Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,002 --> 00:01:21,001
Yes, Mr. von Spichler?
2
00:01:21,002 --> 00:01:26,617
Mr. von der Hahn-Vonmanner,
your daughter... stolen.
3
00:01:26,618 --> 00:01:28,617
My daughter?
4
00:01:28,618 --> 00:01:30,617
Your daughter.
5
00:01:30,618 --> 00:01:33,618
That's not possible, my
daughter doesn't steal anything.
6
00:01:34,618 --> 00:01:39,881
The child must be reported and
the personnel must be picked up.
7
00:01:39,882 --> 00:01:42,881
But my child is only 17 years old.
8
00:01:42,882 --> 00:01:46,370
Nevertheless, the
punishment must be, it must be,
9
00:01:46,382 --> 00:01:49,881
if the school was, then
everyone would be killed.
10
00:01:49,882 --> 00:01:53,881
Yes, I understand, you
are welcome to come by.
11
00:01:53,882 --> 00:01:55,882
Thank you, goodbye.
12
00:01:56,882 --> 00:02:03,145
My daughter stole
something, that's not possible.
13
00:02:03,146 --> 00:02:06,146
Well, I don't have
anything left in my hand.
14
00:02:25,978 --> 00:02:27,977
Hello, mom.
15
00:02:27,978 --> 00:02:29,977
Where are you from?
16
00:02:29,978 --> 00:02:31,977
From school, of course.
17
00:02:31,978 --> 00:02:33,977
From school? I have a call for you.
18
00:02:33,978 --> 00:02:35,977
Yes, from a department store detective.
19
00:02:35,978 --> 00:02:37,977
Department store?
20
00:02:37,978 --> 00:02:39,977
Yes, mom, you were supposed
to have stolen something there.
21
00:02:39,978 --> 00:02:41,977
Me?
22
00:02:41,978 --> 00:02:43,977
Yes, you.
23
00:02:43,978 --> 00:02:45,977
No, I'm not standing.
24
00:02:45,978 --> 00:02:47,977
Were you there?
25
00:02:47,978 --> 00:02:49,977
No.
26
00:02:49,978 --> 00:02:51,985
You were not in the department store?
27
00:02:51,986 --> 00:02:53,985
No, I was not in the department store.
28
00:02:53,986 --> 00:02:55,985
You said you had stolen something.
29
00:02:55,986 --> 00:02:57,985
I don't know.
30
00:02:57,986 --> 00:03:00,794
Come here, sit down.
31
00:03:04,794 --> 00:03:07,025
Were you there or were you not?
32
00:03:07,026 --> 00:03:09,025
Well...
33
00:03:09,026 --> 00:03:11,025
So you were.
34
00:03:11,026 --> 00:03:13,449
And you stole something.
35
00:03:13,450 --> 00:03:15,714
What did you steal?
36
00:03:21,978 --> 00:03:22,978
You and Stelle.
37
00:03:22,978 --> 00:03:23,978
Come here.
38
00:03:24,978 --> 00:03:25,978
Come on.
39
00:03:25,978 --> 00:03:26,978
Mom, no!
40
00:03:26,978 --> 00:03:27,978
Please!
41
00:03:27,978 --> 00:03:28,978
Not!
42
00:03:29,978 --> 00:03:30,978
No!
43
00:03:30,978 --> 00:03:31,978
Oh, yes.
44
00:03:31,978 --> 00:03:32,978
No!
45
00:03:32,978 --> 00:03:33,978
Oh, yes.
46
00:03:33,978 --> 00:03:34,978
Mom!
47
00:03:34,978 --> 00:03:35,978
Oh, yes.
48
00:03:35,978 --> 00:03:36,978
Please, don't!
49
00:03:36,978 --> 00:03:37,978
Hello, Mr. Spiegel.
50
00:03:37,978 --> 00:03:38,978
Yes?
51
00:03:38,979 --> 00:03:41,977
Your daughter is in the car with Stelle.
52
00:03:41,978 --> 00:03:42,978
But that one?
53
00:03:42,978 --> 00:03:43,978
Yes.
54
00:03:44,978 --> 00:03:47,977
We came to pick up
your staff and start the car.
55
00:03:47,978 --> 00:03:49,977
But that's just a child.
56
00:03:49,978 --> 00:03:50,978
Yes, she's not a child.
57
00:03:50,978 --> 00:03:51,978
She must be.
58
00:03:52,978 --> 00:03:53,978
No, Mr. Inspector.
59
00:03:54,978 --> 00:03:57,977
I'm just a detective and I just do my job.
60
00:03:57,978 --> 00:03:59,977
But you're going to leave, aren't you?
61
00:03:59,978 --> 00:04:03,713
Yes.
62
00:04:03,714 --> 00:04:08,353
What are you doing?
63
00:04:08,354 --> 00:04:10,353
I'm going to leave.
64
00:04:10,354 --> 00:04:11,354
Yes?
65
00:04:11,354 --> 00:04:12,354
Yes.
66
00:04:12,354 --> 00:04:13,354
Are you serious?
67
00:04:13,355 --> 00:04:15,353
That's against my rules.
68
00:04:15,354 --> 00:04:16,354
What rules?
69
00:04:16,355 --> 00:04:18,353
You can't let her go.
70
00:04:18,354 --> 00:04:20,582
Yes.
71
00:04:59,162 --> 00:05:02,161
So, then we give him a straw.
72
00:05:02,162 --> 00:05:04,161
No, but I don't want to.
73
00:05:04,162 --> 00:05:06,161
Oh yes, but yes.
74
00:05:06,162 --> 00:05:08,161
No, I don't want to.
75
00:05:08,162 --> 00:05:09,162
Come here.
76
00:05:09,163 --> 00:05:11,161
No, I don't want to.
77
00:05:11,162 --> 00:05:13,161
Come here.
78
00:05:13,162 --> 00:05:16,162
So, here, grab it.
79
00:05:18,162 --> 00:05:19,162
No.
80
00:05:19,163 --> 00:05:21,161
Oh yes, grab it.
81
00:05:21,162 --> 00:05:23,161
No, I don't want to.
82
00:05:23,162 --> 00:05:25,161
Oh yes, oh yes.
83
00:05:25,162 --> 00:05:27,161
No, I don't want to.
84
00:05:27,162 --> 00:05:29,161
Yes, exactly.
85
00:05:29,162 --> 00:05:31,161
No, I don't want to.
86
00:05:31,162 --> 00:05:32,162
Oh yes, my dear.
87
00:05:32,163 --> 00:05:34,161
No, I don't want to.
88
00:05:34,162 --> 00:05:36,161
Oh yes, oh yes.
89
00:05:36,162 --> 00:05:39,161
No, ouch, it hurts.
90
00:05:39,162 --> 00:05:41,161
No, it's not that bad.
91
00:05:41,162 --> 00:05:44,161
No, ouch, it hurts.
92
00:05:44,162 --> 00:05:46,161
Oh yes, oh yes.
93
00:05:46,162 --> 00:05:49,161
No, not that bad.
94
00:05:49,162 --> 00:05:51,161
That has to go in, or you want it or not.
95
00:05:51,162 --> 00:05:53,161
No, I don't want to.
96
00:05:53,162 --> 00:05:55,161
What did he actually let you take?
97
00:05:55,162 --> 00:05:58,161
Well, it's a candy box.
98
00:05:58,162 --> 00:05:59,162
A candy box?
99
00:05:59,163 --> 00:06:02,161
Yes, a candy box with in it.
100
00:06:02,162 --> 00:06:04,161
It looks like that.
101
00:06:04,162 --> 00:06:06,162
Yes, I'll put it in.
102
00:06:21,626 --> 00:06:23,625
Yes, yes.
103
00:06:23,626 --> 00:06:25,625
So, you put it on like this.
104
00:06:25,626 --> 00:06:28,625
And if it feels weird,
you put it on like this.
105
00:06:28,626 --> 00:06:29,626
Yes?
106
00:06:29,626 --> 00:06:30,626
Yes.
107
00:06:30,627 --> 00:06:32,625
Does it even work?
108
00:06:32,626 --> 00:06:34,761
Well, it does.
109
00:06:34,762 --> 00:06:39,082
Does it even work?
110
00:06:41,082 --> 00:06:44,369
No, no, no.
111
00:06:44,370 --> 00:06:46,370
Okay.
112
00:06:50,370 --> 00:06:53,433
Yes.
113
00:06:53,434 --> 00:06:54,434
Come, come.
114
00:06:54,434 --> 00:06:55,434
Do you want to sit down?
115
00:06:55,434 --> 00:06:56,434
No, no, no.
116
00:06:56,434 --> 00:06:57,434
I don't want to sit down.
117
00:06:57,434 --> 00:06:58,434
I'm not going to sit down.
118
00:06:58,435 --> 00:07:00,433
Yes, let's see what's in there.
119
00:07:00,434 --> 00:07:02,433
So.
120
00:07:02,434 --> 00:07:04,433
Come, come, come.
121
00:07:04,434 --> 00:07:06,434
So.
122
00:07:08,434 --> 00:07:10,946
That looks good.
123
00:07:18,554 --> 00:07:19,554
Yes.
124
00:07:19,555 --> 00:07:23,297
Yes, that's it.
125
00:07:23,298 --> 00:07:25,297
You like it, don't you?
126
00:07:25,298 --> 00:07:26,298
Yes.
127
00:07:26,299 --> 00:07:28,297
You like it, don't you, little swine?
128
00:07:28,298 --> 00:07:29,298
Yes.
129
00:07:29,298 --> 00:07:30,298
Yes?
130
00:07:30,299 --> 00:07:32,297
Ah, that's it.
131
00:07:32,298 --> 00:07:35,297
You do that in the morning, too,
before you go to school, right?
132
00:07:35,298 --> 00:07:36,298
Yes.
133
00:07:36,299 --> 00:07:41,297
And when you're in school, you sit
on a chair and you slide around, right?
134
00:07:41,298 --> 00:07:42,298
Yes.
135
00:07:42,298 --> 00:07:43,298
Oh, you're a real...
136
00:07:43,298 --> 00:07:44,298
Yes.
137
00:07:44,299 --> 00:07:47,498
Ah, that's it, that's it.
138
00:09:42,202 --> 00:09:47,202
So, where is this stupid can? I
thought I'd find nothing in this closet.
139
00:09:48,202 --> 00:09:50,202
This is my mother.
140
00:10:04,650 --> 00:10:06,650
Nothing at all.
141
00:10:07,650 --> 00:10:09,913
My mother.
142
00:10:09,914 --> 00:10:11,914
Everything is hidden again.
143
00:10:12,914 --> 00:10:15,914
I'm not even sure what I'm looking for.
144
00:10:16,914 --> 00:10:18,914
Maybe I'll find something.
145
00:10:19,914 --> 00:10:21,914
Shit!
146
00:10:22,914 --> 00:10:24,914
Lila, go away!
147
00:10:25,914 --> 00:10:27,914
Mother!
148
00:10:29,338 --> 00:10:31,338
I don't want to see your mother.
149
00:10:32,666 --> 00:10:34,665
What's going on?
150
00:10:34,666 --> 00:10:36,666
Thank God!
151
00:10:37,666 --> 00:10:40,666
Let me go, I'll get the stick.
152
00:10:41,666 --> 00:10:44,666
I'll get the stick.
153
00:10:45,666 --> 00:10:47,666
That's not so important.
154
00:10:48,666 --> 00:10:50,666
Yes, yes, yes, what is not important?
155
00:10:51,666 --> 00:10:53,666
Let me go!
156
00:10:54,666 --> 00:10:56,666
What's going on here?
157
00:10:57,666 --> 00:10:59,666
Lila, go away!
158
00:11:00,666 --> 00:11:02,665
Tell me, what happened?
159
00:11:02,666 --> 00:11:04,666
I can't show you.
160
00:11:05,666 --> 00:11:07,666
I don't know anything.
161
00:11:08,666 --> 00:11:10,666
You don't know anything?
162
00:11:11,666 --> 00:11:13,666
My sister won't hang you up on this thing.
163
00:11:14,666 --> 00:11:16,666
I'm not.
164
00:11:17,666 --> 00:11:19,666
Did you break something?
165
00:11:20,666 --> 00:11:22,666
I don't know.
166
00:11:23,666 --> 00:11:25,666
I don't know anything.
167
00:11:26,666 --> 00:11:28,665
Tell me.
168
00:11:28,666 --> 00:11:30,666
I'm not going to tell you.
169
00:11:31,666 --> 00:11:33,666
My ass is so fat.
170
00:11:34,666 --> 00:11:36,666
And then you got a stick.
171
00:11:37,666 --> 00:11:40,666
My mother is having
fun with my poor brother.
172
00:11:41,666 --> 00:11:43,947
And now she's being bullied
by the hot aunt of the house.
173
00:11:44,666 --> 00:11:46,666
I'm going to change that.
174
00:11:47,666 --> 00:11:49,666
Listen to me.
175
00:13:07,898 --> 00:13:10,897
So, Mr. Inspector, now
we're going to get it right.
176
00:13:10,898 --> 00:13:11,898
Okay.
177
00:13:36,122 --> 00:13:41,121
Again, slowly, but they don't want to look.
178
00:13:41,122 --> 00:13:43,121
Maybe it's better this way.
179
00:13:43,122 --> 00:13:47,121
They send me to the
kitchen and they all like it.
180
00:13:47,122 --> 00:13:48,390
No, the kitchen.
181
00:14:29,274 --> 00:14:36,273
And then we have a little swing, I
see a bad, bad string down here.
182
00:14:36,274 --> 00:14:38,273
In the basement.
183
00:14:38,274 --> 00:14:43,049
Wow.
184
00:14:43,050 --> 00:14:45,049
Sharp, huh?
185
00:14:45,050 --> 00:14:50,217
So that it is worth it when you are
tied down. So that the reward is worth it.
186
00:14:50,218 --> 00:14:51,218
Okay?
187
00:14:51,219 --> 00:14:53,218
No, I want to go.
188
00:14:54,218 --> 00:14:57,217
You probably won't let go at all.
189
00:14:57,218 --> 00:14:58,218
Why?
190
00:14:58,219 --> 00:15:00,217
Because you are too far.
191
00:15:00,218 --> 00:15:02,217
Oh shit.
192
00:15:02,218 --> 00:15:04,218
Very precise.
193
00:15:12,378 --> 00:15:15,377
You have grown up a lot lately.
194
00:15:15,378 --> 00:15:18,377
Tell me, how do you mean that?
195
00:15:18,378 --> 00:15:20,377
You have grown up a lot.
196
00:15:20,378 --> 00:15:22,377
Yes.
197
00:15:22,378 --> 00:15:25,377
As if we hadn't seen
each other for so long.
198
00:15:25,378 --> 00:15:26,378
Yes.
199
00:15:26,378 --> 00:15:27,378
A few years already.
200
00:15:27,378 --> 00:15:28,378
Yes.
201
00:16:45,626 --> 00:16:46,626
You're already a friend.
202
00:16:46,626 --> 00:16:47,626
Get out of here!
203
00:16:47,627 --> 00:16:49,625
I'm not going down there again.
204
00:16:49,626 --> 00:16:51,626
Under one condition you're leaving.
205
00:16:52,626 --> 00:16:54,241
Why am I leaving?
206
00:16:54,242 --> 00:16:57,241
Because I'm the one who's
going to lead the division.
207
00:16:57,242 --> 00:17:01,274
Yes, well, you see?
208
00:18:36,698 --> 00:18:40,697
Come to me.
209
00:18:40,698 --> 00:18:44,721
Oh, she has something in mind.
210
00:18:44,722 --> 00:18:48,721
She has something in mind.
211
00:18:48,722 --> 00:18:50,722
She is waiting downstairs.
212
00:18:54,722 --> 00:18:56,721
Yes.
213
00:18:56,722 --> 00:18:58,721
I'll put you in there.
214
00:18:58,722 --> 00:19:00,721
Yes.
215
00:19:00,722 --> 00:19:02,721
I'll put you in there.
216
00:19:02,722 --> 00:19:04,722
Yes.
217
00:20:15,130 --> 00:20:21,130
Oh, yes.
218
00:20:27,226 --> 00:20:35,226
I'm so tired.
219
00:22:42,682 --> 00:22:45,681
Well, I'm getting there, thank God.
220
00:22:45,682 --> 00:22:47,682
But I'm not going to die.
221
00:22:48,682 --> 00:22:50,681
It's not that easy.
222
00:22:50,682 --> 00:22:53,681
I'm going to the kitchen and I'm
going to make some vegetables.
223
00:22:53,682 --> 00:22:55,682
No, I'm going to change.
224
00:24:32,890 --> 00:24:34,890
So, I'm going to put it here.
225
00:24:35,890 --> 00:24:37,890
And then I'm going to put it here.
226
00:24:39,890 --> 00:24:41,890
Oh, that's a nice beer, Charles.
227
00:24:42,890 --> 00:24:44,890
Yes, but I'm going to have a beer, too.
228
00:24:45,890 --> 00:24:46,890
Of course you will.
229
00:24:52,890 --> 00:24:56,690
So, I'm going to put it here.
230
00:24:58,690 --> 00:25:00,690
And then I'm going to put it here.
231
00:25:13,562 --> 00:25:15,561
But it would be best if I didn't
have to go to the toilet anymore.
232
00:25:15,562 --> 00:25:17,561
I prefer to go to the toilet.
233
00:25:17,562 --> 00:25:19,561
I need to go to the toilet.
234
00:25:19,562 --> 00:25:21,562
If I get sick.
235
00:27:05,986 --> 00:27:08,985
But I come to visit you often.
236
00:27:08,986 --> 00:27:09,986
Well, you do.
237
00:27:09,986 --> 00:27:10,986
Yes.
238
00:27:10,987 --> 00:27:14,985
But now take it a little closer,
because the puddles will be gone again.
239
00:27:14,986 --> 00:27:15,986
Yes.
240
00:27:15,987 --> 00:27:18,730
I can't watch you all the time.
241
00:29:01,978 --> 00:29:03,978
Oh, yes, that's good.
242
00:29:05,978 --> 00:29:08,978
Have you ever had such a nice, strong neck?
243
00:29:09,978 --> 00:29:11,978
Oh, that's good.
244
00:29:12,978 --> 00:29:15,977
It's good that you didn't always
have a neck like that, right?
245
00:29:15,978 --> 00:29:17,977
I don't think so at all.
246
00:29:17,978 --> 00:29:19,977
I'm a neck, actually.
247
00:29:19,978 --> 00:29:21,977
Oh, that's good.
248
00:29:21,978 --> 00:29:23,977
Oh, Peter, don't do that.
249
00:29:23,978 --> 00:29:26,978
You still have to get
some courage, I think.
250
00:29:27,978 --> 00:29:29,978
Oh, yes.
251
00:29:31,978 --> 00:29:37,977
Yes, Peter, you still
have to get some courage.
252
00:29:37,978 --> 00:29:39,978
Let's go over to the workshop.
253
00:29:40,978 --> 00:29:42,977
The workshop, too? No.
254
00:29:42,978 --> 00:29:44,977
Oh, let's go over to the workshop, Peter.
255
00:29:44,978 --> 00:29:45,978
Yes.
256
00:29:45,979 --> 00:29:48,977
Yes, the workshop is over there, right?
257
00:29:48,978 --> 00:29:51,977
What's in the workshop, Peter?
258
00:29:51,978 --> 00:29:52,978
A hole.
259
00:29:52,979 --> 00:29:54,977
What hole?
260
00:29:54,978 --> 00:29:56,977
Where does the screw start?
261
00:29:56,978 --> 00:29:57,978
Oh, yes, Peter.
262
00:29:57,979 --> 00:29:59,977
What else starts with a screw?
263
00:29:59,978 --> 00:30:00,978
A screw.
264
00:30:00,979 --> 00:30:02,977
Oh, yes, Peter.
265
00:30:02,978 --> 00:30:04,977
That's what I mean.
266
00:30:04,978 --> 00:30:06,977
What's in there?
267
00:30:06,978 --> 00:30:09,145
A screw cap?
268
00:30:09,146 --> 00:30:11,601
What's going on?
269
00:30:11,602 --> 00:30:13,737
Your teeth are not tight enough.
270
00:30:13,738 --> 00:30:15,738
Am I so out of shape or what?
271
00:30:16,738 --> 00:30:18,737
Peter, don't be silly.
272
00:30:18,738 --> 00:30:19,738
Peter!
273
00:30:19,738 --> 00:30:20,738
You.
274
00:30:20,738 --> 00:30:21,738
I.
275
00:30:21,739 --> 00:30:23,737
Give me one right away.
276
00:30:23,738 --> 00:30:25,737
No, I'm not out of shape.
277
00:30:25,738 --> 00:30:27,737
I'm not out of shape either.
278
00:30:27,738 --> 00:30:29,737
Let's go over there.
279
00:30:29,738 --> 00:30:32,737
What's in your house?
280
00:30:32,738 --> 00:30:34,737
Over there is a screw cap, right?
281
00:30:34,738 --> 00:30:35,738
Yes.
282
00:30:35,739 --> 00:30:39,737
Over there is your son,
over there is your son.
283
00:30:39,738 --> 00:30:42,833
The screw cap is your friend, right?
284
00:30:42,834 --> 00:30:44,833
He's your real dad.
285
00:30:44,834 --> 00:30:46,833
I'm just going to get rid of it.
286
00:30:46,834 --> 00:30:48,833
The screw cap is your dad.
287
00:30:48,834 --> 00:30:50,833
Who are you dad?
288
00:30:50,834 --> 00:30:52,833
You come with me now.
289
00:30:52,834 --> 00:30:54,833
Peter, we're going to the workshop.
290
00:30:54,834 --> 00:30:56,833
You can't get around there.
291
00:30:56,834 --> 00:30:58,833
Come on, Peter.
292
00:30:58,834 --> 00:31:00,834
You're so cute.
293
00:31:02,834 --> 00:31:04,833
Your beard is growing quite well.
294
00:31:04,834 --> 00:31:06,833
Yes.
295
00:31:06,834 --> 00:31:10,858
You're getting a little closer.
296
00:31:37,434 --> 00:31:41,434
I want to go to my room.
297
00:32:37,882 --> 00:32:38,882
Mhm.
298
00:34:00,602 --> 00:34:02,602
I'm dying.
299
00:34:14,602 --> 00:34:16,602
I'm dying.
300
00:36:41,082 --> 00:36:43,082
You're a little bit bad, aren't you?
301
00:36:51,386 --> 00:36:53,385
Yes, that's it!
302
00:36:53,386 --> 00:36:55,386
That's it, you're good!
303
00:36:57,386 --> 00:36:59,386
I think I deserve that.
304
00:37:01,386 --> 00:37:03,385
Otherwise I wouldn't be here again.
305
00:37:03,386 --> 00:37:05,386
A little bonus, okay?
306
00:37:07,386 --> 00:37:09,385
Come with me, you'll get a new one.
307
00:37:09,386 --> 00:37:11,385
Come on, I'll get you a new one.
308
00:37:11,386 --> 00:37:13,385
And the left one.
309
00:37:13,386 --> 00:37:15,385
Let's see, wait a minute.
310
00:37:15,386 --> 00:37:17,385
Oh, beautiful.
311
00:37:17,386 --> 00:37:19,385
You can pull it in nicely.
312
00:37:19,386 --> 00:37:21,385
Come here, come here.
313
00:37:21,386 --> 00:37:23,385
Oh, beautiful.
314
00:37:23,386 --> 00:37:25,386
And the right one.
315
00:37:39,394 --> 00:37:41,394
And the last one.
316
00:38:16,562 --> 00:38:17,562
Oh, yes!
317
00:38:40,798 --> 00:38:42,406
Oh, fuck...
318
00:38:54,522 --> 00:38:59,521
Come on, Peter, come on.
Closer and closer, no fear.
319
00:38:59,522 --> 00:39:03,522
A little more. Yes, a little more.
320
00:39:04,522 --> 00:39:10,673
And closer, closer, closer, closer.
321
00:39:10,674 --> 00:39:11,674
And again.
322
00:39:21,242 --> 00:39:23,569
Oh, my God!
323
00:39:23,570 --> 00:39:25,569
Oh, no!
324
00:39:25,570 --> 00:39:27,569
Oh, that's not good!
325
00:39:27,570 --> 00:39:29,570
Oh, yes!
326
00:39:37,570 --> 00:39:39,569
What are you doing?
327
00:39:39,570 --> 00:39:41,570
Are you crazy?
328
00:40:33,562 --> 00:40:35,562
Come on, let's go.
329
00:41:06,618 --> 00:41:08,618
What are you doing?
330
00:44:50,778 --> 00:44:54,778
Oh my god, I have to go to the toilet.
331
00:47:05,618 --> 00:47:12,617
Oh yes, hmm, let's see
who is the first to be ready.
332
00:47:12,618 --> 00:47:18,618
Let's see, I have to make myself
comfortable, come with me, tailor.
333
00:47:54,826 --> 00:47:56,826
Now I come back to you.
334
00:48:02,274 --> 00:48:10,274
I just got my aunt better,
I missed her as usual.
335
00:48:15,402 --> 00:48:18,946
You like it good.
336
00:48:19,946 --> 00:48:24,898
Yes, yes, yes.
337
00:49:36,954 --> 00:49:38,954
Ah, this is a beautiful day.
338
00:50:16,410 --> 00:50:18,410
Mmmh, tastes great!
339
00:50:25,946 --> 00:50:27,946
Doesn't look very strong, does it?
340
00:55:06,778 --> 00:55:08,777
Oh my God, Tina, Tina!
341
00:55:08,778 --> 00:55:10,777
Psst!
342
00:55:10,778 --> 00:55:12,777
You don't want to look at me, do you?
343
00:55:12,778 --> 00:55:15,777
Yes, but if I don't look
at you, you're my niece.
344
00:55:15,778 --> 00:55:17,777
I don't want to make you a child.
345
00:55:17,778 --> 00:55:19,777
Well, I'm sorry I'm late.
346
00:55:19,778 --> 00:55:22,777
Mom, can't you come to me?
347
00:55:22,778 --> 00:55:24,778
Yes, I can.
348
00:55:26,778 --> 00:55:27,817
Hello, Kurt.
349
00:55:27,818 --> 00:55:28,818
Hello.
350
00:55:29,818 --> 00:55:32,817
I want to show you that I'm not late.
351
00:55:32,818 --> 00:55:33,818
Yes.
352
00:58:20,634 --> 00:58:22,634
Aww...
353
00:58:33,178 --> 00:58:35,178
Allah
354
01:00:41,786 --> 01:00:43,786
I'll have a look where my Johanna is.
355
01:01:32,314 --> 01:01:34,314
Johanna!
356
01:01:44,538 --> 01:01:46,538
What are you doing, Johanna?
357
01:01:52,538 --> 01:01:54,538
Well, little girl...
358
01:01:56,538 --> 01:01:59,538
isn't it better than what I told you?
359
01:02:01,538 --> 01:02:07,266
Should I find you something better?
360
01:02:08,266 --> 01:02:09,386
Something cool, something...
361
01:02:18,746 --> 01:02:22,746
What are you talking about?
Most men are ugly, big and smelly.
362
01:02:23,746 --> 01:02:25,746
I'd have to be a special man.
363
01:02:26,746 --> 01:02:28,746
Your father was a special man, too.
364
01:02:29,746 --> 01:02:31,745
I can't live with my father.
365
01:02:31,746 --> 01:02:34,746
Not with your father, but I
wouldn't find the right man.
366
01:02:35,746 --> 01:02:38,745
Most men are ugly, big and smelly.
367
01:02:38,746 --> 01:02:40,745
But not all of them.
368
01:02:40,746 --> 01:02:43,746
Never mind. I've never had a good taste.
369
01:03:52,826 --> 01:03:54,825
My heart is empty.
370
01:03:54,826 --> 01:03:56,825
My brain is sleeping.
371
01:03:56,826 --> 01:03:58,825
You know what?
372
01:03:58,826 --> 01:04:00,825
I don't hear anything.
373
01:04:00,826 --> 01:04:02,825
I don't know where the train is.
374
01:04:02,826 --> 01:04:04,826
I hope it's at your place.
375
01:06:07,490 --> 01:06:15,194
I'm sorry, it's a big bump.
376
01:06:20,122 --> 01:06:25,121
A good prisoner. You want at least.
377
01:06:25,122 --> 01:06:27,121
Oh yes.
378
01:06:27,122 --> 01:06:33,153
Look Peter, you see what's going on.
379
01:06:33,154 --> 01:06:38,153
Oh, your aunt is already getting it.
380
01:06:38,154 --> 01:06:40,153
Oh yes.
381
01:06:40,154 --> 01:06:44,153
Oh shit, I'm getting a screwdriver.
382
01:06:44,154 --> 01:06:48,193
And these two idiots are my aunt.
383
01:06:48,194 --> 01:06:51,297
I'm not going to let that
happen to you again.
384
01:06:51,298 --> 01:06:53,298
Oh dear.
385
01:07:25,426 --> 01:07:27,425
It's not that easy.
386
01:07:27,426 --> 01:07:31,354
Yes.
387
01:07:45,866 --> 01:07:47,866
Oh yes.
388
01:07:55,866 --> 01:07:58,866
Yes, yes.
389
01:08:05,282 --> 01:08:07,281
It's not that easy.
390
01:08:07,282 --> 01:08:09,282
Oh yes.
391
01:08:12,322 --> 01:08:16,321
I'm not going to let that
happen to you again.
392
01:08:16,322 --> 01:08:21,274
No, I'm not going to let
that happen to you again.
393
01:08:24,538 --> 01:08:25,538
Oh yes.
394
01:08:35,194 --> 01:08:37,194
Oh my God!
395
01:08:44,854 --> 01:08:45,854
Uuuh!
396
01:08:46,354 --> 01:08:47,354
Uuuh!
397
01:08:48,354 --> 01:08:49,354
Muuuh!
398
01:08:49,354 --> 01:08:50,354
Uuuh!
399
01:08:50,854 --> 01:08:51,854
Uuuh!
400
01:08:52,354 --> 01:08:53,354
Uuuh!
401
01:08:53,854 --> 01:08:54,854
Uuuh!
402
01:08:55,354 --> 01:08:57,354
Uuuh!
403
01:09:22,458 --> 01:09:24,457
Come here, come here!
404
01:09:24,458 --> 01:09:27,457
Oh, come here!
405
01:09:27,458 --> 01:09:29,457
Stop it!
406
01:09:29,458 --> 01:09:33,610
Oh, my ass!
407
01:09:35,618 --> 01:09:37,617
Oh, my little slave!
408
01:09:37,618 --> 01:09:39,617
I need you alone!
409
01:09:39,618 --> 01:09:41,617
I will not be alone with you!
410
01:09:41,618 --> 01:09:43,617
Oh, my slave, come!
411
01:09:43,618 --> 01:09:45,617
Come!
412
01:09:45,618 --> 01:09:47,617
Oh, my little slave!
413
01:09:47,618 --> 01:09:49,617
Oh, my little slave, what have you done?
414
01:09:49,618 --> 01:09:53,617
Oh, my little slave!
415
01:09:53,618 --> 01:09:55,617
Oh, come to me!
416
01:09:55,618 --> 01:09:57,617
Come here!
417
01:09:57,618 --> 01:09:59,617
Oh my darling!
418
01:09:59,618 --> 01:10:01,618
Oh, come to me!
419
01:10:03,618 --> 01:10:05,754
Oh, my little slave!
420
01:10:08,402 --> 01:10:11,369
Come to me!
421
01:10:11,370 --> 01:10:13,369
Come here!
422
01:10:13,370 --> 01:10:15,370
Stop it!
423
01:10:25,370 --> 01:10:27,369
But I'm not a stupid person.
424
01:10:27,370 --> 01:10:35,370
I'm not stupid.
425
01:10:48,218 --> 01:10:51,217
Yes, yes, I have.
426
01:10:51,218 --> 01:10:54,321
You have served me well.
427
01:10:54,322 --> 01:10:57,321
Well, Peter, did you like that?
428
01:10:57,322 --> 01:11:01,322
That's how you should serve a real man.
429
01:11:12,322 --> 01:11:15,321
You are a really great niece.
430
01:11:15,322 --> 01:11:18,322
You are the best uncle.
431
01:13:30,042 --> 01:13:32,041
Yes, that's good.
432
01:13:32,042 --> 01:13:34,042
I'm not doing it anymore.
433
01:13:44,690 --> 01:13:46,690
Yes, that's good.
434
01:15:08,314 --> 01:15:10,314
I'm so tired.
435
01:15:31,538 --> 01:15:33,537
How do you want to put me in?
436
01:15:33,538 --> 01:15:35,538
Right away.
437
01:16:05,626 --> 01:16:07,625
I can't do it anymore.
438
01:16:07,626 --> 01:16:09,626
I can't do it.
439
01:16:13,762 --> 01:16:15,762
I can't do it.
440
01:16:57,498 --> 01:16:59,497
I don't want to.
441
01:16:59,498 --> 01:17:01,497
But I like you.
442
01:17:01,498 --> 01:17:03,497
I think you should go to your wife.
443
01:17:03,498 --> 01:17:05,497
I don't want to.
444
01:17:05,498 --> 01:17:07,497
You should go to your wife.
445
01:17:07,498 --> 01:17:09,497
You are a woman.
446
01:17:09,498 --> 01:17:11,497
I don't want to.
447
01:17:11,498 --> 01:17:13,497
You should go to your husband.
448
01:17:13,498 --> 01:17:15,498
He is a coward.
27688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.