Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:15,260
Timing and subtitles by the 🍰 Ms. Sweet and Mr. Cold ❄️ Team @viki.com
2
00:00:15,260 --> 00:00:18,429
♫ No, I'm not a typical romance ♫
3
00:00:18,429 --> 00:00:24,089
♫ I don't like plans; who can steal the heart? ♫
4
00:00:24,089 --> 00:00:29,569
♫ The person whom I fell in love with at first sight, who is it? ♫
5
00:00:29,569 --> 00:00:32,209
♫ How long can this feeling last? ♫
6
00:00:32,209 --> 00:00:36,459
♫ I carefully follow the standards of love ♫
7
00:00:36,459 --> 00:00:41,329
♫ Testing it again and again, slow to take action ♫
8
00:00:41,329 --> 00:00:45,959
♫ Your approach makes me feel like it's sudden ♫
9
00:00:45,959 --> 00:00:49,999
♫ I feel an abnormal heartbeat that makes me restless ♫
10
00:00:49,999 --> 00:00:54,969
♫ My nerves become sensitive, like you ♫
11
00:00:54,969 --> 00:00:58,459
♫ I surprisingly give you a brimming smile ♫
12
00:00:58,459 --> 00:01:00,979
♫ You're a hazard to my health ♫
13
00:01:00,979 --> 00:01:09,929
♫ But there is nobody else like you ♫
14
00:01:09,929 --> 00:01:18,829
♫ No hazard to my health like you ♫
15
00:01:18,829 --> 00:01:22,580
♫ No hazard to my health like ♫
16
00:01:24,240 --> 00:01:27,359
♫ Don't want you to take me on a date ♫
17
00:01:27,359 --> 00:01:31,909
♫ Don't be so lame, when nestled in your embrace ♫
18
00:01:31,909 --> 00:01:36,038
19
00:01:36,038 --> 00:01:39,306
20
00:01:39,306 --> 00:01:41,480
I want to talk to you for a second.
21
00:01:41,480 --> 00:01:43,090
What?
22
00:01:46,120 --> 00:01:50,910
I get very angry when you're too busy to care about anybody.
23
00:01:50,910 --> 00:01:52,990
I hate myself.
24
00:01:52,990 --> 00:01:55,060
Because I can't help you.
25
00:01:55,060 --> 00:01:57,700
I can only watch you working busily by yourself.
26
00:01:59,810 --> 00:02:01,740
You're precious.
27
00:02:01,740 --> 00:02:05,300
Even if it's for us, for everyone,
28
00:02:05,300 --> 00:02:07,680
take good care of yourself.
29
00:02:08,470 --> 00:02:10,610
I know your personality.
30
00:02:10,610 --> 00:02:12,909
So when you want to dash forward.
31
00:02:12,909 --> 00:02:15,440
We're all your backup force.
32
00:02:15,910 --> 00:02:18,550
If you want to stop and rest,
33
00:02:19,270 --> 00:02:21,060
I'm always here.
34
00:02:28,080 --> 00:02:29,750
Thanks.
35
00:02:37,080 --> 00:02:40,820
Bed no.178, Meng Hao Tian, time for IV.
36
00:02:42,190 --> 00:02:43,650
Okay.
37
00:02:47,520 --> 00:02:49,920
Here, Hao Tian. You got a delivery.
38
00:02:49,920 --> 00:02:51,699
Have a look.
39
00:03:01,860 --> 00:03:03,829
This medicine may hurt.
40
00:03:03,829 --> 00:03:05,239
Let me know if it does.
41
00:03:05,239 --> 00:03:06,640
I'll adjust to lower speed.
42
00:03:06,640 --> 00:03:10,861
43
00:03:10,861 --> 00:03:13,694
44
00:03:13,694 --> 00:03:19,240
♫ Please don't become my history, a bad quality replica ♫
45
00:03:19,240 --> 00:03:20,910
What's wrong?
46
00:03:21,550 --> 00:03:23,570
That painful?
47
00:03:23,570 --> 00:03:25,440
Yes.
48
00:03:25,440 --> 00:03:31,859
♫ Show me what you are capable of ♫
49
00:03:31,859 --> 00:03:33,037
50
00:03:33,062 --> 00:03:34,219
51
00:03:34,220 --> 00:03:42,099
♫ You may see through the camellia flower petals and decode ♫
52
00:03:42,099 --> 00:03:46,440
♫ The romantic words ♫
53
00:03:50,620 --> 00:03:53,720
♫ The whispers of camellia flowers ♫
54
00:03:53,720 --> 00:03:55,549
Hello, everyone!
55
00:03:55,550 --> 00:03:57,109
Welcome to my live streaming!
56
00:03:57,109 --> 00:03:58,549
I'm Lei Lei.
57
00:03:58,549 --> 00:04:00,319
Today, I'm not doing the live streaming at the flower shop.
58
00:04:00,319 --> 00:04:02,079
Instead, I come outdoors.
59
00:04:02,079 --> 00:04:04,890
I brought everyone here to experience the fresh air.
60
00:04:04,890 --> 00:04:06,879
This place is called Lover's Bay.
61
00:04:06,879 --> 00:04:08,629
There's a story on this Lover's Bay.
62
00:04:08,629 --> 00:04:11,359
It's said that lovers who confirm their relationship here
63
00:04:11,359 --> 00:04:14,710
can be together forever and never separate.
64
00:04:14,710 --> 00:04:16,999
Doesn't it sound so romantic?
65
00:04:16,999 --> 00:04:20,869
It's very similar to the language of the flower that I'm going to introduce.
66
00:04:20,869 --> 00:04:22,340
Come.
67
00:04:26,200 --> 00:04:28,549
Let me introduce you this champagne rose.
68
00:04:28,549 --> 00:04:32,849
Its flower language is to love only one person with all your heart.
69
00:04:32,849 --> 00:04:36,199
Moreover, champagne rose is frequently used at proposals.
70
00:04:36,199 --> 00:04:40,659
If you like this flower, remember to click on the link in your cart to buy.
71
00:04:40,659 --> 00:04:42,980
Please support me.
72
00:04:45,250 --> 00:04:49,320
It's rare for us to be outdoors today. The view is beautiful, right?
73
00:04:49,320 --> 00:04:52,620
Let me show you around.
74
00:04:54,070 --> 00:04:56,970
It's my first live stream outdoors. I feel so good.
75
00:04:56,970 --> 00:05:00,419
Have a look. Underneath my feet... Look.
76
00:05:00,419 --> 00:05:02,169
It's running water underneath my feet.
77
00:05:02,169 --> 00:05:04,370
We should be extra careful.
78
00:05:05,340 --> 00:05:08,989
The skies and clouds are indeed different when you're out in nature.
79
00:05:08,989 --> 00:05:11,550
My mind is opening up more.
80
00:05:12,920 --> 00:05:15,780
Everyone, take a deep breath with me.
81
00:05:17,670 --> 00:05:20,639
Look at the 360 degrees of beautiful view.
82
00:05:20,639 --> 00:05:23,500
Isn't it very beautiful?
83
00:05:29,720 --> 00:05:32,640
Take a deep breath. Is it beautiful?
84
00:05:36,850 --> 00:05:38,820
Scared me to death.
85
00:05:40,740 --> 00:05:42,800
Am I missing something?
86
00:05:42,800 --> 00:05:44,690
This.
87
00:05:44,690 --> 00:05:46,660
My phone!
88
00:05:48,560 --> 00:05:50,770
What should I do?
89
00:05:52,320 --> 00:05:53,549
Oh my God!
90
00:05:53,550 --> 00:05:56,370
It's bubbling!
91
00:06:02,440 --> 00:06:03,990
I'm no frustrated.
92
00:06:03,990 --> 00:06:06,389
It wasn't easy to come to such a beautiful place for a live stream.
93
00:06:06,389 --> 00:06:08,820
It's all ruined.
94
00:06:09,330 --> 00:06:10,990
No live stream,
95
00:06:10,990 --> 00:06:12,269
but the view is still here.
96
00:06:12,269 --> 00:06:14,879
My phone is broken and you still have the mood to admire the view?
97
00:06:14,879 --> 00:06:18,259
What a coincidence. I didn't bring my phone today.
98
00:06:19,660 --> 00:06:22,500
Is this how you comfort others?
99
00:06:26,600 --> 00:06:29,820
You should experience this beautiful view with your heart.
100
00:06:29,820 --> 00:06:32,669
Do that with the view and flowers.
101
00:06:32,669 --> 00:06:34,870
The same with everything.
102
00:06:35,380 --> 00:06:37,090
You're right.
103
00:06:37,760 --> 00:06:40,260
I'll listen to you today.
104
00:06:40,260 --> 00:06:47,830
I'll peacefully and open my heart to feel this scenery today!
105
00:06:49,950 --> 00:06:51,039
What are you doing?
106
00:06:51,040 --> 00:06:52,640
Dirty.
107
00:06:55,690 --> 00:06:57,120
Done.
108
00:06:57,640 --> 00:06:59,620
So considerate.
109
00:07:03,170 --> 00:07:08,100
Sometimes, I envy your type of lifestyle.
110
00:07:08,100 --> 00:07:12,509
So many people are working hard for a house or car.
111
00:07:12,509 --> 00:07:16,980
They say they want to go on a spontaneous trip,
112
00:07:16,980 --> 00:07:19,820
But how many people can do that?
113
00:07:19,820 --> 00:07:22,319
They are either forced by life,
114
00:07:22,319 --> 00:07:25,640
or can't let go of the material things.
115
00:07:25,640 --> 00:07:28,110
But you, you're different.
116
00:07:28,110 --> 00:07:33,150
You really live the type of lifestyle where you can make anywhere your home and leave whenever you want.
117
00:07:34,660 --> 00:07:36,999
You can do it too if you want.
118
00:07:36,999 --> 00:07:38,730
Me?
119
00:07:40,880 --> 00:07:45,120
I'm afraid I can't be unstrained like that.
120
00:07:45,120 --> 00:07:49,829
Since I was a child, I've only wanted to marry a nice husband,
121
00:07:49,829 --> 00:07:52,540
give birth to two cute babies,
122
00:07:52,540 --> 00:07:54,820
and have a stable life.
123
00:07:55,620 --> 00:07:57,249
Actually for the past few years,
124
00:07:57,249 --> 00:08:01,700
I indeed experienced my ideal life.
125
00:08:02,540 --> 00:08:08,340
I just later realized, this ideal life is like an ivory tower.
126
00:08:09,040 --> 00:08:11,450
When this ivory tower falls,
127
00:08:11,450 --> 00:08:15,950
the truest and ugliest life will be revealed.
128
00:08:16,770 --> 00:08:21,480
So, I need to face it anew.
129
00:08:22,540 --> 00:08:24,470
Do you regret it?
130
00:08:26,500 --> 00:08:28,660
Why should I?
131
00:08:29,230 --> 00:08:31,780
I have Xiao Tuan.
132
00:08:31,780 --> 00:08:37,779
I'll take everything in the past as the chips I need in order to have Xiao Tuan.
133
00:08:37,779 --> 00:08:41,030
Thinking about it this way, I won't regret it at all.
134
00:08:42,570 --> 00:08:48,010
The only thing on my mind is how to become stronger
135
00:08:48,010 --> 00:08:50,710
in order to protect Xiao Tuan.
136
00:08:52,590 --> 00:08:57,030
Xiao Tuan's so blessed to have a mother like you.
137
00:08:59,570 --> 00:09:01,610
I haven never seen my mother.
138
00:09:05,340 --> 00:09:06,789
My grandmother told me
139
00:09:06,790 --> 00:09:10,550
my mother ran away 40 days or so after I was born.
140
00:09:11,200 --> 00:09:13,199
She was forced to marry my father.
141
00:09:13,199 --> 00:09:15,320
She didn't like him.
142
00:09:15,320 --> 00:09:18,880
So she probably didn't like me either.
143
00:09:22,810 --> 00:09:24,319
Don't think that way.
144
00:09:24,320 --> 00:09:28,590
Perhaps she had some unspeakable troubles,
145
00:09:28,590 --> 00:09:30,099
and it was difficult to take you with her.
146
00:09:30,099 --> 00:09:32,150
My father has found her.
147
00:09:33,320 --> 00:09:35,659
My father was carrying me while begging her to return,
148
00:09:35,659 --> 00:09:38,559
but she didn't want to. She insisted on getting a divorce.
149
00:09:39,080 --> 00:09:40,899
About one year after they divorced,
150
00:09:40,899 --> 00:09:45,200
my grandmother started arranging blind dates for my father.
151
00:09:45,800 --> 00:09:49,240
He then got my current stepmother.
152
00:09:49,240 --> 00:09:52,890
After being together, they started to drift around.
153
00:09:52,890 --> 00:09:57,230
In fact, my father never cared about me since young.
154
00:09:58,290 --> 00:10:03,390
I started doing part-time jobs after graduating high school.
155
00:10:03,390 --> 00:10:07,400
And then I'm living the life you envy.
156
00:10:07,400 --> 00:10:12,440
You never thought of settling down?
157
00:10:14,470 --> 00:10:16,530
Yes, I did.
158
00:10:16,530 --> 00:10:20,440
But I never felt love from my father, nor my mother.
159
00:10:20,440 --> 00:10:23,799
I don't even know how a husband should get along with his wife.
160
00:10:23,799 --> 00:10:26,950
I'm afraid I can't handle these types of relationships.
161
00:10:26,950 --> 00:10:29,390
I'm also afraid I can't take good care of my child.
162
00:10:32,610 --> 00:10:37,199
So actually you want a family.
163
00:10:37,199 --> 00:10:39,350
You want a sense of belonging.
164
00:10:39,350 --> 00:10:43,810
You're just afraid of becoming like your father.
165
00:10:45,030 --> 00:10:46,099
I guess so.
166
00:10:46,099 --> 00:10:47,980
Don't think like that.
167
00:10:47,980 --> 00:10:52,569
Families have great impact on people, but it's not absolute.
168
00:10:52,569 --> 00:10:55,750
People can be changed.
169
00:10:55,750 --> 00:11:00,230
Have you read Adler's "What life could mean to you"?
170
00:11:02,710 --> 00:11:08,330
This book tells the story that people can surpass themselves.
171
00:11:08,330 --> 00:11:09,659
Look at me.
172
00:11:09,659 --> 00:11:14,340
I'm working hard to change the old me.
173
00:11:14,340 --> 00:11:19,440
And I believe my Xiao Tuan won't be like his father how he used to...
174
00:11:22,420 --> 00:11:28,510
Anyway, I mean genetics is one thing,
175
00:11:28,510 --> 00:11:32,839
but nurturing and your own choices are also important.
176
00:11:32,839 --> 00:11:36,510
Based on what you just said, I think you're introspective.
177
00:11:36,510 --> 00:11:40,559
So as long as you want to, you won't step onto the same path as your father.
178
00:11:41,880 --> 00:11:47,380
Then do you think I'll become a good father and husband?
179
00:11:47,380 --> 00:11:48,709
Of course.
180
00:11:48,710 --> 00:11:53,330
As long as you want to, you'll become who you want to be.
181
00:11:56,470 --> 00:12:00,359
Okay, you're still young. Why are you making it so serious?
182
00:12:00,359 --> 00:12:02,080
I believe in you.
183
00:12:10,220 --> 00:12:11,970
Don't misunderstand.
184
00:12:11,970 --> 00:12:17,570
As an older sister, colleague,
185
00:12:17,570 --> 00:12:20,920
I'm giving you some encouragement and advice.
186
00:12:20,920 --> 00:12:23,110
Don't overthink it.
187
00:12:23,110 --> 00:12:24,760
You can do it!
188
00:12:32,640 --> 00:12:35,050
Cheers!
189
00:12:40,150 --> 00:12:42,150
Today will be
190
00:12:42,150 --> 00:12:44,100
our first meeting of shareholders.
191
00:12:44,100 --> 00:12:47,080
I must thank everyone.
192
00:12:47,080 --> 00:12:49,029
Our current condition is limited.
193
00:12:49,030 --> 00:12:51,450
We need to split very penny before spending.
194
00:12:51,450 --> 00:12:53,760
We can only do this here today...
195
00:12:53,760 --> 00:12:55,880
I'll make up for it in the future, all right?
196
00:12:55,880 --> 00:12:56,789
Sister Tian.
197
00:12:56,790 --> 00:12:58,880
You're treating us as outsiders.
198
00:12:58,880 --> 00:13:00,839
This is so down to earth.
199
00:13:00,840 --> 00:13:03,940
These skewers and Mala Tang,
200
00:13:03,940 --> 00:13:05,180
are so good.
201
00:13:05,180 --> 00:13:07,349
The point is it's down to earth.
202
00:13:07,350 --> 00:13:08,669
Not like others.
203
00:13:08,670 --> 00:13:10,340
They always eat too much food,
204
00:13:10,340 --> 00:13:12,709
so much that they can't even find a wife!
205
00:13:12,710 --> 00:13:14,350
You're right.
206
00:13:18,490 --> 00:13:20,170
Thank you.
207
00:13:21,350 --> 00:13:23,850
Sister Tian, what are you saying?
208
00:13:23,850 --> 00:13:26,879
When others come across something like this, they just watch on.
209
00:13:26,880 --> 00:13:30,000
Only you can come up with something different.
210
00:13:30,000 --> 00:13:31,410
Do you know?
211
00:13:31,410 --> 00:13:33,730
My third auntie is more 50 years old,
212
00:13:33,730 --> 00:13:36,040
my sixth auntie more than 80.
213
00:13:36,040 --> 00:13:38,730
They still watch our videos.
214
00:13:38,730 --> 00:13:40,639
Not only your aunties.
215
00:13:40,640 --> 00:13:43,730
One of my buddies never post on WeChats Moments,
216
00:13:43,730 --> 00:13:45,999
but even he forwarded our video.
217
00:13:46,000 --> 00:13:48,660
Can't you tell how popular we are?
218
00:13:48,660 --> 00:13:52,300
I'm guessing that Director Wang must be so pissed right now.
219
00:13:52,300 --> 00:13:55,220
We just regenerated a bit of health.
220
00:13:55,220 --> 00:13:57,460
We still need a few more battles
221
00:13:57,460 --> 00:13:59,340
to make him pissed.
222
00:14:00,230 --> 00:14:01,150
- Cheers!
- Right.
223
00:14:01,150 --> 00:14:02,110
- Cheers!
- Cheers!
224
00:14:02,110 --> 00:14:03,340
Cheers!
225
00:14:08,440 --> 00:14:10,200
Sister Tian.
226
00:14:10,200 --> 00:14:11,680
Without you,
227
00:14:11,680 --> 00:14:14,100
there wouldn't be the Pai Studio now.
228
00:14:14,100 --> 00:14:17,780
From now on, we will run towards the direction you point to.
229
00:14:17,780 --> 00:14:19,319
We're all yours.
230
00:14:19,320 --> 00:14:22,229
For the future of Pai Studio, let's have a toast!
231
00:14:22,230 --> 00:14:24,399
We will follow Sister Tian for the rest of our lives.
232
00:14:24,400 --> 00:14:27,540
If you say we go, we'll go. If you say we have it, then we do!
233
00:14:27,540 --> 00:14:29,820
Nice!
234
00:14:34,300 --> 00:14:39,600
Even though it's difficult now, it'll get better later on.
235
00:14:40,590 --> 00:14:43,620
I won't let all your efforts go to waste.
236
00:14:43,620 --> 00:14:45,180
Tang Na,
237
00:14:45,180 --> 00:14:46,469
we're celebrating Sister Tian getting discharged from the hospital today.
238
00:14:46,470 --> 00:14:47,340
Where have you been?
239
00:14:47,340 --> 00:14:48,149
Quickly come here.
240
00:14:48,150 --> 00:14:50,250
We were waiting for you.
241
00:14:50,250 --> 00:14:52,740
You eat take out food for celebration?
242
00:14:53,520 --> 00:14:55,790
What do you mean?
243
00:14:55,790 --> 00:14:57,660
Nothing.
244
00:14:58,450 --> 00:15:00,030
Dun Dun.
245
00:15:00,030 --> 00:15:02,100
Can you not be on her side every time?
246
00:15:02,100 --> 00:15:04,660
Seems like someone wants to climb higher.
247
00:15:05,550 --> 00:15:06,320
Stop talking.
248
00:15:06,320 --> 00:15:07,200
Did you drink too much?
249
00:15:07,201 --> 00:15:09,880
I even think I'm not saying enough.
250
00:15:10,590 --> 00:15:12,519
When we were working together,
251
00:15:12,520 --> 00:15:14,999
it's fine even if she didn't pay a single cent,
252
00:15:15,000 --> 00:15:16,399
she didn't work hard either.
253
00:15:16,400 --> 00:15:18,279
She was always absent-minded.
254
00:15:18,280 --> 00:15:19,959
Now we're having a meal.
255
00:15:19,960 --> 00:15:20,909
Why?
256
00:15:20,910 --> 00:15:22,120
You think the fruit is not sweet enough?
257
00:15:22,120 --> 00:15:23,730
Enough, Amy.
258
00:15:23,730 --> 00:15:25,560
Stop.
259
00:15:32,150 --> 00:15:33,440
Tang Na.
260
00:15:33,440 --> 00:15:36,370
You're greatly supporting me by choosing to stay at Pai Studio.
261
00:15:36,370 --> 00:15:38,220
I'll toast to you.
262
00:15:47,320 --> 00:15:49,079
Thank you, Sister Tian.
263
00:15:49,080 --> 00:15:50,610
Sorry.
264
00:15:55,590 --> 00:15:56,571
What happened to her?
265
00:15:56,571 --> 00:15:58,370
How would I know?
266
00:16:12,320 --> 00:16:15,130
Aren't you the closest to her?
267
00:16:24,030 --> 00:16:26,450
You haven't eaten dinner yet, right?
268
00:16:28,790 --> 00:16:31,980
Don't be bothered by what Amy just said.
269
00:16:34,550 --> 00:16:37,220
I know our company is facing a hard time right now.
270
00:16:38,520 --> 00:16:42,000
I understand any choice you make now.
271
00:16:43,230 --> 00:16:46,340
I also can't guarantee anything either.
272
00:16:47,230 --> 00:16:50,860
If you have any doubts,
273
00:16:50,860 --> 00:16:52,810
you really don't need to stay here because of the feelings.
274
00:16:52,810 --> 00:16:55,840
I said I will be with everyone!
275
00:16:56,550 --> 00:16:57,321
Wh-What happened?
276
00:16:57,321 --> 00:16:58,789
- My computer, computer!
- What happened?
277
00:16:58,790 --> 00:17:00,020
Are you hurt?
278
00:17:00,020 --> 00:17:00,800
-There's a cloth here!
-Tissue, tissue!
279
00:17:00,800 --> 00:17:01,370
I have a cloth!
280
00:17:01,370 --> 00:17:03,410
- Wipe it!
- Stop panicking first!
281
00:17:05,070 --> 00:17:06,679
We have backup for all data.
282
00:17:06,680 --> 00:17:08,429
This video can also be re-edited.
283
00:17:08,430 --> 00:17:10,700
I can buy a new computer as well.
284
00:17:10,700 --> 00:17:12,490
These are not important.
285
00:17:13,590 --> 00:17:15,110
Tang Na.
286
00:17:15,920 --> 00:17:18,010
You need to tell us.
287
00:17:18,690 --> 00:17:20,630
What happened to you?
288
00:17:36,560 --> 00:17:37,460
Nice chair.
289
00:17:37,460 --> 00:17:38,690
Right?
290
00:17:38,690 --> 00:17:40,159
I specially got it customized.
291
00:17:40,160 --> 00:17:43,999
It's ergonomic, combined with modern tech.
292
00:17:44,000 --> 00:17:46,130
The chair is nice,
293
00:17:47,930 --> 00:17:51,110
but it's a difficult position.
294
00:17:54,710 --> 00:17:56,530
Cut into the mountain when you come across one,
295
00:17:56,530 --> 00:17:58,700
and build a bridge when you come across a river.
296
00:17:59,590 --> 00:18:01,310
Not bad.
297
00:18:01,310 --> 00:18:03,750
You still have the mood to say that.
298
00:18:03,750 --> 00:18:06,580
It means your mentality hasn't collapsed yet.
299
00:18:06,580 --> 00:18:08,559
I thought you would be upset for a few days
300
00:18:08,560 --> 00:18:11,280
since you didn't have a smooth start.
301
00:18:11,280 --> 00:18:13,800
Don't I have an external help like you?
302
00:18:14,710 --> 00:18:18,290
It's finally my turn to come out of my dormancy.
303
00:18:19,680 --> 00:18:23,300
Tell me. How do you want me to help you?
304
00:18:23,830 --> 00:18:27,730
Do you know anyone from the field of AI?
305
00:18:32,000 --> 00:18:37,100
You want to self develop without involving the brands?
306
00:18:38,710 --> 00:18:41,799
We'll be too passive if we always rely on others.
307
00:18:41,800 --> 00:18:43,460
If so,
308
00:18:43,460 --> 00:18:46,210
it's better to do it ourselves, right?
309
00:18:52,160 --> 00:18:54,230
Let me tell you the truth.
310
00:18:54,230 --> 00:18:56,170
It sounds cool to have
311
00:18:56,170 --> 00:18:57,980
independent research and development.
312
00:18:58,560 --> 00:19:01,800
But only the one who's doing it will know.
313
00:19:01,800 --> 00:19:05,429
So many big companies were crushed in this pit.
314
00:19:05,430 --> 00:19:07,670
The service companies for automatic speech recognition,
315
00:19:07,670 --> 00:19:10,110
technology for image identification,
316
00:19:10,110 --> 00:19:16,069
deep learning, machine learning, and so on, all of these
317
00:19:16,070 --> 00:19:19,949
you have to keep an eye on from beginning to end.
318
00:19:19,950 --> 00:19:23,070
If something happens, there'll be no one to help you.
319
00:19:23,070 --> 00:19:25,879
The responsibility and risk are high.
320
00:19:25,880 --> 00:19:29,340
Of course we know that self R&D is difficult.
321
00:19:29,340 --> 00:19:31,380
But we're a start up,
322
00:19:31,400 --> 00:19:36,400
if we want to do well in front of big companies like Lingzhi, we must go this route.
323
00:19:36,400 --> 00:19:38,700
Although this direction is harsh,
324
00:19:38,700 --> 00:19:40,640
it's most reliable.
325
00:19:40,640 --> 00:19:42,410
What's the old saying?
326
00:19:42,410 --> 00:19:47,030
The more difficult the path is, the further you can reach.
327
00:19:48,230 --> 00:19:49,550
Not bad.
328
00:19:49,550 --> 00:19:53,030
You're calm in the hour of peril.
329
00:19:53,030 --> 00:19:56,150
I respect you.
330
00:19:56,640 --> 00:19:59,320
Okay, I got it now.
331
00:20:00,590 --> 00:20:05,380
Only you, Leng Si Ming, can sit in this position.
332
00:20:06,520 --> 00:20:08,610
That's a high praise.
333
00:20:13,640 --> 00:20:15,919
You're not resting just after being discharged.
334
00:20:15,920 --> 00:20:17,460
I have to dash everyday.
335
00:20:17,460 --> 00:20:20,080
How do I have the right to take a breath?
336
00:20:23,810 --> 00:20:27,230
You've truly worked hard. You've worked hard.
337
00:20:28,040 --> 00:20:28,791
Yes.
338
00:20:28,791 --> 00:20:30,140
Others grow up overnight,
339
00:20:30,140 --> 00:20:32,250
while I only become older.
340
00:20:34,980 --> 00:20:39,220
341
00:20:39,220 --> 00:20:42,210
Meng Hao Tian looks like this when she gets old.
342
00:20:45,680 --> 00:20:47,159
Your program is annoying!
343
00:20:47,160 --> 00:20:48,160
I'll delete it!
344
00:20:48,160 --> 00:20:48,919
Don't.
345
00:20:48,920 --> 00:20:52,150
Without it, I won't know you look pretty when you're old.
346
00:20:52,880 --> 00:20:53,709
Really?
347
00:20:53,710 --> 00:20:54,350
For real.
348
00:20:54,351 --> 00:20:55,589
Let me see how you look when you're old.
349
00:20:55,590 --> 00:20:57,660
Look over here.
350
00:21:00,190 --> 00:21:01,110
Not bad.
351
00:21:01,111 --> 00:21:02,830
It's very realistic.
352
00:21:02,830 --> 00:21:05,850
I didn't expect you to be so cute with no teeth.
353
00:21:08,940 --> 00:21:10,560
Perfect match.
354
00:21:10,560 --> 00:21:13,380
Grandpa and Grandma growing old together.
355
00:21:13,380 --> 00:21:14,310
Go away.
356
00:21:14,310 --> 00:21:16,455
Who's going to grow old with you?
357
00:21:16,455 --> 00:21:18,217
358
00:21:18,760 --> 00:21:18,798
What's this?
359
00:21:18,799 --> 00:21:20,160
What's this?
360
00:21:20,160 --> 00:21:22,679
It's a very popular dating platform recently,
361
00:21:22,680 --> 00:21:24,229
called World of Treasuring Fate.
362
00:21:24,230 --> 00:21:25,829
Dating site?
363
00:21:25,830 --> 00:21:27,310
Correction.
364
00:21:27,310 --> 00:21:29,679
High tier dating website.
365
00:21:29,680 --> 00:21:31,450
You remember Tang Na?
366
00:21:31,450 --> 00:21:34,330
She spent 80,000 yuan on it.
367
00:21:34,330 --> 00:21:37,799
There's a standard here for your degrees and salaries.
368
00:21:37,800 --> 00:21:39,300
They charge you every time you meet with someone.
369
00:21:39,300 --> 00:21:42,519
The better conditions your match has, the higher they will charge.
370
00:21:42,520 --> 00:21:45,990
And the lowest signing fee is 50,000 yuan.
371
00:21:50,000 --> 00:21:52,370
I've met your company's Tang Na several times.
372
00:21:52,370 --> 00:21:54,170
I thought no weapons could pierce her (invulnerable).
373
00:21:54,170 --> 00:21:56,560
I didn't expect her to be on this.
374
00:21:56,560 --> 00:21:57,590
If she's really invulnerable,
375
00:21:57,591 --> 00:22:00,050
she wouldn't have been stabbed by others.
376
00:22:00,050 --> 00:22:00,640
Look.
377
00:22:00,641 --> 00:22:03,800
All the members here are quite good.
378
00:22:05,160 --> 00:22:07,999
But all face difficulties in romantic relationships,
379
00:22:08,000 --> 00:22:10,190
putting themselves in a difficult situation.
380
00:22:11,040 --> 00:22:13,170
So many members.
381
00:22:13,170 --> 00:22:15,530
Let me calculate the membership fee for one year.
382
00:22:17,110 --> 00:22:19,900
It's enough for me to develop an entire product line!
383
00:22:19,900 --> 00:22:21,109
That's the point.
384
00:22:21,110 --> 00:22:23,159
You're doing intellectualized accompaniment.
385
00:22:23,160 --> 00:22:25,560
He's doing emotional accompaniment.
386
00:22:26,830 --> 00:22:29,130
Accompaniment is the most expensive.
387
00:22:31,000 --> 00:22:33,180
You're not wrong.
388
00:22:33,180 --> 00:22:35,780
Not only is it expensive,
389
00:22:35,780 --> 00:22:37,850
it's even more so priceless.
390
00:22:38,590 --> 00:22:40,890
My original purpose of making Stupid,
391
00:22:40,890 --> 00:22:45,100
was to hope that it can accompany and watch over people.
392
00:22:45,100 --> 00:22:46,540
There are two types of accompaniment robots.
393
00:22:46,540 --> 00:22:50,879
One will do physical jobs in place of humans.
394
00:22:50,880 --> 00:22:53,589
The other will comfort people.
395
00:22:53,590 --> 00:22:55,990
I personally prefer the second type.
396
00:22:55,990 --> 00:22:58,660
The reason I fuse AI into the accompaniment robots
397
00:22:58,660 --> 00:23:02,750
is to use the power of technology to explore human needs,
398
00:23:03,470 --> 00:23:05,790
and to understand everyone better.
399
00:23:05,790 --> 00:23:07,799
But I know this is a bit difficult.
400
00:23:07,800 --> 00:23:09,910
Because it's still stupid.
401
00:23:09,910 --> 00:23:13,300
You're right. A human heart is hard to predict.
402
00:23:13,300 --> 00:23:15,910
Knowing is the best accompaniment.
403
00:23:17,430 --> 00:23:20,039
Everyone has their own temper.
404
00:23:20,040 --> 00:23:21,610
They have their touching memories
405
00:23:21,610 --> 00:23:24,490
and sad experiences.
406
00:23:24,490 --> 00:23:28,640
Everyone's looking hard for the one who understands themselves.
407
00:23:28,700 --> 00:23:33,600
But some people make use of that and harm others to benefit themselves.
408
00:23:36,830 --> 00:23:39,610
Why do I feel like though the enemy is clearly right in front of you,
409
00:23:39,610 --> 00:23:42,070
and the company is facing lots of pressure, the busy-body
410
00:23:42,070 --> 00:23:43,679
Meng Hao Tian is back?
411
00:23:43,680 --> 00:23:45,469
This is not meddling.
412
00:23:45,470 --> 00:23:47,469
Someone bullied my friend.
413
00:23:47,470 --> 00:23:49,890
This is a huge matter.
414
00:23:57,830 --> 00:23:59,380
Sister.
415
00:24:01,430 --> 00:24:03,610
Which... Which one?
416
00:24:03,610 --> 00:24:05,920
The one wearing black?
417
00:24:06,400 --> 00:24:08,659
Looks so-so and foppish.
418
00:24:08,659 --> 00:24:09,559
He looks like that?
419
00:24:09,560 --> 00:24:10,579
Exactly.
420
00:24:10,579 --> 00:24:12,679
He doesn't look as pleasing as our Dun Dun.
421
00:24:12,679 --> 00:24:14,090
This...
422
00:24:14,090 --> 00:24:16,010
Let's forget it and go.
423
00:24:16,010 --> 00:24:17,510
You want to be the coward?
424
00:24:17,510 --> 00:24:20,210
How do you usually challenge me?
425
00:24:20,830 --> 00:24:22,349
That's my job.
426
00:24:22,350 --> 00:24:26,109
I can insist at work, but not in relationships.
427
00:24:26,110 --> 00:24:27,039
Tang Na.
428
00:24:27,040 --> 00:24:28,949
He can break up with you if no love remains.
429
00:24:28,950 --> 00:24:31,459
But he blocked you without saying anything.
430
00:24:31,459 --> 00:24:33,279
That's not ethical.
431
00:24:33,279 --> 00:24:35,099
It's not the first time anyway.
432
00:24:35,099 --> 00:24:36,679
This is the eighth one.
433
00:24:36,679 --> 00:24:37,590
Every time's like this.
434
00:24:37,590 --> 00:24:38,520
Why!
435
00:24:38,520 --> 00:24:41,430
You've paid the fee. You should at least know the reason of your death.
436
00:24:41,430 --> 00:24:43,329
What's there to know?
437
00:24:43,329 --> 00:24:45,279
Am I not bringing disgrace to myself?
438
00:24:45,280 --> 00:24:47,260
It's him who was wrong.
439
00:24:47,260 --> 00:24:50,459
You spent 80,000 yuan. He can dislike you.
440
00:24:50,459 --> 00:24:53,050
But we can't spend it for nothing.
441
00:24:54,350 --> 00:24:56,859
I understand the reasoning. But I really can't step forward.
442
00:24:56,859 --> 00:24:58,710
Follow me inside.
443
00:24:59,180 --> 00:25:00,600
Let's go.
444
00:25:03,070 --> 00:25:05,280
Is there no end to this?
445
00:25:05,280 --> 00:25:07,039
Don't you think you owe me an explanation?
446
00:25:07,040 --> 00:25:08,750
Wait first.
447
00:25:08,750 --> 00:25:12,380
If two people match then they'll be together, if not then they'll separate.
448
00:25:12,380 --> 00:25:14,919
There's no need for so many "whys" between adults.
449
00:25:14,920 --> 00:25:16,470
You!
450
00:25:16,470 --> 00:25:17,919
Mr. Lu.
451
00:25:17,920 --> 00:25:22,209
Destiny is complicated. We all know.
452
00:25:22,209 --> 00:25:24,429
But I can see that you're a respectable person.
453
00:25:24,430 --> 00:25:26,469
Why block the others straight away?
454
00:25:26,470 --> 00:25:27,829
And refuse to explain?
455
00:25:27,830 --> 00:25:29,919
Not even giving basic respect.
456
00:25:29,920 --> 00:25:32,050
Then what do you want from me?
457
00:25:32,050 --> 00:25:37,360
Should I write a long breakup letter, or thank you letter?
458
00:25:37,360 --> 00:25:40,569
No feeling means no feeling.
459
00:25:40,569 --> 00:25:45,449
You insist that I explain, but perhaps your pride can't take it.
460
00:25:45,449 --> 00:25:48,930
Do you look down on me for my degree, or my salary?
461
00:25:49,760 --> 00:25:51,510
You're wrong.
462
00:25:51,510 --> 00:25:57,089
When men are at certain stage, he has no requirements for a woman's level of education.
463
00:25:57,089 --> 00:26:01,190
Okay. Let's look at your appearance.
464
00:26:01,760 --> 00:26:03,999
Have you had long hair?
465
00:26:04,000 --> 00:26:05,949
Do you usually wear dresses?
466
00:26:05,950 --> 00:26:07,469
Look at your nails.
467
00:26:07,470 --> 00:26:08,679
They're painted like that.
468
00:26:08,680 --> 00:26:13,100
It must be full of toxic substances.
469
00:26:13,100 --> 00:26:14,930
Can you give birth to children?
470
00:26:15,710 --> 00:26:17,949
You blocked me because of this?
471
00:26:17,950 --> 00:26:22,829
Men want reliable and controllable companions.
472
00:26:22,830 --> 00:26:25,759
Only a sheep can match a wolf.
473
00:26:25,760 --> 00:26:32,219
You're like a wild horse. Who owns a big prairie at home?
474
00:26:32,219 --> 00:26:34,210
That's too much!
475
00:26:34,210 --> 00:26:38,049
- Who are you?
- We're Tang Na's friends!
476
00:26:39,560 --> 00:26:41,770
Mr. Lu.
477
00:26:41,770 --> 00:26:43,780
Don't be scared.
478
00:26:43,780 --> 00:26:45,800
They're not malicious.
479
00:26:47,000 --> 00:26:48,810
I overthought it.
480
00:26:49,330 --> 00:26:53,050
I thought men with success like you,
481
00:26:53,050 --> 00:26:55,420
won't just want a stupidly innocent and sweet girl.
482
00:26:55,420 --> 00:26:56,210
Right.
483
00:26:56,210 --> 00:26:58,829
They don't want only just one.
484
00:26:58,830 --> 00:27:01,810
They want many.
485
00:27:06,160 --> 00:27:09,010
Since your friends are also here.
486
00:27:09,010 --> 00:27:10,429
Let me guess.
487
00:27:10,430 --> 00:27:13,940
You seriously want to find someone to marry.
488
00:27:14,500 --> 00:27:16,500
I'll give you an advice.
489
00:27:16,500 --> 00:27:19,999
Men with some success in their careers
490
00:27:20,000 --> 00:27:24,320
like cute and obedient girls.
491
00:27:24,320 --> 00:27:27,210
They should be tactful and sensible.
492
00:27:27,210 --> 00:27:29,750
Do you know the appealing style?
493
00:27:36,520 --> 00:27:38,990
If you're really doing this for her own good,
494
00:27:38,990 --> 00:27:45,589
urge her to curb her smartness and hide her capabilities.
495
00:27:45,589 --> 00:27:49,709
You can have a low level of education, but you can't be too prideful.
496
00:27:49,710 --> 00:27:51,430
Do you understand?
497
00:27:52,210 --> 00:27:54,190
Excuse me, sir!
498
00:27:54,190 --> 00:27:57,189
I'm afraid you're not looking for a wife, but an idiot!
499
00:27:57,190 --> 00:27:58,799
What are you saying?
500
00:27:58,800 --> 00:28:02,270
I said, the standard of you men is ridiculous.
501
00:28:02,270 --> 00:28:05,239
You want women to be tactful and you don't want them to have personalities.
502
00:28:05,239 --> 00:28:08,039
You want them to be sensible, but not being smart.
503
00:28:08,040 --> 00:28:08,999
Why?
504
00:28:09,000 --> 00:28:11,909
You mentioned and even took advantage of everything
505
00:28:11,909 --> 00:28:14,849
Are you being a husband? Or a boss?
506
00:28:14,849 --> 00:28:17,830
Speaking of boss, she already has me.
507
00:28:17,830 --> 00:28:21,800
Speaking of husband, are you good enough?
508
00:28:21,800 --> 00:28:27,019
Exactly because I need to be a husband, so I can't bury a time bomb beside me.
509
00:28:27,019 --> 00:28:31,069
Women like you are interesting and have personality.
510
00:28:31,070 --> 00:28:34,069
But for men, you're maybe just a passerby.
511
00:28:34,069 --> 00:28:36,390
Just have fun for a while then it's over.
512
00:28:37,640 --> 00:28:42,160
Bro, from what you said, you're behaving like a hoodlum.
513
00:28:43,830 --> 00:28:45,510
You all
514
00:28:46,680 --> 00:28:48,360
cannot be reasoned with.
515
00:28:50,040 --> 00:28:53,320
Mr. Lu, let me give you an advice, too.
516
00:28:53,920 --> 00:28:57,750
Only the weak will mind that his other half is stronger.
517
00:28:57,750 --> 00:29:03,440
What you just said only revealed your inferiority complex.
518
00:29:04,590 --> 00:29:06,310
Okay.
519
00:29:06,310 --> 00:29:08,569
I'm weak. I feel inferior.
520
00:29:08,569 --> 00:29:10,630
Okay?
521
00:29:10,630 --> 00:29:13,200
Can you let me go now?
522
00:29:14,400 --> 00:29:16,480
We won't force you.
523
00:29:17,050 --> 00:29:20,519
Tang Na, if I were you, I will ask for a refund.
524
00:29:20,519 --> 00:29:23,599
I also thank Mr. Lu for blocking Tang Na.
525
00:29:23,599 --> 00:29:26,069
Please don't add her back either.
526
00:29:26,070 --> 00:29:30,400
As her boss and friend, I'll be the first one to object.
527
00:29:30,400 --> 00:29:34,650
Out of sympathy towards you, this coffee is on me.
528
00:29:35,190 --> 00:29:36,780
Check please.
529
00:29:38,590 --> 00:29:39,430
No need to see me out.
530
00:29:39,431 --> 00:29:42,720
We also won't see other again.
531
00:29:42,720 --> 00:29:44,340
Let this end here.
532
00:30:15,580 --> 00:30:17,899
Tang Na, sorry.
533
00:30:17,899 --> 00:30:20,279
I didn't know you've been through this much.
534
00:30:20,280 --> 00:30:21,500
Don't be sad.
535
00:30:21,500 --> 00:30:24,039
It's not worth it for this trash.
536
00:30:24,040 --> 00:30:25,570
There're so many more good men.
537
00:30:25,570 --> 00:30:27,559
If the old ones don't go, the new ones won't come.
538
00:30:27,560 --> 00:30:29,600
Isn't there one here that's pretty good?
539
00:30:30,560 --> 00:30:32,300
What do you want to eat?
540
00:30:32,300 --> 00:30:34,090
It's on me.
541
00:30:35,660 --> 00:30:37,430
I'm fine.
542
00:30:37,430 --> 00:30:39,720
I've found the cause of death.
543
00:30:40,280 --> 00:30:42,179
- Thank you all.
- You're welcome.
544
00:30:42,179 --> 00:30:43,249
Our pleasure.
545
00:30:43,249 --> 00:30:45,399
Sister Tian, what are you doing?
546
00:30:45,400 --> 00:30:47,260
Nothing.
547
00:30:47,260 --> 00:30:50,849
I think the one really should understand hasn't shown up yet.
548
00:31:00,810 --> 00:31:02,120
Bamboo leaves tea.
549
00:31:02,120 --> 00:31:03,770
It clears your mind.
550
00:31:04,780 --> 00:31:07,080
Don't you only drink alcohol?
551
00:31:07,080 --> 00:31:09,190
When did you learn to make tea?
552
00:31:09,190 --> 00:31:10,949
I know many things.
553
00:31:10,950 --> 00:31:13,050
It's just you don't know about it.
554
00:31:15,280 --> 00:31:17,229
But this one's made by Yu Yang.
555
00:31:17,230 --> 00:31:20,540
At best, I'm only a server.
556
00:31:22,520 --> 00:31:24,349
If you're a server,
557
00:31:24,350 --> 00:31:27,330
then you're the most expensive server of our company.
558
00:31:28,070 --> 00:31:31,860
- You said Yu Yang made this for me.
- Yes.
559
00:31:32,350 --> 00:31:34,720
Does he want to say anything to me?
560
00:31:35,640 --> 00:31:36,519
Why?
561
00:31:36,520 --> 00:31:39,610
I'm only a megaphone?
562
00:31:41,070 --> 00:31:44,389
You still haven't decided the manufacturer for speech recognition.
563
00:31:44,400 --> 00:31:46,320
Which one do you want?
564
00:31:49,520 --> 00:31:51,980
If it was you,
565
00:31:51,980 --> 00:31:53,539
how would you choose?
566
00:31:53,539 --> 00:31:57,279
Haodakang, this brand is old with broad connections.
567
00:31:57,279 --> 00:32:00,989
As for Siting, it's young and lively.
568
00:32:02,190 --> 00:32:06,230
Seems like you're more interested in this Haodakang.
569
00:32:06,230 --> 00:32:07,400
Wrong.
570
00:32:07,400 --> 00:32:11,440
If I were to choose, I'll go for Siting.
571
00:32:12,160 --> 00:32:15,569
But from what I know, this Siting has only been established for five years.
572
00:32:15,569 --> 00:32:18,560
They're less experienced with fewer orders.
573
00:32:18,560 --> 00:32:20,349
Why would you choose them?
574
00:32:20,350 --> 00:32:24,170
I dined with directors from both companies a few years ago.
575
00:32:24,170 --> 00:32:28,949
The outfit of Haodakang's director was more luxurious than mine.
576
00:32:30,350 --> 00:32:33,399
More than you? Then that's rare.
577
00:32:33,399 --> 00:32:35,830
Clever people can tell,
578
00:32:35,830 --> 00:32:38,999
the money all went to this director.
579
00:32:39,000 --> 00:32:43,049
When you talk to him about technology, he'll talk about having fun.
580
00:32:43,049 --> 00:32:45,420
But it's different for Siting's director.
581
00:32:45,420 --> 00:32:47,639
We only had a simple meal.
582
00:32:47,640 --> 00:32:49,349
And we only talked about knowledge.
583
00:32:49,350 --> 00:32:51,829
Haodakang's factories are indeed grand.
584
00:32:51,830 --> 00:32:53,680
Their equipment is pricey.
585
00:32:53,680 --> 00:32:57,639
But if you talk to them about the core idea, they were very vague.
586
00:32:57,640 --> 00:33:00,449
But for Siting, it's different. Their train of thought is very clear,
587
00:33:00,449 --> 00:33:02,589
and their plan is more perfect.
588
00:33:02,590 --> 00:33:04,469
Since you already have the thought.
589
00:33:04,470 --> 00:33:07,200
Why do you keep delaying on making a decision?
590
00:33:07,200 --> 00:33:09,900
Our Lingdian was just established.
591
00:33:09,900 --> 00:33:13,810
Self R&D is already risky.
592
00:33:13,810 --> 00:33:18,729
If anything happens to the service provider, the price will be huge.
593
00:33:20,000 --> 00:33:22,340
If you made up your mind,
594
00:33:22,340 --> 00:33:24,260
I'll support you.
595
00:33:31,310 --> 00:33:33,039
Okay, today's meeting ends here.
596
00:33:33,040 --> 00:33:34,560
Let's dismiss.
597
00:33:40,520 --> 00:33:42,660
Da Wei, wait.
598
00:33:42,660 --> 00:33:44,420
- Have a seat.
- President Yuan.
599
00:33:48,280 --> 00:33:53,299
Have you heard? Leng Si Ming wants to collaborate with Siting.
600
00:33:54,590 --> 00:33:57,430
He's just at the end of the rope and blindly grasping at straws.
601
00:33:58,280 --> 00:34:00,279
Don't underestimate this Siting.
602
00:34:00,280 --> 00:34:04,600
The momentum of their development is quite abrupt.
603
00:34:06,160 --> 00:34:09,469
This Siting is a nobody in the field of service providers.
604
00:34:09,470 --> 00:34:11,510
Their strength is very weak.
605
00:34:11,510 --> 00:34:15,229
It's such a match between Leng Si Ming and them.
606
00:34:15,230 --> 00:34:20,070
But the nobody you mentioned has my father's investment.
607
00:34:25,390 --> 00:34:27,389
Chairman Yuan is very busy.
608
00:34:27,390 --> 00:34:30,970
It's normal for him to see people wrongly once or twice.
609
00:34:30,970 --> 00:34:33,050
Once or twice.
610
00:34:34,230 --> 00:34:38,820
The first time is when he let Leng Si Ming come into our Lingzhi.
611
00:34:38,820 --> 00:34:41,290
And the second time...
612
00:34:41,290 --> 00:34:44,819
Should we or should we not proceed with this intellectualized home layout?
613
00:34:44,819 --> 00:34:46,279
Don't rush.
614
00:34:46,279 --> 00:34:48,820
We're diligently working on it.
615
00:34:48,820 --> 00:34:51,669
Speaking of resources and connections, we're the best.
616
00:34:51,670 --> 00:34:56,430
Even if Leng Si Ming fight for it, he won't be able to make any splash.
617
00:34:56,430 --> 00:34:58,300
It better be that way.
618
00:34:59,080 --> 00:35:00,460
By the way,
619
00:35:00,460 --> 00:35:02,229
I asked you to add more budget.
620
00:35:02,230 --> 00:35:03,799
How come it's not done yet?
621
00:35:03,800 --> 00:35:05,629
How can I dare to neglect it?
622
00:35:05,630 --> 00:35:08,430
The Board said they need more time to review it.
623
00:35:08,430 --> 00:35:09,980
Furthermore,
624
00:35:09,980 --> 00:35:11,999
I heard some other voices from within the Group.
625
00:35:12,000 --> 00:35:15,179
Stop beating around the bush. Just tell me.
626
00:35:15,760 --> 00:35:18,669
We spent too much on our intellectualized home design.
627
00:35:18,670 --> 00:35:20,780
The board is not satisfied.
628
00:35:20,780 --> 00:35:22,799
These old fogeys.
629
00:35:22,800 --> 00:35:25,230
They're slow on everything.
630
00:35:25,840 --> 00:35:28,130
But the more they do this,
631
00:35:28,130 --> 00:35:31,159
the more reason we have to succeed with it at Lingzhi.
632
00:35:31,159 --> 00:35:33,190
We'll let them see.
633
00:35:33,870 --> 00:35:35,360
Come in.
634
00:35:36,000 --> 00:35:39,320
President Yuan, Ms. Shen is waiting for you in your office.
635
00:35:53,230 --> 00:35:54,489
I am in a meeting.
636
00:35:54,489 --> 00:35:56,190
I know.
637
00:35:57,230 --> 00:35:59,700
I don't want to disrupt your work either.
638
00:36:00,630 --> 00:36:02,780
But I never see you at home.
639
00:36:03,560 --> 00:36:05,770
You didn't answer my calls and messages.
640
00:36:06,390 --> 00:36:10,330
I think we need to talk.
641
00:36:18,360 --> 00:36:19,740
Talk.
642
00:36:19,740 --> 00:36:21,900
I only have a few minutes.
643
00:36:32,560 --> 00:36:35,060
I know how we lost our child.
644
00:36:38,520 --> 00:36:40,229
I used to blame Meng Hao Tian.
645
00:36:40,229 --> 00:36:42,330
Meng Hao Tian?
646
00:36:42,330 --> 00:36:43,839
You went looking for Meng Hao Tian again?
647
00:36:43,840 --> 00:36:46,220
I wanted to know the truth.
648
00:36:46,940 --> 00:36:48,870
Truth?
649
00:36:49,600 --> 00:36:53,210
Okay, I'll tell you the truth.
650
00:36:53,210 --> 00:36:57,349
The truth is you're always stubbornly not letting go of the past!
651
00:36:57,349 --> 00:36:58,360
How long has it been?
652
00:36:58,361 --> 00:36:59,599
Are you done?
653
00:36:59,600 --> 00:37:02,580
It's past for you.
654
00:37:02,580 --> 00:37:05,920
But for me, it was a nightmare I never woke up from.
655
00:37:11,360 --> 00:37:14,430
I blamed you, and her.
656
00:37:15,000 --> 00:37:17,540
But now I finally understand.
657
00:37:18,520 --> 00:37:20,700
I should blame myself.
658
00:37:23,360 --> 00:37:25,039
The one who made us like this
659
00:37:25,040 --> 00:37:27,850
was the me who couldn't come out.
660
00:37:29,520 --> 00:37:32,040
I hate myself more and more.
661
00:37:32,870 --> 00:37:35,250
You're right, Shen Chun Yi.
662
00:37:35,250 --> 00:37:37,599
You really should hate yourself.
663
00:37:37,599 --> 00:37:39,360
Do you know why?
664
00:37:39,360 --> 00:37:43,090
Because you have too much time. You're too idle.
665
00:37:43,090 --> 00:37:44,319
Look.
666
00:37:44,320 --> 00:37:45,869
Look at them out there.
667
00:37:45,870 --> 00:37:47,659
Which one of them is not working hard?
668
00:37:47,659 --> 00:37:50,629
And in my position, I'm busier than all of them.
669
00:37:50,630 --> 00:37:53,129
And you? You're doing nothing at home everyday.
670
00:37:53,129 --> 00:37:54,759
Being sad all day.
671
00:37:54,760 --> 00:37:57,670
Gossiping these happy or unhappy stuff.
672
00:38:01,280 --> 00:38:03,090
Okay, time's up.
673
00:38:03,090 --> 00:38:05,120
What else do you want to say?
674
00:38:07,760 --> 00:38:09,759
That was our child.
675
00:38:09,760 --> 00:38:10,869
It was the love between us these past years.
676
00:38:10,870 --> 00:38:13,339
If you have nothing else, I'll get back to work now.
677
00:38:13,339 --> 00:38:15,200
And, I warn you.
678
00:38:15,800 --> 00:38:17,389
Don't go looking for Meng Hao Tian any more.
679
00:38:17,390 --> 00:38:19,800
And stop challenging my bottom line.
680
00:38:19,800 --> 00:38:21,670
Yuan Wen Bin!
681
00:38:27,080 --> 00:38:28,860
Before coming here today,
682
00:38:28,860 --> 00:38:31,820
I went to your place and packed up everything.
683
00:38:39,870 --> 00:38:41,370
What do you mean?
684
00:38:41,390 --> 00:38:43,700
By packing up everything?
685
00:38:44,120 --> 00:38:46,290
Are you moving away?
686
00:38:46,760 --> 00:38:48,839
Then just go.
687
00:38:48,840 --> 00:38:51,010
Why bother coming here and throwing a fuss?
688
00:38:56,430 --> 00:38:58,290
I admit.
689
00:38:59,800 --> 00:39:01,950
I wanted to see you.
690
00:39:03,280 --> 00:39:06,610
I wanted to see whether there was a sliver of hope between us.
691
00:39:10,120 --> 00:39:12,600
Now, it seemed like it was my wishful thinking.
692
00:39:16,800 --> 00:39:18,940
From now on,
693
00:39:21,360 --> 00:39:23,770
I won't waste your time.
694
00:39:25,120 --> 00:39:27,640
You don't need to tell me these useless things.
695
00:39:28,150 --> 00:39:29,669
Clearly say it if you dare.
696
00:39:29,670 --> 00:39:31,120
Fine.
697
00:39:35,840 --> 00:39:38,040
I'll say it this time.
698
00:39:40,710 --> 00:39:42,180
Wen Bin.
699
00:39:44,560 --> 00:39:46,360
Let's break up.
700
00:39:47,320 --> 00:39:53,239
♫ The love I desire is an exception, to be favored with affection ♫
701
00:39:53,239 --> 00:39:59,059
♫ There's no answer whether the love you give is clear or dark ♫
702
00:39:59,059 --> 00:40:04,739
♫ I still don't understand how to cherish love, turning it into pain ♫
703
00:40:04,739 --> 00:40:07,620
♫ What can I love with? ♫
704
00:40:07,620 --> 00:40:11,620
♫ What can I blame it on? ♫
705
00:40:14,920 --> 00:40:18,200
♫ This should not have happened ♫
706
00:40:31,570 --> 00:40:32,669
Sister Lei Lei.
707
00:40:32,670 --> 00:40:34,559
The most popular two pieces of cakes.
708
00:40:34,560 --> 00:40:36,730
It's so pretty. Try it.
709
00:40:37,630 --> 00:40:38,609
The flowers are here.
710
00:40:38,609 --> 00:40:40,180
I'll do it.
711
00:40:55,620 --> 00:40:57,470
You!
712
00:40:58,710 --> 00:41:01,370
This cake will be deducted from your bill.
713
00:41:01,370 --> 00:41:02,489
Xiao Ye.
714
00:41:02,489 --> 00:41:04,229
How much is the rainbow cake?
715
00:41:04,230 --> 00:41:05,229
Eighty-eight yuan.
716
00:41:05,230 --> 00:41:06,740
Okay.
717
00:41:06,740 --> 00:41:07,830
That cruel?
718
00:41:07,830 --> 00:41:09,574
719
00:41:09,574 --> 00:41:12,700
You have to quickly pay off your bill for this month.
720
00:41:12,700 --> 00:41:14,560
Give me a reason.
721
00:41:15,040 --> 00:41:19,940
Because I will host an original afternoon tea.
722
00:41:19,940 --> 00:41:23,959
An afternoon tea with a few lousy pieces of cake and lousy tea, how much will that cost?
723
00:41:23,959 --> 00:41:26,329
The invitees are not normal people.
724
00:41:26,329 --> 00:41:29,119
Who are they? Emperors?
725
00:41:29,119 --> 00:41:31,569
The wives that I knew.
726
00:41:31,569 --> 00:41:32,839
They're experienced and knowledgeable.
727
00:41:32,840 --> 00:41:35,570
We can't be too miserable and shabby.
728
00:41:38,390 --> 00:41:39,580
Why?
729
00:41:39,580 --> 00:41:41,950
Are you close with them?
730
00:41:44,670 --> 00:41:46,710
How should I say it?
731
00:41:47,320 --> 00:41:49,319
We used to have the same background.
732
00:41:49,320 --> 00:41:51,229
Our children went to the same schools,
733
00:41:51,230 --> 00:41:53,909
or our husbands interacted with each other in business.
734
00:41:53,910 --> 00:41:56,039
We should maintain our relationship.
735
00:41:56,040 --> 00:41:59,149
We went for high tea when we had time.
736
00:41:59,150 --> 00:42:01,840
We did spa, and we gossiped.
737
00:42:02,760 --> 00:42:06,760
Just that after divorcing, I've never seen them.
738
00:42:06,760 --> 00:42:11,280
After all, my situation will mocked by them.
739
00:42:15,120 --> 00:42:17,460
Don't blame me for being too blatant.
740
00:42:17,460 --> 00:42:20,780
You're just asking for contempt upon yourself if you invite them for tea.
741
00:42:21,710 --> 00:42:23,890
How is that asking contempt on myself?
742
00:42:23,890 --> 00:42:25,049
Let me tell you.
743
00:42:25,049 --> 00:42:28,750
I don't think it's a burden
744
00:42:28,750 --> 00:42:30,669
to have met them while married all these years,
745
00:42:30,670 --> 00:42:33,900
On the contrary, I should make them my resources.
746
00:42:33,900 --> 00:42:37,869
Now, our shop will be mainly selling high-end flower arrangements.
747
00:42:37,870 --> 00:42:42,380
Rich wives like them are my best clients.
748
00:42:42,380 --> 00:42:47,130
So your tea party is just an excuse?
749
00:42:49,280 --> 00:42:55,460
We used to be on the same level, but now I'm begging them to spend money.
750
00:42:55,460 --> 00:42:59,239
Even if they put in a few orders as charity because of our old connections,
751
00:42:59,239 --> 00:43:02,100
it's not a long-term solution either.
752
00:43:02,100 --> 00:43:05,629
What I want is to let them think that
753
00:43:05,630 --> 00:43:08,970
I have everything they need.
754
00:43:08,970 --> 00:43:18,620
Timing and subtitles by the 🍰 Ms. Sweet and Mr. Cold ❄️ Team @viki.com
755
00:43:18,620 --> 00:43:25,450
♫ Please convince me with an alternative answer? ♫
756
00:43:27,060 --> 00:43:34,319
♫ Cruelty is always part of our living world ♫
757
00:43:36,020 --> 00:43:43,399
♫ Once a flower blooms, we wait for it to wither ♫
758
00:43:44,840 --> 00:43:52,779
♫ That's why the most elegant roses are full of thorns ♫
759
00:43:57,640 --> 00:44:12,699
♫ If you want me, please don't become my history, a bad quality replica ♫
760
00:44:15,300 --> 00:44:23,059
♫ Show me what you are capable of ♫
761
00:44:23,059 --> 00:44:32,019
♫ You may see through the camellia flower petals and decode ♫
762
00:44:32,019 --> 00:44:35,600
♫ The romantic words ♫
763
00:44:50,940 --> 00:45:06,119
♫ If you want me, please don't become my history, a bad quality replica ♫
764
00:45:08,680 --> 00:45:16,199
♫ Show me what you are capable of ♫
765
00:45:16,199 --> 00:45:25,239
♫ You may see through the camellia flower petals and decode ♫
766
00:45:25,239 --> 00:45:29,020
♫ The romantic words ♫
767
00:45:33,820 --> 00:45:37,580
♫ The whispers of camellia flowers ♫
56476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.