All language subtitles for Father.Of.Flies.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,481 --> 00:00:44,481 Subtitles by Viorel 2 00:03:34,523 --> 00:03:35,458 Hey, 3 00:03:35,558 --> 00:03:36,459 robo-bot, 4 00:03:36,559 --> 00:03:37,993 give me your robo-ear. 5 00:03:38,961 --> 00:03:39,694 Come on, 6 00:03:39,794 --> 00:03:40,896 I wanna show you something. 7 00:03:41,330 --> 00:03:41,830 You'll like it. 8 00:03:51,606 --> 00:03:53,042 Morning. 9 00:03:57,213 --> 00:03:59,381 What's on the cards today, sport? 10 00:04:00,583 --> 00:04:01,749 Maybe Donna will take you to the mall, 11 00:04:01,850 --> 00:04:03,886 you're due for a cut, Shaggy. 12 00:04:03,986 --> 00:04:06,388 Dad, it's fine the way it is. 13 00:04:06,489 --> 00:04:07,456 He likes it. 14 00:04:08,257 --> 00:04:11,894 Just don't let her convince you to dye it gray, okay? 15 00:04:13,596 --> 00:04:14,597 You think you'll have a chance to take him 16 00:04:14,696 --> 00:04:15,431 to Mimi's this week? 17 00:04:16,565 --> 00:04:17,333 Jesus, 18 00:04:17,566 --> 00:04:18,200 what the hell is that? 19 00:04:18,633 --> 00:04:19,368 What the hell is it? 20 00:04:22,938 --> 00:04:26,375 Christ only knows why one man needs so many dogs. 21 00:04:26,475 --> 00:04:28,110 Hey, hey, hey, slow down! 22 00:05:07,749 --> 00:05:09,451 I'm glad you're hanging around for a few days. 23 00:05:09,552 --> 00:05:11,320 That's okay. 24 00:05:11,686 --> 00:05:13,589 I'm grateful to you. 25 00:05:14,190 --> 00:05:16,959 Maybe it's time to discuss making you more of 26 00:05:17,059 --> 00:05:18,693 a permanent fixture here. 27 00:05:18,793 --> 00:05:20,695 Yeah, I'd love that. 28 00:05:20,930 --> 00:05:22,598 Are you sure you're okay with the kids today? 29 00:05:22,697 --> 00:05:23,865 Okay? 30 00:05:23,966 --> 00:05:25,800 We're getting on like a house on fire. 31 00:05:25,901 --> 00:05:27,469 Good, that's good, right? 32 00:05:27,570 --> 00:05:28,938 Yeah. 33 00:05:29,038 --> 00:05:29,737 Yeah. 34 00:05:29,837 --> 00:05:31,473 House on fire. 35 00:06:02,471 --> 00:06:04,039 Good morning... 36 00:06:05,074 --> 00:06:05,674 Well, 37 00:06:05,773 --> 00:06:07,509 here comes the neighborhood. 38 00:06:10,980 --> 00:06:12,514 Morning Mrs. Start. 39 00:06:14,749 --> 00:06:17,052 Broomstick and everything. 40 00:07:52,414 --> 00:07:53,782 Michael! 41 00:07:54,016 --> 00:07:55,517 Don't go too far! 42 00:08:06,562 --> 00:08:07,862 Donna? 43 00:09:09,391 --> 00:09:11,527 What the fuck are you doing? 44 00:09:14,129 --> 00:09:15,297 Come on, let's go. 45 00:09:16,999 --> 00:09:19,635 Does your father know he spent the night? 46 00:09:20,135 --> 00:09:21,870 Does Mom know you did? 47 00:09:21,970 --> 00:09:23,105 Excuse me? 48 00:09:25,441 --> 00:09:26,542 See you around. 49 00:09:33,682 --> 00:09:36,218 Has someone been sneaking in my potting shed 50 00:09:36,318 --> 00:09:39,254 and swiping themselves some flowers? 51 00:09:40,022 --> 00:09:43,225 Are those for your dear mother, Michael? 52 00:09:44,894 --> 00:09:47,529 Do be sure they get to her, Michael. 53 00:09:47,629 --> 00:09:49,231 She will love them. 54 00:10:05,581 --> 00:10:07,049 Mommy! 55 00:10:12,988 --> 00:10:14,122 Where's Mommy? 56 00:10:16,024 --> 00:10:19,228 Oh Michael, you know she can't be here. 57 00:10:40,682 --> 00:10:43,118 It's here. 58 00:11:10,345 --> 00:11:12,047 I made you something. 59 00:11:22,357 --> 00:11:23,492 Michael, 60 00:11:24,726 --> 00:11:27,095 what'd you think? 61 00:12:09,137 --> 00:12:10,639 Oh hey, hi. 62 00:12:13,842 --> 00:12:15,510 Oh Christ, 63 00:12:15,744 --> 00:12:17,446 shitty weather. 64 00:12:22,051 --> 00:12:22,885 How are the kids? 65 00:12:30,893 --> 00:12:32,194 Hey little man. 66 00:12:38,300 --> 00:12:40,702 I hear you've been giving Coral a hard time. 67 00:12:41,136 --> 00:12:42,371 She's really making an effort with you, 68 00:12:42,471 --> 00:12:45,240 can you at least try a little bit with her? 69 00:12:46,308 --> 00:12:48,810 I really don't know what you want from me. 70 00:12:53,782 --> 00:12:55,784 I just want Mom home. 71 00:12:58,921 --> 00:13:00,288 Michael, 72 00:13:00,789 --> 00:13:02,357 we talked about this. 73 00:13:04,326 --> 00:13:05,794 Mom and Dad decided that it's better 74 00:13:05,895 --> 00:13:09,698 that you and Donna live with Dad until Mom feels better. 75 00:13:11,199 --> 00:13:12,501 I'll tell you what. 76 00:13:13,268 --> 00:13:15,104 If I get home from work early tomorrow, 77 00:13:15,203 --> 00:13:16,605 I'll take you to the store 78 00:13:16,705 --> 00:13:18,373 and you can pick out some flowers of your own for Mom, 79 00:13:18,473 --> 00:13:20,509 and then you can go and surprise her. 80 00:13:23,079 --> 00:13:24,579 Do you promise? 81 00:13:24,914 --> 00:13:26,615 Yes, I promise. 82 00:13:27,884 --> 00:13:28,817 Okay? 83 00:13:29,351 --> 00:13:31,386 All right, almost bed time. 84 00:13:32,922 --> 00:13:34,222 Here. 85 00:13:35,158 --> 00:13:38,061 10 minutes, then sleep. 86 00:13:38,161 --> 00:13:40,129 Hello there children. 87 00:13:40,228 --> 00:13:43,865 It's your favorite clown. 88 00:13:43,966 --> 00:13:45,300 And, 89 00:13:45,400 --> 00:13:49,738 welcome to my world of arts and crafts. 90 00:13:49,838 --> 00:13:52,607 Ooh... 91 00:13:53,208 --> 00:13:54,643 and now what have we got. 92 00:13:54,743 --> 00:13:55,644 Ooh, ooh, 93 00:13:56,045 --> 00:13:56,845 ah. 94 00:14:14,964 --> 00:14:16,999 Also been charged with child abuse, 95 00:14:17,100 --> 00:14:19,135 as well as falsifying public records. 96 00:14:19,234 --> 00:14:21,470 Now this is the first of those several cases 97 00:14:21,570 --> 00:14:24,272 that actually make it to trial. 98 00:14:24,740 --> 00:14:25,874 Ha. 99 00:14:26,909 --> 00:14:27,977 Nobody's there. 100 00:14:28,077 --> 00:14:29,544 Starting at 9:30 here on Superior Court 101 00:14:29,644 --> 00:14:32,414 behind me, and the judge told the.... 102 00:14:53,401 --> 00:14:55,403 You can't be serious. 103 00:14:56,538 --> 00:14:57,806 What are you doing? 104 00:14:57,907 --> 00:14:58,774 Can I see the children? 105 00:14:58,874 --> 00:15:00,243 Absolutely not, no. 106 00:15:00,342 --> 00:15:02,145 No, look at yourself for Christ's sake. 107 00:15:02,245 --> 00:15:03,645 What are you thinking? 108 00:15:03,745 --> 00:15:05,347 I'm allowed to see my children. 109 00:15:05,447 --> 00:15:06,414 Linda, no. 110 00:15:06,515 --> 00:15:08,517 You are not coming in this house. 111 00:15:08,617 --> 00:15:09,118 Okay? 112 00:15:09,218 --> 00:15:10,052 You're not coming in. 113 00:15:10,153 --> 00:15:10,685 I'm not leaving without my- 114 00:15:10,786 --> 00:15:11,520 - Linda, no. 115 00:15:11,888 --> 00:15:12,521 No, not tonight. 116 00:15:12,621 --> 00:15:14,489 - We're not doing it. - Mom? 117 00:15:16,058 --> 00:15:17,359 Michael. 118 00:15:17,692 --> 00:15:19,861 - Michael go to your room. - Michael! 119 00:15:19,962 --> 00:15:21,230 - Michael, sweetie. - Now! 120 00:15:21,329 --> 00:15:22,631 Go! 121 00:15:24,399 --> 00:15:25,500 I'm not leaving without my... 122 00:15:25,600 --> 00:15:26,802 - Linda, Linda. - without Michael. 123 00:15:26,903 --> 00:15:28,237 - I'm not leaving without Michael. - Listen to me. 124 00:15:28,336 --> 00:15:29,538 - Listen to me! - No! 125 00:15:29,638 --> 00:15:30,672 - I can't help you with this. - It's my! 126 00:15:30,772 --> 00:15:32,808 I can't help you with this anymore. 127 00:15:32,909 --> 00:15:35,577 I'm here for our kids, but I'm no longer here for you, 128 00:15:35,677 --> 00:15:37,412 you need to leave right now. 129 00:15:37,646 --> 00:15:39,714 You need to see a professional. 130 00:15:45,922 --> 00:15:47,089 Please leave 131 00:15:47,990 --> 00:15:49,724 or I'll call the police. 132 00:16:16,219 --> 00:16:19,788 Darling, every family has its demons. 133 00:16:21,257 --> 00:16:23,558 Not right now, okay. 134 00:18:00,455 --> 00:18:06,028 ♪ Don't be sad, I know you will ♪ 135 00:18:08,763 --> 00:18:11,167 ♪ But don't give up and tell ♪ 136 00:18:11,267 --> 00:18:14,937 Stay with me, come on, come on, stay with me. 137 00:18:15,037 --> 00:18:17,472 ♪ True love will find you in the end ♪ 138 00:19:07,789 --> 00:19:09,524 I have to go home. 139 00:19:10,159 --> 00:19:14,562 Can't stand being around that creepy Mary Poppins. 140 00:19:19,969 --> 00:19:20,869 You know, 141 00:19:21,370 --> 00:19:25,041 the other day I caught her just staring at herself 142 00:19:25,307 --> 00:19:27,143 for at least 20 minutes. 143 00:19:27,809 --> 00:19:31,579 Not doing anything, just staring, 144 00:19:32,680 --> 00:19:34,150 wearing that mask. 145 00:19:35,683 --> 00:19:36,986 Have you seen it? 146 00:19:37,086 --> 00:19:38,620 You don't wear that mask too now, do you? 147 00:19:40,489 --> 00:19:42,590 Maybe when I'm old and ugly. 148 00:19:43,959 --> 00:19:46,295 You'll never be old and ugly. 149 00:19:47,930 --> 00:19:48,898 Sweet. 150 00:20:55,663 --> 00:20:58,067 I don't even know anything about her. 151 00:21:01,669 --> 00:21:03,339 Where did she come from? 152 00:21:04,006 --> 00:21:05,807 Where did he even meet her? 153 00:21:05,908 --> 00:21:08,776 I dunno, probably some asshole convention. 154 00:21:09,811 --> 00:21:11,580 She wants me out. 155 00:21:11,679 --> 00:21:13,048 That much I'm sure of. 156 00:21:13,582 --> 00:21:14,984 Well in that case, we better get you home 157 00:21:15,084 --> 00:21:17,953 before the evil witch puts a hex on your room. 158 00:21:18,053 --> 00:21:19,188 Shut up. 159 00:21:21,856 --> 00:21:23,526 Or, you know, change the locks. 160 00:21:23,626 --> 00:21:24,960 More likely. 161 00:21:25,895 --> 00:21:26,962 Want me to walk you home like this? 162 00:21:27,062 --> 00:21:28,998 - Yeah. - All right, let's go. 163 00:21:50,953 --> 00:21:54,356 The term parasitic has a different meaning 164 00:21:54,456 --> 00:21:58,260 when used in regards to mammals. 165 00:22:01,030 --> 00:22:04,732 A brood parasite, in these terms, such as a cuckoo, 166 00:22:04,832 --> 00:22:08,736 will hijack an already established nest, home, 167 00:22:08,836 --> 00:22:10,738 or family unit. 168 00:22:20,115 --> 00:22:25,521 In the case of a true brood parasite, such as the bumble bee, 169 00:22:25,753 --> 00:22:27,556 they will kill the existing queen 170 00:22:27,656 --> 00:22:32,727 in order to take over the nest with her own offspring. 171 00:24:04,386 --> 00:24:05,454 Michael. 172 00:24:07,690 --> 00:24:08,823 Michael? 173 00:24:17,099 --> 00:24:18,934 Michael, 174 00:24:19,968 --> 00:24:22,071 how is everything, dear? 175 00:24:25,541 --> 00:24:26,942 Do you miss him? 176 00:24:34,717 --> 00:24:37,486 Every moment of every day. 177 00:24:38,420 --> 00:24:42,224 We were together 44 years when he crossed. 178 00:24:44,259 --> 00:24:46,962 That's a lot of life together. 179 00:24:48,530 --> 00:24:54,103 I miss having someone to ask me, do you remember when? 180 00:24:55,704 --> 00:25:01,243 All of those experiences and all of that life lived, 181 00:25:03,278 --> 00:25:04,947 and now, 182 00:25:05,781 --> 00:25:10,219 I've just myself and my... 183 00:25:11,420 --> 00:25:13,021 fading memories. 184 00:25:15,391 --> 00:25:20,162 And my attempt to recall if it ever... 185 00:25:20,529 --> 00:25:23,098 even happened. 186 00:25:35,644 --> 00:25:38,680 You see Michael, we are linked. 187 00:25:38,781 --> 00:25:41,483 This world and the next. 188 00:25:48,824 --> 00:25:52,127 And the things we do in this world 189 00:25:54,229 --> 00:25:57,099 echo in the next. 190 00:25:57,533 --> 00:25:59,168 I just want Mommy home. 191 00:26:00,469 --> 00:26:02,304 I know Michael. 192 00:26:04,306 --> 00:26:05,707 I know. 193 00:26:33,235 --> 00:26:34,970 You have to visit her. 194 00:26:36,338 --> 00:26:39,074 She's your mom, can't keep avoiding it. 195 00:26:42,845 --> 00:26:45,214 Come on, I'll take you. 196 00:26:45,882 --> 00:26:48,050 You have to forgive her some time. 197 00:26:50,319 --> 00:26:52,321 Just take me home, Sam. 198 00:27:21,985 --> 00:27:26,923 ...30 minutes ago, such a horrific crime based on... 199 00:27:27,022 --> 00:27:28,757 - Mommy? - three of 200 00:27:28,857 --> 00:27:30,759 the four victims, there were injuries discovered. 201 00:27:30,859 --> 00:27:32,127 Hello? 202 00:27:32,227 --> 00:27:33,629 Appears to have been blunt force trauma 203 00:27:33,729 --> 00:27:35,364 and the use of sharp objects. 204 00:27:36,498 --> 00:27:37,633 Hey trouble. 205 00:27:39,002 --> 00:27:40,135 Donna? 206 00:27:46,642 --> 00:27:49,144 Donna, the music. 207 00:27:49,678 --> 00:27:50,312 What? 208 00:27:50,412 --> 00:27:51,647 Turn the music down? 209 00:27:51,747 --> 00:27:53,081 No! 210 00:27:57,386 --> 00:27:59,688 Donna, music off, now. 211 00:28:00,589 --> 00:28:01,757 Fuck off. 212 00:28:02,624 --> 00:28:03,559 Donna. 213 00:28:04,259 --> 00:28:07,964 This behavior of yours, we won't tolerate it any longer. 214 00:28:08,096 --> 00:28:09,331 We? 215 00:28:09,933 --> 00:28:11,733 - Where are you Mommy, are you sick? - Hey, I know what you're going through. 216 00:28:11,833 --> 00:28:15,070 Oh please, you think you know what I'm going through? 217 00:28:15,504 --> 00:28:16,940 When are you coming to get me? 218 00:28:17,040 --> 00:28:19,241 Have you been to visit Mom yet? 219 00:28:22,778 --> 00:28:24,313 I'm still here for you. 220 00:28:24,413 --> 00:28:26,248 It's important that you know that. 221 00:28:26,348 --> 00:28:30,819 I'm headed out tomorrow for a few days, but when I get back. 222 00:28:30,920 --> 00:28:31,720 I'm here for you. 223 00:28:31,820 --> 00:28:32,922 I wanna help. 224 00:28:33,022 --> 00:28:36,993 P fucking S, I'm fucking leaving. Again. 225 00:28:37,092 --> 00:28:37,894 You... 226 00:28:37,994 --> 00:28:39,328 know, no wonder Mom cracked. 227 00:28:40,095 --> 00:28:41,263 Hello? 228 00:28:41,730 --> 00:28:43,098 Donna, 229 00:28:43,332 --> 00:28:45,467 I'm your father and I love you, 230 00:28:45,567 --> 00:28:49,738 but I will not allow you to talk to me that way. 231 00:28:50,672 --> 00:28:51,540 Hello Mommy. 232 00:28:59,681 --> 00:29:03,452 You know, I can't replace her the way you are. 233 00:29:24,640 --> 00:29:26,842 There's money on the fridge if you need it. 234 00:29:27,509 --> 00:29:28,477 Thanks. 235 00:29:55,972 --> 00:29:57,673 Absolutely ridiculous. 236 00:29:57,773 --> 00:30:00,609 I'm out there, I'm not just representing myself, 237 00:30:00,709 --> 00:30:02,711 it's not vanity, I'm representing the company. 238 00:30:02,811 --> 00:30:04,713 I just don't think it reflects particularly well, 239 00:30:04,813 --> 00:30:08,051 they got a guy in there wearing the same outfit 240 00:30:08,151 --> 00:30:09,217 two days in a row. 241 00:30:30,106 --> 00:30:31,273 Donna. 242 00:30:32,874 --> 00:30:34,376 Is Dad really going? 243 00:30:53,795 --> 00:30:54,897 Fine. 244 00:31:04,272 --> 00:31:05,440 Oh uh. 245 00:31:11,214 --> 00:31:12,014 You left... 246 00:31:12,748 --> 00:31:15,017 this downstairs. 247 00:31:15,118 --> 00:31:16,251 Yes. 248 00:31:18,087 --> 00:31:18,653 And... 249 00:31:18,754 --> 00:31:19,788 it's a boy. 250 00:31:24,793 --> 00:31:28,463 We're all gonna get along like a house on fire. 251 00:35:12,654 --> 00:35:13,990 Michael? 252 00:35:28,670 --> 00:35:29,905 Come on son, 253 00:35:30,739 --> 00:35:32,441 it's time to go to sleep. 254 00:35:33,242 --> 00:35:35,211 I think there's something under my bed. 255 00:35:35,311 --> 00:35:39,181 Michael, there is nothing under your bed. 256 00:35:39,281 --> 00:35:40,782 I promise. 257 00:35:42,717 --> 00:35:43,818 Time to man up. 258 00:35:43,919 --> 00:35:46,355 But there is, it's a monster. 259 00:35:46,455 --> 00:35:47,990 Coral made it. 260 00:35:52,294 --> 00:35:53,262 Right. 261 00:35:55,498 --> 00:35:56,798 Okay. 262 00:36:05,707 --> 00:36:10,880 Daddy, I think there's something in my bed. 263 00:38:13,335 --> 00:38:14,370 Hey. 264 00:38:14,470 --> 00:38:17,907 Jesus sweetheart, you scared the daylights out of me. 265 00:38:19,741 --> 00:38:20,875 Is everything all right? 266 00:38:20,976 --> 00:38:24,513 Yeah, just this stupid thing must be broken. 267 00:38:54,210 --> 00:38:56,711 You're listening to KWBCE, 268 00:38:56,811 --> 00:38:59,448 I'm your host Josh Witchard, and... 269 00:39:49,131 --> 00:39:50,266 Oh! 270 00:39:53,202 --> 00:39:54,236 Oh. 271 00:39:54,503 --> 00:39:55,304 Ah. 272 00:39:58,840 --> 00:40:00,242 What on Earth? 273 00:40:01,843 --> 00:40:02,711 What? 274 00:40:02,978 --> 00:40:03,979 I didn't turn the light off. 275 00:40:04,079 --> 00:40:06,248 Everything in this house is busted. 276 00:40:08,217 --> 00:40:10,653 Oh fuck off Coral, stay in the fucking dark 277 00:40:10,753 --> 00:40:12,454 you stupid witch. 278 00:40:40,349 --> 00:40:41,884 Donna! 279 00:40:46,889 --> 00:40:48,357 Donna! 280 00:40:48,791 --> 00:40:50,092 Donna! 281 00:44:00,984 --> 00:44:03,987 Well honey, Mommy is thinking about 282 00:44:04,086 --> 00:44:05,454 getting a new job. 283 00:44:05,721 --> 00:44:07,924 She's not gonna be my mom anymore? 284 00:44:08,323 --> 00:44:10,125 Oh no sweetheart, 285 00:44:10,425 --> 00:44:12,996 she's always going to be your mommy. 286 00:44:13,428 --> 00:44:17,599 But we are thinking about moving to a wonderful new place 287 00:44:17,699 --> 00:44:19,468 called Washington DC. 288 00:44:19,568 --> 00:44:22,170 Murder capital of the USA? 289 00:45:15,090 --> 00:45:18,360 Well, hello there children. 290 00:45:18,460 --> 00:45:20,829 It's your favorite clown, 291 00:45:21,430 --> 00:45:22,564 Pogo, 292 00:45:22,664 --> 00:45:27,971 and welcome to my world of arts and crafts. 293 00:45:28,071 --> 00:45:30,172 Ohhhhhhhhh... 294 00:45:30,272 --> 00:45:33,042 now, what have we got here? 295 00:45:33,141 --> 00:45:34,077 Ooh, 296 00:45:34,176 --> 00:45:35,410 ah-ha, 297 00:45:35,711 --> 00:45:37,046 ho ho ho, 298 00:45:37,145 --> 00:45:38,680 what have we got here? 299 00:45:38,948 --> 00:45:42,117 All the colors of the rainbow. 300 00:45:42,217 --> 00:45:44,553 And I got yellow and blue. 301 00:45:45,587 --> 00:45:46,221 Uh... 302 00:45:56,465 --> 00:45:59,902 Clear blue sky with the sun shining through. 303 00:46:01,837 --> 00:46:06,174 Oh ho, I think there's storm clouds overhead. 304 00:46:13,482 --> 00:46:18,353 ♪ On candy-stripe legs the spider man comes ♪ 305 00:46:18,453 --> 00:46:23,458 ♪ Softly through the shadow of the evening sun ♪ 306 00:46:23,558 --> 00:46:28,898 ♪ Stealing past the windows of the blissfully dead ♪ 307 00:46:28,998 --> 00:46:31,466 ♪ Looking for ♪ 308 00:47:02,564 --> 00:47:06,903 That's right, like, like. 309 00:47:50,746 --> 00:47:54,516 ♪ Spider man is having you for dinner ♪ 310 00:48:07,662 --> 00:48:12,300 ♪ Wake up in the shivering cold ♪ 311 00:48:48,603 --> 00:48:49,571 Hello? 312 00:48:53,009 --> 00:48:53,775 Mommy, 313 00:48:54,277 --> 00:48:55,877 I'm so scared. 314 00:52:12,341 --> 00:52:13,508 Michael. 315 00:52:47,910 --> 00:52:49,011 Michael! 316 00:52:50,946 --> 00:52:52,014 Donna! 317 00:53:36,658 --> 00:53:39,462 Michael! 318 00:54:23,771 --> 00:54:26,408 - That is actually- - I know. 319 00:54:26,509 --> 00:54:27,443 I know. 320 00:54:27,543 --> 00:54:28,843 Hey. 321 00:54:30,613 --> 00:54:31,447 Hi. 322 00:54:31,547 --> 00:54:32,680 Who's this bitch? 323 00:54:32,780 --> 00:54:33,582 - Excuse me? - I'm so sorry. 324 00:54:33,681 --> 00:54:34,649 Well fuck you. 325 00:54:34,749 --> 00:54:35,717 No no, what is wrong with you? 326 00:54:35,817 --> 00:54:37,620 That's mad fucking rude. 327 00:54:37,719 --> 00:54:39,355 Nothing, what are you doing? 328 00:54:39,455 --> 00:54:41,123 Nothing, Donna, Donna. 329 00:54:41,223 --> 00:54:41,756 Relax okay. 330 00:54:41,856 --> 00:54:43,325 You need to chill out. 331 00:54:45,294 --> 00:54:46,262 Here take this. 332 00:54:46,362 --> 00:54:47,596 What the fuck do you want? 333 00:54:47,695 --> 00:54:49,465 Stop drinking. 334 00:54:49,565 --> 00:54:52,201 I'm not my fucking mother, Sam. 335 00:54:52,535 --> 00:54:53,536 I didn't say you were. 336 00:54:53,636 --> 00:54:54,702 What the fuck you doing? 337 00:54:54,802 --> 00:54:56,172 What the fuck, you know you're just like 338 00:54:56,272 --> 00:54:57,473 every single guy I know. 339 00:54:57,573 --> 00:55:00,409 A useless sack of shit. 340 00:55:02,244 --> 00:55:03,811 What happened to you? 341 00:55:03,913 --> 00:55:06,415 You know what fucking happened. 342 00:55:41,150 --> 00:55:42,850 Gently as she glides. 343 00:55:42,952 --> 00:55:45,853 If the stranger's hiding there, better run and hide. 344 00:55:45,955 --> 00:55:46,788 better run and hide. 345 00:55:47,890 --> 00:55:49,857 Row row your boat, 346 00:55:49,959 --> 00:55:51,726 gently down the stream. 347 00:55:51,826 --> 00:55:53,262 Get your mommy... 348 00:55:53,362 --> 00:55:54,829 and listen to her scream. 349 00:55:54,930 --> 00:55:56,265 over here, and listen to her scream. 350 00:55:56,365 --> 00:55:57,199 and listen to her scream. 351 00:56:12,448 --> 00:56:13,815 Shouting Mommy, Mommy, 352 00:56:13,916 --> 00:56:16,552 Mommy, it's raining Mommy and I'm scared. 353 00:56:21,323 --> 00:56:21,924 Michael. 354 00:56:26,295 --> 00:56:27,329 Ehhhhh. 355 00:56:27,429 --> 00:56:28,631 Michael. 356 00:56:42,877 --> 00:56:44,046 Hello? 357 00:56:45,281 --> 00:56:46,248 Hello? 358 00:57:09,338 --> 00:57:10,838 Michael! 359 00:57:46,809 --> 00:57:47,943 Michael! 360 00:57:53,615 --> 00:57:54,550 Michael. 361 00:57:56,318 --> 00:57:56,952 Michael. 362 00:58:12,901 --> 00:58:14,036 Mrs. Start? 363 00:58:14,636 --> 00:58:16,972 Don't be afraid. 364 00:58:17,973 --> 00:58:19,441 What's happened to me? 365 00:58:19,541 --> 00:58:22,444 Keep away from the darkness. 366 00:58:22,544 --> 00:58:23,979 Don't look at it. 367 00:58:24,513 --> 00:58:25,981 Do not touch it. 368 00:58:27,850 --> 00:58:29,284 What does it want? 369 00:58:29,385 --> 00:58:31,920 It's not here for you. 370 00:58:33,722 --> 00:58:36,225 Remember what I taught you. 371 00:58:36,325 --> 00:58:38,026 The things we do in this world. 372 00:58:43,465 --> 00:58:44,933 Mrs. Start. 373 00:58:48,137 --> 00:58:50,439 Mrs. Start, come back! 374 00:58:58,147 --> 00:59:00,582 Mrs. Start, Mrs. Start! 375 00:59:00,682 --> 00:59:03,719 Wait, wait Mrs. Start, wait! 376 00:59:03,819 --> 00:59:04,953 Come back. 377 01:00:25,801 --> 01:00:27,169 Mrs. Start. 378 01:01:32,534 --> 01:01:33,602 Coral! 379 01:01:34,971 --> 01:01:35,637 Bitch. 380 01:01:37,706 --> 01:01:38,840 Let me in. 381 01:01:49,052 --> 01:01:50,185 Mommy? 382 01:01:51,386 --> 01:01:53,121 Aren't you going to come in? 383 01:01:54,489 --> 01:01:55,457 Michael. 384 01:01:57,292 --> 01:01:58,995 It's okay, it's okay. 385 01:01:59,094 --> 01:02:00,228 I'm here. 386 01:02:03,967 --> 01:02:06,702 Are you wearing mom's clothes? 387 01:02:09,973 --> 01:02:12,341 Can finally say our proper goodbye. 388 01:02:15,310 --> 01:02:16,878 Are you high Donna? 389 01:02:16,980 --> 01:02:18,313 You look a complete mess. 390 01:02:18,413 --> 01:02:19,648 Come and have a cup of tea. 391 01:02:19,748 --> 01:02:21,149 Your father doesn't have to know about this. 392 01:02:21,249 --> 01:02:23,752 What are you doing with that fucking blade? 393 01:02:25,520 --> 01:02:28,390 I was scared, I was here alone. 394 01:02:29,458 --> 01:02:30,392 Donna! 395 01:03:01,857 --> 01:03:02,925 Hello. 396 01:03:03,026 --> 01:03:04,393 No one is available to take your call. 397 01:03:04,493 --> 01:03:07,496 Please leave a message after tone. 398 01:03:09,231 --> 01:03:11,633 Hi honey, I'm on my way home sooner than expected. 399 01:03:11,733 --> 01:03:12,534 I... 400 01:03:12,634 --> 01:03:13,201 I love you, 401 01:03:13,301 --> 01:03:14,070 see you soon. 402 01:03:40,395 --> 01:03:42,764 I'm so sorry. 403 01:03:44,199 --> 01:03:45,367 Mommy? 404 01:03:45,467 --> 01:03:47,235 Ssh, it's okay. 405 01:03:47,335 --> 01:03:48,370 It's okay. 406 01:03:48,470 --> 01:03:50,839 Mom, I don't understand. 407 01:03:52,008 --> 01:03:54,576 It's okay, it's okay. 408 01:03:54,676 --> 01:03:55,877 It's my fault. 409 01:03:57,080 --> 01:04:03,218 ♪ Your lies will find you in the end ♪ 410 01:04:05,520 --> 01:04:11,326 ♪ You'll find out just who was your friend ♪ 411 01:04:14,163 --> 01:04:18,567 ♪ Don't be sad I know you will ♪ 412 01:04:21,971 --> 01:04:25,874 ♪ But don't give up until ♪ 413 01:04:25,975 --> 01:04:29,145 ♪ True love will find you in the end ♪ 414 01:04:29,244 --> 01:04:32,882 We're going on a little adventure, okay? 415 01:04:38,653 --> 01:04:41,157 No no no, don't open the door. 416 01:04:41,256 --> 01:04:43,558 Mommy's just gonna drive for a little bit, okay. 417 01:04:43,658 --> 01:04:46,294 We're going on a little adventure. 418 01:04:48,998 --> 01:04:49,899 We're together now. 419 01:05:09,085 --> 01:05:10,585 What have you done? 420 01:05:10,685 --> 01:05:13,388 Michael, Michael, Michael. 421 01:05:14,356 --> 01:05:15,524 Michael! 422 01:05:18,895 --> 01:05:19,628 Michael, 423 01:05:19,728 --> 01:05:20,595 come on, 424 01:05:20,695 --> 01:05:21,264 come on, 425 01:05:21,363 --> 01:05:22,430 stay with me! 426 01:05:25,667 --> 01:05:28,403 Stay with me, stay with me. 427 01:05:54,263 --> 01:05:57,266 Michael, Michael stand up. 428 01:05:57,365 --> 01:05:58,533 Stand up. 429 01:06:04,873 --> 01:06:05,975 Michael. 430 01:06:06,075 --> 01:06:09,678 ♪ True love will find you ♪ 431 01:06:18,054 --> 01:06:21,190 Go, go, everything will be fine, go Michael. 432 01:06:21,290 --> 01:06:24,392 Go to the light, don't look back. 433 01:06:24,492 --> 01:06:25,660 Go! 434 01:06:40,343 --> 01:06:42,979 I can't go with you where you're going. 435 01:06:44,679 --> 01:06:45,780 Go! 436 01:08:29,285 --> 01:08:30,019 Hi honey. 437 01:08:30,119 --> 01:08:31,454 Donna... 438 01:08:31,553 --> 01:08:32,388 she's- 439 01:08:32,487 --> 01:08:33,655 - What's happened? 440 01:08:33,755 --> 01:08:36,092 I don't know what's going on. 441 01:08:36,425 --> 01:08:38,027 Coral, Coral calm down. 442 01:08:38,127 --> 01:08:39,527 What's happened to Donna? 443 01:08:40,029 --> 01:08:43,432 She was drunk, I was trying to help. 444 01:08:43,531 --> 01:08:46,601 I was scared. 445 01:08:46,701 --> 01:08:49,105 Had this accident with knife. 446 01:08:49,205 --> 01:08:50,872 What accident, what knife? 447 01:08:50,973 --> 01:08:54,243 Someone's been inside this house, ever since Michael- 448 01:08:54,343 --> 01:08:55,311 - Coral, Coral, 449 01:08:55,411 --> 01:08:57,512 calm down, I can't understand. 450 01:08:59,714 --> 01:09:02,584 Everything keeps moving around the house. 451 01:09:02,684 --> 01:09:04,353 Michael's room. 452 01:09:04,453 --> 01:09:06,355 The door to Michael's room. 453 01:09:06,654 --> 01:09:08,891 I've been here alone. 454 01:09:11,526 --> 01:09:12,428 And I have been trying. 455 01:09:12,527 --> 01:09:13,628 I have been trying... 456 01:09:13,728 --> 01:09:14,930 I've been trying to keep it together. 457 01:09:18,367 --> 01:09:19,268 Coral 458 01:09:19,368 --> 01:09:20,202 calm down. 459 01:09:20,302 --> 01:09:21,170 What happened to Donna? 460 01:09:21,270 --> 01:09:22,071 She was drunk. 461 01:09:22,171 --> 01:09:23,638 I was trying to help her. 462 01:09:23,738 --> 01:09:26,509 - All right, just- - I'm scared for my baby, you see? 463 01:09:26,608 --> 01:09:28,010 Sit tight, moments away. 464 01:09:29,412 --> 01:09:30,913 Jesus Christ. 465 01:09:31,780 --> 01:09:33,315 911, what's your emergency? 466 01:09:33,416 --> 01:09:34,183 Yes, I..., 467 01:09:34,283 --> 01:09:34,984 I need help. 468 01:09:35,084 --> 01:09:37,119 There's been an accident at my home. 469 01:10:52,760 --> 01:10:55,331 Jesus, Coral. Pick up for God's Sake. 470 01:10:55,663 --> 01:10:57,466 Go Michael! 471 01:10:57,566 --> 01:10:59,335 Go Michael! 472 01:11:02,371 --> 01:11:03,272 Go! 473 01:11:04,540 --> 01:11:05,407 No! 474 01:13:47,069 --> 01:13:48,037 Can I see the children? 475 01:13:48,137 --> 01:13:49,371 Absolutely not. 476 01:13:52,074 --> 01:13:54,410 I would like to see my children! 477 01:13:55,277 --> 01:13:56,679 I'm here for the kids, 478 01:13:56,779 --> 01:13:59,315 but I am no longer here for you. 479 01:14:11,960 --> 01:14:13,429 Mommy? 480 01:14:28,323 --> 01:14:33,323 Subtitles by Viorel 30512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.