All language subtitles for King of the Hill s02e21 life in the fast lane.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,100 [Engine revving] 2 00:00:05,172 --> 00:00:06,571 [Boomhauer's engine revving] 3 00:00:09,743 --> 00:00:10,869 [Both engines revving] 4 00:00:10,944 --> 00:00:12,207 [Tires squealing] 5 00:00:13,413 --> 00:00:15,973 [Rock 'n' roll music playing] 6 00:00:18,051 --> 00:00:19,348 [Siren wailing] 7 00:00:22,155 --> 00:00:23,645 [Police radio chattering] 8 00:00:24,625 --> 00:00:28,584 Hey, my dang ol' wife's in labor, man, gonna go down to the hospital... 9 00:00:28,662 --> 00:00:30,687 have that Lamaze partner, man. 10 00:00:30,764 --> 00:00:33,529 Good evening, sir. Do you know why I pulled you over? 11 00:00:33,600 --> 00:00:36,228 Because you beat me. I want a rematch. 12 00:00:36,503 --> 00:00:38,562 Not here. This is a school zone. 13 00:00:38,639 --> 00:00:41,301 There's an amateur race at the speedway this weekend. 14 00:00:41,375 --> 00:00:44,242 Winner gets to drive the pace car when NASCAR comes to town. 15 00:00:44,311 --> 00:00:46,370 Whoa, man. You talking about that NASCAR? 16 00:00:46,446 --> 00:00:49,905 I been trying five years, man, to get on that dang ol" pace car, man. 17 00:00:49,983 --> 00:00:52,077 You gonna get me on in there? 18 00:00:52,152 --> 00:00:54,985 I see I'm talking your language now. Here. 19 00:00:59,159 --> 00:01:01,025 I'm gonna let that go. 20 00:01:04,965 --> 00:01:06,763 [Theme song playing] 21 00:01:31,658 --> 00:01:32,921 [Engine idling] 22 00:01:33,393 --> 00:01:35,623 Okay, Bill, give her some gas. 23 00:01:35,696 --> 00:01:36,857 [Engine revving] 24 00:01:36,930 --> 00:01:39,160 Fuel mixture's still too rich. 25 00:01:44,638 --> 00:01:46,231 DALE: Yep. BOOMHAUER: Yep. 26 00:01:46,673 --> 00:01:51,611 BILL: Hey, Boomhauer, look at me. Maybe I could be a race car driver, too. 27 00:01:52,245 --> 00:01:53,235 [Sighing] 28 00:01:53,947 --> 00:01:54,971 [Grunting] 29 00:01:55,048 --> 00:01:57,517 Yeabh, Bill, you'd be a regular Dale Earnhardt... 30 00:01:57,584 --> 00:02:01,612 if you could make it all the way around the track without stopping for a Ding-Dong. 31 00:02:01,688 --> 00:02:05,249 Or you can do like Jeff Gordon did, and have a rich daddy. 32 00:02:05,325 --> 00:02:09,660 I hate that Jeff Gordon. I bet I could be NASCAR's top money-winner, too... 33 00:02:09,730 --> 00:02:12,563 if my daddy had bought me a quarter midget car... 34 00:02:12,633 --> 00:02:16,536 instead of, you know, corrective shoes that all the girls laughed at. 35 00:02:16,603 --> 00:02:19,868 Yeah, his father didn't do him any favors, I tell you what. 36 00:02:19,940 --> 00:02:23,171 My dad didn't buy me a car when I turned 16. 37 00:02:23,243 --> 00:02:28,079 He sold me one, and it was a lemon. Taught me the value of a dollar. 38 00:02:28,148 --> 00:02:29,513 My dad never sold me anything. 39 00:02:29,549 --> 00:02:30,760 BOBBY: Dad, could you please sign this check? I already filled it out for you. 40 00:02:30,784 --> 00:02:34,812 BOBBY: Dad, could you please sign this check? I already filled it out for you. 41 00:02:34,888 --> 00:02:37,414 "Pay to the order of The Bike Barn"? 42 00:02:37,557 --> 00:02:40,026 $175! 43 00:02:40,227 --> 00:02:42,355 It's for a new BMX bike. 44 00:02:42,562 --> 00:02:44,724 You expect me to just sign this? 45 00:02:44,798 --> 00:02:47,165 I think you have to, or it doesn't work. 46 00:02:47,234 --> 00:02:50,067 Bobby, these checks aren't magic tickets. 47 00:02:50,170 --> 00:02:54,334 They represent real money that I, and to a lesser extent your mother... 48 00:02:54,408 --> 00:02:56,069 work real hard to earn. 49 00:02:56,143 --> 00:02:58,134 You can ride it whenever you want. 50 00:02:58,478 --> 00:03:02,312 My point is, you don't just get money because you ask for it. 51 00:03:02,382 --> 00:03:04,316 You want to end up like Jeff Gordon? 52 00:03:04,384 --> 00:03:07,319 I like Jeff Gordon. He's handsome. 53 00:03:08,655 --> 00:03:09,816 [Laughs nervously] 54 00:03:10,257 --> 00:03:14,922 Bobby, you joke around like that in public, people are gonna think you ain't right. 55 00:03:14,995 --> 00:03:17,555 BILL: Hey, guys. A little help here? 56 00:03:17,731 --> 00:03:18,892 [Grunting] 57 00:03:19,266 --> 00:03:21,030 Thank you very much. 58 00:03:22,769 --> 00:03:23,759 [Buzzing] 59 00:03:23,937 --> 00:03:27,339 But Jeff Gordon is handsome, and he's a great champion. 60 00:03:27,407 --> 00:03:28,431 [Sighs] 61 00:03:28,508 --> 00:03:31,034 He's the world's fastest Christian. 62 00:03:31,178 --> 00:03:33,408 He's a bad influence on our son. 63 00:03:33,480 --> 00:03:36,575 Bobby thinks the world is just gonna be handed to him. 64 00:03:36,650 --> 00:03:39,711 He has no concept of the value of a dollar. 65 00:03:39,786 --> 00:03:41,777 Watch. Bobby, come here. 66 00:03:42,022 --> 00:03:45,515 Son, how much do you think those shorts you're wearing cost? 67 00:03:45,692 --> 00:03:49,629 I don't know. They're pretty nice. $1007 68 00:03:49,763 --> 00:03:50,753 [Hank sighs pensively] 69 00:03:50,831 --> 00:03:54,028 $100 for a pair of cotton short pants. 70 00:03:54,101 --> 00:03:56,866 What do you think the average salary is in this country? 71 00:03:56,937 --> 00:04:00,464 Well, Jim Carrey makes $20 million a movie. 72 00:04:00,841 --> 00:04:01,831 You see that? 73 00:04:01,908 --> 00:04:06,345 He doesn't even know the difference between $20 million and $20,000. 74 00:04:06,680 --> 00:04:07,875 You know, Bobby... 75 00:04:07,948 --> 00:04:12,818 they say old Buck Strickland started out with nothing but a single dollar bill. 76 00:04:13,220 --> 00:04:16,246 And now he's at the top of the propane ladder. 77 00:04:16,523 --> 00:04:20,721 Bobby, here's your dollar. Let's see what you can turn it into. 78 00:04:27,567 --> 00:04:28,796 [Bobby grunting] 79 00:04:29,136 --> 00:04:33,130 What are you doing, son? Did you use that dollar to start a shoeshine business? 80 00:04:33,206 --> 00:04:34,640 BOBBY: What? HANK: Bobby! 81 00:04:34,708 --> 00:04:36,608 You almost made me drop it. 82 00:04:36,676 --> 00:04:38,974 HANK: This is what you spent your dollar on? 83 00:04:39,045 --> 00:04:43,448 No, I also got a quesadilla. It's from the value menu. 84 00:04:43,517 --> 00:04:45,952 Well, thank you, Hank. Your plan certainly backfired. 85 00:04:46,019 --> 00:04:47,544 You've spoiled his appetite. 86 00:04:47,621 --> 00:04:51,080 Okay, I guess I was wrong. But I'll get through to him. 87 00:04:51,324 --> 00:04:53,884 There's a way in there, I know there is. 88 00:04:53,960 --> 00:04:56,258 Maybe it's time Bobby got a job. 89 00:04:56,329 --> 00:04:58,957 Hank, it's his vacation. He's just a boy. 90 00:04:59,032 --> 00:05:01,126 He should be doing boyish things. 91 00:05:01,201 --> 00:05:04,762 Bobby, how would you like to go to cooking school? 92 00:05:04,971 --> 00:05:06,097 I'm listening. 93 00:05:06,173 --> 00:05:09,165 Bobby, I know we've never talked about this... 94 00:05:09,276 --> 00:05:11,506 but someday I'm going to die. 95 00:05:11,912 --> 00:05:15,507 And when that happens, then you can go to cooking school. 96 00:05:15,649 --> 00:05:16,844 [Car horn honking] 97 00:05:17,651 --> 00:05:20,643 Come on, Bobby. You're coming with me to the racetrack. 98 00:05:22,722 --> 00:05:24,884 [Bluesy instrumental music] 99 00:05:29,262 --> 00:05:30,821 [Camera clicking] 100 00:05:33,133 --> 00:05:36,626 -Well, Bobby, what do you think? -The rope is soft and pretty. 101 00:05:37,170 --> 00:05:39,332 Look at the pace car, Bobby. 102 00:05:39,506 --> 00:05:42,999 It's what Boomhauer gets to drive if he wins his amateur race. 103 00:05:43,076 --> 00:05:44,168 What's a pace car? 104 00:05:44,244 --> 00:05:45,370 Well, it's the car... 105 00:05:45,445 --> 00:05:48,005 that all the other drivers have to stay behind... 106 00:05:48,081 --> 00:05:50,846 at the beginning of a race, or whenever there's a crash. 107 00:05:50,917 --> 00:05:54,512 If Boomhauer wins, he"ll have the honor of driving on the same track... 108 00:05:54,588 --> 00:05:59,526 as Dale Earnhardt, or, as you'd look at it, with Jeff Gordon. 109 00:05:59,759 --> 00:06:02,592 Jeff Gordon's a race car driver, too? 110 00:06:02,662 --> 00:06:05,324 I thought he was just a cereal-box model. 111 00:06:05,432 --> 00:06:08,800 Hey, sodas here. Get your sodas. 112 00:06:09,002 --> 00:06:10,766 Hey, I'll take one. 113 00:06:11,104 --> 00:06:12,435 Nice hustle, son. 114 00:06:12,505 --> 00:06:14,530 [Dejected] I can rest when I'm dead, sir. 115 00:06:14,608 --> 00:06:17,600 You hear that, Bobby? That is a good attitude. 116 00:06:17,677 --> 00:06:21,011 That's what Mr. Witchard told us. He's my boss. 117 00:06:21,214 --> 00:06:23,911 Maybe someday you can land a job like this. 118 00:06:23,984 --> 00:06:25,474 Why not today? 119 00:06:26,219 --> 00:06:30,713 HANK: Mr. Witchard, I wonder if you have an opening for my son, Bobby, here. 120 00:06:30,891 --> 00:06:33,087 If you work for Jimmy, you're gonna work hard. 121 00:06:33,159 --> 00:06:36,254 People up there are hot and dry. They want something cold and wet. 122 00:06:36,329 --> 00:06:38,821 You do your job, you make money, but you work hard. 123 00:06:38,899 --> 00:06:41,561 That's the way you work, if you want to work for Jimmy. 124 00:06:41,635 --> 00:06:43,899 So, if I understand you correctly... 125 00:06:43,970 --> 00:06:46,701 you're saying you'll teach my boy the value of a dollar. 126 00:06:46,773 --> 00:06:49,538 If you work for Jimmy, you gonna work hard. You make money. 127 00:06:49,609 --> 00:06:52,738 WITCHARD: The people are hot and dry-- HANK: That sounds just fine. 128 00:06:52,812 --> 00:06:56,112 This is going to be a great experience for you, son. 129 00:06:56,283 --> 00:07:00,413 HANK: My dad told me if I worked hard, I could be another Buck Strickland. 130 00:07:00,487 --> 00:07:03,149 Well, I don't know who the hell Buck Strickland is... 131 00:07:03,223 --> 00:07:07,888 but my dad told me I couldn't leave this job until I got someone to replace me. 132 00:07:10,964 --> 00:07:14,366 Good luck, Bobby. You're gonna need it. 133 00:07:18,972 --> 00:07:22,374 PEGGY: You look so good in that apron, like a cooking-school professor. 134 00:07:22,442 --> 00:07:24,536 PEGGY: Say cheese. BOBBY: Cheese. 135 00:07:24,611 --> 00:07:27,342 Don't smile, son. You're a working man. 136 00:07:28,448 --> 00:07:31,748 All right, now, remember, Bobby, if there's a crash on the track... 137 00:07:31,818 --> 00:07:34,378 here's the Fun Saver. Try to get me two angles. 138 00:07:34,454 --> 00:07:36,752 ANNOUNCER: T. Goods on takes the lead. 139 00:07:36,923 --> 00:07:40,791 Don't come a-knockin', 'cause these trucks are rock in". 140 00:07:46,066 --> 00:07:47,727 [Dejected instrumental music] 141 00:07:48,168 --> 00:07:52,196 Soda! Hey, soda here! I got peanuts! 142 00:07:52,439 --> 00:07:53,668 Peanuts! 143 00:07:55,275 --> 00:07:56,367 [Grunts] 144 00:07:56,476 --> 00:07:57,500 [Gasps] 145 00:07:57,577 --> 00:07:59,602 MAN: Hey, soda! 146 00:08:00,013 --> 00:08:01,572 [Ominous instrumental music] 147 00:08:04,384 --> 00:08:05,818 [Bobby grunting] 148 00:08:09,189 --> 00:08:10,179 [Groans] 149 00:08:19,332 --> 00:08:20,527 [Grunting] 150 00:08:21,067 --> 00:08:22,193 [Panting] 151 00:08:26,506 --> 00:08:27,632 [Bobby grunts] 152 00:08:27,741 --> 00:08:29,402 Oh, is that diet? 153 00:08:30,276 --> 00:08:32,074 BOBBY: Regular. MAN: Sorry. 154 00:08:36,216 --> 00:08:37,206 [Gasps] 155 00:08:37,283 --> 00:08:38,478 [Bobby sighs] 156 00:08:40,353 --> 00:08:41,479 [Tires squeal] 157 00:08:41,554 --> 00:08:42,646 [Car crashes] 158 00:08:42,722 --> 00:08:43,712 [Crowd gasps] 159 00:08:46,860 --> 00:08:49,454 WITCHARD: Hey, you. You want a hot dog? BOBBY: Sure. 160 00:08:50,163 --> 00:08:51,153 [Grunts] 161 00:08:51,498 --> 00:08:55,935 $4.50 for a jumbo dog, and $20 for a tray of stolen drinks... 162 00:08:56,136 --> 00:08:59,071 and the $28 you owed me. 163 00:08:59,739 --> 00:09:03,801 Now you owe me, yeah, you owe me $52.50, Tommy. 164 00:09:03,977 --> 00:09:06,173 I'm not Tommy, I'm Bobby. 165 00:09:06,246 --> 00:09:08,977 You making fun of me? You're Tray 27. 166 00:09:09,349 --> 00:09:13,183 See? 27! Tommy! Go sell some sodas, Tommy. 167 00:09:14,120 --> 00:09:15,110 [Bobby grunts] 168 00:09:15,555 --> 00:09:16,886 [Witchard groaning derisively] 169 00:09:23,730 --> 00:09:27,394 HANK: You know, maybe now's a good time to run some pit-crew drills. 170 00:09:27,467 --> 00:09:30,630 Time us, Boomhauer. Bill, you clean the windows. 171 00:09:30,770 --> 00:09:33,102 Dale and me will take tire duty. 172 00:09:33,406 --> 00:09:34,669 [Engine revving] 173 00:09:36,042 --> 00:09:37,669 HANK: Okay, go. 174 00:09:38,078 --> 00:09:39,910 [Upbeat instrumental music] 175 00:09:45,985 --> 00:09:48,317 HANK: Tire one, check. DALE: Tire one, check. 176 00:09:48,388 --> 00:09:50,516 HANK: Tire two. DALE: Time out. 177 00:09:50,590 --> 00:09:52,684 Man attached. 178 00:10:02,769 --> 00:10:04,100 BOBBY: Mr. Witchard? 179 00:10:04,370 --> 00:10:05,360 [Bobby gasps] 180 00:10:06,840 --> 00:10:09,673 Mr. Witchard, I think I'm ready to go. 181 00:10:09,943 --> 00:10:10,967 Okay. 182 00:10:11,144 --> 00:10:14,239 You owed me $68 in trays... 183 00:10:14,681 --> 00:10:17,378 and you paid me $72... 184 00:10:17,617 --> 00:10:22,555 but you also owed me $40, for a total of you owing me... 185 00:10:23,123 --> 00:10:28,027 $88,888... 186 00:10:28,194 --> 00:10:29,855 and 88 cents. 187 00:10:31,264 --> 00:10:32,741 [Guitar strumming] 188 00:10:32,765 --> 00:10:32,788 [Guitar strumming] 189 00:10:38,905 --> 00:10:41,101 Hey, there's our working man. 190 00:10:42,075 --> 00:10:44,567 Here, Bob, grab a root beer. 191 00:10:46,479 --> 00:10:47,571 Yep. 192 00:10:49,916 --> 00:10:52,283 You can say "yep," too. You've earned it. 193 00:10:52,352 --> 00:10:54,719 Dad, I want to quit. 194 00:10:55,355 --> 00:10:56,720 What? Quit? 195 00:10:57,590 --> 00:11:01,686 It's horrible, Dad. It's hot, and the tray is heavy. 196 00:11:01,761 --> 00:11:05,163 And my boss is really mean. And he calls me Tommy. 197 00:11:05,231 --> 00:11:09,725 And he watches TV in a hot dog, and I think he might be a moron. 198 00:11:10,003 --> 00:11:14,907 Now, Bobby, I know your first day was hard, but don't call your boss names. 199 00:11:15,108 --> 00:11:19,602 That's acting like a baby. Babies want everything handed to 'em. 200 00:11:19,846 --> 00:11:22,338 But you're there to work, and not play. 201 00:11:22,415 --> 00:11:25,214 That's why it's called "work," and not "play." 202 00:11:25,285 --> 00:11:29,950 And if you don't understand that, well, son, maybe you're the moron. 203 00:11:30,523 --> 00:11:31,615 Okay. 204 00:11:31,691 --> 00:11:32,715 There you go. 205 00:11:32,792 --> 00:11:35,989 Now, what you need are a few pointers on salesmanship. 206 00:11:36,062 --> 00:11:40,124 Remember, a good salesman always says "yes" to the boss. 207 00:11:40,266 --> 00:11:43,827 He approaches every task with a can-do attitude. 208 00:11:43,903 --> 00:11:47,669 And when things get tough, he shrugs it off and sings a happy tune. 209 00:11:47,740 --> 00:11:51,574 This is that thing about me giving 110 percent, right? 210 00:11:52,645 --> 00:11:56,172 Bobby, if you weren't my son, I'd hug you. 211 00:11:58,918 --> 00:12:03,378 That's tray number three, Mr. Witchard. I'm giving 110 percent. 212 00:12:03,656 --> 00:12:08,423 You know, I have to admit, at first, I didn't think you were the best boss. 213 00:12:08,494 --> 00:12:10,861 WITCHARD: I'm the boss. BOBBY: I know. 214 00:12:11,097 --> 00:12:12,496 My dad set me straight. 215 00:12:12,565 --> 00:12:15,159 And I'm gonna be the best worker you ever had. 216 00:12:15,235 --> 00:12:17,533 WITCHARD: You work for me. BOBBY: You bet I do. 217 00:12:17,804 --> 00:12:20,637 You're gonna see a whole new Tommy today. 218 00:12:22,208 --> 00:12:24,609 How would you want to be my "go to" guy? 219 00:12:24,677 --> 00:12:26,372 BOBBY: That's me! WITCHARD: Okay. 220 00:12:26,446 --> 00:12:29,279 First, you "go to" the men's room and mop out the unerals. 221 00:12:29,349 --> 00:12:33,616 Then you "go to" my cigarettes in my car. Then "go to" back here. 222 00:12:33,686 --> 00:12:34,915 Can do. 223 00:12:35,855 --> 00:12:37,846 HANK: All right, give it another push. 224 00:12:37,924 --> 00:12:39,983 Dale, no faking this time. 225 00:12:40,193 --> 00:12:43,163 BOBBY: Dad! Your advice really worked. 226 00:12:43,229 --> 00:12:47,427 Mr. Witchard promoted me to "go to" guy. 227 00:12:47,800 --> 00:12:51,236 Wow! I hope you'll still return my calls. 228 00:12:52,672 --> 00:12:54,902 You got any other success tips for me? 229 00:12:55,074 --> 00:12:56,064 [Sighs pensively] 230 00:12:56,409 --> 00:12:57,535 [Hank stuttering] 231 00:12:57,944 --> 00:13:01,471 Here's a great one. Find the job nobody wants... 232 00:13:01,547 --> 00:13:04,073 and then do it better. 233 00:13:04,150 --> 00:13:06,346 I'll do it better! 234 00:13:07,420 --> 00:13:09,354 You're the "go to๏ฟฝ guy. 235 00:13:10,023 --> 00:13:14,017 ANNOUNCER: Welcome to the Amateur Classic 100. 236 00:13:15,028 --> 00:13:16,359 [Engines revving] 237 00:13:18,231 --> 00:13:21,326 This is exciting, isn't it? 238 00:13:21,401 --> 00:13:23,165 I'm excited, Hank. 239 00:13:23,236 --> 00:13:26,763 We'll get excited when Boomhauer takes that checkered flag. 240 00:13:26,839 --> 00:13:29,035 Right now we got a job to do. 241 00:13:29,909 --> 00:13:30,933 [Air whooshing] 242 00:13:37,250 --> 00:13:38,274 [Bobby grunting] 243 00:13:38,351 --> 00:13:41,946 WITCHARD: Smash it down good, Tommy. Smash it. Down. 244 00:13:42,455 --> 00:13:43,616 Smash, yeah. 245 00:13:43,690 --> 00:13:46,819 Good, I said. Don't be afraid of them bottles. 246 00:13:46,893 --> 00:13:49,794 They pop good. Make them pop good. Smash. 247 00:13:50,229 --> 00:13:51,219 [Pants] 248 00:13:51,764 --> 00:13:53,858 [Adventurous instrumental music] 249 00:13:55,668 --> 00:13:57,102 [Tires screeching] 250 00:14:01,774 --> 00:14:03,071 [Cheering] 251 00:14:03,976 --> 00:14:06,707 DALE: All right, Boomhauer! Way to go! 252 00:14:07,513 --> 00:14:09,607 Can we bring him in? 253 00:14:09,682 --> 00:14:11,582 His windows look pretty dirty. 254 00:14:11,651 --> 00:14:15,212 Well, he's probably low on gas. I'll set the flag. 255 00:14:16,022 --> 00:14:20,721 Remember to keep Dale away from the, well, everything. 256 00:14:24,297 --> 00:14:27,597 I'll get the gas, check the tires and the suspension. 257 00:14:27,667 --> 00:14:30,659 BILL: I'll get the windows. HANK: Dale, here's a bucket of sand. 258 00:14:30,737 --> 00:14:32,603 Hold it with both hands. 259 00:14:33,206 --> 00:14:35,698 DALE: Hank, what am I supposed to do with the sand? 260 00:14:35,775 --> 00:14:37,265 It's slipping! Hank! 261 00:14:38,344 --> 00:14:39,743 Never mind. 262 00:14:40,880 --> 00:14:43,247 [Upbeat instrumental music] 263 00:14:46,152 --> 00:14:48,621 All set, Boomhauer! Go! 264 00:14:49,088 --> 00:14:52,217 I think we did it, Bill. We kept Dale from screwing it up. 265 00:14:52,525 --> 00:14:53,515 HANK: Bill? 266 00:14:58,664 --> 00:15:00,826 Man! Ain't supposed to be on those windows. 267 00:15:00,900 --> 00:15:03,369 Dang ol', dang ol' weight up, man. 268 00:15:03,803 --> 00:15:06,738 You saying no? You can't say no to the boss. 269 00:15:06,839 --> 00:15:09,069 And I'm the boss. See? 270 00:15:09,342 --> 00:15:13,779 WITCHARD: So put on the hot dog, you-- BOY: No way. You put it on. 271 00:15:13,846 --> 00:15:15,837 I'll do it, Mr. Witchard. 272 00:15:15,915 --> 00:15:18,782 How come you keep wanting to do things nobody wants to do? 273 00:15:18,851 --> 00:15:21,650 Because I've got a can-do attitude, boss. 274 00:15:21,721 --> 00:15:26,181 My dad says there's no limit to what a guy with a can-do attitude can do. 275 00:15:26,492 --> 00:15:29,018 Maybe one day, I'll even have your job. 276 00:15:29,362 --> 00:15:31,694 WITCHARD: You're after my job? BOBBY: Yes, sir. 277 00:15:33,132 --> 00:15:37,433 You think you're so good? You put on the suit now. 278 00:15:38,137 --> 00:15:39,161 [Bobby groans] 279 00:15:39,238 --> 00:15:43,106 It looked to me like you could have cut that guy off in the last turn... 280 00:15:43,476 --> 00:15:45,706 but fourth place is nothing to be ashamed of. 281 00:15:45,778 --> 00:15:47,177 HANK: Hang in there. 282 00:15:47,246 --> 00:15:49,442 You may not get to open the race tomorrow... 283 00:15:49,515 --> 00:15:53,418 but if there are just three accidents, you'll still get to drive that pace car. 284 00:15:53,486 --> 00:15:56,649 Give it up, Hank. The man's dream is no more. 285 00:15:56,722 --> 00:15:58,747 HANK: No, we can't give up now. 286 00:15:58,991 --> 00:16:02,552 You know, it was just the other day, my boy wanted to quit his job... 287 00:16:02,628 --> 00:16:04,118 because it was too tough. 288 00:16:04,197 --> 00:16:07,565 And today, well, I think you know how this story ends up. 289 00:16:07,867 --> 00:16:11,201 Bobby Hill has become the "go to" guy. 290 00:16:11,537 --> 00:16:12,527 [Jeering] 291 00:16:17,610 --> 00:16:18,600 [Screams] 292 00:16:23,149 --> 00:16:24,139 [Screams] 293 00:16:24,283 --> 00:16:25,273 Dang! 294 00:16:34,827 --> 00:16:37,888 Bobby, what are you doing up? It's 5:30 in the morning. 295 00:16:37,964 --> 00:16:43,061 Jimmy wants me to strain the bugs out of the fryer before the oil gets too hot. 296 00:16:43,603 --> 00:16:45,731 Well, you know what they say: 297 00:16:45,805 --> 00:16:49,537 "Find what your niche is, that leads to riches.๏ฟฝ 298 00:16:49,609 --> 00:16:52,237 Yeah, that makes a lot of sense, Dad. 299 00:16:52,778 --> 00:16:56,043 But sometimes I still think Jimmy Witchard ain't right. 300 00:16:56,115 --> 00:16:57,139 HANK: Now, Bobby-- 301 00:16:57,216 --> 00:16:59,844 But then I remember about 110 percent. 302 00:17:00,119 --> 00:17:01,143 [Car approaches] 303 00:17:01,220 --> 00:17:02,915 That's the spirit. 304 00:17:05,057 --> 00:17:07,389 ANNOUNCER: And we have record attendance today... 305 00:17:07,460 --> 00:17:12,455 with 62,427 fans. 306 00:17:12,532 --> 00:17:13,556 [Crowd cheering] 307 00:17:14,534 --> 00:17:15,831 That's a lot of people. 308 00:17:15,902 --> 00:17:18,166 And it's hot. They're gonna want drinks. 309 00:17:18,237 --> 00:17:21,263 I know that. You think I don't know that? People are hot and dry. 310 00:17:21,340 --> 00:17:23,968 They want something cold and wet. Tommy! 311 00:17:24,043 --> 00:17:27,138 It's nice, but where are the cigarette ads? 312 00:17:27,213 --> 00:17:30,774 Hey, look, it's Dale Earnhardt, and he's coming this way. 313 00:17:30,850 --> 00:17:33,114 It's "The In timid at or." 314 00:17:33,486 --> 00:17:34,817 [Bill gasping] 315 00:17:35,888 --> 00:17:39,324 Hey, man, remember that dang ol' third turn, Darling ton, man? 316 00:17:39,392 --> 00:17:42,885 I just wanted to turn it loose just make it go "wooo," I tell you what! 317 00:17:43,629 --> 00:17:46,064 Man, this rope sure is soft and pretty! 318 00:17:46,465 --> 00:17:48,627 I noticed it when we unloaded my car. 319 00:17:53,239 --> 00:17:56,675 ANNOUNCER: And the honorary pace-car driver to start the race... 320 00:17:56,742 --> 00:17:59,439 Officer Clint "Radar" Jemson... 321 00:17:59,512 --> 00:18:02,413 winner of the Amateur Classic 100. 322 00:18:07,720 --> 00:18:11,884 The cars are getting good traction. We're not gonna see many crashes today. 323 00:18:12,158 --> 00:18:13,853 DALE: Yep. BOOMHAUER: Yep. 324 00:18:14,560 --> 00:18:18,087 So, okay, we wave this sign around and Jeff Gordon sees it. 325 00:18:18,164 --> 00:18:20,496 Then he comes up to us in the stands... 326 00:18:20,566 --> 00:18:24,913 and is so taken by our charms that he asks one of us to marry him. 327 00:18:24,937 --> 00:18:24,994 And is so taken by our charms that he asks one of us to marry him. 328 00:18:25,071 --> 00:18:28,837 Well, honey, it probably won't be me. I have got a ring on my finger. 329 00:18:28,908 --> 00:18:30,672 Yeah, and big feet. 330 00:18:31,344 --> 00:18:32,334 [Crashing] 331 00:18:32,478 --> 00:18:35,504 I'm only ignoring that because a man is on fire. 332 00:18:36,515 --> 00:18:37,778 [Cars driving] 333 00:18:39,585 --> 00:18:40,916 [Tires squealing] 334 00:18:41,187 --> 00:18:42,985 BILL: Two down, one to go. 335 00:18:43,422 --> 00:18:45,720 Soda! Get your soda! 336 00:18:45,791 --> 00:18:49,125 Hey, what timing! We're all ready for a cold soda. 337 00:18:49,195 --> 00:18:52,358 DALE: I don't know. It looks like Bobby sweat on them. 338 00:18:52,431 --> 00:18:54,763 I had some milk, don't even need it. 339 00:18:55,234 --> 00:18:56,395 It's on me. 340 00:18:56,469 --> 00:18:58,460 BILL: Oh, goodie! DALE: Oh, thanks. 341 00:18:59,872 --> 00:19:01,840 Bobby, these sodas are hot. 342 00:19:02,341 --> 00:19:04,969 Son, you gotta find a way to be more efficient. 343 00:19:05,111 --> 00:19:08,081 Listen to Mr. Witchard. He'll tell you what to do. 344 00:19:08,147 --> 00:19:09,273 Okay. 345 00:19:10,182 --> 00:19:12,514 Witchard? Jimmy Witchard? 346 00:19:12,585 --> 00:19:15,611 You told Bobby to listen to Jimmy Witchard? 347 00:19:15,688 --> 00:19:17,122 He was in my gun club. 348 00:19:17,189 --> 00:19:21,126 People say he fried his brain one day, just staring at the sun. 349 00:19:21,327 --> 00:19:24,922 Of course, he couldn't have been too smart to do that in the first place. 350 00:19:24,997 --> 00:19:27,125 Kind of a chicken-egg thing. 351 00:19:31,037 --> 00:19:32,198 [Panting] 352 00:19:33,305 --> 00:19:35,933 Make me thirsty. I need a soda. 353 00:19:36,575 --> 00:19:37,599 Hey! 354 00:19:37,677 --> 00:19:41,545 Hey, you! Tommy, I need a soda. 355 00:19:41,914 --> 00:19:43,939 Yes, Mr. Witchard. 356 00:19:44,016 --> 00:19:46,178 WITCHARD: Not that way. Just run across. 357 00:19:46,318 --> 00:19:47,581 But the track! 358 00:19:47,653 --> 00:19:51,612 Don't backtalk the boss man. Ain't you never crossed a highway? 359 00:19:52,091 --> 00:19:53,991 Run when there ain't any cars. 360 00:19:54,060 --> 00:19:56,154 They're going too fast! 361 00:19:56,262 --> 00:19:59,926 Do it, you monkey boy! I'm the boss of you. 362 00:20:01,600 --> 00:20:03,500 [Suspenseful instrumental music] 363 00:20:04,570 --> 00:20:07,130 HANK: What the hell? Bobby, no! 364 00:20:09,675 --> 00:20:10,938 What are you doing? 365 00:20:11,010 --> 00:20:14,344 I'm gonna cross the track and bring Mr. Witchard a soda. 366 00:20:14,413 --> 00:20:17,348 That's crazy. Why would you do something like that? 367 00:20:17,416 --> 00:20:19,578 I'm giving 110 percent, Dad. 368 00:20:19,652 --> 00:20:21,780 "Go to" here, "go to" boy! 369 00:20:21,921 --> 00:20:24,652 I want a soda. "Go to" now, you. 370 00:20:25,091 --> 00:20:26,217 [Growling] 371 00:20:29,795 --> 00:20:32,560 ANNOUNCER: There's a crazy man on the track. 372 00:20:33,199 --> 00:20:34,189 [Screams] 373 00:20:34,633 --> 00:20:37,659 And there goes Gordon into the wall. 374 00:20:38,637 --> 00:20:39,832 GORDON: Daddy! 375 00:20:40,439 --> 00:20:41,600 You're up. 376 00:20:41,841 --> 00:20:44,401 DALE: Boomhauer, yeah! 377 00:20:48,114 --> 00:20:49,377 [Witchard screams] 378 00:20:50,316 --> 00:20:51,477 [Laughing] 379 00:20:52,551 --> 00:20:54,246 You can't get me. 380 00:20:54,920 --> 00:20:55,910 [Hank growling] 381 00:20:56,922 --> 00:20:58,151 [Witchard moaning] 382 00:20:58,357 --> 00:20:59,791 [Witchard screaming] 383 00:20:59,925 --> 00:21:01,051 [Hank kicking] 384 00:21:02,862 --> 00:21:04,091 [Witchard screaming] 385 00:21:09,201 --> 00:21:12,831 Hey, Bobby, whatcha doing? Playing a video game? 386 00:21:13,639 --> 00:21:14,663 Okay. 387 00:21:14,907 --> 00:21:15,897 [Hesitates] 388 00:21:15,975 --> 00:21:17,807 I just wanted to say... 389 00:21:17,877 --> 00:21:21,939 I should've listened to you when you said how bad that Witchard guy was. 390 00:21:22,014 --> 00:21:24,915 I almost died. I'd rather not talk about it. 391 00:21:25,151 --> 00:21:29,110 Bobby, you worked harder this month than any guy on this block... 392 00:21:29,188 --> 00:21:31,350 and I wanna give you the money you earned. 393 00:21:31,423 --> 00:21:34,984 Dad, I don't want money. I was happy before... 394 00:21:35,060 --> 00:21:38,997 when you just bought all the stuff around here and there was no money involved. 395 00:21:39,765 --> 00:21:43,133 Well, still, I'd like to give you a couple hundred dollars. 396 00:21:43,269 --> 00:21:44,759 I tell you what. 397 00:21:44,837 --> 00:21:47,534 Just buy me a couple of pairs of short pants... 398 00:21:47,606 --> 00:21:49,885 and we'll call it even. 399 00:21:49,909 --> 00:21:49,932 And we'll call it even. 400 00:21:56,882 --> 00:21:58,680 [Theme song playing] 401 00:22:27,179 --> 00:22:29,658 WITCHARD: Do it, you monkey boy! 402 00:22:29,682 --> 00:22:29,705 WITCHARD: Do it, you monkey boy! 403 00:22:29,755 --> 00:22:34,305 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.