All language subtitles for Culprits.2023.S01E03.DSNP.WEB.h264-EDITH.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,160 Hei! 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,280 Kau saksi kunci. 3 00:00:03,360 --> 00:00:05,960 {\an8}Jika kita mau menangkap pelaku, pernyataanmu akan penting. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,800 -Kenapa kau mengikutiku? -Aku seorang penyelidik. 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,560 {\an8}-Penyelidik swasta. -Siapa yang menyewamu? 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,720 -Kyle Bedrosian. -Aku bukan datang untuk mencari masalah. 7 00:00:12,800 --> 00:00:15,200 Kau harus menarik pernyataan yang kau berikan kepada polisi. 8 00:00:15,280 --> 00:00:16,280 Tidak bisa. 9 00:00:16,360 --> 00:00:19,280 Orang sepertimu seharusnya sangat takut kepada orang sepertiku. 10 00:00:22,840 --> 00:00:24,280 Jangan lakukan itu. 11 00:00:24,360 --> 00:00:26,240 -Kau tahu siapa dia, bukan? -Brain memanggilnya Specialist. 12 00:00:26,320 --> 00:00:27,440 Lebih mirip Psycho. 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,360 Officer. Bicara padaku! 14 00:00:32,440 --> 00:00:34,160 Apa dia akan hidup? 15 00:00:34,240 --> 00:00:36,160 Ini mungkin akan membantunya menghentikan pendarahan untuk saat ini. 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,640 Dulu kau bekerja untuk wanita ini. 17 00:00:40,720 --> 00:00:43,440 Dokter, katakan padaku di mana wanita ini. 18 00:00:43,520 --> 00:00:46,160 Joe, aku tahu kau merahasiakan sesuatu dariku. 19 00:00:46,240 --> 00:00:49,080 -Jika bukan ini yang kau mau... -Ini yang aku mau, Jules. Sungguh. 20 00:00:49,160 --> 00:00:50,440 Aku menginginkan ini. 21 00:00:50,520 --> 00:00:51,640 Aku menginginkanmu. 22 00:00:51,720 --> 00:00:52,720 NOMOR TIDAK DIKENAL 23 00:00:52,800 --> 00:00:54,040 Siapa ini? 24 00:00:54,120 --> 00:00:55,720 Ini aku, Officer. 25 00:00:55,800 --> 00:00:57,400 Ada yang membunuh kita, David. 26 00:00:57,480 --> 00:00:59,800 Ada yang datang. Akhirnya terjadi. 27 00:01:03,800 --> 00:01:06,640 {\an8}SAAT ITU 28 00:01:14,120 --> 00:01:15,800 Tim keamanan bantuan sudah datang. 29 00:01:15,880 --> 00:01:17,680 Kuulangi, bantuan datang. Mereka datang lebih awal. 30 00:01:17,760 --> 00:01:18,840 Kau harus keluar! 31 00:01:18,920 --> 00:01:20,400 -Sial! -Ayo! Pergi! 32 00:01:22,440 --> 00:01:24,800 {\an8}POLISI 33 00:01:50,120 --> 00:01:51,320 Tim Bravo, masuk! 34 00:02:06,160 --> 00:02:07,400 Sial! 35 00:02:21,280 --> 00:02:23,480 Muscle! Masuk ke mobil! Kita harus pergi! 36 00:02:24,480 --> 00:02:25,560 Masuk ke mobil! 37 00:02:26,760 --> 00:02:27,840 Muscle! 38 00:02:28,200 --> 00:02:29,560 Sial! 39 00:02:30,280 --> 00:02:31,640 Dia membawa salah satu tasnya! 40 00:02:54,520 --> 00:02:56,000 Jadi, bagaimana harimu? 41 00:03:02,760 --> 00:03:05,480 PARIS, PRANCIS 42 00:03:05,560 --> 00:03:10,120 SEKARANG 43 00:03:37,040 --> 00:03:38,040 Terima kasih. 44 00:03:40,480 --> 00:03:42,640 Aku suka tempat ini. 45 00:03:43,000 --> 00:03:46,080 Aku di griya tawang, pemandangannya spektakuler. 46 00:03:47,480 --> 00:03:49,200 Kau harus naik dan melihatnya nanti. 47 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 Dengan senang hati. 48 00:03:52,960 --> 00:03:55,960 Dengar, Vee, aku sudah bicara dengan Jean Paul, 49 00:03:56,040 --> 00:03:59,440 dan kami sangat ingin masuk sebagai investor jika ada kesempatan. 50 00:04:02,920 --> 00:04:05,480 Ada banyak persaingan untuk bagian terakhir itu. 51 00:04:05,560 --> 00:04:06,960 Kami hanya ingin lima persen. 52 00:04:08,800 --> 00:04:10,520 Dua juta, itu mudah. 53 00:04:10,600 --> 00:04:11,640 Modalnya sudah siap? 54 00:04:11,720 --> 00:04:14,160 Ya. Jean Paul hanya butuh waktu sepekan untuk mengamankannya. 55 00:04:15,320 --> 00:04:16,320 Sepekan? 56 00:04:17,680 --> 00:04:18,800 Dalam sepekan, satu slot mungkin hilang. 57 00:04:18,880 --> 00:04:20,560 Bisakah kami berikan uang muka? 58 00:04:21,680 --> 00:04:24,760 Aku bisa membayarmu 100.000 euro di sini, sekarang juga, 59 00:04:24,840 --> 00:04:26,760 jika kau menjamin slot itu milikku. 60 00:04:27,320 --> 00:04:29,280 -Tidak bisa. -Kumohon! 61 00:04:29,640 --> 00:04:31,080 Kumohon. 62 00:04:33,280 --> 00:04:34,280 Baiklah. 63 00:04:35,760 --> 00:04:39,400 Jika kau mau, aku bisa menelepon ayahku sekarang dan tanya apa dia mau. 64 00:04:40,200 --> 00:04:41,840 Telepon dia! Ya, lakukan. 65 00:04:41,920 --> 00:04:44,720 -Ya? Baiklah. Sial. -Ya! 66 00:04:45,920 --> 00:04:47,920 Aku meneleponnya. Baiklah. Tunggu di sini. 67 00:04:52,840 --> 00:04:59,640 Satu, dua, tiga, empat, lima, 68 00:05:00,160 --> 00:05:06,880 enam, tujuh, delapan, sembilan, 69 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 10. 70 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Kita berhasil! 71 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 -Sungguh? -Ya, dia bersedia! 72 00:05:23,240 --> 00:05:24,920 Ayahku mengirimiku detail banknya. 73 00:05:25,560 --> 00:05:26,680 -Baiklah. -Tunjukkan kepadaku. 74 00:05:32,640 --> 00:05:33,640 Selesai. 75 00:05:34,440 --> 00:05:35,920 Bersulang. 76 00:05:41,880 --> 00:05:44,200 -Tolong jaga. Aku akan segera kembali. -Ya. 77 00:05:59,160 --> 00:06:00,320 Taksi! 78 00:06:01,360 --> 00:06:03,120 {\an8}Tolong ke Bandara Charles De Gaulle. 79 00:06:09,120 --> 00:06:11,680 GOWLANDS CAPITAL SAMI TAHAR 100.000 EURO 80 00:06:18,040 --> 00:06:20,920 Sayang, kau melihat Vee? Aku membawakan minumannya. 81 00:06:21,000 --> 00:06:22,200 Tidak, maafkan aku. 82 00:06:22,640 --> 00:06:23,640 Permisi. 83 00:06:24,640 --> 00:06:26,680 -Sami Tahar? -Ya. 84 00:06:27,040 --> 00:06:30,200 Sayangnya kartu yang kau gunakan untuk deposit telah ditolak. 85 00:06:30,720 --> 00:06:32,360 Tidak. 86 00:06:32,440 --> 00:06:33,880 Aku tak menginap di sini. 87 00:06:33,960 --> 00:06:35,920 Itu temanku, Vee. Dia tinggal di griya tawang... 88 00:06:36,000 --> 00:06:39,200 Maaf, tapi griya tawang itu atas nama Sami Tahar. 89 00:06:39,280 --> 00:06:40,280 Menggunakan kartumu, 90 00:06:40,360 --> 00:06:43,760 dan sayangnya aku ingin kau segera melunasi tagihannya. 91 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 Itu... 92 00:06:47,760 --> 00:06:50,440 TOTAL TAGIHAN: 28.000 EURO 93 00:07:38,480 --> 00:07:40,680 VIZAGE, PERINGATAN GAMBAR: KECOCOKAN WAJAH DITEMUKAN 94 00:07:40,760 --> 00:07:43,280 {\an8}VIZAGE PENGENALAN WAJAH 95 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 {\an8}HASIL PENCARIAN 96 00:07:48,280 --> 00:07:51,320 {\an8}IBU DIBUNUH DI DEPAN BAYI DALAM PEMBUNUHAN DI NOTTING HILL YANG MENGGEMPARKAN 97 00:07:53,320 --> 00:07:54,720 Sial. 98 00:08:00,480 --> 00:08:01,520 {\an8}Doctor. 99 00:08:10,640 --> 00:08:11,640 Sial. 100 00:08:13,640 --> 00:08:14,640 Sial. 101 00:08:41,800 --> 00:08:42,880 Ayolah. 102 00:08:45,400 --> 00:08:46,560 David. 103 00:08:48,080 --> 00:08:49,320 Siapa ini? 104 00:08:49,400 --> 00:08:51,640 Ini aku, Officer. 105 00:08:52,560 --> 00:08:53,920 Driver tewas, David. 106 00:08:55,400 --> 00:08:58,120 Soldier tewas. Doctor tewas. 107 00:09:01,280 --> 00:09:02,840 Ada yang membunuh kita, David. 108 00:09:05,040 --> 00:09:06,160 Ada yang datang. 109 00:09:09,440 --> 00:09:10,480 Ini terjadi. 110 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 David? 111 00:09:18,240 --> 00:09:19,240 Sial. 112 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 Sial! 113 00:09:24,480 --> 00:09:26,000 David. 114 00:09:27,400 --> 00:09:28,480 Sial. 115 00:11:05,160 --> 00:11:08,960 {\an8}NEGARA BAGIAN WASHINGTON, AS 116 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Kemarilah. 117 00:11:49,200 --> 00:11:51,080 -Frankie, pegang tanganku. -Aku tidak mau. 118 00:11:51,440 --> 00:11:52,640 -Pegang tanganku. -Hei. 119 00:11:52,720 --> 00:11:53,720 Berhenti. 120 00:12:02,400 --> 00:12:03,400 Masuklah. 121 00:12:04,800 --> 00:12:06,040 Belnya belum berbunyi. 122 00:12:06,120 --> 00:12:07,520 Kenapa sikapmu aneh sekali? 123 00:12:08,520 --> 00:12:10,360 Masuklah. 124 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Aku serius. 125 00:12:17,120 --> 00:12:18,960 Kau juga, Bud. Pergilah. 126 00:13:18,000 --> 00:13:19,680 {\an8}Der Berliner. Lowongan pekerjaan. Selamat siang. 127 00:13:19,760 --> 00:13:21,560 {\an8}Halo. Kau bisa bahasa Inggris? 128 00:13:21,640 --> 00:13:23,520 -Ya, aku bisa bahasa Inggris. -Bagus. 129 00:13:23,960 --> 00:13:27,480 -Ada yang bisa kubantu? -Aku ingin memasukkan lowongan pekerjaan. 130 00:13:27,560 --> 00:13:30,720 -Tentu saja. Di sektor apa? -Manajemen perawat. 131 00:14:46,880 --> 00:14:50,600 NORWEGIA 132 00:15:29,480 --> 00:15:30,920 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 133 00:15:34,760 --> 00:15:36,600 Kau baik-baik saja, Sayang. Tak apa-apa. 134 00:16:34,840 --> 00:16:37,480 Joe, bolehkah Nenek Rachel datang ke pernikahan? 135 00:16:39,880 --> 00:16:41,440 Kau mau Nenek Rachel datang? 136 00:16:43,040 --> 00:16:44,520 Entahlah. Dia mungkin merasa aneh. 137 00:16:46,400 --> 00:16:47,480 Mungkin saja. 138 00:16:48,480 --> 00:16:51,080 Kau kehilangan ibumu, dia kehilangan seorang putri. 139 00:16:52,040 --> 00:16:54,000 Sekarang ada aku dan semuanya... 140 00:16:54,760 --> 00:16:56,040 Semuanya berubah. 141 00:16:56,760 --> 00:16:57,760 Dia tidak menyukaimu? 142 00:16:59,600 --> 00:17:02,080 Kurasa kami belum banyak menghabiskan waktu bersama untuk tahu 143 00:17:02,160 --> 00:17:04,320 dan kurasa dia tidak ingin menyukaiku. 144 00:17:04,840 --> 00:17:05,840 Kenapa tidak? 145 00:17:08,480 --> 00:17:10,640 Dia tidak mengerti. 146 00:17:11,200 --> 00:17:12,680 Mengerti apa? 147 00:17:14,280 --> 00:17:17,800 Bahwa ayahmu dan aku saling mencintai seperti itu. 148 00:17:18,400 --> 00:17:21,120 Kau tahu setelah lama bersama ibumu, 149 00:17:21,920 --> 00:17:23,840 ayahmu bisa jatuh cinta kepadaku? 150 00:17:23,920 --> 00:17:27,040 Dia sudah jatuh cinta. Tidak serumit itu. 151 00:17:28,640 --> 00:17:30,200 Kau benar, Bud. 152 00:17:39,880 --> 00:17:41,760 Tidak, tidak, tidak! 153 00:18:02,760 --> 00:18:05,800 -Mau segelas? -Tidak, terima kasih. 154 00:18:07,680 --> 00:18:09,040 Hei, kau sudah membayar depositnya? 155 00:18:10,440 --> 00:18:11,440 Tempat pernikahan. 156 00:18:12,200 --> 00:18:13,440 Sial. 157 00:18:15,040 --> 00:18:16,080 Akan kulakukan sekarang. 158 00:18:16,160 --> 00:18:18,560 Joe. Mereka sudah tutup sekarang. 159 00:18:19,720 --> 00:18:21,320 Sial, maafkan aku. 160 00:18:21,400 --> 00:18:24,200 Hari ini sangat berat. 161 00:18:26,920 --> 00:18:29,280 Aku akan membayarnya besok. Maafkan aku. 162 00:18:30,840 --> 00:18:32,240 Yakin kau bukan meragu? 163 00:18:32,320 --> 00:18:33,360 Tentang tempatnya? 164 00:18:33,920 --> 00:18:36,240 Tentang menikah. 165 00:18:38,280 --> 00:18:39,320 Aku serius. 166 00:18:43,480 --> 00:18:44,480 Apa yang kau lakukan? 167 00:18:47,240 --> 00:18:48,240 Tidak. 168 00:18:53,800 --> 00:18:54,800 Joe. 169 00:18:57,320 --> 00:18:58,440 Aku serius. 170 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 Tidak, tidak, tidak. 171 00:19:12,520 --> 00:19:16,320 Sisi putih matahari 172 00:19:16,960 --> 00:19:19,440 Ayo. Gerakkan. Gerakkan. Gerakkan. 173 00:19:19,800 --> 00:19:20,800 Apa itu? 174 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Entahlah. 175 00:19:32,000 --> 00:19:33,080 Baiklah. 176 00:19:36,920 --> 00:19:38,760 Aku tidak meragu. 177 00:19:41,440 --> 00:19:43,240 Aku masih marah padamu sekarang. 178 00:19:43,320 --> 00:19:44,960 -Benarkah? -Ya. 179 00:19:56,640 --> 00:19:58,320 Kita harus keluarkan sampah. 180 00:20:00,000 --> 00:20:01,240 Besok hari pengangkutan. 181 00:20:01,760 --> 00:20:02,840 Aku saja. 182 00:21:20,480 --> 00:21:22,720 Itu dia. 183 00:21:28,440 --> 00:21:30,280 Kau mengompol, Jagoan. 184 00:21:31,640 --> 00:21:32,840 Saat kami menyetrummu. 185 00:21:34,360 --> 00:21:35,640 Kau mengompol. 186 00:21:37,840 --> 00:21:38,960 Kau tahu kenapa kau di sini? 187 00:21:40,920 --> 00:21:41,920 Jangan malu. 188 00:21:42,560 --> 00:21:43,760 Kau tahu perbuatanmu. 189 00:21:45,360 --> 00:21:46,840 Kau tahu apa yang terjadi sekarang? 190 00:21:51,000 --> 00:21:52,480 Kami memotong kemaluanmu. 191 00:21:54,440 --> 00:21:55,440 Kami menggorok lehermu. 192 00:21:56,240 --> 00:21:57,840 Kami membakar tempat ini. 193 00:21:58,720 --> 00:22:00,240 Lalu membakar rumahmu 194 00:22:01,200 --> 00:22:03,120 dengan semua orang di dalamnya. 195 00:22:04,360 --> 00:22:05,360 Kau mau itu? 196 00:22:06,840 --> 00:22:08,080 Maka dengarkan aku. 197 00:22:09,320 --> 00:22:11,120 Tarik kembali pernyataan polisimu. 198 00:22:12,880 --> 00:22:14,760 Katakan kau salah. 199 00:22:16,320 --> 00:22:19,680 Lalu menjauhlah dari Tn. Bedrosian. 200 00:22:21,200 --> 00:22:22,240 Kau mengerti? 201 00:22:24,240 --> 00:22:25,240 Bagus. 202 00:22:26,600 --> 00:22:29,880 Aku tak tahu kau membayangkan siapa dirimu. 203 00:22:30,480 --> 00:22:33,840 Tapi kau tak bisa mengancam pria seperti Tn. Bedrosian 204 00:22:34,480 --> 00:22:36,160 dan bisa melenggang bebas. 205 00:22:37,040 --> 00:22:40,600 Itu melawan tatanan alami dari ekosistem ini. 206 00:22:40,680 --> 00:22:44,600 Ada piramida, hierarki. 207 00:22:45,920 --> 00:22:51,720 Hiu, ikan, dan plankton. 208 00:22:53,400 --> 00:22:57,560 Kau adalah plankton, paham? 209 00:22:58,720 --> 00:22:59,800 Jangan lupakan itu. 210 00:22:59,880 --> 00:23:02,960 Dengar, plankton tak membuat masalah bagi hiu. 211 00:23:03,480 --> 00:23:04,480 Tak pernah. 212 00:23:05,800 --> 00:23:07,040 Kau mengerti? 213 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 Sial. 214 00:23:14,080 --> 00:23:15,120 Sial! 215 00:23:17,680 --> 00:23:18,680 Sial. 216 00:23:40,920 --> 00:23:43,400 Berguling. Letakkan tanganmu di belakang. 217 00:23:56,400 --> 00:23:57,960 Kau membawa SIM-mu? 218 00:23:59,120 --> 00:24:00,400 Dasar amatir. 219 00:24:30,360 --> 00:24:32,520 {\an8}RAYLEX CAT SEMPROT ENAMEL 220 00:24:50,600 --> 00:24:51,680 Aku diserang. 221 00:24:52,560 --> 00:24:54,280 Diserang? Apa? Apa maksudmu? 222 00:24:56,320 --> 00:24:59,120 Aku disetrum. Diculik. 223 00:25:03,080 --> 00:25:04,080 Apa? 224 00:25:04,640 --> 00:25:05,640 Disetrum? 225 00:25:07,520 --> 00:25:08,600 Kau dirampok? 226 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Tidak. 227 00:25:14,120 --> 00:25:18,120 Pelaku tabrak lari itu, orang yang pelat nomornya kuberikan kepada polisi. 228 00:25:21,440 --> 00:25:23,760 Dia mencoba menakutiku untuk menarik pernyataanku. 229 00:25:26,480 --> 00:25:27,960 Sial, Joe. 230 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 Sial. 231 00:25:29,600 --> 00:25:31,480 -Kau baik-baik saja? -Ya. Jangan khawatir. 232 00:25:31,560 --> 00:25:34,800 Aku hanya sangat lelah. Sudah kubereskan. 233 00:25:35,560 --> 00:25:36,560 Kita harus menelepon polisi. 234 00:25:36,640 --> 00:25:38,600 -Tidak. -Tapi ini gila. 235 00:25:38,680 --> 00:25:40,240 -Kita harus menelepon mereka sekarang. -Dengar, jangan. 236 00:25:42,200 --> 00:25:43,200 Polisi tidak akan membantu. 237 00:25:44,000 --> 00:25:45,040 Mereka tidak akan membantu kita. 238 00:25:52,040 --> 00:25:53,320 Apa maksudmu? 239 00:25:54,040 --> 00:25:56,120 -Sudah kubereskan. -Berhenti mengatakan itu. 240 00:25:56,200 --> 00:25:57,520 Kita tidak bisa menelepon polisi. 241 00:25:59,120 --> 00:26:01,480 -Joe, kau membuatku takut. -Aku tahu. 242 00:26:01,560 --> 00:26:03,520 Maafkan aku, ya? Maafkan aku, tapi aku... 243 00:26:06,520 --> 00:26:07,760 -Hei. -Hanya saja... 244 00:26:08,160 --> 00:26:09,320 Hei, bicara padaku. 245 00:26:11,120 --> 00:26:12,120 Tolong bicara padaku. 246 00:26:13,160 --> 00:26:15,600 Baiklah. Bisakah kita... 247 00:26:16,880 --> 00:26:17,880 Bisakah itu menunggu? 248 00:26:19,200 --> 00:26:20,680 Aku tidak bisa berpikir jernih. 249 00:26:21,320 --> 00:26:23,280 Aku sangat lelah. Aku hanya perlu tidur. 250 00:27:59,800 --> 00:28:03,840 {\an8}MANAJEMEN LAYANAN PERAWAT 251 00:28:12,800 --> 00:28:14,560 TERHUBUNG 252 00:28:40,120 --> 00:28:42,840 SOLDIER TEWAS. DOCTOR TEWAS. DRIVER TEWAS. DIBUNUH 253 00:28:42,920 --> 00:28:45,080 APA INI KAU? KAU DATANG UNTUKKU? 254 00:28:56,160 --> 00:28:59,600 MENGUNGGAH 255 00:30:21,520 --> 00:30:22,760 Astaga. 256 00:30:22,840 --> 00:30:23,880 HENTIKAN 257 00:30:23,960 --> 00:30:24,960 Kyle. 258 00:30:26,040 --> 00:30:27,200 Kembalilah ke dalam. 259 00:30:28,320 --> 00:30:29,440 Siapa yang melakukan ini? 260 00:30:31,120 --> 00:30:32,120 Kyle! 261 00:31:14,880 --> 00:31:16,760 Baiklah, ayo. Ayo. 262 00:31:16,840 --> 00:31:19,040 -Kau bawa uang makan siangmu? -Ya, aku bawa. 263 00:31:20,480 --> 00:31:21,520 Semoga harimu menyenangkan. 264 00:31:26,400 --> 00:31:27,760 Terima kasih sudah mengantar anak-anak. 265 00:31:28,400 --> 00:31:29,800 Aku ingin kita bicara nanti. 266 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 Kau akan di rumah? 267 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 Ya. 268 00:31:35,440 --> 00:31:36,440 Aku akan berada di sini. 269 00:31:36,920 --> 00:31:37,920 Kita bisa bicara. 270 00:31:38,960 --> 00:31:40,320 Hei. 271 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 Aku mencintaimu. 272 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Aku juga. 273 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 Jadilah dirimu. 274 00:31:59,160 --> 00:32:01,600 MUNGKIN: KYLE BEDROSIAN BAIK, GENCATAN SENJATA 275 00:32:07,160 --> 00:32:11,080 BAIK 276 00:32:26,800 --> 00:32:30,560 HASIL PENCARIAN 277 00:32:45,640 --> 00:32:48,760 BUKAN AKU. 278 00:32:53,080 --> 00:32:56,760 {\an8}TAPI MEREKA AKAN DATANG. 279 00:33:00,600 --> 00:33:06,320 {\an8}MEREKA AKAN MEMBUNUHMU. 280 00:33:09,720 --> 00:33:16,400 {\an8}MEREKA AKAN MEMBUNUH SIAPA PUN YANG BERSAMAMU. 281 00:33:19,160 --> 00:33:22,480 {\an8}HARUS MELANGGAR PROTOKOL. 282 00:33:24,160 --> 00:33:27,240 {\an8}BERTEMU DI LONDON SECEPATNYA. 283 00:33:34,840 --> 00:33:38,400 {\an8}JANGAN PERCAYA SIAPA PUN. 284 00:33:41,280 --> 00:33:43,560 {\an8}BERTEMU. LONDON. SECEPATNYA. 285 00:34:13,560 --> 00:34:15,640 PERKAKAS 286 00:35:03,560 --> 00:35:05,360 PELANGGARAN PERIMETER 287 00:36:15,400 --> 00:36:17,080 {\an8}-Kau tersesat? -Apa? 288 00:36:17,160 --> 00:36:18,720 -Kau tersesat? -Ini aku! 289 00:36:19,040 --> 00:36:20,400 Ini aku, Officer! 290 00:36:24,240 --> 00:36:25,280 Kau. 291 00:36:26,280 --> 00:36:28,080 -Kau sendirian? -Ya. 292 00:36:28,160 --> 00:36:29,160 Aku sendirian. 293 00:36:30,760 --> 00:36:31,880 Aku butuh bantuanmu. 294 00:36:33,840 --> 00:36:35,040 Bangun. 295 00:36:39,120 --> 00:36:40,560 Bagaimana kau menemukanku? 296 00:36:41,920 --> 00:36:43,000 Butuh bertahun-tahun. 297 00:36:45,000 --> 00:36:47,320 Aku menyewa tiga tim penyelidik. 298 00:36:48,120 --> 00:36:51,360 Kami mencari jejak digital dan obrolan internet, 299 00:36:51,440 --> 00:36:53,920 memonitor bandara internasional... 300 00:36:55,120 --> 00:36:56,120 tapi tidak ada apa-apa. 301 00:36:57,400 --> 00:36:59,680 Jadi, kami mulai mengirim merpati pos. 302 00:37:00,480 --> 00:37:02,760 Ya. Merpati pos. 303 00:37:03,000 --> 00:37:04,600 Ke seluruh penjuru dunia. 304 00:37:05,440 --> 00:37:08,720 Masing-masing memiliki deskripsi tentangmu dan surel kontak. 305 00:37:10,800 --> 00:37:11,960 Lalu akhirnya... 306 00:37:12,840 --> 00:37:13,840 Akhirnya. 307 00:37:14,400 --> 00:37:18,360 Setelah mengirim ratusan burung ke puluhan negara... 308 00:37:20,480 --> 00:37:21,480 menemukan jejak. 309 00:37:23,920 --> 00:37:25,000 Sungguh? 310 00:37:30,560 --> 00:37:31,680 Tidak. 311 00:37:32,800 --> 00:37:33,800 Tidak juga. 312 00:37:34,840 --> 00:37:36,760 Aku menggunakan aplikasi pengenalan wajah. 313 00:37:38,160 --> 00:37:40,120 Aku menemukanmu di sebuah foto. 314 00:37:41,160 --> 00:37:42,560 Di Facebook. 315 00:37:44,400 --> 00:37:47,640 Kau ada di latar belakang di toko kelontong di Longyearbyen. 316 00:37:47,720 --> 00:37:50,480 Beberapa turis tak sengaja mengambil fotomu. 317 00:37:50,560 --> 00:37:52,440 -Mengunggahnya. -Tidak. 318 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 -Ya. -Tidak. 319 00:37:53,640 --> 00:37:54,640 Sayangnya begitu. 320 00:37:54,720 --> 00:37:56,080 Facebook sial! 321 00:37:56,160 --> 00:37:57,560 Itu akan menghancurkan dunia. 322 00:37:58,880 --> 00:37:59,880 Tunggu. 323 00:37:59,960 --> 00:38:02,000 Bagaimana kau mendapatkan fotoku untuk dimasukkan ke aplikasi? 324 00:38:02,440 --> 00:38:04,080 Aku memotret semua orang dari masa itu. 325 00:38:04,160 --> 00:38:05,320 Aku mengambilnya saat kita bersiap. 326 00:38:05,520 --> 00:38:06,520 Untuk jaminan. 327 00:38:06,600 --> 00:38:09,240 Brain sangat tegas melarang itu. 328 00:38:17,280 --> 00:38:18,400 Driver tewas. 329 00:38:19,760 --> 00:38:20,760 Dibunuh. 330 00:38:21,760 --> 00:38:24,200 Dan Soldier, lalu Doctor. 331 00:38:26,320 --> 00:38:27,720 Awalnya kupikir itu mungkin kau. 332 00:38:27,800 --> 00:38:29,000 Berbenah. 333 00:38:30,120 --> 00:38:31,600 Itu bukan di luar karakter. 334 00:38:34,000 --> 00:38:36,120 Tapi kemudian dia datang untukku. Dan itu bukan kau. 335 00:38:37,280 --> 00:38:39,920 -Siapa itu? -Entahlah. 336 00:38:41,040 --> 00:38:44,120 Pria, kulit putih, kurus. 337 00:38:44,200 --> 00:38:46,240 Rambut putih. Dia memakai topeng. 338 00:38:46,320 --> 00:38:47,560 Terasa seperti profesional. 339 00:38:48,320 --> 00:38:49,720 Aku tak melihatnya dengan jelas. 340 00:38:49,800 --> 00:38:52,320 Begitu aku melihatnya masuk, kusemprot dia dan lari. 341 00:38:53,120 --> 00:38:55,920 Aku kabur dengan mobilku. Nyaris saja. Terlalu nyaris. 342 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 Apa dia punya tato di sini? Di lehernya? 343 00:38:59,080 --> 00:39:00,880 Mata di piramida. 344 00:39:01,720 --> 00:39:03,000 Aku tidak sempat melihatnya. 345 00:39:03,640 --> 00:39:05,720 -Kau tahu siapa dia? -Kenapa kau di sini? 346 00:39:08,040 --> 00:39:09,280 Aku tidak punya tempat tujuan lain. 347 00:39:09,360 --> 00:39:10,360 Tapi kenapa aku? 348 00:39:11,120 --> 00:39:12,680 Kenapa bukan temanmu, Muscle? 349 00:39:13,400 --> 00:39:14,640 Kau bahkan tak menyukaiku. 350 00:39:16,280 --> 00:39:17,280 Benar. 351 00:39:18,400 --> 00:39:19,440 Tapi jika seseorang ingin membunuh kita, 352 00:39:19,520 --> 00:39:23,320 aku tahu tempat teraman di dunia adalah berdiri tepat di belakangmu. 353 00:39:32,600 --> 00:39:34,080 Sudah dengar kabar dari orang lain? 354 00:39:35,440 --> 00:39:37,680 -Misalnya siapa? -Kru. 355 00:39:38,640 --> 00:39:39,680 Dianne. 356 00:39:40,600 --> 00:39:43,360 -Ada kabar dari Dianne Harewood? -Tidak. 357 00:39:47,480 --> 00:39:48,640 Kau tak terkejut? 358 00:39:49,560 --> 00:39:51,360 Kau tak terkejut seseorang membunuh kita. 359 00:39:52,640 --> 00:39:54,800 Kita mengambil lebih dari 100 juta paun. 360 00:39:57,400 --> 00:39:59,640 Aku terkejut mereka belum membunuh kita. 361 00:40:01,040 --> 00:40:03,280 Mereka? Siapa mereka? Orang yang kita rampok? 362 00:40:06,360 --> 00:40:07,400 Atau salah satu dari kita. 363 00:40:17,080 --> 00:40:18,320 Apa hanya kau di sini? 364 00:40:19,960 --> 00:40:21,840 Kau tidak rindu berada di dekat orang lain? 365 00:40:22,080 --> 00:40:23,120 Kau harus minum. 366 00:40:24,240 --> 00:40:25,400 Untuk menghangatkan diri. 367 00:40:32,120 --> 00:40:33,800 Bagaimana aku tahu ini tidak diracuni? 368 00:40:34,880 --> 00:40:35,880 Kurasa kau tidak tahu. 369 00:41:21,720 --> 00:41:23,200 Sial! 370 00:41:54,440 --> 00:41:57,200 {\an8}KAMERA 4 371 00:42:00,480 --> 00:42:02,680 {\an8}KAMERA 5 372 00:42:02,760 --> 00:42:06,360 {\an8}KAMERA 10 373 00:42:06,440 --> 00:42:08,360 {\an8}KAMERA 12 374 00:42:47,800 --> 00:42:48,800 Syukurlah. 375 00:42:49,480 --> 00:42:51,000 Sial. Kau baik-baik saja? 376 00:42:51,760 --> 00:42:53,040 Aku menelepon. Kau tak menjawab. 377 00:42:53,120 --> 00:42:54,320 Aku mengirim pesan. 378 00:42:54,400 --> 00:42:55,400 Dari mana saja kau? 379 00:42:56,160 --> 00:42:59,480 -Kenapa kau kotor? -Jules, kita perlu bicara. 380 00:43:01,440 --> 00:43:02,920 Bisa tunggu aku di sini? Aku akan... 381 00:43:04,320 --> 00:43:05,320 Aku hanya sebentar. 382 00:43:48,320 --> 00:43:50,880 Ada apa? Apa ini tentang orang yang menyetrummu? 383 00:43:50,960 --> 00:43:51,960 -Tidak. -Apa ini... 384 00:43:53,280 --> 00:43:54,280 Kumohon, bisakah kau... 385 00:43:55,240 --> 00:43:57,160 dengar sampai aku selesai bicara? 386 00:44:01,400 --> 00:44:02,400 Baiklah. 387 00:44:03,200 --> 00:44:04,200 Kau tahu... 388 00:44:05,520 --> 00:44:08,360 orang tuaku tewas dalam kebakaran di rumah... 389 00:44:09,720 --> 00:44:11,600 dan semua yang mereka miliki... 390 00:44:12,600 --> 00:44:14,400 semua yang kumiliki terbakar? 391 00:44:20,440 --> 00:44:21,440 Itu bohong. 392 00:44:24,200 --> 00:44:25,320 Tidak ada kebakaran. 393 00:44:26,720 --> 00:44:28,240 Orang tuaku belum meninggal. 394 00:44:28,680 --> 00:44:29,880 Mereka masih hidup. Mereka... 395 00:44:31,080 --> 00:44:32,240 Mereka tinggal di Inggris. 396 00:44:35,120 --> 00:44:36,120 Aku... 397 00:44:36,520 --> 00:44:37,800 Aku lahir di Inggris. 398 00:44:44,160 --> 00:44:45,160 Aku orang Inggris. 399 00:44:46,720 --> 00:44:47,760 Jules, aku orang Inggris. 400 00:44:49,960 --> 00:44:51,640 Namaku bukan Joe Petrus. 401 00:44:52,640 --> 00:44:54,120 Itu hanya nama yang kupilih 402 00:44:54,720 --> 00:44:55,840 jauh sebelum kita bertemu. 403 00:44:57,240 --> 00:44:59,160 Joe Petrus baru ada selama... 404 00:45:00,360 --> 00:45:01,520 Selama tiga tahun, dia... 405 00:45:03,160 --> 00:45:05,160 Dokumennya, sejarahnya, tidak ada yang nyata. 406 00:45:08,760 --> 00:45:10,000 Jadi, siapa nama aslimu? 407 00:45:13,240 --> 00:45:14,600 Lebih baik kau tak tahu. 408 00:45:18,440 --> 00:45:21,240 Aku tidak mengerti. Kau dari perlindungan saksi? 409 00:45:21,840 --> 00:45:23,840 Bukan. Semacam itu. 410 00:45:23,920 --> 00:45:25,360 Tapi aku harus melakukannya sendiri. 411 00:45:28,120 --> 00:45:29,160 Aku melakukan sesuatu. 412 00:45:30,600 --> 00:45:32,280 Sesuatu yang memaksaku untuk melarikan diri. 413 00:45:33,840 --> 00:45:36,480 Sebelum aku bertemu denganmu. Sebelum aku datang ke sini. 414 00:45:39,040 --> 00:45:40,320 Aku melakukan hal-hal buruk. 415 00:45:42,240 --> 00:45:43,240 Demi uang. 416 00:45:43,920 --> 00:45:45,960 Hal ilegal. Aku mencuri barang. 417 00:45:49,160 --> 00:45:50,160 Kau penjahat. 418 00:45:55,680 --> 00:45:56,680 Aku membencinya. 419 00:45:58,640 --> 00:46:00,120 Aku benci kehidupan itu. 420 00:46:01,000 --> 00:46:02,200 Aku harus keluar. 421 00:46:03,200 --> 00:46:05,400 Jadi, aku melakukan satu pekerjaan terakhir, lalu kabur. 422 00:46:06,360 --> 00:46:07,440 Aku memulai kembali. 423 00:46:09,120 --> 00:46:11,680 Kukira kehidupan lamaku sudah hilang. 424 00:46:13,720 --> 00:46:14,760 Tapi itu tidak hilang. 425 00:46:16,600 --> 00:46:17,720 Orang telah dibunuh. 426 00:46:19,400 --> 00:46:22,000 Orang yang bekerja denganku, yang melakukan kejahatan yang sama, 427 00:46:22,080 --> 00:46:23,080 mereka telah... 428 00:46:23,840 --> 00:46:24,880 Mereka telah ditemukan. 429 00:46:26,200 --> 00:46:27,200 Mereka telah dibunuh. 430 00:46:28,000 --> 00:46:30,360 -Dibunuh oleh siapa? -Aku tak tahu. 431 00:46:31,400 --> 00:46:33,320 Tapi kecuali aku memperbaiki ini, 432 00:46:34,080 --> 00:46:35,400 seseorang akan datang untukku juga. 433 00:46:35,480 --> 00:46:37,920 Jika mereka menemukanku bersamamu... 434 00:46:38,960 --> 00:46:40,040 Apa maksudmu? 435 00:46:44,440 --> 00:46:46,080 Aku tidak pernah ingin membahayakan kalian. 436 00:46:47,320 --> 00:46:48,360 Kami dalam bahaya? 437 00:46:51,280 --> 00:46:52,280 Anak-anak. 438 00:46:56,040 --> 00:46:58,680 Teganya kau melakukan itu. Teganya kau membawa ini kepada kami? 439 00:46:58,760 --> 00:47:00,640 -Teganya kau... -Maafkan aku. 440 00:47:01,440 --> 00:47:02,440 Joe. 441 00:47:03,160 --> 00:47:04,160 Sial. 442 00:47:06,440 --> 00:47:07,440 Anak-anak. 443 00:47:11,680 --> 00:47:14,920 Tapi kenapa kau terlibat denganku jika kau tahu semua ini? 444 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 Jika kau tahu bahaya ini ada di luar sana? 445 00:47:17,080 --> 00:47:18,080 Aku... 446 00:47:19,120 --> 00:47:20,200 Aku hanya jatuh cinta. 447 00:47:23,240 --> 00:47:24,280 Kau hanya jatuh cinta. 448 00:47:24,360 --> 00:47:27,040 -Aku tak kuasa menolaknya... -Sial kau! 449 00:47:30,600 --> 00:47:32,000 Aku juga jatuh cinta. 450 00:47:32,480 --> 00:47:33,680 Tapi jika aku tahu... 451 00:47:35,640 --> 00:47:38,600 Jika aku tahu kau terlibat... 452 00:47:40,520 --> 00:47:41,720 dengan semua ini... 453 00:47:46,520 --> 00:47:48,600 Aku selalu merasa kau memiliki trauma dalam hidupmu. 454 00:47:49,440 --> 00:47:51,920 Kau selalu punya aura anak bermasalah, tapi... 455 00:47:53,600 --> 00:47:55,880 Aku selalu berpikir kau korban dari sesuatu. 456 00:47:57,960 --> 00:47:58,960 Tapi kau bukan. 457 00:47:59,800 --> 00:48:00,800 Benar? 458 00:48:02,280 --> 00:48:03,400 Kau bukan korban. 459 00:48:08,720 --> 00:48:09,840 Aku akan memperbaiki ini. 460 00:48:11,840 --> 00:48:13,080 Jules, aku berjanji. 461 00:48:13,160 --> 00:48:14,640 Aku akan memperbaiki ini. 462 00:48:18,960 --> 00:48:19,960 Apa yang kau lakukan? 463 00:48:20,960 --> 00:48:21,960 Apa kejahatannya? 464 00:48:25,160 --> 00:48:26,280 Jules, dengarkan aku. 465 00:48:27,960 --> 00:48:29,160 Kita dalam bahaya. 466 00:48:30,240 --> 00:48:31,720 Aku tahu ini tak adil bagimu, 467 00:48:31,800 --> 00:48:33,560 tapi kita tak punya waktu untuk kau marah sekarang. 468 00:48:33,640 --> 00:48:35,080 Sial kau. 469 00:48:39,080 --> 00:48:40,160 Di dalam sini ada 470 00:48:41,040 --> 00:48:42,640 uang tunai 50.000 dolar. 471 00:48:44,160 --> 00:48:45,720 Ada dua pistol dan amunisi. 472 00:48:45,800 --> 00:48:47,000 Ada tiga paspor. 473 00:48:47,360 --> 00:48:49,760 Untukmu, anak-anak, dan nama palsu. 474 00:48:50,080 --> 00:48:52,880 Ada ponsel sekali pakai dan satu set kunci rumah. 475 00:48:55,040 --> 00:48:56,360 Rumah yang kumiliki di Kanada. 476 00:48:59,440 --> 00:49:00,520 Astaga. 477 00:49:00,600 --> 00:49:01,640 Dengar, Jules. 478 00:49:02,520 --> 00:49:05,280 Mungkin akan tiba saatnya saat aku jauh, 479 00:49:05,360 --> 00:49:08,400 saat kau hanya perlu membawa anak-anak dan lari. 480 00:49:08,960 --> 00:49:12,400 Kau harus berjanji jika aku menyuruhmu pergi, kau akan pergi. 481 00:49:12,880 --> 00:49:14,840 Tinggalkan ponselmu, tinggalkan semuanya. 482 00:49:14,920 --> 00:49:19,000 Bawa saja tas ini ke rumah di Kanada dan tetap di sana. 483 00:49:20,880 --> 00:49:23,320 Pergi dan bersembunyi. 484 00:49:24,000 --> 00:49:25,000 Menunggu. 485 00:49:27,280 --> 00:49:29,320 Apa yang telah kau lakukan, Joe? 486 00:49:31,160 --> 00:49:32,200 Aku melakukan hal buruk. 487 00:49:34,360 --> 00:49:35,640 Sekarang aku akan memperbaikinya. 488 00:49:38,640 --> 00:49:39,640 Jules, lihat aku. 489 00:49:41,960 --> 00:49:43,560 Jules, lihat aku. 490 00:49:45,800 --> 00:49:46,800 Kau mengenalku. 491 00:49:48,160 --> 00:49:51,800 Lebih baik dari siapa pun yang pernah mengenalku. 492 00:49:53,560 --> 00:49:55,640 Diriku yang bersamamu, itu aku. 493 00:49:57,160 --> 00:49:58,360 Itu aku yang sebenarnya. 494 00:50:03,000 --> 00:50:04,600 Aku bahkan tidak tahu nama aslimu. 495 00:50:07,760 --> 00:50:08,760 Pergilah. 496 00:50:09,760 --> 00:50:11,040 Lakukan yang harus kau lakukan. 497 00:50:11,760 --> 00:50:16,160 Tapi dengar, Joe, jika ada yang mendekati anak-anakku, 498 00:50:16,400 --> 00:50:19,600 jika aku merasa anak-anakku dalam bahaya, 499 00:50:19,680 --> 00:50:21,120 aku akan menelepon polisi 500 00:50:21,200 --> 00:50:24,720 dan memberi tahu mereka semua yang baru saja kau katakan kepadaku. 501 00:50:28,560 --> 00:50:29,560 Kumohon. 502 00:50:30,080 --> 00:50:31,240 Tolong jangan lakukan itu. 503 00:50:33,080 --> 00:50:34,600 Kalau begitu, sebaiknya kau perbaiki. 504 00:50:39,480 --> 00:50:40,480 Jules. 505 00:50:57,800 --> 00:51:00,040 Sial! Sial. 506 00:51:10,520 --> 00:51:11,520 Bangun. 507 00:51:13,240 --> 00:51:17,320 -Kau membiusku. -Ya. Ada yang harus kulakukan. 508 00:51:18,840 --> 00:51:20,920 Aku tak mau mendengarmu mengoceh semalaman. 509 00:51:21,640 --> 00:51:22,960 Di mana barang-barangmu? 510 00:51:27,560 --> 00:51:29,200 Berpakaianlah. Temui aku di luar. 511 00:51:49,880 --> 00:51:51,400 Aku sangat suka tempat ini. 512 00:52:01,320 --> 00:52:02,360 Kita harus pergi. 513 00:52:04,080 --> 00:52:05,240 Ke mana? 514 00:52:05,320 --> 00:52:06,640 Pergi mengakhiri ini. 515 00:52:35,760 --> 00:52:38,040 Aku hanya akan keluar kota beberapa pekan, ya, Bud? 516 00:52:38,560 --> 00:52:42,000 Tolong jaga Ayah dan kakakmu, ya? Mengerti? 517 00:52:42,080 --> 00:52:44,680 TAKSI 518 00:52:46,800 --> 00:52:49,680 -Kau akan FaceTime kami? -Sesering mungkin. 519 00:52:49,760 --> 00:52:51,840 -Dan membawakan kami hadiah? -Tentu saja! 520 00:52:52,880 --> 00:52:54,360 Aku mencintaimu, Poppa Joppa. 521 00:52:54,880 --> 00:52:56,000 Aku juga mencintaimu. 522 00:53:15,240 --> 00:53:16,240 Aku mencintaimu. 523 00:53:18,080 --> 00:53:19,080 Aku tahu. 524 00:53:21,640 --> 00:53:22,640 Mobilmu sudah datang. 525 00:53:28,040 --> 00:53:29,040 Aku akan merindukanmu. 526 00:53:30,880 --> 00:53:31,880 Hati-hati. 527 00:53:33,960 --> 00:53:35,240 Pergilah. 528 00:53:35,720 --> 00:53:36,720 Jadilah dirimu. 529 00:53:57,240 --> 00:53:58,240 Bandara, bukan? 530 00:53:59,760 --> 00:54:00,760 Terminal mana? 531 00:54:01,960 --> 00:54:02,960 Internasional. 532 00:55:48,720 --> 00:55:50,720 Diterjemahkan oleh Anindya 35278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.