Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,200 --> 00:00:57,120
Look at all this stuff.
2
00:01:03,640 --> 00:01:04,960
You know when you were a baby,
3
00:01:05,000 --> 00:01:07,360
we just plonked you on
the floor, on a blanket.
4
00:01:07,760 --> 00:01:09,576
I mean, how are you supposed
to know what's good?
5
00:01:09,600 --> 00:01:10,680
I don't know.
6
00:01:10,720 --> 00:01:11,840
Hello. Hi.
7
00:01:11,880 --> 00:01:14,200
Can we help you at all,
or are we just browsing?
8
00:01:15,360 --> 00:01:21,960
Yes. I just need
these, please.
9
00:01:23,480 --> 00:01:25,200
OK.
10
00:01:25,240 --> 00:01:27,120
And when's baby due?
11
00:01:28,320 --> 00:01:30,840
Oh, no, she's, she's
out. She's born.
12
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
OK.
13
00:01:34,400 --> 00:01:37,920
Well, she arrived
early so, the baby.
14
00:01:37,960 --> 00:01:39,880
But such a lovely
surprise. Mm.
15
00:01:41,280 --> 00:01:44,800
See, most people order
months in advance.
16
00:01:44,840 --> 00:01:48,040
Our best products tend
to race off the shelves.
17
00:01:48,080 --> 00:01:50,720
Well, can you check?
18
00:01:51,880 --> 00:01:53,000
OK.
19
00:01:53,040 --> 00:01:55,480
Well, let me see what we've got.
20
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
OK, yeah.
21
00:02:00,280 --> 00:02:01,320
Oh, dear.
22
00:02:02,280 --> 00:02:03,336
Was that too much?
It'll be alright.
23
00:02:03,360 --> 00:02:04,600
No, no. You sure?
24
00:02:06,520 --> 00:02:07,800
What do you think?
25
00:02:11,000 --> 00:02:12,880
Listen.
26
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
Peter?
27
00:02:34,480 --> 00:02:35,920
Peter!
28
00:02:42,040 --> 00:02:43,040
Fuck.
29
00:02:52,520 --> 00:02:55,800
Oh, Dad. Dad, have
you seen my hoodie?
30
00:02:56,840 --> 00:02:57,840
Dad.
31
00:03:03,760 --> 00:03:08,600
Hey. Oh, Max is
taking all our towels.
32
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
I don't know what for.
33
00:03:10,320 --> 00:03:11,920
It's probably best not to ask.
34
00:03:13,640 --> 00:03:15,520
We need to get new towels. Mm.
35
00:03:17,320 --> 00:03:21,560
So, Max wants you to
meet his mum. What?
36
00:03:22,320 --> 00:03:24,680
Mm. Yeah, he just asked
for us to have her over,
37
00:03:24,720 --> 00:03:26,560
so it's not weird.
38
00:03:26,600 --> 00:03:28,760
Can you imagine?
39
00:03:28,800 --> 00:03:29,960
My god.
40
00:03:32,280 --> 00:03:33,280
Oh.
41
00:03:35,760 --> 00:03:38,680
You, you want to?
42
00:03:41,320 --> 00:03:43,880
I mean, sorry, I thought you
said she was a nightmare.
43
00:03:43,920 --> 00:03:45,856
Yeah, it's probably
best for Max, though.
44
00:03:45,880 --> 00:03:47,736
I mean, he doesn't want to
make a big deal out of it.
45
00:03:47,760 --> 00:03:48,920
No. OK.
46
00:03:48,960 --> 00:03:50,160
Yeah.
47
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
Yep.
48
00:03:51,201 --> 00:03:53,120
OK. Yeah.
49
00:03:51,240 --> 00:03:53,120
Right.
50
00:04:03,600 --> 00:04:05,616
Are you trying to
highlight that stain?
51
00:04:07,840 --> 00:04:11,240
No, but if it travels
beyond this boundary,
52
00:04:11,280 --> 00:04:15,640
then we'll know that there's
a leak still up there.
53
00:04:16,399 --> 00:04:17,440
That's very clever.
54
00:04:19,519 --> 00:04:20,800
How's work?
55
00:04:20,840 --> 00:04:22,600
Eugh, a bit stuck.
56
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
Can I help?
57
00:04:26,720 --> 00:04:28,280
No.
58
00:04:28,320 --> 00:04:29,320
Yeah, OK.
59
00:04:31,600 --> 00:04:33,160
OK. I'm looking for a word.
60
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
So, picture this.
61
00:04:35,440 --> 00:04:38,640
Spanning four luscious acres
of rolling green meadows
62
00:04:38,680 --> 00:04:40,480
and temperate rainforest,
63
00:04:40,520 --> 00:04:43,520
Meadowbank Estate
offers the guest
64
00:04:43,560 --> 00:04:49,440
an experience of
unparalleled luxury and what?
65
00:04:49,480 --> 00:04:50,960
I just can't seem to think.
66
00:04:51,000 --> 00:04:54,160
Luxury and eco-comfort.
67
00:04:54,200 --> 00:04:55,280
Oh, god, no.
68
00:04:57,600 --> 00:04:58,616
Rest... Something enticing.
69
00:04:58,640 --> 00:05:00,280
Something... Recuperation.
70
00:05:00,320 --> 00:05:01,720
Re... What? No, no, no.
71
00:05:01,760 --> 00:05:03,520
Revivification.
No. I can't think.
72
00:05:04,440 --> 00:05:06,640
Seclusion. Seclusion.
Yes. Thank you.
73
00:05:07,400 --> 00:05:09,280
Seclusion.
74
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
I'll just...
75
00:05:34,800 --> 00:05:36,800
Heya. Hey.
76
00:05:36,840 --> 00:05:42,000
Hey, do you think you could,
move some of the stuff over here?
77
00:05:43,000 --> 00:05:44,936
Yeah, sorry, no,
that's my bad. I'll...
78
00:05:44,960 --> 00:05:45,976
Great. Yeah.
79
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Thank you.
80
00:05:50,720 --> 00:05:52,640
So, what's on today?
81
00:05:55,200 --> 00:05:57,160
I was gonna go to
the movies, so...
82
00:05:57,200 --> 00:05:58,296
Great. Yeah.
83
00:05:58,320 --> 00:05:59,760
Big screen. Fun. Yeah...
84
00:06:00,000 --> 00:06:02,320
Yeah... Awesome.
85
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
I know, I was gonna go
86
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
but I don't really
have any money, so...
87
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
Max.
88
00:06:09,640 --> 00:06:11,160
Well, I might have something.
89
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Well, hang on.
90
00:06:13,400 --> 00:06:14,400
Mm.
91
00:06:17,160 --> 00:06:19,880
Oh sorry, I have not been to
the movies in a long time.
92
00:06:19,920 --> 00:06:21,136
There you go. Bring
me back the change.
93
00:06:21,160 --> 00:06:22,296
Perfect. Thanks.
Alright, see you.
94
00:06:22,320 --> 00:06:23,840
Bye. Bye, Dad.
95
00:06:23,880 --> 00:06:25,240
Yeah, see you, mate.
96
00:06:31,600 --> 00:06:35,520
Oh, I just gave him $50.
97
00:06:36,320 --> 00:06:38,360
That's too much,
isn't it? Yeah.
98
00:06:38,400 --> 00:06:39,760
Yeah, he's got a debit card.
99
00:06:41,880 --> 00:06:43,040
Wow.
100
00:06:43,080 --> 00:06:44,400
Well played.
101
00:06:46,800 --> 00:06:49,480
Hey, when are you
free this week?
102
00:06:49,520 --> 00:06:51,400
I want to make us
another appointment.
103
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
This week...
104
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
Not great.
105
00:06:58,080 --> 00:06:59,360
OK. Next week?
106
00:07:00,680 --> 00:07:02,760
Yeah. I'll check.
107
00:07:08,120 --> 00:07:09,400
You'll check now?
108
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
Yeah.
109
00:07:13,440 --> 00:07:16,320
I mean, we don't have to
rush straight back in, do we?
110
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
Well, yeah.
111
00:07:20,640 --> 00:07:25,680
Yeah, I think it would actually
be good, given you might not...
112
00:07:25,720 --> 00:07:27,040
Mm.
113
00:07:27,080 --> 00:07:30,520
..be fertile but... Yeah.
114
00:07:30,560 --> 00:07:34,000
And I'm technically a
geriatric pregnancy...
115
00:07:36,600 --> 00:07:39,760
I think it would be
good, Peter, for us to...
116
00:07:39,800 --> 00:07:41,520
For us...
117
00:07:41,560 --> 00:07:43,920
..just to discuss
what options we have.
118
00:07:45,760 --> 00:07:48,360
Mm. Yeah. Yes.
119
00:07:48,400 --> 00:07:49,840
Of course. Sounds good.
120
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
I'll check.
121
00:07:52,680 --> 00:07:53,680
Cool. OK.
122
00:07:57,600 --> 00:07:59,800
Bye.
123
00:08:15,200 --> 00:08:17,496
Yeah. Yeah, yeah,
just email me, but with photos.
124
00:08:19,760 --> 00:08:21,496
- Close-ups, the whole
thing. - There we go.
125
00:08:21,520 --> 00:08:22,656
- Yeah,
perfect. - OK.
126
00:08:22,680 --> 00:08:24,800
Michael. Hey.
127
00:08:24,840 --> 00:08:26,320
What are you doing here?
128
00:08:26,360 --> 00:08:29,000
I was just wondering
if we could reschedule
129
00:08:29,040 --> 00:08:31,280
that interview that
I missed, you know,
130
00:08:31,320 --> 00:08:33,480
with the Barrister, Karen Piper.
131
00:08:33,520 --> 00:08:35,000
Never. What?
132
00:08:35,039 --> 00:08:37,120
No, Callum got that mentorship.
133
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
Callum?
134
00:08:39,760 --> 00:08:41,240
Come on. Come on.
135
00:08:41,280 --> 00:08:43,696
Michael, I didn't know my baby
was gonna come this soon, OK?
136
00:08:43,720 --> 00:08:45,536
I would have been here,
that's what I'm saying to you.
137
00:08:45,560 --> 00:08:47,760
What are you doing here?
You shouldn't be here.
138
00:08:47,920 --> 00:08:50,056
I'm not paying you paternity
leave to have you hanging around,
139
00:08:50,080 --> 00:08:51,680
whingeing at me. Go home.
140
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
Change some nappies.
141
00:08:53,320 --> 00:08:55,120
Make peace with never
having sex again.
142
00:08:56,280 --> 00:08:57,480
Thank Christ.
143
00:08:58,640 --> 00:09:01,480
Michael, I mean, we can
maybe just talk about...
144
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
Oh.
145
00:09:04,240 --> 00:09:06,200
Ah, fuck it.
146
00:09:06,240 --> 00:09:08,280
Sorry. Sorry. Sorry.
147
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
Oh.
148
00:09:12,960 --> 00:09:14,536
Do we get a
donor? Do we adopt?
149
00:09:14,560 --> 00:09:16,480
Oh, adoption's
really hard here.
150
00:09:16,520 --> 00:09:18,256
I mean, you're literally
at the first hurdle
151
00:09:18,280 --> 00:09:19,720
and you want to give up?
152
00:09:19,760 --> 00:09:22,056
The doctor said, "You will find
it very difficult to conceive,"
153
00:09:22,080 --> 00:09:23,600
that's a pretty big hurdle.
154
00:09:23,640 --> 00:09:26,280
And yeah, it's not literally
a hurdle, by the way.
155
00:09:26,320 --> 00:09:28,896
Right, I just think you should
give yourself time to process it.
156
00:09:28,920 --> 00:09:30,440
I don't have time, Sacha.
157
00:09:30,480 --> 00:09:32,600
Are you working
tonight? No, I wish.
158
00:09:32,640 --> 00:09:34,640
Peter's working so
I'm hanging with Max.
159
00:09:35,200 --> 00:09:36,960
Are you taking him to Luna Park?
160
00:09:37,000 --> 00:09:38,040
Should I?
161
00:09:38,080 --> 00:09:40,160
No, he's not seven.
162
00:09:40,200 --> 00:09:41,936
You told me to give him
lollies once and it worked.
163
00:09:41,960 --> 00:09:43,240
I don't know what I'm doing.
164
00:09:43,280 --> 00:09:45,480
Well, you were 16 once.
What did you like doing?
165
00:09:45,960 --> 00:09:47,120
Studying.
166
00:09:47,160 --> 00:09:49,360
OK, what does Max like?
What does he hate?
167
00:09:49,400 --> 00:09:50,920
Computer games. Me.
168
00:09:50,960 --> 00:09:53,280
OK, well just don't
be you too much.
169
00:09:53,320 --> 00:09:56,080
Like be you, but just less you.
170
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
Like, be more like me.
171
00:09:57,160 --> 00:09:59,760
Just less intense,
if that makes sense.
172
00:10:01,400 --> 00:10:02,520
It makes no sense.
173
00:10:03,280 --> 00:10:04,400
See, that's quite intense.
174
00:10:04,440 --> 00:10:05,976
That's what I'm talking
about.
175
00:10:06,000 --> 00:10:07,136
That's... Sorry. One sec.
176
00:10:07,160 --> 00:10:08,840
Oh. Hey, Vic.
177
00:10:10,160 --> 00:10:11,520
Tonight?
178
00:10:11,560 --> 00:10:13,080
No, I told you,
I'm working double.
179
00:10:14,240 --> 00:10:15,920
Yes, I did, it's
in the calendar.
180
00:10:17,840 --> 00:10:19,840
Well, I meant to put
it in the calendar.
181
00:10:21,400 --> 00:10:23,360
No, I just can't
get out of it now.
182
00:10:33,760 --> 00:10:41,760
♪ Love love is all
that I want now
183
00:10:56,000 --> 00:10:59,200
♪ Oh love
184
00:11:04,200 --> 00:11:10,880
♪ Time time to figure
some things out
185
00:11:10,920 --> 00:11:17,920
♪ Give me time Time to
figure some things out... ♪
186
00:11:26,440 --> 00:11:29,000
Hey, I told everyone
to come over at 6:00.
187
00:11:29,040 --> 00:11:30,920
Does that work,
to meet the baby?
188
00:11:30,960 --> 00:11:32,520
It's just small, right?
189
00:11:32,560 --> 00:11:37,600
Yeah, yeah, yeah, it's just
Anita, Dad, Clara and Pete, so...
190
00:11:40,920 --> 00:11:41,960
Where's your mum?
191
00:11:42,000 --> 00:11:43,320
She's at yoga.
192
00:11:46,680 --> 00:11:48,000
What is that thing?
193
00:11:48,040 --> 00:11:49,800
Ah-ha, OK, OK.
194
00:11:49,840 --> 00:11:51,880
It's got six different settings,
195
00:11:51,920 --> 00:11:56,840
kangaroo, pony ride,
which is awesome, hammock,
196
00:11:57,560 --> 00:12:01,480
and you can plug your phone
in so you can play Lola music.
197
00:12:02,560 --> 00:12:04,840
Aaron, can you please
fucking move the boxes.
198
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
They're in my way.
199
00:12:05,920 --> 00:12:07,000
I'm trying to clean up,
200
00:12:07,040 --> 00:12:09,680
so your family don't think I
live in a fucking shithole.
201
00:12:09,720 --> 00:12:12,000
Oh, where is...
202
00:12:12,040 --> 00:12:14,280
Aaron, I've got 20 minutes
until she wakes up.
203
00:12:14,320 --> 00:12:17,360
I haven't had a shower, I
haven't eaten anything today.
204
00:12:17,400 --> 00:12:18,896
I would just appreciate
it if you could just...
205
00:12:21,080 --> 00:12:22,360
Oh, no.
206
00:12:22,400 --> 00:12:24,200
Oh, I'll get her.
No, I'm fine.
207
00:12:29,640 --> 00:12:31,640
Glen?
208
00:12:32,200 --> 00:12:35,520
This rosemary's killing
all these other herbs.
209
00:12:36,560 --> 00:12:39,880
I've been hiding, waiting
for you to find me.
210
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Hiding?
211
00:12:43,200 --> 00:12:45,520
Oh, I'm sorry, I
didn't, I didn't know.
212
00:12:46,600 --> 00:12:48,800
Well, didn't you see this?
213
00:12:48,840 --> 00:12:49,960
In the kitchen?
214
00:12:50,000 --> 00:12:51,400
Yep, I saw that.
215
00:12:52,960 --> 00:12:54,080
And...
216
00:12:54,800 --> 00:12:56,560
And it says, "Do not read."
217
00:12:57,600 --> 00:12:59,600
So what, you didn't read it?
218
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
Ah, no.
219
00:13:02,480 --> 00:13:05,840
It had a map inside telling
you where to find me.
220
00:13:06,680 --> 00:13:09,720
Oh well, I can
come find you now.
221
00:13:09,760 --> 00:13:12,400
You can't
come and find me now.
222
00:13:12,440 --> 00:13:14,240
But... I've been found.
223
00:13:18,480 --> 00:13:19,720
It's alright.
224
00:13:19,760 --> 00:13:20,760
Next time.
225
00:13:27,200 --> 00:13:29,080
Why are you wearing
a head torch?
226
00:13:49,760 --> 00:13:51,159
Hey.
227
00:13:51,160 --> 00:13:52,360
How was the movie?
228
00:13:52,400 --> 00:13:53,696
Yeah, it was good,
it was really good.
229
00:13:53,720 --> 00:13:55,400
What'd you end up see... Oh.
230
00:13:55,440 --> 00:13:56,680
Hi.
231
00:13:56,720 --> 00:13:58,320
This is Astrid.
232
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Oh.
233
00:14:07,840 --> 00:14:10,880
Well, I hope your
friend likes hotdogs.
234
00:14:19,320 --> 00:14:22,040
I'm just popping
over to help Aaron.
235
00:14:22,080 --> 00:14:23,080
OK.
236
00:14:25,320 --> 00:14:27,960
Look I'm sorry about
before, with the note.
237
00:14:28,000 --> 00:14:30,840
I do want to be a
bit more, you know...
238
00:14:30,880 --> 00:14:32,200
Don't be silly.
239
00:14:43,920 --> 00:14:47,240
♪ Watch the tears fall
240
00:14:47,280 --> 00:14:53,360
♪ I know I'm watching
The biggest fool of all
241
00:14:54,320 --> 00:14:57,360
♪ And I say, "Hello fool
242
00:14:59,120 --> 00:15:02,880
♪ "Oh you, you still love her.
243
00:15:02,920 --> 00:15:04,280
♪ "Don't you?" ♪
244
00:15:26,400 --> 00:15:27,400
Max?
245
00:15:28,040 --> 00:15:29,160
Hello?
246
00:15:34,240 --> 00:15:35,960
What the fuck.
247
00:15:41,320 --> 00:15:43,056
Hi,
you've reached Peter's phone.
248
00:15:43,080 --> 00:15:44,200
I'm sorry I couldn't be...
249
00:15:47,960 --> 00:15:49,480
Hi, you've reached
Peter's phone.
250
00:15:49,520 --> 00:15:51,960
I'm sorry I couldn't be
there for the call, leave...
251
00:15:55,840 --> 00:15:59,240
I mean, no... No
second chance, none.
252
00:15:59,280 --> 00:16:01,520
And they give the mentorship
253
00:16:01,560 --> 00:16:03,800
to a guy that's been
there five minutes.
254
00:16:03,840 --> 00:16:06,240
It just doesn't...
I don't understand.
255
00:16:06,280 --> 00:16:09,560
You know, we never even
had paternity leave.
256
00:16:11,680 --> 00:16:15,760
And my dad, your Grandpa
Roger... Here we go.
257
00:16:15,800 --> 00:16:17,720
..he was at the footy
when I was born.
258
00:16:19,000 --> 00:16:23,920
So, I think you should just try
and enjoy this time with Lola.
259
00:16:23,960 --> 00:16:25,400
Yeah, I will.
260
00:16:25,440 --> 00:16:27,200
I just...
261
00:16:27,240 --> 00:16:30,120
I don't know, I need to
clone myself or something.
262
00:16:39,560 --> 00:16:41,760
Christine used to
feed you in that.
263
00:16:44,440 --> 00:16:45,640
Mm.
264
00:16:45,680 --> 00:16:47,480
Maybe Ella would like to use it.
265
00:16:48,720 --> 00:16:49,960
Nah.
266
00:16:50,800 --> 00:16:54,680
I'm not really sure if rocking
chairs are Ella's vibe, you know?
267
00:16:58,760 --> 00:17:01,360
I always thought becoming
a grandparent would,
268
00:17:02,040 --> 00:17:04,200
would really soften your mum.
269
00:17:06,360 --> 00:17:08,641
I just hate that she
hasn't got to meet Lola.
270
00:17:09,839 --> 00:17:10,839
I know.
271
00:17:12,760 --> 00:17:16,040
But you can tell Lola all
about her grandmother.
272
00:17:17,160 --> 00:17:19,920
And, you know, all
the best bits, anyway.
273
00:17:19,960 --> 00:17:21,400
Yeah.
274
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
And then...
275
00:17:23,079 --> 00:17:25,400
And in that way, we
keep your mum alive.
276
00:17:37,680 --> 00:17:39,320
Hey. Hi.
277
00:17:39,360 --> 00:17:40,840
You're baking?
278
00:17:40,880 --> 00:17:44,160
Yep. Sugar-free
blueberry muffins.
279
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
Sounds exciting.
280
00:17:47,080 --> 00:17:49,560
They're from the fertility
website Roland gave us.
281
00:17:49,600 --> 00:17:50,600
Mm.
282
00:17:51,280 --> 00:17:53,440
We don't have to do
everything he says.
283
00:17:53,880 --> 00:17:55,240
No, not everything.
284
00:17:56,000 --> 00:17:58,480
If you don't like blueberry,
I'll make you sweet potato.
285
00:17:59,120 --> 00:18:00,120
Or spinach.
286
00:18:00,160 --> 00:18:02,920
I can't wait to try a blueberry
muffin, when it's ready.
287
00:18:04,480 --> 00:18:06,680
Oh, by the way, your son's
in there with Astrid.
288
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
Who's Astrid?
289
00:18:10,000 --> 00:18:12,120
You don't know
her? I don't know.
290
00:18:13,240 --> 00:18:15,080
Tall, really sporty.
291
00:18:15,120 --> 00:18:16,600
She sounds perfect for him.
292
00:18:17,800 --> 00:18:19,960
Is it OK though, that
they're in there?
293
00:18:20,880 --> 00:18:22,600
You know...
294
00:18:22,640 --> 00:18:23,640
Yeah.
295
00:18:24,400 --> 00:18:25,640
You better go in there.
296
00:18:25,680 --> 00:18:27,200
What? With a bucket of water.
297
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
Peter.
298
00:18:29,160 --> 00:18:30,960
Go in there. No way.
299
00:18:31,000 --> 00:18:33,960
I'm not... Is
Julia OK with this?
300
00:18:34,000 --> 00:18:36,160
Just let them be teenagers.
301
00:18:37,160 --> 00:18:41,160
Oh, she is on for
dinner tomorrow.
302
00:18:41,200 --> 00:18:42,216
OK. Julia.
303
00:18:42,240 --> 00:18:43,440
Oh, we have to meet Lola.
304
00:18:44,840 --> 00:18:46,280
Yeah. After that, then.
305
00:18:46,920 --> 00:18:47,920
OK.
306
00:18:50,000 --> 00:18:51,640
Julia has a nut allergy.
307
00:18:52,240 --> 00:18:53,240
Any ideas?
308
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
What?
309
00:19:07,000 --> 00:19:09,320
It's fine. What do
you mean it's fine?
310
00:19:12,680 --> 00:19:13,840
I'm not going in there.
311
00:19:25,360 --> 00:19:27,800
Anita, you here?
312
00:19:27,840 --> 00:19:28,840
In here.
313
00:19:31,400 --> 00:19:32,840
That's very good.
314
00:19:32,880 --> 00:19:33,960
I'm getting there.
315
00:19:38,880 --> 00:19:40,760
Oh, it's funny, I saw
this man yesterday.
316
00:19:40,800 --> 00:19:43,640
He was just outside here, and...
317
00:19:46,360 --> 00:19:47,640
I couldn't...
318
00:19:47,680 --> 00:19:50,120
I couldn't quite
work out who he was.
319
00:19:50,160 --> 00:19:52,600
But then this morning
it came to me,
320
00:19:52,640 --> 00:19:55,200
and I think he might have
been here at our wedding.
321
00:19:56,920 --> 00:19:57,920
Isn't that funny?
322
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
Yeah.
323
00:20:03,120 --> 00:20:04,120
Anyway.
324
00:20:04,160 --> 00:20:06,440
Oh, and the insurance
has been approved,
325
00:20:06,480 --> 00:20:08,160
so that's all sorted.
326
00:20:09,880 --> 00:20:11,360
Sorry, what insurance?
327
00:20:11,400 --> 00:20:13,640
Well, I extended my
policy to this house,
328
00:20:13,680 --> 00:20:15,640
so both properties
are now covered.
329
00:20:15,680 --> 00:20:17,200
It's really no trouble.
330
00:20:17,240 --> 00:20:18,680
Just a phone call.
331
00:20:18,720 --> 00:20:20,416
Glen, I said I didn't
want insurance.
332
00:20:20,440 --> 00:20:22,840
Yes, I know, but it's so easy.
333
00:20:25,120 --> 00:20:28,040
It's just stupid not
to have insurance.
334
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
Stupid?
335
00:20:29,760 --> 00:20:30,856
Well, it's not stupid, Glen.
336
00:20:30,880 --> 00:20:32,696
I mean, if I wanted insurance
and I didn't have it
337
00:20:32,720 --> 00:20:33,800
then that would be stupid.
338
00:20:33,840 --> 00:20:35,840
But I don't want it,
so it's not stupid.
339
00:20:35,880 --> 00:20:39,280
I didn't mean you. No,
sorry, I'll leave you to it.
340
00:21:20,280 --> 00:21:21,400
Hey, hey, hey.
341
00:21:22,080 --> 00:21:23,080
Hey.
342
00:21:40,040 --> 00:21:44,760
Hey, I'm not, I'm not really...
343
00:21:44,800 --> 00:21:45,840
Oh.
344
00:21:45,880 --> 00:21:48,360
Yeah, I'm sorry, I'm
sorry. No, that's fine.
345
00:21:48,400 --> 00:21:49,616
I'm just... No, that's fine.
346
00:21:49,640 --> 00:21:50,640
Yeah, I'm sorry.
347
00:21:50,680 --> 00:21:52,296
Oh, stop apologising.
It's fine.
348
00:21:52,320 --> 00:21:55,760
OK, well, I'm not
sorry at all, then.
349
00:22:14,120 --> 00:22:17,920
She should just stay
asleep if you keep moving.
350
00:22:19,600 --> 00:22:23,160
It's OK. Do you
react to the sun?
351
00:22:25,720 --> 00:22:26,880
What do you mean?
352
00:22:26,920 --> 00:22:29,000
Are you gonna be like an hour?
353
00:22:29,040 --> 00:22:31,560
Ah yeah, yeah, yeah, I think so.
354
00:22:31,600 --> 00:22:33,680
We'll be an hour, won't we, huh?
355
00:22:33,720 --> 00:22:35,776
Oh, darling, you're not going
to keep using that pacifier,
356
00:22:35,800 --> 00:22:37,520
are you?
357
00:22:37,560 --> 00:22:39,360
Well, it does help
her get to sleep.
358
00:22:40,040 --> 00:22:41,480
There we go.
359
00:22:42,400 --> 00:22:44,520
Do you know what? I
might come with you guys.
360
00:22:44,560 --> 00:22:45,760
OK. Where's my...
361
00:22:45,800 --> 00:22:48,120
Oh, it's already
in there. Yeah.
362
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
Bye.
363
00:22:55,720 --> 00:22:58,160
What's her name? Julia.
364
00:22:58,760 --> 00:23:00,280
Will you cook or get delivery?
365
00:23:00,920 --> 00:23:01,920
I don't know.
366
00:23:02,880 --> 00:23:04,840
I cannot wait to
hear how this goes.
367
00:23:07,040 --> 00:23:10,240
Meanwhile, Vicky's decided that
she needs the first hour of the day
368
00:23:10,280 --> 00:23:12,600
to herself to walk and think,
369
00:23:12,640 --> 00:23:14,160
which leaves me to do mornings.
370
00:23:14,200 --> 00:23:15,720
And mornings are the worst.
371
00:23:15,760 --> 00:23:17,096
But she can't see
what my problem is
372
00:23:17,120 --> 00:23:18,856
'cause she's like, "Well,
you get to work most nights,"
373
00:23:18,880 --> 00:23:21,160
which isn't true,
and also, it's work.
374
00:23:21,200 --> 00:23:23,280
You know, it's not
walking and thinking.
375
00:23:24,960 --> 00:23:27,600
Yeah, working is not walking.
376
00:23:28,320 --> 00:23:30,456
I think I'm going to get
a lasagne from the deli.
377
00:23:30,480 --> 00:23:32,480
Do you know if that
white sauce has nuts?
378
00:23:34,480 --> 00:23:35,560
I don't know.
379
00:23:35,600 --> 00:23:37,040
Yeah.
380
00:23:37,080 --> 00:23:38,520
It's like cashews or something.
381
00:23:39,120 --> 00:23:40,120
Yeah.
382
00:24:39,640 --> 00:24:42,280
I'm not gonna lie,
your mum is terrifying.
383
00:24:43,480 --> 00:24:45,760
I mean, I don't even know
if she likes me anyway.
384
00:24:49,440 --> 00:24:50,920
My point exactly.
385
00:24:50,960 --> 00:24:52,256
She's not... You
didn't say anything.
386
00:24:52,280 --> 00:24:54,056
Don't, no, I just... No,
no, it's fine, it's fine.
387
00:24:54,080 --> 00:24:56,456
I was just thinking I don't ever
want to be like that with Lola.
388
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
It makes me sad.
389
00:24:57,520 --> 00:24:58,936
Yeah, but the fact
that you're saying that
390
00:24:58,960 --> 00:25:00,360
means that you won't, OK?
391
00:25:00,400 --> 00:25:02,880
I just can't believe that I
even have to deal with this.
392
00:25:02,920 --> 00:25:05,680
Like it should just be
amazing having my mum here.
393
00:25:05,720 --> 00:25:09,040
Oh,.
And it's the opposite.
394
00:25:09,080 --> 00:25:11,080
Oh, what a cute baby.
395
00:25:11,120 --> 00:25:12,616
Thank you, thank
you. Oh, thank you.
396
00:25:12,640 --> 00:25:15,800
Yeah. Too young to
be outside, though.
397
00:25:15,840 --> 00:25:17,040
What were you thinking?
398
00:25:17,760 --> 00:25:20,040
At least put another
blanket on him.
399
00:25:20,080 --> 00:25:21,320
Her. OK.
400
00:25:21,360 --> 00:25:23,336
And clearly, I wasn't thinking.
Alright, thank you so much.
401
00:25:23,360 --> 00:25:25,120
I don't have a brain. Bye-bye.
402
00:25:25,440 --> 00:25:27,376
My brain no work. I think
it would be a good idea...
403
00:25:27,400 --> 00:25:28,976
No, no, no, it's
all good. Bye-bye.
404
00:25:29,000 --> 00:25:32,240
Is she following us? I think
you need to get him home.
405
00:26:04,880 --> 00:26:06,600
Hi there, how's your
day been so far?
406
00:26:06,640 --> 00:26:08,640
Oh, yes. What's the occasion?
407
00:26:08,680 --> 00:26:10,680
Birthday? Anniversary?
408
00:26:10,720 --> 00:26:11,720
No, no.
409
00:26:12,840 --> 00:26:17,000
So, we, my wife and I... How
long have you been married?
410
00:26:17,040 --> 00:26:20,800
Oh, just shy of
eight months. Oh.
411
00:26:22,800 --> 00:26:25,720
So, she and I are quite,
quite different...
412
00:26:25,760 --> 00:26:27,960
OK. ..in the way
that we approach...
413
00:26:28,720 --> 00:26:29,920
Right. And...
414
00:26:30,880 --> 00:26:36,640
And you could see that she's,
she's very free and adventurous,
415
00:26:36,680 --> 00:26:40,000
whereas I'm... Not,
but you wanna be?
416
00:26:40,040 --> 00:26:41,080
Yes, very much so.
417
00:26:42,280 --> 00:26:44,680
But not too much, though.
418
00:26:44,720 --> 00:26:47,280
No, I get ya. Easy fix.
419
00:26:47,320 --> 00:26:50,440
But these are not gonna cut it.
420
00:26:50,480 --> 00:26:51,480
So...
421
00:26:53,280 --> 00:26:54,520
Ah. Mm-hm.
422
00:26:54,560 --> 00:26:57,799
Yeah.
423
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
Yeah?
424
00:27:00,040 --> 00:27:01,440
Yeah, so...
425
00:27:02,360 --> 00:27:06,720
I just want her to feel,
you know, desirable,
426
00:27:06,760 --> 00:27:12,520
and to know that
she still, you know, wants me.
427
00:27:12,560 --> 00:27:14,480
OK, she does.
428
00:27:15,400 --> 00:27:16,400
Well.
429
00:27:16,440 --> 00:27:19,160
You are a lovely
big-hearted bear of a dude.
430
00:27:22,680 --> 00:27:24,160
OK? Thank you.
431
00:27:25,280 --> 00:27:26,400
Alright.
432
00:27:26,440 --> 00:27:31,280
Well, so I have
her sizes. Amazing.
433
00:27:31,320 --> 00:27:32,320
OK.
434
00:27:33,040 --> 00:27:34,800
I'm gonna say this one.
435
00:27:34,840 --> 00:27:36,440
Mm-hm.
436
00:27:36,441 --> 00:27:37,600
Yep.
437
00:27:37,601 --> 00:27:38,720
This one.
438
00:27:38,760 --> 00:27:40,880
Ooh, pink is kinda spicy, right?
439
00:27:42,040 --> 00:27:43,320
Can't say no to that. Come on.
440
00:27:43,360 --> 00:27:44,440
Yeah.
441
00:27:44,480 --> 00:27:46,280
How does she go with a g-banger?
442
00:27:46,320 --> 00:27:47,960
It's really uncomfortable
443
00:27:48,000 --> 00:27:49,776
but it's gonna come
straight off, right?
444
00:27:49,800 --> 00:27:50,816
You know what I'm talking about.
445
00:27:50,840 --> 00:27:52,096
I know you know what
I'm talking about.
446
00:27:52,120 --> 00:27:53,320
Well, I...
447
00:28:26,960 --> 00:28:27,960
You good to go?
448
00:28:28,680 --> 00:28:32,040
Oh, look, I'm so looking
forward to meeting Lola, but...
449
00:28:33,160 --> 00:28:35,600
I'm afraid our art class is
starting early this evening,
450
00:28:35,640 --> 00:28:38,520
so I'm going to have to give
this one a miss, I'm sorry.
451
00:28:39,400 --> 00:28:43,120
We don't have to stay long. I
can drop you off at art class.
452
00:28:43,160 --> 00:28:46,800
No, no, no, no, no.
I'll see her next time.
453
00:28:48,040 --> 00:28:50,520
Yeah, OK.
454
00:28:52,040 --> 00:28:53,400
Of course.
455
00:28:53,440 --> 00:28:56,680
OK. Please, give them
my apologies, won't you?
456
00:28:56,720 --> 00:28:57,720
Yep.
457
00:29:08,120 --> 00:29:10,520
Hello, little Lola.
458
00:29:11,720 --> 00:29:14,600
Get used to it, Aunty Clara. You'll
be doing lots of babysitting.
459
00:29:14,640 --> 00:29:17,640
Yes, lots of
time with Aunty Clara.
460
00:29:18,400 --> 00:29:19,960
We want a doctor or a surgeon.
461
00:29:20,000 --> 00:29:21,520
Not a DJ, hey Mum?
462
00:29:21,560 --> 00:29:22,560
Hi.
463
00:29:23,240 --> 00:29:24,360
Hello everyone.
464
00:29:24,400 --> 00:29:26,640
Oh, I'm so sorry I'm late.
465
00:29:26,680 --> 00:29:28,720
Here's your grandpa.
466
00:29:28,760 --> 00:29:29,920
Can you...
467
00:29:29,960 --> 00:29:31,296
Where's Anita? Hold her up.
468
00:29:31,320 --> 00:29:32,400
She's...
469
00:29:33,360 --> 00:29:34,800
She's double booked.
470
00:29:34,840 --> 00:29:36,480
She sends her apologies.
471
00:29:37,320 --> 00:29:39,920
Hey. Oh, that's beautiful.
472
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
Hi, Dianne.
473
00:29:41,520 --> 00:29:44,160
Nice to see you again.
Dad, do you want to have a go?
474
00:29:44,200 --> 00:29:45,976
I think she's had enough
of me. Yeah, can I? Can I?
475
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Oh, po-po-po.
476
00:29:47,040 --> 00:29:49,240
Ooh. Oh, let's see
if you can fix her.
477
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
Oh, yes. Yeah, come to me.
478
00:29:51,600 --> 00:29:53,480
Oh, hello little one.
479
00:29:53,520 --> 00:29:54,840
Ohh.
480
00:30:07,920 --> 00:30:09,376
Were you waiting long? No, no.
481
00:30:09,400 --> 00:30:11,560
OK. We were at my brother's.
482
00:30:11,600 --> 00:30:14,400
He just had a baby and so...
Oh, don't worry about it.
483
00:30:14,440 --> 00:30:16,640
I only just got
here too. Come in.
484
00:30:17,200 --> 00:30:18,360
Ah, thank you.
485
00:30:18,400 --> 00:30:19,496
You can put your stuff here.
486
00:30:19,520 --> 00:30:20,520
OK.
487
00:30:21,360 --> 00:30:25,360
Oh, Clara, it's, finally. Oh.
488
00:30:29,880 --> 00:30:32,120
Hey, where's Max? Max
is in his bedroom?
489
00:30:32,160 --> 00:30:33,160
Oh. Yeah.
490
00:30:34,000 --> 00:30:35,800
You wouldn't believe
what happened.
491
00:30:35,840 --> 00:30:37,040
I was...
492
00:30:37,080 --> 00:30:38,320
I was pulling up to park,
493
00:30:38,360 --> 00:30:41,320
and this woman, she just
went headfirst behind me.
494
00:30:41,360 --> 00:30:43,320
We were like
crammed in like a V.
495
00:30:43,360 --> 00:30:44,400
I hate that.
496
00:30:44,440 --> 00:30:46,080
I know, so rude.
497
00:30:46,120 --> 00:30:48,680
Max, mate, your mum's
here. What'd you do?
498
00:30:48,720 --> 00:30:50,816
Well, I ended up like
getting out of the car...
499
00:30:50,840 --> 00:30:51,976
Oh, I would have done that too.
500
00:30:52,000 --> 00:30:53,360
You sure she wasn't there first?
501
00:30:53,400 --> 00:30:54,696
No, I was reversing.
She was reversing.
502
00:30:54,720 --> 00:30:55,840
I was joking.
503
00:30:55,880 --> 00:30:57,040
Hello.
504
00:30:58,280 --> 00:30:59,280
So.
505
00:30:59,840 --> 00:31:01,160
Oh, shit, sorry.
506
00:31:01,200 --> 00:31:02,920
This is, that's yours. Oh.
507
00:31:04,240 --> 00:31:05,720
Thank you. You're welcome.
508
00:31:08,600 --> 00:31:11,160
And what'd she
do? Did she move?
509
00:31:11,200 --> 00:31:12,280
The woman.
510
00:31:12,320 --> 00:31:15,680
Ah, well she wound down her window,
pretended she couldn't hear me.
511
00:31:16,240 --> 00:31:18,216
In the end, I had to drive
like a block-and-a-half away
512
00:31:18,240 --> 00:31:19,240
to find a park.
513
00:31:19,280 --> 00:31:23,200
But when I came back round,
the woman, she was gone,
514
00:31:23,240 --> 00:31:25,600
but the spot was
actually a loading zone
515
00:31:25,640 --> 00:31:27,296
and she was getting
a ticket. Oh.
516
00:31:27,320 --> 00:31:28,640
Well, poetic justice.
517
00:31:35,880 --> 00:31:36,960
Oh, drinks.
518
00:31:37,000 --> 00:31:38,560
Wine? Beer?
519
00:31:39,200 --> 00:31:40,240
Champagne?
520
00:31:40,280 --> 00:31:42,520
A beer. Yep. Yep,
I'll get that.
521
00:31:45,720 --> 00:31:47,360
Night, Dad. Night.
522
00:32:07,760 --> 00:32:10,360
She's so beautiful, little Lola.
523
00:32:20,120 --> 00:32:22,360
What would you have
wanted to be called?
524
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
Nan.
525
00:32:36,200 --> 00:32:38,200
I'll make sure that's
what she calls you then.
526
00:32:40,120 --> 00:32:41,480
Thank you.
527
00:32:44,160 --> 00:32:45,160
Right.
528
00:33:11,400 --> 00:33:14,360
Oh, I can't believe I
forgot the garlic bread.
529
00:33:14,400 --> 00:33:17,240
Oh, well, I'm leaving.
Oh, understandable.
530
00:33:18,640 --> 00:33:19,720
God, I'm so bloated.
531
00:33:19,760 --> 00:33:21,936
Well, garlic bread's allocated
to a different stomach.
532
00:33:21,960 --> 00:33:23,600
Is that a medical opinion?
533
00:33:23,640 --> 00:33:24,920
No, that's a medical fact.
534
00:33:24,960 --> 00:33:27,240
Oh, well, in that case.
535
00:33:27,880 --> 00:33:29,360
There you go. Thank you.
536
00:33:29,800 --> 00:33:33,280
Julia, you were saying
about the drawing.
537
00:33:33,320 --> 00:33:34,400
Oh, yeah.
538
00:33:34,440 --> 00:33:38,320
So, anyway, you were...
Max was in kindy?
539
00:33:38,360 --> 00:33:40,160
Was it kindy? Come on, OK.
540
00:33:40,200 --> 00:33:41,760
Max was in kindy,
541
00:33:41,800 --> 00:33:46,200
and his class had been asked
to do drawings of their parents
542
00:33:46,240 --> 00:33:49,640
for this like end-of-year
exhibition thingy.
543
00:33:49,680 --> 00:33:55,720
And Max drew me
looking at my phone.
544
00:33:55,760 --> 00:33:56,760
Oh, he did not.
545
00:33:56,800 --> 00:34:00,400
He drew me looking at my phone
with this like huge bottle of wine.
546
00:34:00,440 --> 00:34:02,760
Like the wine was like
way bigger than me.
547
00:34:02,800 --> 00:34:04,440
That's gonna be me.
548
00:34:04,480 --> 00:34:07,120
I mean, I thought, his
teacher, god, I just couldn't.
549
00:34:07,160 --> 00:34:08,440
I was like, I was mortified.
550
00:34:08,480 --> 00:34:11,240
What'd he draw Peter as?
551
00:34:12,400 --> 00:34:13,600
I don't, no, I don't remember.
552
00:34:13,639 --> 00:34:14,760
Was it him on the catwalk?
553
00:34:17,159 --> 00:34:18,960
Yeah, he didn't draw you.
554
00:34:19,000 --> 00:34:20,080
He didn't draw you.
555
00:34:21,159 --> 00:34:23,120
Oh, well, yeah.
556
00:34:24,560 --> 00:34:25,920
Kids.
557
00:34:25,960 --> 00:34:26,960
Brutal.
558
00:34:29,720 --> 00:34:32,560
So, your brother
just had a baby?
559
00:34:32,600 --> 00:34:33,615
Oh, yeah. Yeah?
560
00:34:33,639 --> 00:34:35,679
Yeah, a little girl.
Is he older? Younger?
561
00:34:35,720 --> 00:34:37,840
Oh, he's younger. 24.
Too young to have a kid.
562
00:34:39,280 --> 00:34:40,296
No, yeah... Oh, I mean...
563
00:34:40,320 --> 00:34:42,240
That's young. No, no,
I just, no, no, no.
564
00:34:42,280 --> 00:34:47,120
I mean, he's just much
younger than normal people.
565
00:34:47,960 --> 00:34:50,720
I would not have done it
at his age if I was him,
566
00:34:50,760 --> 00:34:55,320
but some people can
and they do very well.
567
00:34:57,160 --> 00:34:59,200
So, you never had kids, Clara?
568
00:35:01,320 --> 00:35:02,320
Me? No.
569
00:35:05,360 --> 00:35:06,416
Yeah, thank you.
I can do that.
570
00:35:06,440 --> 00:35:07,456
I'm done. No, that's OK.
571
00:35:07,480 --> 00:35:08,480
That was delicious.
572
00:35:14,240 --> 00:35:17,680
Paris from the deli,
he makes those.
573
00:35:21,800 --> 00:35:24,280
We might not be
able to, actually.
574
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
Peter.
575
00:35:26,120 --> 00:35:27,120
What?
576
00:35:27,160 --> 00:35:28,160
Have kids.
577
00:35:31,600 --> 00:35:32,720
Oh, I'm sorry.
578
00:35:32,760 --> 00:35:34,400
Oh, god, Clara, I'm sorry.
579
00:35:34,440 --> 00:35:35,616
I didn't mean
to... We want to...
580
00:35:35,640 --> 00:35:39,480
Yeah, yeah, we're trying
for a baby, but...
581
00:35:41,120 --> 00:35:43,280
It can be much harder later.
582
00:35:43,320 --> 00:35:45,920
I have heaps of friends that
are going through it now.
583
00:35:47,000 --> 00:35:48,320
No, it's me.
584
00:35:48,360 --> 00:35:51,200
I'm possibly infertile.
585
00:35:54,560 --> 00:35:56,480
Oh, but, you know, Max.
586
00:35:56,520 --> 00:36:00,440
Mm, yeah, yeah, I
mean, yeah, yeah.
587
00:36:00,480 --> 00:36:03,320
But since, you know,
588
00:36:03,360 --> 00:36:05,760
things that I've
done or my lifestyle.
589
00:36:06,920 --> 00:36:08,360
Mm, yeah.
590
00:36:10,320 --> 00:36:13,160
Unless I was always...
591
00:36:20,640 --> 00:36:21,640
Wait, what?
592
00:36:27,040 --> 00:36:28,400
What are you saying?
593
00:36:28,440 --> 00:36:30,800
Nothing. I mean,
yeah, nothing.
594
00:36:45,880 --> 00:36:47,920
But is there a
chance that... Peter.
595
00:36:47,960 --> 00:36:49,280
Oh, my god.
596
00:36:51,880 --> 00:36:55,720
I was not with anyone else.
597
00:36:58,480 --> 00:36:59,640
Is that what you think?
598
00:37:01,920 --> 00:37:05,720
You think that I've been lying
to you for what, 16 years?
599
00:37:07,040 --> 00:37:08,856
It wouldn't be the
first time, Julia.
600
00:37:08,880 --> 00:37:09,960
Oh, wow.
601
00:37:10,000 --> 00:37:11,616
OK, how about we just
drop it... We need.
602
00:37:11,640 --> 00:37:13,960
If you can't behave
like an adult...
603
00:37:14,000 --> 00:37:15,240
Are you serious right now?
604
00:37:15,280 --> 00:37:17,280
Guys, you can just
get a paternity test.
605
00:37:18,760 --> 00:37:23,040
That way you would
alleviate any doubt.
606
00:37:23,080 --> 00:37:24,160
It's...
607
00:37:24,200 --> 00:37:25,760
No, no, no, I don't mean...
608
00:37:25,800 --> 00:37:27,440
I just mean,
609
00:37:27,480 --> 00:37:29,640
that way you're just
going to know for sure.
610
00:37:30,520 --> 00:37:33,520
It's just a
scientific procedure.
611
00:37:34,160 --> 00:37:36,440
And it would be
great for Max, too.
612
00:37:36,480 --> 00:37:38,600
You can rule out any
genetic questions
613
00:37:38,640 --> 00:37:42,640
and health history, DNA.
614
00:37:44,000 --> 00:37:46,240
I mean, you don't want
him marrying his cousin.
615
00:37:46,560 --> 00:37:51,200
Although that's totally legal
here and completely acceptable.
616
00:37:52,520 --> 00:37:54,440
But I don't,
617
00:37:54,480 --> 00:37:57,200
well I don't know
about Filipino culture.
618
00:37:57,240 --> 00:38:00,600
I don't, but here it's legal.
619
00:38:12,840 --> 00:38:17,000
♪ Caution to the
wind that taunts me
620
00:38:17,800 --> 00:38:20,920
♪ Out on the boulevard
621
00:38:20,960 --> 00:38:25,960
♪ The tears from the clouds fall
622
00:38:26,000 --> 00:38:28,760
♪ On a face in the crowd
623
00:38:33,120 --> 00:38:38,200
♪ It's not a question of
who I am or where I've been
624
00:38:38,240 --> 00:38:41,080
♪ I watch the people for hours
625
00:38:43,240 --> 00:38:46,240
♪ Throw back the
curtain I'm falling
626
00:38:46,280 --> 00:38:51,560
♪ Thunderclaps it's
hands applauding
627
00:38:53,040 --> 00:38:56,400
♪ Dress me up in scarlet... ♪
Jess.
628
00:38:56,440 --> 00:38:58,160
Hi. Sorry.
629
00:38:58,800 --> 00:39:01,080
Hi. Hi.
630
00:39:09,560 --> 00:39:10,560
You look...
631
00:39:13,520 --> 00:39:14,600
Do you want to...
632
00:39:15,880 --> 00:39:17,200
Yeah, they don't..
633
00:39:18,760 --> 00:39:19,976
They don't mind me
crashing, do they?
634
00:39:20,000 --> 00:39:22,680
No, they've heard a
little bit about you.
635
00:39:22,720 --> 00:39:24,440
Oh really? Like what? Yeah.
636
00:39:25,320 --> 00:39:26,656
Like what? I don't know.
637
00:39:26,680 --> 00:39:28,400
We might find out.
638
00:39:28,440 --> 00:39:33,440
It might not be an ambush, but
that is certainly how it feels.
639
00:39:33,480 --> 00:39:34,480
Yeah.
640
00:39:34,520 --> 00:39:36,720
I thought you said that
Max wanted us to meet.
641
00:39:36,960 --> 00:39:38,880
Yeah. Yes, he did.
642
00:39:38,920 --> 00:39:40,800
It's not actually
a bad idea, Jules.
643
00:39:42,600 --> 00:39:44,000
And what if he finds out?
644
00:39:44,040 --> 00:39:45,240
He doesn't have to know.
645
00:39:45,280 --> 00:39:47,200
Well, if he does
if he's not mine.
646
00:39:48,160 --> 00:39:50,120
Not yours? Fuck.
647
00:39:52,320 --> 00:39:54,680
I can't... Why are
you getting so upset?
648
00:39:54,720 --> 00:39:56,120
What?
649
00:39:56,160 --> 00:40:00,720
Julia, I just mean,
if you do this,
650
00:40:00,760 --> 00:40:03,320
we can all just get on
with parenting together.
651
00:40:04,080 --> 00:40:05,760
Max is really, he's great,
652
00:40:05,800 --> 00:40:10,480
and we're finding our feet here,
and Astrid is great as well.
653
00:40:11,960 --> 00:40:13,360
Astrid?
654
00:40:13,400 --> 00:40:14,400
Yeah.
655
00:40:15,640 --> 00:40:17,120
Where did you meet Astrid?
656
00:40:17,160 --> 00:40:18,360
She came over the other night.
657
00:40:19,080 --> 00:40:22,720
Peter was out and I made dinner...
But she didn't stay over, obviously.
658
00:40:28,440 --> 00:40:29,560
What is wrong with you?
659
00:40:29,600 --> 00:40:31,296
Come on, Julia, they're
not ten. I just...
660
00:40:31,320 --> 00:40:33,320
Oh, fuck. Well, I
feel like an idiot.
661
00:40:33,360 --> 00:40:35,416
I just thought you and your
new girlfriend would be,
662
00:40:35,440 --> 00:40:36,720
you know, responsible enough,
663
00:40:36,760 --> 00:40:39,680
but obviously, she's
fucking incompetent.
664
00:40:39,720 --> 00:40:40,840
Oh, that's a good one.
665
00:40:40,880 --> 00:40:41,976
I'm incompetent.
You know what?
666
00:40:42,000 --> 00:40:43,440
I, yeah, I'm gonna go.
667
00:40:43,480 --> 00:40:45,240
OK, good. And great.
668
00:40:45,280 --> 00:40:47,280
Well, I'll, yeah, pick
up Max in the morning
669
00:40:47,320 --> 00:40:48,896
but I think that yeah,
we need to have a talk
670
00:40:48,920 --> 00:40:51,880
about whether this, this
arrangement is working.
671
00:40:51,920 --> 00:40:53,176
Wait, wait. No,
hang on, hang on.
672
00:40:53,200 --> 00:40:54,216
You don't need to do that.
673
00:40:54,240 --> 00:40:56,176
Stop twisting this, alright?
I'm the one twisting?
674
00:40:56,200 --> 00:40:57,296
What do you mean
it's not working?
675
00:40:57,320 --> 00:40:58,720
It's not working for you?
676
00:40:58,760 --> 00:41:00,496
Yeah, fuck, this is
not working for me.
677
00:41:00,520 --> 00:41:02,640
Guys... No, I'm
not doing this.
678
00:41:02,680 --> 00:41:04,480
Get out. Move. OK.
679
00:41:04,520 --> 00:41:05,520
See you in the morning.
680
00:41:05,560 --> 00:41:07,200
I think you should go after her.
681
00:41:07,240 --> 00:41:09,400
I think you should
apologise. I think...
682
00:41:09,440 --> 00:41:11,600
Peter, I... Peter.
683
00:41:13,800 --> 00:41:15,240
Just apologise.
684
00:41:40,920 --> 00:41:42,160
Oh, hello. Sorry.
685
00:41:42,840 --> 00:41:44,720
Sorry. Excuse me,
sorry to bother you.
686
00:41:45,600 --> 00:41:48,400
I haven't seen Anita
come out yet. Is she...
687
00:41:48,440 --> 00:41:50,680
Oh, Anita never
turned up tonight. Oh.
688
00:41:53,120 --> 00:41:54,656
Oh, no, of course,
silly me. Sorry.
689
00:41:54,680 --> 00:41:57,160
I completely forgot that
she had that other thing on.
690
00:41:57,200 --> 00:41:59,600
Everything alright? No,
no, no, everything's good.
691
00:41:59,640 --> 00:42:01,096
Yeah, no do. Thank you.
692
00:42:01,120 --> 00:42:02,120
Bye-bye.
693
00:42:05,200 --> 00:42:06,200
Fucking hell.
694
00:42:14,240 --> 00:42:15,920
Hi, this is Anita.
695
00:42:15,960 --> 00:42:18,120
Please leave a message
and I'll get back to you.
696
00:42:52,120 --> 00:42:53,376
Cheers to that. Cheers.
697
00:42:53,400 --> 00:42:55,136
Happy birthday.
698
00:42:55,160 --> 00:42:58,160
Happy birthday.
699
00:43:02,960 --> 00:43:07,440
♪ My little blond
haired blue eyed boy
700
00:43:08,800 --> 00:43:13,600
♪ One day you'll grow
up and be distressed
701
00:43:14,800 --> 00:43:20,280
♪ One day you'll grow
up and reject everything
702
00:43:21,320 --> 00:43:24,120
♪ I've set out for you...
703
00:43:24,160 --> 00:43:25,440
Oh, hi.
704
00:43:26,600 --> 00:43:27,840
How was your night?
705
00:43:27,880 --> 00:43:29,280
Oh, it was lovely.
706
00:43:29,320 --> 00:43:30,440
Oh, good.
707
00:43:32,720 --> 00:43:33,760
How was your class?
708
00:43:34,440 --> 00:43:36,120
Yeah, yeah.
709
00:43:36,160 --> 00:43:38,920
The, you know, drawing
the more mature figure
710
00:43:38,960 --> 00:43:40,936
is all about, you know,
the centre of gravity.
711
00:43:40,960 --> 00:43:44,080
It's, you know, how the person
holds themselves, how they sit.
712
00:43:44,120 --> 00:43:45,720
It's quite fascinating.
713
00:43:45,760 --> 00:43:49,640
I mean, the human body is an
art form in itself, really.
714
00:43:49,680 --> 00:43:54,480
♪ My only dear long wasteful son... ♪
So, want a nightcap?
715
00:43:55,120 --> 00:43:56,120
Yeah.
716
00:43:56,160 --> 00:43:57,976
♪ One day you'll wonder... ♪
OK, have a seat.
717
00:43:58,000 --> 00:44:00,440
♪ What you've become
718
00:44:01,480 --> 00:44:06,240
♪ One day all this
could be yours if
719
00:44:07,400 --> 00:44:13,560
♪ You only had the
will to outlive
720
00:44:13,600 --> 00:44:17,120
♪ Your mother and I. ♪
721
00:44:17,160 --> 00:44:20,160
Captioned by
Ai-Media ai-media. tv
49235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.