All language subtitles for Frequently.Asked.Questions.About.Time.Travel.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] [ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:24,658 --> 00:00:27,661 [Dramatic score playing] 3 00:01:36,764 --> 00:01:39,233 MAN: Time travel... 4 00:01:39,267 --> 00:01:42,903 Will turn your brain into spaghetti if you let it. 5 00:01:42,936 --> 00:01:45,173 Best not to think about it. 6 00:01:45,206 --> 00:01:48,276 Best just to get on with the job in hand, 7 00:01:48,309 --> 00:01:50,944 which is destroying the enemy before they're even born 8 00:01:50,978 --> 00:01:53,046 and have a chance to threaten us. 9 00:01:53,080 --> 00:01:56,049 We're expecting any resistance to be light 10 00:01:56,083 --> 00:01:59,720 as the ancestors of our enemies have yet to evolve any thumbs... 11 00:01:59,753 --> 00:02:02,690 Or indeed spines. 12 00:02:02,723 --> 00:02:05,793 But that does not change the fact that they may one day evolve 13 00:02:05,826 --> 00:02:08,396 into a species that may pose a threat to us. 14 00:02:08,429 --> 00:02:12,300 And for that reason we are gonna rain down a fiery death upon them 15 00:02:12,333 --> 00:02:16,103 that will turn the surface of their planet into a radioactive desert! 16 00:02:16,136 --> 00:02:18,772 Because we are the planetary peace corps, 17 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 and that is what we do! 18 00:02:20,508 --> 00:02:23,244 - [Beeping] - Now... 19 00:02:23,277 --> 00:02:26,079 Are you nappy-wearing motherfuckers ready 20 00:02:26,113 --> 00:02:29,983 to lock 'n' load and get it on?! 21 00:02:30,017 --> 00:02:32,486 [Kids crying] 22 00:02:36,924 --> 00:02:38,892 No no no no, shh. 23 00:02:38,926 --> 00:02:42,630 Look, it's not even a real gun! Ooh ooh. 24 00:02:42,663 --> 00:02:45,633 - [Alarm blaring] - Ooh. Look at all the lights! 25 00:02:45,666 --> 00:02:49,169 [Kids screaming] 26 00:02:50,170 --> 00:02:51,772 Shut up! 27 00:02:51,805 --> 00:02:53,841 Shut up! 28 00:03:03,617 --> 00:03:06,620 [Screaming continues] 29 00:03:25,306 --> 00:03:28,175 [Ripping] 30 00:03:47,328 --> 00:03:50,197 [Screaming continues] 31 00:04:13,387 --> 00:04:15,423 [Children screaming excitedly] 32 00:04:15,456 --> 00:04:17,891 [Over P.A.] MAN: Due to technical difficulties, 33 00:04:17,925 --> 00:04:21,695 star ride is closed until further notice. 34 00:04:23,063 --> 00:04:25,433 Due to technical difficulties, 35 00:04:25,466 --> 00:04:29,537 star ride is closed until further notice. 36 00:04:30,804 --> 00:04:33,874 Two for one at dinoburger. 37 00:04:33,907 --> 00:04:36,544 Two for one at dinoburger. 38 00:04:36,577 --> 00:04:39,279 It doesn't even make any sense. Why would we do this? 39 00:04:39,313 --> 00:04:41,782 Toby, don't start. 40 00:04:41,815 --> 00:04:44,618 Bye, love. All right, love, two for one at dinoburger. 41 00:04:44,652 --> 00:04:47,688 We're encouraging people to eat dinosaurs-- to eat us, you know? 42 00:04:47,721 --> 00:04:49,122 Why do we do that? 43 00:04:49,156 --> 00:04:50,991 We're not real dinosaurs. 44 00:04:51,024 --> 00:04:53,260 We should be dressed as cavemen. 45 00:04:53,293 --> 00:04:55,162 Tobe, why do you always do this? 46 00:04:55,195 --> 00:04:56,630 You were the same on the bloody ghost train. 47 00:04:56,664 --> 00:04:59,199 That wasn't logical either. Everyone knows 48 00:04:59,232 --> 00:05:01,301 werewolves and vampires are natural enemies. 49 00:05:01,335 --> 00:05:04,872 There is no way they would team up to attack a train. 50 00:05:04,905 --> 00:05:07,074 - Toby, stop thinking... - Yeah-- 51 00:05:07,107 --> 00:05:08,876 ...and talking. 52 00:05:08,909 --> 00:05:10,811 Yeah, you're right, actually. 53 00:05:10,844 --> 00:05:12,413 We can't think that much 54 00:05:12,446 --> 00:05:14,748 because a dinosaur's brain is only the size of a walnut. 55 00:05:14,782 --> 00:05:17,117 As far as talking goes, you know, it's just like-- 56 00:05:17,150 --> 00:05:19,987 [growling] 57 00:05:24,992 --> 00:05:27,094 Tobe, tobe, tobe, stop it. 58 00:05:27,127 --> 00:05:30,097 You wanna be careful you don't get lost in the role. 59 00:05:30,130 --> 00:05:32,800 I heard of this one guy over on the star ride 60 00:05:32,833 --> 00:05:34,735 actually thought he was a space ranger-- 61 00:05:34,768 --> 00:05:37,405 traumatized a load of kids. They sacked him. 62 00:05:37,438 --> 00:05:39,306 Oh, hello, ray. 63 00:05:39,339 --> 00:05:41,709 Didn't see you there. 64 00:05:41,742 --> 00:05:43,944 Pete, tobe. 65 00:05:43,977 --> 00:05:45,913 - It was a crappy job, anyway. - Yeah. 66 00:05:45,946 --> 00:05:48,248 - BOY: Loser. - Says the man dressed as a dinosaur. 67 00:05:48,281 --> 00:05:50,851 [Growls] 68 00:05:50,884 --> 00:05:53,854 [Pop music playing on radio] 69 00:05:53,887 --> 00:05:56,990 So what are you gonna do? 70 00:05:57,024 --> 00:05:59,693 I don't know. I was thinking about maybe moving back home, 71 00:05:59,727 --> 00:06:01,862 taking that job at my uncle's place. 72 00:06:01,895 --> 00:06:04,932 Why would you wanna do that? We can get you another job here. 73 00:06:04,965 --> 00:06:08,235 - Where? - Barry burp's bubble ride. 74 00:06:08,268 --> 00:06:10,471 Get you a job there easy. High turnover 75 00:06:10,504 --> 00:06:13,474 - 'cause of the chlorine in the eyes. - Mmm, it is tempting, 76 00:06:13,507 --> 00:06:16,143 but there should be more to life than dressing up as a bubble. 77 00:06:18,812 --> 00:06:21,949 Maybe it's time to get real. 78 00:06:21,982 --> 00:06:24,084 So... 79 00:06:24,117 --> 00:06:27,688 In an ideal world what would be your perfect job? 80 00:06:27,721 --> 00:06:29,156 I don't know-- comics shop? 81 00:06:29,189 --> 00:06:31,692 Oh, come on. Think bigger. 82 00:06:31,725 --> 00:06:34,127 Astronaut. 83 00:06:34,161 --> 00:06:36,664 Yeah, cool, 84 00:06:36,697 --> 00:06:38,899 but I mean your absolute dream job. 85 00:06:38,932 --> 00:06:41,669 I mean, if there was no limit at all. 86 00:06:41,702 --> 00:06:43,336 No limits? 87 00:06:43,370 --> 00:06:46,640 Well, it's obvious. It's gotta be time lord. 88 00:06:46,674 --> 00:06:51,044 Oh, come to daddy. Ooh, what's that, 89 00:06:51,078 --> 00:06:53,246 four minutes, 32? 90 00:06:53,280 --> 00:06:56,149 - That's bollocks. You led him on. - What's this? 91 00:06:56,183 --> 00:06:58,318 It was a bet. He reckoned you were gonna mention time travel 92 00:06:58,351 --> 00:07:01,188 - in under five minutes. - You're making bets on me?! 93 00:07:01,221 --> 00:07:03,524 The day I get fired you're making bets on me! 94 00:07:03,557 --> 00:07:06,259 He did. I didn't want to. 95 00:07:06,293 --> 00:07:07,928 I do talk about other things, you know? 96 00:07:07,961 --> 00:07:10,197 What? Like Sci-Fi? 97 00:07:10,230 --> 00:07:12,299 Ahem. How many times? 98 00:07:12,332 --> 00:07:14,067 It's not Sci-Fi, Pete. 99 00:07:14,101 --> 00:07:17,037 It's science fiction, or s.F., 100 00:07:17,070 --> 00:07:19,540 which can also stand for speculative fiction. 101 00:07:19,573 --> 00:07:22,610 Jesus. You wonder why you can't get laid. 102 00:07:22,643 --> 00:07:24,645 I can. 103 00:07:24,678 --> 00:07:26,647 I do. 104 00:07:26,680 --> 00:07:29,517 Some girls are into science fiction. 105 00:07:29,550 --> 00:07:31,685 Yeah, you see, that's your problem, ray. 106 00:07:31,719 --> 00:07:34,387 Your ideal girl is you... 107 00:07:34,421 --> 00:07:37,625 - With tits. - [Both laughing] 108 00:07:39,092 --> 00:07:41,328 In fact, your ideal girl is him... 109 00:07:41,361 --> 00:07:44,431 - With tits. - I object to that. 110 00:07:44,464 --> 00:07:48,235 - RAY: Now that was a shit film. - TOBY: Yeah. 111 00:07:48,268 --> 00:07:50,437 RAY: Someone should write a letter and complain, eh? 112 00:07:50,470 --> 00:07:53,173 "Dear Hollywood, you're shit." 113 00:07:53,206 --> 00:07:56,009 I mean, how hard can it be to make a film that doesn't suck? 114 00:07:56,043 --> 00:07:57,745 I've got millions of great ideas. 115 00:07:57,778 --> 00:07:59,880 - Like what? - What? 116 00:07:59,913 --> 00:08:02,115 Oh, come on, I wanna hear one of your great ideas. 117 00:08:02,149 --> 00:08:04,184 Okay. 118 00:08:06,520 --> 00:08:09,122 Right. 119 00:08:09,156 --> 00:08:11,992 Prepare to be amazed. 120 00:08:12,025 --> 00:08:14,461 "Ninja yodeler." 121 00:08:14,494 --> 00:08:17,798 Are you just like saying random words, tobe? 122 00:08:17,831 --> 00:08:21,602 No-- yodeler by day, ninja by night, you see? 123 00:08:21,635 --> 00:08:24,572 Oh, yeah, because the other way around would be really stupous. 124 00:08:24,605 --> 00:08:26,306 Stupid. 125 00:08:26,339 --> 00:08:29,176 No, you've got ninjas who are really quiet, yeah? 126 00:08:29,209 --> 00:08:32,813 Yodelers-- really loud! There's the conflict for the character-- 127 00:08:32,846 --> 00:08:34,882 torn between two roles. 128 00:08:34,915 --> 00:08:37,517 He's really thought about this. 129 00:08:37,551 --> 00:08:40,621 Okay, all right, cool. You know the way that sometimes you come up 130 00:08:40,654 --> 00:08:42,690 with a really shit idea, like, on purpose, 131 00:08:42,723 --> 00:08:45,926 - to try and test us out? - Yeah? 132 00:08:45,959 --> 00:08:48,428 Is this one? 133 00:08:48,461 --> 00:08:50,964 Yeah, you got me. 134 00:08:50,998 --> 00:08:53,100 [Ray laughs] 135 00:08:53,133 --> 00:08:54,668 - Nearly had you, though. - Had him. 136 00:08:54,702 --> 00:08:57,204 Yeah. "Ninja yodeler"? 137 00:08:57,237 --> 00:08:58,839 "Ninja yodeler." [Laughs] 138 00:08:58,872 --> 00:09:00,808 How's your real script going? 139 00:09:00,841 --> 00:09:02,676 Uh, I'm doing most of the work up here, really. 140 00:09:02,710 --> 00:09:04,712 Besides, every writer needs to get out 141 00:09:04,745 --> 00:09:06,479 in the real world, 142 00:09:06,513 --> 00:09:09,449 have some experiences-- fresh ones-- to enrich his work. 143 00:09:09,482 --> 00:09:11,118 Really? 144 00:09:11,151 --> 00:09:15,122 I thought a writer needed to stay in and write. 145 00:09:15,155 --> 00:09:18,659 Yeah, it's the eternal enigma of creativity. 146 00:09:18,692 --> 00:09:20,794 We should discuss it in the pub. 147 00:09:20,828 --> 00:09:24,431 - Give me that. - Oi! Oh, you thieving git! 148 00:09:24,464 --> 00:09:26,066 I said that! 149 00:09:26,099 --> 00:09:27,735 Come on, all great writers steal. 150 00:09:27,768 --> 00:09:29,369 Oh, ray said that! 151 00:09:29,402 --> 00:09:32,039 Give it to me. Give me my book. 152 00:09:32,072 --> 00:09:34,074 Come on. 153 00:09:34,107 --> 00:09:36,276 [Sighs] 154 00:09:36,309 --> 00:09:38,946 You'll see. One day, I'll be famous 155 00:09:38,979 --> 00:09:41,181 and then you'll be sorry. 156 00:09:42,783 --> 00:09:45,753 - [Pop rock music playing] - TOBY: "Dear Hollywood, 157 00:09:45,786 --> 00:09:49,022 please stop making so many crappy movies. 158 00:09:49,056 --> 00:09:52,125 Here are a few tips to help you out: 159 00:09:52,159 --> 00:09:54,828 One, story is king-- 160 00:09:54,862 --> 00:09:57,130 always has been, always will be." 161 00:09:57,164 --> 00:09:59,299 This is eating into our drinking time. 162 00:09:59,332 --> 00:10:02,602 Okay. "Remakes: Jude law... 163 00:10:02,636 --> 00:10:05,839 [Mimics trumpet] ...Han shot first, 164 00:10:05,873 --> 00:10:09,242 more 'firefly' and/or 'Serenity.' 165 00:10:09,276 --> 00:10:10,844 the end." 166 00:10:10,878 --> 00:10:13,180 Well, that's Hollywood sorted. 167 00:10:13,213 --> 00:10:15,615 Shall we move on to the middle east? 168 00:10:15,649 --> 00:10:18,051 - The pen's running out. - Oh. Always the way. 169 00:10:18,085 --> 00:10:20,453 - [Coughs] Nerds. - Hey. 170 00:10:20,487 --> 00:10:22,522 Didn't we all agree to stop using the n-word? 171 00:10:22,555 --> 00:10:24,624 - Didn't we? - I don't remember. 172 00:10:24,658 --> 00:10:27,094 "Nerd" is the word they use to keep us down. 173 00:10:27,127 --> 00:10:29,963 You should use the term... 174 00:10:29,997 --> 00:10:32,632 - "Imagineer." - Yeah. 175 00:10:32,666 --> 00:10:34,367 [Laughs] 176 00:10:34,401 --> 00:10:38,105 That's the nerdiest thing I've ever heard. 177 00:10:38,138 --> 00:10:39,807 You are just threatened. 178 00:10:39,840 --> 00:10:42,776 You're threatened because you don't understand our world. 179 00:10:42,810 --> 00:10:45,178 What's there to understand? I saw one "Star Trek" film. 180 00:10:45,212 --> 00:10:48,281 - I hated it and never looked back. - Really? Which one? 181 00:10:48,315 --> 00:10:50,250 The first one with the big gold robot 182 00:10:50,283 --> 00:10:52,853 and the little fat mailer. 183 00:10:52,886 --> 00:10:55,956 You mean "star wars," don't you? 184 00:10:55,989 --> 00:10:58,325 Do I? Aren't they the same thing? 185 00:10:58,358 --> 00:11:01,228 No. No, they're not. 186 00:11:01,261 --> 00:11:03,430 - He knows. - PETE: How would I know? 187 00:11:03,463 --> 00:11:05,398 I'm not a nerd 188 00:11:05,432 --> 00:11:07,434 or even an imagineer. 189 00:11:07,467 --> 00:11:10,503 - Better. - I'm glad you're happy. 190 00:11:10,537 --> 00:11:12,605 - Whose round is it? - [Hisses] 191 00:11:12,639 --> 00:11:15,242 - Nuh-uh. - I got the last round. 192 00:11:15,275 --> 00:11:16,609 Yeah, I got the biscuits from the garage. 193 00:11:16,643 --> 00:11:18,245 I paid for you to get into scandals that time. 194 00:11:18,278 --> 00:11:19,713 TOBY: I paid for the cloakroom. 195 00:11:19,747 --> 00:11:21,548 I bought tea bags around when you ran out. 196 00:11:21,581 --> 00:11:23,650 I lent you my coat. 197 00:11:23,683 --> 00:11:25,953 The snug's less busy. 198 00:11:25,986 --> 00:11:28,155 TOBY: Can you get me some crisps? 199 00:11:29,456 --> 00:11:31,458 Thanks. 200 00:11:37,364 --> 00:11:39,266 He could be wearing stealth lederhosen. 201 00:11:39,299 --> 00:11:41,234 Jesus, you took your time. 202 00:11:41,268 --> 00:11:43,003 - Yes, I did. - I'll get the next round. 203 00:11:43,036 --> 00:11:45,338 Well done, I was impressed. 204 00:11:47,174 --> 00:11:49,276 - What? - It's a lot of effort to go to. 205 00:11:49,309 --> 00:11:51,011 I mean, I'm uh-- 206 00:11:51,044 --> 00:11:53,814 - I'm rather touched. - What are you talking about? 207 00:11:53,847 --> 00:11:56,549 Cassie... Next door-- 208 00:11:56,583 --> 00:11:58,986 she fed me her little story. 209 00:11:59,019 --> 00:12:01,054 - Cassie? - The girl in the snug. 210 00:12:01,088 --> 00:12:05,092 Come on, guys-- fit, funny, dodgy American accent. 211 00:12:05,125 --> 00:12:07,327 - You set it up. - Just now? 212 00:12:07,360 --> 00:12:09,229 Yeah. 213 00:12:09,262 --> 00:12:11,664 Look, whatever. I just wanna say thank you, 214 00:12:11,698 --> 00:12:14,534 'cause I think I might actually be in with a little chance there. 215 00:12:14,567 --> 00:12:16,369 Ooh, I could see why you'd think it would be a wind-up. 216 00:12:16,403 --> 00:12:19,306 - You wanna hear what happened or not? - Absolutely. 217 00:12:19,339 --> 00:12:21,208 Go on, make her double-jointed. 218 00:12:21,241 --> 00:12:24,077 TOBY: Ignore him. Come on, I wanna hear it. 219 00:12:24,111 --> 00:12:25,312 Okay. 220 00:12:25,345 --> 00:12:28,115 [Disco music playing] 221 00:12:31,919 --> 00:12:33,586 CASSIE: Hello, ray. 222 00:12:33,620 --> 00:12:35,755 - Hello. - Hi. 223 00:12:35,789 --> 00:12:38,758 I-- I'm sorry. Do I know you? 224 00:12:38,792 --> 00:12:40,693 I'm Cassie. 225 00:12:40,727 --> 00:12:42,595 - Ooh. - You don't know me, 226 00:12:42,629 --> 00:12:45,698 but I know you very well-- at least, uh, 227 00:12:45,732 --> 00:12:47,835 I feel like I do. [Chuckles] 228 00:12:47,868 --> 00:12:50,403 I've read all about you. 229 00:12:50,437 --> 00:12:52,739 - All about me? - Yeah. 230 00:12:52,772 --> 00:12:56,309 I guess from your perspective those books haven't been written yet, 231 00:12:56,343 --> 00:12:59,046 - but, uh-- - haven't been written yet, 232 00:12:59,079 --> 00:13:00,914 like from the future? 233 00:13:00,948 --> 00:13:02,282 Exactly. 234 00:13:03,683 --> 00:13:06,386 Ah. 235 00:13:06,419 --> 00:13:09,222 Ah, I see. You're a time traveler. 236 00:13:09,256 --> 00:13:10,557 Bingo. Yes! 237 00:13:10,590 --> 00:13:13,726 I didn't say I believed her. 238 00:13:13,760 --> 00:13:16,429 - You have invented a girlfriend, haven't you? - I have not. 239 00:13:16,463 --> 00:13:19,032 Time-traveling hottie visits time-travel fan. 240 00:13:19,066 --> 00:13:20,567 It's not a bad idea. 241 00:13:20,600 --> 00:13:22,035 How far back in time have you come? 242 00:13:22,069 --> 00:13:24,037 150 years. 243 00:13:24,071 --> 00:13:26,039 And where is your, uh-- where's your time machine? 244 00:13:26,073 --> 00:13:27,407 Inside me. 245 00:13:27,440 --> 00:13:29,442 Oh! That's handy. 246 00:13:29,476 --> 00:13:32,880 Is it like, uh, a little pill? 247 00:13:32,913 --> 00:13:35,548 Uh, no. It's been hardwired into my bones, 248 00:13:35,582 --> 00:13:37,951 which have been replaced with a polymer composite. 249 00:13:37,985 --> 00:13:40,954 So it's flexible, but very standard-issue. 250 00:13:40,988 --> 00:13:42,422 Are you a... 251 00:13:42,455 --> 00:13:45,558 [High-pitched] Space lady? Hello. 252 00:13:45,592 --> 00:13:48,061 Nanoo. Phone home. 253 00:13:48,095 --> 00:13:51,731 No. No, I repair time leaks. 254 00:13:51,764 --> 00:13:54,401 - Sounds exciting. - [Laughs] No. 255 00:13:54,434 --> 00:13:56,603 No, it's not, really. 256 00:13:56,636 --> 00:13:58,271 It's quite dull. 257 00:13:58,305 --> 00:14:00,173 This is the only perk of the job. 258 00:14:00,207 --> 00:14:01,574 What is? 259 00:14:01,608 --> 00:14:04,011 Meeting famous people from history. 260 00:14:04,044 --> 00:14:06,013 Me? 261 00:14:06,046 --> 00:14:08,348 I've read that you'd be in here on this day, 262 00:14:08,381 --> 00:14:10,017 and, oh... [Laughs] 263 00:14:10,050 --> 00:14:13,686 I just couldn't pass up a chance of meeting ray the great. 264 00:14:14,888 --> 00:14:15,923 It's what she said. 265 00:14:15,956 --> 00:14:18,258 - "Ray the great." - [Laughing] 266 00:14:18,291 --> 00:14:19,526 Shut up. 267 00:14:19,559 --> 00:14:23,630 So what other famous people like me... 268 00:14:23,663 --> 00:14:25,498 Have you met? Have you met Einstein? 269 00:14:25,532 --> 00:14:28,201 Or Elvis? Have you met Elvis? 270 00:14:28,235 --> 00:14:31,271 You know what you should do? You should go back and kill Hitler. 271 00:14:31,304 --> 00:14:33,540 - That's a classic. - That's also a time crime. 272 00:14:33,573 --> 00:14:35,608 You're no fun. 273 00:14:35,642 --> 00:14:39,312 Yeah, we call it editing-- trying to erase people from history. 274 00:14:39,346 --> 00:14:41,381 - Like Hitler. - Yeah, like Hitler, 275 00:14:41,414 --> 00:14:45,618 but a lot of the time it's more of a personal taste thing. 276 00:14:45,652 --> 00:14:48,121 Like... Paris Hilton. 277 00:14:48,155 --> 00:14:50,557 - Who? - Brilliant. 278 00:14:50,590 --> 00:14:52,259 Oh. Well, um... 279 00:14:52,292 --> 00:14:54,661 Yeah, they try to erase them from history 280 00:14:54,694 --> 00:14:57,564 just because they don't like them or they don't like their songs 281 00:14:57,597 --> 00:14:59,232 or their films or whatever. 282 00:14:59,266 --> 00:15:02,069 They are totally psychotic, ray. 283 00:15:02,102 --> 00:15:04,972 There's even one bunch of editors who will try to kill artists 284 00:15:05,005 --> 00:15:08,175 - immediately after their greatest works. - I don't get it. 285 00:15:08,208 --> 00:15:10,944 Well, it's to avoid a decline in quality. 286 00:15:10,978 --> 00:15:14,347 It'd be like killing, say... 287 00:15:14,381 --> 00:15:16,883 Kevin costner right after "dances with wolves." 288 00:15:16,916 --> 00:15:19,352 - You could do Morrissey-- - after the smiths? 289 00:15:19,386 --> 00:15:21,921 No, just generally. 290 00:15:21,955 --> 00:15:23,523 George Lucas after "jedi." 291 00:15:23,556 --> 00:15:25,258 Oh, "empire" surely. 292 00:15:25,292 --> 00:15:27,394 Nuh-uh, you'd miss the ewok battle. 293 00:15:27,427 --> 00:15:30,563 - Who cares? - I care. 294 00:15:30,597 --> 00:15:33,233 RAY: Let's see how good your research really is. 295 00:15:33,266 --> 00:15:35,602 What is-- ahem-- 296 00:15:35,635 --> 00:15:37,837 the grandfather paradox? 297 00:15:37,870 --> 00:15:39,772 I-- [Laughs] 298 00:15:39,806 --> 00:15:41,774 I've gotta be honest with you, ray. 299 00:15:41,808 --> 00:15:44,377 I didn't exactly finish the manual. 300 00:15:44,411 --> 00:15:48,215 It was like a brick. I'm more of a quick-start-pamphlet kind of girl. 301 00:15:48,248 --> 00:15:51,784 Yes, sure. I mean, hey, who's got the time? 302 00:15:51,818 --> 00:15:53,786 It's only history we're messing with. 303 00:15:53,820 --> 00:15:55,822 Look, I'm not totally stupid. 304 00:15:55,855 --> 00:15:59,226 I mean, I can safely talk to you because everyone knows 305 00:15:59,259 --> 00:16:01,128 that you are obsessed with time travel. 306 00:16:01,161 --> 00:16:03,430 - So? - So... 307 00:16:03,463 --> 00:16:05,565 No one will believe you when you tell them about this. 308 00:16:05,598 --> 00:16:08,901 Very clever, ray. Double bluff. 309 00:16:08,935 --> 00:16:12,405 - I still don't believe you. - What about chaos theory? 310 00:16:12,439 --> 00:16:14,207 You do know about chaos theory, right? 311 00:16:14,241 --> 00:16:16,409 [Chuckles] Yes, of course! 312 00:16:16,443 --> 00:16:18,278 Chaos theory is the idea 313 00:16:18,311 --> 00:16:22,115 that all actions have consequences. 314 00:16:23,783 --> 00:16:26,753 When you take that quantumly-- 315 00:16:26,786 --> 00:16:28,855 okay, um, 316 00:16:28,888 --> 00:16:31,358 a bit of advice: When you are talking about this stuff, 317 00:16:31,391 --> 00:16:34,261 it might be a good idea to speak with a bit more confidence about it. 318 00:16:34,294 --> 00:16:36,296 Okay. Well, I will. 319 00:16:36,329 --> 00:16:38,465 I'll bear that in mind. Thank you. 320 00:16:38,498 --> 00:16:41,668 Chaos theory is basically the idea that tiny things can have huge consequences. 321 00:16:41,701 --> 00:16:43,736 So because you delayed me from going through there, 322 00:16:43,770 --> 00:16:46,506 all the little things that I was going to do have been delayed subsequently. 323 00:16:46,539 --> 00:16:48,141 And that has a knock-on effect, 324 00:16:48,175 --> 00:16:50,277 which can totally change the future. 325 00:16:50,310 --> 00:16:54,081 So-- so, wait. That means you're going to drink your pint a little bit later, 326 00:16:54,114 --> 00:16:58,017 which means you're going to go to the bathroom a little bit later. 327 00:16:58,051 --> 00:17:00,220 My god, ray, you're right! 328 00:17:00,253 --> 00:17:04,157 - That's terrible! We're all doomed. - [Sniggers] 329 00:17:07,294 --> 00:17:10,863 Do you have any idea how rare it is to find a girl who's into science fiction 330 00:17:10,897 --> 00:17:12,799 who doesn't have everything pierced? 331 00:17:12,832 --> 00:17:15,135 How do you know I haven't? 332 00:17:15,168 --> 00:17:17,170 [Sniggers] 333 00:17:17,204 --> 00:17:20,173 Listen, you should come through, join us. 334 00:17:20,207 --> 00:17:22,542 I'll tell the guys what a good job you did. 335 00:17:22,575 --> 00:17:24,477 Have they paid you yet? I could get you a tip. 336 00:17:24,511 --> 00:17:27,480 Not in a stripper kind of way, because you're not a stripper, 337 00:17:27,514 --> 00:17:29,482 obviously. Not that you wouldn't make a good one-- 338 00:17:29,516 --> 00:17:32,419 you'd make a fine one. I'm sure you'd look great naked. 339 00:17:34,121 --> 00:17:35,522 Well put. 340 00:17:35,555 --> 00:17:39,859 No, thank you. I-i have to go, actually. 341 00:17:39,892 --> 00:17:42,629 Oh, no. Oh, what's the rush? 342 00:17:42,662 --> 00:17:44,831 Look, I've got a time leak to find, remember? 343 00:17:44,864 --> 00:17:47,734 Of course. 344 00:17:47,767 --> 00:17:51,204 Okay, um, well, I'll... 345 00:17:51,238 --> 00:17:52,905 See you later, then. 346 00:17:52,939 --> 00:17:55,975 Hey, in the future, maybe. 347 00:17:56,008 --> 00:17:57,910 Yeah. Maybe. 348 00:17:57,944 --> 00:17:59,679 - Could you... - Oh, yeah. 349 00:17:59,712 --> 00:18:01,714 - I'm sorry. - [Chuckles] 350 00:18:01,748 --> 00:18:03,250 Thank... 351 00:18:06,686 --> 00:18:08,321 Bye, ray. 352 00:18:08,355 --> 00:18:09,822 Bye. 353 00:18:09,856 --> 00:18:13,126 Not bad, not bad at all. 354 00:18:13,160 --> 00:18:16,996 Can't really say I'm buying the time-traveling-skeleton thing-- 355 00:18:17,029 --> 00:18:18,565 a bit too "Terminator." 356 00:18:18,598 --> 00:18:21,468 - No, but I like sexy time-traveler. - Mmm. 357 00:18:21,501 --> 00:18:23,370 - How does it end? - I don't know 358 00:18:23,403 --> 00:18:25,538 'cause I'm not making it up. She was real. 359 00:18:25,572 --> 00:18:27,407 I know what it is. 360 00:18:27,440 --> 00:18:30,610 You know how you can pay a prostitute to act things out for you? 361 00:18:30,643 --> 00:18:32,545 No, I don't. 362 00:18:32,579 --> 00:18:35,815 Someone who knows ray really well has treated him to a time-traveling hooker. 363 00:18:35,848 --> 00:18:37,417 - She was nice. - [Sniggers] 364 00:18:37,450 --> 00:18:39,619 And you didn't even sleep with her. 365 00:18:39,652 --> 00:18:41,921 That was probably in with the price. 366 00:18:41,954 --> 00:18:43,590 She wasn't a prostitute. 367 00:18:43,623 --> 00:18:45,592 You should have slept with her. You know why? 368 00:18:45,625 --> 00:18:47,827 - Why? - 'Cause she'd have probably shagged you 369 00:18:47,860 --> 00:18:49,762 into the middle of the next week. 370 00:18:53,666 --> 00:18:55,502 Ay. Ay. Come on. 371 00:18:55,535 --> 00:18:57,770 Come on. Thank you, thank you. 372 00:18:57,804 --> 00:19:00,072 My name's Pete and I will be here all week. 373 00:19:00,106 --> 00:19:02,442 Down those. We'll catch last orders at the king's head. 374 00:19:02,475 --> 00:19:04,477 I'm gonna take a leak. 375 00:19:04,511 --> 00:19:06,579 ["Total eclipse of the heart" playing on jukebox] 376 00:19:06,613 --> 00:19:08,348 Oh, because of the future thing. 377 00:19:08,381 --> 00:19:10,049 - Mmm. - Ah. 378 00:19:11,184 --> 00:19:15,855 ? and I need you now tonight ? 379 00:19:15,888 --> 00:19:19,659 ? and I need you more than ever ? 380 00:19:19,692 --> 00:19:22,929 ? and if you'll only hold me tight ? 381 00:19:22,962 --> 00:19:26,165 ? we'll be holding on forever ? 382 00:19:26,199 --> 00:19:30,036 - ? and we'll only be making it right ? - [Splashing] 383 00:19:30,069 --> 00:19:32,739 ? 'cause we'll never be wrong together ? 384 00:19:32,772 --> 00:19:35,342 ? we can take it to the end of the line ? 385 00:19:35,375 --> 00:19:37,610 ? your love is like a shadow on me ? 386 00:19:37,644 --> 00:19:40,980 - ? all of the time - [Zipper zings] 387 00:19:41,013 --> 00:19:44,984 ? I don't know what to do and I'm always in the dark ? 388 00:19:45,017 --> 00:19:48,955 ? we're living in a powder keg and giving off sparks ? 389 00:19:48,988 --> 00:19:52,191 ? I really need you tonight ? 390 00:19:52,225 --> 00:19:55,862 ? forever's gonna start tonight ? 391 00:19:55,895 --> 00:19:58,865 ? forever's gonna start tonight ? 392 00:19:58,898 --> 00:20:02,469 ? once upon a time I was falling in love ? 393 00:20:02,502 --> 00:20:06,673 ? but now I'm only falling apart ? 394 00:20:06,706 --> 00:20:09,276 ? there's nothing I can say ? 395 00:20:09,309 --> 00:20:11,778 ? a total eclipse of the heart... ? 396 00:20:11,811 --> 00:20:13,813 [buzzes] 397 00:20:18,385 --> 00:20:21,821 ? now I'm only falling apart ? 398 00:20:21,854 --> 00:20:23,756 ? nothing I can say 399 00:20:23,790 --> 00:20:26,859 ? a total eclipse of the heart... ? 400 00:20:26,893 --> 00:20:30,330 ? run for the sun, little one ? 401 00:20:30,363 --> 00:20:34,501 ? you're an outlaw once again, time to change ? 402 00:20:34,534 --> 00:20:40,106 ? superman will be with us while he can... ? 403 00:21:01,093 --> 00:21:03,763 PETE: Oh my god! 404 00:21:06,433 --> 00:21:09,068 It's me. 405 00:21:09,101 --> 00:21:11,270 [Glass shatters] 406 00:21:12,439 --> 00:21:15,442 [Panting] 407 00:21:48,975 --> 00:21:51,544 [People chatting] 408 00:22:03,656 --> 00:22:06,993 ? forever is gonna start tonight ? 409 00:22:07,026 --> 00:22:09,662 ? forever is gonna start tonight ? 410 00:22:09,696 --> 00:22:12,732 ? once upon a time I was falling in love ? 411 00:22:12,765 --> 00:22:16,769 ? now I'm only falling apart... ? 412 00:22:18,371 --> 00:22:20,407 ? there's nothing I can say ? 413 00:22:20,440 --> 00:22:25,378 ? a total eclipse of the heart... ? 414 00:22:28,014 --> 00:22:32,719 ? a total eclipse of the heart... ? 415 00:22:34,854 --> 00:22:36,856 are we off then? 416 00:22:36,889 --> 00:22:39,826 Oh, shit. I will see your time-traveling hottie 417 00:22:39,859 --> 00:22:41,828 and raise you a pub full of dead bodies. 418 00:22:41,861 --> 00:22:44,697 Is that piss on your jeans? 419 00:22:46,866 --> 00:22:48,635 No... 420 00:22:48,668 --> 00:22:50,870 Not all of it. 421 00:22:50,903 --> 00:22:52,472 Bollocks. 422 00:22:52,505 --> 00:22:54,874 Couldn't this be that leak that your woman was looking for? 423 00:22:54,907 --> 00:22:56,409 So you believe me now, do you? 424 00:22:56,443 --> 00:22:57,810 I still don't, for the record. 425 00:22:57,844 --> 00:23:00,379 After all I've just seen, I'll believe anything. 426 00:23:00,413 --> 00:23:02,649 Guys, I just saw my own dead face. 427 00:23:02,682 --> 00:23:05,284 Ooh. 428 00:23:05,317 --> 00:23:07,487 Go in yourself. You'll see. 429 00:23:07,520 --> 00:23:10,056 I don't know. First a future woman, 430 00:23:10,089 --> 00:23:11,758 and now this. It's-- 431 00:23:11,791 --> 00:23:14,794 it's like a time-travel murder mystery. 432 00:23:14,827 --> 00:23:16,763 - You guys-- - it's not me! 433 00:23:16,796 --> 00:23:18,998 - Yeah. - Are you winding us up? 434 00:23:19,031 --> 00:23:20,533 No! 435 00:23:20,567 --> 00:23:23,770 Look, something very bad is gonna happen. 436 00:23:23,803 --> 00:23:26,305 I've just had a premonition of my own death. 437 00:23:26,338 --> 00:23:28,808 Then why don't you just leave? If you're so spooked, 438 00:23:28,841 --> 00:23:31,377 why don't you just run away? Go home. 439 00:23:31,410 --> 00:23:33,179 - Right. - PETE: Because it's not tonight. 440 00:23:33,212 --> 00:23:36,148 The other me-- the dead me-- he had a beard. 441 00:23:36,182 --> 00:23:40,252 Oh, I see, a little beard. 442 00:23:40,286 --> 00:23:42,522 A tenner says something happens when you go in. 443 00:23:42,555 --> 00:23:45,758 Another bet. What little trick have you got up your sleeve, right, petey? 444 00:23:45,792 --> 00:23:47,727 Oh, this is great. This is-- 445 00:23:47,760 --> 00:23:49,161 come on, let's all go. 446 00:23:49,195 --> 00:23:51,397 No chance, I'm staying right here. 447 00:23:51,430 --> 00:23:53,766 Well, get my money ready. 448 00:23:53,800 --> 00:23:55,468 - Come on. - Are we gonna go in? 449 00:23:55,502 --> 00:23:58,104 Oh, brilliant. 450 00:24:08,347 --> 00:24:12,251 - MAN: Are those two dead? - What? What do you mean? 451 00:24:12,284 --> 00:24:15,454 Are those two dead? 452 00:24:17,156 --> 00:24:20,226 Oh. No, not yet. 453 00:24:22,562 --> 00:24:25,264 [Screams, laughs] 454 00:24:25,297 --> 00:24:27,266 Pack it in. 455 00:24:27,299 --> 00:24:29,401 Hello, petey. Change your mind? 456 00:24:29,435 --> 00:24:31,938 No, I'm just gonna watch from here. 457 00:24:31,971 --> 00:24:35,274 Ugh, it certainly smells like someone died. 458 00:24:35,307 --> 00:24:37,577 Shit shit shit, what the fuck are you doing? 459 00:24:37,610 --> 00:24:39,612 If you've got anything planned, you're gonna get it too. 460 00:24:39,646 --> 00:24:42,181 I haven't got anything planned. Will you let me out, please?! 461 00:24:42,214 --> 00:24:44,216 - No! - Oh shit. 462 00:24:44,250 --> 00:24:45,885 I'm in again. Oh shit! 463 00:24:45,918 --> 00:24:48,821 - Ray, check the loos. - What? 464 00:24:48,855 --> 00:24:51,090 Probably got some bloke in a "scream" mask. 465 00:24:51,123 --> 00:24:54,661 [Laughs] Or something even more brilliant. 466 00:24:58,497 --> 00:25:00,332 Ooh, it really does stink in here. 467 00:25:00,366 --> 00:25:03,069 - You might as well just pay me now. - Ooh, look at this. 468 00:25:03,102 --> 00:25:04,804 It's like a dungy, zooey kind of a-- 469 00:25:04,837 --> 00:25:06,673 it's Pete's bullshit you can smell. 470 00:25:06,706 --> 00:25:10,643 Listen! This isn't a wind-up. 471 00:25:12,511 --> 00:25:15,114 Do you really wanna see the future? 472 00:25:15,147 --> 00:25:17,116 [Whispers] I'd love to. 473 00:25:17,149 --> 00:25:18,484 [Whispers] Okay. 474 00:25:18,517 --> 00:25:20,452 You've got to do exactly what I did. 475 00:25:20,486 --> 00:25:22,955 What do you mean? 476 00:25:22,989 --> 00:25:25,958 ALL: ? and if you'll only hold me tight ? 477 00:25:25,992 --> 00:25:27,493 ? we'll be holding on forever... ? 478 00:25:27,526 --> 00:25:29,028 I can't believe I'm doing this. 479 00:25:29,061 --> 00:25:30,730 I feel like I'm doing the conga 480 00:25:30,763 --> 00:25:33,365 - at a really shit party. - ? and we'll never be... 481 00:25:33,399 --> 00:25:35,334 Oh, is this really necessary, the-- 482 00:25:35,367 --> 00:25:37,870 I don't know, it might-- don't look! I can't do it if you look. 483 00:25:37,904 --> 00:25:39,806 I wasn't. I wasn't. 484 00:25:39,839 --> 00:25:43,142 ? together we can make it to the end of the line ? 485 00:25:43,175 --> 00:25:47,179 ? your love is like a shadow on me all of the time... ? 486 00:25:47,213 --> 00:25:49,348 - right, hold on. - TOBY: What? 487 00:25:49,381 --> 00:25:51,217 TOBY: There must be easier ways to make money. 488 00:25:53,586 --> 00:25:55,822 It's a science experiment. 489 00:25:55,855 --> 00:25:57,657 - Mm-hmm. - [Zipper zings] 490 00:25:59,291 --> 00:26:00,827 [Sighs] Hold on tight for this bit. 491 00:26:00,860 --> 00:26:04,997 ? I don't know what to do, I'm always in the dark ? 492 00:26:05,031 --> 00:26:08,167 ? we're living in a powder keg and giving off sparks... ? 493 00:26:08,200 --> 00:26:09,736 wait a minute, here's an idea-- 494 00:26:09,769 --> 00:26:12,238 instead of a time machine that runs on karaoke and urine, 495 00:26:12,271 --> 00:26:14,206 maybe they could have one with a dial on, 496 00:26:14,240 --> 00:26:16,208 you know, with dates on it... 497 00:26:16,242 --> 00:26:18,044 Something crazy like that. 498 00:26:18,077 --> 00:26:21,047 - ? I really need you tonight... ? - oh, thanks. 499 00:26:21,080 --> 00:26:24,316 ? forever's gonna start tonight ? 500 00:26:24,350 --> 00:26:26,185 - ? forever's gonna start to... ? - [Slurring] 501 00:26:26,218 --> 00:26:29,521 ? once upon a time I was falling in love ? 502 00:26:29,555 --> 00:26:31,858 - ? now I'm only falling apart... ? - [Metal clanks] 503 00:26:31,891 --> 00:26:33,860 TOBY: Do you really do this every time you take a piss? 504 00:26:33,893 --> 00:26:36,595 - A tenner says something happens. - Yeah. 505 00:26:36,629 --> 00:26:38,564 It's got to be something definite, 506 00:26:38,597 --> 00:26:41,567 like say, a pub full of dead people-- 507 00:26:41,600 --> 00:26:44,236 not just some bollocks weirdy feeling. 508 00:26:44,270 --> 00:26:46,338 [Whispers] Okay. 509 00:26:47,807 --> 00:26:49,876 ? nothing I can say 510 00:26:49,909 --> 00:26:53,946 - ? a total eclipse of the heart. ? - [Buzzes] 511 00:26:59,686 --> 00:27:01,888 [People chatting] 512 00:27:01,921 --> 00:27:04,090 - What's that I can hear? - Wait. 513 00:27:04,123 --> 00:27:06,993 Oh, come on. What are they, the talki dead? 514 00:27:11,297 --> 00:27:14,100 [Sniggers] 515 00:27:17,169 --> 00:27:20,206 - [All murmuring] - [Toby gasps] 516 00:27:20,239 --> 00:27:24,310 Oh my god, everyone's still alive. 517 00:27:27,046 --> 00:27:30,917 I don't know what happened out there, but I feel dirty. 518 00:27:30,950 --> 00:27:33,519 Gonna get some peanuts now. 519 00:27:33,552 --> 00:27:35,387 - TOBY: Pay up! What? - We didn't shake hands. 520 00:27:35,421 --> 00:27:38,157 - What, are you 12? - Look, I swear to you, 521 00:27:38,190 --> 00:27:41,360 - I saw myself right here. - TOBY: "Story is king-- 522 00:27:41,393 --> 00:27:43,395 always has been, always will be." 523 00:27:43,429 --> 00:27:46,899 PETE: This is eating into our drinking time. 524 00:27:49,201 --> 00:27:51,270 [Grunts] Hi. 525 00:27:51,303 --> 00:27:53,505 - Someone's got our seats, ray. - Have they? Oh! 526 00:27:53,539 --> 00:27:56,943 - Our stuff's over there. - Yeah, they looked a bit familiar, didn't they, Pete? 527 00:27:56,976 --> 00:27:59,578 - Just a bit. - Probably some spare seats in the snug. 528 00:27:59,611 --> 00:28:01,180 That's not really the problem, ray. 529 00:28:01,213 --> 00:28:04,316 - Then what's the problem? - I think you better go look. 530 00:28:07,954 --> 00:28:10,522 RAY: Shall we move on to the middle east? 531 00:28:10,556 --> 00:28:13,025 - The pen's running out. - Oh. Always the way. 532 00:28:13,059 --> 00:28:15,161 - [Coughs] Nerds. - Hey! 533 00:28:15,194 --> 00:28:18,264 Didn't we all agree to stop using the n-word? 534 00:28:18,297 --> 00:28:21,300 - Didn't we? - PETE: I don't remember. 535 00:28:21,333 --> 00:28:23,535 TOBY: "Nerd" is the word they use to keep us down. 536 00:28:23,569 --> 00:28:26,773 RAY: You should use the term... 537 00:28:26,806 --> 00:28:29,208 "Imagineer." 538 00:28:31,778 --> 00:28:34,680 Should we get the fuck out of here? 539 00:28:34,713 --> 00:28:36,182 So what do we do now, ray? 540 00:28:36,215 --> 00:28:38,684 - What? - This is your thing. 541 00:28:38,717 --> 00:28:41,020 This is not my thing. No, my thing is sitting on my ass 542 00:28:41,053 --> 00:28:43,489 reading books about this shit, not actually being in it. 543 00:28:43,522 --> 00:28:46,492 What about the rules? There's always rules in these things, isn't there? 544 00:28:46,525 --> 00:28:48,895 Yeah, but it depends who you read. 545 00:28:48,928 --> 00:28:51,730 - Well, even I know some rules. - Like what? 546 00:28:51,764 --> 00:28:53,966 Like-- like you can't tread on any butterflies. 547 00:28:54,000 --> 00:28:56,068 - What?! - Not just butterflies-- anything. 548 00:28:56,102 --> 00:28:57,804 You can't kill anything in the past 549 00:28:57,837 --> 00:29:00,239 because it wipes out all its descendants in the future 550 00:29:00,272 --> 00:29:03,309 and you could end up wiping out the whole human race. 551 00:29:03,342 --> 00:29:05,812 - Eh. - Don't sleep with anyone. It always ends up being 552 00:29:05,845 --> 00:29:08,180 - your mom or your gran. - Oh, that's just sick. 553 00:29:08,214 --> 00:29:10,382 Ray, it's still tonight. We haven't gone back to the blitz. 554 00:29:10,416 --> 00:29:12,985 - You asked for rules. I'm giving you rules. - Okay, don't kill anything, 555 00:29:13,019 --> 00:29:15,487 don't fuck anything. What else? 556 00:29:15,521 --> 00:29:17,623 - Don't touch yourself. - I'll be honest with you, 557 00:29:17,656 --> 00:29:19,525 my mind's on other things right now. 558 00:29:19,558 --> 00:29:21,660 No, I mean, don't touch the other us. 559 00:29:21,693 --> 00:29:24,864 We can't bump into or speak to the earlier us. 560 00:29:24,897 --> 00:29:27,900 Why? Can't we just warn them not to go into the bog? 561 00:29:27,934 --> 00:29:30,702 No! No. You can't do that because that would cause a paradox. 562 00:29:30,736 --> 00:29:32,738 - A what? - If they don't go into the bogs, 563 00:29:32,771 --> 00:29:35,607 then they don't go back in time. And if that doesn't happen, then... 564 00:29:35,641 --> 00:29:37,343 We cease to exist. [Sighs] 565 00:29:37,376 --> 00:29:39,411 It's a variant of the grandfather paradox. 566 00:29:39,445 --> 00:29:41,747 I fucking hate Sci-Fi. 567 00:29:41,780 --> 00:29:43,782 Science fiction. 568 00:29:43,816 --> 00:29:45,885 - So we go back into the toilets. - No! 569 00:29:45,918 --> 00:29:47,586 - We can't do that. - No, that could take us anywhere. 570 00:29:47,619 --> 00:29:50,222 Yeah, but last time it took him right back to where he started, 571 00:29:50,256 --> 00:29:52,058 - didn't it? - Yeah, but it also took me 572 00:29:52,091 --> 00:29:53,725 - to a room full of dead bodies. - See? 573 00:29:53,759 --> 00:29:55,261 He's right. It's not predictable. 574 00:29:55,294 --> 00:29:58,030 So where does that leave us, ray? 575 00:29:58,064 --> 00:30:00,166 I think I've got an idea. 576 00:30:02,101 --> 00:30:04,937 - PETE: Hiding in a cupboard? - RAY: Yeah. 577 00:30:04,971 --> 00:30:07,606 - PETE: And that's gonna stop me being dead? - RAY: Look, it's simple-- 578 00:30:07,639 --> 00:30:10,042 we wait for the earlier us to go into the loos 579 00:30:10,076 --> 00:30:11,743 and disappear into the past. 580 00:30:11,777 --> 00:30:14,546 PETE: How long do you think that's gonna be? 581 00:30:14,580 --> 00:30:16,248 About another half an hour. 582 00:30:16,282 --> 00:30:19,151 Oh, you're joking. My neck's killing me already. 583 00:30:19,185 --> 00:30:21,653 Ow! Hot! Ouch! 584 00:30:21,687 --> 00:30:23,655 Bugger. Ow! 585 00:30:23,689 --> 00:30:25,591 TOBY: Can I sit down? 586 00:30:25,624 --> 00:30:27,459 RAY: I don't know. Can you? 587 00:30:27,493 --> 00:30:31,197 - [Pete grunting] - RAY: No pulling! 588 00:30:31,230 --> 00:30:34,233 - [Thumping] - [Dragging] 589 00:30:39,471 --> 00:30:41,473 RAY: Oh, I think I found a light. 590 00:30:49,748 --> 00:30:51,783 - Maybe leave the light off. - PETE: Yeah. 591 00:30:51,817 --> 00:30:53,519 - TOBY: Yeah. - Yeah. 592 00:30:58,590 --> 00:31:00,559 Anyone want a peanut? 593 00:31:01,560 --> 00:31:03,262 No. 594 00:31:03,295 --> 00:31:05,597 You know, I really thought time travel would be 595 00:31:05,631 --> 00:31:07,599 a bit more thrilling than this. 596 00:31:07,633 --> 00:31:10,970 - PETE: Mmm. - I know what you mean. 597 00:31:11,003 --> 00:31:14,473 Oh. Oh, no, wait a minute. 598 00:31:14,506 --> 00:31:17,543 - Oh my god! - What? 599 00:31:17,576 --> 00:31:20,546 We're half an hour in the past. She's still here. 600 00:31:20,579 --> 00:31:22,448 BOTH: Oh. 601 00:31:22,481 --> 00:31:25,884 RAY: Join us. I'll tell the guys what a good job you did. 602 00:31:25,918 --> 00:31:28,087 Have they paid you yet? I can get you a tip. 603 00:31:28,120 --> 00:31:31,457 Not in a stripper kind of way, because obviously you're not a stripper. 604 00:31:31,490 --> 00:31:33,492 Not that you wouldn't make a good one-- 605 00:31:33,525 --> 00:31:36,228 you'd make a fine one. I'm sure you'd look great naked. 606 00:31:36,262 --> 00:31:39,098 Wait a minute! 607 00:31:39,131 --> 00:31:41,500 What's this? 608 00:31:41,533 --> 00:31:44,370 I can-- I can feel a fir tree through here. 609 00:31:44,403 --> 00:31:47,773 There's-- there's a whole other world back here... 610 00:31:47,806 --> 00:31:51,877 With snow and fauns and talking lions! 611 00:31:51,910 --> 00:31:53,412 Is there? 612 00:31:53,445 --> 00:31:55,214 No. 613 00:31:55,247 --> 00:31:58,117 - [Clicks tongue] - Dick. 614 00:31:58,150 --> 00:31:59,918 I love "narnia." 615 00:32:02,821 --> 00:32:04,423 - Bye, ray. - Bye. 616 00:32:07,459 --> 00:32:09,428 [Sighs] 617 00:32:09,461 --> 00:32:11,863 [Softly] Cassie! Cassie! 618 00:32:11,897 --> 00:32:15,001 Ray, I really have to go. 619 00:32:15,034 --> 00:32:16,835 Oh. Oh, no no no. 620 00:32:16,868 --> 00:32:18,437 You think I'm him. I'm not him. 621 00:32:18,470 --> 00:32:20,339 I mean, obviously I am. 622 00:32:20,372 --> 00:32:22,508 Cassie, we really need your help. First of all, 623 00:32:22,541 --> 00:32:24,810 I now totally believe that you are a time traveler. 624 00:32:24,843 --> 00:32:26,812 Sorry about doubting you there. 625 00:32:26,845 --> 00:32:30,116 And sorry about the whole stripper-spacewoman thing. 626 00:32:30,149 --> 00:32:31,883 Okay. 627 00:32:31,917 --> 00:32:34,053 And second of all, I think we found your time leak. 628 00:32:34,086 --> 00:32:37,023 It's in the gents'. 629 00:32:37,056 --> 00:32:39,925 [Laughs] Oh oh, 630 00:32:39,958 --> 00:32:43,362 very good, very good. So the leak is, uh-- 631 00:32:43,395 --> 00:32:46,432 in the toilet. Yes! Yes, it seems... 632 00:32:46,465 --> 00:32:48,700 - The universe has a sense of humor. - It's very funny, 633 00:32:48,734 --> 00:32:50,602 and quick too. 634 00:32:50,636 --> 00:32:52,271 You don't believe me. 635 00:32:52,304 --> 00:32:54,606 - Oh, touche. - Oh no. 636 00:32:54,640 --> 00:32:57,143 No no, this is for real, okay? 637 00:32:57,176 --> 00:32:59,645 - Pete saw dead bodies in the pub. - Okay, well, 638 00:32:59,678 --> 00:33:03,815 I-I gotta go climb back into my spaceship and disappear. 639 00:33:03,849 --> 00:33:07,219 Why else would I have two men in this cupboard? 640 00:33:07,253 --> 00:33:10,656 [Sighs] I'll see you around, future boy. 641 00:33:10,689 --> 00:33:13,759 Wait! Wait, Cassie. Cassie! 642 00:33:16,295 --> 00:33:19,398 I think it's time we had another little chat, ray. 643 00:33:21,900 --> 00:33:25,271 - So you're sure we're okay out here? - Yes, we're fine. 644 00:33:25,304 --> 00:33:27,939 No one is due out in the garden for another 23 minutes, 645 00:33:27,973 --> 00:33:30,042 - so... - Okay, good. 646 00:33:30,076 --> 00:33:32,811 - CASSIE: Huh. - Um... 647 00:33:32,844 --> 00:33:35,381 Ahem. 648 00:33:35,414 --> 00:33:37,883 - So this is a bit of a new look for you. - Do you like it? 649 00:33:37,916 --> 00:33:39,051 - Yes. - [Laughs] 650 00:33:39,085 --> 00:33:41,087 I mean, you know, it's very nice. 651 00:33:41,120 --> 00:33:42,854 - Oh. - Very quick too. 652 00:33:42,888 --> 00:33:45,224 Well, not from my point of view. 653 00:33:45,257 --> 00:33:48,627 It actually took quite a bit of time to sort all this out. 654 00:33:48,660 --> 00:33:51,997 - Oh, yeah? How long? - Six months. 655 00:33:52,030 --> 00:33:54,633 So you just went through the door, 656 00:33:54,666 --> 00:33:57,536 went to the future for six months and then came back out-- 657 00:33:57,569 --> 00:33:59,905 one second after I left you. 658 00:33:59,938 --> 00:34:02,641 Wow. 659 00:34:02,674 --> 00:34:06,512 Oh, thank you. Ahem. 660 00:34:06,545 --> 00:34:08,547 So, it's um-- it's all sorted, then, 661 00:34:08,580 --> 00:34:12,251 with the time leak and dead bodies. 662 00:34:12,284 --> 00:34:15,221 Yep, all sorted. 663 00:34:15,254 --> 00:34:16,888 Are you sure? 664 00:34:16,922 --> 00:34:20,926 Ray, I didn't spend the last six months just dyeing my hair. 665 00:34:20,959 --> 00:34:23,195 I'm a professional. 666 00:34:23,229 --> 00:34:24,530 Mmm. 667 00:34:24,563 --> 00:34:27,366 So what was all this about, then? 668 00:34:27,399 --> 00:34:30,502 - I'm sorry, I can't tell you. - What? Why not? 669 00:34:30,536 --> 00:34:33,205 Because that knowledge is anachronous to your time period. 670 00:34:33,239 --> 00:34:36,508 Wow, that-- that sounded like you really knew what you're talking about. 671 00:34:36,542 --> 00:34:39,211 I know. I know. 672 00:34:39,245 --> 00:34:42,114 It's great, isn't it? I did what you told me, 673 00:34:42,148 --> 00:34:44,783 and I started saying everything with real confidence, 674 00:34:44,816 --> 00:34:47,186 - even if I don't have a clue. - Ha-ha. 675 00:34:47,219 --> 00:34:50,122 It's just had an amazing effect. 676 00:34:50,156 --> 00:34:54,393 - I even got a promotion. - Really? 677 00:34:54,426 --> 00:34:57,529 - You got a promotion. - Well, I-- 678 00:34:57,563 --> 00:34:59,365 I got off probation. 679 00:35:00,599 --> 00:35:03,402 Mm, that's pretty much the same. 680 00:35:03,435 --> 00:35:05,103 Yeah. 681 00:35:06,438 --> 00:35:08,407 And uh, what did you reckon to me 682 00:35:08,440 --> 00:35:10,276 avoiding that paradox in there? 683 00:35:12,911 --> 00:35:14,413 Ray, you hid in a cupboard. 684 00:35:14,446 --> 00:35:16,682 I thought I did very well under the circumstances. 685 00:35:16,715 --> 00:35:19,851 Sure, I don't have the manual to ignore-- 686 00:35:19,885 --> 00:35:22,053 will you stop it with the manual? 687 00:35:25,691 --> 00:35:28,827 So how do we get back to the right time? 688 00:35:28,860 --> 00:35:31,029 Well, uh, 689 00:35:31,062 --> 00:35:33,064 you're nearly there, anyway. 690 00:35:34,400 --> 00:35:36,468 - So we'll just wait? - Yeah. 691 00:35:36,502 --> 00:35:38,370 In the cupboard? 692 00:35:38,404 --> 00:35:40,439 I'm afraid so. 693 00:35:41,440 --> 00:35:44,142 No glowing portal, 694 00:35:44,176 --> 00:35:46,645 no vortex, no big starship? 695 00:35:46,678 --> 00:35:49,114 Just sit and wait in the cupboard? 696 00:35:49,147 --> 00:35:50,148 Yeah. 697 00:35:52,984 --> 00:35:56,222 Not exactly the glamour that I had expected from time travel. 698 00:35:56,255 --> 00:35:57,589 I did warn you. 699 00:36:00,659 --> 00:36:03,729 Any chance I could wait out here with you? 700 00:36:03,762 --> 00:36:04,963 Why? 701 00:36:04,996 --> 00:36:08,166 Just because... 702 00:36:08,200 --> 00:36:11,670 It's slightly better than wedging myself in a cupboard 703 00:36:11,703 --> 00:36:14,606 with two very sweaty men-- not a good thing. 704 00:36:14,640 --> 00:36:17,509 No. No, I imagine not. 705 00:36:17,543 --> 00:36:19,678 So we'll just hang out here for awhile. 706 00:36:19,711 --> 00:36:22,714 Yeah. That'd be nice. 707 00:36:23,782 --> 00:36:25,684 [Door opens] 708 00:36:25,717 --> 00:36:29,321 - [Woman laughs] - RAY: I thought you said we had 20 minutes. 709 00:36:29,355 --> 00:36:31,823 Yeah, uh... 710 00:36:31,857 --> 00:36:33,492 It's... 711 00:36:33,525 --> 00:36:35,827 Not a problem. [Chuckles] 712 00:36:35,861 --> 00:36:40,065 Uh, I'm just going to go check that out... 713 00:36:40,098 --> 00:36:42,301 And maybe you should get back in that cupboard. 714 00:36:42,334 --> 00:36:44,503 But everything is gonna be okay? 715 00:36:44,536 --> 00:36:48,407 Ray, relax. I told you-- I'm a professional. 716 00:36:54,380 --> 00:36:58,884 Well, they do say that things taste better outside. 717 00:37:01,186 --> 00:37:03,154 My god. 718 00:37:03,188 --> 00:37:06,858 "Things taste better outside"? 719 00:37:06,892 --> 00:37:08,594 Twat. 720 00:37:10,429 --> 00:37:12,197 - [Toby screams, laughs] - [Ray gasps] 721 00:37:12,230 --> 00:37:14,132 - Hang on. - RAY: Pack it in. 722 00:37:14,165 --> 00:37:15,467 I think this is it. 723 00:37:15,501 --> 00:37:17,569 Hello, petey. Change your mind? 724 00:37:17,603 --> 00:37:20,739 No, I'm just gonna watch from here. 725 00:37:20,772 --> 00:37:23,509 Shit shit shit, what the fuck are you doing? 726 00:37:23,542 --> 00:37:25,544 TOBY: If you've got anything planned, you're gonna get it too. 727 00:37:28,680 --> 00:37:31,283 [Sighs] 728 00:37:31,317 --> 00:37:33,051 - Where are you going? - We need to piss. 729 00:37:33,084 --> 00:37:35,454 - You can't go in there. - You said your woman fixed it. 730 00:37:35,487 --> 00:37:38,890 I'm sure she has, tobe, but the other us might still be in there. 731 00:37:42,528 --> 00:37:44,563 Oh my-- just go to the ladies'. 732 00:37:45,997 --> 00:37:48,567 Ladies'? 733 00:37:48,600 --> 00:37:50,969 - [Splashing] - [Flatulence] 734 00:37:54,239 --> 00:37:56,842 - I'm confused. - TOBY: You're pissing in the ladies'. 735 00:37:56,875 --> 00:37:58,510 Of course you're confused. 736 00:37:58,544 --> 00:38:00,612 So the other versions of us-- 737 00:38:00,646 --> 00:38:02,414 have gone back in time and become us. 738 00:38:02,448 --> 00:38:05,684 Well, you see, you say that like it makes sense. 739 00:38:05,717 --> 00:38:07,919 To me, it's just crazy talk. 740 00:38:07,953 --> 00:38:10,489 I quite like it in the ladies'. 741 00:38:10,522 --> 00:38:12,491 I'm so confused. 742 00:38:12,524 --> 00:38:14,726 Look, Pete, don't worry about it, all right? 743 00:38:14,760 --> 00:38:17,496 All you need to know is that we're back in the right time 744 00:38:17,529 --> 00:38:19,264 and everything is gonna be okay. 745 00:38:26,137 --> 00:38:28,273 Did you get that girl's number, ray? 746 00:38:28,306 --> 00:38:29,941 Oh, shit. 747 00:38:29,975 --> 00:38:31,610 You said she fixed it. 748 00:38:31,643 --> 00:38:33,945 She said she had. 749 00:38:33,979 --> 00:38:36,882 Maybe she didn't expect us to go into the ladies'. 750 00:38:36,915 --> 00:38:39,451 And we didn't do that conga thing. 751 00:38:39,485 --> 00:38:42,821 Yeah, maybe that wasn't vital. 752 00:38:42,854 --> 00:38:45,591 - Oh, fuck this, lads. - No, Pete, wait! 753 00:38:45,624 --> 00:38:47,826 - Oh. - Maybe he's got the right idea. 754 00:38:47,859 --> 00:38:49,561 Yeah, maybe. 755 00:38:49,595 --> 00:38:52,063 [Pants] Don't go in! 756 00:38:52,097 --> 00:38:55,801 Oh, thank god. 757 00:38:55,834 --> 00:38:59,137 It's so good to see you again at last! 758 00:38:59,170 --> 00:39:00,806 What the hell happened to you? 759 00:39:00,839 --> 00:39:03,675 [Sobs] I don't wanna talk about it. 760 00:39:03,709 --> 00:39:05,777 Let's never speak of this again. 761 00:39:05,811 --> 00:39:09,381 Oh, Pete, have you got shit on you? 762 00:39:09,415 --> 00:39:11,983 Yeah, they won't attack you if you wear their scent. 763 00:39:12,017 --> 00:39:13,652 Who won't? 764 00:39:13,685 --> 00:39:15,821 I don't wanna talk about it. 765 00:39:15,854 --> 00:39:17,222 - Uh, ray-- - yeah? 766 00:39:17,255 --> 00:39:21,126 - What should we do now? - Don't know. 767 00:39:21,159 --> 00:39:22,961 - Maybe we should go back to the toilets. - Yeah. 768 00:39:22,994 --> 00:39:24,463 No! 769 00:39:24,496 --> 00:39:26,798 It's not safe. We need weapons 770 00:39:26,832 --> 00:39:28,934 and food. Yeah. 771 00:39:28,967 --> 00:39:30,969 What the hell did happen to you? 772 00:39:31,002 --> 00:39:33,171 I really don't wanna talk about it. 773 00:39:33,204 --> 00:39:36,508 All I will say is that weapons and food... 774 00:39:36,542 --> 00:39:39,878 Would be a really good idea. 775 00:39:41,179 --> 00:39:43,148 Oh. Maybe we'll have a little look around 776 00:39:43,181 --> 00:39:44,916 for weapons and food first. 777 00:39:44,950 --> 00:39:47,819 [Sobs] Yeah. Sounds like a plan. 778 00:39:56,394 --> 00:39:58,997 [Pete coughs] 779 00:39:59,030 --> 00:40:02,033 [Creaking] 780 00:40:07,272 --> 00:40:09,808 RAY: What do you think happened? 781 00:40:17,583 --> 00:40:21,753 - You're a little bit excited, aren't you? - A little bit. 782 00:40:21,787 --> 00:40:24,756 Come on, it's-- it's the future. 783 00:40:24,790 --> 00:40:26,357 I've always wanted to go there. 784 00:40:26,391 --> 00:40:28,026 PETE: Not alone anymore. 785 00:40:28,059 --> 00:40:30,729 No more running, no more hiding, no more bad dreams. 786 00:40:30,762 --> 00:40:34,466 You know, for someone who real doesn't wanna talk about it, 787 00:40:34,500 --> 00:40:36,267 he can be quite chatty, can't he? 788 00:40:36,301 --> 00:40:39,237 Weapons and food-- that's what we need! 789 00:41:14,472 --> 00:41:16,608 Crisp, anyone? 790 00:41:25,817 --> 00:41:28,053 You check the sell-by date on those? 791 00:41:31,289 --> 00:41:33,792 May... 792 00:41:33,825 --> 00:41:36,461 2094. 793 00:41:37,829 --> 00:41:39,998 How do they taste? 794 00:41:40,031 --> 00:41:41,767 Off. 795 00:41:45,170 --> 00:41:47,906 So whose round is it? 796 00:41:47,939 --> 00:41:50,175 - Ahh-- - ehh! 797 00:41:50,208 --> 00:41:52,243 Guys... 798 00:41:52,277 --> 00:41:53,979 I think I've seen us. 799 00:41:54,012 --> 00:41:56,514 - What? - One time I bumped into three guys 800 00:41:56,548 --> 00:41:59,050 who were dressed like this-- 801 00:41:59,084 --> 00:42:00,819 like we are now-- 802 00:42:00,852 --> 00:42:03,254 --only I didn't recognize them. 803 00:42:03,288 --> 00:42:05,523 Us? In the future? 804 00:42:05,557 --> 00:42:07,492 Must've been. 805 00:42:07,525 --> 00:42:09,394 But we've only just put these on. 806 00:42:09,427 --> 00:42:12,097 It's time travel-- shit like that happens. 807 00:42:12,130 --> 00:42:14,733 Did we look well? 808 00:42:14,766 --> 00:42:17,368 Yeah, I suppose so. 809 00:42:17,402 --> 00:42:20,471 Too busy running in the other direction to notice. 810 00:42:23,374 --> 00:42:25,944 Come on, let's get back to the toilets. 811 00:42:25,977 --> 00:42:27,746 Whoa whoa whoa. What? 812 00:42:27,779 --> 00:42:29,447 But we've only just got here. 813 00:42:29,480 --> 00:42:32,517 [Laughs] I think we've all got the idea, haven't we? 814 00:42:32,550 --> 00:42:34,452 - RAY: Hmm? - TOBY: The future's broken. 815 00:42:34,485 --> 00:42:38,489 But we have to have a little look around. I mean, how can we not? 816 00:42:38,523 --> 00:42:41,827 - Are you serious? - Have you actually looked out there, ray? 817 00:42:41,860 --> 00:42:43,929 This might just be a bad area. 818 00:42:43,962 --> 00:42:47,766 In a bad area, all right, windows get put through, kids drink on street corners. 819 00:42:47,799 --> 00:42:50,535 That is the end of the fucking world. 820 00:42:50,568 --> 00:42:53,304 Ray, don't you want to go home? 821 00:42:53,338 --> 00:42:56,007 Of course I do. Just, you know, 822 00:42:56,041 --> 00:42:57,342 in a little while. 823 00:42:57,375 --> 00:43:00,846 The way home isn't out there. It's in there. 824 00:43:00,879 --> 00:43:03,782 And I want to go home. I really do. 825 00:43:03,815 --> 00:43:07,185 And every time I go in and come out, I pray I'm gonna to be in the right time. 826 00:43:07,218 --> 00:43:09,888 One day I will be. 827 00:43:09,921 --> 00:43:12,457 Pete, exactly how long have you been doing this? 828 00:43:12,490 --> 00:43:15,460 Long enough to know it's better done in packs... 829 00:43:15,493 --> 00:43:17,495 - [Sniffs] - That doesn't sound good. 830 00:43:17,528 --> 00:43:19,898 ...so they can't attack you from behind. 831 00:43:19,931 --> 00:43:23,034 Or that. Let's just sit down, 832 00:43:23,068 --> 00:43:26,638 all right, in the warm and wait 833 00:43:26,672 --> 00:43:29,340 for rescue, okay? 834 00:43:29,374 --> 00:43:32,010 Rescue? No one knows we're here. 835 00:43:32,043 --> 00:43:34,913 At least out there, there might be someone who can help us. 836 00:43:34,946 --> 00:43:36,748 - Like who? - I don't know. 837 00:43:36,782 --> 00:43:39,350 Like-- like-- ooh, like friendly future people 838 00:43:39,384 --> 00:43:41,987 - with huge heads. - You're living in a dream world, 839 00:43:42,020 --> 00:43:44,389 both of you! 840 00:43:44,422 --> 00:43:47,859 - I'm gonna go and get a bit of wood. - Thanks, Pete. 841 00:43:47,893 --> 00:43:51,096 Not for the fire. I'm gonna turn this into a spear. 842 00:43:51,129 --> 00:43:55,066 When I get back, you two-- you'd better be ready to go 843 00:43:55,100 --> 00:43:57,268 'cause I'm not going alone again. 844 00:44:00,806 --> 00:44:03,441 - What's up with you? - What? 845 00:44:03,474 --> 00:44:06,444 How many times have we talked about seeing the future, tobe? 846 00:44:06,477 --> 00:44:08,513 I'm not going out there. 847 00:44:08,546 --> 00:44:11,649 Those look like the sort of streets monsters run down. 848 00:44:11,683 --> 00:44:14,585 Besides, ray, I haven't really got the right shoes on for the rubble. 849 00:44:16,621 --> 00:44:19,190 There's always something with you, tobe, isn't it? 850 00:44:19,224 --> 00:44:22,160 "Oh, I couldn't send my script out; The margins were too wide." 851 00:44:22,193 --> 00:44:25,596 "I couldn't go to that job interview; There was a spot on my elbow." 852 00:44:25,630 --> 00:44:28,633 "I can't go exploring; It's the end of the world." 853 00:44:28,666 --> 00:44:30,501 That last one's actually quite a good one. 854 00:44:30,535 --> 00:44:32,804 No, it's fine. 855 00:44:32,838 --> 00:44:35,506 You just-- you just wait there 856 00:44:35,540 --> 00:44:37,876 for rescue. 857 00:44:40,345 --> 00:44:42,948 And you call yourself an imagineer. 858 00:44:47,886 --> 00:44:49,988 [Thunder rumbling] 859 00:45:33,799 --> 00:45:35,566 Ray! 860 00:45:35,600 --> 00:45:37,468 Ray! 861 00:45:37,502 --> 00:45:41,572 - Toby! - Pete! 862 00:45:41,606 --> 00:45:44,009 What's going on? You okay? 863 00:45:49,514 --> 00:45:51,249 Is everything all right out here? 864 00:45:53,484 --> 00:45:54,953 Oh my god. 865 00:46:08,133 --> 00:46:10,035 What does it mean, ray? 866 00:46:10,068 --> 00:46:12,137 What does it mean?! 867 00:46:12,170 --> 00:46:14,405 - It's us. - Do you think? 868 00:46:19,477 --> 00:46:21,947 Your woman said you'd get famous, right? 869 00:46:21,980 --> 00:46:24,782 Well, maybe we all do. 870 00:46:24,816 --> 00:46:27,652 - What for? - I don't know. 871 00:46:27,685 --> 00:46:31,022 Maybe we form a band. 872 00:46:33,324 --> 00:46:35,726 Can anybody play anything? 873 00:46:37,062 --> 00:46:39,965 - Maybe we learn? - And maybe it's not a band. 874 00:46:42,300 --> 00:46:44,970 TOBY: Do you think-- do you think they did it from photos 875 00:46:45,003 --> 00:46:46,737 or do you think we posed? 876 00:46:46,771 --> 00:46:50,375 - We're dressed as we are now. - Yeah, that's a head fuck. 877 00:46:51,609 --> 00:46:53,979 - [Metal screeches] - Whoa! 878 00:46:55,380 --> 00:46:57,482 - What was that? - What was what? 879 00:46:57,515 --> 00:47:00,485 - That noise. - There was no noise. 880 00:47:00,518 --> 00:47:03,288 - RAY: Pete? - [Metal screeching] 881 00:47:03,321 --> 00:47:05,690 Shit! What the fuck was that? 882 00:47:07,592 --> 00:47:09,527 - It sounded like mandibles. - What? 883 00:47:09,560 --> 00:47:12,230 - It's what insects eat with. - I know what mandibles are. 884 00:47:12,263 --> 00:47:15,566 - Big insects. - There was another sound. It was like a moaning sound. 885 00:47:15,600 --> 00:47:19,137 PETE: Big moaning insects. Back to the toilets. 886 00:47:19,170 --> 00:47:20,471 No no no, wait wait wait. 887 00:47:20,505 --> 00:47:22,607 - We don't know that for sure. - Yeah, I mean, 888 00:47:22,640 --> 00:47:24,442 the insects could be... anything. 889 00:47:24,475 --> 00:47:27,312 Right, it could be like... my big friendly future people, 890 00:47:27,345 --> 00:47:30,081 you know, with their little spindly bodies and their huge hands. 891 00:47:30,115 --> 00:47:32,817 [Metal screeching] 892 00:47:43,461 --> 00:47:45,430 [Grunts] 893 00:47:46,998 --> 00:47:49,100 [Rustling] 894 00:47:56,874 --> 00:47:59,077 I think we got a little bit spooked over nothing. 895 00:47:59,110 --> 00:48:01,846 Shh! Things can come in here as well, you know? 896 00:48:01,879 --> 00:48:03,848 - Things? What kind of things? - Shh. 897 00:48:03,881 --> 00:48:05,216 No no no. I will not "shh." 898 00:48:05,250 --> 00:48:07,318 - You're freaking me out. - Toby, leave him alone. 899 00:48:07,352 --> 00:48:09,420 No no, ray. Look at him. 900 00:48:09,454 --> 00:48:11,556 He is covered in shit and scared shitless. 901 00:48:11,589 --> 00:48:14,125 Don't you think it would be handy to know what did that to him? 902 00:48:14,159 --> 00:48:17,495 - Aren't you just a little bit curious about-- - PETE: Shh. 903 00:48:20,531 --> 00:48:22,867 One time I came in here, 904 00:48:22,900 --> 00:48:25,036 I went out through that door, 905 00:48:25,070 --> 00:48:27,372 and I fell. 906 00:48:27,405 --> 00:48:29,874 Must've been when the ground level was different-- 907 00:48:29,907 --> 00:48:31,742 40 feet different. 908 00:48:31,776 --> 00:48:33,678 I landed in a wood. 909 00:48:33,711 --> 00:48:36,014 I couldn't tell you what time I was in. 910 00:48:36,047 --> 00:48:38,183 If it was the past, then our fossil records 911 00:48:38,216 --> 00:48:39,917 are pretty fucking far from complete. 912 00:48:39,951 --> 00:48:42,320 But I wasn't the first to fall. 913 00:48:42,353 --> 00:48:46,257 - You met other people? - I didn't say they were alive. 914 00:48:48,293 --> 00:48:50,295 There were things in that wood-- 915 00:48:50,328 --> 00:48:52,830 they only came out at night... 916 00:48:52,863 --> 00:48:55,500 The breathing... 917 00:48:55,533 --> 00:48:57,668 The noises... 918 00:48:57,702 --> 00:48:59,971 The screams. 919 00:49:00,005 --> 00:49:02,007 - [Scream] - Whoa! 920 00:49:02,040 --> 00:49:03,774 - [Toby laughs] - RAY: Pack it in. 921 00:49:03,808 --> 00:49:06,011 TOBY: Hello, petey. Change your mind? 922 00:49:06,044 --> 00:49:08,446 PETE: Shit shit shit. What the fuck are you doing? 923 00:49:08,479 --> 00:49:11,216 If you've got anything planned, you're gonna get it too. 924 00:49:11,249 --> 00:49:13,718 [Whispers] It's us. 925 00:49:13,751 --> 00:49:16,854 PETE: I haven't got anything planned. Will you let me out, please? 926 00:49:16,887 --> 00:49:20,191 - We can warn ourselves. - No no no, if we do that, then we cease to exist. 927 00:49:20,225 --> 00:49:21,792 - Oh shit. - Exactly. 928 00:49:29,734 --> 00:49:31,769 TOBY: Ray, check the loos. 929 00:49:31,802 --> 00:49:34,439 - RAY: What? - TOBY: Probably got some bloke in a "scream" mask. 930 00:49:34,472 --> 00:49:36,941 Not a fucking sound. 931 00:49:38,143 --> 00:49:40,078 Ooh, it really does stink in here. 932 00:49:40,111 --> 00:49:42,247 TOBY: You might as well just pay me now. 933 00:49:44,549 --> 00:49:47,985 It's like a dungy zooey-- 934 00:49:48,019 --> 00:49:50,355 - it's Pete's bullshit you can smell. - Listen! 935 00:49:50,388 --> 00:49:52,790 PETE: This isn't a wind-up. 936 00:49:52,823 --> 00:49:56,927 - Do you really want to see the future? - TOBY: I'd love to. 937 00:49:56,961 --> 00:49:59,597 PETE: Then we've got to do exactly what I did. 938 00:49:59,630 --> 00:50:02,500 RAY: What do you mean? 939 00:50:02,533 --> 00:50:04,869 PETE: ? ...I can say 940 00:50:04,902 --> 00:50:08,606 ? a total eclipse of the heart... ? 941 00:50:19,817 --> 00:50:22,120 - gone. - [Groans] 942 00:50:22,153 --> 00:50:25,456 Oh, that's just great. That's so fucking great! 943 00:50:25,490 --> 00:50:28,025 I could have saved myself-- saved us. 944 00:50:28,059 --> 00:50:30,428 Pete, we'll cease to exist. 945 00:50:30,461 --> 00:50:32,330 Yeah, well, I don't care. 946 00:50:32,363 --> 00:50:34,732 And if I get the chance to warn myself again, 947 00:50:34,765 --> 00:50:37,668 I'm gonna do it and the hell with anyone who tries to stop me. 948 00:50:37,702 --> 00:50:39,570 Shit. 949 00:50:40,705 --> 00:50:43,074 I was wondering when that was gonna happen. 950 00:50:43,108 --> 00:50:44,509 - Wait! - Pete, no! 951 00:50:45,510 --> 00:50:47,478 - Pete, no! - Pete! 952 00:50:50,215 --> 00:50:53,684 ["Land of make believe" playing] 953 00:50:53,718 --> 00:50:56,321 - What is this? - Okay, ray, keep it together. Keep it together. 954 00:50:56,354 --> 00:50:58,356 What would miss marple do? What would miss marple do? 955 00:50:58,389 --> 00:51:00,191 TOBY: There's hundreds of us. 956 00:51:00,225 --> 00:51:02,026 How can there be hundreds of us? 957 00:51:02,059 --> 00:51:05,463 Did Pete touch himself? Is this what happens when you do a big paradox, hmmm? 958 00:51:05,496 --> 00:51:08,666 They aren't us, tobe. They're only dressed like us. 959 00:51:08,699 --> 00:51:12,036 Oh, well, that's all right then. Now it makes complete sense. 960 00:51:12,069 --> 00:51:15,039 RAY: Okay, what we need to do now is find Pete 961 00:51:15,072 --> 00:51:16,841 and get the hell out of here. 962 00:51:16,874 --> 00:51:18,409 ? not for all the tea in China ? 963 00:51:18,443 --> 00:51:20,878 ? or the corn in Carolina ? 964 00:51:20,911 --> 00:51:26,016 ? never never ever 965 00:51:26,050 --> 00:51:29,354 ? they're running after you, babe ? 966 00:51:29,387 --> 00:51:32,690 ? run for the sun, little one ? 967 00:51:32,723 --> 00:51:37,027 ? you're an outlaw once again, time to change ? 968 00:51:37,061 --> 00:51:42,933 ? superman will be with us while he can ? 969 00:51:42,967 --> 00:51:48,473 ? in the land of make believe... ? 970 00:51:54,111 --> 00:51:55,780 tobe, 971 00:51:55,813 --> 00:51:57,948 I think I know why everyone is dressed like us. 972 00:51:57,982 --> 00:52:00,351 - Why? - It's a theme night-- 973 00:52:00,385 --> 00:52:03,588 a fan theme night based around us. 974 00:52:03,621 --> 00:52:06,624 Come on. It's a bit of a stretch, isn't it? 975 00:52:06,657 --> 00:52:09,960 - What makes you think that? - Big sign just over there. 976 00:52:12,830 --> 00:52:16,133 Fans... of us. 977 00:52:17,235 --> 00:52:18,869 - Do you think we're here? - What? 978 00:52:18,903 --> 00:52:21,071 The famous future us. 979 00:52:21,105 --> 00:52:22,907 Oh my god, I hope not. 980 00:52:26,777 --> 00:52:28,879 Yes, it is me. 981 00:52:28,913 --> 00:52:31,015 [Purrs] Hello. 982 00:52:31,048 --> 00:52:33,284 - What the hell are you doing? - Chill out, ray. 983 00:52:33,318 --> 00:52:36,387 - These are my people. - No, they're not. And this isn't even our time. 984 00:52:36,421 --> 00:52:39,657 Can't we just soak up a bit of the love? 985 00:52:39,690 --> 00:52:41,559 No, we can't. 986 00:52:41,592 --> 00:52:43,828 Now this is what I call a future. 987 00:52:43,861 --> 00:52:45,563 Well, tough, 988 00:52:45,596 --> 00:52:49,033 because we are just here to find Pete and get the hell out of here, 989 00:52:49,066 --> 00:52:51,269 so now you just stay where I can see you. 990 00:52:57,842 --> 00:52:59,910 Guys, is it the real you? 991 00:52:59,944 --> 00:53:02,146 - It's the real us. - Oh! 992 00:53:02,179 --> 00:53:05,250 - Did you touch yourself? - No. 993 00:53:05,283 --> 00:53:07,818 But I think I've broken time. 994 00:53:07,852 --> 00:53:11,088 - The whole world's full of us. - You haven't broken time, you knob head. 995 00:53:11,121 --> 00:53:13,391 Yes, Pete, what you did was very very dangerous. 996 00:53:13,424 --> 00:53:16,327 And I want you to promise me that you'll never do it again. 997 00:53:16,361 --> 00:53:19,430 - No. - What's that? 998 00:53:19,464 --> 00:53:22,433 Someone slapped it on me. 999 00:53:22,467 --> 00:53:24,469 He's won the Pete lookalike competition. 1000 00:53:24,502 --> 00:53:26,404 Well, he does look a lot like him. 1001 00:53:26,437 --> 00:53:29,006 You do. I wonder if they did one for me. 1002 00:53:36,481 --> 00:53:38,816 Okay, let's go. 1003 00:53:38,849 --> 00:53:40,885 - Uh, guys? - What? 1004 00:53:40,918 --> 00:53:42,152 Look. 1005 00:53:44,088 --> 00:53:45,756 Oh. 1006 00:53:45,790 --> 00:53:47,858 TOBY: Look at the table. 1007 00:53:47,892 --> 00:53:49,660 I'm writing. 1008 00:53:49,694 --> 00:53:52,730 I'm Jesus and I'm writing. 1009 00:53:55,900 --> 00:53:57,668 It's that letter thing to Hollywood. 1010 00:53:57,702 --> 00:53:59,337 This isn't my fault as well, is it? 1011 00:53:59,370 --> 00:54:02,773 - When I broke time? - This is probably something else, Pete. 1012 00:54:02,807 --> 00:54:05,476 Are you sure it's that letter? 1013 00:54:05,510 --> 00:54:08,446 It's blank in the painting, but-- 1014 00:54:08,479 --> 00:54:11,316 I left it on that table. It has to be that. 1015 00:54:11,349 --> 00:54:14,952 Oh, so someone does a painting of us because we slag off some films? 1016 00:54:14,985 --> 00:54:17,288 Of course it sounds stupid if you put it like that. 1017 00:54:17,322 --> 00:54:20,190 You ripped that page out of your little book, right? 1018 00:54:20,224 --> 00:54:21,892 Yeah, and? 1019 00:54:21,926 --> 00:54:23,694 Was there anything on the back? 1020 00:54:25,496 --> 00:54:28,299 - Might've been. - Might've been? 1021 00:54:28,333 --> 00:54:30,568 Shut up. I'm just trying to think. 1022 00:54:30,601 --> 00:54:34,572 You know, every time I come up with a genius idea 1023 00:54:34,605 --> 00:54:37,342 or one of you two says something stupid, I put it in there. 1024 00:54:37,375 --> 00:54:40,177 - God, could be anything. - [Disco song playing] 1025 00:54:40,210 --> 00:54:42,447 It doesn't matter what it is, does it? 1026 00:54:42,480 --> 00:54:46,551 - What do you mean? - You don't do paintings of nobodies. 1027 00:54:46,584 --> 00:54:48,986 Whatever I wrote, it turns us into somebodies. 1028 00:54:49,019 --> 00:54:53,157 I think it's safe to say we are rich and we are famous. 1029 00:54:53,190 --> 00:54:55,225 Then why aren't we smiling? 1030 00:54:55,259 --> 00:54:58,529 I don't know, maybe the artist wasn't very good at teeth. 1031 00:54:58,563 --> 00:55:02,600 - Maybe it's a memorial. - Oh, drop it with the bodies. 1032 00:55:02,633 --> 00:55:04,869 - His woman said she fixed it. - Oh, yeah. 1033 00:55:04,902 --> 00:55:08,105 She said she'd fixed the time leak and I end up getting chased about by monsters. 1034 00:55:08,138 --> 00:55:11,308 If Cassie said that we're safe, then we are safe. 1035 00:55:11,342 --> 00:55:13,544 - I trust her. - Are you sure? 1036 00:55:13,578 --> 00:55:16,013 Yes, I'm sure. 1037 00:55:16,046 --> 00:55:19,884 - Let's go. - Whoa, slow down! 1038 00:55:19,917 --> 00:55:21,852 - Let me finish this drink. - What? 1039 00:55:21,886 --> 00:55:24,989 - Where did you get that? - Some waiter guy. 1040 00:55:25,022 --> 00:55:28,593 - It's free bar. - Would you like to stock up on the buffet while we're here? 1041 00:55:28,626 --> 00:55:31,161 - There's a buffet?! - Oh. 1042 00:55:31,195 --> 00:55:34,298 Hey, guys, the cavalry's here. 1043 00:55:34,331 --> 00:55:36,266 - Cassie says hello. - You know Cassie? 1044 00:55:36,300 --> 00:55:38,836 I trained her. Sergeant Porter, causal adjust, 1045 00:55:38,869 --> 00:55:41,372 but you can call me Millie. Hi. 1046 00:55:41,406 --> 00:55:43,708 - I'm here to get you home. - [Sighs] 1047 00:55:43,741 --> 00:55:47,344 - Hello, Millie. - Hi. We have been looking for you guys everywhere. 1048 00:55:47,378 --> 00:55:49,480 Us, what-- are we safe? 1049 00:55:49,514 --> 00:55:52,983 - We don't get killed? - Uh, well, officially, I can't comment. 1050 00:55:53,017 --> 00:55:55,285 But unofficially, everything is sorted. 1051 00:55:55,319 --> 00:55:56,654 - Oh! - [Laughs] 1052 00:55:58,022 --> 00:56:00,290 But I still get rich and famous, right? 1053 00:56:00,324 --> 00:56:03,694 Officially, I cannot comment, but unofficially you get your own island. 1054 00:56:03,728 --> 00:56:05,796 Yes! 1055 00:56:05,830 --> 00:56:07,898 Okay, so how the hell do we get out of here? 1056 00:56:07,932 --> 00:56:09,767 Okay, well, you just leave that to me. 1057 00:56:09,800 --> 00:56:10,801 - Okay. - Okay. 1058 00:56:10,835 --> 00:56:12,703 Come on, boys. 1059 00:56:12,737 --> 00:56:14,171 Okay, a little bit weird, 1060 00:56:14,204 --> 00:56:16,373 but it turns out everybody in the future... 1061 00:56:16,407 --> 00:56:17,908 American. 1062 00:56:19,677 --> 00:56:21,211 Come on. 1063 00:56:28,218 --> 00:56:31,922 I thought she was going to do something more than tell us to get back into the bogs. 1064 00:56:31,956 --> 00:56:33,290 Yeah, me too. 1065 00:56:33,323 --> 00:56:35,726 So are we back? 1066 00:56:42,399 --> 00:56:43,968 We're back. 1067 00:56:44,001 --> 00:56:47,672 Yeah, but at what time of night exactly? 1068 00:56:50,140 --> 00:56:52,176 [Dog barking] 1069 00:56:53,410 --> 00:56:55,846 - Pfft! - We can't slag off sequels. 1070 00:56:55,880 --> 00:56:58,248 You know? There have been some really good sequels. 1071 00:56:58,282 --> 00:57:01,185 - Like? - Like, uh... 1072 00:57:01,218 --> 00:57:03,954 "Mad Max 2," "godfather ii." 1073 00:57:03,988 --> 00:57:07,157 RAY: Yeah, but for every good one there are 10-- 1074 00:57:07,191 --> 00:57:09,126 I wish they'd just hurry up and bugger off. 1075 00:57:09,159 --> 00:57:11,328 Yeah, it's gonna be another little while yet. 1076 00:57:11,361 --> 00:57:13,898 Look at us-- not a care in the world. 1077 00:57:13,931 --> 00:57:16,967 They have no idea what's in store. 1078 00:57:17,001 --> 00:57:20,538 RAY: Yeah, we look so happy. 1079 00:57:23,440 --> 00:57:25,976 Okay, ladies, um... 1080 00:57:26,010 --> 00:57:27,812 We know they stay there for awhile. 1081 00:57:27,845 --> 00:57:29,346 I think it's worth the risk. 1082 00:57:29,379 --> 00:57:30,981 There you go, mates. 1083 00:57:32,783 --> 00:57:35,119 Gonna get some peanuts. 1084 00:57:35,152 --> 00:57:37,021 PETE: We didn't shake hands. 1085 00:57:37,054 --> 00:57:41,258 - What, are you 12? - Look, I swear to you-- I saw myself right here. 1086 00:57:43,528 --> 00:57:45,830 Huh? Where are my crisps? 1087 00:57:45,863 --> 00:57:49,266 - I'm starving. - The bar was a little busy. 1088 00:57:49,299 --> 00:57:50,568 Maybe later. 1089 00:57:52,269 --> 00:57:54,238 TOBY: Well, get my money ready. 1090 00:57:54,271 --> 00:57:56,206 RAY: Are we gonna go in? 1091 00:57:56,240 --> 00:57:58,743 Oh, brilliant. 1092 00:57:58,776 --> 00:58:00,444 TOBY: Am I really that fat? 1093 00:58:00,477 --> 00:58:03,548 They say that time travel adds 20 lbs. 1094 00:58:03,581 --> 00:58:05,616 And you've traveled a lot. 1095 00:58:05,650 --> 00:58:07,718 [Snickering] 1096 00:58:07,752 --> 00:58:10,220 - Are those two dead? - What? 1097 00:58:10,254 --> 00:58:12,523 What do you mean? 1098 00:58:12,557 --> 00:58:14,825 Are those two dead? 1099 00:58:14,859 --> 00:58:17,762 Oh, no, not yet. 1100 00:58:17,795 --> 00:58:19,163 Finally. 1101 00:58:27,938 --> 00:58:30,074 Ah-ah-ah-ah-ah! 1102 00:58:30,107 --> 00:58:33,177 Are we ready, children? 1103 00:58:33,210 --> 00:58:35,012 - Come on. - Get on with it. 1104 00:58:37,782 --> 00:58:39,984 [Sighs] 1105 00:58:40,017 --> 00:58:42,186 Well, I never! 1106 00:58:42,219 --> 00:58:45,623 - It's nuts. - I never would have thought it was that. 1107 00:58:49,326 --> 00:58:52,496 So do we just leave it here? 1108 00:58:52,529 --> 00:58:55,600 Yeah. Yeah, I assume someone just finds it 1109 00:58:55,633 --> 00:58:57,635 and it all goes from here. 1110 00:58:59,003 --> 00:59:02,039 I think-- I think I feel good about it. 1111 00:59:04,474 --> 00:59:08,512 Do you feel good about it, tobe? It was my idea. 1112 00:59:08,545 --> 00:59:11,181 - My idea. - Our idea. 1113 00:59:11,215 --> 00:59:14,318 You might've come up with the seed, but I watered it. 1114 00:59:14,351 --> 00:59:16,887 Yes, but without our seed 1115 00:59:16,921 --> 00:59:18,989 - you have nothing. - PETE: Yeah. 1116 00:59:19,023 --> 00:59:22,893 - You've got mud. - All right, well, you can have a little bit of my island. 1117 00:59:22,927 --> 00:59:25,362 Screw that. I don't want to live on your island. 1118 00:59:25,395 --> 00:59:28,532 - It's fine by me. - I need a piss. 1119 00:59:30,000 --> 00:59:31,636 Yes, I'll go outside. 1120 00:59:31,669 --> 00:59:35,005 - Don't touch yourself. - Oh ho. 1121 00:59:35,039 --> 00:59:37,407 Yeah, good times. 1122 00:59:38,676 --> 00:59:41,145 I want my own island. 1123 00:59:52,957 --> 00:59:55,793 CASSIE: Ahem. Hi! 1124 00:59:55,826 --> 00:59:58,362 - Hi! - [Laughs] 1125 00:59:58,395 --> 01:00:00,898 I was hoping you'd come back-- 1126 01:00:00,931 --> 01:00:03,734 obviously not at that precise moment. 1127 01:00:03,768 --> 01:00:06,070 But, um, hey. 1128 01:00:10,941 --> 01:00:14,144 So how long has it been for you since we were last-- 1129 01:00:14,178 --> 01:00:15,880 oh, another six months. 1130 01:00:15,913 --> 01:00:18,348 - I got a promotion. - Oh. 1131 01:00:18,382 --> 01:00:20,851 This time it's for real. 1132 01:00:20,885 --> 01:00:24,221 Yeah, it was for sorting all this out. 1133 01:00:24,254 --> 01:00:26,323 So... 1134 01:00:26,356 --> 01:00:28,859 You want to ask me if I read the whole manual, don't you? 1135 01:00:28,893 --> 01:00:30,895 Thought never even crossed my mind. 1136 01:00:30,928 --> 01:00:34,231 Well, ray, I am rewriting the manual. 1137 01:00:34,264 --> 01:00:36,400 Good for you. 1138 01:00:37,768 --> 01:00:40,771 So, um, you have a nice night tonight? 1139 01:00:40,805 --> 01:00:45,109 Well, you know, just a quiet drink with the boys in the pub-- 1140 01:00:45,142 --> 01:00:49,213 very dull. I did meet this one girl, though. 1141 01:00:49,246 --> 01:00:51,381 - Really? - She said she was from the future. 1142 01:00:51,415 --> 01:00:53,818 What was she like? 1143 01:00:53,851 --> 01:00:56,120 She was just... 1144 01:00:58,455 --> 01:01:00,691 - Awful. - Oh! 1145 01:01:00,725 --> 01:01:03,060 Oh no, she was great. She was great. 1146 01:01:06,030 --> 01:01:07,898 You know, I never thought I'd say it, 1147 01:01:07,932 --> 01:01:09,800 but it's good to be back in the present. 1148 01:01:09,834 --> 01:01:11,902 I don't know. 1149 01:01:11,936 --> 01:01:14,404 All this fuss over half an hour? 1150 01:01:14,438 --> 01:01:16,606 What? What are you talking about? 1151 01:01:16,640 --> 01:01:18,675 We went years into the future-- decades. 1152 01:01:18,709 --> 01:01:20,510 Oh, that's very funny. 1153 01:01:20,544 --> 01:01:23,313 Cassie, I'm deadly serious. 1154 01:01:23,347 --> 01:01:25,582 We went into the ladies' through another time leak 1155 01:01:25,615 --> 01:01:27,617 and it brought us to this pub but in the future-- 1156 01:01:27,651 --> 01:01:30,187 way into the future. You were searching for us-- 1157 01:01:30,220 --> 01:01:32,823 Millie and you and all your lot-- causal adjust. 1158 01:01:32,857 --> 01:01:36,293 Ray, causal adjust is just another name for the editors. 1159 01:01:36,326 --> 01:01:38,495 - The who? - I told you about them. 1160 01:01:38,528 --> 01:01:41,966 They kill people at their finest hour. Millie's an editor, ray. 1161 01:01:41,999 --> 01:01:43,667 Oh, shit. 1162 01:01:43,700 --> 01:01:46,470 She brought us back here. She brought us here-- why would she do that? 1163 01:01:46,503 --> 01:01:48,672 Why do you think? To kill you. 1164 01:01:48,705 --> 01:01:51,675 Oh no. What do we do? 1165 01:01:51,708 --> 01:01:56,113 Okay, well, I'm going to go get help and you just stay put. 1166 01:01:56,146 --> 01:01:59,049 - I've got to go and warn the boys. - Ray, it's not safe in there. 1167 01:01:59,083 --> 01:02:01,518 I can't just leave them, Cassie. Look, you bring help 1168 01:02:01,551 --> 01:02:03,253 and I'll-- 1169 01:02:03,287 --> 01:02:04,688 I'll do what I can. 1170 01:02:04,721 --> 01:02:07,291 Ray! 1171 01:02:07,324 --> 01:02:09,860 Please be careful. 1172 01:02:13,730 --> 01:02:15,232 [Beeping] 1173 01:02:18,068 --> 01:02:19,636 Whoa! Watch it, dude. 1174 01:02:19,669 --> 01:02:22,006 - Guys, we're screwed. - What? 1175 01:02:22,039 --> 01:02:24,508 - Millie is an editor. - A what? 1176 01:02:24,541 --> 01:02:26,543 An editor. Remember, they kill people 1177 01:02:26,576 --> 01:02:29,313 at their finest hour? Like-- like Kevin costner. 1178 01:02:29,346 --> 01:02:31,681 And I think that this-- this was ours. 1179 01:02:31,715 --> 01:02:33,350 Oh, let's get out of here. 1180 01:02:35,119 --> 01:02:37,754 No no no no no, wait wait wait. There's no point. 1181 01:02:37,788 --> 01:02:40,958 There's no point. They'll only find us some other time, some other place. 1182 01:02:40,991 --> 01:02:42,126 What do we do, ray? 1183 01:02:42,159 --> 01:02:44,694 [Beeping] That's odd. 1184 01:02:44,728 --> 01:02:46,230 I can't get a signal. 1185 01:02:46,263 --> 01:02:48,565 - We burn this. - What? 1186 01:02:48,598 --> 01:02:51,568 We burn this, we change history. Without this they have no reason to kill us. 1187 01:02:51,601 --> 01:02:53,170 You don't know for sure we're in danger. 1188 01:02:53,203 --> 01:02:55,572 - Cassie said. - I don't care what she said. 1189 01:02:55,605 --> 01:02:57,741 Tobe, I saw this place full of bodies. 1190 01:02:57,774 --> 01:03:00,210 Look, ray, just think about what you're throwing away. 1191 01:03:00,244 --> 01:03:02,046 If you burn that, we don't get rich. 1192 01:03:02,079 --> 01:03:04,181 - We don't get famous. - We don't get dead. 1193 01:03:04,214 --> 01:03:06,616 Look, I've come up with a lot of ideas-- 1194 01:03:06,650 --> 01:03:08,418 - a lot of shit ideas. - Tobe-- 1195 01:03:08,452 --> 01:03:11,155 and I know you laugh at them, but I don't mind because I thought, 1196 01:03:11,188 --> 01:03:13,223 you know, if I keep going, 1197 01:03:13,257 --> 01:03:15,425 one day I'd come up with something good. 1198 01:03:15,459 --> 01:03:18,495 Well, what if this is it? The one idea that makes it for me? 1199 01:03:18,528 --> 01:03:21,598 My one chance. 1200 01:03:21,631 --> 01:03:23,868 Don't burn it, ray. 1201 01:03:23,901 --> 01:03:25,936 It's not even your idea. I say we burn it. 1202 01:03:25,970 --> 01:03:28,038 You fucking would! You've always hated my ideas. 1203 01:03:28,072 --> 01:03:30,107 PETE: Are you even listening? It's not even your idea! 1204 01:03:30,140 --> 01:03:32,843 Guys! Okay, guys, we don't have time for this, right? 1205 01:03:32,877 --> 01:03:34,778 Just-- Pete, give me the lighter. 1206 01:03:36,146 --> 01:03:37,948 - Toby, don't--! - You give it to me! 1207 01:03:37,982 --> 01:03:39,416 Toby, you-- 1208 01:03:39,449 --> 01:03:40,951 [clicking] 1209 01:03:43,753 --> 01:03:45,322 Pete, what's up with this? 1210 01:03:45,355 --> 01:03:47,324 Two months in a wood trying to stay alive-- 1211 01:03:47,357 --> 01:03:49,026 that's what's up with the lighter. 1212 01:03:49,059 --> 01:03:52,662 Come here. Okay, you keep trying. I'm gonna get some matches. 1213 01:03:54,965 --> 01:03:56,366 - Give me a go. - No. 1214 01:03:56,400 --> 01:03:57,567 - Give me a go. - No. 1215 01:03:57,601 --> 01:03:59,136 I'll be fine, just give me a go. 1216 01:03:59,169 --> 01:04:00,871 Excuse me. Ahem. 1217 01:04:00,905 --> 01:04:03,640 - Hi. - Hey, what's happening? 1218 01:04:03,673 --> 01:04:06,010 We're on our own. I'm offline. 1219 01:04:06,043 --> 01:04:08,778 - What do you mean? - My time machine inside me-- it's blocked. 1220 01:04:08,812 --> 01:04:10,380 - Give me the lighter. - No. 1221 01:04:10,414 --> 01:04:11,882 - Just give it to me. - No way. 1222 01:04:11,916 --> 01:04:14,551 Give me the fucking letter, Pete. 1223 01:04:14,584 --> 01:04:17,554 - Not a chance. - And so you deny me three times. 1224 01:04:17,587 --> 01:04:19,990 That's why you were in the painting. You're Judas. 1225 01:04:20,024 --> 01:04:22,192 - It's Peter, you moron! - Excuse me, 1226 01:04:22,226 --> 01:04:24,661 - all I want is a box of matches! - Yeah, all right. 1227 01:04:24,694 --> 01:04:28,632 - What's your point? - In the Bible, it was Peter who denied Jesus 1228 01:04:28,665 --> 01:04:32,302 three times, you fat twat. 1229 01:04:32,336 --> 01:04:34,404 Hey, that's enough, lads! 1230 01:04:34,438 --> 01:04:35,940 Time at the bar! 1231 01:04:35,973 --> 01:04:37,975 Get off me, you bell-end. 1232 01:04:45,615 --> 01:04:46,984 This is it. 1233 01:04:52,689 --> 01:04:54,191 Hi. 1234 01:04:55,525 --> 01:04:58,495 I have seen the original before, of course, 1235 01:04:58,528 --> 01:05:01,065 but in a museum. So just to be here 1236 01:05:01,098 --> 01:05:03,767 tonight with the creators on the night it all began... 1237 01:05:03,800 --> 01:05:07,137 [Exhales] Is just such a rush. 1238 01:05:07,171 --> 01:05:09,439 But I am sorry to say tonight 1239 01:05:09,473 --> 01:05:11,475 is as good as it gets. 1240 01:05:11,508 --> 01:05:14,778 You don't change or add to culture in any meaningful way. 1241 01:05:14,811 --> 01:05:17,647 This is what you're always going to be remembered for. 1242 01:05:17,681 --> 01:05:21,685 So why not go out with a bang rather than fade away? 1243 01:05:21,718 --> 01:05:24,521 Get away from him, ye bitch! 1244 01:05:25,589 --> 01:05:27,391 Hello. I'm sorry. 1245 01:05:27,424 --> 01:05:29,994 I'm pointing a rather large gun at you. 1246 01:05:30,027 --> 01:05:33,663 Uh, yeah. Which you got from when exactly? 1247 01:05:33,697 --> 01:05:35,865 Centuries beyond your time. 1248 01:05:35,899 --> 01:05:37,601 So what is it? 1249 01:05:39,169 --> 01:05:40,404 What is it? 1250 01:05:43,773 --> 01:05:46,376 I'll tell-- ahem-- I'll tell you what it is. 1251 01:05:46,410 --> 01:05:49,746 It's a mark iv carbomite assault staff-- 1252 01:05:49,779 --> 01:05:52,049 the planetary peace corps's best friend. 1253 01:05:52,082 --> 01:05:55,352 It'll work in an absolute vacuum and at absolute zero. 1254 01:05:55,385 --> 01:05:57,687 Cold-fusion battery-- good for 50 years. 1255 01:05:57,721 --> 01:05:59,323 It fires homing plasma orbs 1256 01:05:59,356 --> 01:06:02,392 that'll cut through titanium plate 4" thick. 1257 01:06:02,426 --> 01:06:04,461 Really? 1258 01:06:04,494 --> 01:06:06,096 Well... 1259 01:06:06,130 --> 01:06:08,698 You didn't, like, mention its range. 1260 01:06:08,732 --> 01:06:11,435 I'd hit you from here. 1261 01:06:14,571 --> 01:06:15,739 Now get off the big guy. 1262 01:06:15,772 --> 01:06:16,940 [Sighs] 1263 01:06:22,512 --> 01:06:25,815 Millie, I know what you're trying to do. 1264 01:06:25,849 --> 01:06:28,985 The future generations leading from this room that wouldn't be born-- 1265 01:06:29,019 --> 01:06:32,122 chaos theory on a massive scale. [Groaning] 1266 01:06:34,524 --> 01:06:36,726 RAY: Cassie? Cassie! 1267 01:06:36,760 --> 01:06:39,963 - [Groaning] - Right, that's it! I'm calling the police. 1268 01:06:39,996 --> 01:06:42,932 [Screaming] 1269 01:06:42,966 --> 01:06:44,968 Oh, stop it. Fucking stop it. 1270 01:06:45,001 --> 01:06:46,670 Everybody freeze! 1271 01:06:46,703 --> 01:06:49,039 Ain't nobody going nowhere. 1272 01:06:49,073 --> 01:06:50,940 Hey, drop your weapons. 1273 01:06:50,974 --> 01:06:53,043 You see any weapons, ray? 1274 01:06:53,077 --> 01:06:57,381 See, my time machine has a built-in armament system. 1275 01:06:57,414 --> 01:06:58,948 So to "drop my weapons" 1276 01:06:58,982 --> 01:07:00,850 would require about-- [Hisses] 1277 01:07:00,884 --> 01:07:03,553 Yeah, 12 hours of surgery. 1278 01:07:03,587 --> 01:07:05,422 You know what? 1279 01:07:05,455 --> 01:07:08,592 I think we're gonna have a little stand-off here today. 1280 01:07:08,625 --> 01:07:11,061 Oh... 1281 01:07:11,095 --> 01:07:13,263 Unless of course you're bluffing. 1282 01:07:13,297 --> 01:07:15,399 Unless, of course, that is 1283 01:07:15,432 --> 01:07:18,735 a plastic toy gun you made for work, ray. 1284 01:07:21,037 --> 01:07:22,672 Oh, poo. 1285 01:07:26,910 --> 01:07:29,346 That's a nice try. 1286 01:07:29,379 --> 01:07:32,582 I messed up, ray. I'm sorry. 1287 01:07:32,616 --> 01:07:34,484 No no, don't worry about it. 1288 01:07:34,518 --> 01:07:36,720 All in all it's been a pretty good day. 1289 01:07:36,753 --> 01:07:38,722 You know, I traveled through time, met you. 1290 01:07:38,755 --> 01:07:41,258 Know what? 1291 01:07:41,291 --> 01:07:43,860 I am sensing a little bit of resistance 1292 01:07:43,893 --> 01:07:45,895 to this whole immortality deal 1293 01:07:45,929 --> 01:07:47,897 I am offering here. 1294 01:07:49,533 --> 01:07:52,068 Toby, all you have to do 1295 01:07:52,102 --> 01:07:54,571 is destroy that little piece of paper 1296 01:07:54,604 --> 01:07:56,506 and you get to live to write another day 1297 01:07:56,540 --> 01:07:58,041 in your book of bad ideas 1298 01:07:58,074 --> 01:08:00,344 and your dead-end job. 1299 01:08:00,377 --> 01:08:02,146 Wow. 1300 01:08:02,179 --> 01:08:04,681 Or you could give it to me 1301 01:08:04,714 --> 01:08:07,351 and I'll turn you all into legends. 1302 01:08:07,384 --> 01:08:08,752 What do you say? 1303 01:08:12,222 --> 01:08:14,023 Come on, tobe. 1304 01:08:14,057 --> 01:08:17,894 I-I just-- I just need a little time to think. 1305 01:08:17,927 --> 01:08:19,529 What is there to think about? 1306 01:08:19,563 --> 01:08:21,365 She's gonna fucking kill us. 1307 01:08:21,398 --> 01:08:23,433 It's not that simple. 1308 01:08:28,205 --> 01:08:30,407 Ah ah ah ah ah! 1309 01:08:30,440 --> 01:08:33,177 Now this is his choice and his alone. 1310 01:08:33,210 --> 01:08:36,546 ["Land of make believe" playing] 1311 01:08:38,215 --> 01:08:40,384 Oh no, the song! 1312 01:08:40,417 --> 01:08:42,085 This fucking song! 1313 01:08:42,118 --> 01:08:45,222 You know, if there was one thing I could change about this situation, 1314 01:08:45,255 --> 01:08:48,525 it would not be the song on the fucking jukebox! 1315 01:08:48,558 --> 01:08:50,227 Time's up! 1316 01:08:52,462 --> 01:08:54,431 Now what's it gonna be? 1317 01:09:00,737 --> 01:09:02,472 [Pete coughs] 1318 01:09:07,511 --> 01:09:09,846 [Lighter clicks] 1319 01:09:12,249 --> 01:09:14,251 MILLIE: Toby? 1320 01:09:22,526 --> 01:09:25,195 Fuck you. Chuck it! 1321 01:09:31,034 --> 01:09:35,439 No! 1322 01:09:41,811 --> 01:09:45,148 [People screaming] 1323 01:09:55,292 --> 01:09:59,863 ? running-- running-- running ? 1324 01:09:59,896 --> 01:10:03,800 ? keep on running 1325 01:10:03,833 --> 01:10:07,271 ? they're running after you, babe ? 1326 01:10:07,304 --> 01:10:10,307 ? run for the sun, little one... ? 1327 01:10:47,277 --> 01:10:50,079 [coughing] 1328 01:10:52,516 --> 01:10:58,922 ? in the land of make believe ? 1329 01:11:12,536 --> 01:11:14,338 ? run for the sun, little one... ? 1330 01:11:14,371 --> 01:11:16,873 [door creaks] 1331 01:11:16,906 --> 01:11:20,377 ? you're an outlaw once again, time to change ? 1332 01:11:20,410 --> 01:11:26,483 ? superman will be with us while he can ? 1333 01:11:26,516 --> 01:11:31,120 ? in the land of make believe... ? 1334 01:11:33,323 --> 01:11:35,325 [glass shatters] 1335 01:11:49,973 --> 01:11:52,041 [Reversing] 1336 01:12:36,786 --> 01:12:38,422 [Wheezes] 1337 01:12:38,455 --> 01:12:40,356 Whoo, wow. 1338 01:12:40,390 --> 01:12:42,759 Janey Mac. 1339 01:12:44,594 --> 01:12:46,663 Oh... [Laughs] 1340 01:12:53,503 --> 01:12:55,605 - Did you do that? - Yep. 1341 01:12:55,639 --> 01:12:58,007 With my pint? 1342 01:12:58,041 --> 01:12:59,876 We were just dead. 1343 01:12:59,909 --> 01:13:02,045 - Yeah. - But-- 1344 01:13:02,078 --> 01:13:04,213 - but now we're not. - No. 1345 01:13:04,247 --> 01:13:07,083 So what-- what happened exactly? 1346 01:13:07,116 --> 01:13:10,153 - I knocked a pint onto this-- - my pint. My pint. 1347 01:13:11,354 --> 01:13:13,957 I knocked Pete's pint onto this, 1348 01:13:13,990 --> 01:13:17,193 um, so no one could read it. So the future 1349 01:13:17,226 --> 01:13:19,663 then changed because we didn't become famous, 1350 01:13:19,696 --> 01:13:21,998 so the editors didn't send anybody to kill us. 1351 01:13:22,031 --> 01:13:25,068 Wow. 1352 01:13:25,101 --> 01:13:27,504 I think you got that wrong. 1353 01:13:27,537 --> 01:13:30,440 - What? - Well, Pete downed his pint, didn't he? 1354 01:13:30,474 --> 01:13:34,110 So that was probably my pint. 1355 01:13:35,779 --> 01:13:39,348 Jesus, could we focus on the us-being-alive-again thing? 1356 01:13:39,382 --> 01:13:42,251 Well yeah, you know, obviously. Well done, ray. 1357 01:13:42,285 --> 01:13:45,221 Is that it? Is it all over? 1358 01:13:45,254 --> 01:13:46,923 We're all okay? 1359 01:13:46,956 --> 01:13:48,625 Yeah, I think so. 1360 01:13:49,993 --> 01:13:51,661 Wow. 1361 01:13:51,695 --> 01:13:54,130 I've gone off this pub a little bit. 1362 01:13:54,163 --> 01:13:56,666 - Should we go down to the king's head? - Why not? 1363 01:13:56,700 --> 01:13:59,035 So-- so everything that happened tonight... 1364 01:13:59,068 --> 01:14:01,304 Couldn't happen, didn't happen. 1365 01:14:02,672 --> 01:14:05,174 Including me meeting Cassie. 1366 01:14:07,143 --> 01:14:08,878 Tsk. Oh. 1367 01:14:08,912 --> 01:14:12,482 - Yeah. Come on, let's go. - RAY: Right. 1368 01:14:17,253 --> 01:14:19,723 I swear I will never use a pub toilet again. 1369 01:14:19,756 --> 01:14:21,390 It's too dangerous. 1370 01:14:21,424 --> 01:14:23,793 And that's all you're taking away from this evening? 1371 01:14:23,827 --> 01:14:26,062 - No! - So we're definitely safe now, yeah? 1372 01:14:26,095 --> 01:14:27,564 - I suppose. - Suppose?! 1373 01:14:27,597 --> 01:14:30,033 You're the nerds. Can't you work it out? 1374 01:14:30,066 --> 01:14:32,736 Well, yeah, you know? Time reset, so the pub 1375 01:14:32,769 --> 01:14:35,271 was never full of dead people. 1376 01:14:35,304 --> 01:14:37,073 So you owe me a tenner. Come on! 1377 01:14:37,106 --> 01:14:40,744 Okay then, if time reset, the bet never happened. 1378 01:14:52,922 --> 01:14:55,659 Well, I did only say "suppose." 1379 01:15:00,363 --> 01:15:03,466 - It's Cassie! - Ray! 1380 01:15:03,499 --> 01:15:05,401 Oh, thank god you're alive! 1381 01:15:05,434 --> 01:15:07,303 [Both gasp] 1382 01:15:07,336 --> 01:15:09,539 [Both moaning] 1383 01:15:12,976 --> 01:15:15,311 - Ha. - Oh. 1384 01:15:15,344 --> 01:15:18,548 - So you remember me then? - Of course I remember you. 1385 01:15:18,582 --> 01:15:20,717 We've been going out for two years. 1386 01:15:20,750 --> 01:15:22,385 We've-- what?! Really? 1387 01:15:22,418 --> 01:15:23,753 - Yeah. Yes. - Two years? 1388 01:15:23,787 --> 01:15:25,689 That's... wow. Um... 1389 01:15:25,722 --> 01:15:28,157 Oh, uh... 1390 01:15:28,191 --> 01:15:30,293 Right, this is Pete and tobe. 1391 01:15:30,326 --> 01:15:32,161 - Hiya. - Hello. 1392 01:15:32,195 --> 01:15:36,332 This is Cassie. She's my girlfriend. 1393 01:15:37,634 --> 01:15:39,703 Ray, listen, when you knocked that pint over, 1394 01:15:39,736 --> 01:15:42,505 you created a feedback loop through the fabric of space-time. 1395 01:15:42,538 --> 01:15:44,908 The repercussions have been enormous-- leaks everywhere. 1396 01:15:44,941 --> 01:15:47,844 Whoa. Two years, huh? 1397 01:15:47,877 --> 01:15:51,447 Wow. So we must have, uh-- 1398 01:15:51,480 --> 01:15:53,617 have we had any of the... 1399 01:15:53,650 --> 01:15:57,053 - Mmm? - I don't know what you're talking about. 1400 01:15:58,655 --> 01:16:00,990 Unless of course you mean sex, which, yeah. 1401 01:16:01,024 --> 01:16:02,525 Yes, yeah, we've done that lots. 1402 01:16:02,558 --> 01:16:04,427 Lots. 1403 01:16:07,430 --> 01:16:09,599 - Was I any good? - Ray! 1404 01:16:09,633 --> 01:16:12,135 I love you, but we only have 14 hours to save the earth. 1405 01:16:12,168 --> 01:16:14,203 So you have to come with me now! 1406 01:16:14,237 --> 01:16:16,706 - Okay. - Yeah, good luck with that, guys! 1407 01:16:16,740 --> 01:16:18,942 Yeah, we'll be in the king's head. 1408 01:16:18,975 --> 01:16:21,044 What? You guys have to come too! 1409 01:16:21,077 --> 01:16:23,713 I think I've done enough time travel for one night, thanks. 1410 01:16:23,747 --> 01:16:26,582 It's not time travel. It's a parallel universe! 1411 01:16:26,616 --> 01:16:29,352 - Parallel universe? - Let's go, the portal's closing! 1412 01:16:29,385 --> 01:16:32,055 - What the fuck's a portal? - Come on! 1413 01:16:33,156 --> 01:16:34,991 Look, why don't you two go? 1414 01:16:35,024 --> 01:16:38,027 Because someone should stay and look after the coats and the bags. 1415 01:16:38,061 --> 01:16:40,730 Besides, I thought I might go for your job on the star ride. 1416 01:16:40,764 --> 01:16:42,598 I was gonna apply for that! 1417 01:16:42,632 --> 01:16:45,368 - TOBY: I said it first. - Guys, guys, listen to yourselves. 1418 01:16:45,401 --> 01:16:48,504 Look, this is our one chance to do something important. 1419 01:16:48,537 --> 01:16:50,974 Yeah, we might fuck it up. 1420 01:16:51,007 --> 01:16:53,242 To be honest, we probably will. 1421 01:16:54,277 --> 01:16:57,046 Okay, we definitely will. But... 1422 01:16:57,080 --> 01:16:59,949 Who's with me? 1423 01:17:00,950 --> 01:17:02,151 Please? 1424 01:17:07,590 --> 01:17:09,558 As long as we're back for last orders. 1425 01:17:10,827 --> 01:17:12,662 There's my imagineers. 1426 01:17:14,297 --> 01:17:16,265 ["The final countdown" playing] 1427 01:17:18,101 --> 01:17:19,402 Okay, let's do this. 1428 01:17:21,938 --> 01:17:23,406 One... 1429 01:17:23,439 --> 01:17:26,042 - Two-- - I fucking hate Sci-Fi. 1430 01:17:26,075 --> 01:17:28,244 "Science fiction"-- three! 1431 01:17:32,515 --> 01:17:36,419 ? it's the final countdown ? 1432 01:17:40,724 --> 01:17:44,861 ? the final countdown 1433 01:17:50,666 --> 01:17:54,237 ? we're leaving together 1434 01:17:54,270 --> 01:17:58,374 ? but still it's farewell 1435 01:17:58,407 --> 01:18:02,145 ? and maybe we'll come back ? 1436 01:18:02,178 --> 01:18:05,581 ? to earth, who can tell? ? 1437 01:18:06,682 --> 01:18:08,852 have we gone? 1438 01:18:08,885 --> 01:18:11,220 I suppose. 1439 01:18:11,254 --> 01:18:14,190 All right. Come on, Toby. It's over. 1440 01:18:18,795 --> 01:18:21,430 Bollocks. 1441 01:18:21,464 --> 01:18:26,035 ? it's the final countdown ? 1442 01:18:26,069 --> 01:18:28,071 [man rapping] 1443 01:18:29,939 --> 01:18:33,709 ? the final countdown 1444 01:18:47,690 --> 01:18:50,693 ? we're heading for Venus ? 1445 01:18:51,861 --> 01:18:55,498 ? and still we stand tall ? 1446 01:18:55,531 --> 01:18:58,835 ? 'cause maybe they've seen us ? 1447 01:18:58,868 --> 01:19:03,372 ? and welcome us all, yeah ? 1448 01:19:03,406 --> 01:19:06,976 ? with so many light years to go ? 1449 01:19:07,010 --> 01:19:11,815 - ? and things to be found - ? things to be found 1450 01:19:11,848 --> 01:19:15,684 ? I'm sure that we'll all miss her so ? 1451 01:19:16,953 --> 01:19:21,057 ? it's the final countdown 1452 01:19:21,090 --> 01:19:23,092 [man rapping] 1453 01:19:25,594 --> 01:19:28,998 ? the final countdown 1454 01:20:20,016 --> 01:20:27,857 ? it's the final countdown [Echoes] 1455 01:20:27,891 --> 01:20:31,995 ? it's the final countdown ? 1456 01:20:36,132 --> 01:20:40,103 ? the final countdown 1457 01:20:44,140 --> 01:20:47,810 ? the final countdown. 1458 01:20:57,586 --> 01:21:00,089 [Dramatic score playing] 1459 01:22:21,737 --> 01:22:23,806 Get back, freak! 1460 01:22:23,839 --> 01:22:26,542 [Panting] Help me! 1461 01:22:26,575 --> 01:22:29,245 [Panting] 1462 01:22:29,278 --> 01:22:31,714 [Wheezes] 1463 01:22:31,747 --> 01:22:34,017 Toby, wait! 1464 01:22:34,050 --> 01:22:37,053 Don't be frightened, it's me-- Toby! 1465 01:22:37,086 --> 01:22:40,123 This is all getting a little bit too complicated. 1466 01:22:41,305 --> 01:23:41,357 110764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.