Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,822 --> 00:00:13,451
(Final Episode)
2
00:00:21,151 --> 00:00:23,487
This is so awkward.
3
00:00:32,529 --> 00:00:35,999
Question number one.
4
00:00:39,736 --> 00:00:43,473
Yes, I am Healer. You don't need to know my name.
5
00:00:44,408 --> 00:00:47,210
Number two. What do I do?
6
00:00:48,311 --> 00:00:51,181
I'm a night messenger.
7
00:00:51,548 --> 00:00:54,551
Skills-wise, I'm the best in the business.
8
00:00:55,652 --> 00:00:59,823
Number three. Was this my dream career?
9
00:01:00,424 --> 00:01:02,826
What kind of a question is that?
10
00:01:04,394 --> 00:01:06,496
This job was
11
00:01:07,764 --> 00:01:10,701
something I was going to do until I could buy
12
00:01:10,701 --> 00:01:13,136
a deserted island in the South Pacific.
13
00:01:13,570 --> 00:01:15,906
There is an island I have my eyes on.
14
00:01:16,640 --> 00:01:20,410
I think it's still available for purchase.
15
00:01:20,777 --> 00:01:24,181
Anyway, that was the plan, but...
16
00:01:27,117 --> 00:01:28,819
I met
17
00:01:30,153 --> 00:01:31,521
a girl.
18
00:01:33,657 --> 00:01:36,994
My world started spinning.
19
00:01:37,861 --> 00:01:42,032
So I changed my dream. It was Master's dying wish, too.
20
00:01:45,435 --> 00:01:46,903
I decided to have kids
21
00:01:48,438 --> 00:01:51,408
with my girl and live like ordinary people.
22
00:01:53,410 --> 00:01:55,212
I thought it would be easy
23
00:01:57,314 --> 00:01:59,716
but they just wouldn't leave me alone.
24
00:02:00,450 --> 00:02:03,920
They kept throwing jabs and kicking my joints.
25
00:02:04,588 --> 00:02:07,057
But what upset me the most was
26
00:02:11,962 --> 00:02:13,797
that they messed with my people.
27
00:02:54,338 --> 00:02:55,739
Let's go.
28
00:03:13,390 --> 00:03:15,592
I can stay for some coffee.
29
00:03:15,759 --> 00:03:19,029
- I'll see you tomorrow. Drive safely. / - Okay.
30
00:03:19,029 --> 00:03:20,797
- Bye. / - Bye.
31
00:03:26,203 --> 00:03:28,872
Why did they close up so early?
32
00:03:30,374 --> 00:03:31,608
Dad.
33
00:03:37,381 --> 00:03:40,083
You're finally home. We've been waiting.
34
00:03:45,555 --> 00:03:46,757
Jeonghu.
35
00:03:47,624 --> 00:03:49,559
Look before swinging.
36
00:03:49,993 --> 00:03:51,294
Close your eyes.
37
00:03:56,933 --> 00:03:58,101
Hello.
38
00:04:04,207 --> 00:04:05,776
My name is Seo Jeonghu.
39
00:04:06,276 --> 00:04:09,046
I couldn't tell you my real name before
40
00:04:10,681 --> 00:04:13,417
because of some circumstances out of my control.
41
00:04:14,951 --> 00:04:18,422
Yeongsin, are you okay with your eyes opened?
42
00:04:18,889 --> 00:04:20,057
I won't look.
43
00:04:27,230 --> 00:04:30,367
Punks like them may return.
44
00:04:34,037 --> 00:04:36,606
- Yeongsin. / - My eyes are closed.
45
00:04:38,942 --> 00:04:41,111
- Are you done? / - Yes.
46
00:04:50,153 --> 00:04:52,089
I'm sorry, but I need to tell you
47
00:04:52,756 --> 00:04:58,895
some sensitive stuff that they shouldn't hear.
48
00:05:01,331 --> 00:05:03,333
Please call the police.
49
00:05:03,333 --> 00:05:04,935
Yes, Sir. I will.
50
00:05:04,935 --> 00:05:07,270
Tell them they tried to rob you.
51
00:05:07,771 --> 00:05:09,306
Don't tell them I was here.
52
00:05:09,306 --> 00:05:11,475
Yes, Sir. I will.
53
00:05:20,083 --> 00:05:24,688
Wait, so your name is not Bongsu?
54
00:05:24,888 --> 00:05:26,189
Yes, it isn't.
55
00:05:26,523 --> 00:05:30,127
Are we in danger? Yeongsin too?
56
00:05:32,129 --> 00:05:34,431
Well, for now, yes.
57
00:05:34,731 --> 00:05:36,800
Explain what's going on.
58
00:05:38,101 --> 00:05:42,272
My dad, my master and Yeongsin's dad
59
00:05:43,907 --> 00:05:47,511
all died because of some people.
60
00:05:50,414 --> 00:05:54,584
And so... Well, that is...
61
00:05:55,752 --> 00:05:57,754
You see, what happened was...
62
00:05:58,388 --> 00:06:02,192
Dad, our fathers were reporters, and
63
00:06:02,192 --> 00:06:04,361
they died while uncovering a corruption case.
64
00:06:04,361 --> 00:06:05,696
That's right.
65
00:06:05,796 --> 00:06:09,399
But no one would punish these rats.
66
00:06:09,399 --> 00:06:11,134
- No one. / - That's why
67
00:06:11,134 --> 00:06:12,903
he's been doing this until now.
68
00:06:12,903 --> 00:06:14,805
- From then until now. / - Yes.
69
00:06:14,805 --> 00:06:17,040
That's why he's fighting them, to tell them to stop.
70
00:06:17,040 --> 00:06:18,041
That's right.
71
00:06:18,041 --> 00:06:20,310
So they started doing these shady things.
72
00:06:20,310 --> 00:06:23,747
They sent guys to me to threaten Jeonghu.
73
00:06:24,114 --> 00:06:25,182
That's it.
74
00:06:25,182 --> 00:06:30,287
So what's this about murder and reporters?
75
00:06:30,754 --> 00:06:34,224
Given all of that, I need to take Yeongsin with me.
76
00:06:34,224 --> 00:06:37,027
What are they saying?
77
00:06:37,227 --> 00:06:39,896
As you can see, this place is too dangerous.
78
00:06:39,896 --> 00:06:42,699
We have a few safehouses.
79
00:06:42,699 --> 00:06:44,067
Why, you!
80
00:06:45,302 --> 00:06:46,770
That won't do.
81
00:06:47,004 --> 00:06:49,706
You want me to send my daughter with someone
82
00:06:49,706 --> 00:06:52,309
who doesn't know his own name? Not a chance.
83
00:06:53,577 --> 00:06:55,112
He says he can't do it.
84
00:06:55,979 --> 00:06:58,749
Okay, got it.
85
00:06:59,282 --> 00:07:03,153
We'll look into renting or buying the place next door.
86
00:07:03,153 --> 00:07:06,623
We'll make this a safehouse for now. I'll be back.
87
00:07:07,858 --> 00:07:09,826
Hey. Hey...
88
00:07:14,598 --> 00:07:15,899
Just five seconds.
89
00:07:24,341 --> 00:07:25,676
I am okay now.
90
00:07:28,078 --> 00:07:30,380
- Come back soon, okay? / - I will.
91
00:07:41,425 --> 00:07:45,562
Eat well, and listen to your dad.
92
00:07:47,164 --> 00:07:48,298
Eat
93
00:07:50,267 --> 00:07:51,735
well, Sirs.
94
00:07:57,274 --> 00:07:58,442
Isn't he funny?
95
00:08:01,411 --> 00:08:03,447
How are there so many homes?
96
00:08:04,614 --> 00:08:07,484
Each and every one must have people inside.
97
00:08:08,051 --> 00:08:09,953
The nurse will be here soon.
98
00:08:09,953 --> 00:08:11,688
Call me if you need anything.
99
00:08:11,755 --> 00:08:12,923
Okay.
100
00:08:15,859 --> 00:08:16,860
Myeonghui.
101
00:08:20,831 --> 00:08:22,866
Let's have dinner together.
102
00:08:23,166 --> 00:08:26,470
I'll cook. You do the dishes.
103
00:08:29,339 --> 00:08:31,041
I need to tell you something.
104
00:08:32,676 --> 00:08:34,244
I'll tell you tonight.
105
00:08:35,112 --> 00:08:36,446
I need to.
106
00:08:39,416 --> 00:08:40,584
I'll be waiting.
107
00:08:41,985 --> 00:08:43,186
See you later.
108
00:09:06,576 --> 00:09:13,350
Democracy, democracy, where are you?
109
00:09:15,285 --> 00:09:17,888
Here I am.
110
00:09:22,392 --> 00:09:23,794
Kim Munho speaking.
111
00:09:24,895 --> 00:09:27,597
If you have a tip, you should call Someday...
112
00:09:29,366 --> 00:09:30,701
You are where?
113
00:09:51,588 --> 00:09:52,789
I'm Kim Munho.
114
00:09:53,090 --> 00:09:55,092
Are you the one who just called?
115
00:09:55,525 --> 00:09:58,261
You said you have a tip on Boss?
116
00:09:59,029 --> 00:10:00,864
How do you know Boss?
117
00:10:01,331 --> 00:10:04,901
Excuse me. Look at me.
118
00:10:11,475 --> 00:10:16,213
Hey. Hey. Are you okay?
119
00:10:53,016 --> 00:10:54,418
Jeonghu's friend.
120
00:11:03,694 --> 00:11:07,297
You have no concept of caution.
121
00:11:08,432 --> 00:11:11,068
Don't you know that for someone like you whose name is
122
00:11:11,068 --> 00:11:13,704
your life, this is more effective than killing you?
123
00:11:13,704 --> 00:11:15,472
Are you Jeonghu's...
124
00:11:15,472 --> 00:11:18,642
Reporter Kim Munho did this and that with a minor.
125
00:11:18,642 --> 00:11:21,912
And with a picture on top of that, you're done for.
126
00:11:21,912 --> 00:11:23,647
Even if the truth is revealed later, it's
127
00:11:23,647 --> 00:11:25,716
"Okay, we were wrong." That's all.
128
00:11:26,583 --> 00:11:27,851
You're right.
129
00:11:28,552 --> 00:11:30,220
Remember Ko Seongcheol?
130
00:11:31,221 --> 00:11:33,090
The man from LA who was murdered?
131
00:11:33,090 --> 00:11:36,059
This is a copy of the video he brought in.
132
00:11:37,461 --> 00:11:42,332
- How... / - If you saw everything I had on my clients,
133
00:11:42,332 --> 00:11:44,501
you'd probably faint.
134
00:11:44,501 --> 00:11:46,136
Right, and
135
00:11:46,136 --> 00:11:49,539
stay away from Someday for the time being.
136
00:11:53,410 --> 00:11:56,346
There are people saying you beat them up
137
00:11:56,346 --> 00:11:58,382
and landed them in the hospital.
138
00:12:00,650 --> 00:12:02,919
- Who put this here? / - Who is this?
139
00:12:03,620 --> 00:12:06,857
Everyone! Kim Munho is a liar!
140
00:12:06,857 --> 00:12:11,395
- Repent! / - Repent!
141
00:12:25,909 --> 00:12:28,779
- Do you work at Someday? / - Yes.
142
00:12:28,779 --> 00:12:30,714
Close it!
143
00:12:31,682 --> 00:12:35,719
These old people are rapping.
144
00:12:35,719 --> 00:12:37,521
Gosh, those people...
145
00:12:37,854 --> 00:12:38,955
What are you doing?
146
00:12:38,955 --> 00:12:40,590
That's not it...
147
00:12:44,294 --> 00:12:47,331
What? Are you a thief or what?
148
00:12:48,932 --> 00:12:52,436
I needed something, so...
149
00:12:59,643 --> 00:13:02,979
This is the recording they wanted. The tip from Russia.
150
00:13:18,428 --> 00:13:22,299
I'll start the recording. I'm Reporter Chae Yeongsin.
151
00:13:22,399 --> 00:13:25,168
May I get your name?
152
00:13:25,168 --> 00:13:28,071
I am calling from Russia.
153
00:13:28,305 --> 00:13:30,440
I'd like to speak with Reporter Kim Munho.
154
00:13:30,440 --> 00:13:32,342
I can't trust anyone else.
155
00:13:32,576 --> 00:13:37,981
He isn't in right now. If you'd tell me...
156
00:13:38,281 --> 00:13:40,083
My name is Kim Jaeyun.
157
00:13:40,350 --> 00:13:43,820
I'm a researcher working under Dr. Nicholai Kogiriv.
158
00:13:43,920 --> 00:13:45,255
I...
159
00:13:46,590 --> 00:13:48,358
This is where it ends.
160
00:13:48,358 --> 00:13:50,360
They heard up to this too.
161
00:13:50,927 --> 00:13:54,264
But is this enough?
162
00:13:56,433 --> 00:13:58,969
Okay, then I'll clear out.
163
00:13:58,969 --> 00:14:00,804
Wait. How did you get in here?
164
00:14:00,804 --> 00:14:02,506
I've been standing here the whole time.
165
00:14:02,506 --> 00:14:04,641
I blinked once and voila.
166
00:14:04,641 --> 00:14:05,809
He was standing there.
167
00:14:05,809 --> 00:14:09,946
Bongsu, you seem very different today.
168
00:14:09,946 --> 00:14:10,947
His outfit is different.
169
00:14:10,947 --> 00:14:13,750
No, his face is different. What could it be?
170
00:14:15,652 --> 00:14:17,621
- I'll deliver this.. / - Hey, that...
171
00:14:25,762 --> 00:14:26,863
Hey, Bong...
172
00:14:26,863 --> 00:14:29,166
This shampoo is so awesome!
173
00:14:31,101 --> 00:14:33,403
Wash your hair at home, please.
174
00:14:36,273 --> 00:14:37,908
What is he doing?
175
00:14:38,475 --> 00:14:41,712
I feel like he's saying goodbye.
176
00:14:41,712 --> 00:14:44,247
If you want to say goodbye, you should go out the door!
177
00:14:44,247 --> 00:14:46,783
There's no exit over there!
178
00:14:48,085 --> 00:14:52,089
Question. People you remember from past jobs.
179
00:14:52,222 --> 00:14:54,558
I don't usually remember people's names.
180
00:14:54,825 --> 00:14:57,627
My partner sends me names I need to know for a job.
181
00:14:57,627 --> 00:14:59,229
And once it's done, it's deleted.
182
00:15:00,964 --> 00:15:04,568
My work is very simple.
183
00:15:07,170 --> 00:15:09,806
I get a job request and I get it done.
184
00:15:10,073 --> 00:15:14,745
I then come home and open a can of beer. The end.
185
00:15:17,514 --> 00:15:20,784
So, I have no stories to tell you.
186
00:15:26,023 --> 00:15:30,827
What was the most difficult job you did?
187
00:15:39,036 --> 00:15:43,306
It was finding some girl.
188
00:15:44,975 --> 00:15:46,977
I first met her on the bus.
189
00:15:48,578 --> 00:15:50,414
I don't remember how she looked then
190
00:15:50,414 --> 00:15:52,082
since I wasn't interested.
191
00:15:52,516 --> 00:15:54,217
But this girl
192
00:15:55,585 --> 00:15:57,254
actually came after me.
193
00:15:58,789 --> 00:16:00,123
She had no fear.
194
00:16:05,195 --> 00:16:08,832
- Keep it down. / - Hey...
195
00:16:08,932 --> 00:16:10,033
Hush.
196
00:16:10,801 --> 00:16:12,102
It hurts.
197
00:16:13,737 --> 00:16:15,472
From the beginning,
198
00:16:16,707 --> 00:16:18,275
I hurt her.
199
00:16:19,443 --> 00:16:23,013
She can't breathe at any remote sign of violence,
200
00:16:24,047 --> 00:16:25,882
and I didn't know that.
201
00:16:29,619 --> 00:16:31,288
Thinking back,
202
00:16:32,255 --> 00:16:36,360
her life became so complicated after meeting me.
203
00:16:37,127 --> 00:16:40,297
She constantly got hurt.
204
00:16:41,732 --> 00:16:43,400
I mean, she was almost
205
00:16:45,035 --> 00:16:46,536
killed, too.
206
00:16:47,938 --> 00:16:50,207
She usually smiles a lot, but...
207
00:16:52,609 --> 00:16:53,877
Don't forget.
208
00:16:55,846 --> 00:16:58,749
You can't help but smile a lot. That's how you are.
209
00:17:07,724 --> 00:17:09,493
The next question is...
210
00:17:16,600 --> 00:17:19,336
So this is that infamous LA video?
211
00:17:19,336 --> 00:17:22,205
Many have died because of that video.
212
00:17:22,205 --> 00:17:24,841
The freelancer reporter who took the video died.
213
00:17:24,841 --> 00:17:26,810
Ko Seongcheol, who stole that and
214
00:17:26,810 --> 00:17:28,478
tried to sell it in Korea died.
215
00:17:28,478 --> 00:17:31,014
Then Hwang Jeguk got killed to
216
00:17:31,014 --> 00:17:33,183
cover up Ko Seongcheol's death.
217
00:17:46,096 --> 00:17:48,632
Why isn't Jeonghu here yet? It's dark out already.
218
00:17:48,632 --> 00:17:50,233
He can't come yet.
219
00:17:50,600 --> 00:17:52,703
- Why not? / - He's waiting.
220
00:17:52,703 --> 00:17:54,971
- For what? / - Good news.
221
00:18:00,143 --> 00:18:07,851
Let's forget little by little
222
00:18:08,952 --> 00:18:11,722
The night
223
00:18:49,526 --> 00:18:50,727
So, what happened?
224
00:18:51,361 --> 00:18:55,065
- I went to the evidence room. / - Spit it out.
225
00:18:55,966 --> 00:19:00,871
The murder weapon, the steel pipe, had no prints.
226
00:19:01,204 --> 00:19:03,674
They must have dusted it for prints already.
227
00:19:03,674 --> 00:19:06,877
There is no such record. The pipe is clean.
228
00:19:06,877 --> 00:19:08,478
There wasn't a drop of blood.
229
00:19:09,146 --> 00:19:11,915
Then what about the fingerprints we sent you?
230
00:19:11,915 --> 00:19:14,451
I need something to compare them to.
231
00:19:19,189 --> 00:19:22,693
What? Something came up.
232
00:19:22,693 --> 00:19:25,696
I ran a search.
233
00:19:25,696 --> 00:19:29,299
15 minutes ago, Seocho Police Station received a file.
234
00:19:29,299 --> 00:19:31,968
A video confession of Park Dongcheol's murder.
235
00:19:32,636 --> 00:19:35,605
My name is Seo Jeonghu.
236
00:19:36,039 --> 00:19:39,943
I am the one who killed Park Dongcheol
237
00:19:39,943 --> 00:19:42,079
behind the cathedral
238
00:19:42,179 --> 00:19:43,947
on January 17.
239
00:19:44,214 --> 00:19:46,983
We were fighting about his debt and I grabbed
240
00:19:46,983 --> 00:19:49,286
a pipe that was there and struck...
241
00:19:50,187 --> 00:19:53,090
Can you please tell me now?
242
00:19:53,090 --> 00:19:56,493
What is your relationship with this Seo Jeonghu?
243
00:19:56,493 --> 00:19:59,162
We are citizens of the same country.
244
00:20:08,839 --> 00:20:09,973
Did you hear that?
245
00:20:10,240 --> 00:20:11,708
Loud and clear.
246
00:20:12,976 --> 00:20:14,911
So what should we do now?
247
00:20:14,911 --> 00:20:17,948
If a suspect confesses but doesn't turn himself in,
248
00:20:18,048 --> 00:20:20,150
they will put out a nationwide arrest warrant
249
00:20:20,150 --> 00:20:23,153
with your face blown up in full HD.
250
00:20:23,153 --> 00:20:27,090
I thought things were going too smoothly.
251
00:20:27,090 --> 00:20:28,592
It's time for Plan B.
252
00:20:28,592 --> 00:20:30,994
- What's Plan B? / - Well...
253
00:20:31,695 --> 00:20:33,430
I need to come up with it now.
254
00:20:34,731 --> 00:20:37,200
- Jeonghu. / - Yes?
255
00:20:37,534 --> 00:20:39,870
Chae Yeongsin is standing in front of me.
256
00:20:41,071 --> 00:20:42,539
She heard everything.
257
00:20:53,517 --> 00:20:55,686
- Jeonghu. / - Yes?
258
00:20:55,686 --> 00:20:59,356
Let's catch that mad old man before
259
00:20:59,356 --> 00:21:02,059
you get caught. That will solve everything.
260
00:21:03,260 --> 00:21:04,328
Okay.
261
00:21:04,861 --> 00:21:06,096
If...
262
00:21:07,764 --> 00:21:12,302
by chance, catching that old man isn't enough,
263
00:21:14,171 --> 00:21:16,173
let's run away together.
264
00:21:16,373 --> 00:21:17,908
Are you stupid?
265
00:21:18,775 --> 00:21:20,744
What about your dad and mom?
266
00:21:21,078 --> 00:21:23,780
Dad will understand.
267
00:21:24,348 --> 00:21:25,782
And Mom
268
00:21:27,484 --> 00:21:30,187
doesn't know about me anyway, so it's okay.
269
00:21:30,721 --> 00:21:33,757
There are plenty of places in this world
270
00:21:34,191 --> 00:21:36,760
where no one will find us.
271
00:21:36,760 --> 00:21:39,296
So don't worry. I'll look into it.
272
00:21:43,266 --> 00:21:45,335
Jeonghu, are you listening?
273
00:21:48,005 --> 00:21:49,039
Jeonghu.
274
00:21:54,144 --> 00:21:57,981
What man would make his woman a fugitive?
275
00:21:58,315 --> 00:21:59,983
Yeongsin, you are
276
00:22:00,851 --> 00:22:03,420
just so utterly clueless.
277
00:22:24,775 --> 00:22:26,476
We have a guest.
278
00:23:04,114 --> 00:23:06,717
She made all this food.
279
00:23:41,918 --> 00:23:43,487
Are you Yeongsin's father?
280
00:23:43,487 --> 00:23:46,823
Yes, hello. I'm Chae Chisu.
281
00:23:49,326 --> 00:23:50,861
I'm sorry.
282
00:23:52,095 --> 00:23:54,564
The child in the picture is so pretty.
283
00:23:54,765 --> 00:24:00,103
Yes, our Yeongsin is quite pretty.
284
00:24:01,104 --> 00:24:02,873
How did you raise
285
00:24:03,740 --> 00:24:08,512
your daughter to be so cheerful and warm?
286
00:24:08,512 --> 00:24:13,316
Yes, well... Others are often surprised too.
287
00:24:36,573 --> 00:24:38,241
They grow up so quickly.
288
00:25:05,602 --> 00:25:06,970
I thought
289
00:25:08,071 --> 00:25:12,376
maybe my birth mom may know.
290
00:25:13,176 --> 00:25:15,545
I must take after my birth mom.
291
00:25:19,182 --> 00:25:22,652
You know, I can't talk when I'm scared.
292
00:25:22,652 --> 00:25:24,721
I laugh instead.
293
00:25:25,922 --> 00:25:29,593
You become alone when you're afraid, right?
294
00:25:30,994 --> 00:25:33,830
Is it because you don't want others to see you?
295
00:25:35,232 --> 00:25:36,500
Jeonghu.
296
00:25:37,868 --> 00:25:41,204
Where are you all alone? What are you doing?
297
00:26:38,662 --> 00:26:43,667
Hey. You don't know yet.
298
00:26:44,067 --> 00:26:46,970
How long have you been in love?
299
00:26:47,971 --> 00:26:51,975
What, 10 years? You don't know anything.
300
00:26:52,042 --> 00:26:57,948
Look at me. It's been past 20 years, and nearing 30.
301
00:26:57,948 --> 00:27:01,284
That's when you can say you know love.
302
00:27:01,585 --> 00:27:04,187
Who measures love by time?
303
00:27:04,554 --> 00:27:08,258
Even if it's only for a day, what matters is
304
00:27:08,258 --> 00:27:09,993
the depth and sincerity.
305
00:27:09,993 --> 00:27:15,198
You always were such a talker.
306
00:27:15,198 --> 00:27:17,234
It's annoying, you punk.
307
00:27:28,478 --> 00:27:30,347
Junseok's son is here.
308
00:27:31,515 --> 00:27:33,116
Sit. What are you doing?
309
00:27:39,523 --> 00:27:40,824
Jeonghu.
310
00:27:43,026 --> 00:27:45,395
You know Uncle Munsik, don't you?
311
00:27:49,466 --> 00:27:51,468
You're Kim Munsik.
312
00:27:51,468 --> 00:27:56,239
You are too young to be confused with names.
313
00:27:56,907 --> 00:27:59,776
I'm Oh Gilhan.
314
00:28:00,544 --> 00:28:03,246
He is Uncle Kim Munsik.
315
00:28:03,246 --> 00:28:05,115
He looks like Junseok.
316
00:28:05,115 --> 00:28:08,352
That's why I felt bad from the start.
317
00:28:08,819 --> 00:28:12,456
But what's the point in just looking like him?
318
00:28:12,456 --> 00:28:14,091
Lower your expectations.
319
00:28:14,291 --> 00:28:18,895
Kids these days don't have the spirit and passion
320
00:28:19,463 --> 00:28:21,031
that we used to have.
321
00:28:21,031 --> 00:28:22,466
Exactly.
322
00:28:24,368 --> 00:28:26,303
That's impossible to be like us
323
00:28:26,303 --> 00:28:28,438
when there is too much of everything.
324
00:28:28,438 --> 00:28:31,341
Yes. Yes!
325
00:28:34,911 --> 00:28:36,113
Let's drink.
326
00:28:38,482 --> 00:28:41,885
How long has he been like this?
327
00:28:41,885 --> 00:28:44,054
He isn't like this all day long.
328
00:28:44,788 --> 00:28:47,324
It's only after having some drinks at night.
329
00:29:02,439 --> 00:29:07,144
I wanted to ask that man in there for a favor,
330
00:29:08,078 --> 00:29:09,513
but I have no choice.
331
00:29:12,683 --> 00:29:15,485
This is your phone that I confiscated before.
332
00:29:16,420 --> 00:29:20,490
There are many interesting phone numbers in here.
333
00:29:30,100 --> 00:29:31,702
I need to see Boss.
334
00:29:31,702 --> 00:29:35,539
He isn't someone you can see whenever you want.
335
00:29:36,873 --> 00:29:39,176
I got a package from Russia.
336
00:29:40,243 --> 00:29:42,512
Give him a call.
337
00:29:42,512 --> 00:29:45,248
He's been very interested in this country lately.
338
00:30:09,906 --> 00:30:11,441
Hey.
339
00:30:11,875 --> 00:30:14,444
The old man is waiting for this.
340
00:30:48,111 --> 00:30:49,846
Why are you so angry?
341
00:30:49,846 --> 00:30:54,151
Just. Every time I see him, I get worked up.
342
00:30:54,951 --> 00:30:56,987
He killed my master,
343
00:30:57,521 --> 00:31:00,757
but he's doing so well. Don't you agree?
344
00:31:07,531 --> 00:31:09,599
Where is the content of the package?
345
00:31:09,700 --> 00:31:13,103
If I bring it, will you clear my arrest warrant
346
00:31:13,637 --> 00:31:15,839
and delete the video you gave the police?
347
00:31:15,839 --> 00:31:17,674
Bring me the item first.
348
00:31:22,145 --> 00:31:25,015
What was in the package?
349
00:31:28,885 --> 00:31:30,187
Just this phone.
350
00:31:30,287 --> 00:31:31,455
And in that?
351
00:31:31,455 --> 00:31:32,889
One video file
352
00:31:33,890 --> 00:31:37,461
of people in some town collapsing and throwing up.
353
00:31:37,461 --> 00:31:38,662
Kiddo,
354
00:31:39,663 --> 00:31:41,365
you still don't get it?
355
00:31:42,032 --> 00:31:44,768
If you're with me, no one can touch you
356
00:31:44,768 --> 00:31:46,670
whether you are a murder or anything.
357
00:31:48,205 --> 00:31:50,140
It will all be okay.
358
00:31:59,249 --> 00:32:03,053
Honestly, I'm tired.
359
00:32:03,453 --> 00:32:05,722
I don't expect much in life.
360
00:32:05,822 --> 00:32:09,359
I just want to live comfortably with my girl.
361
00:32:12,396 --> 00:32:17,134
Being chased by the police and threatened by you...
362
00:32:17,934 --> 00:32:21,805
I can handle it alone, but I can't stand
363
00:32:22,339 --> 00:32:24,307
my girl going through that.
364
00:32:24,474 --> 00:32:25,776
Then firstly,
365
00:32:27,411 --> 00:32:29,579
where is the item the woman sent?
366
00:32:42,259 --> 00:32:44,194
It is a video of Dugokri.
367
00:32:45,262 --> 00:32:46,763
It's real.
368
00:32:46,763 --> 00:32:51,368
She tried to send that to Kim Munho?
369
00:32:51,868 --> 00:32:53,170
But
370
00:32:54,771 --> 00:32:58,608
you snatched it before it could reach him.
371
00:33:03,480 --> 00:33:04,848
Good boy.
372
00:33:38,048 --> 00:33:41,985
Reporter Kim Munho, are you watching this?
373
00:33:44,988 --> 00:33:46,690
I have something to tell you.
374
00:33:57,134 --> 00:33:58,902
Miss, do you have some time?
375
00:34:01,605 --> 00:34:03,106
I said not to do that.
376
00:34:03,306 --> 00:34:05,242
Do you want to go for an evening drive?
377
00:34:05,342 --> 00:34:07,644
- Where to? / - Anywhere you want.
378
00:34:24,061 --> 00:34:29,599
When I hold his hand, I feel he is saying, "I'm okay."
379
00:34:29,866 --> 00:34:33,470
It spreads throughout my entire body.
380
00:34:34,137 --> 00:34:38,275
The one and only incredible hand in the world
381
00:34:38,775 --> 00:34:41,678
that says "I'm okay now."
382
00:34:45,949 --> 00:34:47,150
Question.
383
00:34:47,818 --> 00:34:49,286
Things I like.
384
00:34:50,120 --> 00:34:53,223
High places. First snow.
385
00:34:53,523 --> 00:34:56,793
Small hands. White blanket.
386
00:34:57,361 --> 00:34:58,929
Her hair.
387
00:34:59,863 --> 00:35:01,131
Things I dislike.
388
00:35:01,999 --> 00:35:06,203
Everything that keeps me away from those things.
389
00:35:19,216 --> 00:35:21,318
Stop that already!
390
00:35:22,285 --> 00:35:24,054
- Sorry? / - Gosh.
391
00:35:25,055 --> 00:35:29,426
Look, I'm so used to being alone
392
00:35:29,426 --> 00:35:32,362
that if someone breathes next to me,
393
00:35:32,362 --> 00:35:35,732
my hair stands on end and it drives me crazy.
394
00:35:35,732 --> 00:35:39,703
If someone big like you keeps rolling that thing, I...
395
00:35:43,715 --> 00:35:46,868
(International phone call)
396
00:35:47,044 --> 00:35:48,512
Hello? Kim Munho speaking.
397
00:35:49,012 --> 00:35:51,481
Are you Reporter Kim Munho?
398
00:35:52,215 --> 00:35:56,219
Do you know my voice? Are you Kim Jaeyun?
399
00:35:56,219 --> 00:35:59,256
Yes. I'm Kim Jaeyun.
400
00:35:59,489 --> 00:36:03,393
I'm in Dalian, China. I'm coming to Korea.
401
00:36:03,627 --> 00:36:05,629
May we meet in the airport?
402
00:36:05,829 --> 00:36:08,231
I'm going to return immediately after meeting you.
403
00:36:08,231 --> 00:36:10,100
I don't have a Korean visa.
404
00:36:11,468 --> 00:36:14,938
Hello? Kim Jaeyun? Kim Jaeyun?
405
00:36:15,105 --> 00:36:18,542
The video was sent by Kim Jaeyun
406
00:36:18,542 --> 00:36:20,844
a Korean-Chinese biochemist.
407
00:36:21,211 --> 00:36:24,014
The research team used our massive funding to
408
00:36:24,014 --> 00:36:25,916
cultivate new bacteria,
409
00:36:26,883 --> 00:36:29,853
and Kim Jaeyun destroyed them all.
410
00:36:30,087 --> 00:36:31,888
Except for a small sample.
411
00:36:32,055 --> 00:36:35,192
She is bringing that to Korea.
412
00:36:37,060 --> 00:36:38,562
It's a call from China.
413
00:36:42,699 --> 00:36:44,501
So this is what you look like.
414
00:36:46,169 --> 00:36:50,173
To think of the insults I suffered because of you...
415
00:36:56,613 --> 00:36:59,716
Gosh, good teamwork.
416
00:37:08,425 --> 00:37:11,028
She is coming to Korea today.
417
00:37:11,028 --> 00:37:13,864
She bought a ticket. We'll go get her.
418
00:37:13,864 --> 00:37:16,099
No need to bring the woman.
419
00:37:18,368 --> 00:37:21,004
Just secure the bacteria.
420
00:37:27,044 --> 00:37:29,312
The general meeting was scheduled.
421
00:37:30,480 --> 00:37:32,282
The topic of discussion is
422
00:37:32,282 --> 00:37:36,119
the renewal of your term, Mr. Park Jeongdae.
423
00:37:36,553 --> 00:37:41,358
Please attend, and explain everything that is going on.
424
00:37:41,358 --> 00:37:44,828
Who is using this time to make a move?
425
00:37:44,828 --> 00:37:47,130
Are they planning a coup or something?
426
00:37:47,130 --> 00:37:49,533
It isn't a rebellion.
427
00:37:49,766 --> 00:37:52,169
You not only exposed your identity,
428
00:37:52,169 --> 00:37:55,005
but almost exposed us as well.
429
00:38:02,145 --> 00:38:06,249
Aren't you switching sides too quickly?
430
00:38:06,516 --> 00:38:08,352
I'll see you at the meeting.
431
00:38:14,624 --> 00:38:18,528
A Chinese national coming to Korea without a visa.
432
00:38:18,528 --> 00:38:21,131
One airport permits people to enter Korea from China
433
00:38:21,131 --> 00:38:24,267
without a visa and they can stay for 120 hours.
434
00:38:24,267 --> 00:38:28,638
There is one flight from Dalian to that airport today.
435
00:38:28,905 --> 00:38:31,308
So we just have to go and meet her.
436
00:38:31,908 --> 00:38:33,543
Do you want to do the interview?
437
00:38:33,777 --> 00:38:34,911
Really?
438
00:38:34,911 --> 00:38:38,181
You are both so simple.
439
00:38:38,482 --> 00:38:43,954
Look, the mad old man is sending an army.
440
00:38:43,954 --> 00:38:47,357
Even Healer can't handle such odds.
441
00:38:47,357 --> 00:38:49,359
What should we do then?
442
00:38:51,228 --> 00:38:52,562
We'll broadcast live.
443
00:38:53,530 --> 00:38:54,965
That's powerful.
444
00:38:55,699 --> 00:38:57,334
Most people
445
00:38:57,334 --> 00:39:00,003
won't commit a crime while it's being broadcasted.
446
00:39:01,271 --> 00:39:05,909
What on earth? What am I doing with these madmen?
447
00:39:06,443 --> 00:39:08,278
Darn it.
448
00:39:11,081 --> 00:39:12,449
Yoon Dongwon speaking.
449
00:39:14,051 --> 00:39:16,486
- Finish getting dressed. / - Pardon?
450
00:39:20,257 --> 00:39:22,592
- Minja! / - Wash your hands.
451
00:39:23,460 --> 00:39:26,229
Your fly is open. Zip up.
452
00:39:27,998 --> 00:39:29,266
Fool.
453
00:39:30,901 --> 00:39:32,169
Minja!
454
00:39:34,638 --> 00:39:39,042
Ice cream. This is the one thing no one delivers.
455
00:39:39,843 --> 00:39:40,944
What is this?
456
00:39:41,812 --> 00:39:43,513
What the...
457
00:39:44,014 --> 00:39:47,684
Someone in Korea conducted these tests on a town?
458
00:39:47,684 --> 00:39:51,054
One of the researchers took the video herself.
459
00:39:51,355 --> 00:39:54,024
They went to meet that researcher.
460
00:39:54,191 --> 00:39:55,926
Go help them out.
461
00:39:56,793 --> 00:39:58,829
Answer me first then.
462
00:39:59,463 --> 00:40:02,866
You and that kid, Seo Jeonghu.
463
00:40:03,934 --> 00:40:05,035
He's Healer, right?
464
00:40:06,003 --> 00:40:08,538
You need to be honest with me if you want me to help!
465
00:40:08,538 --> 00:40:12,175
- Yoon Dongwon. / - Whatever. Confess.
466
00:40:12,676 --> 00:40:16,780
He's Healer, and you're his partner, right?
467
00:40:18,348 --> 00:40:20,617
Seven current addresses of hackers
468
00:40:20,617 --> 00:40:23,387
you've been chasing for the past five years.
469
00:40:23,553 --> 00:40:26,857
What? Seven?
470
00:40:28,225 --> 00:40:29,660
Including the Devin's?
471
00:40:29,660 --> 00:40:32,329
I'll throw in the name and address of the guy
472
00:40:32,329 --> 00:40:34,564
who broke through Samoa Bank's firewall last year.
473
00:40:43,306 --> 00:40:44,908
You'll see Boss' genius hacker,
474
00:40:44,908 --> 00:40:48,045
Mr. Ahn or whatever, at the airport today.
475
00:40:51,114 --> 00:40:52,149
Minja.
476
00:40:53,250 --> 00:40:54,718
Let me ask you something.
477
00:40:55,152 --> 00:40:58,088
People aren't all that different.
478
00:40:58,922 --> 00:41:01,058
But we can tell whether someone should
479
00:41:02,225 --> 00:41:07,331
live or die for a better world.
480
00:41:08,465 --> 00:41:09,733
Which is it
481
00:41:10,834 --> 00:41:12,402
for Seo Jeonghu?
482
00:41:14,571 --> 00:41:17,441
What? Come on!
483
00:41:35,192 --> 00:41:39,896
Kim Munho trusts you completely,
484
00:41:41,064 --> 00:41:42,399
so stick by his side.
485
00:41:42,399 --> 00:41:45,035
Stick by his side.
486
00:41:45,869 --> 00:41:47,738
Once you meet Kim Jaeyun
487
00:41:47,738 --> 00:41:51,308
confirm that she has the bacteria.
488
00:41:52,609 --> 00:41:53,777
Confirm the package.
489
00:41:53,777 --> 00:41:57,347
Once you secure it, kill her.
490
00:41:59,182 --> 00:42:00,350
Kill her?
491
00:42:01,018 --> 00:42:02,185
Right.
492
00:42:03,020 --> 00:42:04,921
You don't have to do it yourself.
493
00:42:06,223 --> 00:42:07,524
Look behind.
494
00:42:12,062 --> 00:42:14,564
Just bring her near him.
495
00:42:16,099 --> 00:42:17,501
It's simple.
496
00:42:20,437 --> 00:42:21,905
It's simple?
497
00:42:39,089 --> 00:42:42,492
Yeongsik, follow him. You guys, come with me.
498
00:42:47,364 --> 00:42:49,433
That's Seo Jeonghu, right?
499
00:42:49,766 --> 00:42:51,501
He's obviously working with them.
500
00:42:52,636 --> 00:42:55,238
Those guys are SS Guard.
501
00:44:05,809 --> 00:44:06,910
Jeonghu.
502
00:44:20,090 --> 00:44:22,426
We can't act too friendly.
503
00:44:23,360 --> 00:44:24,828
Must we go this far?
504
00:44:24,828 --> 00:44:29,199
This is Plan B. If this fails, we'll go for Plan C.
505
00:44:29,566 --> 00:44:31,435
This can be dangerous.
506
00:44:31,902 --> 00:44:34,671
No, this is already very dangerous.
507
00:44:36,873 --> 00:44:38,542
- Boss. / - Let's think this over.
508
00:44:38,542 --> 00:44:39,876
Is that a habit?
509
00:44:40,110 --> 00:44:42,679
- What? / - Just thinking all the time.
510
00:44:42,813 --> 00:44:46,083
You run simulations but never play the game itself.
511
00:44:46,983 --> 00:44:49,252
Can't you let me win once? Brat.
512
00:44:49,252 --> 00:44:50,387
Uncle.
513
00:44:52,089 --> 00:44:53,290
What did you just say?
514
00:44:53,590 --> 00:44:55,158
I won't say it twice.
515
00:45:00,630 --> 00:45:05,335
The passengers from Dalian are starting to come out.
516
00:45:17,247 --> 00:45:20,517
Kim Jaeyun should be calling. Stand by.
517
00:45:22,419 --> 00:45:25,589
Stand by your man
518
00:45:27,858 --> 00:45:28,959
Lady.
519
00:45:37,601 --> 00:45:38,802
Kim Munho speaking.
520
00:45:40,704 --> 00:45:43,607
Stand next to Kim Munho so we can hear the call.
521
00:45:43,607 --> 00:45:46,843
And don't take that out.
522
00:45:49,880 --> 00:45:53,250
Kim Jaeyun? Yes, I'm waiting.
523
00:45:54,618 --> 00:45:56,486
You'll see me when you walk out.
524
00:45:57,154 --> 00:46:00,123
You saw my face on the news, right?
525
00:46:01,425 --> 00:46:03,327
I'm quite famous.
526
00:46:06,396 --> 00:46:09,132
I'm Reporter Chae Yeongsin. I work with Kim Munho.
527
00:46:09,132 --> 00:46:12,202
He'll be waiting by the exit when you come out.
528
00:46:12,202 --> 00:46:13,870
Ignore him and turn left,
529
00:46:13,870 --> 00:46:15,372
and you'll see the escalator.
530
00:46:15,372 --> 00:46:18,075
Take that up to the second floor ladies' room.
531
00:46:36,026 --> 00:46:37,294
- Kim Jaeyun. / - Pardon?
532
00:46:37,294 --> 00:46:40,831
- Let's go this way. / - Wait, I'm...
533
00:46:41,198 --> 00:46:43,266
When was the last time you were in Korea?
534
00:46:51,008 --> 00:46:52,542
How was your flight?
535
00:46:52,542 --> 00:46:55,245
I'm not Kim Jaeyun.
536
00:46:55,245 --> 00:46:57,280
- You're not Kim Jaeyun? / - No.
537
00:46:57,280 --> 00:46:59,716
You're not Kim Jaeyun. Oh my.
538
00:46:59,916 --> 00:47:02,919
I'm sorry, I must have had the wrong description.
539
00:47:02,919 --> 00:47:04,321
I'm sorry.
540
00:47:05,088 --> 00:47:06,523
I'm sorry.
541
00:47:28,211 --> 00:47:30,681
I'm Reporter Chae Yeongsin with Someday News.
542
00:47:36,586 --> 00:47:39,256
You're boarding a flight to Beijing in 30 minutes?
543
00:47:43,260 --> 00:47:45,996
This is the last sample of the bacteria.
544
00:47:47,397 --> 00:47:51,735
This USB drive has all of our research files.
545
00:47:56,940 --> 00:47:58,208
May I ask for
546
00:47:59,009 --> 00:48:01,178
an interview until the flight?
547
00:48:05,682 --> 00:48:08,051
I know, the location is a bit...
548
00:48:10,921 --> 00:48:14,992
- It's too dangerous. Never mind. / - I've
549
00:48:15,759 --> 00:48:17,494
requested asylum.
550
00:48:18,562 --> 00:48:20,230
Will this interview help?
551
00:48:47,190 --> 00:48:49,793
We're ready. Please begin.
552
00:48:49,793 --> 00:48:51,128
Okay.
553
00:48:53,063 --> 00:48:54,865
Reporter Yoo! Now!
554
00:48:55,098 --> 00:48:57,534
- Okay! / - Now!
555
00:48:59,436 --> 00:49:01,438
Hello, I'm Reporter Kim Munho with Someday News.
556
00:49:01,438 --> 00:49:04,241
Someday is at an airport right now to meet
557
00:49:04,241 --> 00:49:09,379
a biochemist that came from Russia through China.
558
00:49:15,419 --> 00:49:18,488
It's still okay. Let's wait a little longer.
559
00:49:38,475 --> 00:49:40,977
We'll show you a video first.
560
00:49:40,977 --> 00:49:44,915
Remember the Dugokri Horror last September?
561
00:49:45,482 --> 00:49:48,919
Everyone in a town came down with an unknown disease
562
00:49:48,919 --> 00:49:51,188
and five of them ended up dead.
563
00:49:51,655 --> 00:49:55,425
There was suspicion that this was an illegal test
564
00:49:55,425 --> 00:49:57,027
conducted by a research team.
565
00:49:57,694 --> 00:49:59,446
We discovered the bacteria
566
00:49:59,446 --> 00:50:01,198
while studying water quality.
567
00:50:01,565 --> 00:50:04,901
But they are conducting secret studies to
568
00:50:04,901 --> 00:50:08,472
increase its toxicity to hurt people.
569
00:50:09,573 --> 00:50:11,274
Why would they do such a thing?
570
00:50:11,274 --> 00:50:13,777
From what I heard, it is to contaminate the water.
571
00:50:14,011 --> 00:50:16,013
It is to claim that the water supplies should be
572
00:50:16,013 --> 00:50:17,614
managed by a private corporation.
573
00:50:17,614 --> 00:50:19,249
In other words, privatization.
574
00:50:19,850 --> 00:50:21,618
It's to convince the public.
575
00:50:28,625 --> 00:50:30,694
Check all the ladies' rooms at the airport.
576
00:50:30,694 --> 00:50:31,728
- Yes, Sir! / - Yes, Sir!
577
00:50:33,296 --> 00:50:35,866
Seo Jeonghu, where are you? They began the broadcast.
578
00:50:35,866 --> 00:50:38,502
If you can't stop this, you're absolutely done.
579
00:50:59,723 --> 00:51:02,793
Don't do it. I'm against it. Let's stop here.
580
00:51:08,732 --> 00:51:11,435
What's going on there, Reporter Chae Yeongsin?
581
00:51:28,585 --> 00:51:29,820
Who is he?
582
00:51:38,195 --> 00:51:40,397
You may scream.
583
00:51:49,773 --> 00:51:51,108
What's this?
584
00:51:57,681 --> 00:51:58,949
I've secured the package.
585
00:52:04,821 --> 00:52:05,889
The camera.
586
00:52:07,257 --> 00:52:09,693
- Get rid of it! Now! / - Come here.
587
00:52:10,027 --> 00:52:11,328
Stop filming.
588
00:52:16,500 --> 00:52:19,536
- What are you doing? / - What the...
589
00:52:19,536 --> 00:52:22,105
- Are you crazy? / - What is this?
590
00:52:23,273 --> 00:52:25,242
Who on earth is this?
591
00:52:25,242 --> 00:52:26,943
Push through them!
592
00:52:27,277 --> 00:52:29,079
- Yeongsin. / - Back off.
593
00:52:29,079 --> 00:52:30,714
Take the camera!
594
00:52:30,714 --> 00:52:31,815
Kim Jaeyun!
595
00:52:33,083 --> 00:52:34,985
Yeongsin!
596
00:52:39,389 --> 00:52:40,724
Yeongsin! No!
597
00:52:44,695 --> 00:52:45,796
Stop!
598
00:53:40,951 --> 00:53:44,788
- Call an ambulance! / - Jeonghu! Jeonghu!
599
00:53:45,255 --> 00:53:47,257
Call an ambulance! 911!
600
00:53:47,557 --> 00:53:50,293
Jeonghu!
601
00:53:53,664 --> 00:53:57,367
Jeonghu!
602
00:54:15,786 --> 00:54:19,923
A shoot-out at the airport resulted in a death.
603
00:54:19,923 --> 00:54:24,094
He was an assassin hired to kill a whistleblower
604
00:54:24,094 --> 00:54:26,797
during a live broadcast.
605
00:54:26,797 --> 00:54:29,333
Yes, I feared for my life.
606
00:54:30,434 --> 00:54:32,869
But people have something called a conscience.
607
00:54:35,138 --> 00:54:37,174
I just could not stay silent.
608
00:54:39,009 --> 00:54:42,846
It has been revealed that CEO Park Jeongdae of
609
00:54:42,846 --> 00:54:45,649
Omega Holdings hired this assassin.
610
00:54:46,316 --> 00:54:49,853
This is a video from L.A. that we just obtained.
611
00:54:49,853 --> 00:54:51,988
It shows Park Jeongdae meeting with
612
00:54:51,988 --> 00:54:54,624
a Russian chemist, Nicholai.
613
00:54:54,958 --> 00:54:56,660
The Prosecutor's Office intends to
614
00:54:56,660 --> 00:54:59,629
prosecute Park for the Dugokri case.
615
00:54:59,763 --> 00:55:01,898
The assassin that was killed has been revealed to be
616
00:55:01,898 --> 00:55:03,700
a man named Park Bongsu.
617
00:55:03,700 --> 00:55:06,937
He is said to have used several names and
618
00:55:06,937 --> 00:55:11,441
was suspected of many other cases in the past.
619
00:55:32,763 --> 00:55:33,964
Yeongsin! No!
620
00:55:38,135 --> 00:55:39,436
Stop!
621
00:55:50,914 --> 00:55:54,418
- Call an ambulance! / - Jeonghu! Jeonghu!
622
00:55:55,385 --> 00:55:58,889
Jeonghu!
623
00:55:59,189 --> 00:56:00,424
Jeonghu!
624
00:56:01,291 --> 00:56:03,327
Jeonghu.
625
00:56:04,194 --> 00:56:05,295
Jeonghu!
626
00:56:07,497 --> 00:56:09,399
Jeonghu!
627
00:56:25,148 --> 00:56:27,284
- Chief, good work. / - Good work.
628
00:56:27,284 --> 00:56:28,552
Good work.
629
00:56:36,326 --> 00:56:38,061
Hello, Chief Kang.
630
00:57:09,960 --> 00:57:10,961
Where are you now?
631
00:57:10,961 --> 00:57:13,563
Five, four,
632
00:57:13,864 --> 00:57:17,834
three, two, and one.
633
00:57:29,680 --> 00:57:31,481
I'm Reporter Chae Yeongsin with Someday News.
634
00:57:31,481 --> 00:57:33,817
You were in a wheelchair at court yesterday.
635
00:57:33,817 --> 00:57:35,285
You're better already?
636
00:57:35,285 --> 00:57:38,722
May I ask you a few questions?
637
00:57:38,722 --> 00:57:41,425
Or I'll call your secretary to request an interview!
638
00:58:09,653 --> 00:58:11,488
Things I like.
639
00:58:12,155 --> 00:58:15,692
His camera's shutter sound. Big hands.
640
00:58:16,393 --> 00:58:20,197
Smiling eyes. Broad chest.
641
00:58:46,656 --> 00:58:47,891
Things I dislike.
642
00:58:48,625 --> 00:58:52,162
Everything that keeps me away from those things.
41756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.