All language subtitles for Doux et froid_S01E22_episode 22_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:15,260 Timing and subtitles by the 🍰 Ms. Sweet and Mr. Cold ❄️ Team @viki.com 2 00:00:15,260 --> 00:00:18,429 ♫ No, I'm not a typical romance ♫ 3 00:00:18,429 --> 00:00:24,089 ♫ I don't like plans; who can steal the heart? ♫ 4 00:00:24,089 --> 00:00:29,569 ♫ The person whom I fell in love with at first sight, who is it? ♫ 5 00:00:29,569 --> 00:00:32,209 ♫ How long can this feeling last? ♫ 6 00:00:32,209 --> 00:00:36,459 ♫ I carefully follow the standards of love ♫ 7 00:00:36,459 --> 00:00:41,329 ♫ Testing it again and again, slow to take action ♫ 8 00:00:41,329 --> 00:00:45,959 ♫ Your approach makes me feel like it's sudden ♫ 9 00:00:45,959 --> 00:00:49,999 ♫ I feel an abnormal heartbeat that makes me restless ♫ 10 00:00:49,999 --> 00:00:54,969 ♫ My nerves become sensitive, like you ♫ 11 00:00:54,969 --> 00:00:58,459 ♫ I surprisingly give you a brimming smile ♫ 12 00:00:58,459 --> 00:01:00,979 ♫ You're a hazard to my health ♫ 13 00:01:00,979 --> 00:01:09,929 ♫ But there is nobody else like you ♫ 14 00:01:09,929 --> 00:01:18,829 ♫ No hazard to my health like you ♫ 15 00:01:18,829 --> 00:01:22,580 ♫ No hazard to my health like ♫ 16 00:01:24,240 --> 00:01:27,359 ♫ Don't want you to take me on a date ♫ 17 00:01:27,359 --> 00:01:31,909 ♫ Don't be so lame, when nestled in your embrace ♫ 18 00:01:31,909 --> 00:01:36,038 19 00:01:36,038 --> 00:01:39,306 20 00:01:39,306 --> 00:01:41,480 I want to talk to you for a second. 21 00:01:41,480 --> 00:01:43,090 What? 22 00:01:46,120 --> 00:01:50,910 I get very angry when you're too busy to care about anybody. 23 00:01:50,910 --> 00:01:52,990 I hate myself. 24 00:01:52,990 --> 00:01:55,060 Because I can't help you. 25 00:01:55,060 --> 00:01:57,700 I can only watch you working busily by yourself. 26 00:01:59,810 --> 00:02:01,740 You're precious. 27 00:02:01,740 --> 00:02:05,300 Even if it's for us, for everyone, 28 00:02:05,300 --> 00:02:07,680 take good care of yourself. 29 00:02:08,470 --> 00:02:10,610 I know your personality. 30 00:02:10,610 --> 00:02:12,909 So when you want to dash forward. 31 00:02:12,909 --> 00:02:15,440 We're all your backup force. 32 00:02:15,910 --> 00:02:18,550 If you want to stop and rest, 33 00:02:19,270 --> 00:02:21,060 I'm always here. 34 00:02:28,080 --> 00:02:29,750 Thanks. 35 00:02:37,080 --> 00:02:40,820 Bed no.178, Meng Hao Tian, time for IV. 36 00:02:42,190 --> 00:02:43,650 Okay. 37 00:02:47,520 --> 00:02:49,920 Here, Hao Tian. You got a delivery. 38 00:02:49,920 --> 00:02:51,699 Have a look. 39 00:03:01,860 --> 00:03:03,829 This medicine may hurt. 40 00:03:03,829 --> 00:03:05,239 Let me know if it does. 41 00:03:05,239 --> 00:03:06,640 I'll adjust to lower speed. 42 00:03:06,640 --> 00:03:10,861 43 00:03:10,861 --> 00:03:13,694 44 00:03:13,694 --> 00:03:19,240 ♫ Please don't become my history, a bad quality replica ♫ 45 00:03:19,240 --> 00:03:20,910 What's wrong? 46 00:03:21,550 --> 00:03:23,570 That painful? 47 00:03:23,570 --> 00:03:25,440 Yes. 48 00:03:25,440 --> 00:03:31,859 ♫ Show me what you are capable of ♫ 49 00:03:31,859 --> 00:03:33,037 50 00:03:33,062 --> 00:03:34,219 51 00:03:34,220 --> 00:03:42,099 ♫ You may see through the camellia flower petals and decode ♫ 52 00:03:42,099 --> 00:03:46,440 ♫ The romantic words ♫ 53 00:03:50,620 --> 00:03:53,720 ♫ The whispers of camellia flowers ♫ 54 00:03:53,720 --> 00:03:55,549 Hello, everyone! 55 00:03:55,550 --> 00:03:57,109 Welcome to my live streaming! 56 00:03:57,109 --> 00:03:58,549 I'm Lei Lei. 57 00:03:58,549 --> 00:04:00,319 Today, I'm not doing the live streaming at the flower shop. 58 00:04:00,319 --> 00:04:02,079 Instead, I come outdoors. 59 00:04:02,079 --> 00:04:04,890 I brought everyone here to experience the fresh air. 60 00:04:04,890 --> 00:04:06,879 This place is called Lover's Bay. 61 00:04:06,879 --> 00:04:08,629 There's a story on this Lover's Bay. 62 00:04:08,629 --> 00:04:11,359 It's said that lovers who confirm their relationship here 63 00:04:11,359 --> 00:04:14,710 can be together forever and never separate. 64 00:04:14,710 --> 00:04:16,999 Doesn't it sound so romantic? 65 00:04:16,999 --> 00:04:20,869 It's very similar to the language of the flower that I'm going to introduce. 66 00:04:20,869 --> 00:04:22,340 Come. 67 00:04:26,200 --> 00:04:28,549 Let me introduce you this champagne rose. 68 00:04:28,549 --> 00:04:32,849 Its flower language is to love only one person with all your heart. 69 00:04:32,849 --> 00:04:36,199 Moreover, champagne rose is frequently used at proposals. 70 00:04:36,199 --> 00:04:40,659 If you like this flower, remember to click on the link in your cart to buy. 71 00:04:40,659 --> 00:04:42,980 Please support me. 72 00:04:45,250 --> 00:04:49,320 It's rare for us to be outdoors today. The view is beautiful, right? 73 00:04:49,320 --> 00:04:52,620 Let me show you around. 74 00:04:54,070 --> 00:04:56,970 It's my first live stream outdoors. I feel so good. 75 00:04:56,970 --> 00:05:00,419 Have a look. Underneath my feet... Look. 76 00:05:00,419 --> 00:05:02,169 It's running water underneath my feet. 77 00:05:02,169 --> 00:05:04,370 We should be extra careful. 78 00:05:05,340 --> 00:05:08,989 The skies and clouds are indeed different when you're out in nature. 79 00:05:08,989 --> 00:05:11,550 My mind is opening up more. 80 00:05:12,920 --> 00:05:15,780 Everyone, take a deep breath with me. 81 00:05:17,670 --> 00:05:20,639 Look at the 360 degrees of beautiful view. 82 00:05:20,639 --> 00:05:23,500 Isn't it very beautiful? 83 00:05:29,720 --> 00:05:32,640 Take a deep breath. Is it beautiful? 84 00:05:36,850 --> 00:05:38,820 Scared me to death. 85 00:05:40,740 --> 00:05:42,800 Am I missing something? 86 00:05:42,800 --> 00:05:44,690 This. 87 00:05:44,690 --> 00:05:46,660 My phone! 88 00:05:48,560 --> 00:05:50,770 What should I do? 89 00:05:52,320 --> 00:05:53,549 Oh my God! 90 00:05:53,550 --> 00:05:56,370 It's bubbling! 91 00:06:02,440 --> 00:06:03,990 I'm no frustrated. 92 00:06:03,990 --> 00:06:06,389 It wasn't easy to come to such a beautiful place for a live stream. 93 00:06:06,389 --> 00:06:08,820 It's all ruined. 94 00:06:09,330 --> 00:06:10,990 No live stream, 95 00:06:10,990 --> 00:06:12,269 but the view is still here. 96 00:06:12,269 --> 00:06:14,879 My phone is broken and you still have the mood to admire the view? 97 00:06:14,879 --> 00:06:18,259 What a coincidence. I didn't bring my phone today. 98 00:06:19,660 --> 00:06:22,500 Is this how you comfort others? 99 00:06:26,600 --> 00:06:29,820 You should experience this beautiful view with your heart. 100 00:06:29,820 --> 00:06:32,669 Do that with the view and flowers. 101 00:06:32,669 --> 00:06:34,870 The same with everything. 102 00:06:35,380 --> 00:06:37,090 You're right. 103 00:06:37,760 --> 00:06:40,260 I'll listen to you today. 104 00:06:40,260 --> 00:06:47,830 I'll peacefully and open my heart to feel this scenery today! 105 00:06:49,950 --> 00:06:51,039 What are you doing? 106 00:06:51,040 --> 00:06:52,640 Dirty. 107 00:06:55,690 --> 00:06:57,120 Done. 108 00:06:57,640 --> 00:06:59,620 So considerate. 109 00:07:03,170 --> 00:07:08,100 Sometimes, I envy your type of lifestyle. 110 00:07:08,100 --> 00:07:12,509 So many people are working hard for a house or car. 111 00:07:12,509 --> 00:07:16,980 They say they want to go on a spontaneous trip, 112 00:07:16,980 --> 00:07:19,820 But how many people can do that? 113 00:07:19,820 --> 00:07:22,319 They are either forced by life, 114 00:07:22,319 --> 00:07:25,640 or can't let go of the material things. 115 00:07:25,640 --> 00:07:28,110 But you, you're different. 116 00:07:28,110 --> 00:07:33,150 You really live the type of lifestyle where you can make anywhere your home and leave whenever you want. 117 00:07:34,660 --> 00:07:36,999 You can do it too if you want. 118 00:07:36,999 --> 00:07:38,730 Me? 119 00:07:40,880 --> 00:07:45,120 I'm afraid I can't be unstrained like that. 120 00:07:45,120 --> 00:07:49,829 Since I was a child, I've only wanted to marry a nice husband, 121 00:07:49,829 --> 00:07:52,540 give birth to two cute babies, 122 00:07:52,540 --> 00:07:54,820 and have a stable life. 123 00:07:55,620 --> 00:07:57,249 Actually for the past few years, 124 00:07:57,249 --> 00:08:01,700 I indeed experienced my ideal life. 125 00:08:02,540 --> 00:08:08,340 I just later realized, this ideal life is like an ivory tower. 126 00:08:09,040 --> 00:08:11,450 When this ivory tower falls, 127 00:08:11,450 --> 00:08:15,950 the truest and ugliest life will be revealed. 128 00:08:16,770 --> 00:08:21,480 So, I need to face it anew. 129 00:08:22,540 --> 00:08:24,470 Do you regret it? 130 00:08:26,500 --> 00:08:28,660 Why should I? 131 00:08:29,230 --> 00:08:31,780 I have Xiao Tuan. 132 00:08:31,780 --> 00:08:37,779 I'll take everything in the past as the chips I need in order to have Xiao Tuan. 133 00:08:37,779 --> 00:08:41,030 Thinking about it this way, I won't regret it at all. 134 00:08:42,570 --> 00:08:48,010 The only thing on my mind is how to become stronger 135 00:08:48,010 --> 00:08:50,710 in order to protect Xiao Tuan. 136 00:08:52,590 --> 00:08:57,030 Xiao Tuan's so blessed to have a mother like you. 137 00:08:59,570 --> 00:09:01,610 I haven never seen my mother. 138 00:09:05,340 --> 00:09:06,789 My grandmother told me 139 00:09:06,790 --> 00:09:10,550 my mother ran away 40 days or so after I was born. 140 00:09:11,200 --> 00:09:13,199 She was forced to marry my father. 141 00:09:13,199 --> 00:09:15,320 She didn't like him. 142 00:09:15,320 --> 00:09:18,880 So she probably didn't like me either. 143 00:09:22,810 --> 00:09:24,319 Don't think that way. 144 00:09:24,320 --> 00:09:28,590 Perhaps she had some unspeakable troubles, 145 00:09:28,590 --> 00:09:30,099 and it was difficult to take you with her. 146 00:09:30,099 --> 00:09:32,150 My father has found her. 147 00:09:33,320 --> 00:09:35,659 My father was carrying me while begging her to return, 148 00:09:35,659 --> 00:09:38,559 but she didn't want to. She insisted on getting a divorce. 149 00:09:39,080 --> 00:09:40,899 About one year after they divorced, 150 00:09:40,899 --> 00:09:45,200 my grandmother started arranging blind dates for my father. 151 00:09:45,800 --> 00:09:49,240 He then got my current stepmother. 152 00:09:49,240 --> 00:09:52,890 After being together, they started to drift around. 153 00:09:52,890 --> 00:09:57,230 In fact, my father never cared about me since young. 154 00:09:58,290 --> 00:10:03,390 I started doing part-time jobs after graduating high school. 155 00:10:03,390 --> 00:10:07,400 And then I'm living the life you envy. 156 00:10:07,400 --> 00:10:12,440 You never thought of settling down? 157 00:10:14,470 --> 00:10:16,530 Yes, I did. 158 00:10:16,530 --> 00:10:20,440 But I never felt love from my father, nor my mother. 159 00:10:20,440 --> 00:10:23,799 I don't even know how a husband should get along with his wife. 160 00:10:23,799 --> 00:10:26,950 I'm afraid I can't handle these types of relationships. 161 00:10:26,950 --> 00:10:29,390 I'm also afraid I can't take good care of my child. 162 00:10:32,610 --> 00:10:37,199 So actually you want a family. 163 00:10:37,199 --> 00:10:39,350 You want a sense of belonging. 164 00:10:39,350 --> 00:10:43,810 You're just afraid of becoming like your father. 165 00:10:45,030 --> 00:10:46,099 I guess so. 166 00:10:46,099 --> 00:10:47,980 Don't think like that. 167 00:10:47,980 --> 00:10:52,569 Families have great impact on people, but it's not absolute. 168 00:10:52,569 --> 00:10:55,750 People can be changed. 169 00:10:55,750 --> 00:11:00,230 Have you read Adler's "What life could mean to you"? 170 00:11:02,710 --> 00:11:08,330 This book tells the story that people can surpass themselves. 171 00:11:08,330 --> 00:11:09,659 Look at me. 172 00:11:09,659 --> 00:11:14,340 I'm working hard to change the old me. 173 00:11:14,340 --> 00:11:19,440 And I believe my Xiao Tuan won't be like his father how he used to... 174 00:11:22,420 --> 00:11:28,510 Anyway, I mean genetics is one thing, 175 00:11:28,510 --> 00:11:32,839 but nurturing and your own choices are also important. 176 00:11:32,839 --> 00:11:36,510 Based on what you just said, I think you're introspective. 177 00:11:36,510 --> 00:11:40,559 So as long as you want to, you won't step onto the same path as your father. 178 00:11:41,880 --> 00:11:47,380 Then do you think I'll become a good father and husband? 179 00:11:47,380 --> 00:11:48,709 Of course. 180 00:11:48,710 --> 00:11:53,330 As long as you want to, you'll become who you want to be. 181 00:11:56,470 --> 00:12:00,359 Okay, you're still young. Why are you making it so serious? 182 00:12:00,359 --> 00:12:02,080 I believe in you. 183 00:12:10,220 --> 00:12:11,970 Don't misunderstand. 184 00:12:11,970 --> 00:12:17,570 As an older sister, colleague, 185 00:12:17,570 --> 00:12:20,920 I'm giving you some encouragement and advice. 186 00:12:20,920 --> 00:12:23,110 Don't overthink it. 187 00:12:23,110 --> 00:12:24,760 You can do it! 188 00:12:32,640 --> 00:12:35,050 Cheers! 189 00:12:40,150 --> 00:12:42,150 Today will be 190 00:12:42,150 --> 00:12:44,100 our first meeting of shareholders. 191 00:12:44,100 --> 00:12:47,080 I must thank everyone. 192 00:12:47,080 --> 00:12:49,029 Our current condition is limited. 193 00:12:49,030 --> 00:12:51,450 We need to split very penny before spending. 194 00:12:51,450 --> 00:12:53,760 We can only do this here today... 195 00:12:53,760 --> 00:12:55,880 I'll make up for it in the future, all right? 196 00:12:55,880 --> 00:12:56,789 Sister Tian. 197 00:12:56,790 --> 00:12:58,880 You're treating us as outsiders. 198 00:12:58,880 --> 00:13:00,839 This is so down to earth. 199 00:13:00,840 --> 00:13:03,940 These skewers and Mala Tang, 200 00:13:03,940 --> 00:13:05,180 are so good. 201 00:13:05,180 --> 00:13:07,349 The point is it's down to earth. 202 00:13:07,350 --> 00:13:08,669 Not like others. 203 00:13:08,670 --> 00:13:10,340 They always eat too much food, 204 00:13:10,340 --> 00:13:12,709 so much that they can't even find a wife! 205 00:13:12,710 --> 00:13:14,350 You're right. 206 00:13:18,490 --> 00:13:20,170 Thank you. 207 00:13:21,350 --> 00:13:23,850 Sister Tian, what are you saying? 208 00:13:23,850 --> 00:13:26,879 When others come across something like this, they just watch on. 209 00:13:26,880 --> 00:13:30,000 Only you can come up with something different. 210 00:13:30,000 --> 00:13:31,410 Do you know? 211 00:13:31,410 --> 00:13:33,730 My third auntie is more 50 years old, 212 00:13:33,730 --> 00:13:36,040 my sixth auntie more than 80. 213 00:13:36,040 --> 00:13:38,730 They still watch our videos. 214 00:13:38,730 --> 00:13:40,639 Not only your aunties. 215 00:13:40,640 --> 00:13:43,730 One of my buddies never post on WeChats Moments, 216 00:13:43,730 --> 00:13:45,999 but even he forwarded our video. 217 00:13:46,000 --> 00:13:48,660 Can't you tell how popular we are? 218 00:13:48,660 --> 00:13:52,300 I'm guessing that Director Wang must be so pissed right now. 219 00:13:52,300 --> 00:13:55,220 We just regenerated a bit of health. 220 00:13:55,220 --> 00:13:57,460 We still need a few more battles 221 00:13:57,460 --> 00:13:59,340 to make him pissed. 222 00:14:00,230 --> 00:14:01,150 - Cheers! - Right. 223 00:14:01,150 --> 00:14:02,110 - Cheers! - Cheers! 224 00:14:02,110 --> 00:14:03,340 Cheers! 225 00:14:08,440 --> 00:14:10,200 Sister Tian. 226 00:14:10,200 --> 00:14:11,680 Without you, 227 00:14:11,680 --> 00:14:14,100 there wouldn't be the Pai Studio now. 228 00:14:14,100 --> 00:14:17,780 From now on, we will run towards the direction you point to. 229 00:14:17,780 --> 00:14:19,319 We're all yours. 230 00:14:19,320 --> 00:14:22,229 For the future of Pai Studio, let's have a toast! 231 00:14:22,230 --> 00:14:24,399 We will follow Sister Tian for the rest of our lives. 232 00:14:24,400 --> 00:14:27,540 If you say we go, we'll go. If you say we have it, then we do! 233 00:14:27,540 --> 00:14:29,820 Nice! 234 00:14:34,300 --> 00:14:39,600 Even though it's difficult now, it'll get better later on. 235 00:14:40,590 --> 00:14:43,620 I won't let all your efforts go to waste. 236 00:14:43,620 --> 00:14:45,180 Tang Na, 237 00:14:45,180 --> 00:14:46,469 we're celebrating Sister Tian getting discharged from the hospital today. 238 00:14:46,470 --> 00:14:47,340 Where have you been? 239 00:14:47,340 --> 00:14:48,149 Quickly come here. 240 00:14:48,150 --> 00:14:50,250 We were waiting for you. 241 00:14:50,250 --> 00:14:52,740 You eat take out food for celebration? 242 00:14:53,520 --> 00:14:55,790 What do you mean? 243 00:14:55,790 --> 00:14:57,660 Nothing. 244 00:14:58,450 --> 00:15:00,030 Dun Dun. 245 00:15:00,030 --> 00:15:02,100 Can you not be on her side every time? 246 00:15:02,100 --> 00:15:04,660 Seems like someone wants to climb higher. 247 00:15:05,550 --> 00:15:06,320 Stop talking. 248 00:15:06,320 --> 00:15:07,200 Did you drink too much? 249 00:15:07,201 --> 00:15:09,880 I even think I'm not saying enough. 250 00:15:10,590 --> 00:15:12,519 When we were working together, 251 00:15:12,520 --> 00:15:14,999 it's fine even if she didn't pay a single cent, 252 00:15:15,000 --> 00:15:16,399 she didn't work hard either. 253 00:15:16,400 --> 00:15:18,279 She was always absent-minded. 254 00:15:18,280 --> 00:15:19,959 Now we're having a meal. 255 00:15:19,960 --> 00:15:20,909 Why? 256 00:15:20,910 --> 00:15:22,120 You think the fruit is not sweet enough? 257 00:15:22,120 --> 00:15:23,730 Enough, Amy. 258 00:15:23,730 --> 00:15:25,560 Stop. 259 00:15:32,150 --> 00:15:33,440 Tang Na. 260 00:15:33,440 --> 00:15:36,370 You're greatly supporting me by choosing to stay at Pai Studio. 261 00:15:36,370 --> 00:15:38,220 I'll toast to you. 262 00:15:47,320 --> 00:15:49,079 Thank you, Sister Tian. 263 00:15:49,080 --> 00:15:50,610 Sorry. 264 00:15:55,590 --> 00:15:56,571 What happened to her? 265 00:15:56,571 --> 00:15:58,370 How would I know? 266 00:16:12,320 --> 00:16:15,130 Aren't you the closest to her? 267 00:16:24,030 --> 00:16:26,450 You haven't eaten dinner yet, right? 268 00:16:28,790 --> 00:16:31,980 Don't be bothered by what Amy just said. 269 00:16:34,550 --> 00:16:37,220 I know our company is facing a hard time right now. 270 00:16:38,520 --> 00:16:42,000 I understand any choice you make now. 271 00:16:43,230 --> 00:16:46,340 I also can't guarantee anything either. 272 00:16:47,230 --> 00:16:50,860 If you have any doubts, 273 00:16:50,860 --> 00:16:52,810 you really don't need to stay here because of the feelings. 274 00:16:52,810 --> 00:16:55,840 I said I will be with everyone! 275 00:16:56,550 --> 00:16:57,321 Wh-What happened? 276 00:16:57,321 --> 00:16:58,789 - My computer, computer! - What happened? 277 00:16:58,790 --> 00:17:00,020 Are you hurt? 278 00:17:00,020 --> 00:17:00,800 -There's a cloth here! -Tissue, tissue! 279 00:17:00,800 --> 00:17:01,370 I have a cloth! 280 00:17:01,370 --> 00:17:03,410 - Wipe it! - Stop panicking first! 281 00:17:05,070 --> 00:17:06,679 We have backup for all data. 282 00:17:06,680 --> 00:17:08,429 This video can also be re-edited. 283 00:17:08,430 --> 00:17:10,700 I can buy a new computer as well. 284 00:17:10,700 --> 00:17:12,490 These are not important. 285 00:17:13,590 --> 00:17:15,110 Tang Na. 286 00:17:15,920 --> 00:17:18,010 You need to tell us. 287 00:17:18,690 --> 00:17:20,630 What happened to you? 288 00:17:36,560 --> 00:17:37,460 Nice chair. 289 00:17:37,460 --> 00:17:38,690 Right? 290 00:17:38,690 --> 00:17:40,159 I specially got it customized. 291 00:17:40,160 --> 00:17:43,999 It's ergonomic, combined with modern tech. 292 00:17:44,000 --> 00:17:46,130 The chair is nice, 293 00:17:47,930 --> 00:17:51,110 but it's a difficult position. 294 00:17:54,710 --> 00:17:56,530 Cut into the mountain when you come across one, 295 00:17:56,530 --> 00:17:58,700 and build a bridge when you come across a river. 296 00:17:59,590 --> 00:18:01,310 Not bad. 297 00:18:01,310 --> 00:18:03,750 You still have the mood to say that. 298 00:18:03,750 --> 00:18:06,580 It means your mentality hasn't collapsed yet. 299 00:18:06,580 --> 00:18:08,559 I thought you would be upset for a few days 300 00:18:08,560 --> 00:18:11,280 since you didn't have a smooth start. 301 00:18:11,280 --> 00:18:13,800 Don't I have an external help like you? 302 00:18:14,710 --> 00:18:18,290 It's finally my turn to come out of my dormancy. 303 00:18:19,680 --> 00:18:23,300 Tell me. How do you want me to help you? 304 00:18:23,830 --> 00:18:27,730 Do you know anyone from the field of AI? 305 00:18:32,000 --> 00:18:37,100 You want to self develop without involving the brands? 306 00:18:38,710 --> 00:18:41,799 We'll be too passive if we always rely on others. 307 00:18:41,800 --> 00:18:43,460 If so, 308 00:18:43,460 --> 00:18:46,210 it's better to do it ourselves, right? 309 00:18:52,160 --> 00:18:54,230 Let me tell you the truth. 310 00:18:54,230 --> 00:18:56,170 It sounds cool to have 311 00:18:56,170 --> 00:18:57,980 independent research and development. 312 00:18:58,560 --> 00:19:01,800 But only the one who's doing it will know. 313 00:19:01,800 --> 00:19:05,429 So many big companies were crushed in this pit. 314 00:19:05,430 --> 00:19:07,670 The service companies for automatic speech recognition, 315 00:19:07,670 --> 00:19:10,110 technology for image identification, 316 00:19:10,110 --> 00:19:16,069 deep learning, machine learning, and so on, all of these 317 00:19:16,070 --> 00:19:19,949 you have to keep an eye on from beginning to end. 318 00:19:19,950 --> 00:19:23,070 If something happens, there'll be no one to help you. 319 00:19:23,070 --> 00:19:25,879 The responsibility and risk are high. 320 00:19:25,880 --> 00:19:29,340 Of course we know that self R&D is difficult. 321 00:19:29,340 --> 00:19:31,380 But we're a start up, 322 00:19:31,400 --> 00:19:36,400 if we want to do well in front of big companies like Lingzhi, we must go this route. 323 00:19:36,400 --> 00:19:38,700 Although this direction is harsh, 324 00:19:38,700 --> 00:19:40,640 it's most reliable. 325 00:19:40,640 --> 00:19:42,410 What's the old saying? 326 00:19:42,410 --> 00:19:47,030 The more difficult the path is, the further you can reach. 327 00:19:48,230 --> 00:19:49,550 Not bad. 328 00:19:49,550 --> 00:19:53,030 You're calm in the hour of peril. 329 00:19:53,030 --> 00:19:56,150 I respect you. 330 00:19:56,640 --> 00:19:59,320 Okay, I got it now. 331 00:20:00,590 --> 00:20:05,380 Only you, Leng Si Ming, can sit in this position. 332 00:20:06,520 --> 00:20:08,610 That's a high praise. 333 00:20:13,640 --> 00:20:15,919 You're not resting just after being discharged. 334 00:20:15,920 --> 00:20:17,460 I have to dash everyday. 335 00:20:17,460 --> 00:20:20,080 How do I have the right to take a breath? 336 00:20:23,810 --> 00:20:27,230 You've truly worked hard. You've worked hard. 337 00:20:28,040 --> 00:20:28,791 Yes. 338 00:20:28,791 --> 00:20:30,140 Others grow up overnight, 339 00:20:30,140 --> 00:20:32,250 while I only become older. 340 00:20:34,980 --> 00:20:39,220 341 00:20:39,220 --> 00:20:42,210 Meng Hao Tian looks like this when she gets old. 342 00:20:45,680 --> 00:20:47,159 Your program is annoying! 343 00:20:47,160 --> 00:20:48,160 I'll delete it! 344 00:20:48,160 --> 00:20:48,919 Don't. 345 00:20:48,920 --> 00:20:52,150 Without it, I won't know you look pretty when you're old. 346 00:20:52,880 --> 00:20:53,709 Really? 347 00:20:53,710 --> 00:20:54,350 For real. 348 00:20:54,351 --> 00:20:55,589 Let me see how you look when you're old. 349 00:20:55,590 --> 00:20:57,660 Look over here. 350 00:21:00,190 --> 00:21:01,110 Not bad. 351 00:21:01,111 --> 00:21:02,830 It's very realistic. 352 00:21:02,830 --> 00:21:05,850 I didn't expect you to be so cute with no teeth. 353 00:21:08,940 --> 00:21:10,560 Perfect match. 354 00:21:10,560 --> 00:21:13,380 Grandpa and Grandma growing old together. 355 00:21:13,380 --> 00:21:14,310 Go away. 356 00:21:14,310 --> 00:21:16,455 Who's going to grow old with you? 357 00:21:16,455 --> 00:21:18,217 358 00:21:18,760 --> 00:21:18,798 What's this? 359 00:21:18,799 --> 00:21:20,160 What's this? 360 00:21:20,160 --> 00:21:22,679 It's a very popular dating platform recently, 361 00:21:22,680 --> 00:21:24,229 called World of Treasuring Fate. 362 00:21:24,230 --> 00:21:25,829 Dating site? 363 00:21:25,830 --> 00:21:27,310 Correction. 364 00:21:27,310 --> 00:21:29,679 High tier dating website. 365 00:21:29,680 --> 00:21:31,450 You remember Tang Na? 366 00:21:31,450 --> 00:21:34,330 She spent 80,000 yuan on it. 367 00:21:34,330 --> 00:21:37,799 There's a standard here for your degrees and salaries. 368 00:21:37,800 --> 00:21:39,300 They charge you every time you meet with someone. 369 00:21:39,300 --> 00:21:42,519 The better conditions your match has, the higher they will charge. 370 00:21:42,520 --> 00:21:45,990 And the lowest signing fee is 50,000 yuan. 371 00:21:50,000 --> 00:21:52,370 I've met your company's Tang Na several times. 372 00:21:52,370 --> 00:21:54,170 I thought no weapons could pierce her (invulnerable). 373 00:21:54,170 --> 00:21:56,560 I didn't expect her to be on this. 374 00:21:56,560 --> 00:21:57,590 If she's really invulnerable, 375 00:21:57,591 --> 00:22:00,050 she wouldn't have been stabbed by others. 376 00:22:00,050 --> 00:22:00,640 Look. 377 00:22:00,641 --> 00:22:03,800 All the members here are quite good. 378 00:22:05,160 --> 00:22:07,999 But all face difficulties in romantic relationships, 379 00:22:08,000 --> 00:22:10,190 putting themselves in a difficult situation. 380 00:22:11,040 --> 00:22:13,170 So many members. 381 00:22:13,170 --> 00:22:15,530 Let me calculate the membership fee for one year. 382 00:22:17,110 --> 00:22:19,900 It's enough for me to develop an entire product line! 383 00:22:19,900 --> 00:22:21,109 That's the point. 384 00:22:21,110 --> 00:22:23,159 You're doing intellectualized accompaniment. 385 00:22:23,160 --> 00:22:25,560 He's doing emotional accompaniment. 386 00:22:26,830 --> 00:22:29,130 Accompaniment is the most expensive. 387 00:22:31,000 --> 00:22:33,180 You're not wrong. 388 00:22:33,180 --> 00:22:35,780 Not only is it expensive, 389 00:22:35,780 --> 00:22:37,850 it's even more so priceless. 390 00:22:38,590 --> 00:22:40,890 My original purpose of making Stupid, 391 00:22:40,890 --> 00:22:45,100 was to hope that it can accompany and watch over people. 392 00:22:45,100 --> 00:22:46,540 There are two types of accompaniment robots. 393 00:22:46,540 --> 00:22:50,879 One will do physical jobs in place of humans. 394 00:22:50,880 --> 00:22:53,589 The other will comfort people. 395 00:22:53,590 --> 00:22:55,990 I personally prefer the second type. 396 00:22:55,990 --> 00:22:58,660 The reason I fuse AI into the accompaniment robots 397 00:22:58,660 --> 00:23:02,750 is to use the power of technology to explore human needs, 398 00:23:03,470 --> 00:23:05,790 and to understand everyone better. 399 00:23:05,790 --> 00:23:07,799 But I know this is a bit difficult. 400 00:23:07,800 --> 00:23:09,910 Because it's still stupid. 401 00:23:09,910 --> 00:23:13,300 You're right. A human heart is hard to predict. 402 00:23:13,300 --> 00:23:15,910 Knowing is the best accompaniment. 403 00:23:17,430 --> 00:23:20,039 Everyone has their own temper. 404 00:23:20,040 --> 00:23:21,610 They have their touching memories 405 00:23:21,610 --> 00:23:24,490 and sad experiences. 406 00:23:24,490 --> 00:23:28,640 Everyone's looking hard for the one who understands themselves. 407 00:23:28,700 --> 00:23:33,600 But some people make use of that and harm others to benefit themselves. 408 00:23:36,830 --> 00:23:39,610 Why do I feel like though the enemy is clearly right in front of you, 409 00:23:39,610 --> 00:23:42,070 and the company is facing lots of pressure, the busy-body 410 00:23:42,070 --> 00:23:43,679 Meng Hao Tian is back? 411 00:23:43,680 --> 00:23:45,469 This is not meddling. 412 00:23:45,470 --> 00:23:47,469 Someone bullied my friend. 413 00:23:47,470 --> 00:23:49,890 This is a huge matter. 414 00:23:57,830 --> 00:23:59,380 Sister. 415 00:24:01,430 --> 00:24:03,610 Which... Which one? 416 00:24:03,610 --> 00:24:05,920 The one wearing black? 417 00:24:06,400 --> 00:24:08,659 Looks so-so and foppish. 418 00:24:08,659 --> 00:24:09,559 He looks like that? 419 00:24:09,560 --> 00:24:10,579 Exactly. 420 00:24:10,579 --> 00:24:12,679 He doesn't look as pleasing as our Dun Dun. 421 00:24:12,679 --> 00:24:14,090 This... 422 00:24:14,090 --> 00:24:16,010 Let's forget it and go. 423 00:24:16,010 --> 00:24:17,510 You want to be the coward? 424 00:24:17,510 --> 00:24:20,210 How do you usually challenge me? 425 00:24:20,830 --> 00:24:22,349 That's my job. 426 00:24:22,350 --> 00:24:26,109 I can insist at work, but not in relationships. 427 00:24:26,110 --> 00:24:27,039 Tang Na. 428 00:24:27,040 --> 00:24:28,949 He can break up with you if no love remains. 429 00:24:28,950 --> 00:24:31,459 But he blocked you without saying anything. 430 00:24:31,459 --> 00:24:33,279 That's not ethical. 431 00:24:33,279 --> 00:24:35,099 It's not the first time anyway. 432 00:24:35,099 --> 00:24:36,679 This is the eighth one. 433 00:24:36,679 --> 00:24:37,590 Every time's like this. 434 00:24:37,590 --> 00:24:38,520 Why! 435 00:24:38,520 --> 00:24:41,430 You've paid the fee. You should at least know the reason of your death. 436 00:24:41,430 --> 00:24:43,329 What's there to know? 437 00:24:43,329 --> 00:24:45,279 Am I not bringing disgrace to myself? 438 00:24:45,280 --> 00:24:47,260 It's him who was wrong. 439 00:24:47,260 --> 00:24:50,459 You spent 80,000 yuan. He can dislike you. 440 00:24:50,459 --> 00:24:53,050 But we can't spend it for nothing. 441 00:24:54,350 --> 00:24:56,859 I understand the reasoning. But I really can't step forward. 442 00:24:56,859 --> 00:24:58,710 Follow me inside. 443 00:24:59,180 --> 00:25:00,600 Let's go. 444 00:25:03,070 --> 00:25:05,280 Is there no end to this? 445 00:25:05,280 --> 00:25:07,039 Don't you think you owe me an explanation? 446 00:25:07,040 --> 00:25:08,750 Wait first. 447 00:25:08,750 --> 00:25:12,380 If two people match then they'll be together, if not then they'll separate. 448 00:25:12,380 --> 00:25:14,919 There's no need for so many "whys" between adults. 449 00:25:14,920 --> 00:25:16,470 You! 450 00:25:16,470 --> 00:25:17,919 Mr. Lu. 451 00:25:17,920 --> 00:25:22,209 Destiny is complicated. We all know. 452 00:25:22,209 --> 00:25:24,429 But I can see that you're a respectable person. 453 00:25:24,430 --> 00:25:26,469 Why block the others straight away? 454 00:25:26,470 --> 00:25:27,829 And refuse to explain? 455 00:25:27,830 --> 00:25:29,919 Not even giving basic respect. 456 00:25:29,920 --> 00:25:32,050 Then what do you want from me? 457 00:25:32,050 --> 00:25:37,360 Should I write a long breakup letter, or thank you letter? 458 00:25:37,360 --> 00:25:40,569 No feeling means no feeling. 459 00:25:40,569 --> 00:25:45,449 You insist that I explain, but perhaps your pride can't take it. 460 00:25:45,449 --> 00:25:48,930 Do you look down on me for my degree, or my salary? 461 00:25:49,760 --> 00:25:51,510 You're wrong. 462 00:25:51,510 --> 00:25:57,089 When men are at certain stage, he has no requirements for a woman's level of education. 463 00:25:57,089 --> 00:26:01,190 Okay. Let's look at your appearance. 464 00:26:01,760 --> 00:26:03,999 Have you had long hair? 465 00:26:04,000 --> 00:26:05,949 Do you usually wear dresses? 466 00:26:05,950 --> 00:26:07,469 Look at your nails. 467 00:26:07,470 --> 00:26:08,679 They're painted like that. 468 00:26:08,680 --> 00:26:13,100 It must be full of toxic substances. 469 00:26:13,100 --> 00:26:14,930 Can you give birth to children? 470 00:26:15,710 --> 00:26:17,949 You blocked me because of this? 471 00:26:17,950 --> 00:26:22,829 Men want reliable and controllable companions. 472 00:26:22,830 --> 00:26:25,759 Only a sheep can match a wolf. 473 00:26:25,760 --> 00:26:32,219 You're like a wild horse. Who owns a big prairie at home? 474 00:26:32,219 --> 00:26:34,210 That's too much! 475 00:26:34,210 --> 00:26:38,049 - Who are you? - We're Tang Na's friends! 476 00:26:39,560 --> 00:26:41,770 Mr. Lu. 477 00:26:41,770 --> 00:26:43,780 Don't be scared. 478 00:26:43,780 --> 00:26:45,800 They're not malicious. 479 00:26:47,000 --> 00:26:48,810 I overthought it. 480 00:26:49,330 --> 00:26:53,050 I thought men with success like you, 481 00:26:53,050 --> 00:26:55,420 won't just want a stupidly innocent and sweet girl. 482 00:26:55,420 --> 00:26:56,210 Right. 483 00:26:56,210 --> 00:26:58,829 They don't want only just one. 484 00:26:58,830 --> 00:27:01,810 They want many. 485 00:27:06,160 --> 00:27:09,010 Since your friends are also here. 486 00:27:09,010 --> 00:27:10,429 Let me guess. 487 00:27:10,430 --> 00:27:13,940 You seriously want to find someone to marry. 488 00:27:14,500 --> 00:27:16,500 I'll give you an advice. 489 00:27:16,500 --> 00:27:19,999 Men with some success in their careers 490 00:27:20,000 --> 00:27:24,320 like cute and obedient girls. 491 00:27:24,320 --> 00:27:27,210 They should be tactful and sensible. 492 00:27:27,210 --> 00:27:29,750 Do you know the appealing style? 493 00:27:36,520 --> 00:27:38,990 If you're really doing this for her own good, 494 00:27:38,990 --> 00:27:45,589 urge her to curb her smartness and hide her capabilities. 495 00:27:45,589 --> 00:27:49,709 You can have a low level of education, but you can't be too prideful. 496 00:27:49,710 --> 00:27:51,430 Do you understand? 497 00:27:52,210 --> 00:27:54,190 Excuse me, sir! 498 00:27:54,190 --> 00:27:57,189 I'm afraid you're not looking for a wife, but an idiot! 499 00:27:57,190 --> 00:27:58,799 What are you saying? 500 00:27:58,800 --> 00:28:02,270 I said, the standard of you men is ridiculous. 501 00:28:02,270 --> 00:28:05,239 You want women to be tactful and you don't want them to have personalities. 502 00:28:05,239 --> 00:28:08,039 You want them to be sensible, but not being smart. 503 00:28:08,040 --> 00:28:08,999 Why? 504 00:28:09,000 --> 00:28:11,909 You mentioned and even took advantage of everything 505 00:28:11,909 --> 00:28:14,849 Are you being a husband? Or a boss? 506 00:28:14,849 --> 00:28:17,830 Speaking of boss, she already has me. 507 00:28:17,830 --> 00:28:21,800 Speaking of husband, are you good enough? 508 00:28:21,800 --> 00:28:27,019 Exactly because I need to be a husband, so I can't bury a time bomb beside me. 509 00:28:27,019 --> 00:28:31,069 Women like you are interesting and have personality. 510 00:28:31,070 --> 00:28:34,069 But for men, you're maybe just a passerby. 511 00:28:34,069 --> 00:28:36,390 Just have fun for a while then it's over. 512 00:28:37,640 --> 00:28:42,160 Bro, from what you said, you're behaving like a hoodlum. 513 00:28:43,830 --> 00:28:45,510 You all 514 00:28:46,680 --> 00:28:48,360 cannot be reasoned with. 515 00:28:50,040 --> 00:28:53,320 Mr. Lu, let me give you an advice, too. 516 00:28:53,920 --> 00:28:57,750 Only the weak will mind that his other half is stronger. 517 00:28:57,750 --> 00:29:03,440 What you just said only revealed your inferiority complex. 518 00:29:04,590 --> 00:29:06,310 Okay. 519 00:29:06,310 --> 00:29:08,569 I'm weak. I feel inferior. 520 00:29:08,569 --> 00:29:10,630 Okay? 521 00:29:10,630 --> 00:29:13,200 Can you let me go now? 522 00:29:14,400 --> 00:29:16,480 We won't force you. 523 00:29:17,050 --> 00:29:20,519 Tang Na, if I were you, I will ask for a refund. 524 00:29:20,519 --> 00:29:23,599 I also thank Mr. Lu for blocking Tang Na. 525 00:29:23,599 --> 00:29:26,069 Please don't add her back either. 526 00:29:26,070 --> 00:29:30,400 As her boss and friend, I'll be the first one to object. 527 00:29:30,400 --> 00:29:34,650 Out of sympathy towards you, this coffee is on me. 528 00:29:35,190 --> 00:29:36,780 Check please. 529 00:29:38,590 --> 00:29:39,430 No need to see me out. 530 00:29:39,431 --> 00:29:42,720 We also won't see other again. 531 00:29:42,720 --> 00:29:44,340 Let this end here. 532 00:30:15,580 --> 00:30:17,899 Tang Na, sorry. 533 00:30:17,899 --> 00:30:20,279 I didn't know you've been through this much. 534 00:30:20,280 --> 00:30:21,500 Don't be sad. 535 00:30:21,500 --> 00:30:24,039 It's not worth it for this trash. 536 00:30:24,040 --> 00:30:25,570 There're so many more good men. 537 00:30:25,570 --> 00:30:27,559 If the old ones don't go, the new ones won't come. 538 00:30:27,560 --> 00:30:29,600 Isn't there one here that's pretty good? 539 00:30:30,560 --> 00:30:32,300 What do you want to eat? 540 00:30:32,300 --> 00:30:34,090 It's on me. 541 00:30:35,660 --> 00:30:37,430 I'm fine. 542 00:30:37,430 --> 00:30:39,720 I've found the cause of death. 543 00:30:40,280 --> 00:30:42,179 - Thank you all. - You're welcome. 544 00:30:42,179 --> 00:30:43,249 Our pleasure. 545 00:30:43,249 --> 00:30:45,399 Sister Tian, what are you doing? 546 00:30:45,400 --> 00:30:47,260 Nothing. 547 00:30:47,260 --> 00:30:50,849 I think the one really should understand hasn't shown up yet. 548 00:31:00,810 --> 00:31:02,120 Bamboo leaves tea. 549 00:31:02,120 --> 00:31:03,770 It clears your mind. 550 00:31:04,780 --> 00:31:07,080 Don't you only drink alcohol? 551 00:31:07,080 --> 00:31:09,190 When did you learn to make tea? 552 00:31:09,190 --> 00:31:10,949 I know many things. 553 00:31:10,950 --> 00:31:13,050 It's just you don't know about it. 554 00:31:15,280 --> 00:31:17,229 But this one's made by Yu Yang. 555 00:31:17,230 --> 00:31:20,540 At best, I'm only a server. 556 00:31:22,520 --> 00:31:24,349 If you're a server, 557 00:31:24,350 --> 00:31:27,330 then you're the most expensive server of our company. 558 00:31:28,070 --> 00:31:31,860 - You said Yu Yang made this for me. - Yes. 559 00:31:32,350 --> 00:31:34,720 Does he want to say anything to me? 560 00:31:35,640 --> 00:31:36,519 Why? 561 00:31:36,520 --> 00:31:39,610 I'm only a megaphone? 562 00:31:41,070 --> 00:31:44,389 You still haven't decided the manufacturer for speech recognition. 563 00:31:44,400 --> 00:31:46,320 Which one do you want? 564 00:31:49,520 --> 00:31:51,980 If it was you, 565 00:31:51,980 --> 00:31:53,539 how would you choose? 566 00:31:53,539 --> 00:31:57,279 Haodakang, this brand is old with broad connections. 567 00:31:57,279 --> 00:32:00,989 As for Siting, it's young and lively. 568 00:32:02,190 --> 00:32:06,230 Seems like you're more interested in this Haodakang. 569 00:32:06,230 --> 00:32:07,400 Wrong. 570 00:32:07,400 --> 00:32:11,440 If I were to choose, I'll go for Siting. 571 00:32:12,160 --> 00:32:15,569 But from what I know, this Siting has only been established for five years. 572 00:32:15,569 --> 00:32:18,560 They're less experienced with fewer orders. 573 00:32:18,560 --> 00:32:20,349 Why would you choose them? 574 00:32:20,350 --> 00:32:24,170 I dined with directors from both companies a few years ago. 575 00:32:24,170 --> 00:32:28,949 The outfit of Haodakang's director was more luxurious than mine. 576 00:32:30,350 --> 00:32:33,399 More than you? Then that's rare. 577 00:32:33,399 --> 00:32:35,830 Clever people can tell, 578 00:32:35,830 --> 00:32:38,999 the money all went to this director. 579 00:32:39,000 --> 00:32:43,049 When you talk to him about technology, he'll talk about having fun. 580 00:32:43,049 --> 00:32:45,420 But it's different for Siting's director. 581 00:32:45,420 --> 00:32:47,639 We only had a simple meal. 582 00:32:47,640 --> 00:32:49,349 And we only talked about knowledge. 583 00:32:49,350 --> 00:32:51,829 Haodakang's factories are indeed grand. 584 00:32:51,830 --> 00:32:53,680 Their equipment is pricey. 585 00:32:53,680 --> 00:32:57,639 But if you talk to them about the core idea, they were very vague. 586 00:32:57,640 --> 00:33:00,449 But for Siting, it's different. Their train of thought is very clear, 587 00:33:00,449 --> 00:33:02,589 and their plan is more perfect. 588 00:33:02,590 --> 00:33:04,469 Since you already have the thought. 589 00:33:04,470 --> 00:33:07,200 Why do you keep delaying on making a decision? 590 00:33:07,200 --> 00:33:09,900 Our Lingdian was just established. 591 00:33:09,900 --> 00:33:13,810 Self R&D is already risky. 592 00:33:13,810 --> 00:33:18,729 If anything happens to the service provider, the price will be huge. 593 00:33:20,000 --> 00:33:22,340 If you made up your mind, 594 00:33:22,340 --> 00:33:24,260 I'll support you. 595 00:33:31,310 --> 00:33:33,039 Okay, today's meeting ends here. 596 00:33:33,040 --> 00:33:34,560 Let's dismiss. 597 00:33:40,520 --> 00:33:42,660 Da Wei, wait. 598 00:33:42,660 --> 00:33:44,420 - Have a seat. - President Yuan. 599 00:33:48,280 --> 00:33:53,299 Have you heard? Leng Si Ming wants to collaborate with Siting. 600 00:33:54,590 --> 00:33:57,430 He's just at the end of the rope and blindly grasping at straws. 601 00:33:58,280 --> 00:34:00,279 Don't underestimate this Siting. 602 00:34:00,280 --> 00:34:04,600 The momentum of their development is quite abrupt. 603 00:34:06,160 --> 00:34:09,469 This Siting is a nobody in the field of service providers. 604 00:34:09,470 --> 00:34:11,510 Their strength is very weak. 605 00:34:11,510 --> 00:34:15,229 It's such a match between Leng Si Ming and them. 606 00:34:15,230 --> 00:34:20,070 But the nobody you mentioned has my father's investment. 607 00:34:25,390 --> 00:34:27,389 Chairman Yuan is very busy. 608 00:34:27,390 --> 00:34:30,970 It's normal for him to see people wrongly once or twice. 609 00:34:30,970 --> 00:34:33,050 Once or twice. 610 00:34:34,230 --> 00:34:38,820 The first time is when he let Leng Si Ming come into our Lingzhi. 611 00:34:38,820 --> 00:34:41,290 And the second time... 612 00:34:41,290 --> 00:34:44,819 Should we or should we not proceed with this intellectualized home layout? 613 00:34:44,819 --> 00:34:46,279 Don't rush. 614 00:34:46,279 --> 00:34:48,820 We're diligently working on it. 615 00:34:48,820 --> 00:34:51,669 Speaking of resources and connections, we're the best. 616 00:34:51,670 --> 00:34:56,430 Even if Leng Si Ming fight for it, he won't be able to make any splash. 617 00:34:56,430 --> 00:34:58,300 It better be that way. 618 00:34:59,080 --> 00:35:00,460 By the way, 619 00:35:00,460 --> 00:35:02,229 I asked you to add more budget. 620 00:35:02,230 --> 00:35:03,799 How come it's not done yet? 621 00:35:03,800 --> 00:35:05,629 How can I dare to neglect it? 622 00:35:05,630 --> 00:35:08,430 The Board said they need more time to review it. 623 00:35:08,430 --> 00:35:09,980 Furthermore, 624 00:35:09,980 --> 00:35:11,999 I heard some other voices from within the Group. 625 00:35:12,000 --> 00:35:15,179 Stop beating around the bush. Just tell me. 626 00:35:15,760 --> 00:35:18,669 We spent too much on our intellectualized home design. 627 00:35:18,670 --> 00:35:20,780 The board is not satisfied. 628 00:35:20,780 --> 00:35:22,799 These old fogeys. 629 00:35:22,800 --> 00:35:25,230 They're slow on everything. 630 00:35:25,840 --> 00:35:28,130 But the more they do this, 631 00:35:28,130 --> 00:35:31,159 the more reason we have to succeed with it at Lingzhi. 632 00:35:31,159 --> 00:35:33,190 We'll let them see. 633 00:35:33,870 --> 00:35:35,360 Come in. 634 00:35:36,000 --> 00:35:39,320 President Yuan, Ms. Shen is waiting for you in your office. 635 00:35:53,230 --> 00:35:54,489 I am in a meeting. 636 00:35:54,489 --> 00:35:56,190 I know. 637 00:35:57,230 --> 00:35:59,700 I don't want to disrupt your work either. 638 00:36:00,630 --> 00:36:02,780 But I never see you at home. 639 00:36:03,560 --> 00:36:05,770 You didn't answer my calls and messages. 640 00:36:06,390 --> 00:36:10,330 I think we need to talk. 641 00:36:18,360 --> 00:36:19,740 Talk. 642 00:36:19,740 --> 00:36:21,900 I only have a few minutes. 643 00:36:32,560 --> 00:36:35,060 I know how we lost our child. 644 00:36:38,520 --> 00:36:40,229 I used to blame Meng Hao Tian. 645 00:36:40,229 --> 00:36:42,330 Meng Hao Tian? 646 00:36:42,330 --> 00:36:43,839 You went looking for Meng Hao Tian again? 647 00:36:43,840 --> 00:36:46,220 I wanted to know the truth. 648 00:36:46,940 --> 00:36:48,870 Truth? 649 00:36:49,600 --> 00:36:53,210 Okay, I'll tell you the truth. 650 00:36:53,210 --> 00:36:57,349 The truth is you're always stubbornly not letting go of the past! 651 00:36:57,349 --> 00:36:58,360 How long has it been? 652 00:36:58,361 --> 00:36:59,599 Are you done? 653 00:36:59,600 --> 00:37:02,580 It's past for you. 654 00:37:02,580 --> 00:37:05,920 But for me, it was a nightmare I never woke up from. 655 00:37:11,360 --> 00:37:14,430 I blamed you, and her. 656 00:37:15,000 --> 00:37:17,540 But now I finally understand. 657 00:37:18,520 --> 00:37:20,700 I should blame myself. 658 00:37:23,360 --> 00:37:25,039 The one who made us like this 659 00:37:25,040 --> 00:37:27,850 was the me who couldn't come out. 660 00:37:29,520 --> 00:37:32,040 I hate myself more and more. 661 00:37:32,870 --> 00:37:35,250 You're right, Shen Chun Yi. 662 00:37:35,250 --> 00:37:37,599 You really should hate yourself. 663 00:37:37,599 --> 00:37:39,360 Do you know why? 664 00:37:39,360 --> 00:37:43,090 Because you have too much time. You're too idle. 665 00:37:43,090 --> 00:37:44,319 Look. 666 00:37:44,320 --> 00:37:45,869 Look at them out there. 667 00:37:45,870 --> 00:37:47,659 Which one of them is not working hard? 668 00:37:47,659 --> 00:37:50,629 And in my position, I'm busier than all of them. 669 00:37:50,630 --> 00:37:53,129 And you? You're doing nothing at home everyday. 670 00:37:53,129 --> 00:37:54,759 Being sad all day. 671 00:37:54,760 --> 00:37:57,670 Gossiping these happy or unhappy stuff. 672 00:38:01,280 --> 00:38:03,090 Okay, time's up. 673 00:38:03,090 --> 00:38:05,120 What else do you want to say? 674 00:38:07,760 --> 00:38:09,759 That was our child. 675 00:38:09,760 --> 00:38:10,869 It was the love between us these past years. 676 00:38:10,870 --> 00:38:13,339 If you have nothing else, I'll get back to work now. 677 00:38:13,339 --> 00:38:15,200 And, I warn you. 678 00:38:15,800 --> 00:38:17,389 Don't go looking for Meng Hao Tian any more. 679 00:38:17,390 --> 00:38:19,800 And stop challenging my bottom line. 680 00:38:19,800 --> 00:38:21,670 Yuan Wen Bin! 681 00:38:27,080 --> 00:38:28,860 Before coming here today, 682 00:38:28,860 --> 00:38:31,820 I went to your place and packed up everything. 683 00:38:39,870 --> 00:38:41,370 What do you mean? 684 00:38:41,390 --> 00:38:43,700 By packing up everything? 685 00:38:44,120 --> 00:38:46,290 Are you moving away? 686 00:38:46,760 --> 00:38:48,839 Then just go. 687 00:38:48,840 --> 00:38:51,010 Why bother coming here and throwing a fuss? 688 00:38:56,430 --> 00:38:58,290 I admit. 689 00:38:59,800 --> 00:39:01,950 I wanted to see you. 690 00:39:03,280 --> 00:39:06,610 I wanted to see whether there was a sliver of hope between us. 691 00:39:10,120 --> 00:39:12,600 Now, it seemed like it was my wishful thinking. 692 00:39:16,800 --> 00:39:18,940 From now on, 693 00:39:21,360 --> 00:39:23,770 I won't waste your time. 694 00:39:25,120 --> 00:39:27,640 You don't need to tell me these useless things. 695 00:39:28,150 --> 00:39:29,669 Clearly say it if you dare. 696 00:39:29,670 --> 00:39:31,120 Fine. 697 00:39:35,840 --> 00:39:38,040 I'll say it this time. 698 00:39:40,710 --> 00:39:42,180 Wen Bin. 699 00:39:44,560 --> 00:39:46,360 Let's break up. 700 00:39:47,320 --> 00:39:53,239 ♫ The love I desire is an exception, to be favored with affection ♫ 701 00:39:53,239 --> 00:39:59,059 ♫ There's no answer whether the love you give is clear or dark ♫ 702 00:39:59,059 --> 00:40:04,739 ♫ I still don't understand how to cherish love, turning it into pain ♫ 703 00:40:04,739 --> 00:40:07,620 ♫ What can I love with? ♫ 704 00:40:07,620 --> 00:40:11,620 ♫ What can I blame it on? ♫ 705 00:40:14,920 --> 00:40:18,200 ♫ This should not have happened ♫ 706 00:40:31,570 --> 00:40:32,669 Sister Lei Lei. 707 00:40:32,670 --> 00:40:34,559 The most popular two pieces of cakes. 708 00:40:34,560 --> 00:40:36,730 It's so pretty. Try it. 709 00:40:37,630 --> 00:40:38,609 The flowers are here. 710 00:40:38,609 --> 00:40:40,180 I'll do it. 711 00:40:55,620 --> 00:40:57,470 You! 712 00:40:58,710 --> 00:41:01,370 This cake will be deducted from your bill. 713 00:41:01,370 --> 00:41:02,489 Xiao Ye. 714 00:41:02,489 --> 00:41:04,229 How much is the rainbow cake? 715 00:41:04,230 --> 00:41:05,229 Eighty-eight yuan. 716 00:41:05,230 --> 00:41:06,740 Okay. 717 00:41:06,740 --> 00:41:07,830 That cruel? 718 00:41:07,830 --> 00:41:09,574 719 00:41:09,574 --> 00:41:12,700 You have to quickly pay off your bill for this month. 720 00:41:12,700 --> 00:41:14,560 Give me a reason. 721 00:41:15,040 --> 00:41:19,940 Because I will host an original afternoon tea. 722 00:41:19,940 --> 00:41:23,959 An afternoon tea with a few lousy pieces of cake and lousy tea, how much will that cost? 723 00:41:23,959 --> 00:41:26,329 The invitees are not normal people. 724 00:41:26,329 --> 00:41:29,119 Who are they? Emperors? 725 00:41:29,119 --> 00:41:31,569 The wives that I knew. 726 00:41:31,569 --> 00:41:32,839 They're experienced and knowledgeable. 727 00:41:32,840 --> 00:41:35,570 We can't be too miserable and shabby. 728 00:41:38,390 --> 00:41:39,580 Why? 729 00:41:39,580 --> 00:41:41,950 Are you close with them? 730 00:41:44,670 --> 00:41:46,710 How should I say it? 731 00:41:47,320 --> 00:41:49,319 We used to have the same background. 732 00:41:49,320 --> 00:41:51,229 Our children went to the same schools, 733 00:41:51,230 --> 00:41:53,909 or our husbands interacted with each other in business. 734 00:41:53,910 --> 00:41:56,039 We should maintain our relationship. 735 00:41:56,040 --> 00:41:59,149 We went for high tea when we had time. 736 00:41:59,150 --> 00:42:01,840 We did spa, and we gossiped. 737 00:42:02,760 --> 00:42:06,760 Just that after divorcing, I've never seen them. 738 00:42:06,760 --> 00:42:11,280 After all, my situation will mocked by them. 739 00:42:15,120 --> 00:42:17,460 Don't blame me for being too blatant. 740 00:42:17,460 --> 00:42:20,780 You're just asking for contempt upon yourself if you invite them for tea. 741 00:42:21,710 --> 00:42:23,890 How is that asking contempt on myself? 742 00:42:23,890 --> 00:42:25,049 Let me tell you. 743 00:42:25,049 --> 00:42:28,750 I don't think it's a burden 744 00:42:28,750 --> 00:42:30,669 to have met them while married all these years, 745 00:42:30,670 --> 00:42:33,900 On the contrary, I should make them my resources. 746 00:42:33,900 --> 00:42:37,869 Now, our shop will be mainly selling high-end flower arrangements. 747 00:42:37,870 --> 00:42:42,380 Rich wives like them are my best clients. 748 00:42:42,380 --> 00:42:47,130 So your tea party is just an excuse? 749 00:42:49,280 --> 00:42:55,460 We used to be on the same level, but now I'm begging them to spend money. 750 00:42:55,460 --> 00:42:59,239 Even if they put in a few orders as charity because of our old connections, 751 00:42:59,239 --> 00:43:02,100 it's not a long-term solution either. 752 00:43:02,100 --> 00:43:05,629 What I want is to let them think that 753 00:43:05,630 --> 00:43:08,970 I have everything they need. 754 00:43:08,970 --> 00:43:18,620 Timing and subtitles by the 🍰 Ms. Sweet and Mr. Cold ❄️ Team @viki.com 755 00:43:18,620 --> 00:43:25,450 ♫ Please convince me with an alternative answer? ♫ 756 00:43:27,060 --> 00:43:34,319 ♫ Cruelty is always part of our living world ♫ 757 00:43:36,020 --> 00:43:43,399 ♫ Once a flower blooms, we wait for it to wither ♫ 758 00:43:44,840 --> 00:43:52,779 ♫ That's why the most elegant roses are full of thorns ♫ 759 00:43:57,640 --> 00:44:12,699 ♫ If you want me, please don't become my history, a bad quality replica ♫ 760 00:44:15,300 --> 00:44:23,059 ♫ Show me what you are capable of ♫ 761 00:44:23,059 --> 00:44:32,019 ♫ You may see through the camellia flower petals and decode ♫ 762 00:44:32,019 --> 00:44:35,600 ♫ The romantic words ♫ 763 00:44:50,940 --> 00:45:06,119 ♫ If you want me, please don't become my history, a bad quality replica ♫ 764 00:45:08,680 --> 00:45:16,199 ♫ Show me what you are capable of ♫ 765 00:45:16,199 --> 00:45:25,239 ♫ You may see through the camellia flower petals and decode ♫ 766 00:45:25,239 --> 00:45:29,020 ♫ The romantic words ♫ 767 00:45:33,820 --> 00:45:37,580 ♫ The whispers of camellia flowers ♫ 56476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.