All language subtitles for King of the Hill s02e03 the arrowhead.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:08,908 [Theme song playing] 2 00:00:39,773 --> 00:00:44,540 Gentlemen, the John Deere 518R walk-behind tiller. 3 00:00:44,945 --> 00:00:46,538 Look at it, son. 4 00:00:46,780 --> 00:00:49,511 Five-horsepower Briggs and Stratton engine... 5 00:00:49,583 --> 00:00:54,180 sixteen heat resistant tines, 13-inch super-lug tires... 6 00:00:54,254 --> 00:00:58,213 and, if I'm not mistaken, this model comes with a hat. 7 00:00:59,059 --> 00:01:00,493 Can I have it? 8 00:01:04,631 --> 00:01:06,725 Bobby should see this, too. 9 00:01:06,800 --> 00:01:08,165 Hey, Bobby! 10 00:01:08,535 --> 00:01:11,732 Now, Bobby, there is a lot you can learn from PBS. 11 00:01:11,805 --> 00:01:14,206 Thanks to the support of viewers like me. 12 00:01:14,274 --> 00:01:17,039 HANK: Bobby, come meet our new rototiller! 13 00:01:17,110 --> 00:01:20,273 Later, Hank! This is educational TV time! 14 00:01:20,981 --> 00:01:23,746 What we're about to see is British comedy. 15 00:01:23,817 --> 00:01:26,081 You may not understand all of it at first... 16 00:01:26,153 --> 00:01:29,282 because it's more sophisticated than what we're used to. 17 00:01:29,890 --> 00:01:33,383 -That man is wearing a dress. -Exactly. 18 00:01:34,394 --> 00:01:38,262 Well, I can't wait any longer. Bobby is just going to have to watch the tape. 19 00:01:39,666 --> 00:01:41,134 BILL: Look at that. 20 00:01:42,035 --> 00:01:43,696 [Clanking noise] 21 00:01:44,504 --> 00:01:45,903 What the... 22 00:01:46,340 --> 00:01:50,038 BRITISH ACTOR #1: Oh, posh! I have a run in my stocking. 23 00:01:50,644 --> 00:01:51,975 BRITISH ACTOR #2: Yes, friends. 24 00:01:55,115 --> 00:01:59,211 "Made in America� cannot just be a marketing gimmick like "dolphin-safe.� 25 00:01:59,286 --> 00:02:00,947 It's gotta stand for something. 26 00:02:01,021 --> 00:02:02,432 What's wrong, Dad? 27 00:02:02,456 --> 00:02:02,479 What's wrong, Dad? 28 00:02:02,623 --> 00:02:05,649 This dang rock busted up my rototiller. 29 00:02:06,126 --> 00:02:08,220 A rock? That is no rock. 30 00:02:08,495 --> 00:02:11,829 This is an arrowhead, an Indian arrowhead. 31 00:02:11,898 --> 00:02:14,924 I led a field trip once to the Museum of Texas Cultures. 32 00:02:15,068 --> 00:02:17,901 A little girl swallowed one just like this by mistake. 33 00:02:17,971 --> 00:02:19,700 She thought it was a rock, too. 34 00:02:19,773 --> 00:02:23,073 We learned in school, you don't call them "Indians" anymore. 35 00:02:23,143 --> 00:02:25,475 You call them "Native Americans.� 36 00:02:25,545 --> 00:02:28,276 It's like saying "same-sex partner� instead of-- 37 00:02:28,348 --> 00:02:29,509 HANK AND PEGGY: Bobby! 38 00:02:43,697 --> 00:02:45,426 BOBBY: Cool, Dad. What is that? 39 00:02:45,499 --> 00:02:47,228 Some old Indian thing. 40 00:02:47,567 --> 00:02:48,932 What's it for? 41 00:02:49,836 --> 00:02:53,204 I don't know much about Indians, but I do know tools. 42 00:02:53,540 --> 00:02:56,202 If I had to guess, I'd say you jam one of these... 43 00:02:56,276 --> 00:02:58,802 in the back of a white man's skull... 44 00:02:58,879 --> 00:03:03,612 twist the handle like so, and then your blood runs out through the hole here. 45 00:03:07,020 --> 00:03:08,920 Yep. That's what it's for. 46 00:03:09,222 --> 00:03:12,749 I thought the tribes that used to live around here were peaceful. 47 00:03:12,826 --> 00:03:17,161 I'm gonna get to the bottom of this. I'd hate to use a tool improperly. 48 00:03:25,772 --> 00:03:27,001 Hi, Nancy. 49 00:03:27,941 --> 00:03:30,069 Sorry, sug'. Dale's at work. 50 00:03:30,477 --> 00:03:32,309 Uh, yeah, uh... 51 00:03:33,413 --> 00:03:35,814 I'm not looking for Dale. 52 00:03:36,650 --> 00:03:39,085 I'm looking for John Redcorn. 53 00:03:47,594 --> 00:03:49,926 John Redcorn, it's for you. 54 00:03:58,538 --> 00:04:00,939 Nancy has a therapeutic massage today... 55 00:04:01,675 --> 00:04:03,074 for her migraines. 56 00:04:04,411 --> 00:04:07,039 I found this Indian... 57 00:04:07,748 --> 00:04:10,183 Native Indian thing in my yard... 58 00:04:10,250 --> 00:04:12,446 and I was wondering if you knew what it was. 59 00:04:12,519 --> 00:04:15,079 It's a tool used for straightening the shaft of an arrow. 60 00:04:15,789 --> 00:04:19,817 In a pinch, though, you could jam it into someone's brain stem, right? 61 00:04:20,293 --> 00:04:22,728 Yes. But that's true of almost any tool. 62 00:04:22,796 --> 00:04:24,628 Well, sure, I guess. 63 00:04:24,698 --> 00:04:27,895 A treasure such as this is priceless to my people. 64 00:04:28,101 --> 00:04:31,401 Really? What do you suppose it's worth to my people? 65 00:04:32,372 --> 00:04:35,535 A museum or university might give you $50. 66 00:04:35,942 --> 00:04:37,239 $50, huh? 67 00:04:38,044 --> 00:04:40,638 That'd get me a new rototiller blade. 68 00:04:40,781 --> 00:04:43,182 Hank, think about what you are doing. 69 00:04:43,250 --> 00:04:46,049 It is wrong to take what belongs to another person and-- 70 00:04:46,119 --> 00:04:47,450 NANCY: John Redcorn. 71 00:04:48,455 --> 00:04:50,082 Well, food for thought. 72 00:04:51,324 --> 00:04:52,314 [Hank sighs] 73 00:04:55,629 --> 00:04:58,997 [Reggae song playing on loudspeakers] 74 00:05:03,603 --> 00:05:07,597 -Hey, sign a petition to legalize hemp? -What's hemp? 75 00:05:07,741 --> 00:05:10,472 "It's a cheap and durable source of fibers... 76 00:05:10,544 --> 00:05:13,514 "that can be used for making clothing, rope, and paper.� 77 00:05:13,580 --> 00:05:15,844 Typical government over-regulation. 78 00:05:15,916 --> 00:05:17,884 Why wouldn't they legalize this stuff? 79 00:05:17,951 --> 00:05:20,818 Well, because, you know, it's basically... 80 00:05:22,055 --> 00:05:23,147 marijuana. 81 00:05:24,858 --> 00:05:26,849 The volcano erupted so suddenly... 82 00:05:26,927 --> 00:05:30,056 the village and everyone in it were instantly encased in lava... 83 00:05:30,130 --> 00:05:33,725 creating a snapshot, if you will, of daily life at that exact moment. 84 00:05:33,800 --> 00:05:36,735 When we archaeologists go and develop that snapshot... 85 00:05:36,803 --> 00:05:38,794 believe me, no one is smiling. 86 00:05:40,006 --> 00:05:41,599 See you tomorrow. 87 00:05:45,912 --> 00:05:48,779 FEMALE STUDENT: That's right, they're breasts! Big deal! 88 00:05:51,184 --> 00:05:53,278 Excuse me, Professor, I'm Hank Hill. 89 00:05:53,353 --> 00:05:56,323 I left a message on your voice mail. I don't know if you got it. 90 00:05:56,389 --> 00:05:57,823 It said to press pound-- 91 00:05:57,891 --> 00:06:00,258 The artifact guy, yeah. You don't have to hit pound. 92 00:06:00,327 --> 00:06:02,022 What've you got for me? 93 00:06:02,095 --> 00:06:03,790 HANK: Well, I got this arrowhead. 94 00:06:04,064 --> 00:06:06,499 This here is a shaft-straightener. 95 00:06:06,633 --> 00:06:08,931 So, what do you think they're worth? 96 00:06:09,035 --> 00:06:11,834 The arrowhead, that's worth nothing. That's garbage. 97 00:06:11,905 --> 00:06:14,169 Want me to throw it away for you? It's on me. 98 00:06:14,241 --> 00:06:15,936 How about the other one? 99 00:06:16,409 --> 00:06:20,403 A cattle tribesman might have traded this for a new loincloth. 100 00:06:20,480 --> 00:06:23,074 What's a crotch-sized piece of leather go for these days? 101 00:06:23,149 --> 00:06:26,676 - I certainly do not know. -Can't be more than $10, right? 102 00:06:26,753 --> 00:06:30,280 Hold on a minute. An Indian friend of mine said it was sacred. 103 00:06:30,357 --> 00:06:32,519 Let me explain something to you, Mr. Hill. 104 00:06:32,592 --> 00:06:36,426 To the Native Americans, everything is sacred. The sun, the dirt. 105 00:06:36,496 --> 00:06:39,955 You want to pay me for the air you've been breathing since you came in? 106 00:06:40,033 --> 00:06:43,298 I don't want to argue this. I'll just take the $10. 107 00:06:44,004 --> 00:06:45,802 Count it. It's all there. 108 00:06:51,044 --> 00:06:54,537 [Ominous instrumental music] 109 00:06:56,583 --> 00:06:58,984 PEGGY: You had no right to sell those artifacts. 110 00:06:59,052 --> 00:07:00,816 This home belongs to the both of us. 111 00:07:00,921 --> 00:07:04,186 What are you so upset about? I got $10 for some junk... 112 00:07:04,257 --> 00:07:06,316 that Bobby would've ended up swallowing. 113 00:07:06,393 --> 00:07:10,261 Those objects were cultural. They could have expanded Bobby's mind. 114 00:07:10,330 --> 00:07:14,631 I, for one, want my son's brain to swell up as big as it'll go. 115 00:07:15,035 --> 00:07:16,025 [Sighs] 116 00:07:20,440 --> 00:07:23,705 What are you doing? You're eating fried chicken for breakfast? 117 00:07:23,810 --> 00:07:24,800 No. 118 00:07:24,945 --> 00:07:28,313 We're making bones for Bobby's social studies project. 119 00:07:28,381 --> 00:07:32,011 It's a Native American necklace, like the Tonkawa wore. 120 00:07:32,085 --> 00:07:36,386 I was gonna bring in the arrowhead, get an A, and maybe even go to college. 121 00:07:36,456 --> 00:07:39,687 But Mom says you sold out my future for $10. 122 00:07:39,859 --> 00:07:41,623 I hope you're happy. 123 00:07:42,729 --> 00:07:44,720 That's still Mom talking. 124 00:07:48,802 --> 00:07:52,363 I'm sorry, gentlemen, but we are not in the market for a new religion. 125 00:07:52,439 --> 00:07:53,565 Who me? 126 00:07:54,107 --> 00:07:57,202 I'm an archaeologist. Professor John Lerner, Ph.D. 127 00:07:58,345 --> 00:08:02,475 Peggy Hill. I'm a teacher, too. Substitute Spanish. 128 00:08:02,716 --> 00:08:05,879 Your husband came to see me the other day, with a Caddo arrowhead. 129 00:08:05,952 --> 00:08:09,252 I am the one who first determined it was not a rock. 130 00:08:09,656 --> 00:08:12,182 You are a friend to archaeology. 131 00:08:12,492 --> 00:08:16,622 Archaeology can use all the friends it can get, with all the red tape we put up with. 132 00:08:16,730 --> 00:08:17,788 Look at this. 133 00:08:17,864 --> 00:08:21,459 Those pieces your husband found weren't worth much, but who knows? 134 00:08:21,534 --> 00:08:26,131 Tomorrow, if we poke around here a little, I might find something of cultural value. 135 00:08:26,206 --> 00:08:29,005 -Please, be my guest. -No, that's what I'm saying. 136 00:08:29,142 --> 00:08:31,839 They want paperwork, the homeowner's signature. 137 00:08:31,911 --> 00:08:35,905 -Technically, I shouldn't even be here. -Don't be silly. Give me that. 138 00:08:37,217 --> 00:08:39,709 I thank you. Archaeology thanks you. 139 00:08:39,986 --> 00:08:43,012 Most of all, I want you to thank yourself. 140 00:08:43,490 --> 00:08:44,616 I couldn't. 141 00:08:44,691 --> 00:08:48,457 PROFESSOR: For advancing the cause of knowledge? Come on, I want to hear it. 142 00:08:48,528 --> 00:08:51,259 -Thank you, Peggy Hill. -You are welcome. 143 00:08:51,765 --> 00:08:53,961 The secret is pretending they're special. 144 00:08:54,034 --> 00:08:58,403 I could have gotten the title to her house if I'd complimented her stupid glasses. 145 00:08:59,105 --> 00:09:00,095 HANK: What was that about? 146 00:09:00,173 --> 00:09:01,197 Nothing. 147 00:09:01,274 --> 00:09:03,470 The Professor, my friend, just wanted to know... 148 00:09:03,543 --> 00:09:07,741 if he could poke around the lawn for some artifacts. I, of course, said yes. 149 00:09:07,814 --> 00:09:10,977 How could you do that, Peggy, without even asking me? 150 00:09:11,818 --> 00:09:14,515 You sold that arrowhead without asking me. 151 00:09:14,687 --> 00:09:19,090 Fine, we're even. But I think you owe my lawn an apology. 152 00:09:21,094 --> 00:09:22,584 We're waiting. 153 00:09:23,997 --> 00:09:25,487 Uh, Peggy? 154 00:09:26,466 --> 00:09:27,627 [Engine starts] 155 00:09:28,201 --> 00:09:31,637 You can't just think it. You've got to say it out loud. 156 00:09:32,705 --> 00:09:34,696 [Low rumbling] 157 00:09:35,542 --> 00:09:38,568 Hank, I thought you told Dale not to mow at this hour. 158 00:09:38,645 --> 00:09:39,635 What? 159 00:09:40,246 --> 00:09:42,214 That's not Dale's mower. 160 00:09:42,549 --> 00:09:44,574 That's not a mower at all. 161 00:09:45,251 --> 00:09:46,912 [Beeping] 162 00:09:48,288 --> 00:09:51,781 HANK: No! 163 00:10:04,404 --> 00:10:07,806 BOOMHAUER: "After the referred to aforementioned antiquities pursuant... 164 00:10:07,874 --> 00:10:11,242 �to the Public Domain Title 9 of the State Resource Code..." 165 00:10:11,311 --> 00:10:13,006 I tell you what, man, it's airtight. 166 00:10:13,079 --> 00:10:16,413 Boomhauer, I didn't understand a word you just said. 167 00:10:17,016 --> 00:10:18,541 Damned legalese. 168 00:10:18,618 --> 00:10:21,246 I never thought I'd see the day when my own government... 169 00:10:21,321 --> 00:10:23,881 would go around stealing people's land. 170 00:10:23,957 --> 00:10:25,434 Think about it, Hank. 171 00:10:25,458 --> 00:10:25,549 Think about it, Hank. 172 00:10:25,625 --> 00:10:29,425 Isn't that what happened to the peoples who lived here before us? 173 00:10:31,498 --> 00:10:34,991 [Sentimental Native American music] 174 00:10:39,439 --> 00:10:42,431 What are they doing? That's my privacy hedge. 175 00:10:42,575 --> 00:10:47,445 Hi, Uncle Hank. I hope you don't mind, but I borrowed your razor. 176 00:10:47,614 --> 00:10:50,982 All right, that's it. Everybody off my property. 177 00:10:51,084 --> 00:10:53,883 I said, off! Don't make me call the cops! 178 00:10:54,053 --> 00:10:56,215 Go right ahead. And while you're at it... 179 00:10:56,289 --> 00:11:00,089 tell them you're trespassing on a protected archaeological site. 180 00:11:00,160 --> 00:11:03,687 What I'm about to say goes against everything I believe. 181 00:11:04,030 --> 00:11:07,466 But you played dirty, and you leave me with no choice. 182 00:11:07,901 --> 00:11:11,132 You are sued, mister. You're all witnesses. 183 00:11:11,571 --> 00:11:15,439 You're all being sued, too. You're the witness to that. 184 00:11:16,509 --> 00:11:18,034 Here. I want all your names. 185 00:11:18,111 --> 00:11:21,513 I don't want any "Seymour Butt's or "L.P. Freely"s. 186 00:11:21,748 --> 00:11:25,184 My wife's a substitute teacher. I know all the tricks. 187 00:11:28,955 --> 00:11:31,447 -What do you think it is? -I'm not sure yet. 188 00:11:32,425 --> 00:11:34,689 I think it's a clay pot. 189 00:11:35,195 --> 00:11:37,061 More likely a ceramic bowl. 190 00:11:38,131 --> 00:11:40,828 -You may be right. -Would you excuse me? 191 00:11:45,872 --> 00:11:48,967 You won't believe what that idiot professor did. 192 00:11:49,042 --> 00:11:51,875 He got dirt all over my compost heap. 193 00:11:52,045 --> 00:11:55,447 PEGGY: Hank, please. Professor Lerner is no idiot. 194 00:11:55,515 --> 00:11:56,880 In fact, he's a genius. 195 00:11:56,983 --> 00:12:00,749 That's as far from "idiot" as you can get, before reaching madness. 196 00:12:00,820 --> 00:12:04,450 We should invite the professor to dinner. Bobby could learn a lot from him. 197 00:12:04,524 --> 00:12:06,856 Don't turn dinner into school, Peggy. 198 00:12:07,193 --> 00:12:09,890 Dinner's one of the few things Bobby's good at. 199 00:12:09,963 --> 00:12:12,989 PEGGY: He is good with the fork and knife. I grant you that. 200 00:12:13,099 --> 00:12:15,830 But it's time for him to move to the next level. 201 00:12:15,969 --> 00:12:19,872 Learning the art of conversation, and drinking without a straw. 202 00:12:20,673 --> 00:12:23,836 I'll never forget when the King Tut exhibit came to my hometown. 203 00:12:23,910 --> 00:12:28,245 I'm standing in that museum amongst these priceless artifacts thinking: 204 00:12:28,381 --> 00:12:29,644 "I can do better.� 205 00:12:29,716 --> 00:12:31,878 Three years later, I had my first Ph.D. 206 00:12:31,951 --> 00:12:34,113 From the University of Chicago. 207 00:12:34,187 --> 00:12:36,622 That's one of the finest schools in the country. 208 00:12:36,689 --> 00:12:39,920 School? They don't even have a football team. 209 00:12:39,993 --> 00:12:41,791 PROFESSOR: So you like football, Bobby? 210 00:12:42,128 --> 00:12:45,496 Did you know that the Caddo Indians played a game like football? 211 00:12:45,565 --> 00:12:46,930 They called it Chunkee. 212 00:12:47,000 --> 00:12:49,799 Only they used sticks, darts, and rolling disks of stone. 213 00:12:49,869 --> 00:12:53,100 Tell me more, Professor. Right, Mom? 214 00:13:01,948 --> 00:13:02,938 [Slurping] 215 00:13:03,583 --> 00:13:07,213 All right, if the Caddo could play Chunkee with a stone disk... 216 00:13:07,287 --> 00:13:09,449 why couldn't they invent the wheel? 217 00:13:09,656 --> 00:13:12,591 You cannot just blow my mind and leave. 218 00:13:12,659 --> 00:13:14,058 Sorry. Big day tomorrow. 219 00:13:14,127 --> 00:13:16,619 -We're digging up your rose bushes. -How exciting. 220 00:13:16,696 --> 00:13:18,494 Maybe you and Bobby'd like to assist me. 221 00:13:18,564 --> 00:13:20,430 I don't believe it. Our first dig. 222 00:13:20,500 --> 00:13:23,561 I remember my first dig. The Finis Frost site. 223 00:13:24,037 --> 00:13:26,699 That's where I discovered my first Wahashaw bracelet. 224 00:13:26,773 --> 00:13:28,002 This is a replica. 225 00:13:28,074 --> 00:13:31,567 The real one is very fragile and it doesn't go with this sweater. 226 00:13:32,111 --> 00:13:33,670 It's just beautiful. 227 00:13:33,746 --> 00:13:36,272 A man wearing jewelry. That's funny. 228 00:13:36,449 --> 00:13:38,417 BOBBY: Like on PBS. PEGGY: Bobby! 229 00:13:39,552 --> 00:13:43,182 PROFESSOR: A Wahashaw bracelet is not jewelry. It's a badge of honor. 230 00:13:43,389 --> 00:13:47,348 A young brave would give one of these to a girl he liked as a symbol of their bond. 231 00:13:47,427 --> 00:13:49,452 Wahashaw means "connection.� 232 00:13:50,296 --> 00:13:52,594 But it can also mean much more. 233 00:13:52,665 --> 00:13:53,655 [Hank grunting] 234 00:13:53,766 --> 00:13:55,495 Kind of like "aloha."� 235 00:13:55,768 --> 00:13:58,032 It means "hello" and "goodbye.� 236 00:13:58,104 --> 00:14:01,267 -Actually, it's more like-- -Well, aloha. Goodbye. 237 00:14:03,776 --> 00:14:06,404 Before we discuss this ancient Indian burial ground... 238 00:14:06,479 --> 00:14:07,844 I'd like to say two things. 239 00:14:07,914 --> 00:14:11,714 First, thank you to Mrs. Peggy Hill for organizing this field trip. 240 00:14:11,784 --> 00:14:14,651 Secondly, if a bony hand reaches out from the soil... 241 00:14:14,721 --> 00:14:17,588 and tries to drag you into its grave, remain calm. 242 00:14:17,657 --> 00:14:18,647 [Gasping] 243 00:14:19,192 --> 00:14:21,024 Seriously, remain calm. 244 00:14:21,127 --> 00:14:22,117 [Gasping] 245 00:14:22,662 --> 00:14:26,121 Who can tell me what Indian tribes are native to Arlen? 246 00:14:30,536 --> 00:14:32,630 Mrs. Hill! Enlighten us, please. 247 00:14:33,406 --> 00:14:36,034 If I'm not mistaken, and I could be... 248 00:14:36,476 --> 00:14:39,343 the Caddo were the earliest settlers of this region. 249 00:14:39,412 --> 00:14:41,210 That's exactly right. 250 00:14:41,280 --> 00:14:44,147 [Ominous instrumental music] 251 00:14:44,550 --> 00:14:46,279 [Hank sighs] 252 00:14:46,753 --> 00:14:49,723 WEATHERMAN: A high-pressure system coming in. Moving lower to-- 253 00:14:49,856 --> 00:14:51,153 Where have you been? 254 00:14:51,224 --> 00:14:54,159 You missed Action Sports, and half of Action Weather. 255 00:14:54,227 --> 00:14:57,857 Bobby and I have been in the yard all day, digging things up. 256 00:14:57,930 --> 00:15:01,093 By the way, he knows his cat didn't run away now. 257 00:15:02,068 --> 00:15:05,094 -What did I miss? -Another new soccer league. 258 00:15:05,505 --> 00:15:07,405 Thirty percent chance of rain. 259 00:15:07,473 --> 00:15:12,104 Rain? I had better warn the professor. He left the top down on his Saab. 260 00:15:12,211 --> 00:15:13,235 [Sighs] 261 00:15:13,312 --> 00:15:15,440 I guess I'll just go to bed. 262 00:15:15,882 --> 00:15:17,372 [Motor starting] 263 00:15:17,683 --> 00:15:19,617 HANK: What in God's name-- 264 00:15:19,685 --> 00:15:21,949 Stadium lights, like the Cowboys use. 265 00:15:22,021 --> 00:15:24,513 Now the professor can dig all night if he wants to. 266 00:15:24,590 --> 00:15:29,357 The Cowboys would treasure my lawn, not turn it into some kind of a freak show. 267 00:15:29,495 --> 00:15:31,691 PEGGY: It hasn't been all bad, Hank. 268 00:15:32,031 --> 00:15:35,092 We may have lost a lawn, but Bobby gained a role model. 269 00:15:35,401 --> 00:15:39,531 I'm his role model, not that bracelet-wearing egghead. 270 00:15:39,705 --> 00:15:42,402 I really don't see what you have against the Professor. 271 00:15:42,475 --> 00:15:45,137 We all would benefit from spending more time with him. 272 00:15:45,211 --> 00:15:47,908 Now, if you will excuse me, I really should go warn him. 273 00:15:47,980 --> 00:15:49,778 His Saab has leather seats. 274 00:15:51,684 --> 00:15:55,177 [Ominous instrumental music] 275 00:15:59,659 --> 00:16:01,559 PROFESSOR: All right, now you take the brush. 276 00:16:01,627 --> 00:16:04,528 Just ever so gently, gingerly, sweep it away. 277 00:16:05,198 --> 00:16:06,893 You're very good at this. 278 00:16:06,966 --> 00:16:07,956 [Hank sighing] 279 00:16:08,067 --> 00:16:10,729 I know what you're thinking, Hank, and it's not true. 280 00:16:10,803 --> 00:16:14,899 Every once in a while a guy suspects his wife has a thing for another man. 281 00:16:14,974 --> 00:16:18,604 That's not what I'm thinking at all. I'm thinking about... 282 00:16:18,978 --> 00:16:20,309 cheese logs. 283 00:16:21,881 --> 00:16:26,682 My Nancy's going to Corpus Christi this weekend for some migraine workshop. 284 00:16:27,019 --> 00:16:28,919 I'm suspicious as hell. 285 00:16:29,388 --> 00:16:30,549 See ya, sug'. 286 00:16:30,623 --> 00:16:33,354 Feel better. Bring me back a shot glass. 287 00:16:35,928 --> 00:16:40,058 Good thing John Redcorn's going with her. He can keep an eye on things. 288 00:16:40,132 --> 00:16:43,625 [Sensual rock song playing in Jeep] 289 00:16:46,706 --> 00:16:50,199 [Suspenseful instrumental music] 290 00:16:50,543 --> 00:16:52,068 [Drilling] 291 00:16:58,484 --> 00:17:01,784 -What are you making? -I'm making a problem go away. 292 00:17:03,322 --> 00:17:05,552 -What you got, possums? -No. 293 00:17:05,625 --> 00:17:08,822 -This jerk archaeologist who-- -You know what works for me? 294 00:17:08,895 --> 00:17:12,092 You slip a capful of arsenic into a side of bacon. 295 00:17:12,765 --> 00:17:14,631 That would be murder, Bill. 296 00:17:21,173 --> 00:17:23,540 What do you think would happen if this know-it-all... 297 00:17:23,609 --> 00:17:26,374 found a fake artifact, and thought it was real? 298 00:17:26,445 --> 00:17:28,777 What would Peggy think of him then? 299 00:17:29,949 --> 00:17:32,350 I mainly just know about possums. 300 00:17:36,422 --> 00:17:39,915 [Suspenseful instrumental music] 301 00:17:51,070 --> 00:17:52,697 [Crickets chirping] 302 00:17:57,076 --> 00:17:58,703 [Mumbling] 303 00:18:05,685 --> 00:18:08,518 -Find anything? -Not yet. 304 00:18:09,388 --> 00:18:11,083 You've been at it all morning. 305 00:18:11,157 --> 00:18:13,353 Think you'd have turned up something by now. 306 00:18:13,426 --> 00:18:15,451 Archaeology is a game of patience. 307 00:18:15,528 --> 00:18:17,792 That sounds a lot like fishing. 308 00:18:17,863 --> 00:18:20,855 Sometimes when you're not having any luck in one spot... 309 00:18:20,933 --> 00:18:23,959 you move to a new spot, like over there. 310 00:18:25,338 --> 00:18:27,916 That's where I'd fish, right over there. 311 00:18:27,940 --> 00:18:27,963 That's where I'd fish, right over there. 312 00:18:30,943 --> 00:18:34,402 PEGGY: Professor, come quick! I found something! 313 00:18:34,814 --> 00:18:38,307 [Suspenseful instrumental music] 314 00:18:39,051 --> 00:18:42,749 Peggy, no! Leave that alone. You don't know what you're doing. 315 00:18:42,822 --> 00:18:44,256 Is that what you think? 316 00:18:44,323 --> 00:18:46,985 I'm not quite sure Professor Lerner would agree with you. 317 00:18:47,059 --> 00:18:50,188 PEGGY: You'd be surprised what I've learned from him this week. 318 00:18:51,497 --> 00:18:53,124 What do you suppose it is, Professor? 319 00:18:53,199 --> 00:18:56,032 Oh, no. Tell us what you think it is, Peggy. 320 00:18:56,435 --> 00:18:58,426 Okay. Well... 321 00:18:59,071 --> 00:19:02,234 This is most likely a Tonkawa warrior necklace... 322 00:19:02,675 --> 00:19:03,938 made from... 323 00:19:05,578 --> 00:19:07,512 the finger bones of his enemy. 324 00:19:07,580 --> 00:19:10,072 Really? Finger bones. Fascinating. 325 00:19:10,149 --> 00:19:12,345 How did you come to that conclusion? 326 00:19:13,085 --> 00:19:16,077 They're bones, and they're the size of fingers. 327 00:19:16,155 --> 00:19:19,523 So I just put two and two together, and I added a thumb. 328 00:19:20,860 --> 00:19:25,161 I just got a crazy idea. Let's find out what it really is. 329 00:19:25,498 --> 00:19:26,488 Scott? 330 00:19:30,302 --> 00:19:33,499 -Looks like a bunch of chicken bones. -Correct! Barbara? 331 00:19:33,572 --> 00:19:35,267 Scratched up with a belt sander. 332 00:19:35,341 --> 00:19:37,036 PROFESSOR: Of course. Andrea? 333 00:19:37,109 --> 00:19:40,101 -And strung together with kite string. -Bingo! 334 00:19:40,212 --> 00:19:43,512 They make it look so easy, don't they? You know their secret? 335 00:19:43,582 --> 00:19:46,051 -They are archaeologists. -What? 336 00:19:46,786 --> 00:19:48,515 I don't understand. 337 00:19:50,790 --> 00:19:53,054 I get it. Archaeologists. 338 00:19:56,629 --> 00:19:58,654 I am such an idiot. 339 00:20:00,199 --> 00:20:03,032 Don't you believe it, Peggy! They're not so smart. 340 00:20:03,502 --> 00:20:07,803 I didn't use kite string. I used baling twine. Hal 341 00:20:08,441 --> 00:20:10,739 You? But why? 342 00:20:11,243 --> 00:20:13,712 It's not enough that you think I'm stupid? 343 00:20:13,779 --> 00:20:16,612 -You have to make me look stupid, too? -What? 344 00:20:16,882 --> 00:20:20,944 I wasn't trying to... You're the only one around here I actually respect. 345 00:20:21,020 --> 00:20:23,352 I was trying to make him look stupid. 346 00:20:25,758 --> 00:20:28,056 Don't tell me you were jealous. 347 00:20:28,294 --> 00:20:30,388 No! I was just... 348 00:20:30,863 --> 00:20:34,561 mad because you were spending all your time with that guy... 349 00:20:34,834 --> 00:20:38,361 and I wanted you to spend it with me. 350 00:20:39,205 --> 00:20:41,640 Jealousy had nothing to do with it. 351 00:20:44,110 --> 00:20:45,475 Oh, Hank... 352 00:20:45,745 --> 00:20:49,340 I have something in my eye, but I am also crying. 353 00:20:49,415 --> 00:20:52,908 [Sentimental instrumental music] 354 00:20:57,757 --> 00:20:59,418 [Professor laughs] 355 00:20:59,492 --> 00:21:01,961 -What are you laughing at? -It's funny, isn't it? 356 00:21:02,027 --> 00:21:05,258 I could have scored with your wife for the price of a fake bracelet. 357 00:21:05,331 --> 00:21:06,321 What? 358 00:21:09,401 --> 00:21:11,130 Okay. You pushed me in. 359 00:21:11,904 --> 00:21:14,965 Whatever it takes to make you feel good about yourself. 360 00:21:15,808 --> 00:21:20,837 Mr. Hill, violence doesn't solve anything, so why don't we just discuss this like... 361 00:21:21,113 --> 00:21:24,572 Know what's ironic about this? You're the one who looks stupid now. 362 00:21:27,219 --> 00:21:29,984 So you're stronger than I am. You've proven that. Fine. 363 00:21:30,022 --> 00:21:31,233 PROFESSOR: I'm starting to enjoy this, really! I want you to push me in the hole! 364 00:21:31,257 --> 00:21:35,091 PROFESSOR: I'm starting to enjoy this, really! I want you to push me in the hole! 365 00:21:35,161 --> 00:21:37,357 PROFESSOR: Please, push me in the hole! BOBBY: Okay. 366 00:21:37,429 --> 00:21:38,419 [Professor falls] 367 00:21:40,499 --> 00:21:43,992 [Theme song playing] 368 00:22:08,761 --> 00:22:09,971 PROFESSOR: You'll get tired of this long before I do. 369 00:22:09,995 --> 00:22:12,054 PROFESSOR: You'll get tired of this long before I do. 370 00:22:12,131 --> 00:22:13,155 [Professor falls] 371 00:22:13,205 --> 00:22:17,755 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.