Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,505 --> 00:00:06,269
[THEME SONG]
2
00:00:32,266 --> 00:00:34,360
[CHRISTMASSY INSTRUMENTAL MUSIC]
3
00:00:39,273 --> 00:00:42,903
Boy, I tell you what, Chappy, you've got
some good-looking trees this year.
4
00:00:43,010 --> 00:00:44,205
Is that a dig?
5
00:00:44,311 --> 00:00:45,676
'Cause it ain't funny, Hank.
6
00:00:45,779 --> 00:00:47,213
I wasn't trying to be funny.
7
00:00:47,314 --> 00:00:51,148
Sorry, Hank, but people
ain't buying trees this year.
8
00:00:51,251 --> 00:00:53,913
They're buying batteries
and bottled water.
9
00:00:54,021 --> 00:00:55,648
It's the millennium, Hank.
10
00:00:55,756 --> 00:00:57,315
That's crazy.
11
00:00:57,424 --> 00:01:00,519
Everyone's known about the millennium
for almost a year now.
12
00:01:00,627 --> 00:01:02,721
You know, I have on good authority
13
00:01:02,829 --> 00:01:06,732
from Texas Propane Association
Commissioner Murray Hogarth,
14
00:01:06,833 --> 00:01:07,959
personal friend,
15
00:01:08,135 --> 00:01:11,469
that there will be no disruption
of essential services.
16
00:01:11,572 --> 00:01:14,439
Well, I'm not panicking.
You wanna know why?
17
00:01:14,541 --> 00:01:16,600
Because Chappy takes care of Chappy.
18
00:01:16,743 --> 00:01:18,006
Want a piece of cornbread?
19
00:01:18,111 --> 00:01:20,705
Make it myself with no electric tools.
20
00:01:24,384 --> 00:01:27,251
Must be the elbow grease
that makes it taste so good.
21
00:01:27,354 --> 00:01:29,618
That or the lard. Render it myself.
22
00:01:29,723 --> 00:01:31,555
You're like a pioneer, Chappy.
23
00:01:31,658 --> 00:01:34,184
I live in a shack,
I poop in an outhouse,
24
00:01:34,328 --> 00:01:37,696
I eat what I kill.
Let the grid go down, Lord.
25
00:01:37,798 --> 00:01:39,732
I don't need it.
26
00:01:40,767 --> 00:01:43,702
There isn't a Mrs. Chappy,
is there, Chappy?
27
00:01:44,738 --> 00:01:47,070
I tell you what, man,
them Y2K, man,
28
00:01:47,174 --> 00:01:49,541
them mainframe gonna come
crashing down, man,
29
00:01:49,643 --> 00:01:52,374
that grid, man,
like in Apocalypse Now, man.
30
00:01:53,847 --> 00:01:56,077
"The horror, the horror."
31
00:01:58,485 --> 00:01:59,953
Oh, Lord. Dale.
32
00:02:00,053 --> 00:02:04,991
You know, this Y2K thing is
tailor-made for paranoid freaks like him.
33
00:02:05,492 --> 00:02:09,554
Gentlemen, sorry I'm late,
but I had a fantastic day.
34
00:02:09,696 --> 00:02:11,721
I went to the Army Navy store.
35
00:02:12,299 --> 00:02:14,495
What'd you buy? A battleship?
36
00:02:15,569 --> 00:02:17,799
No, Hank. Don't be a silly.
37
00:02:17,904 --> 00:02:21,033
I bought an American flag decal.
38
00:02:21,308 --> 00:02:25,438
It signifies my full faith and confidence
in the United States government
39
00:02:25,545 --> 00:02:28,310
in these trying and
uncertain times.
40
00:02:28,949 --> 00:02:33,819
Well, it's taken 2,000 years,
but Dale, you're finally making sense.
41
00:02:33,920 --> 00:02:35,854
Team USA.
42
00:02:36,823 --> 00:02:37,813
[DRUMROLL]
43
00:02:37,924 --> 00:02:39,221
Let's see.
44
00:02:39,326 --> 00:02:44,196
Four sacks of seed corn,
18 cases of breakfast bars, strawberry,
45
00:02:44,297 --> 00:02:46,561
18 cases of breakfast bars, assorted,
46
00:02:46,651 --> 00:02:49,586
two CO2-pressurized drums
of Mountain Dew.
47
00:02:49,703 --> 00:02:50,370
Sug'.
48
00:02:50,454 --> 00:02:53,071
No one's gonna catch
the Big D. off guard.
49
00:02:53,173 --> 00:02:54,538
[MAKING KARATE NOISES]
50
00:02:54,641 --> 00:02:57,667
The real problem will be
obtaining fresh meat.
51
00:02:57,778 --> 00:03:00,611
A breeding pair of gerbils.
52
00:03:02,883 --> 00:03:04,282
Dale, honey.
53
00:03:04,618 --> 00:03:06,677
One of those is a hamster.
54
00:03:08,455 --> 00:03:10,150
Laugh now, lady.
55
00:03:10,257 --> 00:03:14,455
After a month of eating cockroaches,
you will be begging for gerbster.
56
00:03:14,961 --> 00:03:17,191
PEGGY:
Okey-dokey. How's this one?
57
00:03:17,297 --> 00:03:20,130
"Although there is no 'L' in 'Christmas,'
58
00:03:20,233 --> 00:03:22,895
there is 'Noel' in Christmas."
59
00:03:25,205 --> 00:03:26,798
I see.
60
00:03:26,907 --> 00:03:30,241
BOBBY:
The second one is "N-O-E-L."
61
00:03:30,544 --> 00:03:34,378
That's a different word.
That is very funny, Mom.
62
00:03:34,915 --> 00:03:36,110
Laugh.
63
00:03:36,283 --> 00:03:37,546
[LUANNE LAUGHS FORCEDLY]
64
00:03:37,818 --> 00:03:39,479
[HANK HUMMING]
65
00:03:39,586 --> 00:03:41,281
[SINGING]
? Me and my drum ?
66
00:03:41,388 --> 00:03:44,050
Who wants to go to Mega Lo Mart
and buy some tinsel?
67
00:03:44,157 --> 00:03:45,522
- BOBBY: I do!
- LUANNE: I do!
68
00:03:45,726 --> 00:03:47,421
Peggy? Tinsel?
69
00:03:48,762 --> 00:03:50,753
MAN:
Our prices are Ho Ho Low.
70
00:03:52,032 --> 00:03:55,024
ANNOUNCER: Attention, A.J.,
we need to bring that box over to aisle...
71
00:03:55,135 --> 00:03:56,830
There's a run on
triple-ply bunny soft.
72
00:03:56,937 --> 00:04:00,703
- What about quilted aloe vera?
- I don't know. It's not my brand.
73
00:04:00,807 --> 00:04:02,673
Well, it's my brand.
74
00:04:03,343 --> 00:04:07,576
Bobby, you're not all hepped up
on this Y2K hoo-ha, are you?
75
00:04:07,681 --> 00:04:11,276
I just saw a man wheeling
300 rolls of triple-ply,
76
00:04:11,384 --> 00:04:15,150
- and it made me uneasy.
- That man is a nut job.
77
00:04:15,255 --> 00:04:18,850
He's no nut job.
I used to work for Dell Computer.
78
00:04:19,693 --> 00:04:20,683
I know things.
79
00:04:20,794 --> 00:04:24,128
Dell Computer.
Excuse me, but I have a Kaypro.
80
00:04:24,231 --> 00:04:27,394
Now, can you tell me
if it will be Y2K-compliant?
81
00:04:27,534 --> 00:04:28,763
[WOMAN LAUGHING]
82
00:04:28,869 --> 00:04:30,166
Kaypro?
83
00:04:30,270 --> 00:04:33,570
My watch has more memory
than that piece of crap.
84
00:04:34,407 --> 00:04:36,466
Do you know what I think, Dad?
85
00:04:36,910 --> 00:04:38,400
Nut job.
86
00:04:41,414 --> 00:04:42,939
[PRINTER PRINTING]
87
00:04:43,049 --> 00:04:46,041
- HANK: Peggy, I need your help.
- PEGGY: I need hard copies!
88
00:04:46,153 --> 00:04:48,986
I could lose everything, Hank.
Everything!
89
00:04:49,089 --> 00:04:53,083
Seven-letter Boggle words,
my Peggy Hill self-abridged thesaurus,
90
00:04:53,193 --> 00:04:56,254
musings, ponderings
on the way to being musings,
91
00:04:56,363 --> 00:04:58,331
rap music, wrapping paper.
92
00:04:58,431 --> 00:05:00,525
I know I can crack that nut.
93
00:05:01,968 --> 00:05:03,868
[PRINTER PRINTING]
94
00:05:04,404 --> 00:05:06,998
Peggy, why don't you take off
that nasal strip?
95
00:05:07,107 --> 00:05:10,702
Maybe your snoring will drown out
the sound of that dang printer.
96
00:05:10,811 --> 00:05:13,837
Do not blame me.
Blame the freaking millennium.
97
00:05:15,448 --> 00:05:17,212
[SLOW INSTRUMENTAL MUSIC]
98
00:05:19,820 --> 00:05:21,015
[PEGGY YAWNS]
99
00:05:21,121 --> 00:05:22,452
[PRINTER CONTINUES]
100
00:05:24,624 --> 00:05:27,025
Oh, no! My opinions!
101
00:05:32,132 --> 00:05:34,157
Hey, Dale? You own a computer,
don't you?
102
00:05:34,267 --> 00:05:35,826
I have a system.
103
00:05:35,936 --> 00:05:38,735
Well, I'm gonna surprise
Peggy this year.
104
00:05:38,872 --> 00:05:41,280
I'm gonna get her a new computer.
105
00:05:41,374 --> 00:05:42,775
A computer?
106
00:05:45,846 --> 00:05:48,747
I mean, a computer?
107
00:05:48,849 --> 00:05:53,616
It's a shame to see all our friends
and neighbors acting so selfish.
108
00:05:53,753 --> 00:05:57,815
Fred Nickelson cut an old lady off
yesterday in the checkout line.
109
00:05:58,024 --> 00:06:00,516
The JV basketball coach.
110
00:06:00,660 --> 00:06:01,923
Greedy.
111
00:06:02,395 --> 00:06:05,888
If everyone hoards,
there'll be nothing left to go around.
112
00:06:05,999 --> 00:06:10,232
And he who does hoard
will have unreasonable power.
113
00:06:10,337 --> 00:06:12,520
You and I seem to be
the only ones around here
114
00:06:12,606 --> 00:06:14,433
that have our heads on straight.
115
00:06:14,541 --> 00:06:16,270
Completely straight.
116
00:06:27,287 --> 00:06:30,416
The machines are down
for compliance testing.
117
00:06:31,424 --> 00:06:32,823
Hold the phone!
118
00:06:32,926 --> 00:06:35,793
- Whack-a-Mole is up and running.
- Of course it's running.
119
00:06:35,896 --> 00:06:38,524
There's no computer
in your Whack-a-Mole game.
120
00:06:38,632 --> 00:06:41,101
It's a basic peg-and-gear system,
121
00:06:41,201 --> 00:06:44,296
with a simple servomotor
controlling each rodent.
122
00:06:44,404 --> 00:06:46,964
They don't make them like this...
123
00:06:52,545 --> 00:06:54,274
Hank! Found one.
124
00:06:54,381 --> 00:06:58,045
Now, hold on, Dale. I wanna
make sure it's Y2K-compliant,
125
00:06:58,151 --> 00:07:00,984
because Peggy's Kaypro
evidently is not.
126
00:07:01,087 --> 00:07:04,250
Kaypro? That wasn't Y1K-compliant.
127
00:07:06,860 --> 00:07:09,761
All home computers
are Y2K-compliant now.
128
00:07:09,863 --> 00:07:11,262
But the mainframes--
129
00:07:11,364 --> 00:07:14,026
If people would spend
a little less time worrying
130
00:07:14,134 --> 00:07:17,297
and a little more time reading
a brilliantly written op-ed piece
131
00:07:17,404 --> 00:07:20,066
by former FCC Chairman
Reed Hundt,
132
00:07:20,173 --> 00:07:24,667
then they'd realize that our government
has everything under control.
133
00:07:24,778 --> 00:07:29,716
I'd like to read that article, Dale,
and I'll take that computer. The gray one.
134
00:07:32,452 --> 00:07:35,854
Shoot. Our system is down.
I can't ring you up.
135
00:07:35,989 --> 00:07:37,753
Well, just write me out a receipt.
136
00:07:37,857 --> 00:07:39,154
Sir, the computer is down.
137
00:07:39,259 --> 00:07:42,126
I can't sell you a computer,
I can't check our inventory,
138
00:07:42,228 --> 00:07:43,491
I can't lock the front door.
139
00:07:43,596 --> 00:07:45,530
It's impossible to
figure out the sales tax.
140
00:07:45,632 --> 00:07:47,259
- It's eight percent.
- Yes.
141
00:07:47,367 --> 00:07:49,495
And eight is a key on the computer.
142
00:07:50,737 --> 00:07:52,933
[TENSE INSTRUMENTAL MUSIC]
143
00:07:56,977 --> 00:07:58,638
Hey, Peggy.
144
00:07:58,745 --> 00:08:00,645
- Where's Hank?
- Hank?
145
00:08:00,747 --> 00:08:03,341
He went someplace.
I can't tell you.
146
00:08:03,450 --> 00:08:06,078
He went Christmas-shopping, didn't he?
147
00:08:06,319 --> 00:08:09,311
BILL: So, I moved all the combs
to the lower drawer,
148
00:08:09,422 --> 00:08:13,757
which was practically empty,
and now it's base-wide policy.
149
00:08:13,860 --> 00:08:16,659
Yeah. So, all the barbers
at Fort Blandon--
150
00:08:16,763 --> 00:08:20,427
Tell me the part about
what Hank is getting me for Christmas.
151
00:08:21,267 --> 00:08:22,598
A computer.
152
00:08:22,702 --> 00:08:24,466
BILL: Anyway--
PEGGY: Yeah!
153
00:08:24,571 --> 00:08:27,768
So, remember I said I'd tell you
about the brushes?
154
00:08:30,010 --> 00:08:32,696
Peggy? Peggy?!
155
00:08:34,381 --> 00:08:37,612
You had her with the combs. Idiot!
156
00:08:38,618 --> 00:08:41,349
DALE:
Sug', I'll be in my think-hole.
157
00:08:42,956 --> 00:08:44,651
[FOOTSTEPS ON STAIRS]
158
00:08:46,092 --> 00:08:47,218
[DALE EXCLAIMS]
159
00:08:50,263 --> 00:08:52,027
My Dew!
160
00:08:54,734 --> 00:08:57,294
How could you do this to me,
Puff-Puff?
161
00:08:59,973 --> 00:09:02,032
My cigarettes!
162
00:09:04,577 --> 00:09:06,602
No!
163
00:09:10,250 --> 00:09:13,481
Well, I hope you took your heart pills
this morning, Mr. Strickland,
164
00:09:13,586 --> 00:09:15,611
'cause it looks like
it's gonna be a rough one.
165
00:09:15,722 --> 00:09:16,689
No, not me, Hank.
166
00:09:16,790 --> 00:09:20,727
There's a lynch mob out there.
They've gone Y2-kooky. I'm outta here.
167
00:09:20,827 --> 00:09:23,660
Sir, have you forgotten
the Gasser's Creed?
168
00:09:23,763 --> 00:09:25,197
"I promise to dispense"--
169
00:09:25,298 --> 00:09:26,732
I don't have time for that.
170
00:09:26,833 --> 00:09:29,803
Debbie and me are going to the desert
to ride out the apocalypse.
171
00:09:29,903 --> 00:09:31,598
STRICKLAND:
I'll be back in two weeks.
172
00:09:33,206 --> 00:09:35,072
[PEOPLE MURMURING]
173
00:09:46,119 --> 00:09:49,578
Don't worry. We've got
plenty of propane to go around.
174
00:09:49,689 --> 00:09:52,954
Hey, Joe Jack.
What do you got left in the tanks?
175
00:09:53,059 --> 00:09:55,585
The tanks are tapped out.
We got nothing.
176
00:09:55,695 --> 00:09:59,393
What? But we were supposed to get
a shipment in this morning.
177
00:09:59,532 --> 00:10:00,829
[PEOPLE MURMURING ANGRILY]
178
00:10:00,934 --> 00:10:03,494
HANK:
Okay. It's officially an emergency.
179
00:10:03,603 --> 00:10:07,836
I'm gonna put a call in to Texas Propane
Commissioner Murray Hogarth.
180
00:10:07,974 --> 00:10:08,941
[PEOPLE EXCLAIM]
181
00:10:09,109 --> 00:10:11,703
He'll have a bobtail here in no time.
182
00:10:11,878 --> 00:10:13,471
Murray Hogarth, please.
183
00:10:14,380 --> 00:10:16,348
Hi, Murray. Hank Hill calling.
184
00:10:16,449 --> 00:10:18,975
My supplier left me holding the--
185
00:10:19,085 --> 00:10:20,075
What?
186
00:10:20,186 --> 00:10:23,315
But you promised me
there were procedures in place.
187
00:10:23,423 --> 00:10:25,949
What does this have to do with Y2K?
188
00:10:26,693 --> 00:10:30,152
What does
"temporarily non-compliant" mean?
189
00:10:30,430 --> 00:10:33,229
Murray, stop crying.
190
00:10:33,333 --> 00:10:35,665
Act like a commissioner,
for God's sake.
191
00:10:38,605 --> 00:10:40,699
So, where's our propane?
192
00:10:40,807 --> 00:10:44,471
Nothing to panic about, okay?
I've got some extra tanks in the back.
193
00:10:44,577 --> 00:10:46,739
So, if you'll just form a line,
194
00:10:46,846 --> 00:10:49,543
single-file, please. That's it.
195
00:10:49,649 --> 00:10:52,880
Okay. There are procedures in place.
196
00:10:53,686 --> 00:10:56,280
Procedures. Procedures.
197
00:10:58,291 --> 00:11:01,192
Forgive me, Lord,
for what I'm about to do.
198
00:11:01,928 --> 00:11:03,862
[TENSE INSTRUMENTAL MUSIC]
199
00:11:17,277 --> 00:11:19,746
Hank's getting me a new computer
for Christmas.
200
00:11:19,846 --> 00:11:21,814
Well, I think it's romantic.
201
00:11:21,915 --> 00:11:24,976
- Did it make the news?
- Did what make the news?
202
00:11:25,084 --> 00:11:29,043
Over at work.
Murray Hogarth was crying...
203
00:11:29,155 --> 00:11:31,624
Peggy, this computer
thing could be big.
204
00:11:31,724 --> 00:11:33,317
You were right to be worried.
205
00:11:33,426 --> 00:11:36,157
I am more than worried, Hank.
I am panicked.
206
00:11:36,262 --> 00:11:39,630
I am panicked that my old computer
is gonna drag this family down
207
00:11:39,732 --> 00:11:41,166
into the depths of chaos.
208
00:11:41,267 --> 00:11:44,032
Yeah. Let's get rid
of that old computer.
209
00:11:44,137 --> 00:11:46,799
Exactly. I agree.
210
00:11:46,906 --> 00:11:49,807
Let's get rid of that old computer,
shall we?
211
00:11:49,976 --> 00:11:52,570
He is such a bad actor.
212
00:11:53,713 --> 00:11:54,976
Let me in!
213
00:11:55,081 --> 00:11:56,981
Dale. Thank goodness.
214
00:11:57,083 --> 00:11:58,949
Everyone else is losing their mind,
215
00:11:59,052 --> 00:12:00,679
- and you're the only--
- Shut up!
216
00:12:00,787 --> 00:12:04,519
I don't have time for your little problems.
My gerbil screwed me.
217
00:12:04,624 --> 00:12:06,217
- What?
- I'm ruined!
218
00:12:06,326 --> 00:12:08,658
All the planning and
the secret hoarding.
219
00:12:08,761 --> 00:12:11,287
- You've been hoarding?
- Duh!
220
00:12:11,397 --> 00:12:13,957
I need foodstuffs.
What do you got?
221
00:12:14,067 --> 00:12:17,002
I have got nothing
for a liar like you.
222
00:12:17,103 --> 00:12:20,596
- You've got three tanks of propane.
- How did you know that?
223
00:12:20,707 --> 00:12:23,074
Hank, I have dedicated my life
224
00:12:23,176 --> 00:12:25,941
to getting ahead of others
in times of crisis.
225
00:12:26,045 --> 00:12:28,810
This is my time.
226
00:12:28,915 --> 00:12:31,612
Fine. It's your time.
So what do we do?
227
00:12:32,452 --> 00:12:33,977
I have no idea.
228
00:12:34,320 --> 00:12:36,618
CHAPPY: Okay. You're gonna need
your own wheat grinder.
229
00:12:36,723 --> 00:12:40,216
I'll teach you how to grow your own
mung beans in old paper towels.
230
00:12:40,326 --> 00:12:43,193
I live in a shack
and I poop in an outhouse.
231
00:12:45,465 --> 00:12:49,424
That's it? This is your go-to guy?
232
00:12:49,535 --> 00:12:51,867
An outhouse and monkey beans?
233
00:12:51,971 --> 00:12:54,599
I couldn't take on
the freaking bicentennial
234
00:12:54,741 --> 00:12:56,607
with an outhouse and monkey beans,
235
00:12:56,712 --> 00:12:58,478
let alone the millennium!
236
00:12:58,561 --> 00:12:59,562
Is that a dig?
237
00:12:59,646 --> 00:13:02,078
You listen to me,
Clem Kadiddlehopper,
238
00:13:02,181 --> 00:13:03,205
and you listen good.
239
00:13:03,316 --> 00:13:06,479
1.2 trillion lines of
lethal software code.
240
00:13:06,586 --> 00:13:09,021
Yeah, and 30 billion
embedded microchips.
241
00:13:09,122 --> 00:13:10,851
All going down!
242
00:13:10,990 --> 00:13:14,358
Utilities will fail, nuclear weapons
will launch themselves!
243
00:13:14,460 --> 00:13:16,656
Wait. Hold on.
Now, don't cut me out.
244
00:13:16,763 --> 00:13:20,199
- We can work as a team, right?
- I'll take care of tools and supplies.
245
00:13:20,300 --> 00:13:21,893
You guys are in charge of food.
246
00:13:22,001 --> 00:13:23,992
Try to stay focused.
247
00:13:24,737 --> 00:13:26,000
[TENSE INSTRUMENTAL MUSIC]
248
00:13:26,906 --> 00:13:28,806
[DALE AND CHAPPY MOANING AND GROANING]
249
00:13:33,913 --> 00:13:37,042
HANK: Now, I know that your mom
wants a computer for Christmas,
250
00:13:37,150 --> 00:13:39,585
but she'll thank me come January 1st
251
00:13:39,686 --> 00:13:42,348
when this is the only gift on the block
that'll work.
252
00:13:42,455 --> 00:13:46,085
And when that grid goes down,
you know what's gonna happen?
253
00:13:46,192 --> 00:13:50,095
- I don't know what a grid is.
- Exactly. Nobody does.
254
00:13:50,196 --> 00:13:52,426
And they certainly won't know
what time it is.
255
00:13:52,532 --> 00:13:56,435
And that's when they'll be knocking
on our door, asking to use our clock.
256
00:13:57,670 --> 00:13:59,934
What happened to your power drill?
257
00:14:00,039 --> 00:14:01,438
It's gone. Got rid of it.
258
00:14:01,541 --> 00:14:03,908
Traded it to a fool for a sack of corn.
259
00:14:04,844 --> 00:14:06,903
We've only got six days
260
00:14:07,013 --> 00:14:10,005
to stock up on aloe vera
quilted toilet paper.
261
00:14:10,216 --> 00:14:11,581
I'll get the truck.
262
00:14:13,553 --> 00:14:15,544
DALE:
Shush. Let me handle this.
263
00:14:16,589 --> 00:14:19,559
My friend Chappy and I both have wives
264
00:14:19,659 --> 00:14:21,957
for whom we are looking for presents.
265
00:14:22,095 --> 00:14:25,326
Christmas dogs to put under the tree.
266
00:14:25,431 --> 00:14:27,365
How about this Lhasa Apso?
267
00:14:27,500 --> 00:14:30,197
No, that's way too small.
268
00:14:30,303 --> 00:14:32,397
Yeah. Let's see.
269
00:14:32,505 --> 00:14:35,531
This one's old and kind of ropey.
270
00:14:36,743 --> 00:14:39,235
My wife would not enjoy it.
271
00:14:39,579 --> 00:14:41,877
Maybe you two should step away
from the cages.
272
00:14:41,981 --> 00:14:43,847
Please, my wife is in a wheelchair.
273
00:14:43,950 --> 00:14:47,784
All she wants for Christmas
is a big, fat dog,
274
00:14:47,887 --> 00:14:49,616
with lots of meat on his haunches.
275
00:14:49,722 --> 00:14:51,890
I'll take all nine of
those little dogs on top.
276
00:14:51,957 --> 00:14:53,488
Wrap them up.
277
00:14:56,696 --> 00:14:58,926
BOBBY:
We have Christmas!
278
00:14:59,799 --> 00:15:01,392
Have we lost power?
279
00:15:01,501 --> 00:15:04,766
Don't know.
But when we do, we'll be ready.
280
00:15:05,471 --> 00:15:08,236
Okay, Bobby, honey,
why don't you get us started?
281
00:15:09,575 --> 00:15:11,236
I love it!
282
00:15:11,778 --> 00:15:14,338
You did drop some pretty big hints.
283
00:15:15,748 --> 00:15:18,342
- All right, who's next?
- Me!
284
00:15:21,087 --> 00:15:22,987
Thanks. It's...
285
00:15:24,056 --> 00:15:25,353
Yeah, thanks.
286
00:15:25,458 --> 00:15:29,122
Careful, Luanne. They don't call it
a mangle for nothing.
287
00:15:30,196 --> 00:15:32,164
It's a laundry mangle.
288
00:15:33,232 --> 00:15:36,224
For a white Christmas.
289
00:15:37,737 --> 00:15:40,672
That's 4,000 sheets.
290
00:15:40,973 --> 00:15:42,600
Thank you, Bobby.
291
00:15:43,709 --> 00:15:45,837
I got you a Discman,
292
00:15:45,945 --> 00:15:49,848
and, Uncle Hank,
I got you a pair of Timberland boots.
293
00:15:50,316 --> 00:15:54,116
And I got toilet paper
and a laundry mangle.
294
00:15:54,353 --> 00:15:57,414
- HANK: Peggy, your turn.
- PEGGY: Is it bigger than a mouse pad?
295
00:15:57,523 --> 00:16:00,584
Why don't you go find out?
It's in your office.
296
00:16:01,994 --> 00:16:04,019
[SLOW INSTRUMENTAL MUSIC]
297
00:16:05,565 --> 00:16:06,896
[PEGGY GASPS]
298
00:16:10,102 --> 00:16:11,592
That is not a computer.
299
00:16:11,704 --> 00:16:14,674
No, it's a Stromwell from 1910.
300
00:16:15,208 --> 00:16:17,643
I do not want a grandfather clock!
301
00:16:18,644 --> 00:16:20,908
And I do not want toilet paper.
302
00:16:22,048 --> 00:16:23,015
Fine!
303
00:16:23,115 --> 00:16:27,416
I'll take the grandfather clock.
It's a great grandfather clock!
304
00:16:36,963 --> 00:16:40,331
I'll bet you're ready for the millennium,
Coach Landry.
305
00:16:40,433 --> 00:16:42,401
You won 270 games,
306
00:16:42,502 --> 00:16:44,766
and all you needed was one suit...
307
00:16:44,871 --> 00:16:46,066
and one hat...
308
00:16:46,172 --> 00:16:48,106
and that one expression.
309
00:17:11,264 --> 00:17:12,698
[HANK SNIFFS]
310
00:17:14,467 --> 00:17:15,901
Oops!
311
00:17:16,736 --> 00:17:17,931
[HANK MOANS]
312
00:17:22,208 --> 00:17:24,404
[SURREAL INSTRUMENTAL MUSIC]
313
00:17:30,917 --> 00:17:35,081
PEGGY: Hank, I am taking
Bobby and Luanne to get real presents.
314
00:17:35,187 --> 00:17:38,851
And I'm gonna be driving a car,
if that's okay with you.
315
00:17:43,829 --> 00:17:46,025
[TENSE INSTRUMENTAL MUSIC]
316
00:17:48,968 --> 00:17:50,026
[CLOCK CHIMES]
317
00:17:52,071 --> 00:17:53,038
[HANK GROANS]
318
00:17:59,345 --> 00:18:02,645
[FAST-PACED SURREAL INSTRUMENTAL MUSIC]
319
00:18:05,618 --> 00:18:06,744
[HANKS SCREAMS]
320
00:18:13,693 --> 00:18:16,287
Are you guys crazy?
Don't stick your heads out there.
321
00:18:16,395 --> 00:18:18,625
You'll get whacked.
322
00:18:20,166 --> 00:18:23,192
- Peggy!
- I'm gonna get a computer.
323
00:18:23,402 --> 00:18:24,767
[PEGGY SCREAMS IN PAIN]
324
00:18:31,644 --> 00:18:32,736
Bobby!
325
00:18:32,878 --> 00:18:34,107
Bobby Mole.
326
00:18:34,213 --> 00:18:37,478
- I'm wearing diapers, Father.
- What?
327
00:18:37,583 --> 00:18:40,951
I'm going backwards.
I'm a baby now.
328
00:18:41,220 --> 00:18:44,850
The future is bad.
You said so yourself.
329
00:18:48,194 --> 00:18:49,855
MOLE:
Up and down. Join the party.
330
00:18:49,962 --> 00:18:51,521
Join the party. Up and down.
331
00:18:51,631 --> 00:18:54,362
This is insanity.
Keep your heads down.
332
00:18:58,571 --> 00:19:00,369
HANK:
Tom Landry?
333
00:19:00,473 --> 00:19:01,565
Hello, Hank.
334
00:19:01,674 --> 00:19:04,234
Coach Landry,
you've got to get off the platform.
335
00:19:04,343 --> 00:19:05,595
It's a peg-and-gear.
336
00:19:05,678 --> 00:19:08,246
In a couple of seconds,
it's gonna push you through that hole.
337
00:19:08,347 --> 00:19:11,715
- I know.
- But aren't you scared?
338
00:19:11,817 --> 00:19:14,752
- You're gonna get whacked.
- Not every time, Hank.
339
00:19:14,854 --> 00:19:17,255
The times you don't,
it's pretty sweet.
340
00:19:17,356 --> 00:19:21,589
Sunshine, fresh air,
a little football on the TV in the arcade.
341
00:19:21,694 --> 00:19:24,459
Every time I go up,
I see a little more.
342
00:19:24,563 --> 00:19:26,429
Well, my turn again.
343
00:19:27,433 --> 00:19:29,697
Yeah. Cowboys are playing.
344
00:19:30,302 --> 00:19:31,667
Attaboy, Troy!
345
00:19:33,305 --> 00:19:35,433
Come on, Bobby, it'll be all right.
346
00:19:35,741 --> 00:19:37,675
Coach Landry said so.
347
00:19:37,977 --> 00:19:42,471
No. I like it here. It's safe.
And it's quilted.
348
00:19:44,283 --> 00:19:45,978
Bobby, come with me.
349
00:19:46,419 --> 00:19:48,854
Everything is gonna be just fine.
350
00:19:49,955 --> 00:19:51,354
[HANK SCREAMS]
351
00:19:58,731 --> 00:20:00,529
[TENSE INSTRUMENTAL MUSIC]
352
00:20:06,572 --> 00:20:09,598
- PEGGY: Goodness' sakes. Hank!
- BOBBY: Dad! Are you okay?
353
00:20:09,742 --> 00:20:11,540
[HANK COUGHS AND WHEEZES]
354
00:20:11,811 --> 00:20:15,543
Yeah, I'm okay.
We're all gonna be okay.
355
00:20:22,855 --> 00:20:26,223
- What are you doing?
- Bobby, trust me.
356
00:20:28,928 --> 00:20:32,865
I want to apologize to everyone
for almost ruining Christmas.
357
00:20:32,965 --> 00:20:36,799
There really is nothing to be afraid of
about this millennium.
358
00:20:36,902 --> 00:20:40,532
Heck, the year 2,000 only happens once
in the history of man,
359
00:20:40,639 --> 00:20:42,539
and we're darn lucky
to see it happen.
360
00:20:42,641 --> 00:20:44,803
Peggy, do you remember
how excited you were
361
00:20:44,910 --> 00:20:47,402
when you rolled over the odometer
in your Buick?
362
00:20:47,513 --> 00:20:51,541
Imagine if the whole world
had been in that car with you.
363
00:21:03,963 --> 00:21:05,590
[ALL EXCLAIM IN AWE]
364
00:21:11,737 --> 00:21:14,832
Hank, honey, don't burn the clock.
365
00:21:15,007 --> 00:21:16,873
You know, the more I see it,
366
00:21:16,976 --> 00:21:20,435
the more I think it makes me
look like an intellectual.
367
00:21:20,880 --> 00:21:24,874
Actually, Peggy,
I got you a real Christmas present.
368
00:21:26,418 --> 00:21:29,945
- A system? Really?
- The blueberry one.
369
00:21:30,055 --> 00:21:31,853
It'll be here tomorrow.
370
00:21:31,957 --> 00:21:33,118
Oh, Hank.
371
00:21:35,628 --> 00:21:37,756
[SENTIMENTAL INSTRUMENTAL MUSIC]
372
00:21:38,297 --> 00:21:39,696
KAHN:
Hey, hillbillies!
373
00:21:39,799 --> 00:21:43,292
Those aren't logs, you know.
Yeah, they're for wipie-wipie.
374
00:21:48,340 --> 00:21:50,809
[SOFT CHRISTMASSY INSTRUMENTAL MUSIC]
375
00:21:57,817 --> 00:21:59,649
[THEME MUSIC]
376
00:22:28,013 --> 00:22:30,345
DALE:
You will be begging for gerbster.
377
00:22:30,395 --> 00:22:34,945
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.