All language subtitles for La Educacion De Las Hadas 2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,540 --> 00:00:54,895 THE EDUCATION OF A FAIRY 2 00:02:33,140 --> 00:02:37,133 He'd been chatting with the giant the whole evening. 3 00:02:37,340 --> 00:02:39,058 They had danced and talked. 4 00:02:39,260 --> 00:02:43,219 The inexperienced fairy was worried. Her groom was not very smart. 5 00:02:43,380 --> 00:02:46,452 So she decided to ask the old fairy for help, 6 00:02:47,020 --> 00:02:50,012 but she took forever to come because she rode 7 00:02:50,180 --> 00:02:52,410 a broomstick that didn't work too well. 8 00:02:52,580 --> 00:02:54,650 Know what the old fairy did? 9 00:02:55,100 --> 00:02:57,170 -How do fairies fuck? -What? 10 00:02:57,580 --> 00:02:59,855 Do they fuck like the rest of us? 11 00:03:02,140 --> 00:03:03,698 No more stories today. 12 00:03:03,860 --> 00:03:04,895 Go to sleep. 13 00:03:10,820 --> 00:03:13,778 Fairies have a very complicated sex life. 14 00:03:59,660 --> 00:04:03,335 TWO YEARS EARLIER 15 00:04:41,780 --> 00:04:43,008 Mom. 16 00:04:47,620 --> 00:04:49,815 Yesterday I saw an American warship. 17 00:04:49,980 --> 00:04:51,413 Grandpa took me. 18 00:04:51,900 --> 00:04:53,379 They land planes like mine on it 19 00:04:53,540 --> 00:04:54,689 at a thousand an hour. 20 00:04:54,900 --> 00:04:56,128 Don't be a nuisance, Raul. 21 00:04:58,140 --> 00:05:00,176 Captain Tordesillas and his crew 22 00:05:00,340 --> 00:05:02,900 welcome you aboard this McDonald's... 23 00:05:04,020 --> 00:05:05,658 Excuse me.... 24 00:05:05,820 --> 00:05:07,811 ...this McDonnell Douglas jet owned by Air Wing Inc. 25 00:05:07,980 --> 00:05:09,254 en route to Barcelona. 26 00:05:09,820 --> 00:05:11,458 Mom, she said McDonald's! 27 00:05:11,900 --> 00:05:13,015 For safety reasons 28 00:05:13,340 --> 00:05:16,810 and to avoid interference with our instrumentation... 29 00:05:21,620 --> 00:05:22,769 I shot him. 30 00:06:04,460 --> 00:06:06,530 -Mr. Azpilicueta? -Follow me, please. 31 00:06:09,100 --> 00:06:10,897 -Have you got a car? -No, have you? 32 00:06:11,100 --> 00:06:15,616 Let me give you a ride. Please, it would be a pleasure. This way. 33 00:06:37,300 --> 00:06:38,369 Are you a singer? 34 00:06:40,020 --> 00:06:41,009 No. 35 00:06:41,180 --> 00:06:42,898 -Come on, Mom! -Where are you headed? 36 00:06:43,060 --> 00:06:45,779 It's okay, I have time. They'll wait for me. 37 00:06:46,020 --> 00:06:47,772 The head office, sir? 38 00:06:47,940 --> 00:06:49,737 Or shall I stop at the hotel? 39 00:06:49,900 --> 00:06:51,094 No, take us first 40 00:06:51,260 --> 00:06:52,249 to Ferran Agullo St. 41 00:06:54,740 --> 00:06:57,573 It's me, Azpilicueta. Nobody came to pick me up! 42 00:07:14,100 --> 00:07:15,135 Absolutely not. 43 00:07:15,300 --> 00:07:17,768 No talking on the phone while driving. Not with me in the car, 44 00:07:17,940 --> 00:07:19,009 especially not with kids. 45 00:07:20,660 --> 00:07:22,412 Has it been a long time...? 46 00:07:23,620 --> 00:07:26,612 Don't feel sorry for me. We were divorced. 47 00:07:28,300 --> 00:07:31,929 I barely knew him. He was always on duty. 48 00:07:32,460 --> 00:07:33,734 He died for Italy. 49 00:07:34,020 --> 00:07:35,373 He died for nothing. 50 00:07:38,180 --> 00:07:39,169 I'm single. 51 00:07:43,580 --> 00:07:45,377 Is your father dead too? 52 00:07:45,540 --> 00:07:46,609 Yes, he is. 53 00:07:46,780 --> 00:07:48,498 -Was he a war pilot too? -No. 54 00:07:48,980 --> 00:07:50,095 Then what was he? 55 00:07:50,260 --> 00:07:51,409 He was a natural father. 56 00:07:52,300 --> 00:07:53,972 What's a natural father? 57 00:07:54,140 --> 00:07:56,415 A father with a different last name. 58 00:07:56,580 --> 00:08:00,050 His job is to make children for women who don't want husbands. 59 00:08:00,460 --> 00:08:02,451 Like professional parents. 60 00:08:02,620 --> 00:08:04,019 What are you telling him? 61 00:08:04,260 --> 00:08:05,249 The truth. 62 00:08:05,460 --> 00:08:08,020 They take you to movies, for strolls, amusement parks... 63 00:08:08,180 --> 00:08:10,011 They're more fun. 64 00:08:10,380 --> 00:08:12,336 Why didn't I have one? 65 00:08:24,460 --> 00:08:26,052 What do you do? 66 00:08:27,420 --> 00:08:29,012 No, please. You first. 67 00:08:30,260 --> 00:08:31,659 I'm an ornithologist. 68 00:08:31,820 --> 00:08:35,608 You know how a carrier pigeon finds his way home? 69 00:08:36,180 --> 00:08:38,171 He breathes in odors as he flies 70 00:08:38,340 --> 00:08:40,695 and follows them back in the opposite order. 71 00:08:41,180 --> 00:08:42,772 "The Olfactory Map." 72 00:08:43,460 --> 00:08:45,576 I've proven that when deprived of smell 73 00:08:45,740 --> 00:08:47,378 they can't find their way back. 74 00:08:47,540 --> 00:08:48,575 What do you do? 75 00:08:49,220 --> 00:08:50,539 I'm into toys. 76 00:08:50,860 --> 00:08:52,009 You make toys? 77 00:08:52,460 --> 00:08:53,449 I used to. 78 00:08:54,460 --> 00:08:57,179 Ever heard of "Snow White's Mirror"? 79 00:08:58,300 --> 00:09:00,052 "The Smile of the Wolf"? 80 00:09:01,460 --> 00:09:03,928 -"Our World"? -I have that one. 81 00:09:28,020 --> 00:09:30,853 This morning, at exactly 10:50 A.M., 82 00:09:31,660 --> 00:09:32,729 I fell in love. 83 00:09:34,580 --> 00:09:35,933 With two people at once. 84 00:09:47,660 --> 00:09:49,298 Very kind, thank you. 85 00:10:16,700 --> 00:10:18,292 Here's your carrier pigeon. 86 00:10:19,100 --> 00:10:20,579 Did he catch a cold on the way? 87 00:10:20,740 --> 00:10:22,492 I hope not. But with all this rain, 88 00:10:22,660 --> 00:10:24,218 his Olfactory Map... 89 00:10:28,140 --> 00:10:29,334 Here's the message. 90 00:10:35,580 --> 00:10:38,936 "Sorry I can't come, but you don't exist. 91 00:10:39,100 --> 00:10:40,977 You got out while Raul was still asleep 92 00:10:41,140 --> 00:10:43,495 so he made up the story that you were an elf 93 00:10:43,660 --> 00:10:45,696 and that you'd vanished. For my own part, 94 00:10:45,860 --> 00:10:49,569 though I know you're real, I won't see you because I shouldn't. 95 00:10:53,140 --> 00:10:55,654 I hope you understand." 96 00:10:58,580 --> 00:11:01,094 I'm so sorry you couldn't make it. 97 00:11:01,700 --> 00:11:02,769 I really am. 98 00:11:13,340 --> 00:11:15,251 You may stand. 99 00:11:17,700 --> 00:11:18,689 Ingrid, 100 00:11:20,620 --> 00:11:25,250 do you take Nicolas as your husband? 101 00:11:25,500 --> 00:11:26,853 I do. 102 00:11:28,380 --> 00:11:29,495 Nicolas, 103 00:11:30,020 --> 00:11:32,295 do you take Ingrid 104 00:11:32,460 --> 00:11:36,009 as your bride? 105 00:11:36,500 --> 00:11:37,615 I do. 106 00:12:13,140 --> 00:12:14,493 They're very smart. 107 00:12:15,460 --> 00:12:16,939 They like white wine. 108 00:12:21,100 --> 00:12:23,694 But we don't know if they distinguish colors. 109 00:12:24,620 --> 00:12:26,258 Crows are really great. 110 00:12:27,940 --> 00:12:30,500 Though crows have their problems too. 111 00:12:40,780 --> 00:12:43,374 That's it! Now I understand! 112 00:12:43,660 --> 00:12:44,775 It's of no use to them! 113 00:12:44,940 --> 00:12:45,975 What is? 114 00:12:46,700 --> 00:12:48,418 A plastic bottle to crows. 115 00:12:48,580 --> 00:12:49,569 What bottle? 116 00:12:49,740 --> 00:12:52,174 They recognize everything: the tree, the boy, the nuts... 117 00:12:52,660 --> 00:12:54,093 100% correct on the test. 118 00:12:54,500 --> 00:12:56,855 I show them any other photo twice 119 00:12:57,020 --> 00:12:59,739 and they peck three times. Except with the bottle. 120 00:13:00,700 --> 00:13:01,849 Now I know why. 121 00:13:02,020 --> 00:13:03,009 Why? 122 00:13:03,180 --> 00:13:04,499 It's of no use to them. 123 00:13:04,660 --> 00:13:08,494 Great! Of course. It's of no use to them. Great. 124 00:13:21,620 --> 00:13:22,735 They don't need 125 00:13:22,900 --> 00:13:24,253 the tractor either. 126 00:13:24,420 --> 00:13:25,409 So? 127 00:13:25,860 --> 00:13:27,373 But they recognize it, dammit. 128 00:13:28,340 --> 00:13:29,819 I love you, sweetheart. 129 00:13:31,900 --> 00:13:34,050 Me too, but that's no explanation. 130 00:13:37,580 --> 00:13:38,695 Maybe the tractor 131 00:13:38,860 --> 00:13:40,373 -bothers them. -Of course! 132 00:13:41,220 --> 00:13:42,209 Yes! 133 00:13:47,140 --> 00:13:50,177 You're the love of my life. You deserve a prize. 134 00:13:50,340 --> 00:13:51,375 I do? 135 00:14:19,020 --> 00:14:20,214 Sorry, son. 136 00:14:20,820 --> 00:14:22,173 It's the golf course. 137 00:14:22,340 --> 00:14:24,535 Our dogs eat the poison they use. 138 00:14:24,820 --> 00:14:27,732 We can't move our property anywhere else. 139 00:14:28,180 --> 00:14:29,579 And we can't not have dogs... 140 00:15:02,380 --> 00:15:04,211 HERE ALSO LIES CAPTAIN C. ROCCO DI CASTELGRANDE 141 00:15:06,500 --> 00:15:07,819 I know my father isn't there. 142 00:15:08,860 --> 00:15:12,694 Not in Milan, either. They buried an empty coffin with an Italian flag. 143 00:15:13,180 --> 00:15:14,533 Make no mistake. 144 00:15:14,940 --> 00:15:18,057 He disintegrated. That's the magic of aviators. 145 00:15:18,820 --> 00:15:21,209 When they die in the air, they disappear. 146 00:15:21,420 --> 00:15:22,489 The flight shortens 147 00:15:22,660 --> 00:15:24,855 -their trip to heaven. -They take the plane? 148 00:15:26,220 --> 00:15:28,450 That we don't know for sure. 149 00:15:28,700 --> 00:15:29,974 Opinions vary. 150 00:15:30,260 --> 00:15:33,855 But yours, at least, will have his favorite smokes and a dog at his side. 151 00:15:34,940 --> 00:15:36,259 Better than nothing. 152 00:15:43,460 --> 00:15:45,815 I've thought it over and the answer is no. 153 00:15:47,100 --> 00:15:48,738 You don't want me to adopt you? 154 00:15:48,900 --> 00:15:52,973 Pladevall is a boring name for a kid. I prefer Rocco di Castelgrande. 155 00:15:53,140 --> 00:15:54,653 Yeah? Why? 156 00:15:55,700 --> 00:15:59,010 It's hard to pronounce. I have to explain to people it's Italian 157 00:15:59,180 --> 00:16:01,216 and that I can be a viscount, like Grandpa. 158 00:16:01,660 --> 00:16:03,491 Was your father a viscount or just natural? 159 00:16:03,660 --> 00:16:05,412 No, he wasn't a viscount. 160 00:16:06,580 --> 00:16:08,332 I have my mother's last name. 161 00:16:08,500 --> 00:16:11,094 Remember natural parents don't give names. 162 00:16:11,500 --> 00:16:13,889 I like you being natural too. 163 00:16:14,060 --> 00:16:15,573 Okay, that's fine with me. 164 00:16:16,020 --> 00:16:18,454 But I'd like you to hold on to the papers 165 00:16:18,620 --> 00:16:21,692 because maybe in a few years, before you get divorced 166 00:16:21,860 --> 00:16:24,897 or become a viscount or a natural or whatever you decide, 167 00:16:25,260 --> 00:16:27,535 you might change your mind and want me to adopt you. 168 00:16:28,660 --> 00:16:30,093 I doubt it, but okay. 169 00:16:33,060 --> 00:16:34,254 But Pladevall... 170 00:16:48,460 --> 00:16:51,133 Of the things you've taught me, which is more important? 171 00:16:51,300 --> 00:16:53,734 Riding a bike or listening to the trees? 172 00:16:54,060 --> 00:16:56,733 You can do both. You don't have to choose. 173 00:16:57,540 --> 00:17:01,089 An owl in an incubator learns to sing like the bird that cares for it. 174 00:17:01,460 --> 00:17:02,609 -So? -I don't know. 175 00:17:02,780 --> 00:17:04,816 But they won't let Mom prove it 176 00:17:04,980 --> 00:17:06,732 and she's pretty upset. 177 00:17:07,220 --> 00:17:08,938 Isn't Ingrid great? 178 00:17:16,540 --> 00:17:18,258 Murderer! Ogre! 179 00:17:19,340 --> 00:17:20,568 Are you nuts or what? 180 00:17:20,740 --> 00:17:21,968 He eats fairies. 181 00:17:22,140 --> 00:17:23,698 He's picking mushrooms, silly. 182 00:17:24,460 --> 00:17:27,418 You said warlocks disguise themselves as people picking mushrooms 183 00:17:27,700 --> 00:17:30,817 and eat fairies in omelettes to get their powers. 184 00:17:31,300 --> 00:17:33,734 Okay, but not all of them. Only some. 185 00:17:33,900 --> 00:17:36,209 How can I tell the difference, smart guy? 186 00:17:36,380 --> 00:17:38,848 When you're older I'll teach you how. 187 00:17:39,020 --> 00:17:40,817 -Fairies too? -Fairies too. 188 00:17:47,700 --> 00:17:48,689 You see? 189 00:17:51,300 --> 00:17:53,689 This tree was about to fall and the giants propped it up. 190 00:17:53,860 --> 00:17:54,849 You're right! 191 00:17:55,940 --> 00:17:58,534 Trees propped up by giants make more miracles 192 00:17:58,820 --> 00:18:00,219 by feeding on their strength. 193 00:18:01,660 --> 00:18:03,093 If you hug them tightly 194 00:18:03,260 --> 00:18:04,454 you can wish for anything you want. 195 00:18:04,620 --> 00:18:05,814 Anything. 196 00:18:39,780 --> 00:18:41,372 This was our cave. 197 00:19:11,220 --> 00:19:13,654 Girls and adults were not allowed. 198 00:19:13,820 --> 00:19:15,299 Only extraterrestrials. 199 00:19:15,460 --> 00:19:18,054 The ones on TV, with their pinkies in the air. 200 00:19:25,540 --> 00:19:30,136 We needed the aliens to free us from those trying to make us study 201 00:19:30,300 --> 00:19:32,256 and wash our hands and stuff like that. 202 00:19:32,980 --> 00:19:33,969 Nico, 203 00:19:34,740 --> 00:19:37,459 can I call you Dad in front of my friends? 204 00:19:39,380 --> 00:19:41,940 Okay. But only on even days. 205 00:19:48,180 --> 00:19:50,091 Do birds really think it's an owl? 206 00:19:50,660 --> 00:19:52,491 Yes, of course they do. 207 00:19:52,860 --> 00:19:53,849 They're dumb. 208 00:19:54,500 --> 00:19:57,378 No, they focus on the shape. 209 00:20:03,220 --> 00:20:04,209 Look. 210 00:20:04,820 --> 00:20:06,219 When it flies like this, 211 00:20:06,380 --> 00:20:08,735 the birds see it and think it's a hawk. 212 00:20:09,060 --> 00:20:10,652 And they hide. 213 00:20:11,420 --> 00:20:13,376 But if it flies the other way, 214 00:20:14,780 --> 00:20:17,169 they think it's a goose with a long neck 215 00:20:18,140 --> 00:20:19,539 and they pay it no mind. 216 00:20:21,740 --> 00:20:22,729 Excuse me, 217 00:20:24,540 --> 00:20:25,814 sorry to interrupt. 218 00:20:25,980 --> 00:20:30,258 I was wondering if my Olfactory Map comes through here or through here. 219 00:20:30,420 --> 00:20:31,409 I got lost. 220 00:20:54,420 --> 00:20:57,651 TWO YEARS LATER 221 00:21:13,820 --> 00:21:15,014 You snore. 222 00:21:16,380 --> 00:21:17,733 You snore a lot. it's awful. 223 00:21:18,460 --> 00:21:19,734 I've never snored before. 224 00:21:20,500 --> 00:21:22,411 It's unbearable, I swear. 225 00:21:24,140 --> 00:21:26,051 You should sleep in your studio. 226 00:21:26,780 --> 00:21:27,974 Don't be ridiculous. 227 00:21:30,060 --> 00:21:31,209 You're joking... 228 00:22:21,020 --> 00:22:22,533 Want to hear that snoring 229 00:22:22,700 --> 00:22:23,928 that bothered you so much? 230 00:22:28,940 --> 00:22:31,249 I'm turning 40 soon. 231 00:22:31,420 --> 00:22:34,059 I'm sorry to hear that, but right now you're acting like 232 00:22:34,220 --> 00:22:35,255 a spoiled little girl. 233 00:22:35,620 --> 00:22:37,178 No, it's not that. 234 00:22:39,460 --> 00:22:42,770 I'm glad you still want to sleep with me, 235 00:22:43,220 --> 00:22:44,573 but I'm afraid someday... 236 00:22:48,420 --> 00:22:51,298 It's been beautiful. Intense, passionate... 237 00:22:52,860 --> 00:22:55,499 I'd rather stop now, with nice memories. 238 00:22:55,660 --> 00:22:59,699 Why do I have to listen to this crap? What are you talking about? 239 00:22:59,860 --> 00:23:02,533 Why would we stop? We're happier than ever. 240 00:23:02,700 --> 00:23:03,815 Things are great. 241 00:23:03,980 --> 00:23:05,811 I married you for life. 242 00:23:09,380 --> 00:23:10,369 Nicolas, 243 00:23:11,780 --> 00:23:13,133 we have to separate. 244 00:23:24,140 --> 00:23:25,129 Well... 245 00:23:28,740 --> 00:23:30,298 Need anything from the supermarket? 246 00:23:32,740 --> 00:23:34,970 Nothing. We don't need anything. 247 00:24:04,740 --> 00:24:06,731 -How are you paying? -What? 248 00:24:07,220 --> 00:24:08,335 Cash or charge? 249 00:24:15,620 --> 00:24:16,609 Excuse me. 250 00:24:17,900 --> 00:24:20,414 How about stopping by after your shift, gorgeous? 251 00:24:20,580 --> 00:24:21,569 No, I can't. 252 00:24:21,740 --> 00:24:22,809 It's your loss. 253 00:24:23,620 --> 00:24:25,929 Too bad for me. Can I go back to work? 254 00:24:26,100 --> 00:24:27,658 This is a serious infraction. 255 00:24:28,860 --> 00:24:29,849 Private conversations 256 00:24:30,020 --> 00:24:32,056 at work are prohibited. 257 00:24:34,380 --> 00:24:36,575 I'll look the other way this time. 258 00:24:37,060 --> 00:24:38,459 Isn't that nice of me? 259 00:24:40,620 --> 00:24:42,690 You give me such a hard on... 260 00:24:43,820 --> 00:24:45,333 I'm horny as hell. 261 00:24:46,220 --> 00:24:47,494 Is there someone else? 262 00:24:49,420 --> 00:24:51,809 Besides, you can't decide for the both of us. 263 00:24:51,980 --> 00:24:53,299 There must be someone else. 264 00:24:53,460 --> 00:24:57,499 If there is, take your time with him. I don't care, I'll deal with it. 265 00:24:57,660 --> 00:24:59,457 But I don't want to split up. 266 00:25:11,900 --> 00:25:13,379 We'll have to tell Raul. 267 00:25:13,540 --> 00:25:16,691 Don't worry, I'll do it. I'll find a way. 268 00:25:17,740 --> 00:25:19,571 No, please. Let me talk to Raul. 269 00:25:30,580 --> 00:25:31,615 My friend Narcis Mompo 270 00:25:31,780 --> 00:25:33,213 says that during wars 271 00:25:33,380 --> 00:25:35,496 journalists matter more than pilots 272 00:25:35,660 --> 00:25:37,059 because more of them die 273 00:25:37,220 --> 00:25:38,255 and they keep the rest 274 00:25:38,420 --> 00:25:39,409 of us informed. 275 00:25:39,620 --> 00:25:41,258 His father's a journalist, you know. 276 00:25:43,340 --> 00:25:45,092 Offer yours some sausage. 277 00:25:45,260 --> 00:25:46,852 No, he said no. 278 00:25:47,260 --> 00:25:49,820 Today they bombed hell and a lot of devils got killed. 279 00:25:51,540 --> 00:25:53,178 He deserves a medal. 280 00:25:53,620 --> 00:25:54,848 Let's see. 281 00:25:57,740 --> 00:26:00,857 By the powers invested in me, I declare you 282 00:26:01,020 --> 00:26:02,135 Knight of the Air. 283 00:26:07,660 --> 00:26:09,173 Here, put this on. 284 00:26:09,340 --> 00:26:10,329 Me? 285 00:26:13,100 --> 00:26:17,298 By the so and so powers I declare you Knight of the Natural Fathers. 286 00:26:57,460 --> 00:26:58,734 Go wash your hands. 287 00:27:05,900 --> 00:27:07,970 -How was Barcelona? -Fine. Boring. 288 00:27:08,140 --> 00:27:09,653 Running around all day. 289 00:27:11,460 --> 00:27:14,338 Don't say anything to Raul. 290 00:27:14,500 --> 00:27:15,819 -Let's wait. -Why? 291 00:27:16,540 --> 00:27:17,529 Just because. 292 00:27:18,860 --> 00:27:19,929 You changed your mind? 293 00:27:20,780 --> 00:27:21,769 No. 294 00:27:23,460 --> 00:27:24,734 I don't know what I want. 295 00:27:25,460 --> 00:27:28,896 When will you know? I need to know approximately 296 00:27:29,060 --> 00:27:30,539 the day, the hour, the second... 297 00:27:30,740 --> 00:27:31,889 I love you. 298 00:27:32,580 --> 00:27:33,933 You're playing with me. 299 00:27:34,420 --> 00:27:36,456 You're leaving me because you love me? 300 00:27:39,020 --> 00:27:40,533 I'm hurting myself as well. 301 00:27:49,260 --> 00:27:51,137 Why doesn't Dad sleep with you? Are you angry 302 00:27:51,300 --> 00:27:52,858 -with him? -No, why? 303 00:27:53,700 --> 00:27:54,769 He snores, that's all. 304 00:27:54,940 --> 00:27:57,408 I snore too. The men in this house snore. 305 00:27:57,580 --> 00:27:58,729 We like to. 306 00:27:58,900 --> 00:28:00,253 You should snore too. 307 00:28:10,220 --> 00:28:11,494 What does this mean? 308 00:28:11,700 --> 00:28:14,089 "Face the world with ambition, 309 00:28:14,260 --> 00:28:16,933 clear objectives and never flee conflict." 310 00:28:17,980 --> 00:28:18,969 What? 311 00:28:19,140 --> 00:28:21,096 What does that mean? 312 00:28:21,260 --> 00:28:22,534 Who told you that? 313 00:28:22,700 --> 00:28:25,931 Narcis Mompo's dad wrote it on a sign and posted it in his bedroom. 314 00:28:27,340 --> 00:28:28,819 They are such buffoons... 315 00:28:28,980 --> 00:28:31,050 -And they say fairies don't exist. -And irresponsible. 316 00:28:31,220 --> 00:28:32,778 Fairies don't exist? 317 00:28:33,140 --> 00:28:35,290 First of all, what fairies do you mean? 318 00:28:35,580 --> 00:28:36,729 Which fairies? 319 00:28:36,900 --> 00:28:38,891 The fat, clumsy ones with magic wands 320 00:28:39,060 --> 00:28:40,539 who turn pumpkins into carriages? 321 00:28:41,820 --> 00:28:44,209 Of course they don't exist anymore. But what about the others? 322 00:28:44,700 --> 00:28:48,693 The ones who get up every morning to go to work or study at school? 323 00:28:49,900 --> 00:28:51,936 Where would mankind be without fairies? 324 00:28:52,740 --> 00:28:55,857 Fairies are everywhere, but they hide because they're afraid of Mompo 325 00:28:56,020 --> 00:28:57,817 and all the others out there like him. 326 00:28:57,980 --> 00:28:59,777 -But Narcis... -Your friend Narcis 327 00:28:59,940 --> 00:29:01,692 may be great at Nintendo, but he's absurd being 328 00:29:01,860 --> 00:29:03,259 "with clear objectives" 329 00:29:03,420 --> 00:29:04,899 and ambition and what else? 330 00:29:05,060 --> 00:29:06,379 "Never flee conflict." 331 00:29:06,540 --> 00:29:08,496 Right. I'd like to see that. 332 00:29:08,660 --> 00:29:09,729 That's enough. 333 00:29:14,100 --> 00:29:16,295 We need to find a fairy quick, Dad. 334 00:29:16,940 --> 00:29:18,498 Just to make sure. 335 00:29:25,780 --> 00:29:27,054 Monica Sanchez. 336 00:29:28,300 --> 00:29:29,574 Come through. 337 00:29:31,780 --> 00:29:32,974 Closer. 338 00:29:36,700 --> 00:29:39,373 I heard you're surprised your boy doesn't want to see you. 339 00:29:39,900 --> 00:29:42,016 What can I say? That's life. 340 00:29:42,860 --> 00:29:44,771 He's all right, if that worries you. 341 00:29:45,420 --> 00:29:48,730 Even better than all right. You get my drift? 342 00:29:49,980 --> 00:29:52,175 He's got another thing going. 343 00:29:52,860 --> 00:29:54,418 He's getting his. 344 00:29:55,580 --> 00:29:58,492 He asked for a different girl. Straight up. 345 00:30:50,460 --> 00:30:51,449 Hello. 346 00:30:51,620 --> 00:30:52,769 Hello. 347 00:30:59,260 --> 00:31:01,410 -Are you collecting them? -What? 348 00:31:01,580 --> 00:31:04,492 The slippers. You bought three pairs last week. 349 00:31:05,900 --> 00:31:07,492 You're a physiognomist. 350 00:31:08,260 --> 00:31:11,297 I remember the people who buy odd things. 351 00:31:13,420 --> 00:31:14,409 Weird stuff, huh? 352 00:31:15,500 --> 00:31:16,535 Very weird. 353 00:31:17,740 --> 00:31:18,934 Stuff for loners 354 00:31:19,100 --> 00:31:20,249 and weirdos. 355 00:31:20,700 --> 00:31:21,815 Loners and weirdos. 356 00:31:24,580 --> 00:31:25,899 I can explain. 357 00:31:29,020 --> 00:31:30,453 I don't trust rubber mats, 358 00:31:30,620 --> 00:31:32,576 so I use the slippers in the shower. 359 00:31:34,060 --> 00:31:35,129 But they get moldy. 360 00:31:35,380 --> 00:31:37,848 They rot in three days. There you have it. 361 00:31:38,260 --> 00:31:40,057 Of course, Mr. Pladevall. 362 00:31:40,900 --> 00:31:43,255 You know my name? Oh, you saw it on my card. 363 00:31:44,140 --> 00:31:46,608 Being a cashier isn't very stimulating. 364 00:31:46,780 --> 00:31:49,613 So I memorize clients' names, even how many articles. 365 00:31:51,260 --> 00:31:52,409 Yours is unique. 366 00:31:53,500 --> 00:31:55,411 It's Iraqi, Sezar. 367 00:31:55,980 --> 00:31:57,333 But they misspelled it. 368 00:31:57,620 --> 00:31:58,735 It's strange for a woman. 369 00:31:58,900 --> 00:32:00,413 No, it's... 370 00:32:00,980 --> 00:32:02,208 resounding. 371 00:32:02,380 --> 00:32:04,291 Nicolas Pladevall! It's me, Pere Mompo. 372 00:32:04,460 --> 00:32:06,735 His son and mine are good friends. 373 00:32:07,260 --> 00:32:09,933 And your son can sure use someone like Narcis around. 374 00:32:10,100 --> 00:32:11,453 To wake him up. 375 00:32:11,780 --> 00:32:12,974 When can you bring 376 00:32:13,140 --> 00:32:14,698 your wife for dinner? 377 00:32:31,020 --> 00:32:32,976 Get rid of that scooter. 378 00:32:33,420 --> 00:32:35,217 It'll just give you more trouble. 379 00:32:36,700 --> 00:32:38,736 You're lucky I was still there. 380 00:32:42,340 --> 00:32:44,217 It's my wife's car. 381 00:32:44,380 --> 00:32:45,449 She's out with her friends. 382 00:32:45,740 --> 00:32:48,095 They're in Barcelona, at the theater. 383 00:32:48,260 --> 00:32:49,249 They enjoy that. 384 00:32:49,420 --> 00:32:50,614 Sounds great. 385 00:32:51,180 --> 00:32:52,898 Thanks for giving me a lift. 386 00:32:53,300 --> 00:32:54,528 There was nobody left there. 387 00:32:54,700 --> 00:32:56,656 No, sweetie, thank you. 388 00:32:57,260 --> 00:32:59,012 I'm glad you finally decided 389 00:32:59,180 --> 00:33:00,454 to be a team player. 390 00:33:00,620 --> 00:33:01,689 There is no team. 391 00:33:02,420 --> 00:33:04,138 My scooter broke down, that's all. 392 00:33:12,260 --> 00:33:13,454 What are you doing? 393 00:33:13,700 --> 00:33:15,372 Easy, honey, I'm not an ogre. 394 00:33:17,460 --> 00:33:19,291 Shall we go back and start your scooter? 395 00:33:20,540 --> 00:33:22,417 It's in better shape than my balls. 396 00:33:23,100 --> 00:33:24,658 You can't fool me, college girl. 397 00:33:25,380 --> 00:33:26,654 You can't fool me. 398 00:33:27,420 --> 00:33:28,409 I didn't finish school, 399 00:33:28,580 --> 00:33:30,377 little Arab, but I ain't stupid. 400 00:33:31,380 --> 00:33:32,733 Know what that means? 401 00:33:33,340 --> 00:33:35,092 It means I know you're horny 402 00:33:35,260 --> 00:33:37,979 and you made up all that about your scooter 403 00:33:38,140 --> 00:33:41,337 -because you want it. -Take me home. 404 00:33:41,500 --> 00:33:42,933 Don't fuck around. 405 00:33:45,260 --> 00:33:46,579 You can't leave me hanging. 406 00:33:49,300 --> 00:33:50,653 It wouldn't be fair. 407 00:33:52,460 --> 00:33:54,291 You want me to force you? 408 00:33:55,020 --> 00:33:57,329 Where should I stick it, you bitch? 409 00:33:58,900 --> 00:34:00,652 Why are you making me do this? 410 00:34:01,540 --> 00:34:03,690 Goddammit! Goddammit! 411 00:34:05,020 --> 00:34:06,817 Why do I have to force things? 412 00:34:07,420 --> 00:34:09,172 I have a wife, a daughter. 413 00:34:12,260 --> 00:34:13,454 Look how hard I am. 414 00:34:14,140 --> 00:34:17,018 It's a joyous occasion, take a look. 415 00:34:19,620 --> 00:34:20,848 Are they stupid? 416 00:34:21,020 --> 00:34:22,248 I'll kill them. 417 00:34:22,420 --> 00:34:23,489 You wanna see? 418 00:34:25,620 --> 00:34:26,769 Stop! He's crazy. 419 00:34:29,060 --> 00:34:30,095 Come here. 420 00:34:31,180 --> 00:34:33,375 -What are you doing? -Have you no shame? 421 00:34:33,540 --> 00:34:35,178 -Shame for what? -For being a whore! 422 00:34:36,660 --> 00:34:38,093 Were you gonna fuck him? 423 00:34:38,260 --> 00:34:39,375 Fucking your boss! 424 00:34:39,540 --> 00:34:40,609 No, I wasn't! 425 00:34:43,300 --> 00:34:44,415 You'll kill her! 426 00:34:54,180 --> 00:34:55,295 That's for Kateb. 427 00:34:57,140 --> 00:34:59,859 You'll kill me over that scumbag Kateb? 428 00:35:05,220 --> 00:35:08,690 SIX MONTHS EARLIER 429 00:36:09,460 --> 00:36:10,495 May I? 430 00:36:12,660 --> 00:36:13,809 Good news? 431 00:36:16,380 --> 00:36:17,574 Hopefully. 432 00:36:17,860 --> 00:36:18,849 Where are you from? 433 00:36:19,380 --> 00:36:20,449 I'm Algerian. 434 00:36:21,300 --> 00:36:22,619 I'm from all over the world. 435 00:36:22,900 --> 00:36:26,973 Any city with cash to be made. And girls. 436 00:36:27,460 --> 00:36:28,575 Girls like you. 437 00:36:28,940 --> 00:36:30,214 Or even less attractive. 438 00:36:30,660 --> 00:36:31,809 Why are you in Spain? 439 00:36:32,180 --> 00:36:33,215 I'm going to Paris. 440 00:36:33,820 --> 00:36:36,334 I'm passing through. My grandparents were Spanish. Republicans. 441 00:36:37,020 --> 00:36:38,976 There aren't any left. There's a king. 442 00:36:39,620 --> 00:36:40,689 But there were. 443 00:36:41,340 --> 00:36:42,659 You know a lot. 444 00:36:42,860 --> 00:36:43,975 You're smart. 445 00:36:44,140 --> 00:36:45,129 You like my singing? 446 00:38:10,460 --> 00:38:11,449 Three months... 447 00:38:12,820 --> 00:38:14,333 four months tops. 448 00:38:15,940 --> 00:38:18,090 You know I can't stay any longer. 449 00:38:19,220 --> 00:38:20,209 You'll stay 450 00:38:21,580 --> 00:38:22,615 as long 451 00:38:23,660 --> 00:38:24,809 as I say. 452 00:38:48,300 --> 00:38:49,619 -Police! -What's going on? 453 00:38:50,940 --> 00:38:51,929 Kateb! 454 00:38:57,060 --> 00:38:58,129 And no laughing. 455 00:38:58,700 --> 00:39:01,009 Laughing, sneezing, coughing, 456 00:39:01,180 --> 00:39:02,579 lifting weights and running 457 00:39:03,260 --> 00:39:05,535 are all really bad for broken ribs. 458 00:39:06,100 --> 00:39:07,692 And you have three. 459 00:39:08,620 --> 00:39:11,214 If you can keep from laughing and sneezing and all that, 460 00:39:11,380 --> 00:39:14,178 they'll heal themselves. What's your profession? 461 00:39:14,340 --> 00:39:15,375 Cashier. 462 00:39:16,020 --> 00:39:17,294 There's no danger. 463 00:39:18,260 --> 00:39:19,488 I don't laugh much, 464 00:39:19,660 --> 00:39:22,857 but I have to pass heavy cases of bottled water 465 00:39:23,020 --> 00:39:25,375 across the bar code reader. 466 00:39:26,500 --> 00:39:27,774 That hadn't occurred to me. 467 00:39:28,820 --> 00:39:29,935 Well, don't worry. 468 00:39:30,100 --> 00:39:33,012 I'll sign an injury leave and fax it to your work. 469 00:39:33,500 --> 00:39:34,615 Thank you very much. 470 00:39:36,100 --> 00:39:37,089 Do you live alone? 471 00:39:38,340 --> 00:39:39,898 My partner is away. 472 00:39:42,340 --> 00:39:45,059 Well, I'm leaving too. 473 00:39:46,580 --> 00:39:47,808 Or do you want to talk? 474 00:39:49,140 --> 00:39:50,539 What really happened? 475 00:39:51,340 --> 00:39:52,898 I fell down the stairs. 476 00:39:55,140 --> 00:39:57,017 I advise you to quit fooling around 477 00:39:57,180 --> 00:39:58,249 and file a complaint. 478 00:39:58,780 --> 00:39:59,895 Thanks for the advice. 479 00:40:03,060 --> 00:40:05,255 In case you change your mind... 480 00:40:07,180 --> 00:40:09,091 Send the fax to Mr. Matarredona, 481 00:40:09,260 --> 00:40:10,454 the store manager. 482 00:40:11,100 --> 00:40:12,215 I will. 483 00:40:37,780 --> 00:40:38,974 -Hello? -Franz? 484 00:40:39,260 --> 00:40:41,216 It's Nicolas, Ingrid's husband. 485 00:40:42,220 --> 00:40:43,812 Nicolas Pladevall, the toy man! 486 00:40:44,380 --> 00:40:47,816 I'm planning a surprise party for Ingrid's birthday. 487 00:41:13,380 --> 00:41:14,893 Luisa, what are you doing here? 488 00:41:16,140 --> 00:41:18,176 Preparing your party, of course! 489 00:41:20,420 --> 00:41:21,409 What's wrong? 490 00:41:23,140 --> 00:41:24,698 I had no idea. 491 00:41:52,740 --> 00:41:54,856 -Can I help? -No, thanks. 492 00:41:55,100 --> 00:41:56,374 Entertain your friends. 493 00:41:59,580 --> 00:42:01,059 Was bringing them a good idea? 494 00:42:03,860 --> 00:42:05,134 It was a great idea. 495 00:42:51,380 --> 00:42:54,452 Tonight's story isn't a fairy tale, it's really happening. 496 00:42:54,980 --> 00:42:59,019 I fell in love with you and your mom on that plane, that will never change, 497 00:42:59,580 --> 00:43:02,378 even if Ingrid meets someone, even if you spend 498 00:43:02,540 --> 00:43:04,417 all your time with Narcis Mompo 499 00:43:04,580 --> 00:43:06,889 and lose interest in my fairy tales. 500 00:43:10,540 --> 00:43:12,531 I'll always be your second Father, 501 00:43:13,020 --> 00:43:15,011 even if your mom finds a third. 502 00:43:15,780 --> 00:43:18,340 And we'll see each other whenever you want, 503 00:43:19,260 --> 00:43:21,820 as long as you want me to keep being... 504 00:43:23,180 --> 00:43:24,693 your natural father. 505 00:43:56,260 --> 00:43:58,569 -Going to the supermarket? -How do you know? 506 00:43:59,420 --> 00:44:02,093 You always have that expression when you do. 507 00:44:02,700 --> 00:44:03,769 You want me to stay? 508 00:44:06,860 --> 00:44:09,294 Bring raspberry vinegar to braise the meat. 509 00:44:11,300 --> 00:44:13,530 You're the love of my life, bird lady. 510 00:44:14,260 --> 00:44:15,488 What? 511 00:44:31,820 --> 00:44:33,219 If they're out, 512 00:44:33,380 --> 00:44:34,893 get the cider-flavored. 513 00:44:35,660 --> 00:44:36,854 Sure you want me to go? 514 00:46:39,780 --> 00:46:43,250 You want a piece? It looks good. 515 00:46:43,580 --> 00:46:44,615 Too much fat. 516 00:46:44,780 --> 00:46:48,170 Children need to grow, not get fat like pigs. 517 00:46:51,980 --> 00:46:54,016 Okay, let's begin the story. 518 00:46:54,340 --> 00:46:56,695 -Plug in the mosquito-killer. -Right, okay. 519 00:47:03,500 --> 00:47:04,489 So... 520 00:47:05,420 --> 00:47:07,411 Once upon a time at sea, 521 00:47:07,580 --> 00:47:10,936 near Corsica, a family of dolphins named Alcaraz... 522 00:47:11,100 --> 00:47:12,453 Like the pharmaceutical? 523 00:47:13,220 --> 00:47:15,575 Yeah. Well, we don't know. 524 00:47:15,740 --> 00:47:18,379 Dolphins name themselves after ships that pass. 525 00:47:20,620 --> 00:47:22,178 Do you mind me talking while you read? 526 00:47:22,340 --> 00:47:23,978 No, it's all right. 527 00:47:24,220 --> 00:47:27,132 Okay, once upon a time there was Mrs. Alcaraz, 528 00:47:27,380 --> 00:47:29,291 Mr. Alcaraz and Alcaraz Junior. 529 00:47:29,460 --> 00:47:31,337 Mrs. Alcaraz told her husband, 530 00:47:31,780 --> 00:47:34,658 "Honey, dolphins don't all sleep at the same time. 531 00:47:34,820 --> 00:47:39,257 Someone has to stand guard. We need a new family member. Another father... 532 00:47:39,460 --> 00:47:41,735 I'm not a kid anymore. How do you recognize them? 533 00:47:42,740 --> 00:47:43,729 Who? 534 00:47:43,900 --> 00:47:45,618 Fairies. How do you recognize them? 535 00:47:49,100 --> 00:47:50,215 It depends. 536 00:47:50,380 --> 00:47:52,450 -On what? -On the person. 537 00:47:53,100 --> 00:47:55,011 Every girl you know could be a fairy. 538 00:47:55,180 --> 00:47:56,329 How can I tell? 539 00:47:57,540 --> 00:47:59,576 Do I need to ask them for three wishes? 540 00:47:59,740 --> 00:48:00,775 For example. 541 00:48:00,940 --> 00:48:03,090 If it doesn't work, I'll look fucking lame. 542 00:48:03,260 --> 00:48:05,455 Not as fucking lame as when you cuss 543 00:48:05,620 --> 00:48:06,814 like Narcis. 544 00:48:08,180 --> 00:48:09,579 What age do girls start 545 00:48:09,740 --> 00:48:12,015 -being fairies? -Eighteen, twenty... 546 00:48:12,380 --> 00:48:13,415 Have you met many? 547 00:48:13,740 --> 00:48:15,014 Well, I don't know. 548 00:48:15,260 --> 00:48:17,854 They don't go around telling people "I'm a fairy." 549 00:48:18,100 --> 00:48:19,533 Why not? 550 00:48:19,700 --> 00:48:21,292 -Is that a problem? -No. 551 00:48:21,460 --> 00:48:23,894 A lot of girls don't know they're fairies. 552 00:48:24,100 --> 00:48:26,136 None of them know most of the time. 553 00:48:26,300 --> 00:48:27,335 It's very hard work. 554 00:48:27,500 --> 00:48:29,297 Once finished they forget all about it. 555 00:48:29,460 --> 00:48:31,132 They get amnesia. 556 00:48:31,660 --> 00:48:34,094 So to be a fairy again they need your help, 557 00:48:34,300 --> 00:48:35,369 by asking them questions. 558 00:48:35,540 --> 00:48:36,814 Questions like 559 00:48:36,980 --> 00:48:40,097 you get asked at school. It's called "educating fairies." 560 00:48:40,900 --> 00:48:42,174 Educating fairies? 561 00:48:42,580 --> 00:48:44,810 Yeah, the more they learn, the better. 562 00:48:45,420 --> 00:48:46,853 To remind them what to do. 563 00:48:47,020 --> 00:48:49,056 Okay, I get it. 564 00:48:49,620 --> 00:48:51,099 Can you still contact them 565 00:48:51,260 --> 00:48:52,739 by hugging a tree? 566 00:48:52,900 --> 00:48:54,697 Of course, that's crucial. 567 00:48:54,860 --> 00:48:56,293 But how do I recognize them? 568 00:48:57,180 --> 00:48:58,169 By the scars. 569 00:48:58,340 --> 00:48:59,375 What scars? 570 00:48:59,540 --> 00:49:00,609 On their faces. 571 00:49:01,100 --> 00:49:04,092 It takes a lot of concentration to overcome the amnesia. 572 00:49:04,260 --> 00:49:06,171 So they scratch their cheeks 573 00:49:06,460 --> 00:49:08,451 to the point of wounding themselves. 574 00:49:08,620 --> 00:49:09,609 Fucking lame. 575 00:49:09,780 --> 00:49:11,008 What did I say? 576 00:49:11,180 --> 00:49:13,774 Sorry. Let's just say they're... 577 00:49:15,140 --> 00:49:18,496 Could I make friends with a fairy and ask for a wish? 578 00:49:18,660 --> 00:49:19,888 Yeah, sure. 579 00:49:21,300 --> 00:49:24,292 -What would you ask for? -None of your business. 580 00:49:32,540 --> 00:49:35,134 So one day Alcaraz said to his son, 581 00:49:36,100 --> 00:49:37,089 "It is done. 582 00:49:37,940 --> 00:49:39,214 Your mother has met another dolphin, 583 00:49:39,380 --> 00:49:40,574 but it will be great 584 00:49:40,740 --> 00:49:43,652 because this way you'll always have a dad around 585 00:49:43,820 --> 00:49:45,651 when the other sleeps with Mommy." 586 00:49:46,460 --> 00:49:47,734 So Alcaraz Junior... 587 00:49:47,900 --> 00:49:49,219 Can't you see I'm asleep? 588 00:51:05,820 --> 00:51:07,094 Happy birthday, Ingrid. 589 00:51:11,260 --> 00:51:13,296 Here, happy birthday. 590 00:51:30,780 --> 00:51:31,849 Did you tell him? 591 00:51:34,220 --> 00:51:35,209 No. 592 00:51:36,460 --> 00:51:37,893 I laid the groundwork. 593 00:51:46,420 --> 00:51:48,251 Some day I'll explain everything. 594 00:51:50,940 --> 00:51:52,055 Right now I can't. 595 00:51:53,540 --> 00:51:55,019 I can't take it anymore! 596 00:51:58,020 --> 00:51:59,453 The party, 597 00:52:00,540 --> 00:52:02,098 all the people... 598 00:52:21,660 --> 00:52:22,695 Good night. 599 00:52:22,860 --> 00:52:23,929 You want some? 600 00:52:25,820 --> 00:52:27,856 No, I'm tired. I'm going to bed. 601 00:52:29,300 --> 00:52:32,053 Keep me company. We're leaving tomorrow. 602 00:52:33,140 --> 00:52:34,858 No, I'm too tired, really. 603 00:52:35,700 --> 00:52:37,656 -See you tomorrow. -Good night. 604 00:54:19,580 --> 00:54:20,808 There's another woman in my life. 605 00:54:40,020 --> 00:54:42,375 I didn't think you suspected anything, 606 00:54:42,740 --> 00:54:43,968 but how long have you known? 607 00:54:46,420 --> 00:54:47,819 Since my snoring? 608 00:54:50,460 --> 00:54:52,371 We met at my dad's funeral. 609 00:54:52,660 --> 00:54:54,890 She was his last companion. 610 00:54:55,060 --> 00:54:57,528 We were inseparable the moment we left the cemetery. 611 00:54:58,100 --> 00:54:59,658 She got pregnant right away. 612 00:55:00,180 --> 00:55:02,899 But after six months she lost the baby in a bus accident. 613 00:55:03,780 --> 00:55:05,418 Why didn't you tell me? 614 00:55:05,860 --> 00:55:08,420 Because I never stopped loving you. 615 00:55:09,340 --> 00:55:12,138 To me she�s just a beautiful memory, 616 00:55:12,300 --> 00:55:13,449 nothing more. 617 00:55:14,340 --> 00:55:18,049 Nicolas, you think she's the reason we're separating? 618 00:55:19,340 --> 00:55:21,217 I can leave her if you want. 619 00:55:23,020 --> 00:55:24,499 I don't want anything from you. 620 00:55:25,180 --> 00:55:27,375 I'm not your prison or obligation. 621 00:55:27,860 --> 00:55:30,579 I'm not an excuse. We're not dependent on you. 622 00:55:31,580 --> 00:55:33,571 I want you to fly, to be free. 623 00:55:33,740 --> 00:55:34,775 Free? 624 00:55:36,500 --> 00:55:38,331 I too want to be... 625 00:55:40,020 --> 00:55:41,135 "a beautiful memory." 626 00:55:41,300 --> 00:55:43,689 Trust me, please. 627 00:55:43,860 --> 00:55:46,454 Give me another chance. Forget Beatrice. Forget the future. 628 00:55:46,620 --> 00:55:48,929 Whatever has to happen will, but in due time. 629 00:55:49,100 --> 00:55:50,897 Please, forgive me for now. 630 00:55:51,100 --> 00:55:54,809 I've nothing to forgive. Don't think we're even now. 631 00:55:55,780 --> 00:55:57,930 Then what do you want? To hurt me? 632 00:55:59,220 --> 00:56:00,335 What about me? 633 00:56:01,820 --> 00:56:04,129 Am I made of stone? Nothing hurts me? 634 00:56:07,380 --> 00:56:09,098 What was her name again? 635 00:56:11,380 --> 00:56:12,699 Beatrice. 636 00:56:14,980 --> 00:56:16,299 Come. 637 00:58:28,300 --> 00:58:29,415 Good morning. 638 00:58:56,460 --> 00:58:57,449 Bon appetit. 639 00:59:24,700 --> 00:59:27,214 Nicolas, thanks for last night. 640 00:59:27,740 --> 00:59:31,779 Your story about Beatrice, be it a lie driven by love or true, 641 00:59:31,940 --> 00:59:35,057 was the nicest thing you could have offered me. 642 00:59:36,420 --> 00:59:39,935 I know Raul gave you the adoption papers this morning. 643 00:59:40,620 --> 00:59:42,338 You'll see I've signed them. 644 00:59:43,140 --> 00:59:45,973 Thanks again for my birthday party. 645 00:59:46,980 --> 00:59:49,369 You go out of your way to surprise me 646 00:59:49,540 --> 00:59:51,258 and make me happy and I... 647 00:59:53,100 --> 00:59:56,536 Though it may not show, I love both you and Raul. 648 01:00:04,540 --> 01:00:05,768 Three broken ribs. 649 01:00:06,460 --> 01:00:08,655 I have no record of it. Unjustified absence. 650 01:00:09,300 --> 01:00:12,337 The doctor sent you a fax. I'm back two days early. 651 01:00:13,380 --> 01:00:15,769 That's news to me. I never got anything. 652 01:00:15,940 --> 01:00:16,929 So take a walk. 653 01:00:17,100 --> 01:00:18,169 You saw it happen! 654 01:00:18,340 --> 01:00:19,455 I saw what? 655 01:00:23,260 --> 01:00:25,933 You've a lot to learn about the labor market. 656 01:00:26,900 --> 01:00:29,209 For example, our insurance policy 657 01:00:29,380 --> 01:00:30,938 doesn't cover broken ribs. 658 01:00:31,100 --> 01:00:32,328 For your information. 659 01:00:33,220 --> 01:00:35,734 And I'm giving you 8 days' notice. 660 01:00:35,900 --> 01:00:37,492 I'm being overly generous. 661 01:00:39,660 --> 01:00:42,299 Not that way. The express checkout lane. 662 01:00:46,020 --> 01:00:47,294 Your attention, please. 663 01:00:48,900 --> 01:00:52,097 I accuse the store manager, Mr. Matarredona, 664 01:00:52,700 --> 01:00:54,975 standing at checkout line six, 665 01:00:55,460 --> 01:00:57,132 of attempted rape, 666 01:00:58,020 --> 01:01:00,136 refusing medical assistance and fleeing the scene of a crime. 667 01:01:00,300 --> 01:01:04,134 If a police officer can hear me, I'd like to file a report. 668 01:01:04,300 --> 01:01:05,494 Thank you very much. 669 01:01:14,500 --> 01:01:16,138 When do you get off? 670 01:01:22,980 --> 01:01:23,969 Right now. 671 01:01:35,580 --> 01:01:36,854 Nice car. 672 01:01:39,500 --> 01:01:40,569 What's this? 673 01:01:40,900 --> 01:01:42,458 So they won't gash it. 674 01:01:42,660 --> 01:01:44,810 They lose interest if someone beats them to it. 675 01:01:53,340 --> 01:01:54,534 You bought it used? 676 01:01:55,740 --> 01:01:56,855 Almost, almost. 677 01:02:01,100 --> 01:02:03,056 On April 13th, 1978, 678 01:02:03,460 --> 01:02:06,418 at roughly 6:30 in the afternoon, my dad made me 679 01:02:06,580 --> 01:02:07,729 buy it from him. 680 01:02:10,100 --> 01:02:12,978 He gave me 100,000 pesetas and said, "Sign me a check." 681 01:02:13,300 --> 01:02:15,211 "How much?" "100,000 pesetas." 682 01:02:15,740 --> 01:02:18,379 They were seizing it, so he sold it to me. 683 01:02:19,500 --> 01:02:21,138 I never saw him again. 684 01:02:23,780 --> 01:02:26,340 Two days later he jumped from the 5th story of his building 685 01:02:27,700 --> 01:02:30,339 as the doorman and police banged on his door. 686 01:02:31,220 --> 01:02:34,098 He'd left a note on the fridge stuck with a magnet. 687 01:02:36,180 --> 01:02:37,977 It said the gas didn't work. 688 01:02:39,340 --> 01:02:40,534 What did he do? 689 01:02:42,180 --> 01:02:45,138 Whenever I asked my mom that, she'd say "he plays." 690 01:02:45,740 --> 01:02:47,651 How wonderful, I thought. 691 01:02:47,820 --> 01:02:49,014 What a great job. 692 01:02:49,300 --> 01:02:52,815 But she must not have thought so, because she put us on a plane 693 01:02:52,980 --> 01:02:54,652 and we moved to Argentina. 694 01:02:56,460 --> 01:02:57,939 A year later she disappeared. 695 01:02:58,260 --> 01:03:00,854 She ran off with a Brazilian plastic surgeon. 696 01:03:01,540 --> 01:03:04,850 My nanny and I stayed in Buenos Aires until my grandparents here died 697 01:03:05,220 --> 01:03:07,017 and I inherited their house. 698 01:03:07,860 --> 01:03:09,259 Do you play as well? 699 01:03:10,300 --> 01:03:12,052 I make other people play. 700 01:03:12,380 --> 01:03:13,529 I invent toys. 701 01:03:17,580 --> 01:03:20,652 I have a wife who I adore and who's about to leave me, 702 01:03:21,740 --> 01:03:23,139 I'm crazy about her son 703 01:03:23,300 --> 01:03:26,178 and I can't bring myself to tell him she's leaving. 704 01:03:27,980 --> 01:03:30,733 I even made up a story about me and another woman, 705 01:03:31,420 --> 01:03:35,379 which really happened but it ended 15 years ago 706 01:03:35,540 --> 01:03:36,768 when she died... 707 01:03:37,500 --> 01:03:39,297 pregnant with our child. 708 01:03:43,860 --> 01:03:45,930 That brings us up to date. 709 01:03:50,980 --> 01:03:53,972 I have a pretty story too, don't think you've won. 710 01:03:56,300 --> 01:03:57,415 I was born in Algeria, 711 01:03:58,460 --> 01:04:00,530 I'm writing my thesis on Andre Gide 712 01:04:01,100 --> 01:04:03,694 and I'm expecting a grant from the Sorbonne. 713 01:04:05,340 --> 01:04:08,457 Meanwhile I came to Spain, my grandparents were Republicans, 714 01:04:09,660 --> 01:04:13,130 I started working as a cashier to help out a friend in prison 715 01:04:13,300 --> 01:04:15,018 who loves someone else. 716 01:04:17,700 --> 01:04:19,497 And I just lost my job. 717 01:04:21,140 --> 01:04:23,051 That brings us up to date. 718 01:04:28,900 --> 01:04:31,334 -Screwing around again? -He's a cop, you jerk. 719 01:04:31,500 --> 01:04:33,491 Leave me alone or you'll end up like Kateb, 720 01:04:33,660 --> 01:04:35,696 screwing someone else while I take care of 721 01:04:35,860 --> 01:04:36,929 his fucking lizard! 722 01:04:37,460 --> 01:04:40,452 Bastards, bastards, bastards... 723 01:04:47,780 --> 01:04:49,691 I didn't have time to react. 724 01:04:50,980 --> 01:04:53,289 You did the right thing. 725 01:04:53,660 --> 01:04:55,969 Those two usually aren't very nice, 726 01:04:56,140 --> 01:04:58,096 depending on what they're on. 727 01:04:59,580 --> 01:05:00,933 How do you know them? 728 01:05:01,980 --> 01:05:04,050 My boyfriend's in jail because of them. 729 01:05:05,100 --> 01:05:07,568 They owe him so they're keeping an eye on me. 730 01:05:07,940 --> 01:05:09,089 They gave me a stolen scooter 731 01:05:09,260 --> 01:05:11,137 to ride to work so I wouldn't meet men 732 01:05:11,300 --> 01:05:12,415 on the bus. 733 01:05:16,940 --> 01:05:19,010 To think I came to Europe for this... 734 01:05:28,820 --> 01:05:30,094 Where do you want to go? 735 01:05:31,260 --> 01:05:32,659 Someplace you like. 736 01:05:33,700 --> 01:05:36,294 I had somewhere in mind, but now, 737 01:05:37,380 --> 01:05:38,415 I don't know. 738 01:05:38,780 --> 01:05:40,771 You might think it's a trap. 739 01:05:41,940 --> 01:05:44,215 At this point I don't even care. 740 01:07:19,100 --> 01:07:20,579 To your future, Sezar. 741 01:07:21,580 --> 01:07:22,695 Future? 742 01:07:31,300 --> 01:07:32,653 Are you hurt? 743 01:07:34,500 --> 01:07:36,013 It's okay. I'll be all right. 744 01:07:36,940 --> 01:07:38,851 -What happened? -I don't know. 745 01:07:39,940 --> 01:07:42,659 Three broken ribs. But I'm used to it. 746 01:07:44,580 --> 01:07:45,729 An accident at work? 747 01:07:47,060 --> 01:07:48,095 Don't make me laugh. 748 01:07:48,540 --> 01:07:49,768 I'm not allowed to. 749 01:07:50,420 --> 01:07:52,376 Let's talk about something sad. 750 01:07:55,420 --> 01:07:57,092 What are those scars? 751 01:07:59,340 --> 01:08:02,810 A little gift from the guy who raped me back in my village. 752 01:08:04,060 --> 01:08:06,813 "Now you'll wear your veil, you filthy whore." 753 01:08:08,860 --> 01:08:10,088 That's awful. 754 01:08:10,620 --> 01:08:11,689 Well. 755 01:08:12,020 --> 01:08:13,612 It felt good to talk about it. 756 01:08:13,940 --> 01:08:15,453 You don't mind, do you? 757 01:08:15,620 --> 01:08:16,848 No, of course not. 758 01:08:18,820 --> 01:08:19,809 No! 759 01:08:21,140 --> 01:08:22,129 Sezar! 760 01:08:23,780 --> 01:08:24,769 Sezar! 761 01:08:25,060 --> 01:08:26,209 Sezar! 762 01:08:42,580 --> 01:08:43,774 Shit. 763 01:08:44,020 --> 01:08:45,055 Shit. 764 01:08:45,820 --> 01:08:46,855 Shit. 765 01:09:15,300 --> 01:09:16,369 Good fairy, 766 01:09:16,980 --> 01:09:19,210 I don't care if you're young or old, 767 01:09:19,780 --> 01:09:22,658 whichever of you is nearby and has less work to do, 768 01:09:23,060 --> 01:09:25,051 make my parents get along again. 769 01:09:25,540 --> 01:09:28,338 Whatever the problem is, fix it. 770 01:09:28,580 --> 01:09:30,377 If I have to stop snoring, 771 01:09:30,940 --> 01:09:32,293 I'll stop. 772 01:09:32,900 --> 01:09:35,858 Otherwise we're all really going to suffer. 773 01:09:37,620 --> 01:09:40,373 Don't ignore me or act like you're too busy. 774 01:09:40,540 --> 01:09:43,259 You know we can't flee conflicts. 775 01:10:37,140 --> 01:10:38,459 I recognized you right away. 776 01:10:38,660 --> 01:10:40,890 -You have the mark. -What mark? 777 01:10:41,460 --> 01:10:43,894 The fairy mark. From scratching too much. 778 01:10:44,540 --> 01:10:47,498 You don't remember because you have... amnesia... 779 01:10:47,860 --> 01:10:48,690 asnemixa... 780 01:10:48,860 --> 01:10:49,770 Amnesia? 781 01:10:49,940 --> 01:10:51,931 That's it. You've lost your memory. 782 01:10:52,860 --> 01:10:54,088 You have, right? 783 01:10:54,780 --> 01:10:56,577 Yeah, I probably have. 784 01:10:56,740 --> 01:10:58,492 -That's normal. -Normal? 785 01:10:58,860 --> 01:11:00,976 You're a fairy, but you don't remember. 786 01:11:01,420 --> 01:11:02,694 I have to educate you, 787 01:11:02,860 --> 01:11:04,339 start teaching you things. 788 01:11:05,140 --> 01:11:08,177 I'm Raul Rocco di Castelgrande 789 01:11:08,620 --> 01:11:10,497 and when I grow up I'll be 790 01:11:10,660 --> 01:11:11,649 a viscount. 791 01:11:12,620 --> 01:11:16,499 My dad told me about fairies. Not the one with my name, he's dead. 792 01:11:16,820 --> 01:11:18,219 My real dad. 793 01:11:18,380 --> 01:11:20,098 He makes toys. Santa Claus 794 01:11:20,260 --> 01:11:21,454 is a client of his. 795 01:11:22,540 --> 01:11:24,019 Want to hear a secret? 796 01:11:24,940 --> 01:11:26,453 Santa Claus doesn't exist. 797 01:11:26,740 --> 01:11:29,300 He's little Jesus dressed up as someone bringing gifts 798 01:11:29,460 --> 01:11:30,688 to non-believers. 799 01:11:32,580 --> 01:11:34,093 Repeat back what I said. 800 01:11:36,820 --> 01:11:38,458 Hold on, my mouth is dry. 801 01:11:39,180 --> 01:11:42,138 I'll say it back to you so you see I'm getting it. 802 01:11:44,100 --> 01:11:45,169 Your real father 803 01:11:45,460 --> 01:11:47,291 makes toys and he isn't dead. 804 01:11:49,260 --> 01:11:51,091 Little Jesus wears a costume 805 01:11:51,460 --> 01:11:52,893 and you're a future viscount. 806 01:11:53,060 --> 01:11:54,129 From Rocco di Castelgrande. 807 01:11:54,980 --> 01:11:56,652 How does your dad know about fairies? 808 01:11:56,820 --> 01:11:59,573 They give him the ideas to make his toys. 809 01:12:00,260 --> 01:12:01,409 I'll educate you. 810 01:12:01,580 --> 01:12:02,569 How? 811 01:12:02,740 --> 01:12:03,775 Beats me. 812 01:12:05,060 --> 01:12:06,573 Are you good at math? 813 01:12:06,820 --> 01:12:09,254 Average. What's your dad's name? 814 01:12:09,420 --> 01:12:10,819 Nicolas Pladevall. 815 01:12:11,260 --> 01:12:13,455 He's a great guy, with brown hair... 816 01:12:14,260 --> 01:12:15,693 But he's in bad shape because 817 01:12:15,860 --> 01:12:17,259 Mom doesn't love him anymore. 818 01:12:19,260 --> 01:12:20,898 Why do you think I'm a fairy? 819 01:12:21,460 --> 01:12:24,213 Because of the mark and because I summoned you. 820 01:12:24,580 --> 01:12:26,491 -You summoned me? -By praying, 821 01:12:27,420 --> 01:12:30,457 hugging trees, on the Internet... 822 01:12:30,940 --> 01:12:32,498 Your dad told you about the marks? 823 01:12:32,660 --> 01:12:34,093 He'd have recognized you too. 824 01:12:34,380 --> 01:12:35,369 Why? 825 01:12:35,540 --> 01:12:36,575 You're like 826 01:12:36,740 --> 01:12:39,413 other women, but you're not like other women. 827 01:12:39,700 --> 01:12:41,816 I'm not? What's special about me? 828 01:12:42,100 --> 01:12:43,579 Nothing. But you're nice, 829 01:12:43,740 --> 01:12:45,492 not wearing high heels and you're skinny 830 01:12:45,700 --> 01:12:47,019 so people won't notice you. 831 01:12:48,980 --> 01:12:51,778 What you have to do now is grant three wishes. 832 01:12:51,940 --> 01:12:53,578 -Why three? -Because, shit. 833 01:12:53,740 --> 01:12:54,968 Too many questions. 834 01:12:55,140 --> 01:12:58,098 Do as I say and your powers will come back, you'll see. 835 01:12:58,620 --> 01:12:59,689 Do you come here often? 836 01:13:00,620 --> 01:13:01,848 When I'm feeling shitty. 837 01:13:02,220 --> 01:13:03,858 And to make wishes. 838 01:13:04,300 --> 01:13:05,699 I do magic tricks. 839 01:13:06,700 --> 01:13:10,818 I hold up small trees, hug giant chestnut trees, stuff like that. 840 01:13:10,980 --> 01:13:12,333 Are you getting all this? 841 01:13:12,500 --> 01:13:14,218 -I think so. -Good. 842 01:13:14,380 --> 01:13:15,938 -7 + 5? -12. 843 01:13:17,060 --> 01:13:18,493 -I have to go. -No way. 844 01:13:18,660 --> 01:13:20,890 -You have to hide here. -Why? 845 01:13:21,060 --> 01:13:24,018 I haven't even given you back half your powers. 846 01:13:24,460 --> 01:13:27,372 There are warlocks out there that eat fairies in omelettes. 847 01:13:27,540 --> 01:13:29,337 Warlocks? Omelette? 848 01:13:29,980 --> 01:13:32,050 Don't talk about food, I'm starving. 849 01:13:32,220 --> 01:13:34,051 No problem, I'll take care of that. 850 01:13:34,500 --> 01:13:36,377 But don't go anywhere, okay? Promise? 851 01:13:38,180 --> 01:13:39,852 Do you promise or not? 852 01:13:40,020 --> 01:13:41,931 -I promise. -Be careful, fairy. 853 01:13:42,100 --> 01:13:45,570 Be very careful. If you don't keep your promises, 854 01:13:45,740 --> 01:13:46,934 you'll cease to exist. 855 01:13:47,500 --> 01:13:49,536 How long do I have to hide here? 856 01:13:49,980 --> 01:13:52,778 The time it takes you to grant my wishes. 857 01:13:52,940 --> 01:13:56,410 What are your wishes? Because we need to get going. 858 01:13:57,340 --> 01:13:58,739 Number one: to grow. 859 01:13:58,900 --> 01:14:03,337 At least to 1,28 m, like Narcis. Number two: 860 01:14:03,500 --> 01:14:04,694 that my Mom falls back 861 01:14:04,860 --> 01:14:08,933 in love with my Dad. Number three: that my Dad meets another woman. 862 01:14:09,100 --> 01:14:10,533 What do you mean? 863 01:14:10,700 --> 01:14:12,338 So that they'll be even. 864 01:14:12,620 --> 01:14:14,850 Mom will continue with whoever she met, 865 01:14:15,100 --> 01:14:18,934 and Dad will have one of his own. Otherwise it doesn't work. 866 01:14:19,340 --> 01:14:22,571 Narcis's mother forced his father to leave the other woman 867 01:14:22,780 --> 01:14:25,692 and now all they do is fight all day. You see? 868 01:14:26,380 --> 01:14:28,291 I have to grant all three wishes at once? 869 01:14:28,500 --> 01:14:29,933 No, the order 870 01:14:30,100 --> 01:14:31,135 doesn't matter. 871 01:14:32,180 --> 01:14:34,740 -But don't take too long. -Okay. 872 01:14:35,260 --> 01:14:37,854 You can be my dad's other woman if you want. 873 01:14:38,060 --> 01:14:40,255 That's fine by me, since we've already met. 874 01:14:43,340 --> 01:14:45,251 I'll think about it. 875 01:14:50,500 --> 01:14:52,775 Don't leave, all right? I'll be back in an hour 876 01:14:52,940 --> 01:14:55,056 and a half. Do you like leg of lamb? 877 01:14:56,620 --> 01:14:57,609 Kiss. 878 01:15:20,700 --> 01:15:21,769 You heard it all? 879 01:15:21,940 --> 01:15:23,737 I'm sorry, Sezar. 880 01:15:23,900 --> 01:15:27,051 Why? You should be proud. You have a great kid. 881 01:15:27,220 --> 01:15:29,211 No, I mean for what happened before. 882 01:15:29,380 --> 01:15:30,813 What happened before? 883 01:15:31,020 --> 01:15:32,294 My amnesia, remember? 884 01:15:33,900 --> 01:15:35,128 Sure. We're close. 885 01:15:35,300 --> 01:15:36,494 Obviously. 886 01:15:38,740 --> 01:15:40,731 I swear I didn't want to. 887 01:15:41,180 --> 01:15:43,091 It was my fault, forget it. 888 01:15:44,460 --> 01:15:46,416 My fear has nothing to do with you. 889 01:15:47,020 --> 01:15:49,739 Can you walk all the way to the crossing at Four Oaks? 890 01:15:50,580 --> 01:15:52,172 I'm fine, but I'm staying put. 891 01:15:52,660 --> 01:15:54,571 You need an X-ray. You hit your head. 892 01:15:55,180 --> 01:15:56,215 Well, 893 01:15:56,820 --> 01:16:00,017 back at Algiers University, the police hit me at least 500 times. 894 01:16:00,180 --> 01:16:01,169 Don't worry. 895 01:16:01,940 --> 01:16:06,092 After you've had your head scanned. But I couldn't call, my phone's gone. 896 01:16:08,180 --> 01:16:10,057 I picked it up, I'm sorry. 897 01:16:11,300 --> 01:16:12,779 I'm not going anywhere. 898 01:16:13,260 --> 01:16:14,898 I haven't eaten since this morning 899 01:16:15,140 --> 01:16:17,051 and that leg of lamb was the best idea. 900 01:16:17,220 --> 01:16:18,892 -I've ever heard. -We'll eat, 901 01:16:19,060 --> 01:16:20,459 but after your X-ray. 902 01:16:20,620 --> 01:16:22,019 What will Raul say? 903 01:16:24,340 --> 01:16:26,854 He'll think the warlocks ate me in an omelette. 904 01:16:27,140 --> 01:16:29,290 This is an emergency number, not a restaurant. 905 01:16:29,620 --> 01:16:31,212 Call back when you've set the menu. 906 01:16:31,820 --> 01:16:33,219 False alarm, thank you. 907 01:16:34,940 --> 01:16:36,259 If you want to save a life, 908 01:16:36,420 --> 01:16:38,570 go feed Kateb's chameleon. 909 01:16:38,740 --> 01:16:39,729 What? 910 01:16:40,380 --> 01:16:42,450 Kateb's chameleon, you'll see. 911 01:16:43,420 --> 01:16:44,739 What will you do with Raul? 912 01:16:46,460 --> 01:16:48,052 Grant his three wishes. 913 01:16:48,340 --> 01:16:49,375 What else? 914 01:17:29,260 --> 01:17:31,091 Do fairies get their period too? 915 01:17:31,740 --> 01:17:34,129 I guess. it hasn't all come back to me yet. 916 01:17:35,140 --> 01:17:37,574 Is yours the red or the blue advertisement? 917 01:17:38,100 --> 01:17:39,453 I don't remember. 918 01:17:39,780 --> 01:17:43,011 You might be getting worse. What's 8 + 4? 919 01:17:44,180 --> 01:17:45,169 Twelve? 920 01:17:45,540 --> 01:17:47,371 Better. What's your breakfast? 921 01:17:49,420 --> 01:17:50,569 Croissants, 922 01:17:50,860 --> 01:17:51,929 scrambled eggs, 923 01:17:53,340 --> 01:17:54,409 Chinese tea, 924 01:17:54,780 --> 01:17:56,498 fritters and papaya juice. 925 01:17:56,660 --> 01:17:58,218 Hey, you're the fairy. 926 01:17:58,380 --> 01:17:59,699 Just kidding. 927 01:18:35,700 --> 01:18:37,258 Joy is more scarce, 928 01:18:37,660 --> 01:18:40,174 more difficult and more beautiful than sadness. 929 01:18:40,900 --> 01:18:42,731 More than a natural necessity, 930 01:18:42,900 --> 01:18:45,209 to me it's become a moral obligation. 931 01:20:06,500 --> 01:20:08,138 The truth is Raul's final wish, 932 01:20:08,300 --> 01:20:09,494 for us to be together, 933 01:20:09,660 --> 01:20:11,139 is the hardest for me. 934 01:20:12,380 --> 01:20:14,610 Meeting him has made me want children, 935 01:20:15,620 --> 01:20:17,178 but without a father, you know? 936 01:20:17,660 --> 01:20:19,139 Not even a natural father? 937 01:20:19,860 --> 01:20:23,535 A true professional who knows his work, efficient, independent... 938 01:20:25,660 --> 01:20:26,695 Turn around. 939 01:20:31,940 --> 01:20:34,295 The last dream I remember having last night 940 01:20:35,340 --> 01:20:37,171 is more like what I have in mind. 941 01:20:37,700 --> 01:20:39,019 Not like what you said. 942 01:20:41,260 --> 01:20:42,898 I was making love with you... 943 01:20:43,060 --> 01:20:44,493 fully dressed... 944 01:20:44,700 --> 01:20:46,133 ...but I felt nothing. 945 01:20:52,620 --> 01:20:53,939 Me neither. 946 01:21:22,020 --> 01:21:23,135 Ingrid! 947 01:21:25,500 --> 01:21:26,569 Ingrid! 948 01:21:30,940 --> 01:21:31,929 Ingrid! 949 01:22:22,500 --> 01:22:23,649 I love you very much. 950 01:22:24,620 --> 01:22:26,133 Enough to leave me again? 951 01:22:28,220 --> 01:22:30,256 Enough to stay and wait. 952 01:22:31,500 --> 01:22:32,649 Wait for what? 953 01:22:37,820 --> 01:22:38,809 Just wait. 954 01:22:44,300 --> 01:22:47,292 If you're back for the same old crap, it's not worth it. 955 01:23:14,700 --> 01:23:15,894 Did you sleep well? 956 01:23:17,420 --> 01:23:19,536 I met a girl at Narcis's house. 957 01:23:19,700 --> 01:23:21,019 She plays alone all day. 958 01:23:21,220 --> 01:23:24,018 I told her what you do and she wants to meet you. 959 01:23:24,180 --> 01:23:27,650 She'll be in the woods this afternoon at four. Will you go? 960 01:23:27,860 --> 01:23:30,613 -Will you come with me? -No, I'll leave you two. 961 01:23:30,900 --> 01:23:34,017 I'll stay with Ingrid so the birds won't fly away again. 962 01:23:35,260 --> 01:23:37,012 -How are you, sir? -Fine, and you? 963 01:23:37,660 --> 01:23:38,934 You have the boy's gaze. 964 01:23:39,100 --> 01:23:40,294 He's not my father. 965 01:23:40,460 --> 01:23:41,654 You have beautiful eyes. 966 01:23:42,500 --> 01:23:43,615 And you're very handsome. 967 01:23:46,500 --> 01:23:47,535 My wife came back. 968 01:23:47,700 --> 01:23:48,815 Great. 969 01:23:50,940 --> 01:23:53,534 Not quite. Things haven't changed. I don't know why 970 01:23:53,700 --> 01:23:55,372 she came back. I don't understand anything. 971 01:23:56,420 --> 01:23:58,058 This was in your house. 972 01:24:08,620 --> 01:24:10,292 SORBONNE UNIVERSITY 973 01:24:45,340 --> 01:24:46,568 Can I help you? 974 01:24:47,420 --> 01:24:48,978 Can we talk? 975 01:24:50,460 --> 01:24:51,688 Of course. 976 01:25:10,100 --> 01:25:11,818 I know your husband. 977 01:25:15,980 --> 01:25:17,732 But you're not Beatrice. 978 01:25:18,660 --> 01:25:20,139 No, Beatrice is dead. 979 01:25:22,100 --> 01:25:23,328 Then she existed. 980 01:25:24,940 --> 01:25:27,852 She existed but she died pregnant with Nicolas's child. 981 01:25:35,620 --> 01:25:37,019 You know more than I do. 982 01:25:39,500 --> 01:25:42,333 Sometimes it's easier to tell things to a stranger. 983 01:25:43,820 --> 01:25:46,857 I'm here because I know he took Raul to the dentist. 984 01:25:47,580 --> 01:25:49,457 How long have you known him? 985 01:25:52,020 --> 01:25:53,897 Since you started rejecting him. 986 01:25:55,180 --> 01:25:56,249 He goes to the supermarket 987 01:25:56,420 --> 01:25:58,411 like it's a casino, to try his luck. 988 01:25:59,020 --> 01:26:00,214 To kill time. 989 01:26:01,500 --> 01:26:02,615 So the supermarket 990 01:26:02,780 --> 01:26:03,815 was you. 991 01:26:06,460 --> 01:26:07,609 Anyway, 992 01:26:08,260 --> 01:26:09,249 it's all right. 993 01:26:09,740 --> 01:26:11,332 No, ma'am. It's not all right. 994 01:26:12,420 --> 01:26:15,173 Your husband's about to kill himself. It's not all right. 995 01:26:15,740 --> 01:26:18,573 It's no way to treat a man who's in love with you. 996 01:26:18,820 --> 01:26:19,935 You can't break up 997 01:26:20,100 --> 01:26:22,295 telling him to wait for you, offering crumbs, 998 01:26:22,460 --> 01:26:24,894 pushing him to infidelity so you won't feel guilty 999 01:26:25,660 --> 01:26:28,254 and you can't suddenly reappear just like that. 1000 01:26:29,260 --> 01:26:31,979 You should explain things. Not make things worse. 1001 01:26:33,660 --> 01:26:34,649 Okay. 1002 01:26:36,620 --> 01:26:37,973 Can I talk now? 1003 01:26:45,580 --> 01:26:47,730 I know this is hell for Nicolas. 1004 01:26:49,220 --> 01:26:51,211 My own hell began one month ago. 1005 01:26:52,780 --> 01:26:55,169 A vascular deformation in the brain. 1006 01:26:57,500 --> 01:26:58,649 Cancer? 1007 01:26:59,300 --> 01:27:00,938 No, it's not cancer. 1008 01:27:01,420 --> 01:27:03,331 But it's not good, either. Look, Ingrid. 1009 01:27:03,500 --> 01:27:05,968 I could die at any moment of a brain hemorrhage 1010 01:27:06,300 --> 01:27:08,814 or end up paralyzed or blind or mute. 1011 01:27:09,420 --> 01:27:13,379 That would put me in a wheelchair with my husband and son 1012 01:27:13,540 --> 01:27:14,734 full of life and energy. 1013 01:27:16,340 --> 01:27:17,853 Right or wrong, I decided 1014 01:27:18,020 --> 01:27:19,817 to leave them with nice memories. 1015 01:27:21,980 --> 01:27:24,130 This week I had the final tests. 1016 01:27:25,260 --> 01:27:28,332 They can't operate and other treatments guarantee nothing. 1017 01:27:30,860 --> 01:27:32,896 We're all here temporarily. 1018 01:27:34,780 --> 01:27:37,977 I could get hit by a truck when I leave here. 1019 01:27:38,500 --> 01:27:40,934 Dying is one thing, not wanting to live is another. 1020 01:27:42,100 --> 01:27:43,374 I'm here. 1021 01:27:44,660 --> 01:27:46,810 I wasn't strong enough to leave them. 1022 01:27:47,180 --> 01:27:49,296 Nor am I strong enough to tell them. 1023 01:27:49,460 --> 01:27:51,018 What matters is you came back. 1024 01:27:52,140 --> 01:27:53,175 Yes. 1025 01:27:55,260 --> 01:27:57,057 But I don't know how we'll manage. 1026 01:27:58,140 --> 01:28:00,290 We were in love like kids. 1027 01:28:00,860 --> 01:28:02,532 Now we've grown up. 1028 01:28:02,980 --> 01:28:04,811 Things will be less beautiful, 1029 01:28:05,900 --> 01:28:07,413 but more complete. 1030 01:28:08,900 --> 01:28:10,492 You're not going to tell Nicolas? 1031 01:28:18,620 --> 01:28:19,973 I'll keep loving him. 1032 01:28:24,740 --> 01:28:26,696 Is there anything serious between you two? 1033 01:28:28,180 --> 01:28:29,169 You. 1034 01:28:33,940 --> 01:28:36,693 Our lives crossed paths at the worst possible time. 1035 01:28:37,020 --> 01:28:39,614 We tried to help each other but we have different paths 1036 01:28:39,780 --> 01:28:41,771 -to follow. -Are you sure? 1037 01:28:43,900 --> 01:28:45,379 I'm going to the Sorbonne. 1038 01:28:45,900 --> 01:28:47,891 It's been my lifelong dream. 1039 01:28:48,300 --> 01:28:50,689 I have a room waiting for me at the dormitory. 1040 01:29:16,180 --> 01:29:17,295 To life. 1041 01:29:23,940 --> 01:29:25,771 You're not going to die. I know it. 1042 01:29:25,940 --> 01:29:27,771 Will Nicolas know how to find you? 1043 01:29:28,500 --> 01:29:30,058 Is that a question or a wish? 1044 01:29:30,740 --> 01:29:31,809 A wish. 1045 01:29:32,500 --> 01:29:33,933 Then don't worry. 1046 01:29:34,340 --> 01:29:36,615 Nicolas and Raul will always know where to find me. 1047 01:30:16,140 --> 01:30:17,129 What? 1048 01:30:17,300 --> 01:30:20,417 I've grown half a centimeter in eight days. 1049 01:30:20,580 --> 01:30:21,615 Congratulations. 1050 01:30:22,300 --> 01:30:24,860 I can't take the credit. Things happen. 1051 01:30:31,660 --> 01:30:33,491 Can I borrow her when I'm older? 1052 01:31:52,980 --> 01:31:54,129 Who's leaving? 1053 01:31:55,620 --> 01:31:57,292 Who's staying? 1054 01:31:59,540 --> 01:32:02,054 Who gets more hurt by loneliness? 1055 01:32:04,980 --> 01:32:07,540 Who gets more hurt by loneliness? 1056 01:32:08,980 --> 01:32:11,369 Every corner of my life 1057 01:32:13,100 --> 01:32:14,931 has something of yours. 1058 01:32:16,020 --> 01:32:17,738 Which is your path? 1059 01:32:18,660 --> 01:32:20,173 Which is mine? 1060 01:32:21,060 --> 01:32:23,369 Where did they meet?. 1061 01:32:24,140 --> 01:32:25,971 Where have they gone? 1062 01:32:26,820 --> 01:32:31,098 Come on, take me along, this is no time to be alone. 1063 01:32:58,340 --> 01:33:00,570 Time is so short 1064 01:33:04,020 --> 01:33:06,693 Who will pick up the wasted time? 1065 01:33:10,860 --> 01:33:13,454 Your care is my cure. 1066 01:33:17,660 --> 01:33:21,175 My cure is having you around. 1067 01:33:26,580 --> 01:33:30,493 Let her care for your wings. 1068 01:33:31,900 --> 01:33:33,413 Your wings. 1069 01:33:35,020 --> 01:33:38,933 Come on, take me along, this is no time to be alone. 1070 01:34:04,620 --> 01:34:08,738 My five senses are yours. 1071 01:34:11,020 --> 01:34:13,056 My time is yours. 1072 01:34:16,180 --> 01:34:19,331 My hand is yours to hold. 1073 01:34:21,060 --> 01:34:26,896 My whole joy is yours to drink. 1074 01:34:28,420 --> 01:34:32,857 Come on, take me along, this is no time to be alone. 1075 01:34:38,460 --> 01:34:43,614 Come on, take me along, this is no time to be alone. 1076 01:35:02,300 --> 01:35:04,211 Take me along. 74817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.