?
Lütfen açar mısın kapıyı.
1743
01:37:47,433 --> 01:37:49,782
İlhan ne olur bak yalvarıyorum.
Endişeleniyorum.
1744
01:37:49,802 --> 01:37:50,933
Lütfen açar mısın?
1745
01:37:52,112 --> 01:37:53,439
İlhan.
1746
01:37:54,859 --> 01:37:57,150
İlhan diyorum.
Lütfen açar mısın kapıyı?
1747
01:37:58,389 --> 01:37:59,545
İlhan.
1748
01:38:00,445 --> 01:38:01,640
İlhan.
1749
01:38:12,797 --> 01:38:16,757
Ya böyle bir günde sen nasıl bu
kadar rahat olabiliyorsun ya?
1750
01:38:24,444 --> 01:38:27,005
Biliyorsun değil mi?
Ben uzun yıllardır alkoliğim.
1751
01:38:27,945 --> 01:38:29,872
Mesela şu elimdeki mataradan
1752
01:38:30,412 --> 01:38:32,498
bu evde kaç tane var biliyor musun?
1753
01:38:32,858 --> 01:38:33,835
Banyoda.
1754
01:38:33,855 --> 01:38:34,395
Mutfakta.
1755
01:38:35,055 --> 01:38:36,967
Aklına gelebilecek her çekmecede.
1756
01:38:37,287 --> 01:38:38,399
Neden?
1757
01:38:39,138 --> 01:38:40,854
Çünkü ben bir alkoliğim.
1758
01:38:41,114 --> 01:38:44,341
Elimi attığım her yerde bulmalıyım mataramı.
1759
01:38:44,861 --> 01:38:46,949
Ne anlatıyorsun sen Necati?
1760
01:38:46,969 --> 01:38:50,510
Diyorum ki madem ki babam da
şirketine bu kadar bağımlıydı.
1761
01:38:51,070 --> 01:38:53,303
Emekli olduktan sonra takip edecekti.
1762
01:38:53,323 --> 01:38:55,550
Çünkü bağımlılık bunu gerektirir.
1763
01:38:58,174 --> 01:38:59,907
Baban oğluna güvendi.
1764
01:39:01,260 --> 01:39:02,807
Ben olsam güvenmezdim.
1765
01:39:03,187 --> 01:39:04,990
Ne de olsa babasının oğlu.
1766
01:39:05,269 --> 01:39:06,577
O ne demek şimdi?
1767
01:39:06,597 --> 01:39:08,121
Şu demek cicianne.
1768
01:39:08,341 --> 01:39:10,725
Bu evdeki ilk trajik hatayı babam yaptı.
1769
01:39:10,745 --> 01:39:12,912
Dolayısıyla hikayeyi o başlattı.
1770
01:39:12,932 --> 01:39:14,058
O bitirecek.
1771
01:39:14,397 --> 01:39:17,508
Yani burada sen, ben, diğerleri
1772
01:39:17,528 --> 01:39:19,508
biz sadece yardımcı oyuncularız.
1773
01:39:34,198 --> 01:39:35,521
Bingo.
1774
01:39:35,541 --> 01:39:36,955
Her yerde.
1775
01:40:01,123 --> 01:40:02,317
Ah bastırmayın.
1776
01:40:02,337 --> 01:40:03,866
Tamam tamam.
İyisin iyisin.
1777
01:40:03,886 --> 01:40:04,987
Bir şeyin yok.
Merak etme.
1778
01:40:05,007 --> 01:40:06,382
Geç içeri.
1779
01:40:09,944 --> 01:40:11,264
Alo Nevzat.
1780
01:40:11,284 --> 01:40:12,201
Geldim buradayım.
1781
01:40:12,221 --> 01:40:13,653
Ne durumdasınız komutanım?
1782
01:40:13,673 --> 01:40:14,604
Bir yaralımız var.
1783
01:40:14,624 --> 01:40:16,232
Hayda.
Nasıl durumu?
1784
01:40:16,252 --> 01:40:17,995
Bir şey yok, bir şey yok.
Yaşayacak, ağır değil.
1785
01:40:18,015 --> 01:40:18,807
Güzel.
1786
01:40:19,640 --> 01:40:20,997
Ben şimdi bu şerefsizi arayacağım da.
1787
01:40:21,017 --> 01:40:22,763
Tam olarak nereye bakacağım bilmiyorum ki.
1788
01:40:22,783 --> 01:40:24,031
Saatler sürer.
1789
01:40:24,051 --> 01:40:25,793
Saatimiz yok Nevzat.
Yarım saatimiz kaldı.
1790
01:40:26,353 --> 01:40:28,300
Ama bak güney cephesine bak.
Tamam mı?
1791
01:40:28,320 --> 01:40:29,576
Güney tarafında.
Eminim ondan.
1792
01:40:29,596 --> 01:40:31,888
İyi de abi burada bir sürü ev var.
Bir sürü yer var.
1793
01:40:31,908 --> 01:40:33,146
Tam olarak nereye bakacağım ben?
1794
01:40:33,166 --> 01:40:34,990
Ne yapayım gardaş?
Ben mi koydum adamı oraya?
1795
01:40:35,010 --> 01:40:36,239
Ne yap et bul şu adamı.
1796
01:40:36,259 --> 01:40:37,706
Bir şekilde bul şu adamı Nevzat.
1797
01:40:39,146 --> 01:40:40,563
Patlayıcıyı buldun mu sen?
1798
01:40:40,583 --> 01:40:41,943
Bulamadım daha.
1799
01:40:41,963 --> 01:40:43,000
Ben buralara bakacağım.
1800
01:40:43,020 --> 01:40:44,340
Sen orayı hallet ben burayı.
Tamam mı?
1801
01:40:44,360 --> 01:40:44,975
Eyvallah.
1802
01:41:10,612 --> 01:41:12,226
Tamam tamam geçecek.
Merak etme.
1803
01:41:12,246 --> 01:41:14,937
Ecem, Ecem şuraya sıkı sıkı bastır.
Tamam mı?
1804
01:41:17,512 --> 01:41:18,311
Celal.
1805
01:41:18,591 --> 01:41:20,374
Çok kanaması var.
Durmuyor.
1806
01:41:20,394 --> 01:41:21,573
Tamam.
Merak etme.
1807
01:41:21,893 --> 01:41:23,947
Arıyor, her yerde arıyor.
Bulacak, merak etme.
1808
01:41:24,707 --> 01:41:26,438
Kim arıyor?
Nevzat mı?
1809
01:41:26,458 --> 01:41:27,277
He Nevzat.
1810
01:41:27,297 --> 01:41:27,984
Nevzat.
1811
01:41:28,564 --> 01:41:29,489
Haydi.
1812
01:41:29,509 --> 01:41:30,757
Tamam.
1813
01:42:15,338 --> 01:42:17,268
İlhan ne olur bak, yalvarıyorum.
Endişeleniyorum.
1814
01:42:17,288 --> 01:42:18,472
Lütfen açar mısın?
1815
01:42:19,928 --> 01:42:21,050
İlhan.
1816
01:42:22,530 --> 01:42:24,832
İlhan diyorum.
Lütfen açar mısın kapıyı?
1817
01:42:25,952 --> 01:42:27,403
İlhan.
1818
01:42:28,183 --> 01:42:29,963
İlhan.
1819
01:42:32,672 --> 01:42:34,376
Bekle açıyorum.
1820
01:42:51,884 --> 01:42:52,964
İlhan.
1821
01:42:54,164 --> 01:42:55,949
Her şey senin yüzünden oldu.
1822
01:43:00,101 --> 01:43:02,124
Madem ölüyorum sen de izleyeceksin.
1823
01:43:03,244 --> 01:43:04,442
İlhan!
1824
01:43:04,462 --> 01:43:05,058
Yaklaşma.
1825
01:43:06,376 --> 01:43:07,686
İlhan.
1826
01:43:08,184 --> 01:43:08,989
İlhan.
1827
01:43:09,009 --> 01:43:10,182
Baba.
1828
01:43:10,202 --> 01:43:11,429
Abi yetişin.
1829
01:43:11,449 --> 01:43:12,017
Ne oluyor?
1830
01:43:15,182 --> 01:43:16,763
Kesin intihar edecek.
1831
01:43:30,638 --> 01:43:32,639
Komutanım her yere bakıyorum ama yok.
1832
01:43:32,919 --> 01:43:33,944
Hiçbir yerde yok.
1833
01:43:35,624 --> 01:43:37,002
Tamam komutanım bulacağım.
1834
01:43:38,602 --> 01:43:41,198
Bulacağım da nereye bakacağım,
ne edeceğim bilmiyorum ki.
1835
01:43:41,218 --> 01:43:43,013
En azından bir yeri bilseydim keşke.
1836
01:44:00,448 --> 01:44:01,797
Arkadaşlar, arkadaşlar.
1837
01:44:01,817 --> 01:44:03,879
Bakın ne olur, ne olur sakin olun.
1838
01:44:03,899 --> 01:44:04,393
Lütfen.
1839
01:44:04,413 --> 01:44:08,174
Eğer sakin olursanız söz veriyorum
kimseye hiçbir şey olmayacak.
1840
01:44:08,194 --> 01:44:09,779
Nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz?
1841
01:44:09,799 --> 01:44:11,591
Biraz önce birisi vuruldu burada.
1842
01:44:11,611 --> 01:44:12,559
Biliyorum.
1843
01:44:12,579 --> 01:44:15,376
Biliyorum ama daha fazla kimseye
zarar gelmesini istemiyorum.
1844
01:44:15,396 --> 01:44:17,875
O yüzden ne olur soğuk kanlı kalmaya çalışın.
Tamam mı?
1845
01:44:17,895 --> 01:44:19,049
Mahur Hanım.
1846
01:44:19,069 --> 01:44:20,048
Polisi arayalım.
1847
01:44:20,068 --> 01:44:21,609
Neden güveniyoruz o adama?
1848
01:44:21,629 --> 01:44:23,277
Bakın ben polisi aramak istiyorum.
1849
01:44:23,297 --> 01:44:25,556
Belki onlarla iş birliği yapıyor.
Ne malum?
1850
01:44:25,576 --> 01:44:27,019
Halit Bey ne saçmalıyorsunuz?
1851
01:44:27,039 --> 01:44:29,203
Bakın ben bu adamı tanıyorum.
Hem de gayet iyi tanıyorum.
1852
01:44:29,223 --> 01:44:30,213
Siz hiç merak etmeyin.
1853
01:44:30,553 --> 01:44:31,950
E iyi de ben tanımıyorum.
1854
01:44:32,370 --> 01:44:33,517
Neden güvenecekmişiz?
1855
01:44:33,537 --> 01:44:34,693
Öyle değil mi arkadaşlar?
1856
01:44:35,073 --> 01:44:36,523
Öleceğiz kalacağız burada.
1857
01:44:36,543 --> 01:44:38,522
Arayın polisi.
Bitsin gitsin bu iş.
1858
01:44:42,927 --> 01:44:44,167
Yok açmıyor herif.
1859
01:44:44,187 --> 01:44:45,613
Kim?
İlhan abim mi?
1860
01:44:45,633 --> 01:44:46,593
Abin.
1861
01:44:46,613 --> 01:44:47,710
Babanı da aradım.
O da açmıyor.
1862
01:44:47,730 --> 01:44:49,113
Ben de aradım hiçbiri açmıyor.
1863
01:44:49,373 --> 01:44:51,238
Evde durumlar karıştı herhalde.
1864
01:44:51,997 --> 01:44:54,100
Celal ne yapacağız?
Az vaktimiz kaldı.
1865
01:44:54,779 --> 01:44:56,359
Farkındayım, fakındayım.
1866
01:44:58,119 --> 01:44:59,398
Yapacak bir şey kalmadı.
1867
01:44:59,842 --> 01:45:01,534
Ne yapıyorsun?
Nereye gidiyorsun?
1868
01:45:01,554 --> 01:45:03,317
O bombayı bulmam lazım.
Burada havaya uçmayı bekleyemem.
1869
01:45:03,337 --> 01:45:05,096
-Hadi çekil.
-Tamam ben de geliyorum.
1870
01:45:05,116 --> 01:45:06,239
Tehlikeli Mahur.
Ben halledeceğim.
1871
01:45:06,259 --> 01:45:06,806
Çekil hadi.
1872
01:45:06,826 --> 01:45:09,304
Celal az vaktimiz kaldı.
Bırak ben de geleyim, yardım edeyim.
1873
01:45:09,324 --> 01:45:11,303
Mahur ben halledeceğim diyorum.
Tamam mı?
1874
01:45:11,323 --> 01:45:12,582
Sen abini ara.
Hadi.
1875
01:45:43,572 --> 01:45:44,975
Gene ne halt yiyor bu adam?
1876
01:45:48,549 --> 01:45:49,650
Abi.
1877
01:45:49,670 --> 01:45:51,260
Bu Maraşlı yine bir işler çeviriyor.
1878
01:45:51,900 --> 01:45:54,123
Camlara köpük sıkıyor.
Görünmesin diye.
1879
01:45:56,002 --> 01:45:57,525
Dur hele dur dur.
1880
01:45:57,545 --> 01:45:59,085
Az bekle sen.
1881
01:46:16,847 --> 01:46:17,707
Alo.
1882
01:46:17,727 --> 01:46:18,937
Alo, Maraşlı.
1883
01:46:19,417 --> 01:46:21,554
E gelen giden yok.
Ben bekliyorum burada.
1884
01:46:21,574 --> 01:46:22,779
Sen az daha bekle.
1885
01:46:22,799 --> 01:46:24,768
Az daha bekle.
Düreceğim ben senin defterini.
1886
01:46:24,788 --> 01:46:26,197
Soracağım ben sana.
Az daha bekle sen.
1887
01:46:26,217 --> 01:46:27,433
Dur bir dakika bakayım.
1888
01:46:28,792 --> 01:46:30,521
E yarım saatten az süren kalmış.
1889
01:46:31,118 --> 01:46:34,672
Ben İlhanı, keskin nişancı da
İlhan geldi haberini bekliyor.
1890
01:46:35,132 --> 01:46:37,287
Aksi takdirde olacakları biliyorsun.
1891
01:46:40,987 --> 01:46:42,608
Nasıl bir şey bu patlayıcı?
1892
01:46:42,628 --> 01:46:43,235
Bilmiyorum.
1893
01:46:43,255 --> 01:46:45,644
Zaman ayarlı mı uzaktan
kumandalı mı bilmiyorum ki hiç.
1894
01:46:46,644 --> 01:46:49,039
Tamam yardım edeyim sana.
Birlikte arayalım.
1895
01:46:49,059 --> 01:46:50,355
Sen içeride kal.
Köpük eriyebilir.
1896
01:46:50,375 --> 01:46:52,163
Ya yardım edeyim vaktimiz yok.
1897
01:46:52,183 --> 01:46:52,998
İçeride kal.
1898
01:46:53,018 --> 01:46:53,964
Kal içeride.
1899
01:46:53,984 --> 01:46:55,786
Tamam.
Yardım edeyim dedim.
1900
01:47:04,239 --> 01:47:05,481
Nasıl var mı bir şey?
1901
01:47:05,501 --> 01:47:06,279
Yok.
1902
01:47:06,299 --> 01:47:07,383
Garip.
Hiçbir şey yok.
1903
01:47:08,062 --> 01:47:10,370
Tamam diyelim ki buldun.
Ne yapacaksın?
1904
01:47:10,390 --> 01:47:11,591
İmha edebilecek misin?
1905
01:47:13,031 --> 01:47:14,273
Düşüneceğiz bir şeyler.
1906
01:47:14,293 --> 01:47:15,853
Askerde eğitimini almıştım.
1907
01:47:18,070 --> 01:47:20,116
Hadi acele et.
Bak köpükler eriyor.
1908
01:47:26,128 --> 01:47:27,128
Emniyette kal.
1909
01:47:43,038 --> 01:47:44,120
Buldum.
1910
01:47:50,078 --> 01:47:51,239
Nevzat.
1911
01:47:51,259 --> 01:47:52,668
Gri eski bir bina.
1912
01:47:52,688 --> 01:47:54,342
Öyle beş altı katlı falan.
1913
01:47:54,722 --> 01:47:56,051
Tamam komutanım bakıyorum.
1914
01:48:00,545 --> 01:48:02,385
Ulan şerefsiz.
1915
01:48:02,844 --> 01:48:04,057
Neredesin sen?
1916
01:48:04,077 --> 01:48:05,767
Sarı bina falan vardı yanında.
1917
01:48:07,067 --> 01:48:08,355
Haydi oğlum.
1918
01:48:09,374 --> 01:48:10,657
Neredesin?
1919
01:48:17,262 --> 01:48:18,324
Komutanım buldum.
1920
01:48:18,604 --> 01:48:19,949
Buldum komutanım.
Gördüm.
1921
01:48:19,969 --> 01:48:20,910
Gördün mü?
1922
01:48:20,930 --> 01:48:22,275
Hadi acele et.
Bak acele et.
1923
01:48:22,295 --> 01:48:23,262
Çok az vaktimiz kaldı, haydi.
1924
01:48:23,282 --> 01:48:23,857
Eyvallah.
1925
01:48:24,217 --> 01:48:24,995
Eyvallah.
1926
01:48:29,693 --> 01:48:31,334
Hepimizi öldürecek.
1927
01:48:31,354 --> 01:48:33,298
Bu böyle olmayacak.
Bir şeyler yapmalıyız.
1928
01:48:33,777 --> 01:48:35,400
Bence sakin olmalıyız.
1929
01:48:35,420 --> 01:48:36,842
Burada hepimiz güvendeyiz.
1930
01:48:36,862 --> 01:48:38,356
Güvende miyiz sence?
1931
01:48:42,231 --> 01:48:43,382
Bak.
1932
01:48:43,402 --> 01:48:45,513
Benim paltomun cebinde bir iş telefonum var.
1933
01:48:45,533 --> 01:48:48,545
Eğer vestiyere ulaşabilirsem
polislere haber verebilirim.
1934
01:48:49,205 --> 01:48:50,396
Onu nasıl yapacaksın?
1935
01:48:51,844 --> 01:48:54,178
Eğer yardım edersen bir palanım var.
1936
01:49:03,448 --> 01:49:04,669
Merak etme.
1937
01:49:04,689 --> 01:49:06,242
Nişancıyı bulduk.
Tamam mı?
1938
01:49:06,262 --> 01:49:07,509
Merak etme.
Sabret biraz daha.
1939
01:49:08,269 --> 01:49:09,711
Sabret.
1940
01:49:29,297 --> 01:49:30,499
İlhan yapma.
1941
01:49:30,859 --> 01:49:32,079
Bitti baba.
1942
01:49:32,579 --> 01:49:33,926
Ben sana evlat olamadım.
1943
01:49:34,466 --> 01:49:35,792
Saçmalama İlhan.
1944
01:49:36,332 --> 01:49:37,267
İlhan.
1945
01:49:37,287 --> 01:49:39,115
İlhan ne olur Oğuz'u düşün.
1946
01:49:39,117 --> 01:49:42,533
Babasını böyle hatırlamasına izin verme.
Yalvarıyorum sana.
1947
01:49:42,553 --> 01:49:44,428
Babasını aptal bir adam olarak
1948
01:49:44,448 --> 01:49:47,403
ailesini rezil eden bir adam olarak
hatırlayacağına böyle hatırlasın.
1949
01:49:47,423 --> 01:49:50,925
Baba ne olur bir şey söylesenize.
Abi bir şey söyle ne olur.
1950
01:49:52,264 --> 01:49:53,285
İlhan yeter abiciğim.
1951
01:49:53,305 --> 01:49:54,135
Tamam yeter.
1952
01:49:54,155 --> 01:49:54,812
Yeter.
1953
01:49:54,832 --> 01:49:55,953
Bak ne yapmış olursan ol.
1954
01:49:55,973 --> 01:49:58,010
Sen olmadan biz bir aile olamayız.
1955
01:49:58,030 --> 01:49:59,054
Abin doğru söylüyor.
1956
01:49:59,494 --> 01:50:01,101
Tamam.
Olan oldu.
1957
01:50:01,679 --> 01:50:03,525
El birliğiyle çıkarız bu pisliğin içinden.
1958
01:50:03,545 --> 01:50:04,933
İndir silahını.
1959
01:50:04,953 --> 01:50:05,765
İndir oğlum.
1960
01:50:05,785 --> 01:50:06,797
Çıkamayız baba.
1961
01:50:07,117 --> 01:50:08,821
Sen de biliyorsun çıkamayacağımızı.
1962
01:50:09,501 --> 01:50:10,873
Bu beladan çıkış yok.
1963
01:50:11,292 --> 01:50:13,898
Ya Allah aşkına bir şeyler yapın çıldıracağım.
1964
01:50:24,623 --> 01:50:26,903
Düzeldin mi biraz daha?
Var mı ağrın?
1965
01:50:29,438 --> 01:50:31,279
Ha ne oluyor?
İyi misin?
1966
01:50:31,999 --> 01:50:33,320
Mahur!
1967
01:50:34,679 --> 01:50:36,724
Mahur Hanım yardım edin.
Kriz geçiriyor.
1968
01:50:36,744 --> 01:50:37,207
Ne oluyor?
1969
01:50:37,727 --> 01:50:38,756
Bayan iyi misiniz?
1970
01:50:38,776 --> 01:50:40,084
Tamam, tamam.
Biraz açılın.
1971
01:50:40,104 --> 01:50:41,919
Nefes alsın.
Ecem ne oldu?
1972
01:50:41,939 --> 01:50:43,261
Birden fenalaştı bir anda.
1973
01:50:43,281 --> 01:50:44,886
Bir rahatsızlığın mı var?
1974
01:50:44,906 --> 01:50:45,619
Lan!
1975
01:50:52,672 --> 01:50:53,572
Alo.
1976
01:50:53,592 --> 01:50:54,655
Alo yardım edin.
1977
01:50:54,675 --> 01:50:56,352
Çabuk gel lan buraya.
Öldürteceksin kendini.
1978
01:50:58,551 --> 01:51:00,194
Aa!
1979
01:51:00,375 --> 01:51:01,920
Silahlı bir adam rehin aldı bizi, kurtarın.
1980
01:51:01,940 --> 01:51:03,072
Yardım edin.
1981
01:51:03,092 --> 01:51:03,873
Ver lan şu telefonu.
1982
01:51:03,893 --> 01:51:04,416
Ver.
1983
01:51:04,436 --> 01:51:06,357
Öldürteceksin bizi gerizekalı.
Yürü.
1984
01:51:16,703 --> 01:51:17,503
Efendim.
1985
01:51:17,523 --> 01:51:18,547
Alo Nevzat.
1986
01:51:18,567 --> 01:51:20,191
Bak buradaki adamlardan biri polise haber verdi.
1987
01:51:20,211 --> 01:51:21,333
Çabuk acele etmen lazım.
1988
01:51:22,973 --> 01:51:23,977
Buldum buldum.
1989
01:51:23,997 --> 01:51:24,978
Az dayan.
1990
01:51:24,998 --> 01:51:25,912
Tamam.
Haydi haydi.
1991
01:51:52,006 --> 01:51:53,798
Sakin arkadaşlar sakin.
1992
01:51:54,338 --> 01:51:55,590
Dikkatli olun.
1993
01:51:56,730 --> 01:51:57,999
Mekana yaklaşmayın.
1994
01:51:58,019 --> 01:51:59,545
Sadece etrafı sarın.
1995
01:51:59,565 --> 01:52:00,984
Araç trafiğini kesin hemen.
1996
01:52:01,004 --> 01:52:02,406
Basın falan kimse gelmesin.
1997
01:52:03,426 --> 01:52:05,424
İçeride bizimle irtibatlı olan kim vardı?
1998
01:52:05,744 --> 01:52:06,935
Halit Öztürk.
1999
01:52:07,455 --> 01:52:08,933
Anlaşıldı.
2000
01:52:08,953 --> 01:52:10,150
Özel harekat timleri geldi mi?
2001
01:52:10,170 --> 01:52:10,968
Yoldalar komiserim.
2002
01:52:20,089 --> 01:52:20,690
Alo.
2003
01:52:20,710 --> 01:52:21,258
Abi.
2004
01:52:22,198 --> 01:52:23,702
Mekanın önünde polisler var.
2005
01:52:23,722 --> 01:52:25,188
Bunlar kesin bir iş çeviriyorlar.
2006
01:52:25,208 --> 01:52:26,386
Çakallara bak.
2007
01:52:26,406 --> 01:52:29,224
Polisle bizi oyalayıp sözde iş çevirecekler öyle mi?
2008
01:52:29,704 --> 01:52:32,834
E oraya polis geldiğinde ben
saldırmayacak mıyım yani?
2009
01:52:34,273 --> 01:52:36,719
Beni hiç tanımamışsın Maraşlı.
Hiç.
2010
01:52:37,119 --> 01:52:39,928
Polis geldiyse birazdan oraya ordu yığarlar Behram.
2011
01:52:40,327 --> 01:52:42,238
Ne yığarlarsa yığsınlar Savaş.
2012
01:52:43,298 --> 01:52:45,585
Maraşlı'ya bak.
Yine yırtmanın bir yolunu buldu.
2013
01:52:45,605 --> 01:52:47,089
Kimsenin yırttığı falan yok.
2014
01:52:47,808 --> 01:52:49,143
Sen oradan ayrıl.
2015
01:52:49,743 --> 01:52:51,418
Ben hallediyorum bu işi.
2016
01:52:51,438 --> 01:52:52,729
Tamam abi.
Nasıl istersen.
2017
01:52:57,253 --> 01:52:58,455
Bir anlaşma yaptık.
2018
01:52:59,194 --> 01:53:00,156
Uyulacak.
2019
01:53:00,176 --> 01:53:01,126
Öyle mi?
2020
01:53:01,146 --> 01:53:01,922
Öyle.
2021
01:53:07,382 --> 01:53:08,663
Özür dilerim baba.
2022
01:53:09,383 --> 01:53:10,896
Hepinizden özür dilerim.
2023
01:53:11,316 --> 01:53:13,160
İnşallah beni affedebilirsiniz.
2024
01:53:13,999 --> 01:53:15,230
İlhan saçmalama.
2025
01:53:15,250 --> 01:53:16,402
İlhan yapma ne olur!
2026
01:53:16,422 --> 01:53:17,798
İlhan yapma!
2027
01:53:17,818 --> 01:53:20,383
İlhan ne olur yalvarıyorum.
Yapma lütfen.
2028
01:53:20,643 --> 01:53:22,161
Aziz Bey Maraşlı.
2029
01:53:22,601 --> 01:53:24,652
Maraşlı arıyor.
Defalarca aramış sabahtan beri.
2030
01:53:26,172 --> 01:53:27,645
Mahur.
2031
01:53:29,405 --> 01:53:30,241
Maraşlı.
2032
01:53:31,021 --> 01:53:32,166
Hele şükür.
Hele şükür.
2033
01:53:32,186 --> 01:53:33,978
Aziz Bey sabahtan beri arıyoruz.
Nerdesiniz?
2034
01:53:33,998 --> 01:53:35,295
Onu geç.
2035
01:53:35,315 --> 01:53:35,991
Mahur iyi mi?
2036
01:53:36,011 --> 01:53:36,826
İyi iyi.
2037
01:53:37,504 --> 01:53:39,633
İyi de Behram İlhan'ı soruyor.
2038
01:53:39,653 --> 01:53:40,754
Biz burada tehlike altındayız.
2039
01:53:40,774 --> 01:53:43,211
Mekana bomba koymuş manyak.
Havaya uçaracak burayı.
2040
01:53:43,671 --> 01:53:44,638
Bomba mı?
2041
01:53:44,658 --> 01:53:45,710
Ne bombası?
2042
01:53:45,730 --> 01:53:47,162
Aziz ne bombası?
2043
01:53:47,622 --> 01:53:49,123
Sergiye bomba koymuşlar.
2044
01:53:49,683 --> 01:53:51,380
İlhan gitmezse patlatacaklarmış.
2045
01:54:00,662 --> 01:54:01,845
Çıkamaz mısınız oradan?
2046
01:54:01,865 --> 01:54:03,127
Yok imkansız.
2047
01:54:03,147 --> 01:54:04,392
Polisler gelecek az sonra.
2048
01:54:04,412 --> 01:54:05,649
Tamam çıkın işte.
2049
01:54:05,669 --> 01:54:08,161
Aziz Bey polisleri görürsem patlatırım dedi zaten.
2050
01:54:08,961 --> 01:54:10,633
Bu son konuşmamız olabilir yani.
2051
01:54:34,964 --> 01:54:36,044
Çek o ellerini oradan.
2052
01:54:36,364 --> 01:54:37,371
Çek lan.
2053
01:54:39,971 --> 01:54:41,262
Hayırdır aslanım?
Nereye?
2054
01:54:43,138 --> 01:54:44,714
İçeride patlayıcı varmış.
2055
01:54:44,734 --> 01:54:45,557
Doğru mu?
2056
01:54:46,097 --> 01:54:47,120
Nerededir?
2057
01:54:47,780 --> 01:54:48,653
Bilmiyorum.
2058
01:54:50,650 --> 01:54:51,676
Bilmiyorsun.
2059
01:54:55,631 --> 01:54:56,731
Bilmiyorsun demek.
2060
01:55:00,418 --> 01:55:02,022
Bilmiyorum, bilmiyorum.
2061
01:55:02,042 --> 01:55:05,030
Ondan sonra bunlar benim başıma niye geliyor?
2062
01:55:08,509 --> 01:55:09,992
Oğlum bak konuş.
2063
01:55:10,012 --> 01:55:11,476
Atarım seni aşağıya.
2064
01:55:12,036 --> 01:55:13,308
Yemin ederim bilmiyorum.
2065
01:55:13,328 --> 01:55:15,108
Sen uçmayı seviyorsun herhalde.
2066
01:55:15,568 --> 01:55:17,369
Dur dur yapma lütfen.
2067
01:55:17,389 --> 01:55:18,224
Konuş lan!
2068
01:55:18,244 --> 01:55:19,514
Rehine.
2069
01:55:19,534 --> 01:55:21,077
Rehinelerin arasında.
2070
01:55:41,977 --> 01:55:43,940
Dayan çocuğum dayan.
2071
01:55:48,499 --> 01:55:49,541
İyi misin?
2072
01:55:51,617 --> 01:55:52,701
Nevzat.
2073
01:55:53,600 --> 01:55:54,708
Ne yaptın hallettin mi?
2074
01:55:54,728 --> 01:55:55,911
Komutanım.
2075
01:55:55,931 --> 01:55:56,925
Haberler kötü.
2076
01:55:57,565 --> 01:55:58,506
Ne oldu?
2077
01:56:01,299 --> 01:56:02,599
Canlı bombaymış.
2078
01:56:02,619 --> 01:56:03,734
Rehinelerin arasında.
2079
01:56:05,768 --> 01:56:07,291
Ne diyorsun sen Nevzat?
2080
01:56:28,017 --> 01:56:29,900
Az daha sabretmemiz gerekecek.
2081
01:56:31,999 --> 01:56:33,768
Keskin nişancı bulunmamış henüz.
2082
01:56:56,251 --> 01:56:58,035
Böyle ölmenin kimseye bir faydası yok.
2083
01:56:58,934 --> 01:57:00,645
En iyisi Behram'a bırakmak o işi.
2084
01:57:00,665 --> 01:57:02,127
İlhan ne diyorsun?
2085
01:57:02,747 --> 01:57:04,652
Çekilin baba çıkacağım.
2086
01:57:04,672 --> 01:57:06,126
Hayır çıkamazsın.
2087
01:57:06,146 --> 01:57:08,312
Ben gitmezsem Mahur ölecek baba.
2088
01:57:08,332 --> 01:57:10,152
Hayır izin vermem.
2089
01:57:10,172 --> 01:57:13,254
Başka bir yolu olmalı.
Göz göre göre ölüme gönderemem seni.
2090
01:57:13,274 --> 01:57:15,855
Başka yolu yok baba.
İlhan gitmezse Mahur ölecek.
2091
01:57:15,875 --> 01:57:17,201
Abi ne diyorsun?
2092
01:57:17,221 --> 01:57:18,899
Ben sadece olanı söylüyorum.
2093
01:57:18,919 --> 01:57:20,256
Abim haklı.
2094
01:57:21,176 --> 01:57:23,093
Hiç değilse Mahur'un hayatını kurtarayım.
2095
01:57:24,113 --> 01:57:25,063
Hayır.
2096
01:57:25,083 --> 01:57:25,947
Gidemezsin.
2097
01:57:26,387 --> 01:57:27,953
Sen benim oğlumsun.
2098
01:57:27,973 --> 01:57:29,765
Bir oğlun daha var baba.
2099
01:57:29,785 --> 01:57:32,270
Çekilin yoksa gözünüzün önünde sıkarım kafama.
2100
01:57:32,290 --> 01:57:33,741
İlhan lütfen.
2101
01:57:33,761 --> 01:57:34,661
Bak polisler orada.
2102
01:57:34,681 --> 01:57:35,522
Onlar halleder.
2103
01:57:35,542 --> 01:57:36,874
Zaten Maraşlı da yanındaymış.
2104
01:57:37,334 --> 01:57:39,730
Hallolacak bir şey olsaydı Maraşlı bizi aramazdı.
2105
01:57:39,750 --> 01:57:40,643
İndir o silahı.
2106
01:57:40,663 --> 01:57:42,934
İlhan ne olur.
Yalvarıyorun.
2107
01:57:42,954 --> 01:57:43,667
Çekilin dedim.
2108
01:58:34,202 --> 01:58:35,982
Daha ne kadar bekleyeceğiz burada?
2109
01:58:36,982 --> 01:58:38,270
Bilmiyorum Ecem.
2110
01:58:50,782 --> 01:58:52,343
Ne oldu?
Bir şey mi oldu?
2111
01:58:55,519 --> 01:58:57,240
Senin buradan tanımadığın biri var mı?
2112
01:58:59,259 --> 01:59:00,273
Niye ki?
2113
01:59:00,293 --> 01:59:01,657
Söyle sen.
Var mı?
2114
01:59:01,677 --> 01:59:02,268
Var.
2115
01:59:03,207 --> 01:59:04,070
Hangisi?
2116
01:59:04,090 --> 01:59:06,940
Şu takım elbiseli adamı hiç görmedim daha önce.
2117
01:59:06,960 --> 01:59:09,548
Ayaktaki beyaz gömlekli kadın.
2118
01:59:09,568 --> 01:59:12,846
Bir de şu gri montlu çocuğu ilk defa görüyorum.
2119
01:59:18,277 --> 01:59:19,780
Ne oldu ki?
2120
01:59:19,800 --> 01:59:20,996
Dur hele dur.
2121
01:59:22,754 --> 01:59:24,537
Polisler gelmedi mi hala?
2122
01:59:25,377 --> 01:59:27,743
Yok.
Henüz bir gelen olmadı.
2123
01:59:28,433 --> 01:59:30,102
Etrafınız sarıldı.
2124
01:59:36,788 --> 01:59:38,363
Kimse bir yere gitmiyor.
2125
01:59:41,804 --> 01:59:42,947
Çıkın dışarı çıkın.
2126
01:59:43,587 --> 01:59:44,839
Dışarı çıkın.
2127
01:59:45,159 --> 01:59:46,921
Yürü yürü yürü.
2128
01:59:48,958 --> 01:59:51,085
Aziz Bey tehlike bitti burada.
Sıkıntı yok.
2129
01:59:51,105 --> 01:59:52,513
İlhan gitti Maraşlı.
2130
01:59:52,533 --> 01:59:53,672
Nereye gitti?
2131
01:59:53,692 --> 01:59:54,991
O adamlara.
2132
01:59:55,011 --> 01:59:55,958
Teslim olmaya.
2133
01:59:56,438 --> 01:59:57,971
Maraşlı oğlumu öldürecekler.
2134
01:59:58,471 --> 01:59:59,728
Ne olursun onu kurtar.
2135
02:00:00,148 --> 02:00:01,268
Yalvarırım sana.
2136
02:00:01,608 --> 02:00:03,822
Yalvarırım sana onu kurtar Maraşlı.
2137
02:00:11,333 --> 02:00:12,977
Ambulansa alın yaralıyı.
2138
02:00:14,436 --> 02:00:16,526
Nerede sizi rehin alan adam?
İçeride mi hala?
2139
02:00:16,546 --> 02:00:17,610
Başka rehine var mı?
2140
02:00:17,630 --> 02:00:19,736
İçeride hala o.
Yaralıya bakın siz.
2141
02:00:19,756 --> 02:00:20,298
Tamam.
2142
02:00:21,737 --> 02:00:22,819
Ne oldu?
2143
02:00:22,839 --> 02:00:23,960
Çıkmamız lazım hadi.
2144
02:00:23,980 --> 02:00:25,498
Haydi, haydi bayan haydi.
2145
02:00:29,514 --> 02:00:31,812
Kaldır ellerini silahını bırak.
2146
02:00:31,826 --> 02:00:32,717
Mahur.
2147
02:00:32,737 --> 02:00:33,943
Mahur.
2148
02:00:35,122 --> 02:00:36,661
Ecem sakin ol.
2149
02:00:37,821 --> 02:00:38,871
Teslim ol.
2150
02:00:39,931 --> 02:00:42,098
Silahını bırak teslim ol dedik sana.
2151
02:00:42,798 --> 02:00:45,078
Hayır bir dakika.
Yanlış bir anlaşılma var.
2152
02:00:45,098 --> 02:00:46,505
O, bir şey yapmadı o.
2153
02:00:47,804 --> 02:00:48,575
Bakın.
2154
02:00:48,595 --> 02:00:49,969
Zannettiğiniz gibi değil.
2155
02:00:51,429 --> 02:00:53,266
Silahını bırak son kez uyarıyorum.
2156
02:00:53,286 --> 02:00:54,733
Maraşlı bırak silahını.
2157
02:00:55,752 --> 02:00:59,562
Siz de bir sakin olun, indirin silahınızı konuşun.
Bakın yanlış bir anlaşılma var.
2158
02:00:59,582 --> 02:01:00,370
Bayan.
2159
02:01:00,390 --> 02:01:02,994
Eğer beni alırlarsa abini bir daha göremezsin.
2160
02:01:03,873 --> 02:01:05,247
Ne diyorsun sen?
2161
02:01:08,189 --> 02:01:10,250
Kimse kıpırdamasın yoksa bayanın kafasına sıkarım.
2162
02:01:10,270 --> 02:01:11,538
Mahur!
2163
02:01:11,558 --> 02:01:12,789
Bir şey yapın.
2164
02:01:12,809 --> 02:01:13,477
Mahur!
2165
02:01:27,012 --> 02:01:27,953
Sakin olun.
2166
02:01:27,973 --> 02:01:30,910
-Kimse ateş etmesin.
-Bana bakın şakam yok, vururum vallaha.
2167
02:01:30,930 --> 02:01:31,813
Maraşlı ne yapıyorsun?
2168
02:01:31,836 --> 02:01:32,529
Sakin ol.
2169
02:01:32,549 --> 02:01:33,222
Bir delilik yapma.
2170
02:01:33,242 --> 02:01:34,081
Bırak kadını.
2171
02:01:34,481 --> 02:01:36,621
Maraşlı ne yapıyorsun?
Vuracaklar seni.
2172
02:01:37,181 --> 02:01:38,496
Kusura bakma bayan.
2173
02:01:38,516 --> 02:01:40,064
Abini kurtarmak istiyorsan başka bir yolu yok.
2174
02:01:43,523 --> 02:01:45,724
Herkes sakin olsun.
Kimse ateş etmesin.
2175
02:01:46,204 --> 02:01:47,772
Bakın şakam yok vururum vallaha.
2176
02:01:47,792 --> 02:01:48,861
Sakin ol.
2177
02:01:48,881 --> 02:01:49,817
Bir delilik yapma.
2178
02:01:49,831 --> 02:01:50,443
Bırak kadını.
2179
02:01:50,463 --> 02:01:51,069
Kusura bakma gardaş.
2180
02:01:51,089 --> 02:01:51,805
Yapacak bir şey yok.
2181
02:01:51,825 --> 02:01:53,199
Şimdi siz yolu açacaksınız.
2182
02:01:53,219 --> 02:01:54,216
Ben de bayanla geçeceğim.
2183
02:01:54,236 --> 02:01:54,770
Anlaşıldı mı?
2184
02:01:54,790 --> 02:01:56,382
Geç.
Boşaltın burayı.
2185
02:01:57,782 --> 02:01:58,839
O biraz zor.
2186
02:01:59,099 --> 02:02:01,054
Kolay olacak demedim.
Öyle olacak dedim zaten, haydi.
2187
02:02:01,774 --> 02:02:04,022
Bakın Maraşlı bana zarar verecek birisi değil.
2188
02:02:04,042 --> 02:02:05,786
Lütfen indirin silahınızı.
2189
02:02:05,806 --> 02:02:06,925
Bırakın gidelim.
2190
02:02:06,945 --> 02:02:08,905
Bayan kafana silah dayamış durumdayım.
2191
02:02:08,925 --> 02:02:10,182
Sana mı inanacaklar?
2192
02:02:10,202 --> 02:02:12,062
İnanmazlarsa seni vuracaklar.
2193
02:02:12,082 --> 02:02:13,530
Vurursa da abini göremezsin bir daha.
2194
02:02:13,550 --> 02:02:14,999
Tek yol abin şu anda.
2195
02:02:15,499 --> 02:02:18,113
Sana da abime de
bir şey olsun istemiyorum ben.
2196
02:02:19,953 --> 02:02:21,032
Maraşlı mı senin adın?
2197
02:02:21,052 --> 02:02:22,245
Lakabım.
2198
02:02:22,265 --> 02:02:22,839
Her neyse.
2199
02:02:23,159 --> 02:02:25,085
Bak Maraşlı seninle bir anlaşma yapalım.
2200
02:02:25,105 --> 02:02:28,328
Kadını ve silahı bırak.
Kimse sana bir şey yapmayacak.
2201
02:02:28,348 --> 02:02:30,243
Gardaş sen beni yanlış anladın galiba.
2202
02:02:30,263 --> 02:02:32,289
Şimdi yolu açacaksınız.
Bayanla geçeceğim ben.
2203
02:02:32,309 --> 02:02:34,163
Bak üçe kadar sayıyorum.
Vururum ha.
2204
02:02:35,023 --> 02:02:35,779
Bir.
2205
02:02:37,539 --> 02:02:38,818
Ne olur çekilin
2206
02:02:38,838 --> 02:02:39,816
İki.
2207
02:02:41,515 --> 02:02:42,634
Celal.
2208
02:02:45,112 --> 02:02:46,258
Siz bilirsiniz?
2209
02:02:46,798 --> 02:02:47,825
Üç.
2210
02:02:47,909 --> 02:02:49,210
Dur, tamam.
2211
02:02:49,230 --> 02:02:50,949
Bu bir emirdir.
Bırakın silahları.
2212
02:02:51,509 --> 02:02:52,577
İndir silahını.
2213
02:02:54,815 --> 02:02:56,208
İndirin.
2214
02:02:56,228 --> 02:02:57,365
Bak.
2215
02:02:57,385 --> 02:02:58,957
Peşimizden gelen olursa
2216
02:02:58,977 --> 02:03:00,515
yemin olsun vururum kadını.
2217
02:03:00,535 --> 02:03:02,280
Tamam.
2218
02:03:02,300 --> 02:03:03,429
Dediğin gibi olacak.
2219
02:03:03,449 --> 02:03:05,280
Herkes yerinde kalsın.
2220
02:03:08,098 --> 02:03:09,034
Kıpırdamayın çekilin.
2221
02:03:09,534 --> 02:03:10,360
Çekil.
2222
02:03:12,759 --> 02:03:13,862
Gelin bu tarafa doğru.
2223
02:03:14,554 --> 02:03:15,467
Kıpırdamayın.
2224
02:03:16,747 --> 02:03:18,133
Sakın bir hareket yapmayın.
2225
02:03:22,844 --> 02:03:24,748
Hadi arabalara geçiyoruz.
Çabuk.
2226
02:03:24,768 --> 02:03:25,934
Takip ediyoruz.
2227
02:03:54,208 --> 02:03:55,289
Nerede bu Necati?
2228
02:03:55,309 --> 02:03:56,501
Nereye gitmiş olabilir?
2229
02:03:56,521 --> 02:03:58,746
Nerede bu adamların yeri yurdu biliyor musun sen?
2230
02:03:58,766 --> 02:04:00,081
Nereden bileyim ben baba?
2231
02:04:00,681 --> 02:04:02,140
Ara şunu ara.
2232
02:04:02,160 --> 02:04:03,405
Arıyorum.
2233
02:04:03,425 --> 02:04:06,381
Sürekli arıyorum ama telefonunu
evde bırakmış herhalde.
2234
02:04:06,401 --> 02:04:07,692
Açmıyor.
2235
02:04:15,401 --> 02:04:16,667
Arkamızdalar hala.
2236
02:04:21,192 --> 02:04:22,906
Nevzat polis peşimizde.
2237
02:04:23,346 --> 02:04:24,694
Şimdi laf anlatamam sana.
2238
02:04:24,714 --> 02:04:25,797
İlhan'ı bulmam lazım.
2239
02:04:26,797 --> 02:04:29,455
Tamam, tamam bir yerde buluşup
senin Mahur'u alman lazım.
2240
02:04:29,994 --> 02:04:30,739
Tamam haydi.
2241
02:04:30,759 --> 02:04:31,990
Haydi atacağım ben sana konumu.
Haydi.
2242
02:04:36,132 --> 02:04:37,893
Dikkat et öndeki yolu da kesmişler.
2243
02:04:39,133 --> 02:04:41,913
Ya başımıza bir şey gelmeden duralım.
Lafımızı anlatalım.
2244
02:04:42,572 --> 02:04:43,652
Artık çok geç
2245
02:05:03,472 --> 02:05:04,793
Yetişiyorlar.
2246
02:05:05,833 --> 02:05:06,933
Yetişiyorlar.
2247
02:05:29,727 --> 02:05:31,056
Geliyorlar mı?
2248
02:05:31,076 --> 02:05:32,119
Geliyorlar.
2249
02:05:49,944 --> 02:05:51,225
Hızlan hızlan hızlan.
2250
02:06:15,494 --> 02:06:16,795
Geçtiler.
2251
02:06:23,209 --> 02:06:24,231
Babam arıyor.
2252
02:06:25,190 --> 02:06:26,571
Efendim baba.
2253
02:06:26,591 --> 02:06:27,513
Kızım iyi misin?
2254
02:06:28,353 --> 02:06:30,563
İyiyim iyiyim ama polisler peşimizde.
2255
02:06:31,063 --> 02:06:32,207
İlhan abim nerede?
2256
02:06:32,227 --> 02:06:33,039
Çıktı gitti.
2257
02:06:33,799 --> 02:06:36,397
Baba tamam Maraşlı benim yanımda.
Sen beni merak etme.
2258
02:06:36,417 --> 02:06:37,182
Haberleşiriz.
Olur mu?
2259
02:06:37,742 --> 02:06:38,978
Tamam kızım.
2260
02:06:40,498 --> 02:06:41,381
İyi mi?
2261
02:06:42,021 --> 02:06:42,950
İyimiş.
2262
02:06:42,970 --> 02:06:44,994
Maraşlı yanımda.
Beni merak etme diyor.
2263
02:06:45,014 --> 02:06:46,923
Ah İlhan, ah İlhan.
2264
02:06:48,003 --> 02:06:49,623
Ne yapacağız peki şimdi?
2265
02:06:50,902 --> 02:06:52,300
Nevzat gelip alacak seni.
2266
02:06:52,660 --> 02:06:53,980
Sen?
2267
02:06:54,380 --> 02:06:55,737
Ben de İlhan'ı almaya gideceğim.
2268
02:06:56,397 --> 02:06:57,786
Neredeki İlhan abim?
2269
02:06:57,806 --> 02:06:59,899
Ya neredeyse nerede bayan.
Sana ne bundan?
2270
02:06:59,919 --> 02:07:01,426
Ya Maraşlı kim bunlar?
2271
02:07:01,446 --> 02:07:03,597
Ne oluyor?
Benim neden hiçbir şeyden haberim yok?
2272
02:07:03,617 --> 02:07:05,368
Anlatırlar onlar sana sonra.
2273
02:07:06,988 --> 02:07:08,662
Şimdi benim İlhan'ın yanına gitmem lazım.
2274
02:07:09,142 --> 02:07:10,514
Sen az burada bekle.
2275
02:07:10,534 --> 02:07:12,054
Nevzat gelip alacak seni.
2276
02:07:12,074 --> 02:07:12,710
Tamam mı?
2277
02:07:13,068 --> 02:07:15,597
Polis molis falan da gelirse bir şey söyleme şimdilik.
2278
02:07:16,457 --> 02:07:17,473
-Tamam.
-Haydi.
2279
02:07:18,929 --> 02:07:20,070
İyi saklan.
2280
02:07:20,090 --> 02:07:20,934
Ortalarda dolanma.
2281
02:07:22,612 --> 02:07:23,377
Tamam.
2282
02:07:23,397 --> 02:07:24,141
Haydi.
2283
02:07:52,880 --> 02:07:54,313
Ne zaman oldu bunlar?
2284
02:07:54,333 --> 02:07:55,621
Vallaha yarım saat önce falan.
2285
02:07:56,141 --> 02:07:57,305
Aradık ama ulaşamadık size.
2286
02:07:57,325 --> 02:07:59,578
Ya ben toplantıdaydım.
Önemliydi.
2287
02:07:59,598 --> 02:08:01,468
Sen Mahur'u mu rehin aldı dedin?
2288
02:08:01,488 --> 02:08:02,342
Evet evet.
2289
02:08:02,362 --> 02:08:03,427
Başı büyük belada.
2290
02:08:03,447 --> 02:08:04,432
Tamam.
2291
02:08:04,452 --> 02:08:05,876
Tamam kapat.
Ben halledeceğim
2292
02:08:07,410 --> 02:08:08,737
Delirmiş ya bu herif.
2293
02:08:08,757 --> 02:08:09,491
Ne olmuş?
2294
02:08:09,511 --> 02:08:10,513
Neler olmamış ki?
2295
02:09:04,384 --> 02:09:06,204
Oo İlhancığım.
2296
02:09:06,224 --> 02:09:07,386
Hoş geldin.
2297
02:09:07,406 --> 02:09:09,004
Nihayet gelebildin.
2298
02:09:09,584 --> 02:09:10,484
Geldim işte buradayım.
2299
02:09:12,924 --> 02:09:14,131
Bırakın kardeşimi.
2300
02:09:14,851 --> 02:09:16,251
Ona zarar vermeyin.
2301
02:09:17,750 --> 02:09:19,688
Sen nasıl bir aptalsın acaba?
2302
02:09:20,467 --> 02:09:21,529
Anlamadım.
2303
02:09:21,549 --> 02:09:23,250
Telefonun yok mu?
2304
02:09:25,609 --> 02:09:26,645
Yok.
Neden?
2305
02:09:26,665 --> 02:09:28,906
E Maraşlı kardeşini kurtardı.
2306
02:09:29,965 --> 02:09:32,229
Üstelik iki adamımı da iptal etti.
2307
02:09:32,249 --> 02:09:33,772
Ne?
2308
02:09:34,392 --> 02:09:35,715
Boşuna mı geldim yani?
2309
02:09:35,735 --> 02:09:36,406
Yok.
2310
02:09:36,426 --> 02:09:37,426
Madem geldin.
2311
02:09:37,946 --> 02:09:39,592
Biz senin hesabını görelim
2312
02:09:49,717 --> 02:09:51,018
Atla yenge.
2313
02:09:51,418 --> 02:09:53,399
Ne yengesi Nevzat?
Yenge falan yok artık.
2314
02:09:53,419 --> 02:09:54,072
Tamam mı?
2315
02:09:59,929 --> 02:10:01,095
Kusura bakma.
2316
02:10:01,115 --> 02:10:02,427
Mahur Hanım demek istedim.
2317
02:10:08,739 --> 02:10:10,939
Komutanım.
Mahur yenge benimle.
2318
02:10:11,319 --> 02:10:13,090
Emniyette ve güvende kendisi.
2319
02:11:19,097 --> 02:11:20,577
Korkmuştum ya.
Ne yapsaydım?
2320
02:11:21,275 --> 02:11:22,338
İlhancığım.
2321
02:11:22,358 --> 02:11:24,365
Biz sebeplerle değil
2322
02:11:24,785 --> 02:11:26,801
sonuçlarla ilgileniyoruz.
2323
02:11:26,949 --> 02:11:29,895
Yani şimdi bizi takibe almış olabilirler.
2324
02:11:30,434 --> 02:11:32,484
Ensemizde olabilirler.
2325
02:11:32,504 --> 02:11:33,507
Öyle değil mi?
2326
02:11:34,067 --> 02:11:35,213
Telafi ederim.
2327
02:11:35,233 --> 02:11:36,018
Gerçekten.
2328
02:11:36,038 --> 02:11:38,773
Senin son bir sözün var mı birader?
2329
02:11:38,793 --> 02:11:39,979
Onu de bana.
2330
02:11:42,510 --> 02:11:45,511
Benim için yaşamanın çok da
bir anlamı kalmamıştı zaten.
2331
02:11:46,431 --> 02:11:49,660
Siz öldürmeseniz de hapiste şişlerler, öldürürler.
2332
02:11:49,680 --> 02:11:51,770
Tutuklanacağım.
Hayatım bitti.
2333
02:11:53,230 --> 02:11:55,127
Öldürün.
Siz de kurtulun ben de kurtulayım.
2334
02:11:57,918 --> 02:12:00,338
Sen bize duygu sömürüsü mü yapıyorsun?
2335
02:12:01,717 --> 02:12:02,589
Yok.
2336
02:12:03,749 --> 02:12:04,522
Vallaha.
2337
02:12:04,542 --> 02:12:05,734
Sıkın.
2338
02:12:05,754 --> 02:12:06,588
Öldürün.
2339
02:12:11,535 --> 02:12:12,935
Sen bilirsin.156299