All language subtitles for King of the Hill s02e08 the son that got away.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,872 --> 00:00:06,636 [Theme song playing] 2 00:00:40,908 --> 00:00:42,740 [Singing] "And many more!� 3 00:00:43,377 --> 00:00:44,776 TEACHER: Miss So up ha no us in phone! 4 00:00:44,845 --> 00:00:47,644 Please! Now, let's all settle. Mr. Hill. 5 00:00:47,814 --> 00:00:50,146 We're going to sing My Bonnie. 6 00:00:50,217 --> 00:00:51,309 [All groaning] 7 00:00:51,385 --> 00:00:53,012 [Blowing note on pitch pipe] 8 00:00:53,887 --> 00:00:57,255 [Singing] "My Connie is a Laotian 9 00:00:57,591 --> 00:01:00,652 "My Connie lives next door to me 10 00:01:01,795 --> 00:01:04,958 "My Connie is a Laotian 11 00:01:05,499 --> 00:01:08,400 "And I have to go take a pee� 12 00:01:09,436 --> 00:01:10,460 [All laughing] 13 00:01:10,537 --> 00:01:11,800 [Pitch pipe sounds] 14 00:01:12,306 --> 00:01:14,638 TEACHER: What did I tell you two? Bobby? Connie? 15 00:01:14,708 --> 00:01:16,733 This is the third time this week. 16 00:01:16,810 --> 00:01:19,541 I've suffered through everything from "Old Man Liver"... 17 00:01:19,613 --> 00:01:21,809 to "The Smellow Nose of Texas." 18 00:01:21,882 --> 00:01:24,010 It's time we involved your parents. 19 00:01:24,084 --> 00:01:25,074 [Both gasping] 20 00:01:28,055 --> 00:01:29,352 [Car approaching] 21 00:01:30,724 --> 00:01:32,749 HANK: Kahn? What are you doing here? 22 00:01:32,826 --> 00:01:36,524 God, they frame Kahn Jr. I'm here to grease some palms. 23 00:01:36,763 --> 00:01:39,494 You're here to read the gas meter, right? That's your job? 24 00:01:39,566 --> 00:01:43,469 No, I sell propane and propane accessories. 25 00:01:43,537 --> 00:01:46,700 Bobby got in trouble, too. I had to take off work. 26 00:01:46,873 --> 00:01:49,740 Why? Where your wife? She surrogate mother today? 27 00:01:49,843 --> 00:01:52,471 Peggy is a substitute teacher. 28 00:01:53,547 --> 00:01:56,847 Bobby, what's the idea of acting up in class? 29 00:01:56,917 --> 00:01:59,887 "Acting out,� Mr. Hill. We call it acting out. 30 00:01:59,953 --> 00:02:04,083 I just sang a song parody, Dad. Like Weird Al Yankovich. 31 00:02:04,725 --> 00:02:08,491 Bobby, Al Yankovich blew his brains out in the late '80s... 32 00:02:08,562 --> 00:02:11,156 after people stopped buying his records. 33 00:02:11,231 --> 00:02:13,529 He's not worth getting into trouble over. 34 00:02:13,600 --> 00:02:17,696 Kahn Jr., that Bobby dragging you down like a chicken fat anchor. 35 00:02:18,839 --> 00:02:21,934 Time out! It's all knitting together. 36 00:02:22,009 --> 00:02:24,706 You see, Bobby and Connie's disruptive behaviors... 37 00:02:24,778 --> 00:02:27,577 stem from bad parental imaging at home. 38 00:02:27,648 --> 00:02:30,015 You're saying it's my fault I'm here? 39 00:02:30,083 --> 00:02:32,051 I won't play your blame game, Mr. Hill. 40 00:02:32,119 --> 00:02:35,282 Your son mocked a beautiful Scottish folk song. 41 00:02:35,455 --> 00:02:38,425 We owe it to ourselves to find out why. 42 00:02:38,492 --> 00:02:41,154 KAHN: Yeah, he make a good point, Hank. 43 00:02:41,395 --> 00:02:43,227 He says you're bad father. 44 00:02:43,397 --> 00:02:47,334 No, you're not bad dads. You have "Bad-dad habits." 45 00:02:47,668 --> 00:02:48,658 [Hank sighing] 46 00:02:48,735 --> 00:02:49,793 [Clearing throat] 47 00:02:49,870 --> 00:02:53,238 Gentlemen, let's try an active-listening exercise. 48 00:02:53,306 --> 00:02:57,402 Kahn, I want you to tell Hank something you like about him... 49 00:02:57,611 --> 00:03:00,444 while Hank actively listens to the compliment. 50 00:03:00,547 --> 00:03:03,244 Bobby, Connie, watch and learn. 51 00:03:08,288 --> 00:03:09,312 [Kahn growling] 52 00:03:09,389 --> 00:03:11,187 It's your boy's fault we're here! 53 00:03:11,258 --> 00:03:13,249 He bad crowd! You punish him! 54 00:03:13,960 --> 00:03:16,986 You don't worry about Bobby. You just punish Kahn Jr. 55 00:03:17,064 --> 00:03:19,328 She's the mastermind behind all this. 56 00:03:19,800 --> 00:03:22,030 There will be punishment! 57 00:03:22,102 --> 00:03:24,230 Darn right there'll be punishment. 58 00:03:24,638 --> 00:03:26,037 Give me that! 59 00:03:35,449 --> 00:03:38,043 Joseph says Bobby's in the doghouse. 60 00:03:38,318 --> 00:03:40,548 How you gonna punish him, Hank? 61 00:03:40,620 --> 00:03:43,783 Well, sir, that boy's gonna clean my rain gutters. 62 00:03:43,924 --> 00:03:46,086 Well, whatever works for you. 63 00:03:46,159 --> 00:03:50,255 I believe a child benefits more from the psychological approach. 64 00:03:50,397 --> 00:03:53,662 When I need to correct Joseph, I tell him he's adopted. 65 00:03:53,767 --> 00:03:55,098 [Dale laughing] 66 00:03:55,168 --> 00:03:59,332 Yeah, my dad used to punish me by telling me I was a girl. 67 00:03:59,906 --> 00:04:02,238 He used to make me wear dresses. 68 00:04:03,477 --> 00:04:05,377 Pretty, pretty dresses. 69 00:04:06,747 --> 00:04:09,409 Let's go, Bobby. It's debt-paying time. 70 00:04:09,483 --> 00:04:10,712 [Door opens and closes] 71 00:04:11,318 --> 00:04:12,615 [Birds singing] 72 00:04:14,588 --> 00:04:17,888 I wonder what old Kahn has in store for Kahn Jr. 73 00:04:19,392 --> 00:04:20,587 What the... 74 00:04:20,660 --> 00:04:23,686 Kahn, what are you doing? Mowing the lawn is a privilege... 75 00:04:23,764 --> 00:04:24,959 not a punishment. 76 00:04:25,031 --> 00:04:27,625 I'm putting fear of God into Kahn Jr. 77 00:04:27,801 --> 00:04:29,701 She learn what it like to be you. 78 00:04:29,770 --> 00:04:32,432 You know, it's that kind of permissive parenting... 79 00:04:32,506 --> 00:04:35,441 that forfeited your country to the Communists. 80 00:04:39,846 --> 00:04:40,836 [Groaning] 81 00:04:46,052 --> 00:04:47,349 [Birds chirping] 82 00:04:47,821 --> 00:04:50,916 Baby birds! Where's your mommy? 83 00:04:51,224 --> 00:04:52,248 [Screaming] 84 00:04:52,325 --> 00:04:55,659 Stop that! I was being nice to them! 85 00:04:56,730 --> 00:04:59,995 [Thumping on roof] 86 00:05:00,233 --> 00:05:03,430 That's a roof, not American Bandstand! 87 00:05:03,670 --> 00:05:06,105 Hank, let him dance. He's happy. 88 00:05:06,873 --> 00:05:08,773 [Bobby groaning] 89 00:05:10,777 --> 00:05:12,074 [Bobby moaning] 90 00:05:13,413 --> 00:05:15,609 Tell you what, baby bird. 91 00:05:17,017 --> 00:05:18,007 Hi. 92 00:05:18,084 --> 00:05:19,745 A bird pecked my head. 93 00:05:19,853 --> 00:05:20,877 [Exclaims] 94 00:05:20,954 --> 00:05:22,547 Parents are such a drag. 95 00:05:22,622 --> 00:05:25,523 Yeah. They're always treating us like kids. 96 00:05:25,792 --> 00:05:29,695 We're not children. We're preteens, dammit! 97 00:05:31,031 --> 00:05:33,966 Let's get out of this dump. Do something fun. 98 00:05:34,201 --> 00:05:39,105 Yeah, as long as we're back for supper. My mom"s fixing pork pockets. 99 00:05:39,372 --> 00:05:41,033 Okay. It's a deal. 100 00:05:41,775 --> 00:05:43,937 [Romantic instrumental music playing] 101 00:05:45,145 --> 00:05:46,738 [Cheerful instrumental music] 102 00:05:46,813 --> 00:05:48,212 Let's boogie! 103 00:05:51,084 --> 00:05:53,917 CONNIE: Why are you stopping? BOBBY: We gotta get Joseph. 104 00:05:53,987 --> 00:05:57,013 I don't like Joseph. He threw a dodge ball at me once. 105 00:05:57,090 --> 00:05:59,559 Well, I'm sure he had a good reason. 106 00:05:59,626 --> 00:06:01,390 [Bicycle approaching] 107 00:06:02,495 --> 00:06:06,659 JOSEPH: You wanna do something? CONNIE: Bobby already has plans with me. 108 00:06:06,733 --> 00:06:08,929 BOBBY: Yeah. Want to come? JOSEPH: Sure. 109 00:06:09,169 --> 00:06:10,159 [Grunting] 110 00:06:10,537 --> 00:06:12,062 What do you guys want to do? 111 00:06:12,138 --> 00:06:16,405 We could go press the crosswalk buttons and run away. 112 00:06:16,476 --> 00:06:17,466 Cool! 113 00:06:17,544 --> 00:06:19,376 Bobby and I don't like to do that. 114 00:06:19,446 --> 00:06:21,244 Well, Bobby and me do. 115 00:06:21,748 --> 00:06:23,614 We could go to the library and talk. 116 00:06:23,683 --> 00:06:24,741 Yeah! 117 00:06:25,285 --> 00:06:28,653 Why don't we just go back to school and wait for tomorrow? 118 00:06:28,788 --> 00:06:30,756 Hey, come on, guys! 119 00:06:30,824 --> 00:06:33,350 Don't make this a contest for my friendship. 120 00:06:33,426 --> 00:06:37,590 Now, I say we go to Electric Town, and watch TV. 121 00:06:38,365 --> 00:06:39,924 [Joseph and Connie buzzing] 122 00:06:40,667 --> 00:06:41,759 [Exclaiming] 123 00:06:41,835 --> 00:06:44,065 We could go to the caves. 124 00:06:44,137 --> 00:06:45,502 [Suspenseful instrumental music] 125 00:06:45,572 --> 00:06:49,236 Come on, guys! It'll be like sneaking into an R movie. 126 00:06:49,509 --> 00:06:51,238 You've been to an R movie? 127 00:06:51,311 --> 00:06:55,680 Yeah. But the only person naked was Harvey Keitel. 128 00:06:56,082 --> 00:06:57,572 We should go for it. 129 00:06:59,352 --> 00:07:03,255 JOSEPH: The caves are probably dark. Let's get butane lighters. 130 00:07:03,490 --> 00:07:06,482 My dad says butane's a bastard gas. 131 00:07:06,826 --> 00:07:08,692 CONNIE: I'm getting scented candles. 132 00:07:09,496 --> 00:07:11,658 This one smells like leather pants. 133 00:07:12,465 --> 00:07:15,264 I got tube chips and spray cheese. 134 00:07:15,602 --> 00:07:16,694 They keep. 135 00:07:17,170 --> 00:07:18,797 I got glow wands... 136 00:07:19,239 --> 00:07:21,367 and pantyhose for the lady. 137 00:07:25,845 --> 00:07:29,213 HANK: What the hell are you doing? BOOMHAUER: Getting an old tan, man. 138 00:07:29,282 --> 00:07:31,307 We just cleaned your gutters for you. 139 00:07:31,384 --> 00:07:33,648 But that was Bobby's punishment. 140 00:07:33,720 --> 00:07:37,520 Maybe you'd call it punishment. I call it "funishment.� 141 00:07:37,624 --> 00:07:39,149 Where is Bobby? 142 00:07:39,259 --> 00:07:42,104 KAHN: Hey, Kahn Jr.! Where are you? 143 00:07:42,128 --> 00:07:42,185 KAHN: Hey, Kahn Jr.! Where are you? 144 00:07:43,897 --> 00:07:46,423 Now it's starting to make some sense. 145 00:07:46,599 --> 00:07:48,033 [Mower engine running] 146 00:07:48,501 --> 00:07:52,165 She did it again, Kahn. Your little siren led my boy astray. 147 00:07:52,238 --> 00:07:53,899 Your skinhead gone, too? 148 00:07:53,974 --> 00:07:56,409 I tell you what, when I do find those kids... 149 00:07:56,476 --> 00:07:58,444 they're gonna be in real trouble now. 150 00:07:58,511 --> 00:07:59,979 DALE: Have you seen Joseph? 151 00:08:00,046 --> 00:08:03,812 He's not back with my Pick 6 numbers, and I'm starting to worry. 152 00:08:03,883 --> 00:08:06,079 I can't win it if I'm not in it. 153 00:08:15,095 --> 00:08:18,588 JOSEPH: Yeah, the entrance is in the weeds somewhere. 154 00:08:25,472 --> 00:08:27,668 ALL: The caves! 155 00:08:33,613 --> 00:08:35,377 Hey! You shouldn't go in there. 156 00:08:35,448 --> 00:08:39,043 Yeah, right. Just play with your toy, Randy. 157 00:08:39,119 --> 00:08:40,518 Later, loser. 158 00:08:41,054 --> 00:08:44,422 Wait. Maybe Randy's right. 159 00:08:44,724 --> 00:08:47,557 Bobby, if you're scared, you can stay out here. 160 00:08:47,627 --> 00:08:49,823 You can pretend it's headquarters. 161 00:08:51,664 --> 00:08:54,065 RANDY: You want to watch me fly my plane? 162 00:08:54,267 --> 00:08:57,032 BOBBY: Wait for me. RANDY: You'll be sorry! 163 00:08:57,404 --> 00:08:58,803 You'll be... Ow! 164 00:09:02,575 --> 00:09:06,011 KAHN: First we look for Kahn Jr. at Contemporary Art Museum. 165 00:09:06,079 --> 00:09:09,447 Sorry, Arlen doesn't have one. 166 00:09:09,549 --> 00:09:11,347 Let's get one thing straight. 167 00:09:11,418 --> 00:09:14,080 You may be driving, but I'm leading this posse... 168 00:09:14,154 --> 00:09:17,055 and if forced, I will commandeer the vehicle. 169 00:09:17,757 --> 00:09:18,849 [Peggy stuttering] 170 00:09:18,925 --> 00:09:20,950 PEGGY: Do you see them? 171 00:09:21,461 --> 00:09:22,724 [Car accelerating] 172 00:09:22,796 --> 00:09:26,130 Please take pedal from metal. They probably at the mall. 173 00:09:26,199 --> 00:09:29,726 My heart is racing here, Minh. When my heart races, my Buick follows. 174 00:09:29,803 --> 00:09:32,670 Calm down, for Peggy Hill. Look at my hand. 175 00:09:32,872 --> 00:09:34,397 Still as a Monet water lily. 176 00:09:34,474 --> 00:09:37,102 Well, being calm comes natural to you Buddhists. 177 00:09:37,177 --> 00:09:38,736 So what if Connie's run away? 178 00:09:38,812 --> 00:09:41,838 She'll just come back as a grasshopper or sea horse! 179 00:09:43,917 --> 00:09:46,511 I'm so sorry, Minh. I'm just a little on the edge. 180 00:09:47,120 --> 00:09:48,952 [Suspenseful instrumental music] 181 00:09:52,692 --> 00:09:54,353 Hey, look at this! 182 00:09:55,862 --> 00:09:57,387 CONNIE: "The Bone yard." 183 00:09:57,464 --> 00:10:00,923 CONNIE: It's written in ancient English. BOBBY: What's "The Bone yard"? 184 00:10:01,167 --> 00:10:02,828 I can't remember. 185 00:10:02,969 --> 00:10:05,870 It's either the place where old people go to die... 186 00:10:05,939 --> 00:10:08,237 or young people go to make out. 187 00:10:09,275 --> 00:10:12,677 What if you're wrong, and it's where young people go to die... 188 00:10:12,745 --> 00:10:14,839 and old people go to make out? 189 00:10:16,316 --> 00:10:18,614 KAHN: I told you! Kahn Jr. not there. 190 00:10:19,452 --> 00:10:20,476 [Kahn exclaims] 191 00:10:20,553 --> 00:10:22,021 Kahn Jr. go there! 192 00:10:22,422 --> 00:10:26,757 BOBBY: No American child would run away to a sheet-music store. 193 00:10:26,860 --> 00:10:30,057 They do if they want to hide from hillbilly parent. 194 00:10:30,130 --> 00:10:32,724 Last place you look, hillbilly. 195 00:10:38,671 --> 00:10:39,968 [Babies crying on TV] 196 00:10:42,809 --> 00:10:45,574 I thought you and Minh were looking for Bobby and Connie. 197 00:10:45,645 --> 00:10:48,637 PEGGY: Minh decided she would rather look for them in a taxi. 198 00:10:48,715 --> 00:10:50,240 I am such a jumble. 199 00:10:50,416 --> 00:10:53,408 Aunt Peggy, why don't you sit down with the TV for a minute... 200 00:10:53,486 --> 00:10:54,715 and clear your head? 201 00:10:54,787 --> 00:10:56,755 Okay, but for just a moment. 202 00:10:56,823 --> 00:11:00,555 LUANNE: Guess what? Monsignor Martinez rented a sports car... 203 00:11:00,627 --> 00:11:03,062 in the name of those little babies. 204 00:11:03,196 --> 00:11:05,028 [In Spanish] 205 00:11:05,665 --> 00:11:07,099 [Explosion on TV] 206 00:11:09,969 --> 00:11:11,835 [Bobby groaning] 207 00:11:14,240 --> 00:11:15,867 I don't think I can make it. 208 00:11:15,942 --> 00:11:19,435 CONNIE: Yes, you can, Bobby. JOSEPH: Grab onto my shirt. 209 00:11:20,713 --> 00:11:22,078 [Bobby grunting] 210 00:11:22,315 --> 00:11:23,714 [Joseph exclaiming] 211 00:11:24,551 --> 00:11:26,315 [Joseph panting] 212 00:11:26,953 --> 00:11:30,753 JOSEPH: We did it! We're in the Bone yard. 213 00:11:32,225 --> 00:11:33,351 [Connie whooping] 214 00:11:34,594 --> 00:11:35,584 [Bobby grunts] 215 00:11:43,970 --> 00:11:45,495 CONNIE: Who's Frampton? 216 00:11:46,372 --> 00:11:48,238 JOSEPH: Score! Playboy! 217 00:11:48,308 --> 00:11:50,606 Great! I haven't seen this one. 218 00:11:50,910 --> 00:11:53,709 I hope there's an article by Norman Mailer. 219 00:11:53,846 --> 00:11:55,336 Check this out. 220 00:11:55,682 --> 00:11:59,175 "Our unabashed dictionary defines 'heavy petting'... 221 00:11:59,452 --> 00:12:03,116 "as when things get out of control at a Weight Watchers' meeting." 222 00:12:03,489 --> 00:12:05,048 [Both laughing uproariously] 223 00:12:05,592 --> 00:12:07,082 [Bobby laughing uncertainly] 224 00:12:07,493 --> 00:12:09,120 He doesn't get it. 225 00:12:09,195 --> 00:12:11,220 I'm starting to get things. 226 00:12:13,166 --> 00:12:14,361 [Tense instrumental music] 227 00:12:16,135 --> 00:12:19,298 I thought the kids would be here, sure as the world. 228 00:12:19,539 --> 00:12:20,802 I'll be dipped! 229 00:12:21,207 --> 00:12:25,542 Hey, Randy, have you seen Bobby, and Joseph, and that Kahn Jr.? 230 00:12:25,645 --> 00:12:28,273 Maybe, maybe not. What are you gonna do? 231 00:12:28,348 --> 00:12:30,009 We're gonna tan their hides. 232 00:12:30,083 --> 00:12:34,111 They're in the caves. I did the right thing. I told them not to go. 233 00:12:34,187 --> 00:12:36,781 You heard him, Hank. We have no legal responsibility. 234 00:12:36,856 --> 00:12:38,119 The caves? 235 00:12:38,191 --> 00:12:39,818 Oh, my God! 236 00:12:41,027 --> 00:12:43,826 KAHN: Wait! What's the problem? That's good news, right? 237 00:12:43,896 --> 00:12:45,421 Now we know where they are. 238 00:12:45,498 --> 00:12:48,195 DALE: No, Kahn. Heap bad news. 239 00:12:48,568 --> 00:12:51,799 The caves are where Arlen teenagers go to make... 240 00:12:51,871 --> 00:12:53,839 well, whoopee. 241 00:12:54,907 --> 00:12:55,931 [Joseph giggling] 242 00:12:56,009 --> 00:12:57,238 Check it out! 243 00:12:57,310 --> 00:12:59,972 BOBBY: It must have fallen off some woman. 244 00:13:00,213 --> 00:13:03,046 JOSEPH: Here, Connie, you could use this. CONNIE: Thanks. 245 00:13:05,151 --> 00:13:08,587 Hey, Connie! I found you this. 246 00:13:09,589 --> 00:13:11,114 Skoal. Yuck! 247 00:13:11,391 --> 00:13:13,257 And I wrote you a song. 248 00:13:15,862 --> 00:13:17,523 [Humming] 249 00:13:17,597 --> 00:13:20,123 [Unenthusiastically] Yeah, that's great. 250 00:13:21,167 --> 00:13:22,362 BOBBY: Dang! 251 00:13:23,436 --> 00:13:25,302 CONNIE: That was our last candle. 252 00:13:26,406 --> 00:13:28,807 CONNIE: I'm scared. JOSEPH: Me, too. 253 00:13:28,875 --> 00:13:31,037 BOBBY: Me, three. Wait. 254 00:13:32,111 --> 00:13:34,307 We've got glow wands. 255 00:13:35,615 --> 00:13:37,583 [Dejected instrumental music] 256 00:13:40,520 --> 00:13:41,612 [Car approaching] 257 00:13:42,555 --> 00:13:43,579 [Dale panting] 258 00:13:43,656 --> 00:13:46,717 DALE: Those are their bikes. They're inside, all right. 259 00:13:49,462 --> 00:13:51,988 Oh, God. I can't see. 260 00:13:52,098 --> 00:13:53,588 I can't see! 261 00:13:53,666 --> 00:13:55,464 We're all gonna die! 262 00:13:55,535 --> 00:13:58,232 Dale, you have your sunglasses on. 263 00:13:59,872 --> 00:14:01,033 Gotcha. 264 00:14:01,207 --> 00:14:02,402 Tell you what, Dale. 265 00:14:02,475 --> 00:14:06,173 Why don't you go tell Peggy and Minh we're here, so they don't worry? 266 00:14:08,181 --> 00:14:11,845 I notice my wife's name was not among those mentioned. 267 00:14:11,918 --> 00:14:15,286 Am I to assume Nancy should continue worrying? 268 00:14:15,355 --> 00:14:16,845 You go now! 269 00:14:18,858 --> 00:14:20,758 DALE: Mayday! 270 00:14:22,128 --> 00:14:23,960 [Dale yelling] 271 00:14:25,965 --> 00:14:27,956 The kids are in the caves. 272 00:14:28,034 --> 00:14:32,028 My goodness! That is where half of Arlen's unplanned pregnancies begin. 273 00:14:33,373 --> 00:14:36,206 Hank and Kahn have gone in to pry them apart. 274 00:14:36,409 --> 00:14:40,039 Dear Lord, let them find those kids before I am in-laws with Minh. 275 00:14:40,246 --> 00:14:41,236 [Spraying] 276 00:14:42,448 --> 00:14:44,041 Maybe we should get back now. 277 00:14:44,117 --> 00:14:45,949 Yeah, I guess. 278 00:14:46,853 --> 00:14:49,832 No, it's this way, isn't it? 279 00:14:49,856 --> 00:14:49,879 No, it's this way, isn't it? 280 00:14:49,989 --> 00:14:51,957 JOSEPH: No, we came in that way. 281 00:14:53,159 --> 00:14:54,149 I think. 282 00:14:54,727 --> 00:14:56,126 Oh, no. 283 00:14:56,596 --> 00:14:58,496 Yeah, we're lost. 284 00:15:05,905 --> 00:15:07,532 Take me to Bone yard. 285 00:15:07,607 --> 00:15:10,508 HANK: Hold on a second. I don't remember which way to go. 286 00:15:10,743 --> 00:15:13,508 It's been a while. I need to get my bearings, here. 287 00:15:13,579 --> 00:15:15,673 While you get your "bearings�... 288 00:15:15,748 --> 00:15:18,149 my child bearing your child's child. 289 00:15:18,217 --> 00:15:19,207 [Groans] 290 00:15:19,285 --> 00:15:20,309 [Stammering] 291 00:15:20,386 --> 00:15:22,252 I think it's this way. 292 00:15:24,157 --> 00:15:25,556 [Bobby munching] 293 00:15:27,126 --> 00:15:30,426 I can't stop. It's out of my control. 294 00:15:31,497 --> 00:15:33,864 Way to go! We're out of food! 295 00:15:34,000 --> 00:15:37,368 BOBBY: I'm sorry. When I'm upset, I get hungry. 296 00:15:37,804 --> 00:15:39,533 We're all upset, Bobby. 297 00:15:39,605 --> 00:15:44,133 BOBBY: But you're upset together, and I'm upset all by myself. 298 00:15:45,011 --> 00:15:47,002 I see things clearly now. 299 00:15:47,079 --> 00:15:49,241 I'm gonna grow up without anyone to love... 300 00:15:49,315 --> 00:15:53,115 and die friendless and alone like Weird Al Yankovich. 301 00:15:53,920 --> 00:15:56,912 I won't stand in your way. When the time comes... 302 00:15:57,089 --> 00:15:58,853 I want you to eat me. 303 00:15:59,292 --> 00:16:01,090 You'd do that for us? 304 00:16:01,194 --> 00:16:04,027 Of course, I would. You're my best friends. 305 00:16:04,430 --> 00:16:06,728 My body is my gift to you. 306 00:16:07,066 --> 00:16:11,594 But it wouldn't have to be, if you'd left us some of those chips. 307 00:16:12,305 --> 00:16:14,797 Bobby, that is so kind... 308 00:16:15,575 --> 00:16:18,067 and brave. Thank you. 309 00:16:18,144 --> 00:16:20,704 I'm doing it for your children, too. 310 00:16:21,113 --> 00:16:22,842 We have to think of them. 311 00:16:23,783 --> 00:16:25,376 NANCY: I'm starting to worry. 312 00:16:25,451 --> 00:16:27,579 Hank and Kahn should've found them by now. 313 00:16:27,653 --> 00:16:30,179 Don't worry, Nancy. I'm sure they're safe... 314 00:16:30,256 --> 00:16:33,817 and not exploring each other's bodies. 315 00:16:34,060 --> 00:16:36,927 DALE: Even if they are, there's nothing that lovers do... 316 00:16:36,996 --> 00:16:39,226 that could possibly take this long. 317 00:16:39,732 --> 00:16:40,790 Am I right? 318 00:16:40,867 --> 00:16:43,598 JOHN REDCORN: Yes, if you only consider your own needs. 319 00:16:43,703 --> 00:16:46,900 Oh, gosh! I think I need a beer. 320 00:16:46,973 --> 00:16:48,873 Honey, you want a beer? 321 00:16:49,442 --> 00:16:51,467 DALE: Yes. JOHN REDCORN: Yes. 322 00:16:54,113 --> 00:16:56,480 How did he know I wanted a beer? 323 00:16:57,650 --> 00:16:59,140 [Both grunting] 324 00:16:59,218 --> 00:17:01,152 Too narrow. Must go back. 325 00:17:01,220 --> 00:17:04,520 We've gotta go forward. Come on! Shove me, dammit! 326 00:17:04,891 --> 00:17:06,017 [Kahn grunting] 327 00:17:06,092 --> 00:17:07,992 [Both shrieking] 328 00:17:08,628 --> 00:17:09,720 [Kahn exclaiming] 329 00:17:09,795 --> 00:17:11,695 Now I sticky with beer. 330 00:17:12,431 --> 00:17:14,923 This the worst birthday I ever had. 331 00:17:15,735 --> 00:17:17,897 I didn't know it was your birthday. 332 00:17:18,471 --> 00:17:19,734 I'm 41. 333 00:17:23,476 --> 00:17:25,410 You know, I think we're lost. 334 00:17:25,478 --> 00:17:27,207 You think so? 335 00:17:27,480 --> 00:17:30,211 Dale will bring the fire department. They'll find us. 336 00:17:30,283 --> 00:17:35,119 That's great! All hopes for survival pinned on Dale Gribble. 337 00:17:35,922 --> 00:17:38,948 I'm gonna die like a English Patient girlfriend. 338 00:17:39,158 --> 00:17:41,525 Long, painful, boring death! 339 00:17:41,661 --> 00:17:44,722 Well, if we're lost, the kids are probably lost, too. 340 00:17:44,797 --> 00:17:47,425 You make me nervous. That Joseph with Kahn Jr. 341 00:17:47,633 --> 00:17:50,728 His whole family like a Tennessee Williams play. 342 00:17:50,836 --> 00:17:52,861 Well, Joseph's a good boy. 343 00:17:53,139 --> 00:17:55,631 Say, why aren't you nervous about my Bobby? 344 00:17:55,741 --> 00:17:58,642 Until puberty, he do no worse than a hickey. 345 00:17:58,711 --> 00:18:00,611 Besides, I know he a good boy. 346 00:18:01,314 --> 00:18:04,079 I appreciate that, Kahn, but I tell you what. 347 00:18:04,150 --> 00:18:07,245 Many a good boy's gone bad in the Bone yard. 348 00:18:07,386 --> 00:18:09,514 I shouldn't be telling you this... 349 00:18:09,589 --> 00:18:13,082 but it's where a lot of us got to second base for the first time. 350 00:18:13,159 --> 00:18:14,888 What you call second base? 351 00:18:15,494 --> 00:18:16,859 [Laughing nervously] 352 00:18:16,996 --> 00:18:19,795 Well, where I come from... 353 00:18:20,099 --> 00:18:21,123 [Hank clears throat] 354 00:18:21,200 --> 00:18:22,690 It means... 355 00:18:22,802 --> 00:18:23,792 Well... 356 00:18:24,103 --> 00:18:25,229 [Voice cracking] 357 00:18:26,305 --> 00:18:30,640 Meaning that... You see, when two people are attracted to each other... 358 00:18:30,876 --> 00:18:32,605 well, your hand... 359 00:18:32,678 --> 00:18:35,375 Don't explain a home run, you'll have a heart attack. 360 00:18:35,448 --> 00:18:37,780 In Laos we call it pa son pate. 361 00:18:38,184 --> 00:18:39,709 "Pa son pate." 362 00:18:40,252 --> 00:18:42,687 I like it. It sounds clean. 363 00:18:43,122 --> 00:18:46,581 We need more good euphemisms like that in this country. 364 00:18:46,659 --> 00:18:50,994 So, tell me, where did you hit your first pa son pate? 365 00:18:51,197 --> 00:18:54,531 Louangphrabang City. Wild town, man. 366 00:18:54,634 --> 00:18:57,399 Spring break, and two out of three guys are monks. 367 00:18:57,470 --> 00:18:59,438 Try not get some pa son pate. 368 00:18:59,972 --> 00:19:02,464 [Both laughing] 369 00:19:03,609 --> 00:19:06,237 [Laughing continues] 370 00:19:08,180 --> 00:19:10,945 Hey, Bobby! That sounds like your dad. 371 00:19:11,417 --> 00:19:14,045 And that sounds like your dad, Connie. 372 00:19:14,887 --> 00:19:17,822 It can't be. They're not yelling at each other. 373 00:19:21,327 --> 00:19:23,352 [Suspenseful instrumental music] 374 00:19:24,163 --> 00:19:25,688 [All screaming] 375 00:19:27,299 --> 00:19:29,495 BOBBY: Dad! HANK: Bobby! 376 00:19:30,569 --> 00:19:31,832 Kahn Jr.! 377 00:19:32,838 --> 00:19:34,704 [Happy instrumental music playing] 378 00:19:36,008 --> 00:19:37,635 Hello, Joseph. 379 00:19:37,710 --> 00:19:39,109 Hey, Mr. Hill. 380 00:19:39,245 --> 00:19:41,407 KAHN: Well, now we all together. 381 00:19:41,480 --> 00:19:44,848 Sit back and relax. Wait for Dale Gribble to save us. 382 00:19:55,695 --> 00:19:58,721 Son, stop that. This is a desperate situation. 383 00:19:59,165 --> 00:20:00,655 Besides, it's littering. 384 00:20:00,733 --> 00:20:02,531 It's already littered, Dad. 385 00:20:02,601 --> 00:20:05,195 Somebody else dropped it before us... 386 00:20:05,271 --> 00:20:06,568 from up there. 387 00:20:06,839 --> 00:20:09,331 Hey, there is a hole up there. Look. 388 00:20:09,408 --> 00:20:11,536 That could be our way out! 389 00:20:11,911 --> 00:20:14,107 Hey, hold your fire up there! 390 00:20:14,180 --> 00:20:16,706 BOOMHAUER: What're you doing in the old... Hank... 391 00:20:16,782 --> 00:20:18,375 ...doing down there in the Bone yard? 392 00:20:18,451 --> 00:20:22,012 ...get down in there, don't wander around, what's wrong with you, man? 393 00:20:22,088 --> 00:20:25,991 Boomhauer, I can't understand a word you're saying! 394 00:20:26,125 --> 00:20:29,993 Must be the echo! Just get the fire department to lower a rope! 395 00:20:30,062 --> 00:20:32,929 BOOMHAUER: Hey, Hank, ten-four to go to lower that rope. 396 00:20:35,334 --> 00:20:36,893 [All exclaiming] 397 00:20:37,303 --> 00:20:39,169 My little golden child! 398 00:20:40,439 --> 00:20:41,838 [Both sighing] 399 00:20:47,012 --> 00:20:49,174 Okay, Hank, put Bobby's bike in the trunk... 400 00:20:49,248 --> 00:20:52,707 and buckle him into the back seat, facing us, so we both can watch him. 401 00:20:52,785 --> 00:20:55,277 Now, Peggy, he's not a baby anymore. 402 00:20:55,354 --> 00:20:58,483 He's a preteen. He and Joseph rode their bikes here. 403 00:20:58,557 --> 00:20:59,922 They can ride them home. 404 00:20:59,992 --> 00:21:01,289 Thanks, Dad. 405 00:21:03,262 --> 00:21:04,889 Connie, you need a lift? 406 00:21:04,964 --> 00:21:06,989 Yeah, Connie. You want a lift? 407 00:21:08,868 --> 00:21:10,962 Kahn Jr., you come with me. 408 00:21:11,270 --> 00:21:13,932 We go get ice cream and tetanus shot. 409 00:21:16,809 --> 00:21:18,743 I think Connie likes you. 410 00:21:18,811 --> 00:21:20,142 [Joseph mutters] 411 00:21:20,446 --> 00:21:22,005 She likes you. 412 00:21:22,248 --> 00:21:25,445 The minute you said we could eat you, she was yours. 413 00:21:25,518 --> 00:21:27,850 Well, maybe she likes both of us. 414 00:21:28,287 --> 00:21:32,281 Yeah, women have trouble choosing between guys sometimes. 415 00:21:32,658 --> 00:21:35,684 They like to have their cake, and eat it, too. 416 00:21:35,928 --> 00:21:37,293 I hear you. 417 00:21:37,496 --> 00:21:39,225 BOBBY: Hey, Joseph. JOSEPH: Yeah? 418 00:21:39,732 --> 00:21:41,826 What were you eating under there? 419 00:21:41,901 --> 00:21:43,426 Under where? 420 00:21:44,336 --> 00:21:46,737 BOBBY: You were eating underwear! 421 00:21:46,806 --> 00:21:48,884 JOSEPH: Shut up! BOBBY: Boxers or briefs? 422 00:21:48,908 --> 00:21:50,118 JOSEPH: You are such a goof! 423 00:21:50,142 --> 00:21:51,268 JOSEPH: You are such a goof! 424 00:21:51,343 --> 00:21:52,401 [Both laughing] 425 00:21:52,478 --> 00:21:54,879 BOBBY: Boxers or briefs? 426 00:21:57,149 --> 00:21:58,947 [Theme song playing] 427 00:22:27,446 --> 00:22:29,574 KAHN: Long, painful, boring death! 428 00:22:29,624 --> 00:22:34,174 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.