Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,083 --> 00:00:37,083
Jun?
2
00:00:38,333 --> 00:00:39,333
Jun?
3
00:00:40,291 --> 00:00:42,625
Shall we continue the lesson?
4
00:00:43,375 --> 00:00:45,208
Your friends are waiting.
5
00:00:46,625 --> 00:00:47,666
Jun?
6
00:00:48,750 --> 00:00:49,750
Jun?
7
00:00:51,208 --> 00:00:52,500
{\an8}- Jun!
- Dear God...
8
00:00:56,916 --> 00:00:58,750
Where did your dream take you?
9
00:00:59,750 --> 00:01:00,625
Where?
10
00:01:01,625 --> 00:01:02,666
{\an8}EIFFEL TOWER
11
00:01:02,750 --> 00:01:04,416
To Paris, sir.
12
00:01:04,500 --> 00:01:05,416
Right!
13
00:01:06,416 --> 00:01:07,833
What a coincidence.
14
00:01:08,416 --> 00:01:10,583
While you're still in Paris,
15
00:01:10,666 --> 00:01:11,833
can you tell us
16
00:01:11,916 --> 00:01:14,875
what techniques were used
to build this Eiffel Tower?
17
00:01:15,958 --> 00:01:16,958
Come on, Jun.
18
00:01:19,333 --> 00:01:22,208
Come on, while you're still in Paris.
19
00:01:23,041 --> 00:01:25,083
Definitely not with the help of a genie.
20
00:01:29,333 --> 00:01:32,041
You're just waking up,
yet you try to pull a joke on me.
21
00:01:32,875 --> 00:01:34,666
You want to be a stand-up comedian?
22
00:01:35,625 --> 00:01:37,375
The salary is miserable, Jun.
23
00:01:37,458 --> 00:01:39,291
Look at me, I'm a teacher now.
24
00:01:40,583 --> 00:01:43,333
Especially a wannabe artist
with that quality of your drawings.
25
00:01:43,416 --> 00:01:45,625
It won't bring food to your table.
26
00:01:46,625 --> 00:01:50,541
If I find you sleeping again in my class,
27
00:01:51,666 --> 00:01:53,875
I'll send you to the genies dumping area.
28
00:01:54,541 --> 00:01:55,541
Are we clear?
29
00:01:56,333 --> 00:01:57,708
Sure we are!
30
00:01:57,791 --> 00:01:58,791
Yes, sir.
31
00:02:03,333 --> 00:02:06,375
- Hey!
- Let's high five.
32
00:02:10,166 --> 00:02:12,541
Life must be good when you're rich.
33
00:02:12,625 --> 00:02:14,375
Come here. Stand up.
34
00:02:14,458 --> 00:02:17,708
Listen, do not envy them, my friends.
35
00:02:17,791 --> 00:02:21,583
Because we as subsidized students
got much cooler transportation.
36
00:02:23,583 --> 00:02:24,916
Here it comes.
37
00:02:25,541 --> 00:02:29,000
- The three doors Benz.
- Exactly, Fachri!
38
00:02:29,083 --> 00:02:30,500
- Let's go.
- Come on.
39
00:02:30,583 --> 00:02:31,750
Hang on.
40
00:02:34,875 --> 00:02:37,708
I bet you're playing a slow motion
of her walking in your head.
41
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
You're right.
42
00:02:43,625 --> 00:02:46,750
Why do you keep quiet like a snitch?
43
00:02:46,833 --> 00:02:48,708
Say something to her, Jun!
44
00:02:48,791 --> 00:02:51,083
I suddenly stuttered when I was near her.
45
00:02:52,333 --> 00:02:54,916
At least you invite her
to the talent show.
46
00:02:55,000 --> 00:02:56,625
- Right, Ri?
- Right, I agree.
47
00:02:59,083 --> 00:03:00,291
Why should I invite her?
48
00:03:00,375 --> 00:03:02,916
All students will come
to the talent show, right?
49
00:03:03,000 --> 00:03:04,541
You'd better come out right now.
50
00:03:04,625 --> 00:03:05,666
You're gay, right?
51
00:03:05,750 --> 00:03:07,666
- My dear God, Jun!
- Dear Lord!
52
00:03:07,750 --> 00:03:09,250
Wake up, Jun! It's a sin!
53
00:03:09,333 --> 00:03:11,666
It's forbidden! Do you want
to be cursed and turned into stone?
54
00:03:11,750 --> 00:03:13,958
- Do you? Like Malin Kundang!
- Right!
55
00:03:14,541 --> 00:03:17,458
Why Malin Kundang?
He was literally turned into stone, Ri!
56
00:03:20,250 --> 00:03:21,500
- The people...
- Be quiet.
57
00:03:21,583 --> 00:03:22,541
Serves you right.
58
00:03:22,625 --> 00:03:23,541
- Shut up.
- You!
59
00:03:23,625 --> 00:03:25,791
- Sodom and Gomorrah...
- Malin Kundang was petrified.
60
00:03:25,875 --> 00:03:26,833
That's not
61
00:03:26,916 --> 00:03:29,000
- Sodom and Gomorrah...
- Malin Kundang...
62
00:03:32,375 --> 00:03:33,625
Hey, Sarah.
63
00:03:34,541 --> 00:03:36,000
Hey, Jun. What's up?
64
00:03:37,041 --> 00:03:38,166
What are you listening to?
65
00:03:39,000 --> 00:03:41,958
You know, Indonesian Top 40 mostly.
66
00:03:43,708 --> 00:03:44,666
Do you want to listen?
67
00:03:54,083 --> 00:03:57,083
This is not Top 40 chart,
this is heavy metal stuff.
68
00:03:57,625 --> 00:03:59,541
They are to me.
69
00:03:59,625 --> 00:04:00,666
The underground Top 40.
70
00:04:00,750 --> 00:04:04,375
So you like Indonesia's heavy metal bands?
71
00:04:04,458 --> 00:04:07,083
Yes, pretty much.
72
00:04:08,875 --> 00:04:09,750
It's cool, Sar.
73
00:04:11,291 --> 00:04:12,458
Finally.
74
00:04:12,541 --> 00:04:14,250
My ride is coming.
75
00:04:15,708 --> 00:04:16,708
I'll see you later?
76
00:04:16,791 --> 00:04:17,791
Okay.
77
00:04:18,416 --> 00:04:19,416
Take care.
78
00:04:22,041 --> 00:04:22,916
Jun.
79
00:04:24,791 --> 00:04:25,791
What is it?
80
00:04:32,958 --> 00:04:35,875
Jun, kiss.
81
00:04:41,083 --> 00:04:42,291
Here?
82
00:04:42,875 --> 00:04:44,083
Yes.
83
00:04:47,916 --> 00:04:49,166
Right!
84
00:04:50,000 --> 00:04:52,666
Jun?
85
00:04:54,208 --> 00:04:55,083
Not that.
86
00:04:55,166 --> 00:04:58,708
I mean, can I have my AirPods back?
87
00:05:01,666 --> 00:05:03,583
Blimey! That's embarrassing!
88
00:05:05,083 --> 00:05:06,125
Here.
89
00:05:10,625 --> 00:05:12,041
So...
90
00:05:12,125 --> 00:05:13,041
Take care.
91
00:05:19,750 --> 00:05:21,166
Look!
92
00:05:21,250 --> 00:05:22,916
- Hey, Junaidi!
- Hey!
93
00:05:26,041 --> 00:05:27,041
Hey!
94
00:05:27,125 --> 00:05:28,583
Pharaoh is coming.
95
00:05:28,666 --> 00:05:30,166
Do you think you have a chance
to get Sarah?
96
00:05:31,250 --> 00:05:34,041
She's out of your league.
Know your place, Ape.
97
00:05:34,125 --> 00:05:35,000
Are you jealous?
98
00:05:35,083 --> 00:05:36,208
Am I jealous of you?
99
00:05:37,625 --> 00:05:38,958
He said I'm jealous of him.
100
00:05:39,541 --> 00:05:40,500
Look.
101
00:05:40,583 --> 00:05:42,833
I only got 6,5 from copying your homework.
102
00:05:43,583 --> 00:05:44,416
How come?
103
00:05:44,500 --> 00:05:47,333
So do you want me to apologize to you?
104
00:05:47,416 --> 00:05:48,500
You copied mine.
105
00:05:48,583 --> 00:05:49,791
Hey, Junaidi.
106
00:05:49,875 --> 00:05:52,166
I want to get high scores
in my report book,
107
00:05:52,250 --> 00:05:53,916
so I can study abroad.
108
00:05:54,000 --> 00:05:55,833
Here's the deal.
109
00:05:55,916 --> 00:05:59,500
How about you and your loser friends
110
00:05:59,583 --> 00:06:02,125
- pay me...
- What they want?
111
00:06:02,208 --> 00:06:03,166
five million.
112
00:06:05,000 --> 00:06:06,208
I don't have that much money.
113
00:06:06,291 --> 00:06:07,916
"I don't have that much money."
114
00:06:08,000 --> 00:06:09,500
Of course you don't.
115
00:06:09,583 --> 00:06:13,416
Because you and your loser friends
can get into this school
116
00:06:13,500 --> 00:06:15,083
through scholarship.
117
00:06:15,833 --> 00:06:17,416
That means
118
00:06:17,500 --> 00:06:21,083
we are the ones who pay your tuition.
119
00:06:21,166 --> 00:06:22,166
- Get it?
- Your water.
120
00:06:22,250 --> 00:06:23,166
- Your water.
- This?
121
00:06:23,250 --> 00:06:24,500
- Thank you, I think?
- Wait.
122
00:06:24,583 --> 00:06:25,875
Save it.
123
00:06:25,958 --> 00:06:27,416
I don't need your gratitude.
124
00:06:28,541 --> 00:06:32,333
If you can't help me get good grades,
your words mean nothing, Jun.
125
00:06:32,416 --> 00:06:33,541
And if I can't?
126
00:06:34,750 --> 00:06:35,750
And if you can't?
127
00:06:38,833 --> 00:06:40,500
You'll be damned.
128
00:06:40,583 --> 00:06:42,000
You're going to die.
129
00:06:43,333 --> 00:06:44,708
Take that!
130
00:06:44,791 --> 00:06:46,083
Get your asses back here!
131
00:06:47,458 --> 00:06:48,708
Hey, watch it!
132
00:06:48,791 --> 00:06:50,416
You should've run over him.
133
00:06:51,083 --> 00:06:52,625
- Don't run!
- Jun!
134
00:06:53,958 --> 00:06:55,000
Jun! Hey!
135
00:06:56,125 --> 00:06:57,541
- What the...
- Sorry, ma'am!
136
00:06:57,625 --> 00:06:58,625
I just cleaned the floor!
137
00:06:58,708 --> 00:07:00,166
Come here, Jun!
138
00:07:00,250 --> 00:07:01,750
- Eat this!
- Damn! Hey!
139
00:07:01,833 --> 00:07:03,250
Jun!
140
00:07:04,625 --> 00:07:05,708
Junaidi!
141
00:07:05,791 --> 00:07:07,291
Get him!
142
00:07:09,916 --> 00:07:11,041
Stop! Come here!
143
00:07:11,125 --> 00:07:11,958
But boss...
144
00:07:12,041 --> 00:07:13,125
Follow me!
145
00:07:25,041 --> 00:07:26,083
Hey!
146
00:07:31,416 --> 00:07:32,541
Who's laughing now?
147
00:07:40,000 --> 00:07:41,208
Lift him up.
148
00:07:41,291 --> 00:07:42,916
- I'm not done with him.
- Get up.
149
00:07:44,416 --> 00:07:45,500
End him, boss.
150
00:07:46,333 --> 00:07:47,583
You...
151
00:07:48,750 --> 00:07:49,750
Hey.
152
00:07:50,666 --> 00:07:53,333
We're not on the same level.
You're no match to me.
153
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
You don't belong
in the same school with me.
154
00:08:00,458 --> 00:08:02,000
- Come on.
- Tie him up.
155
00:08:02,083 --> 00:08:03,083
Jun.
156
00:08:03,583 --> 00:08:05,541
If you managed to escape
from this old house,
157
00:08:06,416 --> 00:08:09,416
tell us how many ghosts you saw.
158
00:08:44,416 --> 00:08:46,166
Help!
159
00:08:54,458 --> 00:08:55,458
Who is that?
160
00:08:58,208 --> 00:08:59,208
Help!
161
00:09:06,625 --> 00:09:07,625
Help!
162
00:09:45,291 --> 00:09:47,166
What are you doing here?
163
00:09:48,666 --> 00:09:50,416
Do you want to die?
164
00:11:26,916 --> 00:11:28,583
Excuse me. Anybody here?
165
00:11:34,000 --> 00:11:34,833
My goodness!
166
00:12:46,625 --> 00:12:49,875
Good morning.
167
00:12:56,333 --> 00:13:00,125
Good morning.
168
00:13:00,208 --> 00:13:01,333
Answer me!
169
00:13:02,500 --> 00:13:05,500
My God!
170
00:13:14,750 --> 00:13:17,083
I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan.
171
00:13:17,166 --> 00:13:18,250
In the Name of Allah...
172
00:13:18,333 --> 00:13:21,916
The verses you recite in fear...
173
00:13:22,958 --> 00:13:28,875
{\an8}Unless you believe in it,
it will do nothing to me!
174
00:13:30,666 --> 00:13:32,541
Can I eat you now?
175
00:13:38,708 --> 00:13:39,708
Help!
176
00:14:32,041 --> 00:14:35,916
I can smell you from here.
177
00:14:45,333 --> 00:14:48,875
I haven't eaten for hundreds of years
178
00:14:48,958 --> 00:14:52,541
and I want to eat
your young flesh and bones.
179
00:15:11,833 --> 00:15:14,083
My dear God.
180
00:15:14,166 --> 00:15:15,708
What's wrong with you?
181
00:15:16,291 --> 00:15:18,625
This is what happened
when you sleep during the sunset,
182
00:15:18,708 --> 00:15:20,375
you're going to have a nightmare.
183
00:15:25,333 --> 00:15:27,333
It's fine. Let's have dinner.
184
00:15:27,416 --> 00:15:28,333
Your dad is waiting.
185
00:15:43,958 --> 00:15:47,208
I see improvements in your drawings, Jun.
186
00:15:47,958 --> 00:15:48,916
Thank you, Mom.
187
00:15:52,666 --> 00:15:54,208
Come on, son, let's eat.
188
00:15:54,958 --> 00:15:55,958
Yes.
189
00:16:01,041 --> 00:16:04,875
I'm sorry if we have to be
vegetarians again today.
190
00:16:06,583 --> 00:16:08,500
It's okay, darling.
191
00:16:08,583 --> 00:16:11,541
It's food for the soul.
192
00:16:14,333 --> 00:16:17,833
Even Ozzie Osbourne's food looks tastier.
193
00:16:22,208 --> 00:16:23,833
What happened to your face, Jun?
194
00:16:31,416 --> 00:16:32,666
I fell down.
195
00:16:35,416 --> 00:16:37,375
How's your catering business? Good?
196
00:16:39,708 --> 00:16:42,166
The new order was canceled
at the last minute.
197
00:16:42,750 --> 00:16:44,416
The competition has becoming unhealthy.
198
00:16:44,500 --> 00:16:46,125
I'd rather stay out of it.
199
00:16:47,000 --> 00:16:48,250
Give me time, Mom.
200
00:16:48,833 --> 00:16:49,916
Pray for me.
201
00:16:51,250 --> 00:16:54,041
I'm now designing
202
00:16:54,625 --> 00:16:58,833
a graphic concept of logo and shirt
203
00:16:58,916 --> 00:17:00,250
for an underground band.
204
00:17:01,208 --> 00:17:02,750
If they like my design
205
00:17:02,833 --> 00:17:04,791
and they can sell them,
206
00:17:05,791 --> 00:17:07,333
I'll get a percentage of the profit.
207
00:17:08,250 --> 00:17:10,041
That's wonderful, Jun!
208
00:17:14,166 --> 00:17:15,250
Jun.
209
00:17:15,333 --> 00:17:17,833
I'd rather you focus with school.
210
00:17:18,916 --> 00:17:21,083
I see your grades are going down.
211
00:17:22,750 --> 00:17:24,541
Because I got bored in class.
212
00:17:25,208 --> 00:17:26,791
I don't like their teaching method.
213
00:17:27,625 --> 00:17:29,208
Rigid, normative.
214
00:17:30,125 --> 00:17:31,458
It's so boring.
215
00:17:32,333 --> 00:17:33,541
That's a favorite high school.
216
00:17:34,333 --> 00:17:35,791
One of the best in our country.
217
00:17:36,458 --> 00:17:38,875
A lot of its graduates
have become successful businessmen
218
00:17:38,958 --> 00:17:40,250
and powerful people.
219
00:17:44,458 --> 00:17:46,416
But don't get intimidated by that, Jun.
220
00:17:46,500 --> 00:17:49,083
For me, since you were born,
221
00:17:49,166 --> 00:17:51,416
you've been a wonderful person.
222
00:17:52,375 --> 00:17:53,333
Don't forget.
223
00:18:08,333 --> 00:18:09,333
Mr. Bondan!
224
00:18:10,375 --> 00:18:11,583
Darling...
225
00:18:13,208 --> 00:18:16,375
Both of you, wait in another room.
226
00:18:17,375 --> 00:18:18,833
Mr. Bondan!
227
00:18:20,166 --> 00:18:21,333
Come out!
228
00:18:21,416 --> 00:18:23,250
I'm going to count to three
and if you still won't come out,
229
00:18:23,333 --> 00:18:24,250
I'm going to count to ten.
230
00:18:24,833 --> 00:18:26,000
That's too long.
231
00:18:26,583 --> 00:18:28,666
I don't have patient for this bullshit!
232
00:18:35,916 --> 00:18:38,791
Mr. Bondan, your debt is due.
233
00:18:38,875 --> 00:18:42,458
And don't forget, with the interest.
Then we'll leave you alone.
234
00:18:47,750 --> 00:18:50,333
More or less, that's the point.
235
00:18:52,083 --> 00:18:56,125
I'm sorry, sir, but right now,
I still don't have the money.
236
00:18:58,791 --> 00:19:02,416
Sir, do you know these fists
have punched Mike Tyson's face?
237
00:19:02,500 --> 00:19:03,750
You don't want it
238
00:19:03,833 --> 00:19:05,500
- punching yours too.
- Joko.
239
00:19:05,583 --> 00:19:06,916
Take it easy.
240
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Take a deep breath.
241
00:19:08,083 --> 00:19:09,500
Exhale.
242
00:19:09,583 --> 00:19:10,583
Inhale.
243
00:19:11,333 --> 00:19:12,416
So here it is, sir.
244
00:19:12,500 --> 00:19:15,791
If you can't pay it,
245
00:19:15,875 --> 00:19:17,750
unfortunately...
246
00:19:18,791 --> 00:19:19,958
Exhale.
247
00:19:20,041 --> 00:19:21,625
We're going to take your bike.
248
00:19:23,250 --> 00:19:24,500
That's what he said, sir.
249
00:19:25,708 --> 00:19:28,333
I'm sorry, but I really
don't have the money right now.
250
00:19:29,041 --> 00:19:31,250
My business is failing.
251
00:19:33,791 --> 00:19:34,708
Joko.
252
00:19:35,208 --> 00:19:36,041
Relax.
253
00:19:36,875 --> 00:19:38,166
Not that relaxed.
254
00:19:39,666 --> 00:19:41,166
Please forgive me, sir.
255
00:19:42,291 --> 00:19:43,666
Darling!
256
00:19:43,750 --> 00:19:44,750
Wait!
257
00:19:45,375 --> 00:19:46,625
I don't care.
258
00:19:46,708 --> 00:19:50,958
You have to pay right now,
with the interest, or else...
259
00:19:58,166 --> 00:19:59,291
Be a good boy.
260
00:20:00,125 --> 00:20:02,000
{\an8}Be obedient. Right.
261
00:20:06,416 --> 00:20:07,541
Stay right there.
262
00:20:38,500 --> 00:20:40,041
Hi, honey.
263
00:20:40,625 --> 00:20:41,583
What the hell?
264
00:20:44,041 --> 00:20:45,250
My God!
265
00:20:45,916 --> 00:20:47,333
Why is it here?
266
00:20:53,166 --> 00:20:54,416
Help!
267
00:20:54,500 --> 00:20:55,625
Mom!
268
00:20:55,708 --> 00:20:58,833
- Help me, Mom!
- No one can hear you.
269
00:20:58,916 --> 00:21:00,083
Mom!
270
00:21:00,791 --> 00:21:02,708
Where do you want to run?
271
00:21:14,458 --> 00:21:17,750
Sorry. I'm just kidding.
272
00:21:18,416 --> 00:21:21,250
You should've seen your face,
it was so funny.
273
00:21:24,500 --> 00:21:26,708
Here. In case you're afraid of me.
274
00:21:36,708 --> 00:21:38,000
How is it?
275
00:21:38,083 --> 00:21:39,625
Do I look cute enough to you now?
276
00:21:47,625 --> 00:21:48,791
My name is Jin.
277
00:21:58,375 --> 00:21:59,375
Jun.
278
00:22:04,166 --> 00:22:05,500
Jin
279
00:22:05,583 --> 00:22:06,916
and Jun.
280
00:22:07,791 --> 00:22:09,791
Jin and Jun!
281
00:22:09,875 --> 00:22:10,791
Dude!
282
00:22:10,875 --> 00:22:13,750
It's the perfect title
for a television show or a movie!
283
00:22:18,208 --> 00:22:19,458
Who are you?
284
00:22:26,000 --> 00:22:29,750
I'm a powerful genie from the Middle East!
285
00:22:37,166 --> 00:22:38,458
But I lied.
286
00:22:39,875 --> 00:22:42,083
How do you do? My name is...
287
00:22:43,166 --> 00:22:45,375
Actually, I still can't remember my name.
288
00:22:45,458 --> 00:22:49,208
But since you were the person
who released me from that bottle,
289
00:22:49,291 --> 00:22:51,833
I will be your humble servant.
290
00:22:52,916 --> 00:22:53,791
My servant?
291
00:22:53,875 --> 00:22:54,958
Yes.
292
00:22:55,875 --> 00:22:59,041
I will grant you whatever you wish for.
293
00:22:59,125 --> 00:23:00,208
What kind of wishes?
294
00:23:01,000 --> 00:23:02,500
Whatever comes to mind.
295
00:23:03,458 --> 00:23:04,416
Whatever?
296
00:23:04,500 --> 00:23:06,875
Are you my echo?
You've been repeating after me.
297
00:23:12,083 --> 00:23:15,708
Like in the Aladdin story?
298
00:23:15,791 --> 00:23:17,125
Aladdin?
299
00:23:17,208 --> 00:23:19,250
I know that one.
300
00:23:19,333 --> 00:23:21,041
It should've been me.
301
00:23:21,125 --> 00:23:23,083
But well,
302
00:23:23,166 --> 00:23:25,166
he got more followers,
303
00:23:25,250 --> 00:23:26,541
so he was chosen.
304
00:23:29,208 --> 00:23:32,833
Are you sure you will make
all my wishes come true?
305
00:23:32,916 --> 00:23:35,166
Tell me what you want, Jun.
306
00:23:43,708 --> 00:23:45,291
What do you want, Jun?
307
00:23:46,500 --> 00:23:49,500
My dad has been harassed
by those two debt collectors.
308
00:23:50,500 --> 00:23:52,708
They even hit him once.
309
00:23:52,791 --> 00:23:56,291
Can you make them disappear?
310
00:24:00,041 --> 00:24:02,416
Your wish is my command.
311
00:24:04,583 --> 00:24:05,500
WISH #1
312
00:24:05,583 --> 00:24:07,000
MAKE DEBT COLLECTORS DISAPPEAR
313
00:24:07,083 --> 00:24:08,375
Look, a girl is coming.
314
00:24:08,458 --> 00:24:09,583
Are we going to make a move on her?
315
00:24:09,666 --> 00:24:10,833
Come on.
316
00:24:13,416 --> 00:24:14,750
Michelle.
317
00:24:16,125 --> 00:24:17,208
Michelle.
318
00:24:17,291 --> 00:24:19,791
Hey, behave yourself.
319
00:24:19,875 --> 00:24:21,416
Respect all women.
320
00:24:22,291 --> 00:24:24,125
Miss, excuse me.
321
00:24:24,208 --> 00:24:25,958
How much do you cost?
322
00:24:26,583 --> 00:24:28,291
Five? Five thousand?
323
00:24:31,000 --> 00:24:32,791
Again. Please slap me again.
324
00:24:32,875 --> 00:24:33,958
Really?
325
00:24:34,041 --> 00:24:35,333
Yes!
326
00:24:38,291 --> 00:24:39,833
- Where are we?
- I don't know!
327
00:24:39,916 --> 00:24:41,625
- Permission to eat them.
- What? Eat?
328
00:24:42,708 --> 00:24:44,083
Boss!
329
00:24:44,166 --> 00:24:45,708
Help!
330
00:24:45,791 --> 00:24:46,833
Hey!
331
00:24:47,500 --> 00:24:48,416
Kid...
332
00:24:48,500 --> 00:24:49,416
Hey!
333
00:24:49,500 --> 00:24:50,583
What just happened?
334
00:25:09,166 --> 00:25:11,458
So which of the favors of your Lord
would you deny?
335
00:25:13,083 --> 00:25:15,500
Jun, I just made two bullies disappear.
336
00:25:15,583 --> 00:25:17,583
I don't hear you thanking me.
337
00:25:17,666 --> 00:25:19,500
But not like that.
338
00:25:22,583 --> 00:25:23,958
What's this?
339
00:25:25,791 --> 00:25:26,791
Kungfu guidebook?
340
00:25:28,500 --> 00:25:29,916
It's called comic book.
341
00:25:33,041 --> 00:25:35,333
Permission. Can I borrow this, boss?
342
00:25:35,416 --> 00:25:36,375
Sure.
343
00:25:36,458 --> 00:25:38,333
But don't lose it.
That's a collector's item.
344
00:25:38,416 --> 00:25:39,416
Okay, boss.
345
00:25:40,208 --> 00:25:42,125
JUST BY TOUCHING THE CLAY BARREL,
346
00:25:42,208 --> 00:25:43,458
IT SHATTERED IN PIECES
347
00:25:44,625 --> 00:25:46,458
This is a great technique, boss.
348
00:25:50,833 --> 00:25:52,125
- Good morning, Jun.
- Good morning, Mom.
349
00:25:52,708 --> 00:25:53,958
Good morning, ma'am.
350
00:25:54,041 --> 00:25:56,083
Don't worry. They can't see me.
351
00:25:57,625 --> 00:25:58,625
Good morning, Dad.
352
00:25:59,791 --> 00:26:03,250
I can control who can see me.
353
00:26:07,625 --> 00:26:09,916
What a sad breakfast!
354
00:26:14,250 --> 00:26:15,583
Ta-da!
355
00:26:15,666 --> 00:26:16,583
Nice!
356
00:26:17,666 --> 00:26:19,083
You're welcome.
357
00:26:23,083 --> 00:26:26,875
So you've been living
since the Majapahit era?
358
00:26:28,875 --> 00:26:30,250
I was a palace servant.
359
00:26:31,291 --> 00:26:33,541
But I was born way before that era.
360
00:26:34,291 --> 00:26:39,208
After that Majapahit era,
did you ever get out of that bottle?
361
00:26:39,291 --> 00:26:41,208
- I did.
- You did?
362
00:26:41,291 --> 00:26:42,666
But not for long.
363
00:26:44,208 --> 00:26:45,666
By that evil woman.
364
00:26:49,125 --> 00:26:50,666
Do you have other power?
365
00:26:56,000 --> 00:26:57,083
Here.
366
00:27:05,166 --> 00:27:06,375
Voila!
367
00:27:14,666 --> 00:27:16,083
That's cool!
368
00:27:20,083 --> 00:27:21,708
What is that sound, Jun?
369
00:27:21,791 --> 00:27:23,166
Ice cream truck.
370
00:27:23,250 --> 00:27:24,541
Ice cream?
371
00:27:24,625 --> 00:27:25,875
It's a frozen snack.
372
00:27:25,958 --> 00:27:27,083
You'll love it.
373
00:27:27,166 --> 00:27:28,291
Do you want one?
374
00:27:29,958 --> 00:27:31,250
Are you sure?
375
00:27:34,666 --> 00:27:35,583
Do you like it?
376
00:27:35,666 --> 00:27:36,541
Yes.
377
00:27:38,083 --> 00:27:39,666
It's tastier than human flesh.
378
00:27:42,791 --> 00:27:44,166
But it's Jun's sketchbook.
379
00:27:44,250 --> 00:27:45,166
Draw a six, one, and three.
380
00:27:45,250 --> 00:27:47,583
- Six? How?
- Yes, six.
381
00:27:48,458 --> 00:27:49,875
-Now draw a slanted one
-One.
382
00:27:49,958 --> 00:27:51,541
- and then a three on it.
- Three...
383
00:27:51,625 --> 00:27:52,875
That's it?
384
00:27:52,958 --> 00:27:54,208
- Put our names on it.
- Yes.
385
00:27:54,291 --> 00:27:55,750
- What name?
- Thank you, ma'am.
386
00:27:59,375 --> 00:28:00,375
What the hell?
387
00:28:02,416 --> 00:28:04,000
How dare you two!
388
00:28:05,000 --> 00:28:07,333
But that's art, Jun.
389
00:28:07,416 --> 00:28:08,333
- Art.
- Art.
390
00:28:08,416 --> 00:28:10,708
Even Picasso can get insecure.
391
00:28:10,791 --> 00:28:12,250
- Yes? Take that.
- Insecure...
392
00:28:12,333 --> 00:28:13,833
I'm insecure.
393
00:28:13,916 --> 00:28:15,166
Picasso, my ass!
394
00:28:15,250 --> 00:28:16,416
It's art.
395
00:28:18,083 --> 00:28:18,958
Jun.
396
00:28:21,291 --> 00:28:22,375
Jun.
397
00:28:26,250 --> 00:28:27,583
How's you with Sarah?
398
00:28:28,166 --> 00:28:29,541
What is there?
399
00:28:29,625 --> 00:28:30,708
What do you mean?
400
00:28:30,791 --> 00:28:32,750
So you took their beatings for nothing?
401
00:28:33,333 --> 00:28:35,208
I don't call it for nothing.
402
00:28:36,000 --> 00:28:37,208
It needs process.
403
00:28:37,291 --> 00:28:40,125
What process? Don't take your time.
404
00:28:40,208 --> 00:28:41,875
Or I'll steal her from you.
405
00:28:41,958 --> 00:28:44,291
- Do you want me to throw a drink at you?
- I'm wet then.
406
00:28:44,916 --> 00:28:46,083
One o'clock.
407
00:28:46,166 --> 00:28:47,166
One o'clock?
408
00:29:05,375 --> 00:29:06,625
Are you blind?
409
00:29:10,333 --> 00:29:12,541
Are you that desperate
to become my friend again?
410
00:29:21,166 --> 00:29:25,208
You know what? Sarah is just like us.
411
00:29:25,291 --> 00:29:27,041
- Yes, she's an outcast too.
- Right.
412
00:29:27,666 --> 00:29:30,625
Hey, Jun. Tell me about yesterday.
413
00:29:30,708 --> 00:29:32,666
I heard you were meditating
in a haunted house.
414
00:29:32,750 --> 00:29:34,541
- I forgot to tell you.
- Junaidi!
415
00:29:37,041 --> 00:29:38,958
Here comes the Dutch VOC.
416
00:29:39,041 --> 00:29:42,125
- Where's my money?
- I thought your dad's rich.
417
00:29:42,208 --> 00:29:45,166
Why do you need money
from poor people like us?
418
00:29:45,250 --> 00:29:48,625
Then you know how my dad got rich.
419
00:29:48,708 --> 00:29:51,083
The money came from poor people like you.
420
00:29:51,875 --> 00:29:53,291
They received charity money from us.
421
00:29:54,291 --> 00:29:55,750
- What do you want?
- Stand up.
422
00:29:55,833 --> 00:29:58,375
Hey! He's my friend!
423
00:30:00,041 --> 00:30:01,208
Hey.
424
00:30:01,291 --> 00:30:02,333
In this world,
425
00:30:02,416 --> 00:30:04,000
there are only winners
426
00:30:04,083 --> 00:30:06,000
and losers like you.
427
00:30:08,583 --> 00:30:09,750
- Hey!
- Hey!
428
00:30:10,916 --> 00:30:12,291
Mr. Jin!
429
00:30:13,583 --> 00:30:14,875
So rest in peace.
430
00:30:21,416 --> 00:30:22,416
Boss?
431
00:30:25,000 --> 00:30:26,333
What?
432
00:30:28,791 --> 00:30:30,166
It's hurt.
433
00:30:32,291 --> 00:30:34,375
He can fight back! Jun!
434
00:30:36,916 --> 00:30:38,708
- Watch out, Jun!
- You have got some balls.
435
00:30:43,500 --> 00:30:45,000
- Boss!
- Jun!
436
00:30:45,083 --> 00:30:46,750
- Get him!
- Get him, Jun!
437
00:30:48,833 --> 00:30:50,083
- Jun!
- Hey!
438
00:31:02,500 --> 00:31:03,916
- Watch out, Jun!
- It hurts.
439
00:31:25,625 --> 00:31:26,958
Go!
440
00:31:43,541 --> 00:31:45,333
Hey! Let's get out of here!
441
00:31:45,416 --> 00:31:46,750
Hang on.
442
00:31:46,833 --> 00:31:50,166
Are you saying a genie helped you
to defeat Rafi and the gang?
443
00:31:51,958 --> 00:31:54,208
Are you saying you were possessed by him?
444
00:31:54,291 --> 00:31:55,666
It's more like this.
445
00:31:57,916 --> 00:31:59,125
Watch out.
446
00:31:59,208 --> 00:32:01,500
And where is he now?
447
00:32:01,583 --> 00:32:02,666
Right there.
448
00:32:02,750 --> 00:32:04,666
Sitting next to you, reading a comic book.
449
00:32:04,750 --> 00:32:06,625
- Where?
- I don't see him.
450
00:32:06,708 --> 00:32:08,291
Mr. Jin, show yourself.
451
00:32:08,375 --> 00:32:09,416
Let them see you.
452
00:32:10,458 --> 00:32:11,333
No, thank you.
453
00:32:11,416 --> 00:32:13,333
What the hell?
454
00:32:13,416 --> 00:32:15,583
Irdan and Fachri are my friends.
455
00:32:15,666 --> 00:32:16,916
My friends are your friends too.
456
00:32:17,000 --> 00:32:18,208
I thought we're friends.
457
00:32:19,125 --> 00:32:20,916
So I'm your friend now?
458
00:32:21,583 --> 00:32:23,166
Of course you are.
459
00:32:23,250 --> 00:32:26,166
Look, enough with master
and slave mentality.
460
00:32:26,833 --> 00:32:27,791
I'm not your boss.
461
00:32:29,416 --> 00:32:31,625
You've watched too much YouTube.
462
00:32:31,708 --> 00:32:33,333
Where's the camera? You want to prank us?
463
00:32:33,416 --> 00:32:36,500
- You can't, Jun!
- Camera. Candid.
464
00:32:39,083 --> 00:32:40,833
- Mommy!
- Dear God! What?
465
00:32:40,916 --> 00:32:42,041
- No kidding!
- Mommy!
466
00:32:42,125 --> 00:32:44,583
He's not kidding! It's not a prank!
467
00:32:46,041 --> 00:32:49,166
Why does he wear makeup
like the old-school band?
468
00:32:49,250 --> 00:32:51,666
- KISS?
- That gossip show? Not that!
469
00:32:51,750 --> 00:32:53,666
It's the band who sings about chords.
470
00:32:54,583 --> 00:32:57,250
- The Purgatory?
- With that flashy makeup? Not that!
471
00:32:57,333 --> 00:32:58,833
It's Kuburan Band!
472
00:33:08,750 --> 00:33:10,666
Where is it? Where is your lips?
473
00:33:10,750 --> 00:33:13,333
His meat is tasty for Tegal Satay.
474
00:33:13,416 --> 00:33:14,583
Meat...
475
00:33:15,333 --> 00:33:18,291
Stop it! He was just kidding!
476
00:33:18,375 --> 00:33:19,333
Enough.
477
00:33:21,583 --> 00:33:23,166
Enough.
478
00:33:23,750 --> 00:33:25,083
Enough, Mr. Jin.
479
00:33:25,166 --> 00:33:26,500
Give his lips back.
480
00:33:26,583 --> 00:33:27,791
He was just kidding.
481
00:33:32,083 --> 00:33:34,000
And you, think before you open your mouth.
482
00:33:34,083 --> 00:33:35,166
I have an idea.
483
00:33:37,208 --> 00:33:40,041
How about we use his power
484
00:33:40,125 --> 00:33:42,083
to improve our social status in school?
485
00:33:42,166 --> 00:33:43,750
That's a stupid idea.
486
00:33:44,458 --> 00:33:47,458
Are you an SJW?
You're just a social climber.
487
00:33:48,250 --> 00:33:50,875
Don't you want to be popular in school?
488
00:33:50,958 --> 00:33:52,208
How about you?
489
00:33:52,291 --> 00:33:54,083
Rafi and the gang will stop bullying us.
490
00:33:54,166 --> 00:33:56,875
They already slaughtered
Rafi and his gang.
491
00:33:56,958 --> 00:33:58,250
And you, Ri,
492
00:33:58,333 --> 00:34:02,875
why is it so important for you
to be loved by everybody?
493
00:34:02,958 --> 00:34:03,875
Remember, Ri,
494
00:34:03,958 --> 00:34:08,041
I don't care if they think
we're nerds or anything.
495
00:34:08,125 --> 00:34:09,250
Who cares!
496
00:34:09,333 --> 00:34:11,000
You should stop caring
about what they think of you!
497
00:34:11,083 --> 00:34:13,083
Don't you want Diana
to be your girlfriend?
498
00:34:14,375 --> 00:34:16,291
He's got a point.
499
00:34:16,375 --> 00:34:17,625
No.
500
00:34:18,166 --> 00:34:19,416
What's wrong with you two?
501
00:34:19,500 --> 00:34:21,791
We chose to be unpopular students.
502
00:34:21,875 --> 00:34:23,791
This is what we want.
503
00:34:23,875 --> 00:34:26,458
But it's for Sarah, Jun.
504
00:34:27,750 --> 00:34:31,291
Don't you want Sarah to like you?
505
00:34:31,375 --> 00:34:33,708
To fall in love with you?
506
00:34:34,500 --> 00:34:35,833
Then you both get married.
507
00:34:37,000 --> 00:34:38,333
You don't want that life?
508
00:34:39,750 --> 00:34:41,583
- Of course I do.
- But sorry,
509
00:34:42,666 --> 00:34:45,791
it won't happen unless
you become popular in school.
510
00:34:45,875 --> 00:34:47,833
He's got a point, Jun.
511
00:34:47,916 --> 00:34:50,750
We're basically invisible.
512
00:34:51,375 --> 00:34:55,458
And with the incident today,
they're going to avoid us even more.
513
00:34:55,541 --> 00:34:57,583
Like we're some kind of a gang.
514
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Mr. Jin.
515
00:35:05,083 --> 00:35:06,541
Here is my second wish.
516
00:35:07,125 --> 00:35:08,625
What is that?
517
00:35:09,208 --> 00:35:11,708
I want to be popular in school.
518
00:35:14,208 --> 00:35:17,416
I want them to respect me, to worship me,
519
00:35:17,500 --> 00:35:19,583
and then...
520
00:35:19,666 --> 00:35:21,416
To be loved by girls.
521
00:35:21,500 --> 00:35:22,958
To have good grades too!
522
00:35:23,041 --> 00:35:24,291
- Good idea.
- Good at basketball.
523
00:35:24,375 --> 00:35:25,583
And one more thing,
524
00:35:25,666 --> 00:35:27,291
I want Awkarin to follow me back.
525
00:35:27,375 --> 00:35:30,208
I've been following
her social media for two years.
526
00:35:30,291 --> 00:35:31,375
Why you two...
527
00:35:31,458 --> 00:35:33,041
Technically everything we just mentioned.
528
00:35:33,625 --> 00:35:35,000
Are you sure, Jun?
529
00:35:40,583 --> 00:35:41,833
Okay.
530
00:35:42,708 --> 00:35:43,666
WISH #2
531
00:35:43,750 --> 00:35:48,750
BECOME POPULAR
532
00:36:01,583 --> 00:36:03,750
- It's your fault.
- Why you...
533
00:36:03,833 --> 00:36:05,166
Why are you being so narcissistic?
534
00:36:05,250 --> 00:36:06,666
It's not for you. What are you doing?
535
00:36:06,750 --> 00:36:08,125
- Take a book.
- Hey, Jun.
536
00:36:09,000 --> 00:36:09,916
Hey.
537
00:36:10,458 --> 00:36:11,833
Yes, Di?
538
00:36:12,916 --> 00:36:15,083
I heard that yesterday
539
00:36:15,166 --> 00:36:17,666
you single-handedly
defeated Rafi at the school cafeteria.
540
00:36:18,583 --> 00:36:20,291
- That's cool.
- You're cool, Jun.
541
00:36:21,458 --> 00:36:22,333
Thank you.
542
00:36:22,416 --> 00:36:24,958
Tomorrow, I'm going to have
a Sweet 17 party.
543
00:36:25,041 --> 00:36:25,916
Can you come?
544
00:36:27,083 --> 00:36:28,416
I'm free tomorrow.
545
00:36:28,500 --> 00:36:29,500
It's weekend too.
546
00:36:29,583 --> 00:36:30,833
We're like three peas in a pod.
547
00:36:30,916 --> 00:36:32,750
Don't forget your buddies.
548
00:36:32,833 --> 00:36:34,583
They can come too.
549
00:36:34,666 --> 00:36:36,500
Can I come with Sarah too?
550
00:36:38,000 --> 00:36:39,083
Sarah?
551
00:36:43,083 --> 00:36:45,541
By the way, should we pick up Sarah too?
552
00:36:46,666 --> 00:36:49,375
No, her dad will drive her.
553
00:36:50,458 --> 00:36:51,458
You lose.
554
00:36:52,500 --> 00:36:53,708
What's wrong, Mr. Jin?
555
00:36:53,791 --> 00:36:55,666
It's The Lizard Devil.
556
00:36:56,250 --> 00:36:58,791
They put him inside a rice cooker
instead of a bottle.
557
00:36:59,541 --> 00:37:02,541
Yes, after they struck him
with the Kamehameha.
558
00:37:02,625 --> 00:37:04,083
- Right.
- I see.
559
00:37:04,166 --> 00:37:06,250
That's a great move, Jun.
560
00:37:06,333 --> 00:37:08,291
- Right, Mr. Jin.
- I'll try.
561
00:37:08,375 --> 00:37:10,458
- What to try?
- Can I do that?
562
00:37:17,000 --> 00:37:18,250
Awesome!
563
00:37:19,541 --> 00:37:22,958
But Mr. Jin,
don't unleash your power here.
564
00:37:23,041 --> 00:37:25,041
This house is still under renovation.
565
00:37:25,125 --> 00:37:26,875
Please don't destroy it.
566
00:37:26,958 --> 00:37:27,833
Okay.
567
00:37:28,916 --> 00:37:31,375
- But it's cool.
- What else can I recreate?
568
00:37:31,458 --> 00:37:32,416
Tons of them, Mr. Jin.
569
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
Especially if you copy them
from PlayStation games.
570
00:37:34,583 --> 00:37:36,333
- Yes!
- Some good moves from there.
571
00:37:36,416 --> 00:37:38,291
- PS.
- Right.
572
00:37:39,916 --> 00:37:40,875
PlayStation?
573
00:37:41,458 --> 00:37:42,291
That one?
574
00:37:42,375 --> 00:37:44,166
- Wow!
- Awesome, it's PS5!
575
00:37:44,250 --> 00:37:45,666
- Is that real?
- Let me check.
576
00:37:45,750 --> 00:37:46,583
PS...
577
00:37:46,666 --> 00:37:47,541
- PS...
- Awesome.
578
00:37:47,625 --> 00:37:49,083
Why you don't look excited?
579
00:37:49,166 --> 00:37:52,750
I know that's a PS5,
but where's the television, Jun?
580
00:37:54,125 --> 00:37:55,541
- He's right.
- He's right.
581
00:37:55,625 --> 00:37:56,458
There you go.
582
00:37:57,208 --> 00:37:59,875
Now, that excites me.
583
00:37:59,958 --> 00:38:02,750
Come here, Mr. Jin.
Let me show him how you play it.
584
00:38:02,833 --> 00:38:03,958
Take turns.
585
00:38:06,208 --> 00:38:07,625
Jun?
586
00:38:07,708 --> 00:38:08,916
Mom.
587
00:38:09,750 --> 00:38:11,333
Why is there a video game?
588
00:38:11,916 --> 00:38:13,083
Whose video game is that?
589
00:38:13,166 --> 00:38:15,250
It's mine, ma'am.
590
00:38:15,333 --> 00:38:20,166
My dad bought too many,
so I gave the extra one to Jun.
591
00:38:20,250 --> 00:38:22,500
Really?
592
00:38:22,583 --> 00:38:25,083
But I hope you don't get addicted
to video games.
593
00:38:25,666 --> 00:38:27,375
Yes, ma'am.
594
00:38:29,625 --> 00:38:32,375
My baby looks so handsome!
595
00:38:33,208 --> 00:38:35,416
He's planning to ask a girl out tonight.
596
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
Stop it!
597
00:38:36,583 --> 00:38:38,000
- Relax.
- Hey.
598
00:38:38,083 --> 00:38:41,083
Jun, have you seen Ozzie Osbourne?
599
00:38:41,166 --> 00:38:44,375
I haven't seen him all day
and his food hasn't been touched.
600
00:38:44,458 --> 00:38:46,583
I bet he's roaming around
the neighborhood.
601
00:38:46,666 --> 00:38:50,208
You know, being an unneutered cat in heat.
He'll get excited!
602
00:38:50,291 --> 00:38:52,166
Like us, in fact,
603
00:38:52,250 --> 00:38:55,416
- we're all suddenly excited right now!
- Excited!
604
00:38:56,625 --> 00:38:59,541
All right, it's almost 7 p.m.,
you have to leave now.
605
00:38:59,625 --> 00:39:00,666
Yes, ma'am.
606
00:39:00,750 --> 00:39:04,083
But remember, don't drink any alcohol.
607
00:39:04,166 --> 00:39:05,000
Damn.
608
00:39:05,083 --> 00:39:07,291
And be home at...
609
00:39:07,375 --> 00:39:08,958
12 a.m.
610
00:39:09,041 --> 00:39:10,666
- 12 a.m.?
- No.
611
00:39:10,750 --> 00:39:12,000
11 p.m.
612
00:39:12,083 --> 00:39:13,666
Okay?
613
00:39:14,250 --> 00:39:15,416
- Yes, Mom.
- Yes, ma'am.
614
00:39:15,500 --> 00:39:16,458
- Yes, ma'am.
- Okay.
615
00:39:23,500 --> 00:39:25,083
Don't even think about it.
616
00:39:25,166 --> 00:39:27,291
You have a dangerously short temper.
617
00:39:27,375 --> 00:39:29,125
We should leave or we're going to be late.
618
00:39:29,208 --> 00:39:31,125
- Come on, Mr. Jin.
- Come on.
619
00:39:36,916 --> 00:39:38,500
Don't step on my dad's bag of cement.
620
00:39:38,583 --> 00:39:40,416
How long
will your house be renovated, Jun?
621
00:39:40,500 --> 00:39:42,416
It looks exactly a government project.
622
00:39:45,208 --> 00:39:46,541
Whose bike is that?
623
00:39:48,125 --> 00:39:49,125
It's mine, Mr. Jin.
624
00:39:58,333 --> 00:40:00,625
Awesome!
625
00:40:00,708 --> 00:40:02,166
My car!
626
00:40:02,250 --> 00:40:04,333
Wait! He turned my bike into a car!
627
00:40:06,166 --> 00:40:07,833
That's so cool!
628
00:40:07,916 --> 00:40:11,541
- This is Raffi Ahmad's car!
- Okay, let me drive.
629
00:40:11,625 --> 00:40:13,083
You don't have the license.
630
00:40:13,166 --> 00:40:14,250
For what?
631
00:40:14,333 --> 00:40:16,250
For being ugly!
632
00:40:16,333 --> 00:40:17,333
Let's go, guys.
633
00:40:17,416 --> 00:40:18,875
I love it.
634
00:40:18,958 --> 00:40:19,958
Hang on.
635
00:40:22,708 --> 00:40:23,958
Ta-da!
636
00:40:24,041 --> 00:40:27,708
- Are you planning to let people see you?
- Why not? It's okay once in a while.
637
00:40:27,791 --> 00:40:29,083
We are friends, right?
638
00:40:29,666 --> 00:40:30,791
You look cool, Mr. Jin!
639
00:40:53,875 --> 00:40:56,083
Come in. We have all kinds of drinks.
640
00:41:06,833 --> 00:41:08,458
What's this chick talking about?
641
00:41:08,541 --> 00:41:11,166
She asked if you're cool or frozen, man.
642
00:41:34,666 --> 00:41:35,625
Now you started...
643
00:41:35,708 --> 00:41:37,833
Let's take a selfie!
644
00:41:43,166 --> 00:41:44,625
One o'clock.
645
00:41:47,375 --> 00:41:49,416
Come on, you can do it!
646
00:41:49,500 --> 00:41:50,708
Wish me luck.
647
00:41:52,958 --> 00:41:54,708
Mr. Jin.
648
00:41:54,791 --> 00:41:57,000
- Where do you think you're going?
- Jun!
649
00:41:57,958 --> 00:42:00,250
Mr. Jin, leave them alone.
650
00:42:00,333 --> 00:42:02,458
They need a little privacy.
651
00:42:16,791 --> 00:42:18,583
What a party, right?
652
00:42:18,666 --> 00:42:20,125
Is it a bit excessive?
653
00:42:20,208 --> 00:42:22,916
If this is her Sweet 17 birthday party,
imagine her wedding party.
654
00:42:24,125 --> 00:42:25,041
Fine.
655
00:42:25,125 --> 00:42:27,791
Remind me to not invite you
to my Sweet 17 birthday party.
656
00:42:27,875 --> 00:42:28,958
Hey.
657
00:42:29,041 --> 00:42:30,250
No, I mean...
658
00:42:31,000 --> 00:42:31,833
No.
659
00:42:31,916 --> 00:42:38,666
I don't think I can afford
to have this kind of party anyway.
660
00:42:40,083 --> 00:42:41,625
Please sit down.
661
00:42:42,166 --> 00:42:43,583
This is great.
662
00:42:43,666 --> 00:42:45,583
Mr. Jin!
663
00:42:46,291 --> 00:42:47,666
What do you want to order?
664
00:42:51,458 --> 00:42:53,666
- Ice cream.
- What?
665
00:42:53,750 --> 00:42:55,916
Is this a circumcision party or something?
666
00:42:56,000 --> 00:42:58,333
Let's start with something not too strong.
667
00:42:58,416 --> 00:42:59,875
Let me order it for you.
668
00:43:00,458 --> 00:43:03,458
Sir, can we have some fun, please?
669
00:43:03,541 --> 00:43:04,500
Enough for now.
670
00:43:05,666 --> 00:43:06,791
Let's dance!
671
00:43:09,000 --> 00:43:11,541
You've already taken pictures
with Diana tonight.
672
00:43:12,791 --> 00:43:13,791
Cool.
673
00:43:14,541 --> 00:43:16,041
I want to be
674
00:43:17,291 --> 00:43:18,958
the new South Tangerang's Next Top Model.
675
00:43:22,250 --> 00:43:23,541
Thank you, Mr. Jin.
676
00:43:25,791 --> 00:43:28,291
Let's have a toast first.
677
00:43:28,375 --> 00:43:29,916
Cheers.
678
00:43:31,500 --> 00:43:32,875
Drink.
679
00:43:39,708 --> 00:43:41,125
This is so bitter!
680
00:43:42,291 --> 00:43:43,125
I don't like it!
681
00:43:44,458 --> 00:43:47,458
What happened between you and Diana?
682
00:43:48,375 --> 00:43:50,250
It's up to you to believe it or not.
683
00:43:51,000 --> 00:43:53,875
But we used to be best friends.
684
00:43:53,958 --> 00:43:56,416
- Really?
- I swear to God, since kindergarten.
685
00:43:56,500 --> 00:43:59,125
Then why aren't you now?
686
00:43:59,708 --> 00:44:03,208
We happened to like the same boy.
687
00:44:04,333 --> 00:44:08,291
And we were competing to get him.
688
00:44:08,375 --> 00:44:10,250
And then...
689
00:44:10,875 --> 00:44:16,083
Maybe since then,
she thinks I like to steal boyfriend.
690
00:44:17,625 --> 00:44:19,791
We stopped talking to each other
ever since.
691
00:44:21,083 --> 00:44:22,666
Can you get me that bottle, Mr. Jin?
692
00:44:22,750 --> 00:44:24,375
- What? Are you sure?
- Are you serious?
693
00:44:25,500 --> 00:44:26,625
Hold him.
694
00:44:28,083 --> 00:44:29,041
- Mr. Jin.
- Hey.
695
00:44:29,125 --> 00:44:31,291
- Mr. Jin.
- Slow down, Mr. Jin.
696
00:44:31,375 --> 00:44:32,458
- Mr. Jin.
- Mr. Jin.
697
00:44:32,541 --> 00:44:35,791
- So much hatred since little?
- She hates me a lot.
698
00:44:35,875 --> 00:44:37,416
And what's funny is,
699
00:44:38,083 --> 00:44:40,375
the boy that we both like,
700
00:44:40,458 --> 00:44:42,083
then transferred not long after.
701
00:44:42,750 --> 00:44:44,750
I think
702
00:44:44,833 --> 00:44:47,958
he didn't even know we existed.
703
00:44:53,750 --> 00:44:57,250
I don't even remember
my friends from elementary school.
704
00:45:00,416 --> 00:45:01,791
Well...
705
00:45:02,833 --> 00:45:05,916
We've moved a lot
since I was still in kindergarten.
706
00:45:06,000 --> 00:45:08,250
You know being the son
of a property lease expert.
707
00:45:09,500 --> 00:45:11,625
I mean we've been kicked out a lot
by our landlords.
708
00:45:12,625 --> 00:45:14,583
The house I'm living now
is the first house we own.
709
00:45:14,666 --> 00:45:15,666
Okay.
710
00:45:21,500 --> 00:45:22,750
Great.
711
00:45:24,750 --> 00:45:26,833
Finally, a song intended for human ears.
712
00:45:26,916 --> 00:45:27,916
Finally.
713
00:45:38,916 --> 00:45:40,000
Shall we?
714
00:46:08,083 --> 00:46:10,375
- What?
- Gajah Mada's favorite food
715
00:46:10,458 --> 00:46:12,916
was not Maja fruit.
716
00:46:13,000 --> 00:46:14,625
- Then?
- What was it then?
717
00:46:14,708 --> 00:46:16,583
Instant pot chicken!
718
00:46:22,833 --> 00:46:23,666
Sarah.
719
00:46:23,750 --> 00:46:24,750
Yes?
720
00:46:27,291 --> 00:46:28,291
I...
721
00:46:32,208 --> 00:46:33,083
Enough!
722
00:46:33,166 --> 00:46:34,916
- What are you doing?
- Mr. Jin, wait.
723
00:46:35,000 --> 00:46:36,125
- Let it go!
- Mr. Jin!
724
00:46:38,083 --> 00:46:40,583
- Do you know who I am?
- What is it?
725
00:46:40,666 --> 00:46:42,541
I'm a genie!
726
00:46:42,625 --> 00:46:43,625
Mr. Jin!
727
00:46:45,375 --> 00:46:46,250
Mr. Jin...
728
00:46:51,625 --> 00:46:52,875
Come on, let's see it!
729
00:46:52,958 --> 00:46:54,583
What's going on over there?
730
00:46:57,791 --> 00:46:58,958
Where were we?
731
00:47:02,208 --> 00:47:03,833
You were...
732
00:47:07,333 --> 00:47:08,583
here.
733
00:47:18,458 --> 00:47:19,916
Can I ask you something?
734
00:47:21,625 --> 00:47:22,958
Of course you can.
735
00:47:29,625 --> 00:47:30,625
Do you...
736
00:47:34,250 --> 00:47:35,250
want...
737
00:47:41,291 --> 00:47:42,666
to be my girlfriend?
738
00:47:48,916 --> 00:47:51,500
I'm not single anymore!
739
00:47:52,916 --> 00:47:54,625
I'm still single!
740
00:47:56,083 --> 00:47:58,333
I don't know what to yell about.
741
00:47:58,416 --> 00:47:59,458
All I know is...
742
00:47:59,541 --> 00:48:02,708
I love you all!
743
00:48:08,583 --> 00:48:10,416
Hey, kids.
744
00:48:11,125 --> 00:48:13,541
Do you know what we should do?
745
00:48:13,625 --> 00:48:14,833
- What, Mr. Jin?
- What, Mr. Jin?
746
00:48:15,458 --> 00:48:17,333
Fly...
747
00:48:18,958 --> 00:48:20,125
Fly?
748
00:48:21,833 --> 00:48:23,625
- Let's fly!
- Let's fly!
749
00:48:23,708 --> 00:48:25,541
- Do you want to fly, Jun?
- Let's fly!
750
00:48:25,625 --> 00:48:26,708
- Yes?
- Let's fly!
751
00:48:26,791 --> 00:48:28,750
- Let's fly!
- Do you want to fly, Jun?
752
00:48:28,833 --> 00:48:30,125
- Fly?
- Fly?
753
00:48:30,208 --> 00:48:31,541
- What?
- Let's fly!
754
00:48:31,625 --> 00:48:32,958
- I will lift it.
- Let's fly!
755
00:48:33,041 --> 00:48:34,333
- I will lift it.
- Let's fly!
756
00:48:34,416 --> 00:48:35,750
Let's fly
757
00:48:35,833 --> 00:48:38,375
- and away!
- And away!
758
00:48:43,583 --> 00:48:45,250
Fachri!
759
00:48:45,833 --> 00:48:48,333
- What?
- I'm afraid of height!
760
00:48:49,375 --> 00:48:52,666
- This is so cool!
- Please enough!
761
00:48:52,750 --> 00:48:54,333
I'm scared of heights!
762
00:48:54,416 --> 00:48:56,500
Bye!
763
00:48:57,500 --> 00:48:59,958
- Come on, say bye!
- Please, Mr. Jin! I'm scared!
764
00:49:00,750 --> 00:49:02,000
-Bye
-Bye!
765
00:49:02,083 --> 00:49:04,250
- Hold me!
- Say bye to the people there!
766
00:49:04,333 --> 00:49:06,250
- No!
- Look at the people on the ground!
767
00:49:06,333 --> 00:49:09,041
I want to be a government officer!
768
00:49:09,125 --> 00:49:11,125
They never look down!
769
00:49:12,250 --> 00:49:15,625
- I'm afraid to fall down!
- Fachri, Mr. Jin, please enough!
770
00:49:15,708 --> 00:49:17,708
- Enough!
- You coward!
771
00:49:17,791 --> 00:49:19,791
- Enough!
- Look at it first!
772
00:49:24,583 --> 00:49:25,958
Finally.
773
00:49:26,041 --> 00:49:28,458
We're already home.
774
00:49:30,708 --> 00:49:32,083
We're home.
775
00:49:32,166 --> 00:49:33,500
Sit down here.
776
00:49:33,583 --> 00:49:34,583
Stop groping me!
777
00:49:34,666 --> 00:49:35,666
No one want to do that.
778
00:49:35,750 --> 00:49:37,166
- I said no groping.
- Done.
779
00:49:40,166 --> 00:49:41,250
Do you want to come in?
780
00:49:41,333 --> 00:49:42,791
No, I'm too tired.
781
00:49:42,875 --> 00:49:43,875
Thank you.
782
00:49:43,958 --> 00:49:44,916
Okay.
783
00:49:45,750 --> 00:49:46,750
I'm leaving.
784
00:49:48,208 --> 00:49:49,666
Are we cool?
785
00:49:49,750 --> 00:49:50,833
Of course we are!
786
00:49:50,916 --> 00:49:53,625
Driving in this car, I'm definitely cool!
787
00:49:54,625 --> 00:49:55,958
I forgot.
788
00:49:59,333 --> 00:50:01,708
What the hell, Mr. Jin!
789
00:50:01,791 --> 00:50:02,875
Gosh, Mr. Jin...
790
00:50:02,958 --> 00:50:05,333
- Why did you turn it back?
- Ugly thing!
791
00:50:05,416 --> 00:50:08,166
How I'm going to brag it
to my neighbors, Mr. Jin?
792
00:50:08,250 --> 00:50:09,083
Hey.
793
00:50:09,166 --> 00:50:10,666
You're going to be safe with that thing.
794
00:50:10,750 --> 00:50:13,750
Nobody wants to steal that old junk.
795
00:50:13,833 --> 00:50:15,041
- I'm leaving.
- Take care, guys.
796
00:50:15,125 --> 00:50:16,083
Bye, Jun.
797
00:50:18,375 --> 00:50:20,291
- I'm leaving!
- Bye, Jun!
798
00:50:30,458 --> 00:50:31,708
- Mr. Jin.
- What?
799
00:50:31,791 --> 00:50:32,791
Thank you.
800
00:50:33,333 --> 00:50:34,416
What?
801
00:50:35,041 --> 00:50:36,333
For what?
802
00:50:36,916 --> 00:50:40,375
You helped me to be with Sarah.
803
00:50:41,875 --> 00:50:44,000
I did nothing, Jun.
804
00:50:45,333 --> 00:50:46,333
Wait.
805
00:50:47,833 --> 00:50:49,375
Sarah is now my girlfriend.
806
00:50:49,458 --> 00:50:50,791
It's with your help, right?
807
00:50:51,416 --> 00:50:52,500
What?
808
00:50:52,583 --> 00:50:55,125
No, I didn't do anything.
809
00:50:56,791 --> 00:50:59,375
She already likes you in the first place.
810
00:51:01,416 --> 00:51:06,833
I can't make someone who already
likes you to like you even more.
811
00:51:06,916 --> 00:51:08,083
That's not my job, Jun.
812
00:51:08,166 --> 00:51:10,333
That's the boss' stuff.
813
00:51:12,416 --> 00:51:14,000
I can't open my eyes.
814
00:51:15,583 --> 00:51:16,416
Let's go inside.
815
00:51:16,500 --> 00:51:18,208
I can't see.
816
00:51:22,041 --> 00:51:23,791
Gosh, you're so heavy, Mr. Jin.
817
00:51:42,375 --> 00:51:43,375
Mom?
818
00:51:44,208 --> 00:51:45,208
What happened?
819
00:51:47,166 --> 00:51:48,833
Do you know what time it is, Jun?
820
00:51:50,750 --> 00:51:51,750
Time?
821
00:51:55,416 --> 00:51:56,583
It's 2 a.m.
822
00:51:57,333 --> 00:51:58,625
I'm sorry I was...
823
00:51:58,708 --> 00:52:01,125
You promised
you were going to be home by 11 p.m.
824
00:52:03,500 --> 00:52:04,666
I...
825
00:52:04,750 --> 00:52:05,916
I know, but...
826
00:52:08,875 --> 00:52:09,875
I was...
827
00:52:12,791 --> 00:52:15,166
You didn't pick up your phone.
828
00:52:15,250 --> 00:52:17,083
You didn't read my text message.
829
00:52:21,500 --> 00:52:22,750
My phone is dead.
830
00:52:23,750 --> 00:52:24,833
Sorry.
831
00:52:26,125 --> 00:52:27,333
Where's Dad?
832
00:52:34,166 --> 00:52:35,541
He's in the hospital.
833
00:52:37,291 --> 00:52:38,875
He was attacked by those thugs.
834
00:52:39,916 --> 00:52:43,250
He had three stitches on his face
and a broken arm.
835
00:52:47,083 --> 00:52:48,291
But who did it?
836
00:52:49,416 --> 00:52:52,291
Those two thugs came here again?
That's impossible!
837
00:52:52,875 --> 00:52:56,250
Why are you asking about those two, Jun?
838
00:52:56,333 --> 00:52:57,541
What did you do to them?
839
00:53:00,083 --> 00:53:03,041
Mom, tell me who did this.
840
00:53:04,708 --> 00:53:07,000
Their friends.
841
00:53:07,083 --> 00:53:09,416
They came here looking for those two
842
00:53:10,250 --> 00:53:15,000
and told us to pay up the debt
843
00:53:15,083 --> 00:53:16,958
including the interest.
844
00:53:17,958 --> 00:53:20,625
I don't know how much we owe them anymore.
845
00:53:21,958 --> 00:53:24,833
They took everything, Jun,
846
00:53:24,916 --> 00:53:26,750
including your dad's bike.
847
00:53:27,416 --> 00:53:29,458
He tried to hold on to it,
848
00:53:29,541 --> 00:53:30,791
but he was only one man.
849
00:53:30,875 --> 00:53:32,375
They can't do that to us!
850
00:53:34,000 --> 00:53:35,291
They should've...
851
00:53:35,375 --> 00:53:37,875
You should've been here.
852
00:53:39,541 --> 00:53:42,708
You should've helped your dad
and protect what we have left.
853
00:53:44,333 --> 00:53:47,500
He wouldn't be in the hospital right now
854
00:53:47,583 --> 00:53:50,791
if you were home by 11 p.m.
855
00:53:52,125 --> 00:53:54,083
Are you blaming me for everything?
856
00:53:56,083 --> 00:54:01,041
You should've known better
than to owe money from a loan shark.
857
00:54:02,041 --> 00:54:06,166
You should've been prepared
when you decided to start a family.
858
00:54:08,166 --> 00:54:10,291
You don't understand.
859
00:54:10,375 --> 00:54:13,958
We're using the money to survive
860
00:54:14,041 --> 00:54:16,375
and your school tuition.
861
00:54:20,583 --> 00:54:24,666
{\an8}But if you can't afford it,
why did you enroll me in that school?
862
00:54:26,291 --> 00:54:28,625
I didn't ask for it anyway.
863
00:54:29,375 --> 00:54:31,666
We only want the best for you.
864
00:54:31,750 --> 00:54:34,916
The best for me or to satisfy your ego?
865
00:54:35,000 --> 00:54:36,958
What do you mean, Jun?
866
00:54:38,750 --> 00:54:40,083
I don't belong in that school.
867
00:54:43,583 --> 00:54:46,250
Unless I have rich parents
who live in a mansion
868
00:54:46,333 --> 00:54:47,583
and have luxury cars.
869
00:54:52,666 --> 00:54:53,958
But I'm not, Mom.
870
00:54:56,375 --> 00:54:58,208
I don't belong in that school.
871
00:54:59,041 --> 00:55:00,625
I don't feel like I fit in there.
872
00:55:04,541 --> 00:55:09,916
I'm so sorry
that you have to live like this.
873
00:55:10,875 --> 00:55:14,208
Let alone a big house or luxury cars,
874
00:55:15,541 --> 00:55:18,750
we don't even have money, Jun.
875
00:55:20,500 --> 00:55:22,750
I'm so sorry.
876
00:55:23,416 --> 00:55:27,125
Your dad's business
and my catering business are failing.
877
00:55:27,833 --> 00:55:31,250
It forced us to lend money
from loan sharks.
878
00:55:32,250 --> 00:55:34,791
But we need the money to survive.
879
00:55:50,708 --> 00:55:52,666
In real life, we need money to survive.
880
00:55:58,583 --> 00:56:00,250
That is just a slogan.
881
00:56:02,708 --> 00:56:04,291
An empty one too.
882
00:56:05,041 --> 00:56:06,708
You've been lying to me.
883
00:56:07,916 --> 00:56:09,416
It's not what you think, Jun.
884
00:56:10,833 --> 00:56:12,250
Or maybe all this time,
885
00:56:14,583 --> 00:56:15,916
we were living in a fantasy world.
886
00:56:20,541 --> 00:56:24,791
Thinking that living in poverty
would bring us happiness.
887
00:56:27,416 --> 00:56:28,583
Jun...
888
00:56:30,083 --> 00:56:31,791
Jun! Junaidi!
889
00:56:53,583 --> 00:56:55,708
Life's a bitch, Jun.
890
00:56:57,708 --> 00:57:01,541
There's one thing you can always count on.
891
00:57:05,625 --> 00:57:07,958
- Jun?
- Leave me alone.
892
00:57:11,875 --> 00:57:13,416
Okay then, Jun.
893
00:57:17,583 --> 00:57:18,833
Goodbye.
894
00:57:29,125 --> 00:57:30,166
Mr. Jin?
895
00:57:32,083 --> 00:57:33,083
Mr. Jin?
896
00:57:34,541 --> 00:57:36,458
I thought you wanted to be left alone.
897
00:57:37,500 --> 00:57:38,875
Please don't go, Mr. Jin.
898
00:57:49,500 --> 00:57:50,875
Well, Jun.
899
00:57:52,541 --> 00:57:55,250
Are you ready for your third wish?
900
00:58:03,708 --> 00:58:05,041
I wish
901
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
for my family to have no debts.
902
00:58:08,916 --> 00:58:10,541
I want to be rich, Mr. Jin.
903
00:58:13,791 --> 00:58:16,041
There it is.
904
00:58:17,208 --> 00:58:21,833
That is the typical wish
and the most uncreative and boring wish
905
00:58:22,625 --> 00:58:27,208
that all netizens and everybody else
ever wished for.
906
00:58:28,083 --> 00:58:29,708
I don't care.
907
00:58:29,791 --> 00:58:30,958
I just want
908
00:58:31,791 --> 00:58:33,791
my family to be free from debt.
909
00:58:36,125 --> 00:58:38,125
Free from financial problems.
910
00:58:41,291 --> 00:58:42,833
I'm tired of all this.
911
00:58:42,916 --> 00:58:46,625
I'm tired of living in this tiny house
that never completes its renovation.
912
00:58:46,708 --> 00:58:48,583
This is a big wish, Jun.
913
00:58:50,750 --> 00:58:52,541
Are you sure?
914
00:58:53,916 --> 00:58:55,208
Hurry up!
915
00:58:57,375 --> 00:58:59,666
Your wish is my command.
916
00:59:20,750 --> 00:59:21,666
WISH #3
917
00:59:21,750 --> 00:59:28,250
BECOMING RICH
918
01:00:23,041 --> 01:00:24,666
Crazy!
919
01:00:32,250 --> 01:00:33,750
Well, Jun?
920
01:00:36,083 --> 01:00:37,750
This must be your doing, Mr. Jin.
921
01:00:39,208 --> 01:00:41,458
Of course
and God has nothing to do with it.
922
01:00:47,000 --> 01:00:48,250
This is awesome.
923
01:00:48,333 --> 01:00:50,500
I have a house like in the mafia movies.
924
01:00:51,083 --> 01:00:52,041
Do you like it, Jun?
925
01:00:55,166 --> 01:00:56,708
You're late.
926
01:00:56,791 --> 01:00:58,583
Time to go to school. Let's go.
927
01:00:59,500 --> 01:01:01,250
I haven't showered yet. See?
928
01:01:04,125 --> 01:01:05,708
Ta-da!
929
01:01:07,625 --> 01:01:09,000
Here's the car key.
930
01:01:10,708 --> 01:01:11,958
But I can't drive, Mr. Jin.
931
01:01:16,500 --> 01:01:18,000
There. Now you can.
932
01:01:19,125 --> 01:01:20,250
- Are you sure?
- Yes.
933
01:01:21,416 --> 01:01:23,500
Come on. You can do it.
934
01:01:25,333 --> 01:01:26,625
Drive safe.
935
01:01:30,625 --> 01:01:31,583
Thank you, Mr. Jin!
936
01:01:31,666 --> 01:01:33,333
You're welcome!
937
01:01:33,416 --> 01:01:34,541
Bye!
938
01:01:44,000 --> 01:01:45,333
What's wrong, Jun?
939
01:01:46,333 --> 01:01:48,250
I just feel like...
940
01:01:49,208 --> 01:01:50,875
it's too quiet.
941
01:01:50,958 --> 01:01:52,125
Too quiet?
942
01:01:53,458 --> 01:01:55,750
There are a lot of people here.
943
01:01:55,833 --> 01:01:57,208
What do you mean too quiet?
944
01:02:01,166 --> 01:02:04,333
I just feel like
something is missing, but...
945
01:02:05,333 --> 01:02:07,333
- They should be here.
- Who?
946
01:02:08,291 --> 01:02:11,375
Is having me here with you not enough?
947
01:02:13,416 --> 01:02:16,166
You're more than enough to me, I swear.
948
01:02:18,125 --> 01:02:21,958
Hey, Jun, congratulations
for being the best student again.
949
01:02:22,791 --> 01:02:24,000
You're awesome.
950
01:02:29,833 --> 01:02:32,000
I don't remember being the best student.
951
01:02:32,083 --> 01:02:32,916
What?
952
01:02:33,791 --> 01:02:34,708
Really?
953
01:02:35,333 --> 01:02:37,166
You've always been the best student.
954
01:02:37,750 --> 01:02:38,625
Right.
955
01:02:51,333 --> 01:02:52,416
It's from Diana.
956
01:02:54,791 --> 01:02:55,791
What did she say?
957
01:02:56,375 --> 01:02:59,500
She asked me to tutor her
tomorrow after school.
958
01:02:59,583 --> 01:03:01,833
Physics and math.
959
01:03:03,750 --> 01:03:04,750
Is that okay with you?
960
01:03:05,416 --> 01:03:07,000
That's up to you.
961
01:03:07,833 --> 01:03:09,166
You have the right to decide.
962
01:03:09,750 --> 01:03:11,541
I feel sorry for her actually.
963
01:03:11,625 --> 01:03:13,291
Her grades are so bad.
964
01:03:13,375 --> 01:03:16,000
She got 2,5.
965
01:03:16,083 --> 01:03:17,791
I think I'd better help her.
966
01:03:17,875 --> 01:03:19,875
She might really need my help.
967
01:03:20,625 --> 01:03:21,541
Right.
968
01:03:23,625 --> 01:03:25,208
Again, it's up to you.
969
01:03:26,875 --> 01:03:27,875
Okay.
970
01:03:41,833 --> 01:03:42,791
There.
971
01:03:47,791 --> 01:03:49,166
My brain's fried.
972
01:03:51,166 --> 01:03:52,291
Okay, let's take five.
973
01:03:55,000 --> 01:03:56,333
But...
974
01:03:56,416 --> 01:03:58,000
How can you be so smart, Jun?
975
01:03:59,250 --> 01:04:01,875
But this is a basic lesson.
976
01:04:02,458 --> 01:04:03,666
You called this basic?
977
01:04:05,833 --> 01:04:07,458
Maybe I'm just a moron.
978
01:04:09,500 --> 01:04:10,708
That makes sense.
979
01:04:11,458 --> 01:04:12,875
How dare you?
980
01:04:12,958 --> 01:04:13,833
I'm joking.
981
01:04:13,916 --> 01:04:15,708
You just need to study more.
982
01:04:18,875 --> 01:04:22,250
Thank you for tutoring me
983
01:04:23,291 --> 01:04:25,291
and for being so patient with me.
984
01:04:27,041 --> 01:04:28,041
No problem.
985
01:04:29,708 --> 01:04:31,791
How's your relationship with Sarah?
986
01:04:32,416 --> 01:04:33,416
What do you mean?
987
01:04:34,000 --> 01:04:34,916
We're fine.
988
01:04:38,375 --> 01:04:39,583
But...
989
01:04:40,958 --> 01:04:41,833
But what?
990
01:04:44,083 --> 01:04:45,875
What? No.
991
01:04:48,083 --> 01:04:49,541
No, it's just like...
992
01:04:50,125 --> 01:04:54,500
I have something on my mind.
993
01:04:55,291 --> 01:04:56,291
What's that?
994
01:04:57,625 --> 01:04:59,083
Can I ask you something?
995
01:05:00,166 --> 01:05:01,166
Sure.
996
01:05:03,500 --> 01:05:07,333
At your Sweet 17 birthday party,
997
01:05:07,416 --> 01:05:08,583
I came with...
998
01:05:15,750 --> 01:05:17,083
Sarah...
999
01:05:23,333 --> 01:05:24,833
- Sarah!
- Jun...
1000
01:05:27,666 --> 01:05:30,083
Sarah!
1001
01:05:30,750 --> 01:05:32,000
Sarah, listen to me!
1002
01:05:32,583 --> 01:05:34,125
- Sarah, listen to me!
- Save it!
1003
01:05:34,208 --> 01:05:35,833
- Sarah...
- What?
1004
01:05:37,041 --> 01:05:39,625
She suddenly kissed me and...
1005
01:05:39,708 --> 01:05:40,541
And you liked it.
1006
01:05:40,625 --> 01:05:41,875
No.
1007
01:05:41,958 --> 01:05:43,750
You looked like you enjoyed it.
1008
01:05:45,541 --> 01:05:46,666
My mind...
1009
01:05:49,000 --> 01:05:50,416
You went blank?
1010
01:05:50,500 --> 01:05:52,041
Or that's just an excuse?
1011
01:05:53,208 --> 01:05:55,166
It's obvious that she likes you.
1012
01:05:56,041 --> 01:05:58,000
And that fake tutor thing?
1013
01:05:58,666 --> 01:06:01,750
Sarah, I don't like her
and I'm not cheating on you.
1014
01:06:03,041 --> 01:06:04,958
You're a jerk, Jun.
1015
01:06:05,041 --> 01:06:06,250
It's just a misunderstanding, Sarah.
1016
01:06:06,333 --> 01:06:08,375
Sarah!
1017
01:06:14,916 --> 01:06:16,833
I WANT TO TALK TO YOU
1018
01:06:16,916 --> 01:06:18,416
PLEASE FORGIVE ME, SAR
1019
01:06:51,333 --> 01:06:53,458
Can you please
leave me alone for a minute?
1020
01:06:53,541 --> 01:06:54,458
Jun.
1021
01:06:55,375 --> 01:06:59,625
I just want you to know that the world
is bigger than your phone screen.
1022
01:07:01,583 --> 01:07:07,208
You need to do more than
just press those buttons, Jun.
1023
01:07:08,416 --> 01:07:09,541
It's a touch screen.
1024
01:07:09,625 --> 01:07:10,916
What?
1025
01:07:11,000 --> 01:07:13,166
My point is...
1026
01:07:13,750 --> 01:07:16,000
if you really like someone,
1027
01:07:16,875 --> 01:07:21,458
love someone, it's meaningless
if you haven't done this one thing.
1028
01:07:27,416 --> 01:07:29,833
Ask me, "What's the one thing, Mr. Jin?"
1029
01:07:30,416 --> 01:07:31,916
What's the one thing, Mr. Jin?
1030
01:07:34,250 --> 01:07:37,250
It's all meaningless if you never
1031
01:07:37,791 --> 01:07:40,541
sacrifice for them.
1032
01:07:42,333 --> 01:07:44,833
Love is sacrifice.
1033
01:07:47,166 --> 01:07:48,083
Love, my ass.
1034
01:07:48,750 --> 01:07:50,583
What do you know about love?
1035
01:07:52,333 --> 01:07:53,958
I know enough, Jun.
1036
01:07:54,041 --> 01:07:59,458
Until I couldn't feel or find love.
1037
01:08:04,416 --> 01:08:05,541
Poor me.
1038
01:08:06,166 --> 01:08:07,916
Divide it equally.
1039
01:08:08,625 --> 01:08:10,333
So everybody gets their share.
1040
01:08:12,583 --> 01:08:16,250
What I mean equally is,
of course, 75% to me.
1041
01:08:17,458 --> 01:08:18,625
Okay?
1042
01:08:19,541 --> 01:08:20,958
Right, and then?
1043
01:08:21,916 --> 01:08:22,791
Where's mom?
1044
01:08:22,875 --> 01:08:24,208
Hold on. What?
1045
01:08:24,291 --> 01:08:25,166
Where's mom?
1046
01:08:26,416 --> 01:08:27,875
What are you talking about, Jun?
1047
01:08:29,416 --> 01:08:30,625
Just go to school.
1048
01:08:31,250 --> 01:08:32,833
You don't want to be late.
1049
01:08:32,916 --> 01:08:35,250
If you're late, you'll get bad grades.
1050
01:08:35,333 --> 01:08:37,875
And the school would then have
an excuse to extort me for donation.
1051
01:08:37,958 --> 01:08:39,458
Okay then. Jun is coming.
1052
01:08:42,583 --> 01:08:43,875
Let's go, guys.
1053
01:08:50,625 --> 01:08:51,750
Sarah.
1054
01:09:12,875 --> 01:09:14,125
Jun?
1055
01:09:14,958 --> 01:09:15,958
Yes, sir?
1056
01:09:18,500 --> 01:09:19,625
Are you okay?
1057
01:09:21,166 --> 01:09:23,166
I'm okay, but...
1058
01:09:23,250 --> 01:09:24,750
I'm a bit confused.
1059
01:09:24,833 --> 01:09:26,375
Confused about what?
1060
01:09:27,250 --> 01:09:28,375
Look at this.
1061
01:09:29,916 --> 01:09:33,500
Okay, let's go to the counseling room.
1062
01:09:33,583 --> 01:09:34,750
But why?
1063
01:09:34,833 --> 01:09:35,875
Yes.
1064
01:09:35,958 --> 01:09:37,583
Just follow me, okay?
1065
01:09:38,666 --> 01:09:39,666
Let's go.
1066
01:09:44,250 --> 01:09:45,458
I think it's natural.
1067
01:09:45,541 --> 01:09:50,208
It's natural for Jun
as a teenager, a youngster.
1068
01:09:50,291 --> 01:09:52,416
It is indeed the time
1069
01:09:52,500 --> 01:09:55,041
for him to search his identity,
1070
01:09:55,125 --> 01:09:58,375
looking for recognition
for who's he truly is.
1071
01:09:58,458 --> 01:10:02,458
It's all about preference, Jun.
1072
01:10:04,416 --> 01:10:05,833
- Preference?
- Right.
1073
01:10:05,916 --> 01:10:07,416
Your preference.
1074
01:10:07,500 --> 01:10:10,333
Whether you're going to follow
1075
01:10:10,416 --> 01:10:13,583
your intuition, your urge, your instinct,
1076
01:10:13,666 --> 01:10:15,666
or you're going to follow
1077
01:10:15,750 --> 01:10:19,083
what has been decreed.
1078
01:10:19,166 --> 01:10:22,083
It's social norms, religion,
1079
01:10:22,666 --> 01:10:24,791
customs, culture...
1080
01:10:24,875 --> 01:10:26,625
Norms? Religion?
1081
01:10:26,708 --> 01:10:28,583
So listen, Jun.
1082
01:10:28,666 --> 01:10:32,333
When I was your age, I was confused too.
1083
01:10:32,958 --> 01:10:35,000
But long story short,
1084
01:10:35,083 --> 01:10:38,541
only you can decide your own orientation.
1085
01:10:38,625 --> 01:10:39,958
That's it, Jun.
1086
01:10:40,041 --> 01:10:41,000
Orientation?
1087
01:10:41,083 --> 01:10:42,083
Exactly!
1088
01:10:43,750 --> 01:10:44,833
Sexuality, right?
1089
01:10:44,916 --> 01:10:45,875
What?
1090
01:10:46,458 --> 01:10:48,333
Only you can decide.
1091
01:10:48,416 --> 01:10:49,375
It's your decision.
1092
01:10:49,958 --> 01:10:53,708
You're right about the part
where I'm confused, but...
1093
01:10:53,791 --> 01:10:58,375
it's nothing about my sexual orientation.
1094
01:10:58,458 --> 01:11:00,083
What about this drawing?
1095
01:11:01,416 --> 01:11:02,708
Gosh...
1096
01:11:04,916 --> 01:11:07,416
Before we go too far, sir,
1097
01:11:07,500 --> 01:11:08,916
I'm not confused about that.
1098
01:11:09,000 --> 01:11:10,875
- Okay.
- But this.
1099
01:11:10,958 --> 01:11:15,583
Yes, you're confused about your feelings
for who is this?
1100
01:11:15,666 --> 01:11:17,625
This Fachri and Irdan, right?
1101
01:11:17,708 --> 01:11:19,791
- Is that what you meant?
- God have mercy.
1102
01:11:20,666 --> 01:11:22,458
Sir, it's not what you think.
1103
01:11:23,375 --> 01:11:27,625
I'm confused as to where they are now.
1104
01:11:27,708 --> 01:11:31,083
As long as I remember,
Fachri and Irdan are my buddies.
1105
01:11:31,166 --> 01:11:33,166
Where are they?
They should've been here, sir.
1106
01:11:33,250 --> 01:11:34,666
But I haven't seen them.
1107
01:11:34,750 --> 01:11:36,041
You know who I'm talking about, right?
1108
01:11:37,708 --> 01:11:40,500
Sir, I don't know who these two kids are.
1109
01:11:40,583 --> 01:11:41,416
Hang on.
1110
01:11:41,500 --> 01:11:42,833
Irdan...
1111
01:11:45,583 --> 01:11:46,500
Jun.
1112
01:11:46,583 --> 01:11:49,166
There's no student
called Fachri or Irdan in this school.
1113
01:11:49,250 --> 01:11:50,875
That's impossible, sir.
1114
01:11:50,958 --> 01:11:52,541
Mr. Syahrul is supposed to know them.
1115
01:11:53,208 --> 01:11:55,125
Maybe we're dealing with a different case.
1116
01:11:55,208 --> 01:11:56,041
I see.
1117
01:11:56,125 --> 01:12:00,625
But usually, boys your age,
a teenager like you,
1118
01:12:01,125 --> 01:12:03,666
no longer have
imaginary friends or invisible friends.
1119
01:12:03,750 --> 01:12:07,708
It would be a very rare case in your age...
1120
01:12:07,791 --> 01:12:11,125
Sir, they're not my imaginary friends.
1121
01:12:11,208 --> 01:12:12,375
They drew that.
1122
01:12:12,958 --> 01:12:14,333
I get it, sir.
1123
01:12:14,416 --> 01:12:17,916
Or maybe it's a case of...
1124
01:12:18,000 --> 01:12:19,208
Schizophrenia!
1125
01:12:19,291 --> 01:12:20,291
Yes!
1126
01:12:20,375 --> 01:12:21,583
No, sir. It's not that.
1127
01:12:22,166 --> 01:12:26,166
My mom talked to them all the time
when they were at my house.
1128
01:12:26,250 --> 01:12:27,416
What?
1129
01:12:27,500 --> 01:12:29,666
If you don't believe me, call her.
1130
01:12:29,750 --> 01:12:30,875
Hey, Jun.
1131
01:12:30,958 --> 01:12:32,416
- Wake up, Jun.
- What?
1132
01:12:33,750 --> 01:12:34,625
Jun.
1133
01:12:35,416 --> 01:12:36,958
Your mom has passed away,
1134
01:12:37,041 --> 01:12:38,291
three years ago.
1135
01:12:42,916 --> 01:12:44,250
This is your personal data.
1136
01:12:45,291 --> 01:12:48,625
Let's see, your enrollment...
1137
01:12:48,708 --> 01:12:49,708
Here.
1138
01:12:52,125 --> 01:12:53,541
Your mom has passed away.
1139
01:12:53,625 --> 01:12:55,000
STUDENT'S GUARDIAN INFORMATION
1140
01:12:55,083 --> 01:12:56,666
You no longer have a mom, Jun.
1141
01:13:04,708 --> 01:13:05,916
DAD
1142
01:13:08,375 --> 01:13:10,208
- Yes, Jun?
- Where's mom?
1143
01:13:10,291 --> 01:13:11,333
What's wrong with you, Jun?
1144
01:13:11,416 --> 01:13:12,833
Where's mom?
1145
01:13:12,916 --> 01:13:15,250
Jun, you already knew that.
1146
01:13:15,333 --> 01:13:17,083
Your mom is dead, Jun.
1147
01:13:17,958 --> 01:13:19,541
Have you seen Fachri and Irdan?
1148
01:13:20,125 --> 01:13:21,791
Guys, have you seen Fachri and Irdan?
1149
01:13:21,875 --> 01:13:22,791
I don't know them.
1150
01:13:22,875 --> 01:13:24,000
Hey, Diana.
1151
01:13:24,625 --> 01:13:26,041
Have you seen Fachri and Irdan?
1152
01:13:26,125 --> 01:13:28,000
They came with me to your Sweet 17 party.
1153
01:13:37,333 --> 01:13:39,500
Fachri and Irdan!
You really don't remember them?
1154
01:13:39,583 --> 01:13:40,833
We took some pictures together.
1155
01:13:41,625 --> 01:13:42,916
Show me your phone.
1156
01:13:55,250 --> 01:13:56,583
Mr. Jin!
1157
01:14:01,083 --> 01:14:02,500
What's up, Jun?
1158
01:14:03,791 --> 01:14:05,625
Where's my mom, Fachri, and Irdan?
1159
01:14:08,375 --> 01:14:09,916
Who are they?
1160
01:14:11,958 --> 01:14:13,125
Answer me!
1161
01:14:16,458 --> 01:14:19,041
Take it easy, my schizophrenic boy.
1162
01:14:20,375 --> 01:14:22,875
I'm not schizophrenic,
I'm not imagining them.
1163
01:14:25,666 --> 01:14:26,791
Are you sure?
1164
01:14:27,625 --> 01:14:29,958
That your mom and your friends
really exist?
1165
01:14:32,500 --> 01:14:33,500
Are you sure?
1166
01:14:34,166 --> 01:14:37,416
That I'm not your imagination either, Jun?
1167
01:14:41,500 --> 01:14:43,708
We're living in your head, Jun.
1168
01:14:43,791 --> 01:14:44,833
Where's the television, Jun?
1169
01:14:44,916 --> 01:14:46,166
Where's the television?
1170
01:14:46,708 --> 01:14:48,708
You created us.
1171
01:14:53,000 --> 01:14:54,083
Hey, Jun.
1172
01:14:54,166 --> 01:14:55,375
Why is there a video game?
1173
01:14:55,458 --> 01:14:57,291
Whose is it? Ma'am, it's...
1174
01:14:57,375 --> 01:14:58,333
It's mine, ma'am.
1175
01:14:58,416 --> 01:15:00,208
My dad bought too many...
1176
01:15:00,291 --> 01:15:01,958
I put the extra one here,
1177
01:15:02,041 --> 01:15:03,708
so he can play it in his room.
1178
01:15:04,333 --> 01:15:06,458
You created us, Jun.
1179
01:15:16,708 --> 01:15:18,208
That's art, Jun.
1180
01:15:18,291 --> 01:15:20,333
This is art, Jun.
1181
01:15:20,416 --> 01:15:23,541
- Even Picasso can get insecure.
- Picasso, my ass!
1182
01:16:56,666 --> 01:16:57,875
Going somewhere, Jun?
1183
01:16:58,875 --> 01:16:59,791
Downstairs.
1184
01:16:59,875 --> 01:17:01,291
What are you going to do?
1185
01:17:01,375 --> 01:17:03,166
Why are you afraid
of what I'm doing there?
1186
01:17:07,041 --> 01:17:08,333
Jun.
1187
01:17:11,958 --> 01:17:15,000
I will tell you what is really happening.
1188
01:17:18,208 --> 01:17:19,083
Easy there.
1189
01:17:27,708 --> 01:17:29,708
Where's my mom, Fachri, and Irdan?
1190
01:17:30,333 --> 01:17:32,000
They're gone, Jun.
1191
01:17:32,583 --> 01:17:34,166
They've disappeared.
1192
01:17:34,250 --> 01:17:35,791
But they were here before, right?
1193
01:17:39,000 --> 01:17:40,083
Then why?
1194
01:17:40,708 --> 01:17:43,291
Because nothing comes free in life, Jun.
1195
01:17:45,791 --> 01:17:49,125
Everything needs to give something
to get something.
1196
01:17:49,208 --> 01:17:50,750
Everything needs sacrifice.
1197
01:17:52,000 --> 01:17:54,958
And I have to take the payment
for every wish you made
1198
01:17:55,041 --> 01:17:56,166
which is...
1199
01:17:56,250 --> 01:17:58,541
those who you love the most.
1200
01:18:00,375 --> 01:18:03,083
You wanted to make
those debt collectors disappear?
1201
01:18:03,166 --> 01:18:05,875
I took your cat, Ozzie Osbourne, from you.
1202
01:18:06,541 --> 01:18:10,708
You wanted to be popular, famous,
and loved by everybody?
1203
01:18:10,791 --> 01:18:13,333
I took Irdan and Fachri from you.
1204
01:18:13,416 --> 01:18:14,916
You wanted to be rich?
1205
01:18:15,000 --> 01:18:16,500
I took your mom.
1206
01:18:17,083 --> 01:18:18,750
But I did that smoothly, right?
1207
01:18:18,833 --> 01:18:22,250
I took them all very slowly
within 2 times 24 hours.
1208
01:18:22,333 --> 01:18:24,333
Same with your human rule.
1209
01:18:24,916 --> 01:18:28,041
- Bring them back right now.
- Are you making another wish?
1210
01:18:28,125 --> 01:18:30,791
- No, I'm ordering you!
- I'm so sorry, Jun.
1211
01:18:30,875 --> 01:18:34,125
I don't take orders, I just do wishes.
1212
01:18:35,583 --> 01:18:40,000
And I might take your dad or Sarah
after you've made your fourth wish.
1213
01:18:43,666 --> 01:18:45,541
I thought you were my friend, Mr. Jin.
1214
01:18:46,875 --> 01:18:48,000
Jun.
1215
01:18:50,666 --> 01:18:54,000
It has been an honor to be your friend.
1216
01:18:54,958 --> 01:18:58,166
You're a very caring person
and very thoughtful.
1217
01:18:58,250 --> 01:19:02,000
You're so full of love, but I'm a genie.
1218
01:19:02,708 --> 01:19:04,333
That's my job.
1219
01:19:05,291 --> 01:19:06,708
But I thought you told me,
1220
01:19:09,041 --> 01:19:10,791
you were not born a genie.
1221
01:19:11,583 --> 01:19:15,166
And I know there is still good in you.
1222
01:19:20,083 --> 01:19:23,083
I kind of hope that you would
bring out the good in me.
1223
01:19:24,208 --> 01:19:26,750
I thought your kindness
would then infect me until it finally
1224
01:19:26,833 --> 01:19:30,333
reminded me of the human I used to be.
1225
01:19:32,416 --> 01:19:34,958
But looking back at everything
that you've wished for, Jun.
1226
01:19:35,041 --> 01:19:37,083
You're not different than
any other humans.
1227
01:19:37,166 --> 01:19:38,125
Selfish!
1228
01:19:39,916 --> 01:19:41,666
You made your wishes all about you.
1229
01:19:42,958 --> 01:19:44,666
Fine, I admit I was wrong for doing that.
1230
01:19:46,000 --> 01:19:48,666
But please, Mr. Jin,
bring my mom and my friends back.
1231
01:19:49,583 --> 01:19:51,208
Sorry, I can't do that, Jun.
1232
01:20:26,166 --> 01:20:28,208
Bring my mom and my friends back
1233
01:20:28,750 --> 01:20:29,916
or I'll open this bottle.
1234
01:20:30,000 --> 01:20:32,291
I'm going to command the genie
inside this bottle to fight you.
1235
01:20:32,875 --> 01:20:35,208
You don't know
who's trapped inside that bottle, Jun.
1236
01:20:35,291 --> 01:20:36,541
One.
1237
01:20:36,625 --> 01:20:38,583
- Jun.
- Two.
1238
01:20:40,916 --> 01:20:41,875
Three!
1239
01:21:00,291 --> 01:21:01,291
It's empty.
1240
01:21:17,875 --> 01:21:18,916
Hey, you!
1241
01:21:20,041 --> 01:21:21,041
Mr. Jin?
1242
01:21:30,166 --> 01:21:32,541
You've trapped so many souls.
1243
01:21:32,625 --> 01:21:34,708
Jun, run...
1244
01:21:34,791 --> 01:21:36,625
- Mr. Jin...
- Jun, run!
1245
01:21:36,708 --> 01:21:37,875
Run!
1246
01:22:24,416 --> 01:22:26,416
Mr. Jin?
1247
01:22:30,333 --> 01:22:31,958
Mr. Jin!
1248
01:22:32,041 --> 01:22:32,875
Mr. Jin...
1249
01:22:33,625 --> 01:22:35,208
Mr. Jin, please wake up.
1250
01:22:35,291 --> 01:22:38,833
Mr. Jin! Mr. Jin, please wake up.
1251
01:22:38,916 --> 01:22:43,791
Soon, he'll be gone.
1252
01:22:43,875 --> 01:22:46,583
Disappear from both worlds.
1253
01:22:51,708 --> 01:22:56,291
And what about my mom and my friends?
1254
01:22:57,166 --> 01:23:00,083
He's taking that secret to his grave.
1255
01:23:01,833 --> 01:23:05,375
And he's the only one who can
bring them back to your world.
1256
01:23:05,958 --> 01:23:08,000
If he dies,
1257
01:23:08,083 --> 01:23:11,333
then all the souls he has collected
1258
01:23:11,416 --> 01:23:14,083
will die with him.
1259
01:23:17,500 --> 01:23:20,833
Granny, you're the one...
1260
01:23:22,208 --> 01:23:25,750
who trapped them
in those bottles, aren't you?
1261
01:23:27,416 --> 01:23:29,166
Who are you anyway?
1262
01:23:29,250 --> 01:23:32,041
No ordinary man can find this place.
1263
01:23:32,125 --> 01:23:33,541
I don't know.
1264
01:23:35,083 --> 01:23:39,458
But I know you have
supernatural superpower.
1265
01:23:40,375 --> 01:23:45,583
And maybe you can save him from dying?
1266
01:23:47,791 --> 01:23:53,000
There is one way to bring him back.
1267
01:23:54,125 --> 01:23:58,500
That is by transferring your soul
into his body.
1268
01:24:00,041 --> 01:24:01,333
That means...
1269
01:24:02,833 --> 01:24:04,833
you must die
1270
01:24:04,916 --> 01:24:07,083
in order he can live.
1271
01:24:10,000 --> 01:24:11,916
How about this? Well?
1272
01:24:19,458 --> 01:24:20,583
Okay, Granny.
1273
01:24:20,666 --> 01:24:21,916
If that means
1274
01:24:22,666 --> 01:24:25,000
Mr. Jin is going to live
1275
01:24:26,166 --> 01:24:29,000
and can bring my mom and my friends back,
I'm fine with it.
1276
01:24:29,083 --> 01:24:34,875
There's no guarantee
he'd bring them back, Junaidi.
1277
01:24:36,250 --> 01:24:38,458
What choice do I have, Granny?
1278
01:24:40,083 --> 01:24:42,333
This is the only thing I can do, Granny.
1279
01:24:50,958 --> 01:24:53,125
Hold his right hand.
1280
01:24:58,166 --> 01:25:00,416
This is a magic song.
1281
01:25:00,500 --> 01:25:02,666
Granny have a spell.
1282
01:25:03,333 --> 01:25:05,583
Through thought, through thought.
1283
01:25:05,666 --> 01:25:08,625
Swish, swoosh, whiff! The wind is gone!
1284
01:25:50,083 --> 01:25:51,625
Granny Dago.
1285
01:25:58,416 --> 01:26:00,625
He gave up his life for you.
1286
01:26:06,333 --> 01:26:07,625
Jun.
1287
01:26:07,708 --> 01:26:11,125
Isn't that what you want?
1288
01:26:12,041 --> 01:26:13,083
Right?
1289
01:26:13,666 --> 01:26:16,750
The thing you've been longing to feel.
1290
01:26:20,916 --> 01:26:22,041
Love.
1291
01:26:22,666 --> 01:26:26,375
He gave himself up for love.
1292
01:26:27,625 --> 01:26:31,166
For his mom and his friends.
1293
01:26:31,833 --> 01:26:33,250
And his love for you.
1294
01:26:34,333 --> 01:26:36,166
He didn't want you to die.
1295
01:26:37,125 --> 01:26:40,208
And I guess
you don't want him to die either.
1296
01:26:44,583 --> 01:26:48,333
Love is...
1297
01:26:48,416 --> 01:26:49,833
Sacrifice.
1298
01:26:56,291 --> 01:26:58,500
Yes.
1299
01:26:59,125 --> 01:27:00,583
Hey!
1300
01:27:01,166 --> 01:27:03,083
What are you doing? Hey!
1301
01:27:03,833 --> 01:27:05,000
Hey!
1302
01:27:05,750 --> 01:27:07,250
I'm warning you.
1303
01:27:07,333 --> 01:27:10,708
If you give half your soul to him,
1304
01:27:10,791 --> 01:27:13,791
you're bound for life with him.
1305
01:27:13,875 --> 01:27:16,250
Meaning when he dies,
1306
01:27:16,875 --> 01:27:19,666
you're going to die with him.
1307
01:27:54,125 --> 01:27:55,166
Hello?
1308
01:27:55,250 --> 01:27:56,708
Are you Mr. Junaidi?
1309
01:27:57,916 --> 01:27:59,333
Did you just save my life?
1310
01:28:02,208 --> 01:28:03,625
Aren't we friends?
1311
01:28:11,875 --> 01:28:13,750
How about my mom and...
1312
01:28:16,333 --> 01:28:17,791
I'm sorry, Jun.
1313
01:28:19,333 --> 01:28:21,166
Mormo stole their souls from me.
1314
01:28:21,875 --> 01:28:22,916
And then?
1315
01:28:23,916 --> 01:28:25,833
And then we're going to hunt him down.
1316
01:28:26,416 --> 01:28:28,000
Do you want to know a secret?
1317
01:28:28,625 --> 01:28:29,791
What?
1318
01:28:31,125 --> 01:28:33,666
Genies might have supernatural powers,
1319
01:28:34,250 --> 01:28:35,750
but naturally,
1320
01:28:36,541 --> 01:28:39,375
humans are more powerful than genies.
1321
01:28:45,833 --> 01:28:46,833
Let's go.
1322
01:28:48,583 --> 01:28:50,833
There's a genie
that needs to be put in a bottle.
1323
01:29:11,125 --> 01:29:12,625
Finally.
1324
01:29:12,708 --> 01:29:13,791
Here, your additional order.
1325
01:29:14,791 --> 01:29:17,541
Dul, stop playing with fire.
1326
01:29:17,625 --> 01:29:19,166
Are you trying to burn my stall?
1327
01:29:19,250 --> 01:29:20,666
I wouldn't do that, El.
1328
01:29:20,750 --> 01:29:22,833
This is called healing.
1329
01:29:22,916 --> 01:29:25,041
Healing, my ass!
1330
01:29:25,125 --> 01:29:28,083
This is a ritual to summon a genie.
Put it out.
1331
01:29:28,166 --> 01:29:31,583
No. You're a typical Indonesian,
a superstitious one.
1332
01:29:31,666 --> 01:29:34,625
See? A genie is here.
1333
01:29:36,416 --> 01:29:39,583
He's not a genie.
He just came back from the theater.
1334
01:29:39,666 --> 01:29:41,125
Friends.
1335
01:29:41,208 --> 01:29:43,708
Do you know where people gather
at this hour?
1336
01:29:44,458 --> 01:29:46,166
Go to the PRJ then.
1337
01:29:46,250 --> 01:29:47,083
What is that?
1338
01:29:47,166 --> 01:29:48,625
Party Room for Genie!
1339
01:29:50,916 --> 01:29:52,500
Hey!
1340
01:29:53,291 --> 01:29:54,958
- I'm going to eat you!
- What is that?
1341
01:29:57,791 --> 01:29:59,416
That's a real genie.
1342
01:30:15,500 --> 01:30:16,625
Buddy, please.
1343
01:30:17,416 --> 01:30:20,125
I know a place packed with people.
1344
01:30:39,500 --> 01:30:42,333
I'm not out of my mind
1345
01:30:42,416 --> 01:30:45,208
Just a little bit different
1346
01:30:45,291 --> 01:30:49,208
My mind, your mind
1347
01:30:54,875 --> 01:30:56,666
Where are you taking us, Mr. Jin?
1348
01:30:56,750 --> 01:30:58,000
Buy some ice cream!
1349
01:30:58,083 --> 01:30:59,083
What?
1350
01:30:59,166 --> 01:31:00,875
Find Mormo, silly!
1351
01:31:00,958 --> 01:31:03,125
- Do you know where he is?
- I have no idea!
1352
01:31:04,750 --> 01:31:08,291
Help me
1353
01:31:08,375 --> 01:31:15,041
Rescue me from my own nightmare
1354
01:31:15,125 --> 01:31:18,083
Mormo loves places crowded places.
1355
01:31:18,166 --> 01:31:21,083
Places packed with people, Jun.
He likes that.
1356
01:31:21,166 --> 01:31:22,250
Why?
1357
01:31:22,333 --> 01:31:26,500
Because he has to take at least 300 souls
1358
01:31:27,250 --> 01:31:29,000
to increase his power.
1359
01:31:33,000 --> 01:31:34,916
He's going to take them?
Are you kidding me?
1360
01:31:35,541 --> 01:31:37,541
It's the source of our power, Jun.
1361
01:31:38,583 --> 01:31:40,666
We feed on your souls.
1362
01:31:41,916 --> 01:31:43,875
Mormo is well known for being a savage.
1363
01:31:44,708 --> 01:31:46,750
And then they all die?
1364
01:31:48,208 --> 01:31:50,041
Some of them will.
1365
01:31:50,125 --> 01:31:52,541
And some of them
are trapped in the afterlife.
1366
01:31:53,375 --> 01:31:55,583
What about my mom, Fachri, and Irdan?
1367
01:31:55,666 --> 01:31:58,666
As long as he hasn't gotten 300 souls,
1368
01:31:59,541 --> 01:32:01,625
there's still hope in rescuing them, Jun.
1369
01:32:02,250 --> 01:32:05,583
Mormo also loves to take the soul
and eat the flesh of young people.
1370
01:32:07,541 --> 01:32:09,250
I think I know where he is.
1371
01:32:13,291 --> 01:32:15,416
Stop! Everybody, stop!
1372
01:32:15,500 --> 01:32:17,083
What the hell are you doing?
1373
01:32:39,208 --> 01:32:40,416
It's not locked.
1374
01:33:01,166 --> 01:33:03,000
I think entering is easier than exiting.
1375
01:33:03,083 --> 01:33:05,041
Are you making a funny movie reference?
1376
01:33:06,166 --> 01:33:07,291
What the...
1377
01:33:08,458 --> 01:33:11,500
- Jun.
- Oh, no.
1378
01:33:12,166 --> 01:33:13,541
What's happening?
1379
01:33:16,500 --> 01:33:17,500
Jun!
1380
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Come here!
1381
01:33:20,875 --> 01:33:21,750
Sarah!
1382
01:33:22,291 --> 01:33:23,583
Don't go that way.
1383
01:33:27,000 --> 01:33:28,500
You're right.
1384
01:33:28,583 --> 01:33:29,875
It's too dangerous.
1385
01:33:37,000 --> 01:33:38,125
Hi!
1386
01:33:40,291 --> 01:33:41,708
- This is my uncle.
- Hi!
1387
01:33:41,791 --> 01:33:44,000
Sarah, what's wrong with them?
What happened?
1388
01:33:44,083 --> 01:33:45,708
That's Mormo's doing.
1389
01:33:45,791 --> 01:33:48,083
What do we have to do?
1390
01:33:48,166 --> 01:33:49,083
We fight with water.
1391
01:33:49,166 --> 01:33:53,000
Because it's a powerful element
and a powerful antidote.
1392
01:33:53,083 --> 01:33:55,291
It just needs a little spell.
1393
01:33:55,375 --> 01:33:56,875
Where do we get the water?
1394
01:33:57,500 --> 01:33:58,916
From here.
1395
01:33:59,000 --> 01:34:00,500
- Is it enough?
- Yes.
1396
01:34:21,208 --> 01:34:22,375
That's it?
1397
01:34:23,625 --> 01:34:26,041
- Can I take the water now?
- Sure, go ahead.
1398
01:34:27,083 --> 01:34:28,041
Hold this for me.
1399
01:34:28,125 --> 01:34:29,791
Form a line, please.
1400
01:34:29,875 --> 01:34:30,833
Don't push.
1401
01:34:32,791 --> 01:34:34,416
It's done, Mr. Jin. What's next?
1402
01:34:35,541 --> 01:34:37,375
You sip the water.
1403
01:34:37,958 --> 01:34:38,958
And then?
1404
01:34:41,541 --> 01:34:42,541
Spit it out.
1405
01:34:43,625 --> 01:34:45,625
You just love spitting on me, don't you?
1406
01:34:45,708 --> 01:34:48,208
Not only genie,
but human hates to be spitted on too.
1407
01:34:48,291 --> 01:34:50,666
But that's the scenario, Jun.
1408
01:34:51,666 --> 01:34:55,291
Because the spell needs to be mixed
with human saliva.
1409
01:34:58,541 --> 01:34:59,583
Go ahead.
1410
01:35:00,625 --> 01:35:02,083
Sarah.
1411
01:35:02,166 --> 01:35:03,875
Are you still angry with me?
1412
01:35:04,916 --> 01:35:05,916
Not now, Jun.
1413
01:35:06,000 --> 01:35:07,125
Later.
1414
01:35:07,208 --> 01:35:09,500
After we get out of here alive.
1415
01:35:42,291 --> 01:35:45,791
Okay, kids, we need to split up.
1416
01:35:45,875 --> 01:35:48,541
Gosh, Mr. Jin.
That's a recipe for disaster!
1417
01:35:48,625 --> 01:35:51,083
In horror movies,
right after they split up,
1418
01:35:51,166 --> 01:35:52,666
one group always gets slaughtered.
1419
01:35:52,750 --> 01:35:57,083
- Let's not do that.
- You've watched too many horror movies.
1420
01:35:57,166 --> 01:35:58,166
He's right, Jun.
1421
01:35:58,250 --> 01:36:02,125
If we rescue one of them,
all the others would be dead.
1422
01:36:03,041 --> 01:36:06,583
That's exactly what I had in mind.
1423
01:36:07,791 --> 01:36:09,250
I'll take upstairs.
1424
01:36:09,333 --> 01:36:10,666
The rest is up to you.
1425
01:36:12,750 --> 01:36:13,958
Take care, Jun.
1426
01:36:15,166 --> 01:36:16,750
Come on. Let's go.
1427
01:36:18,375 --> 01:36:19,750
How long have you been studying
in this school?
1428
01:36:21,375 --> 01:36:22,500
What?
1429
01:36:23,625 --> 01:36:24,875
Hey!
1430
01:36:26,083 --> 01:36:27,583
What's wrong with you?
1431
01:36:27,666 --> 01:36:30,916
I'm the one who came up with the idea,
I'm the one who is left behind?
1432
01:36:44,416 --> 01:36:46,500
You're not dead yet?
1433
01:36:47,791 --> 01:36:49,458
You're one tough clown, are you?
1434
01:36:51,833 --> 01:36:52,791
Hey, Bagong.
1435
01:36:53,875 --> 01:36:55,625
Come with me.
1436
01:36:56,208 --> 01:36:57,791
Work for me.
1437
01:36:59,958 --> 01:37:01,375
We're going to build a New Empire.
1438
01:37:02,083 --> 01:37:03,375
In this world!
1439
01:37:03,458 --> 01:37:04,833
In this century!
1440
01:37:05,583 --> 01:37:08,750
Thank you, but no thank you.
1441
01:37:08,833 --> 01:37:10,166
Then
1442
01:37:10,250 --> 01:37:14,125
what are you going to do now?
1443
01:37:14,750 --> 01:37:16,791
We don't share the same beliefs.
1444
01:37:18,208 --> 01:37:19,750
Do you think?
1445
01:37:19,833 --> 01:37:24,041
We might have become fire creatures.
1446
01:37:25,500 --> 01:37:28,250
But you chose to become one that destroys.
1447
01:37:29,416 --> 01:37:32,916
You're full of vengeance and hatred.
But Jun...
1448
01:37:33,875 --> 01:37:38,458
He has the power to burn the fire in me
and give light to others.
1449
01:39:16,208 --> 01:39:17,208
Mr. Jin!
1450
01:39:23,625 --> 01:39:26,708
Where did you get your power?
1451
01:39:28,541 --> 01:39:30,791
From someone who's willing
to sacrifice himself for love.
1452
01:39:30,875 --> 01:39:32,666
The one that you don't have.
1453
01:39:33,333 --> 01:39:35,166
And you never will.
1454
01:39:40,000 --> 01:39:42,541
- Jun!
- Jun!
1455
01:39:52,875 --> 01:39:56,791
How stupid you are,
binding yourself with him.
1456
01:40:20,000 --> 01:40:21,708
We should pour water on him.
1457
01:40:22,791 --> 01:40:25,875
But how? It has to have our saliva in it.
1458
01:40:37,875 --> 01:40:38,958
With those balloons.
1459
01:40:39,583 --> 01:40:41,041
Throw them to him, Sarah.
1460
01:40:54,583 --> 01:40:56,083
Any last words?
1461
01:41:34,041 --> 01:41:35,250
Jun!
1462
01:41:39,000 --> 01:41:41,083
His head gets inside a rice cooker.
1463
01:41:51,500 --> 01:41:52,666
Jun!
1464
01:41:52,750 --> 01:41:53,708
Open it, Jun!
1465
01:42:33,625 --> 01:42:35,333
Sarah?
1466
01:42:36,166 --> 01:42:37,666
Sarah, wake up.
1467
01:42:39,583 --> 01:42:40,666
Sarah.
1468
01:42:40,750 --> 01:42:42,375
Sarah?
1469
01:42:42,458 --> 01:42:44,666
Sarah, we didn't get a chance to make up,
please don't die now.
1470
01:43:02,500 --> 01:43:06,666
POLICE
1471
01:43:12,708 --> 01:43:13,750
Hey, Sarah.
1472
01:43:13,833 --> 01:43:14,833
Hey, Di.
1473
01:43:23,791 --> 01:43:25,458
Let's not talk about it.
1474
01:43:26,250 --> 01:43:27,916
Let's just leave it as mystery.
1475
01:43:28,958 --> 01:43:31,083
I don't know why,
1476
01:43:32,250 --> 01:43:34,000
but I miss you.
1477
01:43:38,291 --> 01:43:40,916
I miss our childhood.
1478
01:43:43,250 --> 01:43:45,166
I miss you too, Di.
1479
01:43:47,791 --> 01:43:50,916
And I'm sorry
1480
01:43:52,000 --> 01:43:56,000
for still trying to steal the boys
you like since elementary school.
1481
01:43:59,875 --> 01:44:03,500
I don't think he remembers
we went to the same school.
1482
01:44:07,375 --> 01:44:08,375
They're waving at me.
1483
01:44:08,458 --> 01:44:09,583
No, it's me.
1484
01:44:09,666 --> 01:44:12,125
- It's me.
- You're invisible.
1485
01:44:12,208 --> 01:44:13,291
I forgot.
1486
01:44:23,166 --> 01:44:25,208
I'm still thinking about my mom.
1487
01:44:26,416 --> 01:44:28,083
I can bring her back.
1488
01:44:28,750 --> 01:44:30,625
Irdan and Fachri too.
1489
01:44:32,291 --> 01:44:36,875
But it's going to cost me
my existence in genie's world.
1490
01:44:38,291 --> 01:44:39,291
Yes.
1491
01:44:40,250 --> 01:44:42,458
They might even hunt me down too.
1492
01:44:44,458 --> 01:44:46,083
But I don't care.
1493
01:44:46,166 --> 01:44:48,750
I still have you as my friend.
1494
01:44:48,833 --> 01:44:49,916
Right?
1495
01:44:57,708 --> 01:44:59,625
But you'll be poor again, Jun.
1496
01:45:00,791 --> 01:45:02,166
Are you okay with that?
1497
01:45:05,625 --> 01:45:06,916
I don't mind, Mr. Jin.
1498
01:45:07,500 --> 01:45:11,250
I should've been more grateful
for what I had anyway.
1499
01:45:12,208 --> 01:45:15,916
And stop thinking
about those things I don't have.
1500
01:45:29,125 --> 01:45:30,791
Why are there police officers
in our school?
1501
01:45:30,875 --> 01:45:34,166
Is this a police academy?
And I thought this is a state school.
1502
01:46:20,916 --> 01:46:22,500
- Welcome.
- Miss.
1503
01:46:22,583 --> 01:46:24,208
- Yes?
- I have this...
1504
01:46:25,750 --> 01:46:27,291
Are you Jun?
1505
01:46:27,375 --> 01:46:28,541
Yes...
1506
01:46:28,625 --> 01:46:30,875
Please follow me.
1507
01:46:37,416 --> 01:46:39,000
This is your table.
1508
01:46:39,083 --> 01:46:40,333
Thank you.
1509
01:47:20,208 --> 01:47:21,333
Sorry, who are you?
1510
01:47:30,958 --> 01:47:33,041
I have come to help you.
1511
01:47:35,666 --> 01:47:36,833
Are you the one who sent this?
1512
01:47:37,625 --> 01:47:39,000
You are in danger, Jun.
1513
01:47:40,250 --> 01:47:42,541
All the people closest to you
are in danger.
1514
01:47:43,625 --> 01:47:46,583
We are all in big danger.
1515
01:47:47,791 --> 01:47:49,125
What do you mean?
1516
01:47:53,000 --> 01:47:55,083
Whatever you have done
1517
01:47:56,458 --> 01:47:59,666
has consequences to lives in other worlds.
1518
01:48:01,750 --> 01:48:03,250
Not only this world.
1519
01:48:05,916 --> 01:48:07,208
What...
1520
01:48:07,291 --> 01:48:08,958
What have I done?
1521
01:48:10,375 --> 01:48:12,208
You have woken up
1522
01:48:13,041 --> 01:48:17,875
something that should not be messed
by humans at all.
1523
01:48:19,833 --> 01:48:20,875
Do you mean Mr. Jin?
1524
01:48:20,958 --> 01:48:24,000
You have absolutely no idea
what you have done, Jun?
1525
01:48:25,583 --> 01:48:27,791
Then what?
1526
01:48:27,875 --> 01:48:30,666
Please let me know what I did.
1527
01:48:30,750 --> 01:48:32,125
What really happened?
1528
01:51:12,750 --> 01:51:14,833
Do I have to keep touching it?
Can I let it go?
1529
01:51:15,791 --> 01:51:19,083
And because you have freed...
1530
01:51:19,166 --> 01:51:22,500
To anyone that has freed me
from that bottle...
1531
01:51:22,583 --> 01:51:24,666
That bottle...
1532
01:51:25,333 --> 01:51:26,916
And I have made...
1533
01:51:27,000 --> 01:51:28,583
Gosh, it's difficult.
1534
01:51:30,125 --> 01:51:33,333
Then now I will serve you!
1535
01:51:33,416 --> 01:51:34,583
Yes!
1536
01:51:38,125 --> 01:51:40,583
Genie using selection cutting.
1537
01:51:40,666 --> 01:51:44,291
That's why he silenced me,
you're such a New Order genie!
1538
01:51:45,833 --> 01:51:47,000
Okay, Mr. Jin.
1539
01:51:47,625 --> 01:51:49,291
Life of a genie is so cozy.
1540
01:51:51,583 --> 01:51:56,125
Wait! But it's not applicable
to Eiffel Tower in Malang, okay?
1541
01:51:58,500 --> 01:52:00,208
I still can't think about it.
1542
01:52:00,833 --> 01:52:01,916
Eiffel...
1543
01:52:02,000 --> 01:52:03,375
No brainer indeed.
1544
01:52:09,916 --> 01:52:11,000
Eat that.
1545
01:52:12,416 --> 01:52:13,250
And cut.
1546
01:52:17,125 --> 01:52:17,958
Cut!
1547
01:52:20,750 --> 01:52:22,458
- Hey, you...
- Gosh!
1548
01:52:23,541 --> 01:52:25,958
Sorry. See you later, sir.
1549
01:52:26,041 --> 01:52:27,166
- We can go home now?
- Yes.
1550
01:52:27,916 --> 01:52:29,750
Come back tomorrow.
1551
01:52:29,833 --> 01:52:30,750
Right.
1552
01:52:30,833 --> 01:52:32,000
I forgot.
1553
01:52:34,583 --> 01:52:36,083
- Is that a match gun?
- Excuse me.
1554
01:52:36,166 --> 01:52:37,666
- Hello?
- A match gun?
1555
01:52:37,750 --> 01:52:39,041
Yes.
1556
01:52:39,125 --> 01:52:40,666
Have you ever seen a genie?
1557
01:52:40,750 --> 01:52:42,250
What? He is never too.
1558
01:52:42,333 --> 01:52:43,500
What is it called?
1559
01:52:43,583 --> 01:52:44,583
Okay then.
1560
01:52:49,416 --> 01:52:50,750
It's canceled, right?
1561
01:52:50,833 --> 01:52:52,666
- Cut.
- Canceled.
1562
01:52:58,500 --> 01:52:59,416
Jump.
1563
01:52:59,916 --> 01:53:00,833
- What?
- Jump.
1564
01:53:02,625 --> 01:53:03,833
Down to earth.
1565
01:53:10,750 --> 01:53:11,916
It's for Jun?
1566
01:53:12,000 --> 01:53:13,000
Why is Jun moving?
1567
01:53:13,083 --> 01:53:14,083
Wait.
1568
01:53:14,875 --> 01:53:16,666
Why do you keep moving, Jun?
1569
01:53:16,750 --> 01:53:20,625
Only you can decide your own orientation.
1570
01:53:20,708 --> 01:53:22,916
- That's right.
- Crazy man.
1571
01:53:23,708 --> 01:53:24,833
Oriental...
1572
01:53:24,916 --> 01:53:27,250
- Oriental...
- Orientation...
1573
01:53:27,333 --> 01:53:29,875
- Orientation.
- Orientation.
1574
01:53:34,041 --> 01:53:35,041
Hurry up!
1575
01:53:36,125 --> 01:53:37,625
Too far, come closer.
102982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.