Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,040 --> 00:00:30,200
And gently
closing down the eyes...
2
00:00:32,880 --> 00:00:34,400
..take a big inhale.
3
00:00:37,600 --> 00:00:39,400
Feel your ribcage expand.
4
00:00:42,840 --> 00:00:45,480
And when you breathe out,
just let everything go.
5
00:00:50,960 --> 00:00:52,800
Notice the movement
of your breath...
6
00:00:55,920 --> 00:00:56,960
..your partner's breath...
7
00:00:59,480 --> 00:01:00,000
and the energy of the
space between you...
8
00:01:00,001 --> 00:01:01,881
and the energy of the
space between you...
9
00:01:02,560 --> 00:01:04,760
Are you having an affair?
10
00:01:04,800 --> 00:01:09,160
..being grateful for all the ways
they bring love into your life.
11
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
What?
12
00:01:10,240 --> 00:01:11,240
Are you?
13
00:01:11,280 --> 00:01:12,816
Begin to feel the
presence of your...
14
00:01:12,840 --> 00:01:14,320
Am I having an affair?
15
00:01:15,840 --> 00:01:17,200
Of course not.
16
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
I know you weren't...
17
00:01:18,280 --> 00:01:20,560
You weren't at life
drawing last night.
18
00:01:25,760 --> 00:01:26,760
Oh.
19
00:01:28,360 --> 00:01:29,680
I thought we were happy.
20
00:01:30,640 --> 00:01:34,120
Did I
do something, or...
21
00:01:34,160 --> 00:01:35,160
No, no, of course not.
22
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
Ah.
23
00:01:38,760 --> 00:01:40,000
OK, I...
24
00:01:42,080 --> 00:01:44,760
I was with someone last night,
but it's not what you think.
25
00:01:44,800 --> 00:01:45,880
Oh. I... I...
26
00:01:48,000 --> 00:01:49,360
I was with my brother-in-law.
27
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
Well, was.
28
00:01:51,320 --> 00:01:53,400
Joe's brother, Richard.
29
00:01:53,440 --> 00:01:54,760
Right.
30
00:01:54,800 --> 00:01:57,720
And? And he came
to our wedding,
31
00:01:57,760 --> 00:01:58,920
and he disappeared.
32
00:01:58,960 --> 00:01:59,999
But he's come back, and
he's started contacting me.
33
00:02:00,000 --> 00:02:02,136
But he's come back, and
he's started contacting me.
34
00:02:02,160 --> 00:02:04,600
It's the man... So
what does he want?
35
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
I don't know.
36
00:02:06,400 --> 00:02:07,920
But he wanted to get together.
37
00:02:09,680 --> 00:02:11,520
What, and... And you...
38
00:02:11,560 --> 00:02:13,200
You didn't want to?
39
00:02:13,240 --> 00:02:14,240
No.
40
00:02:17,240 --> 00:02:19,760
What, is he dangerous?
41
00:02:19,800 --> 00:02:22,000
No, he's not dangerous,
he's just awful.
42
00:02:22,600 --> 00:02:24,640
And he's manipulative,
and he's bitter,
43
00:02:24,680 --> 00:02:26,320
and he's worse when he's drunk.
44
00:02:26,360 --> 00:02:28,416
And look, he's just not
someone I want to be around.
45
00:02:28,440 --> 00:02:29,440
Well...
46
00:02:29,480 --> 00:02:32,720
Well, why couldn't you
tell me about this?
47
00:02:32,760 --> 00:02:34,736
Because I didn't want
you involved in it,
48
00:02:34,760 --> 00:02:36,776
and I'd hoped he'd go
away and he didn't.
49
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
And so I...
50
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
So I...
51
00:02:41,920 --> 00:02:45,400
..met him in a restaurant last
night instead of going to art class.
52
00:02:45,440 --> 00:02:46,600
And I'm really sorry.
53
00:02:46,640 --> 00:02:47,680
I'm really sorry.
54
00:02:48,720 --> 00:02:49,960
Please, don't do that again.
55
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Of course not.
56
00:02:51,040 --> 00:02:52,576
I really thought you
were having an affair.
57
00:02:52,600 --> 00:02:54,360
Oh, as if I'd have an affair.
58
00:02:54,400 --> 00:02:56,520
I thought... I thought
you'd lost interest in me.
59
00:02:56,560 --> 00:02:57,736
I thought I...
60
00:02:57,760 --> 00:02:59,880
Oh, how could I lose
interest in you?
61
00:03:00,880 --> 00:03:03,960
Oh, sweetheart, I'm so sorry.
62
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
Hi.
63
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Hi.
64
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
I'm still here.
65
00:03:24,640 --> 00:03:25,880
Is that OK if I'm still here?
66
00:03:27,440 --> 00:03:28,960
I asked you to stay.
67
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Yeah, I know,
68
00:03:30,040 --> 00:03:33,200
but I've still got
all my clothes on.
69
00:03:47,160 --> 00:03:48,520
Did I sleep with my clothes on?
70
00:03:51,841 --> 00:03:56,600
♪ It's OK
71
00:03:59,040 --> 00:04:00,000
♪ And you know you can't stop it
72
00:04:00,001 --> 00:04:01,360
♪ And you know you can't stop it
73
00:04:01,400 --> 00:04:05,120
♪ And you caught
yourself in the way
74
00:04:07,240 --> 00:04:09,160
♪ And you're falling now
75
00:04:11,280 --> 00:04:13,160
♪ And it's all around
76
00:04:15,280 --> 00:04:17,680
♪ With a hand you keep checking
77
00:04:17,720 --> 00:04:21,160
♪ That you're breathing
on the way back down
78
00:04:25,560 --> 00:04:28,480
♪ Save your fight
for another tune
79
00:04:29,760 --> 00:04:32,520
♪ This doesn't sit well on you
80
00:04:33,840 --> 00:04:36,640
♪ And if your heart's
still strumming then... ♪
81
00:04:41,360 --> 00:04:42,360
Oh, your mum's here.
82
00:04:44,640 --> 00:04:45,960
Alright, see ya, mate.
83
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
See ya.
84
00:04:47,040 --> 00:04:49,160
Thanks for letting
me come over. OK.
85
00:04:50,720 --> 00:04:52,320
Oh. Have a good day.
86
00:04:52,360 --> 00:04:54,136
Oh, you're not going
to go talk to her?
87
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
No, I'll be late.
88
00:04:56,160 --> 00:04:57,200
For what, the gym?
89
00:04:58,680 --> 00:04:59,920
I've got nothing to say to her.
90
00:05:00,240 --> 00:05:01,240
Come on, Peter.
91
00:05:01,280 --> 00:05:03,216
No, she's just going to
start a fight about the test
92
00:05:03,240 --> 00:05:04,520
or what we let Max do.
93
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
There's no point.
94
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Are...
95
00:05:21,080 --> 00:05:22,360
Hey. Hi.
96
00:05:23,720 --> 00:05:25,960
Is Peter too scared
to talk to me?
97
00:05:26,000 --> 00:05:27,440
Hm? Oh, no, he's late for work.
98
00:05:28,200 --> 00:05:29,520
Right. Well...
99
00:05:31,040 --> 00:05:32,840
Well, we can be adults.
100
00:05:32,880 --> 00:05:34,680
I...
101
00:05:34,720 --> 00:05:36,360
I want to apologise.
102
00:05:36,400 --> 00:05:37,416
Oh, you don't need
to do that at all.
103
00:05:37,440 --> 00:05:39,256
No, Clara, I shouldn't have
spoken to you like that.
104
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
I called you...
105
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
..incompetent.
106
00:05:43,240 --> 00:05:44,520
And I'm sorry.
107
00:05:44,560 --> 00:05:45,960
It's just, it's
hard enough for me
108
00:05:46,000 --> 00:05:48,440
being across what Max is
doing when he's with me,
109
00:05:48,480 --> 00:05:51,840
let alone worrying about what he's
doing when he's at your place.
110
00:05:51,880 --> 00:05:52,880
Oh, it's...
111
00:05:52,920 --> 00:05:54,960
It's not like we
let him do anything.
112
00:05:55,000 --> 00:05:56,640
He's a good kid, but he's 16.
113
00:05:56,680 --> 00:05:58,936
He's always testing to see
what he can get away with.
114
00:05:58,960 --> 00:05:59,999
Yep, he's an
amazing manipulator.
115
00:06:00,000 --> 00:06:01,720
Yep, he's an
amazing manipulator.
116
00:06:04,640 --> 00:06:07,000
And... And he's a great kid.
117
00:06:07,920 --> 00:06:09,080
You've done really well.
118
00:06:09,120 --> 00:06:11,000
Look, he's said some
pretty awful things
119
00:06:11,040 --> 00:06:13,240
about me, too, over the years.
120
00:06:13,280 --> 00:06:14,720
I wouldn't take
it too personally.
121
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Look, I...
122
00:06:20,040 --> 00:06:23,000
I'm not going to change
the arrangements for now.
123
00:06:23,040 --> 00:06:26,160
It was just something I said,
you know, heat of the moment.
124
00:06:27,400 --> 00:06:28,960
Well, I... I don't know...
125
00:06:29,000 --> 00:06:35,240
I actually don't think that the
paternity test should worry you.
126
00:06:35,280 --> 00:06:37,680
It's actually a really
good thing for all of us.
127
00:06:42,040 --> 00:06:45,960
You know, I don't have to
prove anything to anyone.
128
00:06:47,560 --> 00:06:51,600
Honestly, I think Peter's hoping
that he's not Max's father...
129
00:06:51,640 --> 00:06:52,936
Of course not. ..that
way he's off the hook.
130
00:06:52,960 --> 00:06:55,680
No, that's not... It's
what he does, Clara.
131
00:06:56,400 --> 00:06:57,520
He runs.
132
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
You wait.
133
00:07:02,320 --> 00:07:03,320
I've gotta go.
134
00:07:17,400 --> 00:07:18,560
Yeah.
135
00:07:18,600 --> 00:07:19,920
There's a guy over there.
136
00:07:19,960 --> 00:07:21,680
Oh, yeah, I'll ask
for assistance.
137
00:07:32,920 --> 00:07:35,080
Excuse me? Sorry.
138
00:07:35,120 --> 00:07:36,400
Oh, hi, can I help?
139
00:07:36,440 --> 00:07:37,440
Yeah.
140
00:07:38,000 --> 00:07:41,200
So, we have a stain
in our ceiling.
141
00:07:41,240 --> 00:07:43,160
It's about, I
don't know, so big,
142
00:07:43,200 --> 00:07:47,240
and I'm looking for a blocker.
143
00:07:47,280 --> 00:07:49,640
Blocker, like a blocker?
144
00:07:49,680 --> 00:07:51,360
Can you be more specific, or...
145
00:07:54,040 --> 00:07:56,200
Yeah, for stains.
146
00:07:56,240 --> 00:07:59,560
There's a preference
for a brand.
147
00:07:59,600 --> 00:08:00,000
Oh, stain blocker?
148
00:08:00,001 --> 00:08:01,360
Oh, stain blocker?
149
00:08:01,400 --> 00:08:02,680
Yeah. OK, right.
150
00:08:02,720 --> 00:08:04,200
In the ceiling?
151
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
Is it from a leak?
152
00:08:06,360 --> 00:08:08,480
Well, I'm guessing it is, yeah.
153
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
Guessing?
154
00:08:09,560 --> 00:08:10,600
Right.
155
00:08:10,640 --> 00:08:12,840
Have you used stain
blocker before?
156
00:08:12,880 --> 00:08:13,880
Ah...
157
00:08:14,600 --> 00:08:15,840
..no.
158
00:08:15,880 --> 00:08:17,400
No, I don't think I have.
159
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
First time.
160
00:08:18,480 --> 00:08:19,720
Right. Well, yeah.
161
00:08:21,520 --> 00:08:24,520
Just to let you know, it
doesn't solve the leak.
162
00:08:25,240 --> 00:08:28,120
You can't just slap it on
and voila, problem solved.
163
00:08:28,160 --> 00:08:29,600
No, no, no, no, I know that...
164
00:08:29,640 --> 00:08:30,880
If it's an active leak,
165
00:08:30,920 --> 00:08:33,400
and not having seen it,
I can't answer that.
166
00:08:33,440 --> 00:08:35,240
Yep. But I suspect it might be
167
00:08:35,280 --> 00:08:37,200
because most leaks are. Yeah.
168
00:08:37,240 --> 00:08:40,919
The water will eventually seep
right through the blocker,
169
00:08:40,960 --> 00:08:42,159
regardless of the brand.
170
00:08:42,200 --> 00:08:45,600
Yeah, yeah, no, no, I...
Water always finds a way.
171
00:08:45,640 --> 00:08:47,000
Yeah... Trust me.
172
00:08:47,040 --> 00:08:48,896
You'll just have to start
at square one again.
173
00:08:48,920 --> 00:08:51,176
Yeah, yeah, no, no, I'll
definitely fix the... Fix the...
174
00:08:51,200 --> 00:08:52,440
My advice?
175
00:08:52,480 --> 00:08:54,360
For your level of experience,
176
00:08:54,400 --> 00:08:57,120
forget about stain
blocker, forget about DIY.
177
00:08:57,920 --> 00:08:59,520
Really? Yeah.
178
00:08:59,560 --> 00:09:00,000
I don't think it
should be that...
179
00:09:00,001 --> 00:09:01,400
I don't think it
should be that...
180
00:09:01,440 --> 00:09:03,280
Is this the brand
you're looking for?
181
00:09:03,480 --> 00:09:04,480
Yeah, that's the one.
182
00:09:05,080 --> 00:09:06,536
Thank you. No worries, mate.
183
00:09:07,920 --> 00:09:09,136
Yeah, thanks so much. Bye-bye.
184
00:09:09,160 --> 00:09:10,160
Oh, my god.
185
00:09:10,200 --> 00:09:12,216
Honestly, if you'd told
me no...
186
00:09:12,240 --> 00:09:13,560
Thanks for saving me.
187
00:09:20,800 --> 00:09:21,800
I've been thinking.
188
00:09:23,320 --> 00:09:25,600
Why don't we just
invite Richard...
189
00:09:25,640 --> 00:09:28,600
Oh, no... ..over during
the day, no alcohol?
190
00:09:30,520 --> 00:09:32,496
Best way to get rid
of him. No, I...
191
00:09:32,520 --> 00:09:33,920
I just don't want to spend time
192
00:09:33,960 --> 00:09:35,536
with people I don't
want to spend time with.
193
00:09:35,560 --> 00:09:36,760
No.
194
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
I'll be there.
195
00:09:38,600 --> 00:09:39,600
OK.
196
00:09:39,640 --> 00:09:40,640
Can he come?
197
00:09:41,320 --> 00:09:42,560
No.
198
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
You're right.
199
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
Look, I'm just saying,
200
00:09:54,840 --> 00:09:57,400
best gig I ever saw was a
puppet show with a band.
201
00:09:57,440 --> 00:09:59,176
Talking bear. What
was it called again?
202
00:09:59,200 --> 00:10:00,000
Chester the Bear.
203
00:10:00,001 --> 00:10:02,160
Chester the Bear.
204
00:10:00,680 --> 00:10:02,160
Show of a lifetime.
205
00:10:05,040 --> 00:10:06,880
I think we should get food.
206
00:10:06,920 --> 00:10:08,176
Yeah. Should we get food?
207
00:10:08,200 --> 00:10:10,640
Please. Yeah, I'm hungry.
208
00:10:10,680 --> 00:10:11,680
Wanna come?
209
00:10:13,520 --> 00:10:15,080
I probably shouldn't.
210
00:10:15,120 --> 00:10:16,640
What
do you feel like?
211
00:10:21,760 --> 00:10:22,760
Another time.
212
00:10:23,800 --> 00:10:25,200
Bye.
213
00:10:30,240 --> 00:10:31,880
Actually, no, no, I can come.
214
00:10:31,920 --> 00:10:33,240
I think I can come.
215
00:10:33,280 --> 00:10:34,400
Yeah. Yeah.
216
00:10:35,200 --> 00:10:38,440
I'll just make a quick phone
call. Oh, thanks, darling.
217
00:10:46,720 --> 00:10:47,800
Hi.
218
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
Hey, can you...
219
00:10:49,560 --> 00:10:51,841
You're not doing anything
in half an hour, are you?
220
00:10:59,640 --> 00:11:00,000
Yes.
221
00:11:00,000 --> 00:11:00,720
Yes.
222
00:11:00,760 --> 00:11:02,160
I mean, I'm pretty great at it.
223
00:11:02,200 --> 00:11:03,600
You are, you are.
224
00:11:04,840 --> 00:11:06,120
If you do say so yourself.
225
00:11:06,160 --> 00:11:07,240
I mean, I said it too.
226
00:11:07,280 --> 00:11:08,360
You are excellent.
227
00:11:16,200 --> 00:11:17,560
Come in.
228
00:11:19,040 --> 00:11:20,360
Hello. Oh.
229
00:11:21,480 --> 00:11:23,240
Hi, Glen. What's going on?
230
00:11:23,280 --> 00:11:24,320
Oh, didn't...
231
00:11:24,360 --> 00:11:25,680
Didn't Aaron say?
232
00:11:27,160 --> 00:11:28,600
So he's running late,
233
00:11:28,640 --> 00:11:33,720
so I'm here to spend a bit of
time with Lola until he arrives.
234
00:11:33,760 --> 00:11:35,840
If that's OK with you?
235
00:11:36,440 --> 00:11:37,680
Yeah, I guess.
236
00:11:37,720 --> 00:11:39,400
Of course, I just...
237
00:11:39,440 --> 00:11:40,440
I can't wait for Aaron,
238
00:11:40,480 --> 00:11:42,496
and my mum's not going to
be back till late, so...
239
00:11:42,520 --> 00:11:43,920
Well, he won't be long.
240
00:11:43,960 --> 00:11:44,960
Yeah, I've just...
241
00:11:45,000 --> 00:11:47,256
I've got this really important
meeting with a booker
242
00:11:47,280 --> 00:11:49,000
from a club that
I used to DJ in.
243
00:11:49,040 --> 00:11:50,520
Oh, that's... That's...
244
00:11:50,560 --> 00:11:51,640
Of course, no.
245
00:11:53,560 --> 00:11:57,680
So how are all the songs going?
246
00:11:57,720 --> 00:11:59,999
Yeah, yeah, really
good, thanks, yeah.
247
00:12:00,000 --> 00:12:00,400
Yeah, yeah, really
good, thanks, yeah.
248
00:12:00,440 --> 00:12:02,480
I actually just made a track
249
00:12:02,520 --> 00:12:05,520
with a sample of Lola's
heartbeat from my ultrasounds.
250
00:12:05,560 --> 00:12:07,560
Oh, a heart... That's... Oh.
251
00:12:08,520 --> 00:12:10,160
Lola.
252
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
Heartbeat?
253
00:12:13,280 --> 00:12:15,720
Do you think I
could have a copy?
254
00:12:15,760 --> 00:12:18,200
Yeah, of course,
of course, yeah.
255
00:12:18,240 --> 00:12:19,760
Oh, look.
256
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
Hello. She looks so peaceful.
257
00:12:22,480 --> 00:12:24,840
Please don't change too
much while I'm gone.
258
00:12:26,640 --> 00:12:30,840
Your mum must love being
here for all of this.
259
00:12:30,880 --> 00:12:32,960
Oh, it's pretty hard
to tell with her.
260
00:12:33,920 --> 00:12:35,320
She's...
261
00:12:35,360 --> 00:12:38,240
She's just got this
way of getting to me
262
00:12:38,280 --> 00:12:40,360
without actually ever
really saying anything.
263
00:12:42,040 --> 00:12:43,040
Mm.
264
00:12:45,080 --> 00:12:48,360
Well, I think you're
doing wonderfully well.
265
00:12:56,000 --> 00:12:58,640
I'm sorry.
266
00:12:59,680 --> 00:13:00,000
No, I'm sorry. I...
267
00:13:00,001 --> 00:13:02,080
No, I'm sorry. I...
268
00:13:02,120 --> 00:13:04,080
No, thank you so much, Glen.
269
00:13:06,480 --> 00:13:07,480
Oh.
270
00:13:08,600 --> 00:13:11,640
Oh, that's alright,
that's alright.
271
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
It's alright.
272
00:13:16,920 --> 00:13:19,240
It's so big... Yeah.
273
00:13:20,040 --> 00:13:21,160
..you know, for anyone.
274
00:13:22,040 --> 00:13:23,160
Yeah. You OK?
275
00:13:25,120 --> 00:13:26,136
Yeah.
276
00:13:27,600 --> 00:13:28,720
Yeah.
277
00:13:28,760 --> 00:13:30,376
Thank you so much. That's OK.
278
00:13:30,400 --> 00:13:32,040
Go on. You go, you go.
279
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
We'll be fine.
280
00:13:33,120 --> 00:13:34,600
Thank you.
281
00:13:41,680 --> 00:13:42,720
Sorry for crying.
282
00:13:42,760 --> 00:13:43,800
No, that's alright.
283
00:13:43,840 --> 00:13:45,360
See you later. Bye-bye.
284
00:13:45,560 --> 00:13:47,120
Bye.
285
00:13:50,600 --> 00:13:51,600
Hello.
286
00:13:53,560 --> 00:13:54,880
You lovely thing.
287
00:13:55,920 --> 00:13:57,080
You're beautiful.
288
00:13:57,120 --> 00:13:58,600
You're going to
sleep all the time.
289
00:14:10,640 --> 00:14:13,720
♪ Waited for you But
you made me sit tight
290
00:14:13,760 --> 00:14:16,760
♪ I was hoping it
would differ This time
291
00:14:16,800 --> 00:14:18,920
♪ Held me under till
I stopped trying
292
00:14:18,960 --> 00:14:20,440
♪ Then pulled me up in time
293
00:14:20,480 --> 00:14:22,720
♪ Go and act like
everything's fine
294
00:14:22,760 --> 00:14:24,880
♪ Cut the corner
back around to mine
295
00:14:24,920 --> 00:14:27,000
♪ You told me not
to worry I tried
296
00:14:27,040 --> 00:14:29,840
♪ Now you're being
distant all day All night
297
00:14:29,880 --> 00:14:31,720
♪ You're late I'm on time
298
00:14:31,760 --> 00:14:34,600
Walk out the door
unresolved Never mind
299
00:14:34,640 --> 00:14:40,440
♪ Oh let's leave the
day Wide open... ♪
300
00:14:40,480 --> 00:14:43,000
Hey.
301
00:14:46,880 --> 00:14:49,400
Oh, I got us an
appointment for tomorrow.
302
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
2pm.
303
00:14:52,560 --> 00:14:53,560
Peter.
304
00:14:57,520 --> 00:14:58,840
Oh, yeah, good.
305
00:14:58,880 --> 00:14:59,880
Sounds good.
306
00:15:02,960 --> 00:15:04,280
Julia apologised.
307
00:15:07,720 --> 00:15:09,640
I mean, she also said
that Max hates me,
308
00:15:09,680 --> 00:15:11,400
but she apologised.
309
00:15:11,440 --> 00:15:12,440
It's nice.
310
00:15:12,480 --> 00:15:13,840
She's fucking...
311
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
She didn't mean it.
312
00:15:17,760 --> 00:15:21,120
I mean, you don't know her, Clara,
but it's one of her power games.
313
00:15:21,160 --> 00:15:23,160
She's just trying to
make an ally out of you.
314
00:15:29,160 --> 00:15:31,120
Is looking at that
making you feel better?
315
00:15:31,160 --> 00:15:33,080
I found a paternity test,
316
00:15:33,120 --> 00:15:34,536
and the results come
back in five days.
317
00:15:34,560 --> 00:15:35,840
She's not gonna agree.
318
00:15:35,880 --> 00:15:37,560
Well, maybe I won't tell her.
319
00:15:37,600 --> 00:15:40,520
You can't steal DNA from a
kid without telling his mum.
320
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
Look, here.
321
00:15:41,600 --> 00:15:43,280
One guy, three kids.
322
00:15:43,320 --> 00:15:44,520
None of them are his.
323
00:15:48,440 --> 00:15:49,456
I pressed the wrong buzzer.
324
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Some weirdo let me in.
325
00:15:51,520 --> 00:15:52,760
What's going on?
326
00:15:54,840 --> 00:15:56,480
I think my marriage
might be over.
327
00:15:57,560 --> 00:15:59,400
Can I stay here tonight? Yes.
328
00:15:59,440 --> 00:16:00,000
What happened? Nothing.
329
00:16:00,001 --> 00:16:01,520
What happened? Nothing.
330
00:16:01,920 --> 00:16:02,920
Everything.
331
00:16:02,960 --> 00:16:05,280
It's been coming for a while.
332
00:16:05,320 --> 00:16:07,520
Sorry about this, Peter. Hey.
333
00:16:08,480 --> 00:16:09,480
So...
334
00:16:10,440 --> 00:16:15,200
I just... I just don't know
if I feel enough anymore.
335
00:16:15,760 --> 00:16:17,040
I'm pretty sure I love her.
336
00:16:17,080 --> 00:16:18,440
Oh, fuck me, that sounds awful.
337
00:16:18,480 --> 00:16:20,520
Like, I do, I do.
338
00:16:21,160 --> 00:16:23,440
But maybe it's just become...
339
00:16:24,640 --> 00:16:26,040
..obligation?
340
00:16:26,080 --> 00:16:27,840
Oh, Sacha, that's terrible.
341
00:16:27,880 --> 00:16:29,040
Right?
342
00:16:29,080 --> 00:16:31,080
You guys are the perfect couple.
343
00:16:31,120 --> 00:16:34,160
If you can't make it, what
chance does anyone else have?
344
00:16:34,200 --> 00:16:36,520
Yeah, you're right. I forgot
how this would affect you.
345
00:16:43,720 --> 00:16:45,640
Ah, sorry, is this a bad time?
346
00:16:46,480 --> 00:16:47,480
No, it's fine.
347
00:16:49,200 --> 00:16:50,600
Are you sure?
348
00:16:50,640 --> 00:16:52,040
Mm. It's fine.
349
00:16:52,080 --> 00:16:53,200
You can take Max's room.
350
00:16:53,240 --> 00:16:54,880
I mean, I could stay in a hotel.
351
00:16:54,920 --> 00:16:56,360
No, no, it's fine.
352
00:17:03,120 --> 00:17:04,120
Are you sure?
353
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Yeah, we're fine.
354
00:17:07,040 --> 00:17:08,240
Yeah, you said that...
355
00:17:08,839 --> 00:17:09,839
..a lot.
356
00:17:16,599 --> 00:17:21,200
♪ Sleepy little Lola
357
00:17:21,240 --> 00:17:24,200
♪ Little Lola. ♪
358
00:17:24,240 --> 00:17:26,120
Hi, Dad. Sorry.
359
00:17:27,160 --> 00:17:28,176
Hi.
360
00:17:28,200 --> 00:17:30,016
Train was coming, then
they cancelled, and...
361
00:17:30,040 --> 00:17:32,760
No, no, no, we've
had a lovely time.
362
00:17:34,520 --> 00:17:37,160
You probably didn't
need to come now.
363
00:17:37,840 --> 00:17:39,080
Ella will be here any minute.
364
00:17:39,120 --> 00:17:41,080
You can head off, that's OK.
365
00:17:41,120 --> 00:17:43,440
Oh, no, alright,
you want me to go.
366
00:17:45,520 --> 00:17:46,560
Shh, shh, shh.
367
00:17:46,600 --> 00:17:49,880
She was a bit fussy
with her feed at first,
368
00:17:49,920 --> 00:17:52,160
but we got there eventually.
369
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Right, right.
370
00:17:53,240 --> 00:17:57,560
And then, she went completely
cross-eyed for a minute.
371
00:17:57,600 --> 00:17:59,376
But you know, I tried
to take a photo...
372
00:17:59,400 --> 00:18:00,000
OK. No, no, that's OK.
373
00:18:00,000 --> 00:18:00,760
OK. No, no, that's OK.
374
00:18:00,800 --> 00:18:02,376
I'll let you go
anyway, OK? Alright.
375
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
Oh...
376
00:18:04,640 --> 00:18:05,960
Yeah?
377
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
With...
378
00:18:07,800 --> 00:18:11,960
With Ella and her mum,
Dianne, do you think there...
379
00:18:12,000 --> 00:18:13,376
Is everything OK?
Ah, yeah, yeah.
380
00:18:13,400 --> 00:18:15,016
OK between... No, no, no,
I think they'll be fine.
381
00:18:15,040 --> 00:18:16,800
Anyway, OK. OK.
382
00:18:16,840 --> 00:18:18,160
Righto. Thank you.
383
00:18:18,200 --> 00:18:20,160
Alright, bye-bye.
384
00:18:20,200 --> 00:18:21,440
Bye-bye, Grandad.
385
00:18:21,480 --> 00:18:22,496
Bye-bye. Bye-bye, little one.
386
00:18:22,520 --> 00:18:24,880
Bye-bye. OK, OK,
bye-bye, bye, bye.
387
00:18:26,120 --> 00:18:27,120
OK.
388
00:18:38,120 --> 00:18:39,440
Hi. Hello. Hey.
389
00:18:39,480 --> 00:18:40,496
I don't know what she told you,
390
00:18:40,520 --> 00:18:42,056
but I imagine she's
hiding here somewhere?
391
00:18:42,080 --> 00:18:43,120
Yep, come on in.
392
00:18:43,160 --> 00:18:45,160
Oh, I'm just here
to drop off Aisha.
393
00:18:45,720 --> 00:18:47,320
If Sacha wants to
have an episode,
394
00:18:47,360 --> 00:18:49,480
she can do it while I'm
at the movies on my own.
395
00:18:49,520 --> 00:18:52,000
Vicky, just come in and
talk to her. It's OK.
396
00:18:52,840 --> 00:18:55,080
Hey, sweetheart, go on in.
397
00:18:55,120 --> 00:18:56,200
Mum's in there somewhere.
398
00:18:56,240 --> 00:18:57,240
See if you can find her.
399
00:18:58,080 --> 00:18:59,320
Here. Hi.
400
00:18:59,360 --> 00:19:00,000
Ah, she's... She hasn't
eaten yet, either.
401
00:19:00,001 --> 00:19:01,296
Ah, she's... She hasn't
eaten yet, either.
402
00:19:06,560 --> 00:19:09,440
Let's go put your
stuff in Max's room.
403
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
Hi.
404
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
Welcome.
405
00:19:14,400 --> 00:19:15,840
Our new bed, till the morning.
406
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
Wow...
407
00:19:21,600 --> 00:19:22,840
Aisha's here.
408
00:19:22,880 --> 00:19:23,880
What do I feed her?
409
00:19:25,320 --> 00:19:27,040
I just got off the phone to Max.
410
00:19:27,640 --> 00:19:28,760
Oh, well if he's coming,
411
00:19:28,800 --> 00:19:30,096
he's gonna have to
sleep on the couch.
412
00:19:30,120 --> 00:19:32,360
No, no, he's not
gonna come here.
413
00:19:32,400 --> 00:19:33,856
He says he doesn't want
to come here anymore,
414
00:19:33,880 --> 00:19:35,760
and he doesn't want
to see you at all.
415
00:19:36,760 --> 00:19:38,336
What?
416
00:19:38,360 --> 00:19:40,760
Yeah, Julia told
Astrid's parents,
417
00:19:40,800 --> 00:19:42,816
and now they're not letting
them see each other,
418
00:19:42,840 --> 00:19:44,520
and Max is heartbroken.
419
00:19:45,240 --> 00:19:46,480
And he blames me?
420
00:19:48,760 --> 00:19:51,680
I guess I'll just see him on
the weekends on my own for now.
421
00:19:52,960 --> 00:19:54,440
What?
422
00:19:54,480 --> 00:19:55,800
Well, that's what he wants.
423
00:19:55,840 --> 00:19:57,280
Who cares what he
wants? He's 16.
424
00:19:58,280 --> 00:19:59,999
Try seeing it from my
point of view for once.
425
00:20:00,000 --> 00:20:00,440
Try seeing it from my
point of view for once.
426
00:20:00,480 --> 00:20:02,096
That's all I'm
doing, Peter. Is it?
427
00:20:02,120 --> 00:20:05,520
It is all about you, and
your son, and your ex and...
428
00:20:06,400 --> 00:20:07,560
..your balls!
429
00:20:13,120 --> 00:20:14,440
Ah, sorry about...
430
00:20:15,640 --> 00:20:18,040
Oh, sorry about...
431
00:20:38,560 --> 00:20:41,000
We're not fine, obviously.
432
00:20:42,640 --> 00:20:43,760
But I want you to stay.
433
00:20:49,120 --> 00:20:50,120
Thanks.
434
00:20:53,400 --> 00:20:55,080
At least she didn't
drop off the dog.
435
00:20:57,920 --> 00:20:59,640
Looks like a sheep.
436
00:21:01,160 --> 00:21:02,600
Mm.
437
00:21:02,640 --> 00:21:04,640
It's more like a
topographic map.
438
00:21:06,360 --> 00:21:09,480
Anyway, it's definitely
getting bigger.
439
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Mm.
440
00:21:12,320 --> 00:21:14,520
What if it recedes over summer?
441
00:21:18,400 --> 00:21:20,240
I'm gonna have to go up there.
442
00:21:21,560 --> 00:21:22,800
Tomorrow, in the roof.
443
00:21:31,320 --> 00:21:33,456
In case you had forgotten,
it's life or death in there.
444
00:21:33,480 --> 00:21:34,896
I can't believe I'm
saying this to you again,
445
00:21:34,920 --> 00:21:36,736
but if you're not actively
getting out of my way
446
00:21:36,760 --> 00:21:37,920
then you're in my way, OK?
447
00:21:37,960 --> 00:21:39,056
Yeah, I'm sorry.
It won't happen again.
448
00:21:43,600 --> 00:21:45,520
I know. I was a
stupid kid, right?
449
00:21:45,560 --> 00:21:47,280
Yeah, really stupid. Yeah.
450
00:21:47,320 --> 00:21:48,400
See you at lunch.
451
00:21:54,920 --> 00:21:56,240
You two seem to
be getting along.
452
00:21:57,120 --> 00:21:58,120
Sorry?
453
00:21:58,800 --> 00:21:59,999
I know that having
a flirt feels nice,
454
00:22:00,000 --> 00:22:01,656
I know that having
a flirt feels nice,
455
00:22:01,680 --> 00:22:03,800
and probably feels like
a harmless bit of fun,
456
00:22:04,520 --> 00:22:06,640
but Sacha is in a very
vulnerable position
457
00:22:06,680 --> 00:22:08,200
right now with her marriage,
458
00:22:08,240 --> 00:22:10,000
and she doesn't
need this temptation
459
00:22:10,040 --> 00:22:11,896
that could actually lead
to real consequences.
460
00:22:11,920 --> 00:22:13,936
What are you talking about? Just
keep it professional, alright?
461
00:22:13,960 --> 00:22:15,200
It's a working environment.
462
00:22:35,520 --> 00:22:37,960
Glen, could
you come down here?
463
00:22:41,560 --> 00:22:42,560
Oh.
464
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Where are you?
465
00:23:02,760 --> 00:23:04,840
Who went up the ladder
without a check-up?
466
00:23:07,120 --> 00:23:08,320
Oh. Mm.
467
00:23:09,400 --> 00:23:10,400
Dangerous.
468
00:23:10,960 --> 00:23:13,000
Very dangerous. Mm.
469
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Sit down, please.
470
00:23:19,600 --> 00:23:20,600
Hm.
471
00:23:21,760 --> 00:23:23,760
I'm going to have to
give you a physical.
472
00:23:25,000 --> 00:23:29,240
So, I'll just start with
checking your pulses.
473
00:23:29,280 --> 00:23:30,320
Mm.
474
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
Hm.
475
00:23:35,280 --> 00:23:37,600
Yes, very strong.
476
00:23:37,640 --> 00:23:38,640
Mm.
477
00:23:40,320 --> 00:23:42,760
Now, I'll just check
your other pulses.
478
00:23:45,920 --> 00:23:46,920
Mm.
479
00:23:47,760 --> 00:23:49,880
My belt seems to be in the way.
480
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
Oh, really?
481
00:23:51,800 --> 00:23:53,376
Yeah, it keeps
slipping off, actually.
482
00:23:53,400 --> 00:23:54,480
It's really annoying.
483
00:23:54,520 --> 00:23:55,520
Goodness.
484
00:23:57,480 --> 00:23:58,480
You see?
485
00:24:00,040 --> 00:24:01,079
It just...
486
00:24:01,080 --> 00:24:02,440
Does it come off?
487
00:24:02,480 --> 00:24:03,480
..comes off.
488
00:24:04,600 --> 00:24:06,880
Oh, and so do these.
489
00:24:09,960 --> 00:24:13,080
♪ Is it physical physical
490
00:24:14,160 --> 00:24:17,080
♪ Is it chemical chemical
491
00:24:17,880 --> 00:24:20,280
♪ Through the midnight sky
492
00:24:21,400 --> 00:24:24,600
♪ Learning to fly
493
00:24:24,640 --> 00:24:29,800
♪ Babe you're learning to fly
494
00:24:29,840 --> 00:24:32,600
♪ And you look around
495
00:24:33,840 --> 00:24:36,600
♪ In the midnight sky
496
00:24:37,560 --> 00:24:39,720
♪ Learning to fly
497
00:24:40,600 --> 00:24:44,640
♪ Babe you're
learning to fly... ♪
498
00:24:56,240 --> 00:24:59,160
♪ And the one
unknown one unknown
499
00:25:00,440 --> 00:25:02,440
♪ Is gone but
still in sight... ♪
500
00:25:02,480 --> 00:25:03,616
You know how people are
always talking about
501
00:25:03,640 --> 00:25:08,080
that comfortable silence
that couples have?
502
00:25:11,000 --> 00:25:13,520
I don't know, I always thought
they were lying, you know?
503
00:25:16,560 --> 00:25:18,920
Like, I mean, you're always
thinking about something.
504
00:25:21,520 --> 00:25:23,360
But this is... This
is it, isn't it?
505
00:25:26,720 --> 00:25:29,280
Well, it's not really
silence if you're talking.
506
00:25:29,920 --> 00:25:31,560
Mm, yeah, right, true.
507
00:25:36,920 --> 00:25:38,280
Don't you have a class soon?
508
00:25:39,040 --> 00:25:40,040
Yeah.
509
00:25:41,800 --> 00:25:43,560
I do, but I was thinking...
510
00:25:45,200 --> 00:25:47,360
..maybe I could stay, and
we could watch a film.
511
00:25:48,280 --> 00:25:49,280
Or you know...
512
00:25:50,000 --> 00:25:51,200
..talk in silence.
513
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
Mm.
514
00:25:58,400 --> 00:25:59,999
Unless you want me to go.
515
00:26:00,000 --> 00:26:00,520
Unless you want me to go.
516
00:26:00,560 --> 00:26:01,920
No, no, of course not.
517
00:26:01,960 --> 00:26:03,160
It's just, I've got Lola...
518
00:26:03,200 --> 00:26:04,520
Oh. ..tonight, you know?
519
00:26:05,280 --> 00:26:06,600
That's fine. I can go.
520
00:26:06,640 --> 00:26:08,200
No, no.
521
00:26:08,240 --> 00:26:10,600
I mean, you know actually,
it'd be nice if...
522
00:26:13,000 --> 00:26:14,600
I mean, you don't have to stay.
523
00:26:15,720 --> 00:26:18,840
But what I'm saying is,
I'd like you to stay.
524
00:26:23,360 --> 00:26:24,360
OK.
525
00:26:41,720 --> 00:26:44,440
So, you got anything fun
planned for the rest of the day?
526
00:26:46,920 --> 00:26:48,920
Why don't we just
discuss my options?
527
00:26:49,720 --> 00:26:52,120
I mean, my options, for
me, getting pregnant.
528
00:26:53,240 --> 00:26:55,840
You know, there's certainly
many options for you,
529
00:26:55,880 --> 00:26:57,520
and new developments too.
530
00:26:57,560 --> 00:26:58,560
Great.
531
00:26:59,880 --> 00:27:00,000
But I'm happy to
reschedule when Peter's...
532
00:27:00,001 --> 00:27:02,200
But I'm happy to
reschedule when Peter's...
533
00:27:03,360 --> 00:27:06,080
Ah, that's not what I asked.
534
00:27:06,960 --> 00:27:09,120
I think in the first instance,
535
00:27:09,760 --> 00:27:11,680
we should think about
reducing stress.
536
00:27:14,240 --> 00:27:17,040
You'd be surprised at
how many couples succeed
537
00:27:17,080 --> 00:27:19,240
when they just relax
and stop trying.
538
00:27:21,080 --> 00:27:24,760
You're telling me to relax about
the thing that's making me stressed?
539
00:27:24,800 --> 00:27:25,800
That's...
540
00:27:28,960 --> 00:27:30,160
Yeah, let's reschedule.
541
00:27:38,440 --> 00:27:39,440
Oh, darling,
542
00:27:39,480 --> 00:27:41,696
he's probably not going to
get into the cooking brandy.
543
00:27:41,720 --> 00:27:42,800
Well, anyway.
544
00:27:44,920 --> 00:27:48,880
Now, I thought cheese,
but that suggests wine,
545
00:27:48,920 --> 00:27:50,320
so biscuits
546
00:27:50,360 --> 00:27:53,320
'cause there's no alcohol
that goes with biscuits.
547
00:27:53,360 --> 00:27:55,680
Oh, well, glad they're
not the good ones.
548
00:27:57,080 --> 00:27:59,440
What do you mean?
These are good ones.
549
00:27:59,480 --> 00:28:00,000
Well, they're good
for the bowels.
550
00:28:00,001 --> 00:28:01,600
Well, they're good
for the bowels.
551
00:28:04,360 --> 00:28:05,480
OK. Darling...
552
00:28:09,640 --> 00:28:10,640
Richard.
553
00:28:13,240 --> 00:28:14,240
Hello.
554
00:28:20,680 --> 00:28:22,160
Ah, hello, Richard.
555
00:28:23,120 --> 00:28:25,880
I wanted to say sorry
for the other night.
556
00:28:25,920 --> 00:28:27,480
Oh, good... Good.
557
00:28:27,520 --> 00:28:28,520
Thank you.
558
00:28:28,560 --> 00:28:29,560
Would you like some tea?
559
00:28:30,120 --> 00:28:32,120
Yeah, white with one. Good.
560
00:28:33,520 --> 00:28:37,000
So, should we start with a tour?
561
00:28:37,880 --> 00:28:39,720
Well, sure, but I
did grow up here.
562
00:28:39,760 --> 00:28:42,041
Oh, yeah, of course, you
did.
563
00:28:42,120 --> 00:28:43,440
Would you like to
give me a tour?
564
00:28:45,080 --> 00:28:46,120
Please, have a seat.
565
00:28:46,160 --> 00:28:47,440
Yeah, please, sit down.
566
00:28:50,080 --> 00:28:51,440
No, it's such a lovely house.
567
00:28:52,320 --> 00:28:54,720
It must have been
great growing up here.
568
00:28:54,760 --> 00:28:56,040
Yeah, it was.
569
00:28:58,320 --> 00:28:59,999
Please, help yourself to...
570
00:29:00,000 --> 00:29:01,400
Please, help yourself to...
571
00:29:01,440 --> 00:29:03,520
Are you doing some
work on the house?
572
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Oh, no.
573
00:29:04,600 --> 00:29:07,800
Ah, well, there's a bit
of a leak in the roof.
574
00:29:07,840 --> 00:29:09,816
You can see there's a
stain in the dining room.
575
00:29:09,840 --> 00:29:10,896
Yeah, it's been there forever.
576
00:29:10,920 --> 00:29:12,720
Oh, that is what I said.
577
00:29:12,760 --> 00:29:15,920
Oh, well, I'm going to
see if I can fix it.
578
00:29:15,960 --> 00:29:17,760
Did you check with the owner?
579
00:29:17,800 --> 00:29:19,840
Ah, yes, I did.
580
00:29:22,040 --> 00:29:23,560
Here we go. Help yourself.
581
00:29:24,600 --> 00:29:25,600
How is the writing?
582
00:29:26,320 --> 00:29:27,600
Oh, good. Good.
583
00:29:29,240 --> 00:29:30,480
Is it a novel, or...
584
00:29:30,520 --> 00:29:33,440
Oh, I just write
whatever pays, really.
585
00:29:34,080 --> 00:29:35,200
I admire creatives.
586
00:29:40,880 --> 00:29:41,960
What do you do, Richard?
587
00:29:42,760 --> 00:29:45,840
I start businesses until
they can run on their own.
588
00:29:45,880 --> 00:29:47,840
A bit of a serial entrepreneur.
589
00:29:47,880 --> 00:29:49,520
Right. Yes, we always knew
590
00:29:49,560 --> 00:29:52,000
which business Richard
was involved with
591
00:29:52,040 --> 00:29:54,000
by the Christmas
presents we'd get.
592
00:29:54,040 --> 00:29:56,640
I mean, one year,
it was Persian rugs.
593
00:29:56,680 --> 00:29:58,120
That was lovely.
594
00:29:58,160 --> 00:29:59,999
And then, I think we got
595
00:30:00,000 --> 00:30:00,040
And then, I think we got
596
00:30:00,600 --> 00:30:02,720
car cleaning vouchers,
is that right?
597
00:30:04,760 --> 00:30:06,280
So you're a lawyer, Glen?
598
00:30:06,320 --> 00:30:07,560
Probate law.
599
00:30:07,600 --> 00:30:09,720
Yeah, was, but I'm retired now.
600
00:30:09,760 --> 00:30:12,000
Wills, death, money, houses.
601
00:30:12,600 --> 00:30:13,960
That's right, yeah.
602
00:30:14,000 --> 00:30:15,080
Interesting work.
603
00:30:15,120 --> 00:30:16,360
Yeah, really interesting.
604
00:30:17,160 --> 00:30:18,720
Very handy skills.
605
00:30:18,760 --> 00:30:19,760
Mm.
606
00:30:22,240 --> 00:30:26,680
So, I saw at the wedding that you
two met at a couples' retreat?
607
00:30:27,520 --> 00:30:29,880
Yeah, I bought a holiday
for my wife and I,
608
00:30:29,920 --> 00:30:32,320
but she passed away, so...
609
00:30:32,360 --> 00:30:34,040
Yeah, I'm very
sorry to hear that.
610
00:30:34,080 --> 00:30:36,400
You know, you live long enough,
611
00:30:36,440 --> 00:30:38,320
and you'll end up
grieving for someone.
612
00:30:38,760 --> 00:30:39,760
Yeah, I suppose.
613
00:30:39,800 --> 00:30:41,000
Yeah. Thank you.
614
00:30:41,800 --> 00:30:43,200
We all react
differently, don't we?
615
00:30:44,640 --> 00:30:46,680
Some people mourn for
the rest of their lives.
616
00:30:47,280 --> 00:30:49,800
You went on a trip
and met Anita.
617
00:30:55,960 --> 00:30:59,040
Hey, let's open that wine, huh?
618
00:31:10,440 --> 00:31:11,776
Peter didn't turn up
to the appointment,
619
00:31:11,800 --> 00:31:14,240
and he's not answering
his phone and...
620
00:31:14,280 --> 00:31:15,280
Sacha.
621
00:31:16,440 --> 00:31:17,880
Sounds like a big day.
622
00:31:17,920 --> 00:31:20,320
Incredible, you also found
time to threaten someone.
623
00:31:21,000 --> 00:31:22,160
What?
624
00:31:22,200 --> 00:31:24,320
Oh, the nurse. Joni.
625
00:31:24,360 --> 00:31:25,376
Yeah, I was looking out for you.
626
00:31:25,400 --> 00:31:26,800
You actually think I'd cheat?
627
00:31:26,840 --> 00:31:27,840
No, I don't.
628
00:31:27,880 --> 00:31:29,840
Did you use the
word, temptation?
629
00:31:29,880 --> 00:31:30,936
Maybe... You think that maybe
630
00:31:30,960 --> 00:31:32,000
talking to me first?
631
00:31:32,560 --> 00:31:33,560
You embarrassed me,
632
00:31:33,600 --> 00:31:34,600
Joni's upset,
633
00:31:34,640 --> 00:31:35,656
and now everyone here knows
634
00:31:35,680 --> 00:31:38,480
that I'm having marriage
problems, so thanks.
635
00:31:38,520 --> 00:31:39,520
Oh, come on...
636
00:31:39,560 --> 00:31:40,976
I'll pick up my stuff from
your place when I finish.
637
00:31:41,000 --> 00:31:42,360
She...
638
00:31:42,400 --> 00:31:44,520
She was clearly flirting.
639
00:31:46,120 --> 00:31:48,120
This place looked
great at the wedding.
640
00:31:48,840 --> 00:31:51,016
You know, when I saw the
invitation, I thought,
641
00:31:51,040 --> 00:31:53,400
"What? Getting married
in the backyard...
642
00:31:54,320 --> 00:31:56,840
"of the house you used to
share with your husband?"
643
00:31:59,640 --> 00:32:00,000
I didn't realise who
you were at the time.
644
00:32:00,001 --> 00:32:02,161
I didn't realise who
you were at the time.
645
00:32:04,400 --> 00:32:05,800
Anyone else joining me?
646
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
One glass?
647
00:32:06,880 --> 00:32:08,280
No, I'm good with tea, thanks.
648
00:32:08,320 --> 00:32:10,601
We've got other things
on today, haven't we?
649
00:32:11,200 --> 00:32:13,440
I keep expecting Joe to walk in.
650
00:32:14,560 --> 00:32:15,800
You would have liked him, Glen.
651
00:32:17,400 --> 00:32:18,600
He would've had a glass.
652
00:32:19,360 --> 00:32:21,040
Sounds like he was a lovely man.
653
00:32:23,760 --> 00:32:26,720
We certainly shared
excellent taste in partners.
654
00:32:29,400 --> 00:32:31,960
Joe was kissed on the
balls by an angel,
655
00:32:32,720 --> 00:32:34,080
if you'll excuse the expression.
656
00:32:35,200 --> 00:32:36,480
He was laid back.
657
00:32:36,520 --> 00:32:37,920
Everyone liked him.
658
00:32:37,960 --> 00:32:39,000
Handsome.
659
00:32:39,680 --> 00:32:40,800
Good job.
660
00:32:40,840 --> 00:32:42,200
Pancreatic cancer.
661
00:32:43,280 --> 00:32:44,280
Unlucky in the end.
662
00:32:51,560 --> 00:32:52,600
I'll just clean these up.
663
00:33:00,840 --> 00:33:01,840
It's good to see you.
664
00:33:03,960 --> 00:33:04,960
It's been a while.
665
00:33:09,000 --> 00:33:10,120
Was it something I said?
666
00:33:20,960 --> 00:33:22,200
Oh, fuck.
667
00:33:28,320 --> 00:33:29,320
What happened?
668
00:33:30,600 --> 00:33:31,720
I don't know.
669
00:33:31,760 --> 00:33:33,840
They were gone when I got home.
670
00:33:33,880 --> 00:33:35,320
No.
671
00:33:35,360 --> 00:33:36,800
Today. The appointment.
672
00:33:37,720 --> 00:33:38,720
What happened?
673
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
I'm sorry.
674
00:33:44,160 --> 00:33:46,760
I'm not ready,
Clara, to hear it.
675
00:33:51,600 --> 00:33:53,240
Are you going to be ready soon?
676
00:33:57,120 --> 00:33:58,640
Or should I be doing
this on my own?
677
00:33:58,680 --> 00:33:59,999
Clara, give me a break. Why?
678
00:34:00,000 --> 00:34:00,440
Clara, give me a break. Why?
679
00:34:00,480 --> 00:34:01,640
You put your kid first.
680
00:34:01,680 --> 00:34:02,800
Why can't I put mine first?
681
00:34:03,360 --> 00:34:04,560
Just 'cause it's not born yet.
682
00:34:11,520 --> 00:34:13,000
I've been thinking that...
683
00:34:14,639 --> 00:34:18,960
..maybe things would be better
for you if you saw somebody else.
684
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Pardon?
685
00:34:28,840 --> 00:34:33,199
I don't want you missing out,
and I hate being the problem.
686
00:34:43,920 --> 00:34:44,920
OK.
687
00:34:46,400 --> 00:34:47,440
Is that what you want?
688
00:34:52,040 --> 00:34:53,160
'Cause it's not what I want.
689
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
I don't know.
690
00:35:00,080 --> 00:35:02,600
Peter, we have been
fucking for nine months,
691
00:35:02,640 --> 00:35:04,760
trying to have a baby,
and now you don't know?
692
00:35:44,360 --> 00:35:47,080
Oh, I packed some
extra nappies as well.
693
00:35:47,120 --> 00:35:48,776
Sorry about last
time. Oh, really?
694
00:35:48,800 --> 00:35:50,320
Oh, hey. Hi.
695
00:35:51,080 --> 00:35:52,600
I didn't realise
you guys were...
696
00:35:52,640 --> 00:35:53,640
You...
697
00:35:55,040 --> 00:35:56,120
Congratulations.
698
00:35:56,160 --> 00:35:57,240
Cheers. Thanks.
699
00:35:58,720 --> 00:36:00,016
Here you go. Yes.
700
00:36:00,040 --> 00:36:01,040
Hello.
701
00:36:02,160 --> 00:36:03,416
That's why you've
been late so much,
702
00:36:03,440 --> 00:36:04,560
sending your dad instead?
703
00:36:04,600 --> 00:36:06,240
Oh.
704
00:36:13,840 --> 00:36:15,080
Is that true?
705
00:36:15,120 --> 00:36:16,120
Hm?
706
00:36:17,560 --> 00:36:18,960
No, no, no, I...
707
00:36:19,800 --> 00:36:24,080
Well, I mean, I met
with these guys once...
708
00:36:24,120 --> 00:36:25,136
Twice...
709
00:36:25,160 --> 00:36:26,296
Oh, yeah, right.
But no, it's not...
710
00:36:26,320 --> 00:36:28,616
I'm gonna be, like, three
hours. Is that alright?
711
00:36:28,640 --> 00:36:29,776
Yeah, yeah. Sweet.
712
00:36:29,800 --> 00:36:31,240
I'll see you guys later.
713
00:36:31,280 --> 00:36:32,680
Bye. See ya.
714
00:36:32,720 --> 00:36:33,720
Bye.
715
00:36:37,480 --> 00:36:39,080
Do you wanna...
716
00:36:39,120 --> 00:36:40,120
Do you wanna hold her?
717
00:36:41,960 --> 00:36:43,080
OK.
718
00:36:43,120 --> 00:36:45,000
Mm?
719
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Hello.
720
00:36:51,920 --> 00:36:53,640
Oh.
721
00:36:53,680 --> 00:36:54,920
Hello.
722
00:37:03,640 --> 00:37:04,640
Mm?
723
00:37:16,520 --> 00:37:19,240
I need to go.
724
00:37:19,760 --> 00:37:21,520
I should study.
725
00:37:21,560 --> 00:37:22,840
Oh, OK.
726
00:37:24,680 --> 00:37:26,320
Do you really wanna leave?
727
00:37:26,360 --> 00:37:27,800
Yeah, bye.
728
00:37:28,400 --> 00:37:29,720
Bye.
729
00:37:45,480 --> 00:37:48,280
Hey Glen, I should give you
a hand with that roof leak.
730
00:37:49,000 --> 00:37:52,160
Oh, no, I think I've found
the source, actually,
731
00:37:52,200 --> 00:37:55,200
but thank you. Oh,
it's my responsibility.
732
00:37:55,240 --> 00:37:57,096
Would you like me
to call you a taxi?
733
00:37:57,120 --> 00:37:58,440
Sorry.
734
00:37:58,480 --> 00:37:59,999
Am I outstaying my welcome?
735
00:38:00,000 --> 00:38:01,360
Am I outstaying my welcome?
736
00:38:01,400 --> 00:38:04,360
No, no, no, no,
you're fine. I'm fine?
737
00:38:04,400 --> 00:38:09,000
Well, yeah, I guess it's my house,
so technically, I can't outstay.
738
00:38:09,040 --> 00:38:11,800
Richard. No, sorry, it's
your house.
739
00:38:11,840 --> 00:38:14,760
I'm just saying,
you know, legally.
740
00:38:15,400 --> 00:38:17,000
He's had a whole bottle of wine.
741
00:38:17,040 --> 00:38:18,256
I'm happy for you
to keep living here.
742
00:38:18,280 --> 00:38:22,720
I'm just it's my house, so you
know, if you need help with a leak,
743
00:38:22,760 --> 00:38:24,080
it's my responsibility.
744
00:38:25,520 --> 00:38:30,240
You'd know all about this,
Glen, all this stuff, you know?
745
00:38:30,280 --> 00:38:31,720
Wills.
746
00:38:31,760 --> 00:38:34,520
My parents left it to
us as joint tenants,
747
00:38:35,200 --> 00:38:39,680
so when Joe died,
his half came to me.
748
00:38:41,080 --> 00:38:43,000
Rights of survivorship thingy.
749
00:38:44,000 --> 00:38:45,440
No big deal, though.
750
00:38:45,480 --> 00:38:47,160
I'm not meaning anything by it.
751
00:38:48,120 --> 00:38:50,216
You know, I'm not
planning on selling it,
752
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
or start charging rent.
753
00:38:52,520 --> 00:38:53,920
OK, I think it's time you left.
754
00:38:53,960 --> 00:38:55,240
OK, yeah.
755
00:38:55,280 --> 00:38:59,999
Well, that's honestly
not why I came.
756
00:39:00,000 --> 00:39:00,200
Well, that's honestly
not why I came.
757
00:39:00,240 --> 00:39:01,440
Have I got everything?
758
00:39:01,480 --> 00:39:02,960
Yeah, sorry.
759
00:39:03,000 --> 00:39:04,320
OK.
760
00:39:05,880 --> 00:39:07,000
Good to see you.
761
00:39:08,240 --> 00:39:13,040
Good to meet you properly,
Glen. I shall see myself out.
762
00:39:20,240 --> 00:39:22,000
Yeah, I'm a bit pissed.
763
00:39:24,240 --> 00:39:25,280
Hello?
764
00:39:44,120 --> 00:39:46,520
Oh, fuck, Clara.
765
00:39:46,560 --> 00:39:48,680
Where do you put
the wine glasses?
766
00:39:48,720 --> 00:39:49,720
I don't know, man.
767
00:39:50,360 --> 00:39:51,640
What are you doing here?
768
00:39:52,320 --> 00:39:55,120
I prefer being around people whose
lives are as fucked up as mine.
769
00:39:56,080 --> 00:39:58,520
My life is not fucked up, OK?
770
00:39:58,560 --> 00:39:59,999
It is actually going great.
771
00:40:00,000 --> 00:40:00,280
It is actually going great.
772
00:40:00,960 --> 00:40:02,440
I've got things all sorted out.
773
00:40:02,480 --> 00:40:03,840
Oh. Mm.
774
00:40:05,480 --> 00:40:06,680
Lola's beautiful
775
00:40:07,800 --> 00:40:10,040
and things with
Jesse are going well.
776
00:40:10,080 --> 00:40:12,440
She actually met Lola
tonight.
777
00:40:12,480 --> 00:40:14,000
Oh, great. Yeah.
778
00:40:16,600 --> 00:40:17,760
How are you doing?
779
00:40:19,600 --> 00:40:20,840
Great.
780
00:40:28,680 --> 00:40:30,080
I'll go.
781
00:40:31,680 --> 00:40:33,320
Shh, coming.
782
00:40:33,360 --> 00:40:35,160
OK, come on, shh, shh.
783
00:40:38,800 --> 00:40:41,680
I just wish I didn't have to
keep finding things out about you
784
00:40:41,720 --> 00:40:43,040
from other people.
785
00:40:43,080 --> 00:40:46,040
Well, I've had a long
life, Glen. We both have.
786
00:40:46,920 --> 00:40:48,776
It'll take a while to get
through all the details.
787
00:40:48,800 --> 00:40:50,920
Like the fact that
you don't own this.
788
00:40:52,640 --> 00:40:54,096
Is that why you've
been avoiding him?
789
00:40:54,120 --> 00:40:56,640
No, no, it's not.
You just said,
790
00:40:56,680 --> 00:40:59,016
it was because he was awful,
but he owns your house.
791
00:40:59,040 --> 00:41:00,000
That's a little more serious.
792
00:41:00,001 --> 00:41:01,800
That's a little more serious.
793
00:41:01,840 --> 00:41:03,640
He's not gonna touch the house.
794
00:41:03,680 --> 00:41:05,680
He promised me and
he promised Joe.
795
00:41:05,720 --> 00:41:07,760
Yeah, but do you
have that in writing?
796
00:41:08,640 --> 00:41:09,760
No, you don't.
797
00:41:09,800 --> 00:41:12,000
Oh, what do you care whether
I own the house or not?
798
00:41:12,040 --> 00:41:14,520
Do you have some other interest
that I don't know about?
799
00:41:15,560 --> 00:41:16,920
Oh.
800
00:41:23,840 --> 00:41:26,920
Can we please not talk
about this anymore?
801
00:41:26,960 --> 00:41:29,440
We are gonna say things
that we both regret.
802
00:41:37,240 --> 00:41:39,280
Max hates me, which is fine,
803
00:41:39,960 --> 00:41:42,640
but I'm not allowed to not
like him, 'cause he's a kid.
804
00:41:42,920 --> 00:41:44,040
How is that fair?
805
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Aaron?
806
00:41:47,440 --> 00:41:49,920
I just feel like she's
just staring at me, like,
807
00:41:50,400 --> 00:41:52,400
"Really? You're it?"
808
00:41:58,400 --> 00:41:59,496
What are you doing here? Hey.
809
00:41:59,520 --> 00:42:00,000
Oh, hello. Hi.
810
00:42:00,001 --> 00:42:01,176
Oh, hello. Hi.
811
00:42:01,200 --> 00:42:03,720
I just came to pick
up a book, but.
812
00:42:03,760 --> 00:42:04,960
Hi, oh.
813
00:42:07,520 --> 00:42:08,920
You want wine?
814
00:42:09,640 --> 00:42:11,200
Yeah, why not.
815
00:42:11,240 --> 00:42:12,480
Lovely. Lola?
816
00:42:12,520 --> 00:42:13,760
Oh, if only.
817
00:42:14,760 --> 00:42:16,000
Hey. Hello.
818
00:42:16,040 --> 00:42:17,920
Hello, darling.
819
00:42:17,960 --> 00:42:19,376
You alright? How is she?
820
00:42:19,400 --> 00:42:21,000
She's good. She's tired, yeah.
821
00:42:21,560 --> 00:42:22,736
Good. How are you going?
822
00:42:22,760 --> 00:42:23,760
Yeah.
823
00:42:28,240 --> 00:42:29,520
Here you go.
824
00:42:30,920 --> 00:42:32,640
Well, this is lovely.
825
00:42:33,680 --> 00:42:34,800
Thank you, darling.
826
00:42:38,960 --> 00:42:42,920
Cheers.
827
00:42:42,960 --> 00:42:44,680
Cheers.
828
00:42:54,480 --> 00:42:55,936
So you do know, don't
you, both of you
829
00:42:55,960 --> 00:42:59,999
that when I die, this
house, in my will,
830
00:43:00,000 --> 00:43:00,080
that when I die, this
house, in my will,
831
00:43:00,120 --> 00:43:03,040
goes to both of you,
as tenants in common.
832
00:43:03,560 --> 00:43:06,280
Yeah? Not as joint tenants,
833
00:43:06,320 --> 00:43:09,680
which would, that would cause all
sorts of problems down the track.
834
00:43:09,720 --> 00:43:11,120
Why are you telling us this?
835
00:43:11,160 --> 00:43:13,240
Ah, I'm sorry,
apropos of nothing,
836
00:43:13,280 --> 00:43:18,600
but I just want, I just
want everyone to know.
837
00:43:18,640 --> 00:43:22,000
You know? I didn't
want you to think
838
00:43:22,040 --> 00:43:24,096
that anything might have
changed since, you know.
839
00:43:24,120 --> 00:43:26,360
Can we just not talk
about it, please?
840
00:43:26,400 --> 00:43:27,696
Oh, right. Actually, no,
841
00:43:27,720 --> 00:43:29,120
I think we should talk about it,
842
00:43:29,160 --> 00:43:31,816
because it feels like it should
go to me, 'cause I'm the eldest.
843
00:43:31,840 --> 00:43:32,880
Excuse me.
844
00:43:32,920 --> 00:43:34,616
I'm the one who loves
this house the most
845
00:43:34,640 --> 00:43:36,576
and you'd just knock
it down, anyway.
846
00:43:36,600 --> 00:43:39,200
Well, I'd at least get rid
of our heights on the wall.
847
00:43:39,240 --> 00:43:41,096
Oh no, you wouldn't
do that. Yeah.
848
00:43:41,120 --> 00:43:42,240
You wouldn't do that.
849
00:43:42,280 --> 00:43:46,960
Don't you remember when you used to
measure the heights of your dolls?
850
00:43:47,640 --> 00:43:49,520
Me? That was Aaron.
851
00:43:49,560 --> 00:43:51,456
And he would cry when
they hadn't gotten taller.
852
00:43:51,480 --> 00:43:53,160
Yes, I loved that pirate.
853
00:43:53,200 --> 00:43:55,240
Oh, Remy. That's right.
854
00:43:55,280 --> 00:43:57,800
Remy! Everything you
did was Remy's fault.
855
00:43:57,840 --> 00:43:59,000
Poor Remy.
856
00:43:59,040 --> 00:44:00,000
I think he even wet the
bed once, didn't he, Remy?
857
00:44:00,001 --> 00:44:01,856
I think he even wet the
bed once, didn't he, Remy?
858
00:44:01,880 --> 00:44:03,976
Yeah, until you lost
him, thank you very much.
859
00:44:04,000 --> 00:44:06,440
Oh, did I? Yeah,
yeah, you lost him
860
00:44:06,480 --> 00:44:08,576
and then Clara told him that
he'd been sent to prison
861
00:44:08,600 --> 00:44:10,176
for all the things
I'd blamed him for.
862
00:44:10,200 --> 00:44:12,239
That's right.
863
00:44:12,240 --> 00:44:14,240
He's not in prison.
864
00:44:14,280 --> 00:44:17,000
Well, I found that out,
didn't I? He's on the roof.
865
00:44:19,320 --> 00:44:21,200
Shut up. Yeah, I
threw him up there.
866
00:44:21,240 --> 00:44:22,960
Shut up. You.
867
00:44:23,000 --> 00:44:24,320
Why?
868
00:44:24,360 --> 00:44:27,920
'Cause I was, I don't know, I
was angry at you for being born.
869
00:44:27,960 --> 00:44:31,320
Clara, you realise I had like
so many nightmares as a child,
870
00:44:31,360 --> 00:44:33,736
thinking that he'd come and kill
me for getting him sent to prison.
871
00:44:33,760 --> 00:44:35,856
I'm sure he's up there if
you wanna go have a look
872
00:44:35,880 --> 00:44:38,600
and revisit all that
childhood trauma you suffered.
873
00:44:46,520 --> 00:44:48,200
Christine would have loved this.
874
00:44:49,960 --> 00:44:51,160
Would she?
875
00:44:51,760 --> 00:44:52,920
Mm.
876
00:44:52,960 --> 00:44:55,680
Her 22-year-old son,
a single father.
877
00:44:55,720 --> 00:44:56,760
23.
878
00:44:56,800 --> 00:44:59,120
Her daughter, a failing
stepmum. Oh, come on.
879
00:44:59,160 --> 00:45:00,000
And her husband married
to someone else?
880
00:45:00,000 --> 00:45:00,480
And her husband married
to someone else?
881
00:45:00,520 --> 00:45:01,880
She would be furious.
882
00:45:02,520 --> 00:45:04,000
Maybe.
883
00:45:04,760 --> 00:45:06,416
But then she loved
being furious, so.
884
00:45:06,440 --> 00:45:08,136
Yeah, she was quite good at
being furious, wasn't she?
885
00:45:08,160 --> 00:45:09,280
Maybe you're right.
886
00:45:12,520 --> 00:45:15,440
Does Anita want to be
called Grandma, or Gran?
887
00:45:15,480 --> 00:45:17,280
Granny? Oh, um...
888
00:45:17,320 --> 00:45:18,800
She hasn't even met Lola yet.
889
00:45:18,840 --> 00:45:20,640
Hasn't she? No.
890
00:45:20,680 --> 00:45:23,680
Oh, I think she's just
giving you a bit of space.
891
00:45:23,720 --> 00:45:24,816
Mm.
892
00:45:24,840 --> 00:45:26,560
Hey, everyone's here.
893
00:45:26,600 --> 00:45:27,960
Ella?
894
00:45:28,000 --> 00:45:29,040
Yeah.
895
00:45:29,080 --> 00:45:32,760
Does your mum prefer
Grandma or Gran?
896
00:45:32,800 --> 00:45:34,960
Or Granny?
897
00:45:35,000 --> 00:45:36,080
I don't know.
898
00:45:36,120 --> 00:45:38,656
She's not really like the Grandma
or Granny type, to be honest.
899
00:45:38,680 --> 00:45:41,120
Nan? No, your mum
wants to be called Nan.
900
00:45:41,880 --> 00:45:44,240
Or wanted to be. Wanted
to be called Nan.
901
00:45:44,280 --> 00:45:46,561
Whatever we called my mum,
it'd probably be wrong.
902
00:45:47,640 --> 00:45:49,000
So just Dianne, then?
903
00:45:49,040 --> 00:45:50,720
Yeah, I dunno.
904
00:45:51,320 --> 00:45:52,960
She's pretty tough, isn't she?
905
00:45:54,040 --> 00:45:56,040
Yeah, well, she is who she is.
906
00:45:59,800 --> 00:46:00,000
Yeah, I should probably
get Lola's stuff.
907
00:46:00,001 --> 00:46:01,296
Yeah, I should probably
get Lola's stuff.
908
00:46:01,320 --> 00:46:03,240
Yeah, yeah, it's
just in my room.
909
00:46:03,280 --> 00:46:05,000
Yeah, on my bed. Thanks.
910
00:46:10,320 --> 00:46:12,056
Going to steal a snack. Can I?
911
00:46:12,080 --> 00:46:13,600
Yeah, just wait.
912
00:46:13,640 --> 00:46:14,856
Just not the red one. Red one.
913
00:46:14,880 --> 00:46:17,160
No, way.
914
00:46:24,320 --> 00:46:27,320
Hey, can I help?
915
00:46:27,960 --> 00:46:29,560
No, it's fine.
916
00:46:31,720 --> 00:46:34,000
Hey, why don't you just
stay the night, OK?
917
00:46:34,040 --> 00:46:36,160
You can take the
spare room with her.
918
00:46:36,200 --> 00:46:37,960
Mm? No, it's fine.
919
00:46:38,000 --> 00:46:39,160
Come on.
920
00:46:44,720 --> 00:46:46,880
I'm sorry about your mum,
921
00:46:46,920 --> 00:46:49,720
but now that she's
gone, you know, you can,
922
00:46:50,920 --> 00:46:52,320
you should just stay.
923
00:46:58,280 --> 00:47:00,240
What was that, stay?
924
00:47:00,800 --> 00:47:01,880
Stay?
925
00:47:03,120 --> 00:47:04,240
Mm?
926
00:47:05,840 --> 00:47:07,240
What was that?
927
00:47:07,280 --> 00:47:10,240
It's so lovely, having a
little baby around again.
928
00:47:10,280 --> 00:47:11,280
She's staying.
929
00:47:14,840 --> 00:47:16,520
Peter and I want to have a baby.
930
00:47:18,560 --> 00:47:19,720
Oh.
931
00:47:19,760 --> 00:47:22,960
♪ You won't always be there... ♪
932
00:47:27,400 --> 00:47:29,760
Oh, what is it?
933
00:47:29,800 --> 00:47:31,360
♪ Be there
934
00:47:31,400 --> 00:47:34,520
♪ But I will want that... ♪
935
00:47:34,560 --> 00:47:36,520
We might not be
able to.
936
00:47:39,640 --> 00:47:41,280
Peter did some tests
937
00:47:41,320 --> 00:47:46,360
and he's not even
sure if Max is his.
938
00:47:50,520 --> 00:47:53,800
Well, there are lots of things
that they can try these days.
939
00:47:53,840 --> 00:47:56,760
There's so many new
technologies, so.
940
00:47:58,000 --> 00:47:59,999
Yeah, but he might not
even stick around to try.
941
00:48:00,000 --> 00:48:01,656
Yeah, but he might not
even stick around to try.
942
00:48:01,680 --> 00:48:03,960
♪ But I'll protect you
943
00:48:05,720 --> 00:48:07,440
♪ Any time you feel... ♪
944
00:48:07,480 --> 00:48:09,080
I don't know.
945
00:48:09,880 --> 00:48:11,600
I don't know what
I'm doing wrong.
946
00:48:12,360 --> 00:48:15,160
Even Aaron's got it
figured out.
947
00:48:18,280 --> 00:48:19,640
Where's Ella?
948
00:48:20,280 --> 00:48:22,840
Ah, they're just
gonna stay the night.
949
00:48:22,880 --> 00:48:26,840
♪ You won't always
make time... ♪
950
00:48:29,840 --> 00:48:31,616
I mean, you can stay
too, if you like.
951
00:48:31,640 --> 00:48:35,160
♪ To carve out all my stars... ♪
952
00:48:36,560 --> 00:48:37,840
Thanks.
953
00:48:39,720 --> 00:48:46,000
♪ You may run back
to ask questions
954
00:48:47,920 --> 00:48:49,480
♪ About if
955
00:48:50,880 --> 00:48:52,200
♪ Given
956
00:48:52,240 --> 00:48:54,720
♪ About all
957
00:48:54,760 --> 00:48:56,440
♪ Ever. ♪
958
00:49:08,600 --> 00:49:10,280
Max's swab.
959
00:49:16,040 --> 00:49:18,200
I told him we're doing
an ancestry-search.
960
00:49:19,160 --> 00:49:20,280
For his Nan.
961
00:49:29,240 --> 00:49:30,600
Thank you.
962
00:49:30,640 --> 00:49:31,760
Yep.
963
00:49:50,240 --> 00:49:54,200
♪ Crush a bit little bit
roll it up take a hit
964
00:49:54,240 --> 00:49:56,200
♪ Feeling lit feeling light
965
00:49:56,240 --> 00:49:58,320
♪ 2am summer night
966
00:49:58,360 --> 00:49:59,999
♪ I don't care hands on
the wheel driving drunk
967
00:50:00,000 --> 00:50:01,136
♪ I don't care hands on
the wheel driving drunk
968
00:50:01,160 --> 00:50:03,760
♪ I'm doing my thing
rolling the Midwest side
969
00:50:03,800 --> 00:50:06,600
♪ And out living my
life getting our dreams
970
00:50:06,640 --> 00:50:08,640
♪ People told me slow my roll
971
00:50:08,680 --> 00:50:10,800
♪ I'm screaming out fuck that
972
00:50:10,840 --> 00:50:14,920
♪ I'm gonna do just what I want
and there ain't no turning back
973
00:50:14,960 --> 00:50:19,080
♪ If I fall if I die know
I lived it to the fullest
974
00:50:19,120 --> 00:50:23,280
♪ If I fall if I die know I
lived and missed some bullets
975
00:50:23,320 --> 00:50:26,200
♪ I'm on the
pursuit of happiness
976
00:50:26,240 --> 00:50:30,960
♪ And I know everything that
shines ain't always gonna be gold
977
00:50:31,000 --> 00:50:35,720
♪ Hey I'll be fine once I get it
978
00:50:35,760 --> 00:50:38,880
♪ Yeah I'll be good
979
00:50:38,920 --> 00:50:42,120
♪ I'm on the pursuit
of happiness. ♪
980
00:50:42,160 --> 00:50:45,160
Captioned by
Ai-Media ai-media. tv
66217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.