Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,042 --> 00:00:45,963
INSPEKTØR GADGET
2
00:00:46,045 --> 00:00:49,508
FORTAPT I ATLANTIS,
DEN TAPTE BY
3
00:00:50,634 --> 00:00:55,097
Se her, MAD-katt.
Jeg kaller den Klotonia.
4
00:00:55,180 --> 00:00:58,183
Når den står ferdig
blir Klotonia verdens beste by.
5
00:00:58,267 --> 00:01:03,021
Verdens beste by? Hva med Paris,
New York eller Moose Jaw?
6
00:01:03,105 --> 00:01:08,026
-De er alle bedre enn Klotonia.
-Ikke hvis de ikke eksisterer.
7
00:01:08,110 --> 00:01:14,449
-Hva snakker du om?
-Et legendarisk, tapt våpen: Bysenkeren.
8
00:01:16,493 --> 00:01:19,955
Så jeg skal finne våpenet
og senke alle store byer?
9
00:01:20,038 --> 00:01:23,166
Og når det er gjort,
blir Klotonia den beste!
10
00:01:23,250 --> 00:01:26,878
Bare ett problem:
hvordan skal jeg finne et tapt våpen?
11
00:01:26,962 --> 00:01:31,383
-Tror du ikke jeg har tenkt på det?
-Er det et lurespørsmål?
12
00:01:31,466 --> 00:01:33,427
Et gammelt kart har blitt funnet.
13
00:01:33,510 --> 00:01:37,556
Det viser veien
til Atlantis, den tapte by,-
14
00:01:37,639 --> 00:01:40,392
-hvor Bysenkeren befinner seg.
15
00:01:40,475 --> 00:01:45,272
Skjønner. Senke byene med et våpen
fra en by som antagelig ikke finnes,-
16
00:01:45,355 --> 00:01:48,609
-så en by som ikke
eksisterer ennå kan bli best.
17
00:01:48,692 --> 00:01:51,486
Det er vel ingen sak!
18
00:01:53,155 --> 00:01:55,157
Hold den stødig, Hjernen.
19
00:01:55,907 --> 00:02:00,787
En sunn agent i en sunn kropp.
På tide å musketere musklene.
20
00:02:02,706 --> 00:02:04,833
Vær forsiktig. Den ser tung ut.
21
00:02:07,878 --> 00:02:09,463
Oisann!
22
00:02:09,546 --> 00:02:12,841
Oisann.
Jeg er sterkere enn jeg trodde.
23
00:02:18,055 --> 00:02:21,391
-Beklager, sjef Quimby.
-Her er oppdraget.
24
00:02:22,434 --> 00:02:27,856
Vår etterretning tyder på at MAD
vil bryte seg inn i Ottawas Museum-
25
00:02:27,939 --> 00:02:30,609
-for å stjele et nylig oppdaget kart.
26
00:02:30,692 --> 00:02:34,821
Jeg har ikke vært i Ottawa
siden jeg spilte lacrosse for russerne.
27
00:02:34,905 --> 00:02:40,911
-Hva skal Klo med et gammelt kart?
-Det skal visst vise veien til Atlantis-
28
00:02:40,994 --> 00:02:46,249
- og et kraftig våpen, kalt Bysenkeren.
-MAD vil prøve å senke Metro-byen!
29
00:02:46,333 --> 00:02:50,337
Gadget. Ditt oppdrag er
å hindre MAD i å få tak i kartet.
30
00:02:50,420 --> 00:02:52,547
Meldingen utsletter seg selv.
31
00:02:52,631 --> 00:02:55,509
Ikke vær redd.
Vi sørger for at det funne tapte kartet-
32
00:02:55,592 --> 00:02:57,844
-forblir utapt i sin funne tapthet.
33
00:02:57,928 --> 00:02:59,554
Ottawa, her kommer vi.
34
00:03:05,184 --> 00:03:10,440
Penny, du blir her og passer på kartet.
Jeg leter etter MAD-agenter.
35
00:03:10,524 --> 00:03:14,903
Det høres faktisk fornuftig ut.
Du kan gå med onkel Gadget.
36
00:03:22,577 --> 00:03:26,832
En sikkerhetsvakt. Perfekt.
Du kan se etter innbruddstyver.
37
00:03:26,915 --> 00:03:30,544
Men jeg advarer deg.
Det kan bli skummelt.
38
00:03:31,378 --> 00:03:35,048
Kom igjen,
Gadget-hva-som-helst-som-tar-et-monst er!
39
00:03:40,345 --> 00:03:41,471
Talon.
40
00:03:41,555 --> 00:03:43,849
Ikke så fort.
41
00:03:43,932 --> 00:03:47,310
-Du lurer ikke meg.
-Jeg har jo alt gjort det.
42
00:03:47,394 --> 00:03:51,481
Men vi legger fortiden bak oss.
Jeg vil fokusere på nå!
43
00:03:55,402 --> 00:03:57,237
Sånn. Like god som ny.
44
00:03:59,573 --> 00:04:04,411
MAD tok en del av kartet.
Vår del viser at Atlantis er ved Bermuda.
45
00:04:04,494 --> 00:04:07,956
Bermuda?
En god agent er alltid beredt.
46
00:04:08,039 --> 00:04:10,208
Kom igjen, Gadget-bermudashorts.
47
00:04:15,046 --> 00:04:18,049
Inngangen til Atlantis ligger under vann.
48
00:04:18,133 --> 00:04:22,763
De gode nyhetene er at Talon ikke
vil skjønne at han må til Bermuda.
49
00:04:22,846 --> 00:04:26,475
De dårlige nyhetene er
at vi ikke finner inngangen.
50
00:04:30,687 --> 00:04:32,606
Det er ikke så farlig, Penny.
51
00:04:32,689 --> 00:04:36,401
Vi kan følge dette gamle kartet.
Kom igjen, Gadget-rulleskøyter.
52
00:04:39,696 --> 00:04:43,408
Tok han nettopp med seg barnemenyen?
53
00:04:43,492 --> 00:04:45,744
Hold et øye med ham, Hjernen.
54
00:04:45,827 --> 00:04:47,954
-Å, kutt ut!
-Talon?
55
00:04:48,038 --> 00:04:51,666
Jeg vet ikke hvordan du kom deg hit,
men du når ikke Atlantis før meg.
56
00:04:51,750 --> 00:04:55,420
Jeg har riktig side av kartet,
så du vil ikke engang finne det.
57
00:04:55,504 --> 00:04:57,798
Du har rett. Jeg mener...
58
00:04:57,881 --> 00:05:01,301
-Hva med et kappløp?
-Ja, greit!
59
00:05:01,384 --> 00:05:06,097
Jeg har bare mynter.
Hvem bruker kontanter nå til dags?
60
00:05:08,391 --> 00:05:10,185
Kom igjen, da!
61
00:05:10,268 --> 00:05:11,228
Ja!
62
00:05:14,189 --> 00:05:18,109
Siden jeg ikke har den delen,
får jeg bare forfølge deg.
63
00:05:43,093 --> 00:05:47,597
-Som onkel ville sagt: "Oisann!"
-Ja, det er utrolig.
64
00:05:47,681 --> 00:05:50,934
Nesten like utrolig
som at jeg kom hit først.
65
00:05:51,017 --> 00:05:52,602
Fordi du jukset.
66
00:05:52,686 --> 00:05:57,356
Jeg får tak i Bysenkeren før deg,
og det er alt som teller.
67
00:05:57,440 --> 00:05:59,401
Står det noe om det på ditt kart?
68
00:05:59,484 --> 00:06:01,987
-Det sier jeg ikke.
-Greit.
69
00:06:03,613 --> 00:06:04,739
Hva?
70
00:06:04,823 --> 00:06:08,618
Dette var hyggelig.
Jeg må stikke, men vet du hva?
71
00:06:08,702 --> 00:06:10,871
La oss spise lunsj en gang.
72
00:06:12,914 --> 00:06:15,333
- Talon.
-Hysj. Jeg gjennomfører planen.
73
00:06:15,417 --> 00:06:18,503
Jeg vil ikke bli hysjet på.
Det er en ordre!
74
00:06:18,587 --> 00:06:24,551
Jeg ville bare spørre deg om du synes
Klotonia bør ha én giftdynge, eller to?
75
00:06:24,634 --> 00:06:27,345
Ingen vil bo nær en giftdynge.
76
00:06:27,429 --> 00:06:32,183
-Men hvis vi hadde to giftdynger...
-Samme for meg. To giftdynger.
77
00:06:32,267 --> 00:06:34,728
Det kan bli noe brautende.
78
00:06:34,811 --> 00:06:39,107
Du har elendig sans for
byplanlegging, Talon. Over og ut.
79
00:06:39,190 --> 00:06:40,859
Vi nærmer oss.
80
00:06:44,279 --> 00:06:48,033
Jeg kan nesten føle
nærværet av Bysenkeren.
81
00:06:50,327 --> 00:06:54,706
Kartet sier bare hvordan man
finner Atlantis, men ikke Bysenkeren.
82
00:06:54,789 --> 00:06:59,294
-Hei, vis respekt for kartet.
-Bare ta det. Det er ubrukelig.
83
00:06:59,377 --> 00:07:02,631
Jaså? For når jeg bretter det,-
84
00:07:02,714 --> 00:07:06,468
-ser jeg kartet over byen,
med et kryss i midten.
85
00:07:06,551 --> 00:07:09,763
Jeg tipper Bysenkeren er i det tempelet.
86
00:07:09,846 --> 00:07:14,643
Kanskje vi kan, du vet,
samarbeide eller noe sånt?
87
00:07:14,726 --> 00:07:17,187
Så klart. Her er din del av kartet.
88
00:07:17,270 --> 00:07:19,689
-Seriøst?
-Nei.
89
00:07:19,773 --> 00:07:21,942
Jeg får vel begynne å klatre.
90
00:07:22,025 --> 00:07:25,028
Eller, som jeg foreslo i sted,
og jeg lyver ikke nå,-
91
00:07:25,111 --> 00:07:28,198
-og jeg tilgir at du løy
for meg også; ingen årsak.
92
00:07:28,281 --> 00:07:30,909
Men fra nå av bør vi samarbeide.
93
00:07:30,992 --> 00:07:33,453
Vel, det hadde gått mye fortere.
94
00:07:33,536 --> 00:07:35,538
Ja vel. Da klatrer vi.
95
00:07:35,622 --> 00:07:39,751
Hvem har sagt noe om å klatre?
Vi sees på toppen!
96
00:07:42,128 --> 00:07:45,382
Skal vi se...
97
00:07:45,465 --> 00:07:49,219
Nei, Hjernen. Vi må finne Atlantis.
98
00:07:49,302 --> 00:07:53,682
"Ky-ling-vin-ger, tre nittini."
99
00:07:53,765 --> 00:07:58,645
Hvis jeg tolker dette språket riktig, må
den undersjøiske byen være den veien.
100
00:08:03,650 --> 00:08:04,776
Jøye meg.
101
00:08:06,695 --> 00:08:09,614
-Det tok lang tid.
-Klapp igjen, Talon.
102
00:08:09,698 --> 00:08:13,743
Vi må gjennom denne døren.
Lett som en plett.
103
00:08:14,661 --> 00:08:16,579
Jeg må visst ta i litt mer.
104
00:08:17,747 --> 00:08:21,960
-Teite dør!
-Flytt deg, Herkules.
105
00:08:22,043 --> 00:08:26,881
Noen ganger må man bruke hodet.
Men det er jo ikke mulig for deg.
106
00:08:28,425 --> 00:08:33,555
-Du synes vel at du var smart nå.
-Vel, siden du nevner det...
107
00:08:35,306 --> 00:08:38,351
Vi nærmer oss den undersjøiske byen.
108
00:08:39,352 --> 00:08:43,106
Atlanterne må ha satt benken
her så man kan ta en hvil.
109
00:08:43,189 --> 00:08:44,566
Så omtenksomt.
110
00:08:44,649 --> 00:08:47,610
"Avgift ikke inkludert". Et nytt spor
111
00:08:47,694 --> 00:08:50,739
Slapp av, Hjernen. Det er plass til begge.
112
00:08:55,702 --> 00:08:58,079
Bysenkeren er i det neste rommet.
113
00:09:00,415 --> 00:09:01,249
Hva skjer nå?
114
00:09:03,168 --> 00:09:07,130
-Atlantiske forsvarsfisk-roboter.
-Onkel Klo ville elsket disse!
115
00:09:08,923 --> 00:09:11,176
Lett. Jeg har allerede tatt en.
116
00:09:14,304 --> 00:09:17,599
Hva så? Jeg har alt tatt to.
117
00:09:17,682 --> 00:09:18,975
Pass deg!
118
00:09:21,311 --> 00:09:23,063
Uavgjort. To-to.
119
00:09:32,113 --> 00:09:35,075
Samme hva som skjer,
skal jeg inn først!
120
00:09:35,158 --> 00:09:38,203
Og hvordan skal du klare det
hvis du ikke kan se?
121
00:09:39,496 --> 00:09:43,374
Den beste agenten vinner,
og den agenten er...
122
00:09:43,458 --> 00:09:44,751
Onkel Gadget?
123
00:09:44,834 --> 00:09:46,795
Penny, vi har ventet i en evighet.
124
00:09:46,878 --> 00:09:50,256
Jeg ser du tok med en venn.
Hei, Fiskehodemann.
125
00:09:50,340 --> 00:09:52,759
Hva foregår? Jeg ser ingenting.
126
00:09:52,842 --> 00:09:57,931
Nå skal jeg vise hvordan man
avvæpner et masseødeleggelsesvåpen.
127
00:09:58,014 --> 00:10:00,850
Kom igjen,
Gadget-følsomme-avbitertang.
128
00:10:07,857 --> 00:10:10,985
Atlantis vil synke. Dypere.
129
00:10:11,069 --> 00:10:13,571
Du har ikke aktivert Bysenkeren, vel?
130
00:10:13,655 --> 00:10:17,826
Du vet vel at vi allerede er i Atlantis?
Under vann?
131
00:10:17,909 --> 00:10:20,995
Denne greia er tyngre
enn den ser ut som.
132
00:10:21,079 --> 00:10:24,374
Fort, Hjernen. Ta tak i onkel Gadget.
133
00:10:24,457 --> 00:10:29,045
-Husker du styrketreningen?
-Kom igjen, Gadget-superstyrke.
134
00:10:34,592 --> 00:10:35,969
Det gikk fint.
135
00:10:36,052 --> 00:10:39,764
Gratulerer, Gadget.
Ingen fikk tak i Bysenkeren.
136
00:10:39,848 --> 00:10:43,309
Du trenger solkrem, sjef.
Du kommer til å bli brent.
137
00:10:43,393 --> 00:10:45,603
Kom igjen, Gadget-parasoll.
138
00:10:51,442 --> 00:10:54,946
Endring av planene, Talon.
Jeg dropper Klotonia.
139
00:10:55,029 --> 00:10:58,825
Hvorfor lage en by
når man kan ha et helt land?
140
00:10:58,908 --> 00:11:02,996
Vi må sette i gang og bygge Klofornia!
141
00:11:03,079 --> 00:11:05,081
Talon? Talon!
142
00:11:05,165 --> 00:11:09,002
Jeg hørte bare "blablabla-blablabla"
og så "Talon".
143
00:11:09,085 --> 00:11:13,381
Vi snakkes når jeg er tilbake i basen.
Jeg kommer snart.
144
00:11:16,801 --> 00:11:19,678
PENNY PÅ AVVEIE
145
00:11:21,806 --> 00:11:24,976
Du begynner å bli søvnig.
146
00:11:25,059 --> 00:11:26,644
Jeg har en idé.
147
00:11:26,728 --> 00:11:29,981
Kan jeg få kjøretimer med
den onde ødeleggelsesmaskinen?
148
00:11:30,064 --> 00:11:35,111
-Du får ikke røre mine kjøretøy.
-Jeg er ikke så dårlig til å kjøre.
149
00:11:42,827 --> 00:11:44,954
Greit, jeg er ganske dårlig.
150
00:11:45,038 --> 00:11:49,125
-Derfor trenger jeg flere timer.
-Jeg ignorerer deg.
151
00:11:49,209 --> 00:11:53,296
Søvnig. Du begynner å bli søvnig.
152
00:11:53,379 --> 00:11:56,591
Jeg ser du har vært på
Teite-hypno-greier.com?
153
00:11:56,674 --> 00:11:59,928
Stille! Se på mynten, MAD-katt.
154
00:12:00,011 --> 00:12:04,432
Søvnig. Du begynner å bli søvnig.
155
00:12:04,515 --> 00:12:07,227
Kom igjen, MAD-katt, gi etter.
156
00:12:07,310 --> 00:12:12,315
Søvnig. Du begynner å bli søvnig.
157
00:12:12,398 --> 00:12:15,151
Søvnig. Jeg begynner å bli søvnig.
158
00:12:15,235 --> 00:12:19,656
-Det holder! Ikke gjør narr av meg.
-Jeg skal ikke gjøre narr av deg.
159
00:12:19,738 --> 00:12:23,409
Å? Hvis du virkelig er hypnotisert,-
160
00:12:23,493 --> 00:12:27,413
-er det vel greit å smake på
en deilig hårball?
161
00:12:31,918 --> 00:12:33,044
Vent. Stopp.
162
00:12:33,127 --> 00:12:35,129
Selv ikke jeg er så ond.
163
00:12:35,213 --> 00:12:36,839
Det virker!
164
00:12:36,923 --> 00:12:41,719
Nå må jeg gjøre Frihetsgudinnen
om til en hypnotiserende robot,-
165
00:12:41,803 --> 00:12:44,097
-så jeg kan kontrollere hele Manhattan.
166
00:12:44,180 --> 00:12:47,850
Våkne opp!
Du skal stjele verdens største mynt.
167
00:12:47,934 --> 00:12:50,061
Hvorfor holder jeg i denne?
168
00:12:50,144 --> 00:12:51,813
Skaff meg den mynten!
169
00:12:59,862 --> 00:13:05,410
Kunsten å samle på mynter har gitt meg
mye glede siden jeg var på din alder.
170
00:13:05,493 --> 00:13:10,957
-Her er en gave som får deg i gang.
-Myntsamling... Takk?
171
00:13:11,040 --> 00:13:16,045
Ditt første myntsamlingsbelte,
med mynter fra min egen samling,-
172
00:13:16,129 --> 00:13:19,173
-inklusiv en sjelden grisehode-penny.
173
00:13:20,216 --> 00:13:23,469
Penny, som navnet mitt.
Takk skal du ha.
174
00:13:26,139 --> 00:13:30,476
-Sjef Quimby.
-Gadget, jeg har et oppdrag til deg.
175
00:13:30,560 --> 00:13:35,940
Giganto, verdens største mynt!
Myntsamlernes hellige gral.
176
00:13:36,024 --> 00:13:40,028
Vår etterretning frykter
at MAD vil stjele Giganto-mynten.
177
00:13:40,111 --> 00:13:42,989
Du skal sikre mynten,
koste hva det koste vil.
178
00:13:43,072 --> 00:13:44,615
Meldingen utsletter seg selv.
179
00:13:44,699 --> 00:13:46,034
Det skal bli, sjef.
180
00:13:50,788 --> 00:13:55,126
Med mitt skarpe blikk skal vi oppspore
mynten. Den kan være hvor som helst.
181
00:13:55,209 --> 00:13:57,378
Kanskje i verdens største pung?
182
00:13:57,462 --> 00:14:01,758
Hjernen, jeg skal utforske en utstilling.
Hold et øye med onkel Gadget.
183
00:14:01,840 --> 00:14:03,634
Jeg ringer hvis jeg finner noe.
184
00:14:14,729 --> 00:14:16,855
Det lukter hårgelé.
185
00:14:18,816 --> 00:14:20,568
Talon.
186
00:14:20,651 --> 00:14:24,697
Skal ikke du være med
de andre myntene? "Penny"?
187
00:14:24,781 --> 00:14:30,119
Skal ikke innbruddstyver være diskré?
Jeg luktet hårgeleen på lang vei.
188
00:14:30,203 --> 00:14:31,954
Liker du den? "Het bris."
189
00:14:32,038 --> 00:14:35,333
Den lukter ganske godt.
Å, jeg hater når du gjør sånn!
190
00:14:35,416 --> 00:14:40,630
Jeg tar meg av dette. Ta mynten,
så møtes vi ved rendezvous-stedet.
191
00:14:40,713 --> 00:14:44,592
Rendezvous?
Vi møtes til avtalt tid og sted?
192
00:14:44,675 --> 00:14:45,760
Det er fransk.
193
00:14:46,969 --> 00:14:50,473
Bare ta mynten
og møt meg ved kjempestatuen.
194
00:14:50,556 --> 00:14:53,017
Kjempestatue? Hva?
195
00:15:07,115 --> 00:15:08,199
Strålende.
196
00:15:15,915 --> 00:15:18,334
Bare gi opp. Du slipper ikke unna.
197
00:15:24,215 --> 00:15:26,050
Jeg må rulle videre.
198
00:15:29,095 --> 00:15:30,096
Genialt!
199
00:15:33,349 --> 00:15:35,977
Hvorfor slipper han alltid unna?
200
00:15:37,061 --> 00:15:39,021
Første fase utført.
201
00:15:39,105 --> 00:15:44,735
Oisann! Selv til å være en gigantisk
mynt, er Giganto en gigantisk mynt.
202
00:15:45,820 --> 00:15:48,281
Den statuen ser en smule kjent ut.
203
00:15:48,364 --> 00:15:49,365
Stå i ro.
204
00:15:50,741 --> 00:15:55,955
Den statuen er en MAD-agent.
Dere må flytte mynten til et trygt sted.
205
00:15:56,038 --> 00:15:59,667
Jeg tar en nærmere titt
på den såkalte statuen.
206
00:16:01,377 --> 00:16:05,423
Jeg har noe som vil
knekke selv den tøffeste agent.
207
00:16:05,506 --> 00:16:08,259
Kom igjen, Gadget-sannhetsavslører.
208
00:16:09,552 --> 00:16:13,181
Så ser vi etter
atypiske statuebevegelser.
209
00:16:18,978 --> 00:16:20,646
Stans MAD-agenten!
210
00:16:23,441 --> 00:16:25,109
Denne buksa er litt trang.
211
00:16:27,612 --> 00:16:29,739
Jeg mistet MAD-agenten.
212
00:16:29,822 --> 00:16:32,867
Men takket være dere
får vi mynten i sikkerhet.
213
00:16:32,950 --> 00:16:38,498
-Sjefen sa: "Se etter en diger statue".
-Utmerket. Jeg følger med fra luften.
214
00:16:38,581 --> 00:16:40,625
Kom igjen, Gadget-kopter!
215
00:16:55,640 --> 00:17:01,979
Med Giganto-mynten festet til kjedet kan
Frihetsgudinnen hypnotisere hele byen!
216
00:17:02,063 --> 00:17:04,607
Manhattan vil skjelve av frykt.
217
00:17:04,690 --> 00:17:08,694
New Yorkere vil stå
og se på i fortvilelse.
218
00:17:08,778 --> 00:17:13,157
Kan jeg ta over rattet?
Bare en liten runde rundt i byen?
219
00:17:13,241 --> 00:17:16,160
Slutt å mase sånn! Det er en ordre!
220
00:17:21,666 --> 00:17:24,585
Hei, skaff deg førerkort!
221
00:17:29,423 --> 00:17:32,301
Oisann! Der er kjempestatuen,
Frihetsgudinnen!
222
00:17:32,385 --> 00:17:36,722
Jeg skal få oss dit på et blunk!
Kom igjen, Gadget-jet-pack!
223
00:17:47,066 --> 00:17:48,901
Endelig er de her.
224
00:17:51,988 --> 00:17:57,368
MAD-agenten pønsker på noe.
Han slipper ikke unna inspektør Gadget.
225
00:17:57,451 --> 00:17:59,453
Kom igjen, Gadget-helikopter!
226
00:18:01,914 --> 00:18:04,458
De burde ha vært her før,
men Penny...
227
00:18:04,542 --> 00:18:08,713
Stille! Den eneste "mynten"
du skal bry deg om, er Giganto!
228
00:18:08,796 --> 00:18:12,883
Men angående kjøretimer
med ødeleggelsesmaskinen...
229
00:18:12,967 --> 00:18:15,469
Så du vil ha en spake? Vær så god.
230
00:18:15,553 --> 00:18:17,763
Denne styrer venstre arm.
231
00:18:17,847 --> 00:18:18,681
Hva...?
232
00:18:18,764 --> 00:18:22,393
Hvis du mestrer venstrearmen,
så kanskje om noen uker...
233
00:18:22,476 --> 00:18:25,771
-Noen uker?
-Greit, så gi den tilbake.
234
00:18:25,855 --> 00:18:27,565
Nei, nei! Jeg gjør det.
235
00:18:38,492 --> 00:18:42,538
New York: dere er i min makt!
236
00:18:43,914 --> 00:18:45,875
Jeg roper ting i sinne!
237
00:18:45,958 --> 00:18:48,753
Det er min lykkedag. Jeg fant en Penny!
238
00:18:52,715 --> 00:18:54,550
Her var det jammen mørkt.
239
00:18:55,635 --> 00:19:00,014
Jeg hjelper onkel Gadget.
Du kan finne kontrollrommet.
240
00:19:02,141 --> 00:19:04,435
Kom igjen, Gadget-lommelykt!
241
00:19:15,946 --> 00:19:18,157
Oisann!
242
00:19:25,831 --> 00:19:28,584
Nå har jeg deg!
Kom igjen, Gadget-lenker
243
00:19:29,960 --> 00:19:32,588
Oisann!
244
00:19:37,718 --> 00:19:40,388
Du er arrestert, i Hovedkvarterets navn!
245
00:19:41,555 --> 00:19:44,767
Du har vel ikke sett
en statue på rømmen?
246
00:19:44,850 --> 00:19:48,062
Hva er det jeg tenker på?
Du må være ny her.
247
00:19:48,145 --> 00:19:50,189
Kom igjen, Gadget-velkomstkurv.
248
00:19:51,315 --> 00:19:54,860
Hyggelig å hilse på deg.
Velkommen til New York!
249
00:19:54,944 --> 00:19:58,948
Hyggelig å hilse på deg.
Velkommen til New York!
250
00:19:59,031 --> 00:20:03,953
Hyggelig å hilse på deg.
Velkommen til New York!
251
00:20:05,454 --> 00:20:07,581
Hei, Penny. Dette er min nye venn.
252
00:20:07,665 --> 00:20:12,461
Se utenfor, onkel Gadget.
Statuen tramper rundt i hele byen.
253
00:20:12,545 --> 00:20:16,841
Hvis jeg justerer denne,
får vi se Empire State Building.
254
00:20:16,924 --> 00:20:19,802
Bare litt til. Den skal være i nærheten.
255
00:20:19,885 --> 00:20:21,637
Hvis jeg bare kunne...
256
00:20:24,014 --> 00:20:25,891
Ting var bedre før i tiden.
257
00:20:30,563 --> 00:20:36,235
Vi kan bruke minikontrollen. Men vi må
ha metall for å opprette en forbindelse.
258
00:20:36,318 --> 00:20:38,654
Grisehode-pennyen!
259
00:20:38,738 --> 00:20:42,616
Ingen fare. Du skal ikke
miste kronjuvelen i samlingen.
260
00:20:42,700 --> 00:20:44,744
Kom igjen, Gadget-myntsamler.
261
00:20:48,914 --> 00:20:50,249
Ja!
262
00:20:53,419 --> 00:20:58,090
Hyggelig å hilse på deg.
Velkommen til New York!
263
00:20:59,592 --> 00:21:02,261
Bra jobbet, Gadget!
Roboten ble stoppet,-
264
00:21:02,344 --> 00:21:06,056
-og kriminaliteten i byen
er blitt redusert med hundre prosent.
265
00:21:06,140 --> 00:21:11,479
Det rapporteres at New Yorkere
plutselig er blitt hyggelige.
266
00:21:13,063 --> 00:21:16,150
Kanskje ikke vårt
mest vellykkede oppdrag.
267
00:21:16,233 --> 00:21:20,112
Men det bør ikke stanse meg fra
å kjøre med ødeleggelsesmaskinen.
268
00:21:20,196 --> 00:21:24,283
Hyggelig å hilse på deg.
Velkommen til New York!
269
00:21:24,366 --> 00:21:27,453
Hyggelig å hilse på deg.
Velkommen til New York!
270
00:21:31,499 --> 00:21:36,420
Du skal lære Talon å kjøre.
Og øke lommepengene hans.
271
00:21:36,504 --> 00:21:39,799
Dessuten, fra nå av hater du katter.
272
00:21:39,882 --> 00:21:42,968
Jeg skal lære Talon å kjøre
og øke lommepengene hans.
273
00:21:43,052 --> 00:21:45,721
Dessuten hater jeg katter.
274
00:22:22,716 --> 00:22:26,720
Tekst: Nora P. Vasaasen
22422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.