Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,481 --> 00:00:44,481
Subtitles by Viorel
2
00:03:34,523 --> 00:03:35,458
Hey,
3
00:03:35,558 --> 00:03:36,459
robo-bot,
4
00:03:36,559 --> 00:03:37,993
give me your robo-ear.
5
00:03:38,961 --> 00:03:39,694
Come on,
6
00:03:39,794 --> 00:03:40,896
I wanna show you something.
7
00:03:41,330 --> 00:03:41,830
You'll like it.
8
00:03:51,606 --> 00:03:53,042
Morning.
9
00:03:57,213 --> 00:03:59,381
What's on the cards
today, sport?
10
00:04:00,583 --> 00:04:01,749
Maybe Donna will take you to the mall,
11
00:04:01,850 --> 00:04:03,886
you're due for a cut, Shaggy.
12
00:04:03,986 --> 00:04:06,388
Dad, it's fine the way it is.
13
00:04:06,489 --> 00:04:07,456
He likes it.
14
00:04:08,257 --> 00:04:11,894
Just don't let her convince
you to dye it gray, okay?
15
00:04:13,596 --> 00:04:14,597
You think you'll have a chance to take him
16
00:04:14,696 --> 00:04:15,431
to Mimi's this week?
17
00:04:16,565 --> 00:04:17,333
Jesus,
18
00:04:17,566 --> 00:04:18,200
what the hell is that?
19
00:04:18,633 --> 00:04:19,368
What the hell is it?
20
00:04:22,938 --> 00:04:26,375
Christ only knows why one man
needs so many dogs.
21
00:04:26,475 --> 00:04:28,110
Hey, hey, hey, slow down!
22
00:05:07,749 --> 00:05:09,451
I'm glad you're hanging
around for a few days.
23
00:05:09,552 --> 00:05:11,320
That's okay.
24
00:05:11,686 --> 00:05:13,589
I'm grateful to you.
25
00:05:14,190 --> 00:05:16,959
Maybe it's time to discuss
making you more of
26
00:05:17,059 --> 00:05:18,693
a permanent fixture here.
27
00:05:18,793 --> 00:05:20,695
Yeah, I'd love that.
28
00:05:20,930 --> 00:05:22,598
Are you sure you're
okay with the kids today?
29
00:05:22,697 --> 00:05:23,865
Okay?
30
00:05:23,966 --> 00:05:25,800
We're getting on like a house on fire.
31
00:05:25,901 --> 00:05:27,469
Good, that's good, right?
32
00:05:27,570 --> 00:05:28,938
Yeah.
33
00:05:29,038 --> 00:05:29,737
Yeah.
34
00:05:29,837 --> 00:05:31,473
House on fire.
35
00:06:02,471 --> 00:06:04,039
Good morning...
36
00:06:05,074 --> 00:06:05,674
Well,
37
00:06:05,773 --> 00:06:07,509
here comes the neighborhood.
38
00:06:10,980 --> 00:06:12,514
Morning Mrs. Start.
39
00:06:14,749 --> 00:06:17,052
Broomstick and everything.
40
00:07:52,414 --> 00:07:53,782
Michael!
41
00:07:54,016 --> 00:07:55,517
Don't go too far!
42
00:08:06,562 --> 00:08:07,862
Donna?
43
00:09:09,391 --> 00:09:11,527
What the fuck are you doing?
44
00:09:14,129 --> 00:09:15,297
Come on, let's go.
45
00:09:16,999 --> 00:09:19,635
Does your father know
he spent the night?
46
00:09:20,135 --> 00:09:21,870
Does Mom know you did?
47
00:09:21,970 --> 00:09:23,105
Excuse me?
48
00:09:25,441 --> 00:09:26,542
See you around.
49
00:09:33,682 --> 00:09:36,218
Has someone been
sneaking in my potting shed
50
00:09:36,318 --> 00:09:39,254
and swiping themselves some flowers?
51
00:09:40,022 --> 00:09:43,225
Are those
for your dear mother, Michael?
52
00:09:44,894 --> 00:09:47,529
Do be sure they get to her, Michael.
53
00:09:47,629 --> 00:09:49,231
She will love them.
54
00:10:05,581 --> 00:10:07,049
Mommy!
55
00:10:12,988 --> 00:10:14,122
Where's Mommy?
56
00:10:16,024 --> 00:10:19,228
Oh Michael, you
know she can't be here.
57
00:10:40,682 --> 00:10:43,118
It's here.
58
00:11:10,345 --> 00:11:12,047
I made you something.
59
00:11:22,357 --> 00:11:23,492
Michael,
60
00:11:24,726 --> 00:11:27,095
what'd you think?
61
00:12:09,137 --> 00:12:10,639
Oh hey, hi.
62
00:12:13,842 --> 00:12:15,510
Oh Christ,
63
00:12:15,744 --> 00:12:17,446
shitty weather.
64
00:12:22,051 --> 00:12:22,885
How are the kids?
65
00:12:30,893 --> 00:12:32,194
Hey little man.
66
00:12:38,300 --> 00:12:40,702
I hear you've been
giving Coral a hard time.
67
00:12:41,136 --> 00:12:42,371
She's really making an effort with you,
68
00:12:42,471 --> 00:12:45,240
can you at least try
a little bit with her?
69
00:12:46,308 --> 00:12:48,810
I really don't know what you want from me.
70
00:12:53,782 --> 00:12:55,784
I just want Mom home.
71
00:12:58,921 --> 00:13:00,288
Michael,
72
00:13:00,789 --> 00:13:02,357
we talked about this.
73
00:13:04,326 --> 00:13:05,794
Mom and Dad decided that it's better
74
00:13:05,895 --> 00:13:09,698
that you and Donna live with
Dad until Mom feels better.
75
00:13:11,199 --> 00:13:12,501
I'll tell you what.
76
00:13:13,268 --> 00:13:15,104
If I get home from work early tomorrow,
77
00:13:15,203 --> 00:13:16,605
I'll take you to the store
78
00:13:16,705 --> 00:13:18,373
and you can pick out some
flowers of your own for Mom,
79
00:13:18,473 --> 00:13:20,509
and then you can go and surprise her.
80
00:13:23,079 --> 00:13:24,579
Do you promise?
81
00:13:24,914 --> 00:13:26,615
Yes, I promise.
82
00:13:27,884 --> 00:13:28,817
Okay?
83
00:13:29,351 --> 00:13:31,386
All right, almost bed time.
84
00:13:32,922 --> 00:13:34,222
Here.
85
00:13:35,158 --> 00:13:38,061
10 minutes, then sleep.
86
00:13:38,161 --> 00:13:40,129
Hello there children.
87
00:13:40,228 --> 00:13:43,865
It's your favorite clown.
88
00:13:43,966 --> 00:13:45,300
And,
89
00:13:45,400 --> 00:13:49,738
welcome to my world
of arts and crafts.
90
00:13:49,838 --> 00:13:52,607
Ooh...
91
00:13:53,208 --> 00:13:54,643
and now what have we got.
92
00:13:54,743 --> 00:13:55,644
Ooh, ooh,
93
00:13:56,045 --> 00:13:56,845
ah.
94
00:14:14,964 --> 00:14:16,999
Also been
charged with child abuse,
95
00:14:17,100 --> 00:14:19,135
as well as falsifying public records.
96
00:14:19,234 --> 00:14:21,470
Now this is the first
of those several cases
97
00:14:21,570 --> 00:14:24,272
that actually make it to trial.
98
00:14:24,740 --> 00:14:25,874
Ha.
99
00:14:26,909 --> 00:14:27,977
Nobody's there.
100
00:14:28,077 --> 00:14:29,544
Starting at
9:30 here on Superior Court
101
00:14:29,644 --> 00:14:32,414
behind me, and the judge told the....
102
00:14:53,401 --> 00:14:55,403
You can't be serious.
103
00:14:56,538 --> 00:14:57,806
What are you doing?
104
00:14:57,907 --> 00:14:58,774
Can I see the children?
105
00:14:58,874 --> 00:15:00,243
Absolutely not, no.
106
00:15:00,342 --> 00:15:02,145
No, look at yourself for Christ's sake.
107
00:15:02,245 --> 00:15:03,645
What are you thinking?
108
00:15:03,745 --> 00:15:05,347
I'm allowed to see my children.
109
00:15:05,447 --> 00:15:06,414
Linda, no.
110
00:15:06,515 --> 00:15:08,517
You are not coming in this house.
111
00:15:08,617 --> 00:15:09,118
Okay?
112
00:15:09,218 --> 00:15:10,052
You're not coming in.
113
00:15:10,153 --> 00:15:10,685
I'm not leaving without my-
114
00:15:10,786 --> 00:15:11,520
- Linda, no.
115
00:15:11,888 --> 00:15:12,521
No, not tonight.
116
00:15:12,621 --> 00:15:14,489
- We're not doing it.
- Mom?
117
00:15:16,058 --> 00:15:17,359
Michael.
118
00:15:17,692 --> 00:15:19,861
- Michael go to your room.
- Michael!
119
00:15:19,962 --> 00:15:21,230
- Michael, sweetie.
- Now!
120
00:15:21,329 --> 00:15:22,631
Go!
121
00:15:24,399 --> 00:15:25,500
I'm not leaving without my...
122
00:15:25,600 --> 00:15:26,802
- Linda, Linda.
- without Michael.
123
00:15:26,903 --> 00:15:28,237
- I'm not leaving without Michael.
- Listen to me.
124
00:15:28,336 --> 00:15:29,538
- Listen to me!
- No!
125
00:15:29,638 --> 00:15:30,672
- I can't help you with this.
- It's my!
126
00:15:30,772 --> 00:15:32,808
I can't help you with this anymore.
127
00:15:32,909 --> 00:15:35,577
I'm here for our kids, but
I'm no longer here for you,
128
00:15:35,677 --> 00:15:37,412
you need to leave right now.
129
00:15:37,646 --> 00:15:39,714
You need to see a professional.
130
00:15:45,922 --> 00:15:47,089
Please leave
131
00:15:47,990 --> 00:15:49,724
or I'll call the police.
132
00:16:16,219 --> 00:16:19,788
Darling, every family has its demons.
133
00:16:21,257 --> 00:16:23,558
Not right now, okay.
134
00:18:00,455 --> 00:18:06,028
♪ Don't be sad, I know you will ♪
135
00:18:08,763 --> 00:18:11,167
♪ But don't give up and tell ♪
136
00:18:11,267 --> 00:18:14,937
Stay with me, come on,
come on, stay with me.
137
00:18:15,037 --> 00:18:17,472
♪ True love will find you in the end ♪
138
00:19:07,789 --> 00:19:09,524
I have to go home.
139
00:19:10,159 --> 00:19:14,562
Can't stand being around
that creepy Mary Poppins.
140
00:19:19,969 --> 00:19:20,869
You know,
141
00:19:21,370 --> 00:19:25,041
the other day I caught
her just staring at herself
142
00:19:25,307 --> 00:19:27,143
for at least 20 minutes.
143
00:19:27,809 --> 00:19:31,579
Not doing anything, just
staring,
144
00:19:32,680 --> 00:19:34,150
wearing that mask.
145
00:19:35,683 --> 00:19:36,986
Have you seen it?
146
00:19:37,086 --> 00:19:38,620
You don't wear
that mask too now, do you?
147
00:19:40,489 --> 00:19:42,590
Maybe when I'm old and ugly.
148
00:19:43,959 --> 00:19:46,295
You'll never be old and ugly.
149
00:19:47,930 --> 00:19:48,898
Sweet.
150
00:20:55,663 --> 00:20:58,067
I don't even
know anything about her.
151
00:21:01,669 --> 00:21:03,339
Where did she come from?
152
00:21:04,006 --> 00:21:05,807
Where did he even meet her?
153
00:21:05,908 --> 00:21:08,776
I dunno, probably
some asshole convention.
154
00:21:09,811 --> 00:21:11,580
She wants me out.
155
00:21:11,679 --> 00:21:13,048
That much I'm sure of.
156
00:21:13,582 --> 00:21:14,984
Well in that case,
we better get you home
157
00:21:15,084 --> 00:21:17,953
before the evil witch
puts a hex on your room.
158
00:21:18,053 --> 00:21:19,188
Shut up.
159
00:21:21,856 --> 00:21:23,526
Or, you know, change the locks.
160
00:21:23,626 --> 00:21:24,960
More likely.
161
00:21:25,895 --> 00:21:26,962
Want me to walk you home like this?
162
00:21:27,062 --> 00:21:28,998
- Yeah.
- All right, let's go.
163
00:21:50,953 --> 00:21:54,356
The term parasitic has a
different meaning
164
00:21:54,456 --> 00:21:58,260
when used in regards to mammals.
165
00:22:01,030 --> 00:22:04,732
A brood parasite, in these
terms, such as a cuckoo,
166
00:22:04,832 --> 00:22:08,736
will hijack an already
established nest, home,
167
00:22:08,836 --> 00:22:10,738
or family unit.
168
00:22:20,115 --> 00:22:25,521
In the case of a true brood
parasite, such as the bumble bee,
169
00:22:25,753 --> 00:22:27,556
they will kill the existing queen
170
00:22:27,656 --> 00:22:32,727
in order to take over the
nest with her own offspring.
171
00:24:04,386 --> 00:24:05,454
Michael.
172
00:24:07,690 --> 00:24:08,823
Michael?
173
00:24:17,099 --> 00:24:18,934
Michael,
174
00:24:19,968 --> 00:24:22,071
how is everything, dear?
175
00:24:25,541 --> 00:24:26,942
Do you miss him?
176
00:24:34,717 --> 00:24:37,486
Every moment of every day.
177
00:24:38,420 --> 00:24:42,224
We were together 44 years when he crossed.
178
00:24:44,259 --> 00:24:46,962
That's a lot of life together.
179
00:24:48,530 --> 00:24:54,103
I miss having someone to ask
me, do you remember when?
180
00:24:55,704 --> 00:25:01,243
All of those experiences
and all of that life lived,
181
00:25:03,278 --> 00:25:04,947
and now,
182
00:25:05,781 --> 00:25:10,219
I've just myself
and my...
183
00:25:11,420 --> 00:25:13,021
fading memories.
184
00:25:15,391 --> 00:25:20,162
And my attempt to recall
if it ever...
185
00:25:20,529 --> 00:25:23,098
even happened.
186
00:25:35,644 --> 00:25:38,680
You see Michael, we are linked.
187
00:25:38,781 --> 00:25:41,483
This world and the next.
188
00:25:48,824 --> 00:25:52,127
And the things we do in
this world
189
00:25:54,229 --> 00:25:57,099
echo in the next.
190
00:25:57,533 --> 00:25:59,168
I just want Mommy home.
191
00:26:00,469 --> 00:26:02,304
I know Michael.
192
00:26:04,306 --> 00:26:05,707
I know.
193
00:26:33,235 --> 00:26:34,970
You have to visit her.
194
00:26:36,338 --> 00:26:39,074
She's your mom, can't keep avoiding it.
195
00:26:42,845 --> 00:26:45,214
Come on, I'll take you.
196
00:26:45,882 --> 00:26:48,050
You have to forgive her some time.
197
00:26:50,319 --> 00:26:52,321
Just take me home, Sam.
198
00:27:21,985 --> 00:27:26,923
...30 minutes ago,
such a horrific crime based on...
199
00:27:27,022 --> 00:27:28,757
- Mommy?
- three of
200
00:27:28,857 --> 00:27:30,759
the four victims,
there were injuries discovered.
201
00:27:30,859 --> 00:27:32,127
Hello?
202
00:27:32,227 --> 00:27:33,629
Appears to have
been blunt force trauma
203
00:27:33,729 --> 00:27:35,364
and the use of sharp objects.
204
00:27:36,498 --> 00:27:37,633
Hey trouble.
205
00:27:39,002 --> 00:27:40,135
Donna?
206
00:27:46,642 --> 00:27:49,144
Donna, the music.
207
00:27:49,678 --> 00:27:50,312
What?
208
00:27:50,412 --> 00:27:51,647
Turn the music down?
209
00:27:51,747 --> 00:27:53,081
No!
210
00:27:57,386 --> 00:27:59,688
Donna, music off, now.
211
00:28:00,589 --> 00:28:01,757
Fuck off.
212
00:28:02,624 --> 00:28:03,559
Donna.
213
00:28:04,259 --> 00:28:07,964
This behavior of yours, we
won't tolerate it any longer.
214
00:28:08,096 --> 00:28:09,331
We?
215
00:28:09,933 --> 00:28:11,733
- Where are you Mommy, are you sick?
- Hey, I know what you're going through.
216
00:28:11,833 --> 00:28:15,070
Oh please, you think you
know what I'm going through?
217
00:28:15,504 --> 00:28:16,940
When are you coming to get me?
218
00:28:17,040 --> 00:28:19,241
Have you been to visit Mom yet?
219
00:28:22,778 --> 00:28:24,313
I'm still here for you.
220
00:28:24,413 --> 00:28:26,248
It's important that you know that.
221
00:28:26,348 --> 00:28:30,819
I'm headed out tomorrow for a
few days, but when I get back.
222
00:28:30,920 --> 00:28:31,720
I'm here for you.
223
00:28:31,820 --> 00:28:32,922
I wanna help.
224
00:28:33,022 --> 00:28:36,993
P fucking S, I'm fucking leaving. Again.
225
00:28:37,092 --> 00:28:37,894
You...
226
00:28:37,994 --> 00:28:39,328
know, no wonder Mom cracked.
227
00:28:40,095 --> 00:28:41,263
Hello?
228
00:28:41,730 --> 00:28:43,098
Donna,
229
00:28:43,332 --> 00:28:45,467
I'm your father and I love you,
230
00:28:45,567 --> 00:28:49,738
but I will not allow you
to talk to me that way.
231
00:28:50,672 --> 00:28:51,540
Hello Mommy.
232
00:28:59,681 --> 00:29:03,452
You know, I can't replace
her the way you are.
233
00:29:24,640 --> 00:29:26,842
There's money on the
fridge if you need it.
234
00:29:27,509 --> 00:29:28,477
Thanks.
235
00:29:55,972 --> 00:29:57,673
Absolutely ridiculous.
236
00:29:57,773 --> 00:30:00,609
I'm out there, I'm not
just representing myself,
237
00:30:00,709 --> 00:30:02,711
it's not vanity, I'm
representing the company.
238
00:30:02,811 --> 00:30:04,713
I just don't think it
reflects particularly well,
239
00:30:04,813 --> 00:30:08,051
they got a guy in there
wearing the same outfit
240
00:30:08,151 --> 00:30:09,217
two days in a row.
241
00:30:30,106 --> 00:30:31,273
Donna.
242
00:30:32,874 --> 00:30:34,376
Is Dad really going?
243
00:30:53,795 --> 00:30:54,897
Fine.
244
00:31:04,272 --> 00:31:05,440
Oh uh.
245
00:31:11,214 --> 00:31:12,014
You left...
246
00:31:12,748 --> 00:31:15,017
this downstairs.
247
00:31:15,118 --> 00:31:16,251
Yes.
248
00:31:18,087 --> 00:31:18,653
And...
249
00:31:18,754 --> 00:31:19,788
it's a boy.
250
00:31:24,793 --> 00:31:28,463
We're all gonna get
along like a house on fire.
251
00:35:12,654 --> 00:35:13,990
Michael?
252
00:35:28,670 --> 00:35:29,905
Come on son,
253
00:35:30,739 --> 00:35:32,441
it's time to go to sleep.
254
00:35:33,242 --> 00:35:35,211
I think there's
something under my bed.
255
00:35:35,311 --> 00:35:39,181
Michael, there is
nothing under your bed.
256
00:35:39,281 --> 00:35:40,782
I promise.
257
00:35:42,717 --> 00:35:43,818
Time to man up.
258
00:35:43,919 --> 00:35:46,355
But there is, it's a monster.
259
00:35:46,455 --> 00:35:47,990
Coral made it.
260
00:35:52,294 --> 00:35:53,262
Right.
261
00:35:55,498 --> 00:35:56,798
Okay.
262
00:36:05,707 --> 00:36:10,880
Daddy, I think
there's something in my bed.
263
00:38:13,335 --> 00:38:14,370
Hey.
264
00:38:14,470 --> 00:38:17,907
Jesus sweetheart, you scared
the daylights out of me.
265
00:38:19,741 --> 00:38:20,875
Is everything all right?
266
00:38:20,976 --> 00:38:24,513
Yeah, just this stupid
thing must be broken.
267
00:38:54,210 --> 00:38:56,711
You're
listening to KWBCE,
268
00:38:56,811 --> 00:38:59,448
I'm your host Josh Witchard, and...
269
00:39:49,131 --> 00:39:50,266
Oh!
270
00:39:53,202 --> 00:39:54,236
Oh.
271
00:39:54,503 --> 00:39:55,304
Ah.
272
00:39:58,840 --> 00:40:00,242
What on Earth?
273
00:40:01,843 --> 00:40:02,711
What?
274
00:40:02,978 --> 00:40:03,979
I didn't turn the light off.
275
00:40:04,079 --> 00:40:06,248
Everything in this house is busted.
276
00:40:08,217 --> 00:40:10,653
Oh fuck off Coral, stay
in the fucking dark
277
00:40:10,753 --> 00:40:12,454
you stupid witch.
278
00:40:40,349 --> 00:40:41,884
Donna!
279
00:40:46,889 --> 00:40:48,357
Donna!
280
00:40:48,791 --> 00:40:50,092
Donna!
281
00:44:00,984 --> 00:44:03,987
Well honey,
Mommy is thinking about
282
00:44:04,086 --> 00:44:05,454
getting a new job.
283
00:44:05,721 --> 00:44:07,924
She's not
gonna be my mom anymore?
284
00:44:08,323 --> 00:44:10,125
Oh no sweetheart,
285
00:44:10,425 --> 00:44:12,996
she's always going to be your mommy.
286
00:44:13,428 --> 00:44:17,599
But we are thinking about
moving to a wonderful new place
287
00:44:17,699 --> 00:44:19,468
called Washington DC.
288
00:44:19,568 --> 00:44:22,170
Murder capital of the USA?
289
00:45:15,090 --> 00:45:18,360
Well, hello there children.
290
00:45:18,460 --> 00:45:20,829
It's your favorite clown,
291
00:45:21,430 --> 00:45:22,564
Pogo,
292
00:45:22,664 --> 00:45:27,971
and welcome to my world
of arts and crafts.
293
00:45:28,071 --> 00:45:30,172
Ohhhhhhhhh...
294
00:45:30,272 --> 00:45:33,042
now, what have we got here?
295
00:45:33,141 --> 00:45:34,077
Ooh,
296
00:45:34,176 --> 00:45:35,410
ah-ha,
297
00:45:35,711 --> 00:45:37,046
ho ho ho,
298
00:45:37,145 --> 00:45:38,680
what have we got here?
299
00:45:38,948 --> 00:45:42,117
All the colors of the rainbow.
300
00:45:42,217 --> 00:45:44,553
And I got yellow and blue.
301
00:45:45,587 --> 00:45:46,221
Uh...
302
00:45:56,465 --> 00:45:59,902
Clear blue sky with the
sun shining through.
303
00:46:01,837 --> 00:46:06,174
Oh ho, I think there's
storm clouds overhead.
304
00:46:13,482 --> 00:46:18,353
♪ On candy-stripe legs
the spider man comes ♪
305
00:46:18,453 --> 00:46:23,458
♪ Softly through the
shadow of the evening sun ♪
306
00:46:23,558 --> 00:46:28,898
♪ Stealing past the windows
of the blissfully dead ♪
307
00:46:28,998 --> 00:46:31,466
♪ Looking for ♪
308
00:47:02,564 --> 00:47:06,903
That's right, like, like.
309
00:47:50,746 --> 00:47:54,516
♪ Spider man is having you for dinner ♪
310
00:48:07,662 --> 00:48:12,300
♪ Wake up in the shivering cold ♪
311
00:48:48,603 --> 00:48:49,571
Hello?
312
00:48:53,009 --> 00:48:53,775
Mommy,
313
00:48:54,277 --> 00:48:55,877
I'm so scared.
314
00:52:12,341 --> 00:52:13,508
Michael.
315
00:52:47,910 --> 00:52:49,011
Michael!
316
00:52:50,946 --> 00:52:52,014
Donna!
317
00:53:36,658 --> 00:53:39,462
Michael!
318
00:54:23,771 --> 00:54:26,408
- That is actually-
- I know.
319
00:54:26,509 --> 00:54:27,443
I know.
320
00:54:27,543 --> 00:54:28,843
Hey.
321
00:54:30,613 --> 00:54:31,447
Hi.
322
00:54:31,547 --> 00:54:32,680
Who's this bitch?
323
00:54:32,780 --> 00:54:33,582
- Excuse me?
- I'm so sorry.
324
00:54:33,681 --> 00:54:34,649
Well fuck you.
325
00:54:34,749 --> 00:54:35,717
No no, what is wrong with you?
326
00:54:35,817 --> 00:54:37,620
That's mad fucking rude.
327
00:54:37,719 --> 00:54:39,355
Nothing, what are you doing?
328
00:54:39,455 --> 00:54:41,123
Nothing, Donna, Donna.
329
00:54:41,223 --> 00:54:41,756
Relax okay.
330
00:54:41,856 --> 00:54:43,325
You need to chill out.
331
00:54:45,294 --> 00:54:46,262
Here take this.
332
00:54:46,362 --> 00:54:47,596
What the fuck do you want?
333
00:54:47,695 --> 00:54:49,465
Stop drinking.
334
00:54:49,565 --> 00:54:52,201
I'm not my fucking mother, Sam.
335
00:54:52,535 --> 00:54:53,536
I didn't say you were.
336
00:54:53,636 --> 00:54:54,702
What the fuck you doing?
337
00:54:54,802 --> 00:54:56,172
What the fuck, you know you're
just like
338
00:54:56,272 --> 00:54:57,473
every single guy I know.
339
00:54:57,573 --> 00:55:00,409
A useless sack of shit.
340
00:55:02,244 --> 00:55:03,811
What happened to you?
341
00:55:03,913 --> 00:55:06,415
You know what fucking happened.
342
00:55:41,150 --> 00:55:42,850
Gently as she glides.
343
00:55:42,952 --> 00:55:45,853
If the stranger's hiding
there, better run and hide.
344
00:55:45,955 --> 00:55:46,788
better run and hide.
345
00:55:47,890 --> 00:55:49,857
Row row your boat,
346
00:55:49,959 --> 00:55:51,726
gently down the stream.
347
00:55:51,826 --> 00:55:53,262
Get your mommy...
348
00:55:53,362 --> 00:55:54,829
and listen to her scream.
349
00:55:54,930 --> 00:55:56,265
over here,
and listen to her scream.
350
00:55:56,365 --> 00:55:57,199
and listen to her scream.
351
00:56:12,448 --> 00:56:13,815
Shouting Mommy, Mommy,
352
00:56:13,916 --> 00:56:16,552
Mommy, it's
raining Mommy and I'm scared.
353
00:56:21,323 --> 00:56:21,924
Michael.
354
00:56:26,295 --> 00:56:27,329
Ehhhhh.
355
00:56:27,429 --> 00:56:28,631
Michael.
356
00:56:42,877 --> 00:56:44,046
Hello?
357
00:56:45,281 --> 00:56:46,248
Hello?
358
00:57:09,338 --> 00:57:10,838
Michael!
359
00:57:46,809 --> 00:57:47,943
Michael!
360
00:57:53,615 --> 00:57:54,550
Michael.
361
00:57:56,318 --> 00:57:56,952
Michael.
362
00:58:12,901 --> 00:58:14,036
Mrs. Start?
363
00:58:14,636 --> 00:58:16,972
Don't be afraid.
364
00:58:17,973 --> 00:58:19,441
What's happened to me?
365
00:58:19,541 --> 00:58:22,444
Keep
away from the darkness.
366
00:58:22,544 --> 00:58:23,979
Don't look at it.
367
00:58:24,513 --> 00:58:25,981
Do not touch it.
368
00:58:27,850 --> 00:58:29,284
What does it want?
369
00:58:29,385 --> 00:58:31,920
It's not here for you.
370
00:58:33,722 --> 00:58:36,225
Remember what I taught you.
371
00:58:36,325 --> 00:58:38,026
The things we do in this world.
372
00:58:43,465 --> 00:58:44,933
Mrs. Start.
373
00:58:48,137 --> 00:58:50,439
Mrs. Start, come back!
374
00:58:58,147 --> 00:59:00,582
Mrs. Start, Mrs. Start!
375
00:59:00,682 --> 00:59:03,719
Wait, wait Mrs. Start, wait!
376
00:59:03,819 --> 00:59:04,953
Come back.
377
01:00:25,801 --> 01:00:27,169
Mrs. Start.
378
01:01:32,534 --> 01:01:33,602
Coral!
379
01:01:34,971 --> 01:01:35,637
Bitch.
380
01:01:37,706 --> 01:01:38,840
Let me in.
381
01:01:49,052 --> 01:01:50,185
Mommy?
382
01:01:51,386 --> 01:01:53,121
Aren't you going to come in?
383
01:01:54,489 --> 01:01:55,457
Michael.
384
01:01:57,292 --> 01:01:58,995
It's okay, it's okay.
385
01:01:59,094 --> 01:02:00,228
I'm here.
386
01:02:03,967 --> 01:02:06,702
Are you wearing mom's clothes?
387
01:02:09,973 --> 01:02:12,341
Can finally say our proper goodbye.
388
01:02:15,310 --> 01:02:16,878
Are you high Donna?
389
01:02:16,980 --> 01:02:18,313
You look a complete mess.
390
01:02:18,413 --> 01:02:19,648
Come and have a cup of tea.
391
01:02:19,748 --> 01:02:21,149
Your father doesn't
have to know about this.
392
01:02:21,249 --> 01:02:23,752
What are you doing
with that fucking blade?
393
01:02:25,520 --> 01:02:28,390
I was scared, I was here alone.
394
01:02:29,458 --> 01:02:30,392
Donna!
395
01:03:01,857 --> 01:03:02,925
Hello.
396
01:03:03,026 --> 01:03:04,393
No one is available to take your call.
397
01:03:04,493 --> 01:03:07,496
Please leave a message after tone.
398
01:03:09,231 --> 01:03:11,633
Hi honey, I'm on my way
home sooner than expected.
399
01:03:11,733 --> 01:03:12,534
I...
400
01:03:12,634 --> 01:03:13,201
I love you,
401
01:03:13,301 --> 01:03:14,070
see you soon.
402
01:03:40,395 --> 01:03:42,764
I'm so sorry.
403
01:03:44,199 --> 01:03:45,367
Mommy?
404
01:03:45,467 --> 01:03:47,235
Ssh, it's okay.
405
01:03:47,335 --> 01:03:48,370
It's okay.
406
01:03:48,470 --> 01:03:50,839
Mom, I don't understand.
407
01:03:52,008 --> 01:03:54,576
It's okay, it's okay.
408
01:03:54,676 --> 01:03:55,877
It's my fault.
409
01:03:57,080 --> 01:04:03,218
♪ Your lies will find you in the end ♪
410
01:04:05,520 --> 01:04:11,326
♪ You'll find out just
who was your friend ♪
411
01:04:14,163 --> 01:04:18,567
♪ Don't be sad I know you will ♪
412
01:04:21,971 --> 01:04:25,874
♪ But don't give up until ♪
413
01:04:25,975 --> 01:04:29,145
♪ True love will find you in the end ♪
414
01:04:29,244 --> 01:04:32,882
We're going
on a little adventure, okay?
415
01:04:38,653 --> 01:04:41,157
No no no, don't open the door.
416
01:04:41,256 --> 01:04:43,558
Mommy's just gonna drive
for a little bit, okay.
417
01:04:43,658 --> 01:04:46,294
We're going on a little adventure.
418
01:04:48,998 --> 01:04:49,899
We're together now.
419
01:05:09,085 --> 01:05:10,585
What have you done?
420
01:05:10,685 --> 01:05:13,388
Michael, Michael, Michael.
421
01:05:14,356 --> 01:05:15,524
Michael!
422
01:05:18,895 --> 01:05:19,628
Michael,
423
01:05:19,728 --> 01:05:20,595
come on,
424
01:05:20,695 --> 01:05:21,264
come on,
425
01:05:21,363 --> 01:05:22,430
stay with me!
426
01:05:25,667 --> 01:05:28,403
Stay with me, stay with me.
427
01:05:54,263 --> 01:05:57,266
Michael, Michael stand up.
428
01:05:57,365 --> 01:05:58,533
Stand up.
429
01:06:04,873 --> 01:06:05,975
Michael.
430
01:06:06,075 --> 01:06:09,678
♪ True love will find you ♪
431
01:06:18,054 --> 01:06:21,190
Go, go, everything
will be fine, go Michael.
432
01:06:21,290 --> 01:06:24,392
Go to the light, don't look back.
433
01:06:24,492 --> 01:06:25,660
Go!
434
01:06:40,343 --> 01:06:42,979
I can't go with you
where you're going.
435
01:06:44,679 --> 01:06:45,780
Go!
436
01:08:29,285 --> 01:08:30,019
Hi honey.
437
01:08:30,119 --> 01:08:31,454
Donna...
438
01:08:31,553 --> 01:08:32,388
she's-
439
01:08:32,487 --> 01:08:33,655
- What's happened?
440
01:08:33,755 --> 01:08:36,092
I don't know what's going on.
441
01:08:36,425 --> 01:08:38,027
Coral, Coral calm down.
442
01:08:38,127 --> 01:08:39,527
What's happened to Donna?
443
01:08:40,029 --> 01:08:43,432
She was drunk, I was trying to help.
444
01:08:43,531 --> 01:08:46,601
I was scared.
445
01:08:46,701 --> 01:08:49,105
Had this accident with knife.
446
01:08:49,205 --> 01:08:50,872
What accident, what knife?
447
01:08:50,973 --> 01:08:54,243
Someone's been inside this
house, ever since Michael-
448
01:08:54,343 --> 01:08:55,311
- Coral, Coral,
449
01:08:55,411 --> 01:08:57,512
calm down, I can't understand.
450
01:08:59,714 --> 01:09:02,584
Everything keeps
moving around the house.
451
01:09:02,684 --> 01:09:04,353
Michael's room.
452
01:09:04,453 --> 01:09:06,355
The door to Michael's room.
453
01:09:06,654 --> 01:09:08,891
I've been here alone.
454
01:09:11,526 --> 01:09:12,428
And I have been trying.
455
01:09:12,527 --> 01:09:13,628
I have been trying...
456
01:09:13,728 --> 01:09:14,930
I've been trying to keep it together.
457
01:09:18,367 --> 01:09:19,268
Coral
458
01:09:19,368 --> 01:09:20,202
calm down.
459
01:09:20,302 --> 01:09:21,170
What happened to Donna?
460
01:09:21,270 --> 01:09:22,071
She was drunk.
461
01:09:22,171 --> 01:09:23,638
I was trying to help her.
462
01:09:23,738 --> 01:09:26,509
- All right, just-
- I'm scared for my baby, you see?
463
01:09:26,608 --> 01:09:28,010
Sit tight, moments away.
464
01:09:29,412 --> 01:09:30,913
Jesus Christ.
465
01:09:31,780 --> 01:09:33,315
911, what's your emergency?
466
01:09:33,416 --> 01:09:34,183
Yes, I...,
467
01:09:34,283 --> 01:09:34,984
I need help.
468
01:09:35,084 --> 01:09:37,119
There's been an accident at my home.
469
01:10:52,760 --> 01:10:55,331
Jesus, Coral. Pick up for God's Sake.
470
01:10:55,663 --> 01:10:57,466
Go Michael!
471
01:10:57,566 --> 01:10:59,335
Go Michael!
472
01:11:02,371 --> 01:11:03,272
Go!
473
01:11:04,540 --> 01:11:05,407
No!
474
01:13:47,069 --> 01:13:48,037
Can I see the children?
475
01:13:48,137 --> 01:13:49,371
Absolutely not.
476
01:13:52,074 --> 01:13:54,410
I would like to see my children!
477
01:13:55,277 --> 01:13:56,679
I'm here for the kids,
478
01:13:56,779 --> 01:13:59,315
but I am no longer here for you.
479
01:14:11,960 --> 01:14:13,429
Mommy?
480
01:14:28,323 --> 01:14:33,323
Subtitles by Viorel
30512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.