All language subtitles for C.S01E04.Circles in a Circle [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:04,000 I'm planning a job, David. It's a one-and-out. 2 00:00:04,080 --> 00:00:07,000 DIANNE: And it would require you to leave your current life behind. 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,320 New identity. No coming back. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,920 Don't improvise. Don't second-guess. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,880 DIANNE: Stick to the plan. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,600 DRIVER: Muscle! Get in the car! 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,120 (wails in pain) 8 00:00:19,640 --> 00:00:22,440 OFFICER: Somebody is killing us, David. Someone's coming. 9 00:00:22,520 --> 00:00:23,400 It's happening. 10 00:00:24,480 --> 00:00:25,360 David? 11 00:00:26,480 --> 00:00:27,880 -SPECIALIST: Who was it? -OFFICER: I don't know. 12 00:00:27,960 --> 00:00:29,520 Felt like a professional. 13 00:00:29,600 --> 00:00:31,640 SPECIALIST: We took over a hundred million pounds. 14 00:00:31,720 --> 00:00:33,480 I'm surprised they haven't killed us already. 15 00:00:33,560 --> 00:00:35,400 Who's they? The people we stole from? 16 00:00:35,480 --> 00:00:36,760 Or one of us. 17 00:00:36,840 --> 00:00:38,080 My parents aren't dead. 18 00:00:38,160 --> 00:00:39,120 They live in England. 19 00:00:39,680 --> 00:00:42,040 I was born in England. I'm English. 20 00:00:42,120 --> 00:00:45,400 -I did bad things. Illegal things. -You're a criminal. 21 00:00:45,480 --> 00:00:46,880 I never wanted to put you in danger. 22 00:00:46,960 --> 00:00:48,760 JULES: We're in danger? How could you do that? 23 00:00:48,840 --> 00:00:51,680 JOE: Jules, I promise. I'm gonna fix this. 24 00:00:52,600 --> 00:00:53,720 SPECIALIST: We should go. 25 00:00:53,800 --> 00:00:55,680 -Go where? -To go end this. 26 00:01:02,080 --> 00:01:03,520 JOE: So it's great, right? 27 00:01:04,880 --> 00:01:06,480 This is really gonna be a restaurant? 28 00:01:06,560 --> 00:01:08,240 JOE: Yeah, sure. 29 00:01:08,320 --> 00:01:10,120 You just gotta, you know, use your imagination. 30 00:01:10,600 --> 00:01:11,400 Like, look, look. 31 00:01:12,600 --> 00:01:16,320 I'm gonna, I'm gonna take out this wall and, you know, open it up. 32 00:01:17,200 --> 00:01:19,680 You know, put tables all through here. 33 00:01:19,760 --> 00:01:22,760 And I'm gonna put a, put the bar right there. 34 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 Or actually, maybe, might put it there. 35 00:01:24,880 --> 00:01:28,840 But the best thing, I'm gonna have a wood-burning oven. 36 00:01:29,240 --> 00:01:32,040 You know, like pizza. 37 00:01:32,120 --> 00:01:33,120 Focaccia. 38 00:01:33,760 --> 00:01:34,600 Or whatever. 39 00:01:35,360 --> 00:01:37,000 Yeah, I know you love pizza, so... 40 00:01:38,200 --> 00:01:39,440 Of course, I love pizza. 41 00:01:39,520 --> 00:01:41,600 Everyone loves pizza. It's pizza. 42 00:01:47,920 --> 00:01:50,120 FRANKIE: So does this mean you're sticking around for a while? 43 00:01:52,720 --> 00:01:53,720 What do you mean? 44 00:01:54,400 --> 00:01:56,360 I don't know. I wasn't sure. 45 00:01:57,200 --> 00:01:59,920 -I didn't know if you and Daddy were... -Yes, Frankie. 46 00:02:01,840 --> 00:02:03,040 I'm gonna stick around. 47 00:02:04,280 --> 00:02:07,520 Hopefully, for a little more than a while? 48 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 Is that okay? 49 00:02:20,880 --> 00:02:21,800 Yeah. 50 00:02:22,920 --> 00:02:23,920 Well... 51 00:02:25,240 --> 00:02:26,400 good. 52 00:02:26,480 --> 00:02:28,320 Because there's nowhere else I'd rather be. 53 00:02:31,720 --> 00:02:33,720 (plane whirring) 54 00:02:50,240 --> 00:02:51,800 (intercom dings) 55 00:02:51,880 --> 00:02:53,960 FLIGHT ATTENDANT: Good afternoon, ladies and gentlemen. 56 00:02:54,040 --> 00:02:57,840 As you can see, the captain has now switched on the fasten seatbelt sign 57 00:02:58,080 --> 00:03:01,320 as we begin our final descent into London Heathrow. 58 00:03:10,000 --> 00:03:11,960 DIANNE: Hey, everyone, eyes front. 59 00:03:13,880 --> 00:03:15,080 Okay, shut up and listen. 60 00:03:16,400 --> 00:03:19,160 As you can see, the vault is built into the foundations. 61 00:03:19,240 --> 00:03:21,400 Its metal walls are five feet thick, 62 00:03:21,480 --> 00:03:25,120 and embedded within them is the mechanism like veins flowing through a body. 63 00:03:25,200 --> 00:03:27,000 And there's nothing electrical on it at all. 64 00:03:27,080 --> 00:03:28,360 It's all analogue, off-the-grid. 65 00:03:28,920 --> 00:03:32,080 So whatever happens, blackout, fire, flood, earthquake, 66 00:03:32,160 --> 00:03:33,880 it stays locked and stays put. 67 00:03:33,960 --> 00:03:35,440 Can't we just use explosives? 68 00:03:35,520 --> 00:03:36,880 They wouldn't even make a dent. 69 00:03:36,960 --> 00:03:41,960 There were only two people in the world remotely capable of cracking this thing. 70 00:03:42,440 --> 00:03:45,480 One of them is this guy, Mislav Barderic. 71 00:03:46,240 --> 00:03:48,800 But unfortunately, he was found dead two years ago. 72 00:03:48,880 --> 00:03:51,000 -Moscow, gunshot to the head. -(Specialist scoffs) 73 00:03:53,480 --> 00:03:54,320 What? 74 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 It wasn't me. 75 00:03:58,280 --> 00:03:59,640 DIANNE: The other is this man. 76 00:04:00,360 --> 00:04:01,560 Malek Mizouni. 77 00:04:01,920 --> 00:04:05,200 He was trained by his father, who was himself an old master. 78 00:04:05,400 --> 00:04:08,640 They used to work for organized crime, primarily the CN. 79 00:04:08,840 --> 00:04:11,960 They were the best cracker team around until they got caught. 80 00:04:12,560 --> 00:04:14,640 -What, is he in prison now? -DIANNE: Not anymore. 81 00:04:14,720 --> 00:04:18,640 Now he runs a company that designs and tests security systems. 82 00:04:18,720 --> 00:04:21,280 -So he's gone to the other side. -DIANNE: For now. 83 00:04:21,360 --> 00:04:25,280 But I think he could be lured back over the line for the right price. 84 00:04:25,840 --> 00:04:26,720 So where is he now? 85 00:04:27,200 --> 00:04:28,360 Not too far. 86 00:04:30,080 --> 00:04:32,080 (intense rock music) 87 00:04:52,520 --> 00:04:53,760 (laughter) 88 00:04:58,760 --> 00:05:01,440 {\an8}(Joe in Spanish) 89 00:05:03,640 --> 00:05:04,920 (in English) Are you Malek Mizouni? 90 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 Why? 91 00:05:07,760 --> 00:05:08,960 You see that woman over there? 92 00:05:09,800 --> 00:05:10,920 JOE: Do you know who she is? 93 00:05:13,240 --> 00:05:14,760 She'd like to talk to you. 94 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 Please. 95 00:05:18,000 --> 00:05:19,480 I'm not in that world anymore. 96 00:05:19,560 --> 00:05:21,400 If you refuse, she might take offense. 97 00:05:23,320 --> 00:05:24,280 (sighs) 98 00:05:36,400 --> 00:05:38,000 BOTH (in Spanish): Good morning. 99 00:05:49,440 --> 00:05:51,720 {\an8}(speaking in Spanish) 100 00:05:59,960 --> 00:06:01,680 I have a proposition for you. 101 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 A job. 102 00:06:06,680 --> 00:06:07,680 Madame... 103 00:06:09,360 --> 00:06:10,560 I am retired. 104 00:06:11,800 --> 00:06:12,960 DIANNE: I don't believe you. 105 00:06:14,560 --> 00:06:16,840 You are too talented to just give up. 106 00:06:16,920 --> 00:06:18,160 (Malek sighs) 107 00:06:21,520 --> 00:06:23,520 I'm humbled that you would think of me. 108 00:06:24,120 --> 00:06:26,320 It's an honor to meet you. I've heard so much, but... 109 00:06:29,240 --> 00:06:30,400 I cannot do this. 110 00:06:31,080 --> 00:06:32,120 I cannot. 111 00:06:32,400 --> 00:06:33,440 DIANNE: Yes, you can. 112 00:06:34,040 --> 00:06:35,240 Name your price. 113 00:06:36,800 --> 00:06:38,720 MALEK: Please, this isn't about money. 114 00:06:39,400 --> 00:06:41,280 I would be no help to you, Miss Harewood. 115 00:06:42,120 --> 00:06:44,800 A technician like myself, a craftsman... 116 00:06:47,160 --> 00:06:48,520 we need to want. 117 00:06:49,480 --> 00:06:50,720 We need the desire. 118 00:06:51,360 --> 00:06:52,360 The thrill. 119 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 The love. 120 00:06:56,880 --> 00:06:58,200 Unless we are useless. 121 00:07:00,600 --> 00:07:01,960 You don't have the love? 122 00:07:04,200 --> 00:07:05,760 This world broke my heart. 123 00:07:13,400 --> 00:07:14,680 You disappoint me. 124 00:07:16,360 --> 00:07:18,880 I expected more from a man of your reputation. 125 00:07:19,320 --> 00:07:21,040 I mean no disrespect. 126 00:07:21,920 --> 00:07:23,080 DIANNE: Senor Mizouni. 127 00:07:24,120 --> 00:07:29,720 If you mention to anyone that we spoke, you will not live much longer. 128 00:07:31,640 --> 00:07:32,840 Your family either. 129 00:07:34,120 --> 00:07:35,280 That I presumed. 130 00:07:43,920 --> 00:07:45,960 Goodbye, Mr. Mizouni. 131 00:07:51,480 --> 00:07:53,800 (breathes shakily) 132 00:07:58,920 --> 00:08:00,040 Please, please... 133 00:08:00,520 --> 00:08:02,840 I must talk with Dianne Harewood. 134 00:08:04,240 --> 00:08:05,800 My name is Youssef Mizouni. 135 00:08:07,000 --> 00:08:08,280 I'm his father. 136 00:08:08,640 --> 00:08:10,240 I taught him everything he knows. 137 00:08:11,040 --> 00:08:13,040 (suspenseful music) 138 00:09:03,920 --> 00:09:04,960 (guns cocking) 139 00:09:09,680 --> 00:09:11,280 You have something to say? 140 00:09:15,760 --> 00:09:16,840 Don't kill my son. 141 00:09:18,000 --> 00:09:19,160 Why would I do that? 142 00:09:21,520 --> 00:09:22,760 He's a loose thread. 143 00:09:23,480 --> 00:09:24,800 Also, you imagine. 144 00:09:27,560 --> 00:09:29,840 He and I spent nine years in prison, 145 00:09:30,320 --> 00:09:32,800 and we never spoke to the police about anything. 146 00:09:33,440 --> 00:09:34,240 Ever. 147 00:09:35,920 --> 00:09:37,040 YOUSSEF: He will not talk. 148 00:09:37,880 --> 00:09:38,920 I guarantee it. 149 00:09:40,480 --> 00:09:41,720 You were listening too. 150 00:09:42,800 --> 00:09:44,560 That makes you a loose thread. 151 00:09:47,800 --> 00:09:50,160 I taught Malek, I'm not retired. 152 00:09:52,960 --> 00:09:54,320 You're an old man. 153 00:09:54,400 --> 00:09:56,520 If you came looking for us, 154 00:09:57,440 --> 00:09:58,920 then you have an old safe. 155 00:09:59,840 --> 00:10:01,920 An old safe needs an old man. 156 00:10:02,960 --> 00:10:04,680 Your fingers don't look too nimble. 157 00:10:08,560 --> 00:10:10,480 I taught Malek, but I taught another. 158 00:10:11,040 --> 00:10:15,680 Someone whose fingers can get through locks like fire through ice. 159 00:10:18,080 --> 00:10:19,080 Who? 160 00:10:19,920 --> 00:10:21,200 (chuckle) 161 00:10:21,280 --> 00:10:24,200 (rap music) 162 00:11:03,080 --> 00:11:04,560 SPECIALIST: Azar Mizouni? 163 00:11:05,920 --> 00:11:07,200 You need to come with us. 164 00:11:09,040 --> 00:11:11,360 (suspenseful music) 165 00:11:19,520 --> 00:11:20,600 (intercom dings) 166 00:11:20,680 --> 00:11:22,120 FLIGHT ATTENDANT: Good afternoon, ladies and gentlemen, 167 00:11:22,200 --> 00:11:24,920 and welcome to London Heathrow. 168 00:11:25,000 --> 00:11:27,200 On behalf of the captain and the cabin crew, 169 00:11:27,280 --> 00:11:29,520 {\an8}we would like to wish you a safe travel 170 00:11:29,600 --> 00:11:31,640 {\an8}to your final destination. 171 00:11:31,720 --> 00:11:33,880 {\an8}And we look forward to seeing you again soon 172 00:11:33,960 --> 00:11:35,720 {\an8}on Skyline Airways. 173 00:11:37,720 --> 00:11:38,640 {\an8}(intercom dings) 174 00:11:41,120 --> 00:11:43,120 (suspenseful music continues) 175 00:11:49,160 --> 00:11:51,160 (indistinct chatter) 176 00:12:00,880 --> 00:12:02,800 -TAXI DRIVER: Where to, mate? -Neasden. 177 00:13:04,320 --> 00:13:05,880 (phone ringing) 178 00:13:09,320 --> 00:13:10,960 (phone ringing) 179 00:13:15,200 --> 00:13:17,640 CATHY: Hello. We're sorry we missed your call. 180 00:13:17,720 --> 00:13:19,640 Please leave a message, and we'll get back to you. 181 00:13:20,280 --> 00:13:22,040 (beeps) 182 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 (Joe grunts) 183 00:13:59,360 --> 00:14:01,360 (sentimental music) 184 00:14:35,440 --> 00:14:37,280 (rattles) 185 00:15:01,840 --> 00:15:03,120 (plastic rustles) 186 00:15:03,200 --> 00:15:05,200 (birds chirping) 187 00:15:23,160 --> 00:15:25,240 (suspenseful music) 188 00:15:35,240 --> 00:15:36,680 (thudding) 189 00:15:37,760 --> 00:15:40,120 It was only meant to be a quick hello. 190 00:15:40,560 --> 00:15:41,840 Not a baccanal. 191 00:15:42,640 --> 00:15:44,000 We haven't even had our dinner yet. 192 00:15:44,080 --> 00:15:46,480 -I only had a couple of drinks. -Ha! 193 00:15:46,560 --> 00:15:47,560 (grunts) 194 00:16:31,200 --> 00:16:33,080 (suspenseful music continues) 195 00:16:41,200 --> 00:16:42,560 Cathy, come eat. 196 00:16:56,240 --> 00:16:57,240 CARL: Cathy! 197 00:16:58,120 --> 00:16:59,400 What's keeping you? 198 00:17:01,200 --> 00:17:02,200 Nothing. 199 00:17:15,240 --> 00:17:17,680 AZAR: Please. Where are you taking me? 200 00:17:17,760 --> 00:17:19,240 -What do you want? -JOE: Just walk. 201 00:17:31,760 --> 00:17:33,600 I've heard good things about you, Azar. 202 00:17:34,160 --> 00:17:35,120 Let me go. 203 00:17:38,000 --> 00:17:38,960 {\an8}(speaking Arabic) 204 00:17:40,960 --> 00:17:41,960 {\an8}(speaking Arabic) 205 00:17:55,960 --> 00:17:57,200 {\an8}Enough chit-chat. 206 00:17:57,880 --> 00:17:59,440 DIANNE: Let's get on with this. 207 00:18:04,160 --> 00:18:05,200 {\an8}(Azar speaks Arabic) 208 00:18:17,240 --> 00:18:18,160 What's this? 209 00:18:18,760 --> 00:18:19,640 Pressure. 210 00:18:32,640 --> 00:18:34,000 {\an8}(Azar speaks Arabic) 211 00:18:34,080 --> 00:18:36,080 Now. Get to work. 212 00:18:42,040 --> 00:18:43,200 {\an8}(Youssef speaks Arabic) 213 00:19:07,520 --> 00:19:09,960 (suspenseful music) 214 00:19:36,080 --> 00:19:37,680 (drilling) 215 00:19:59,000 --> 00:20:00,240 {\an8}(Azar speaks Arabic) 216 00:20:05,240 --> 00:20:06,280 (gasps) 217 00:20:29,920 --> 00:20:31,240 (Azar grunting) 218 00:20:37,240 --> 00:20:40,440 {\an8}(gasping for air) 219 00:20:40,520 --> 00:20:42,000 DIANNE: Congratulations. 220 00:20:42,080 --> 00:20:43,840 (Youssef coughs) 221 00:20:49,680 --> 00:20:54,040 Everyone, meet Cracker and Greaseman. 222 00:21:02,960 --> 00:21:05,760 So, what's the job? 223 00:21:06,520 --> 00:21:08,640 DIANNE: We've only got about a 12-minute window 224 00:21:08,720 --> 00:21:11,000 until we can expect their backup cavalry to arrive. 225 00:21:11,080 --> 00:21:13,080 So we have to work faster than fast. 226 00:21:13,600 --> 00:21:15,200 Once the vault is open, 227 00:21:15,280 --> 00:21:18,480 Muscle, Right Hand, and I will pack and move the money to here and here, 228 00:21:18,560 --> 00:21:20,240 while Specialist is our firewall. 229 00:21:20,840 --> 00:21:23,080 Once we've packed, the inside team split. 230 00:21:23,160 --> 00:21:24,200 Half go out here. 231 00:21:24,560 --> 00:21:26,280 The rest go out the other side here. 232 00:21:26,360 --> 00:21:28,000 But there isn't an exit on that side. 233 00:21:28,160 --> 00:21:29,360 We'll make one. 234 00:21:29,920 --> 00:21:32,360 Driver will be waiting in the alley for the up and outs. 235 00:21:32,440 --> 00:21:35,720 Right Hand will take the wheel of the car on the opposite side. 236 00:21:35,800 --> 00:21:37,480 Officer flees in her black and white. 237 00:21:37,560 --> 00:21:38,680 Fuse will cover our tracks. 238 00:21:38,760 --> 00:21:41,840 And then we all meet back here for the debrief, the split and the payday. 239 00:21:41,920 --> 00:21:45,680 And that's when you'll each get a grab bag with new passports, papers, 240 00:21:45,760 --> 00:21:47,960 and everything you'll need for your new identity. 241 00:21:48,480 --> 00:21:49,480 Clear? 242 00:21:49,560 --> 00:21:52,560 You said a fuse will cover our tracks. What kind of fuse? 243 00:21:53,600 --> 00:21:54,640 Him. 244 00:21:56,440 --> 00:21:57,600 That's Fuse. 245 00:21:57,680 --> 00:21:59,480 He's our explosives man. 246 00:21:59,560 --> 00:22:01,920 He'll be orchestrating our ins and outs. 247 00:22:02,600 --> 00:22:03,840 FUSE: Is this everyone? 248 00:22:04,360 --> 00:22:05,520 This is the crew. 249 00:22:09,200 --> 00:22:10,200 Nice. 250 00:22:10,280 --> 00:22:11,800 (noisy slurping) 251 00:22:12,440 --> 00:22:14,040 (chattering in the distance) 252 00:22:35,800 --> 00:22:36,640 Fuck. 253 00:22:48,920 --> 00:22:51,200 (intense music) 254 00:22:59,960 --> 00:23:01,280 (child shouting) 255 00:23:28,280 --> 00:23:29,280 You here to kill me? 256 00:23:31,000 --> 00:23:32,440 You told me to come here. 257 00:23:33,880 --> 00:23:35,000 JOE: You killing the crew? 258 00:23:36,200 --> 00:23:39,000 I already told you that I'm not the one who's doing this. 259 00:23:39,640 --> 00:23:40,640 JOE: It could be a lie... 260 00:23:41,400 --> 00:23:42,560 to coax me out. 261 00:23:43,200 --> 00:23:44,040 Get me here. 262 00:23:47,720 --> 00:23:48,880 I'm not killing the crew. 263 00:24:03,320 --> 00:24:04,680 Why did you contact me? 264 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 To warn you. 265 00:24:07,880 --> 00:24:09,080 Because we had a system. 266 00:24:12,720 --> 00:24:13,920 Someone contacted me. 267 00:24:15,080 --> 00:24:16,080 Who? 268 00:24:16,480 --> 00:24:17,480 Officer. 269 00:24:19,360 --> 00:24:21,320 -She didn't say. -Who didn't say? 270 00:24:22,320 --> 00:24:23,120 Her. 271 00:24:25,680 --> 00:24:26,960 What is this? Why is she here? 272 00:24:27,800 --> 00:24:29,600 SPECIALIST: She found me. Annoyingly. 273 00:24:30,360 --> 00:24:31,600 Hello, David. 274 00:24:33,360 --> 00:24:34,520 You contacted him? 275 00:24:34,800 --> 00:24:37,160 Yeah. He hung up on me. 276 00:24:37,240 --> 00:24:38,280 SPECIALIST: Why didn't you tell me? 277 00:24:39,160 --> 00:24:41,520 Why didn't you tell me we were here to meet him? 278 00:24:42,160 --> 00:24:43,600 Three years and I hear nothing. 279 00:24:44,360 --> 00:24:46,760 And then both of you contact me in the same week. 280 00:24:49,640 --> 00:24:50,520 It doesn't feel right. 281 00:24:52,520 --> 00:24:53,680 JOE: Specialist, listen to me. 282 00:24:55,040 --> 00:24:57,600 I don't trust you either, but someone is killing the crew. 283 00:24:58,440 --> 00:24:59,440 We need to work together. 284 00:24:59,520 --> 00:25:01,560 We need to fix this before the killer finds us. 285 00:25:02,160 --> 00:25:04,120 She said he came for her already. 286 00:25:05,160 --> 00:25:06,800 The killer. She said she saw him in Paris. 287 00:25:06,880 --> 00:25:09,040 What? You saw him? 288 00:25:09,120 --> 00:25:10,120 COLIN: David? 289 00:25:10,960 --> 00:25:11,960 David? 290 00:25:13,480 --> 00:25:15,160 Fuck, it is you, David! 291 00:25:15,240 --> 00:25:17,320 -Colin. -Fuck. David. 292 00:25:18,480 --> 00:25:21,960 Shit. Sorry to interrupt. We're old friends. 293 00:25:22,560 --> 00:25:25,160 Can you just give us two seconds? Come here. 294 00:25:30,000 --> 00:25:32,040 It's, it's not a great time, Colin. 295 00:25:32,120 --> 00:25:35,280 Not a great time? Jesus, David, I've not seen you in years. 296 00:25:35,360 --> 00:25:37,200 -Where did you go? -It's a long story. 297 00:25:37,280 --> 00:25:39,520 I was... You just vanished. I thought you were... 298 00:25:40,120 --> 00:25:41,440 Fuck. This is crazy. Um... 299 00:25:42,800 --> 00:25:44,360 I, I work here now. 300 00:25:45,400 --> 00:25:48,120 -What about the club? -COVID. We had to shutter the club. 301 00:25:48,840 --> 00:25:51,080 It'll be back. Just, you know, it takes money. 302 00:25:52,200 --> 00:25:55,000 Hey, God. You wanna go for a coffee or something? I could take a break. 303 00:25:55,080 --> 00:25:56,440 -I can't, I'm sorry. -What about later? 304 00:25:57,000 --> 00:25:58,560 COLIN: We could get a drink, catch up. 305 00:25:59,480 --> 00:26:02,600 God, I've, I've missed you, David. 306 00:26:08,560 --> 00:26:09,840 I really gotta go, Colin. 307 00:26:09,920 --> 00:26:11,240 -You still on the same number? -Yeah. 308 00:26:11,320 --> 00:26:12,560 Okay. Well, I'll call you, yeah? 309 00:26:12,920 --> 00:26:14,600 Sure. Yeah. Okay. 310 00:26:16,000 --> 00:26:17,240 Take care, yeah? 311 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 You too, David. 312 00:26:30,720 --> 00:26:32,200 What the fuck was that? Who the hell is he? 313 00:26:32,960 --> 00:26:33,960 Did you tell him you're gonna meet me here? 314 00:26:34,040 --> 00:26:35,400 No. No. 315 00:26:35,480 --> 00:26:38,120 He's civilian, he's not one... It's just a coincidence. 316 00:26:38,200 --> 00:26:39,880 -What else did you tell him? -Nothing. 317 00:26:41,000 --> 00:26:42,200 Who else is watching us right now? 318 00:26:42,280 --> 00:26:44,560 No one. I swear I haven't told anyone, Specialist. 319 00:26:46,240 --> 00:26:47,520 Why do you keep calling me that? 320 00:26:48,560 --> 00:26:50,640 I know you call me Psycho behind my back. 321 00:26:51,720 --> 00:26:53,120 What? I didn't tell her. 322 00:26:54,720 --> 00:26:55,720 Listen to me. 323 00:26:56,200 --> 00:26:57,360 We're in danger. 324 00:26:57,760 --> 00:26:59,880 We need to team up. We're safer together. 325 00:27:01,160 --> 00:27:03,920 We need to figure out who's behind this. We to find out what they want. 326 00:27:06,920 --> 00:27:08,560 You really saw him? The killer? 327 00:27:09,160 --> 00:27:11,480 Briefly. I clocked him before he got too close. 328 00:27:11,560 --> 00:27:12,760 I was lucky. 329 00:27:13,520 --> 00:27:15,480 -What did he look like? -White. Slim. 330 00:27:16,480 --> 00:27:19,840 Scary. He had these crazy eyes, these mismatched eyes. 331 00:27:19,920 --> 00:27:21,360 One blue, one brown. 332 00:27:22,000 --> 00:27:23,640 OFFICER: I thought I was gonna fucking die, David. 333 00:27:23,720 --> 00:27:25,000 -I thought I was done. -JOE: Shit. Did he hurt you? 334 00:27:25,080 --> 00:27:26,320 -Are you all right? -OFFICER: No. 335 00:27:26,960 --> 00:27:29,720 -I was lucky I got away, but... -JOE: We need to find out who sent him. 336 00:27:30,320 --> 00:27:31,320 OFFICER: Yeah. 337 00:27:31,760 --> 00:27:33,960 It's probably the people we robbed, whoever they are. 338 00:27:34,960 --> 00:27:36,200 Or the person who hired us? 339 00:27:36,960 --> 00:27:38,040 Dianne Harewood? 340 00:27:38,440 --> 00:27:40,320 We didn't stick to the plan, David. 341 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 JOE: You think she's behind this? 342 00:27:43,560 --> 00:27:44,720 Has she made contact? 343 00:27:44,800 --> 00:27:46,360 -Do you know where she is? -No. 344 00:27:47,520 --> 00:27:48,760 But I think we need to find her. 345 00:27:49,520 --> 00:27:52,040 To fix this, we need to find Dianne as soon as possible. 346 00:27:52,920 --> 00:27:54,040 Right, Specialist? 347 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 Specialist? 348 00:28:01,160 --> 00:28:01,960 Fuck. 349 00:28:10,920 --> 00:28:11,920 Fuck. 350 00:28:18,680 --> 00:28:20,440 OFFICER: Excuse me. Excuse me. 351 00:28:20,520 --> 00:28:21,600 -Sorry. Sorry. Sorry. -Sorry. 352 00:28:26,280 --> 00:28:27,360 JOE: What the fuck? 353 00:28:30,760 --> 00:28:31,640 She's gone. 354 00:28:34,200 --> 00:28:36,280 I don't understand. She drags me all the way here. 355 00:28:36,360 --> 00:28:38,080 And then she just, she just disappears? 356 00:28:42,200 --> 00:28:43,200 Fuck! 357 00:28:44,720 --> 00:28:45,720 Fuck! 358 00:28:49,840 --> 00:28:51,840 (funk rock music) 359 00:29:02,680 --> 00:29:03,680 DOCTOR: Good luck. 360 00:29:05,000 --> 00:29:06,120 JOE: Thanks, Doctor. 361 00:29:09,040 --> 00:29:10,960 (fuck rock music continues) 362 00:29:19,720 --> 00:29:20,800 (groans, moans) Oh, shi... 363 00:29:20,880 --> 00:29:23,080 Hey, whoa, whoa. Stay still. Stay still. 364 00:29:23,360 --> 00:29:25,560 You only just had surgery. Stay still. 365 00:29:25,640 --> 00:29:27,160 Oh, am I alive? 366 00:29:28,920 --> 00:29:30,360 I don't feel like I'm alive. 367 00:29:30,760 --> 00:29:32,160 You're loaded on morphine. 368 00:29:35,000 --> 00:29:38,240 David! Aww. 369 00:29:38,320 --> 00:29:39,640 -David! -Come on, sto... 370 00:29:40,960 --> 00:29:41,960 Muscle. 371 00:29:43,160 --> 00:29:44,160 Muscle. 372 00:29:47,760 --> 00:29:48,840 Did we get the money? 373 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 JOE: We got some. 374 00:29:51,400 --> 00:29:53,120 On our way to find out just how much. 375 00:29:56,880 --> 00:29:57,880 We did it. 376 00:29:58,880 --> 00:30:00,520 OFFICER: We made it! (chuckles) 377 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 -Just stop talking. -OFFICER: Now that... 378 00:30:06,160 --> 00:30:07,160 And rest. 379 00:30:36,120 --> 00:30:37,320 (door buzzes) 380 00:30:57,240 --> 00:30:58,720 Wait, wait, wait! It's me. It's me. 381 00:30:58,800 --> 00:31:00,520 Whoa, whoa, whoa! It's Muscle. Let him up. 382 00:31:01,480 --> 00:31:02,320 You survived. 383 00:31:02,840 --> 00:31:03,840 Good for you. 384 00:31:15,120 --> 00:31:16,120 Where is everyone? 385 00:31:16,200 --> 00:31:17,760 -Good fucking question. -It's just us. 386 00:31:17,840 --> 00:31:19,680 -You, me, him and her. -JOE: And Officer. 387 00:31:20,400 --> 00:31:21,600 -Outside. -Alive? 388 00:31:22,160 --> 00:31:23,280 We were all meant to meet here. 389 00:31:23,360 --> 00:31:24,800 -Where's Brain? Fixer? -Not here. 390 00:31:24,880 --> 00:31:25,960 What do you mean not here? The plan was... 391 00:31:26,040 --> 00:31:27,680 We know what the fucking plan was, Muscle. 392 00:31:27,760 --> 00:31:29,160 -Did Brain get out? -We don't know. 393 00:31:29,240 --> 00:31:30,800 -So how long have you been here? -DRIVER: Too fucking long. 394 00:31:30,880 --> 00:31:33,000 -Forty-seven minutes. -And what about Cracker and Greaseman? 395 00:31:33,080 --> 00:31:35,720 Their bags are gone. Greaseman, Cracker, Right Hand. 396 00:31:35,800 --> 00:31:37,720 They came, got their bags, and got the fuck out of here. 397 00:31:37,800 --> 00:31:39,320 -What, you saw them? -No. They came and went 398 00:31:39,400 --> 00:31:40,680 before we even arrived. 399 00:31:40,760 --> 00:31:41,840 SOLDIER: They left money. 400 00:31:44,360 --> 00:31:47,160 They took those grab bags and then left two bags of cash. 401 00:31:47,240 --> 00:31:48,200 That's theirs. 402 00:31:49,280 --> 00:31:50,920 None of this makes sense. 403 00:31:52,640 --> 00:31:54,080 Why would Brain and Fixer not show? 404 00:32:00,880 --> 00:32:01,880 So, what do we do now? 405 00:32:02,520 --> 00:32:03,600 We save ourselves. 406 00:32:03,680 --> 00:32:04,600 We go. 407 00:32:05,040 --> 00:32:07,200 We take our split. Take our bags. Go. 408 00:32:07,280 --> 00:32:09,400 SOLDIER: No. Brain told us to meet here, so we wait. 409 00:32:09,480 --> 00:32:11,640 We don't wanna cross someone like Dianne Harewood. 410 00:32:11,720 --> 00:32:13,520 -We can't just... -DRIVER: Jesus Christ, are you stupid? 411 00:32:13,600 --> 00:32:14,520 She's not coming. 412 00:32:14,600 --> 00:32:16,520 JOE: Driver's right. Waiting here's too dangerous. 413 00:32:16,600 --> 00:32:18,960 We've been here too long already. Brain could be dead for all we know. 414 00:32:19,040 --> 00:32:20,800 We pool the money we have, split it between us, 415 00:32:20,880 --> 00:32:22,200 and then get the fuck out of here. 416 00:32:22,280 --> 00:32:24,520 -And then what? -JOE: Then we disappear. 417 00:32:25,080 --> 00:32:26,080 As arranged. 418 00:32:27,640 --> 00:32:28,640 What do you think? 419 00:32:29,160 --> 00:32:30,320 I think the plan is dead. 420 00:32:32,240 --> 00:32:33,240 We're on our own now. 421 00:32:34,240 --> 00:32:35,080 Time to run. 422 00:32:39,400 --> 00:32:40,680 (car honking in distance) 423 00:32:46,120 --> 00:32:47,280 Who was that man back there? 424 00:32:48,400 --> 00:32:50,320 He seemed very happy to see you. 425 00:32:51,280 --> 00:32:52,280 What? 426 00:32:54,320 --> 00:32:56,360 -What? -I thought you died. 427 00:32:57,760 --> 00:32:59,480 When I last saw you before I ran. 428 00:33:00,280 --> 00:33:01,880 I didn't think you'd make it. 429 00:33:02,440 --> 00:33:06,440 Yeah, well, I'm strong, like a lion. 430 00:33:23,840 --> 00:33:25,120 What the fuck happened that day? 431 00:33:25,200 --> 00:33:27,160 How'd it all get so fucked so fast? 432 00:33:28,360 --> 00:33:30,400 -I don't know. -And what happened to Dianne? 433 00:33:31,280 --> 00:33:33,800 I left her in the vault. She said she'd see me at the meet. 434 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 So where'd she go? 435 00:33:36,600 --> 00:33:38,000 I was too busy getting shot. 436 00:33:38,080 --> 00:33:39,080 (both chuckle) 437 00:33:41,360 --> 00:33:43,600 You haven't heard from her at all in the past three years? 438 00:33:43,680 --> 00:33:45,720 No. I didn't hear from anyone until you. 439 00:33:48,360 --> 00:33:50,280 Dianne was meant to be in Right Hand's car, right? 440 00:33:50,360 --> 00:33:51,840 Along with Cracker and Greaseman. 441 00:33:51,920 --> 00:33:53,800 They were all meant to go to the meet together. 442 00:33:55,040 --> 00:33:56,480 But you said they never showed at the meet. 443 00:33:56,560 --> 00:33:58,160 No, they came and went before the rest of us got there. 444 00:33:58,240 --> 00:34:00,560 But if they were all in the same car as Dianne, 445 00:34:00,640 --> 00:34:02,600 then one of them must know something about where she is. 446 00:34:08,040 --> 00:34:09,920 -What? -Okay, look. 447 00:34:11,600 --> 00:34:13,960 I kept tabs on all the crew's families, 448 00:34:14,320 --> 00:34:16,960 the ones whose names I knew, I kept an eye on their socials. 449 00:34:17,040 --> 00:34:18,080 Wait, stop. You... 450 00:34:18,920 --> 00:34:22,240 You've been keeping tabs on all of us for all this time. 451 00:34:23,680 --> 00:34:26,040 I've tried to. Haven't you? 452 00:34:27,120 --> 00:34:28,120 No. 453 00:34:29,400 --> 00:34:30,400 Anyway... 454 00:34:31,000 --> 00:34:34,200 this random account started following Greaseman's cousin a few months ago. 455 00:34:34,280 --> 00:34:35,160 Azar's cousin. 456 00:34:35,240 --> 00:34:37,640 Wait, we found Azar in a place like this in Barcelona. 457 00:34:38,440 --> 00:34:40,200 -Wait, you think this is her? -I do, and look. 458 00:34:40,880 --> 00:34:42,960 OFFICER: I reverse image searched all of these. 459 00:34:45,160 --> 00:34:47,480 And this one hit. 460 00:34:48,360 --> 00:34:49,200 France? 461 00:34:49,680 --> 00:34:51,080 You think Azar is in France? 462 00:34:52,120 --> 00:34:53,320 Let's go find her. 463 00:34:54,680 --> 00:34:56,680 (upbeat music) 464 00:34:59,120 --> 00:35:01,120 (upbeat music) 465 00:35:09,360 --> 00:35:11,960 {\an8}(speaking Arabic) 466 00:35:13,240 --> 00:35:14,840 {\an8}(men speaking Arabic) 467 00:35:16,840 --> 00:35:19,200 (upbeat music continues) 468 00:35:43,960 --> 00:35:44,960 (objects rasps) 469 00:35:47,800 --> 00:35:49,320 (exhales deeply) 470 00:35:55,000 --> 00:35:56,680 (chuckles) 471 00:35:57,240 --> 00:36:00,200 (foreboding music) 472 00:36:06,280 --> 00:36:07,400 (horn honking) 473 00:36:21,000 --> 00:36:22,760 (beeping) 474 00:36:22,840 --> 00:36:24,840 (indistinct PA announcement) 475 00:37:01,400 --> 00:37:02,880 (coughs) 476 00:37:03,880 --> 00:37:05,880 (tense music) 477 00:37:08,320 --> 00:37:09,360 {\an8}(Malek whimpers) 478 00:37:21,880 --> 00:37:23,080 {\an8}(Malek sobs) 479 00:37:35,040 --> 00:37:36,120 DEVIL: Hmm? 480 00:37:44,320 --> 00:37:45,920 {\an8}(Devil speaks Arabic) 481 00:38:15,640 --> 00:38:16,840 {\an8}(Malek whimpers) 482 00:38:30,320 --> 00:38:31,280 {\an8}(gun cocks) 483 00:38:35,160 --> 00:38:37,680 (blood dripping) 484 00:38:46,600 --> 00:38:47,760 (Devil grunts) 485 00:38:55,400 --> 00:38:56,320 (gun thuds) 486 00:39:09,520 --> 00:39:10,800 (in Arabic) God Bless. 487 00:39:13,040 --> 00:39:15,040 (pop music) 488 00:39:17,640 --> 00:39:19,960 OFFICER: What does a man like you spend 10 million pounds on? 489 00:39:22,360 --> 00:39:24,360 You're still scared of breaking the rules even now? 490 00:39:24,440 --> 00:39:25,360 No. 491 00:39:25,440 --> 00:39:26,680 Then tell me. 492 00:39:27,680 --> 00:39:33,000 For example, I bought myself a tiger. 493 00:39:33,720 --> 00:39:35,320 (scoffs) No, you didn't. 494 00:39:36,000 --> 00:39:37,240 Yes, I did. 495 00:39:37,640 --> 00:39:38,640 I named her Calvin. 496 00:39:38,720 --> 00:39:39,720 Calvin? 497 00:39:39,800 --> 00:39:41,120 Like Calvin and Hobbes. 498 00:39:43,320 --> 00:39:45,880 But Calvin was the boy. Hobbes was the tiger. 499 00:39:46,840 --> 00:39:47,840 I know. 500 00:39:47,920 --> 00:39:50,080 So then why would you call your tiger Calvin? 501 00:39:50,160 --> 00:39:51,680 To irritate people? 502 00:40:08,080 --> 00:40:09,840 Well, these are the wrong fucking boots. 503 00:40:13,920 --> 00:40:15,640 (cicadas chirping) 504 00:40:27,480 --> 00:40:29,360 JOE: She was here. Hey! 505 00:40:31,400 --> 00:40:32,400 Yo! 506 00:40:32,480 --> 00:40:33,480 It's another match. 507 00:40:34,160 --> 00:40:35,800 Look, frameworks are here. 508 00:40:36,440 --> 00:40:37,560 Hospital is... 509 00:40:38,600 --> 00:40:39,800 here. 510 00:40:39,880 --> 00:40:42,560 Church is... here. 511 00:40:42,640 --> 00:40:43,840 It's still pretty random. 512 00:40:45,800 --> 00:40:47,560 Is that Azar's feed? Wait. 513 00:40:47,640 --> 00:40:48,640 Oh, wait... 514 00:40:51,360 --> 00:40:52,720 OFFICER: That's a cement factory. 515 00:40:55,720 --> 00:40:56,880 Let's go. 516 00:40:57,440 --> 00:40:59,960 -Tell me something crazy you bought. -No. 517 00:41:00,040 --> 00:41:01,840 Then tell me something boring you bought. 518 00:41:05,920 --> 00:41:06,920 No. 519 00:41:07,000 --> 00:41:08,360 Oh, my God. 520 00:41:08,440 --> 00:41:10,040 -What? -You didn't spend it? 521 00:41:11,240 --> 00:41:13,400 You didn't spend any of it? 522 00:41:14,600 --> 00:41:16,760 -I didn't like the risk. -The risk of what? 523 00:41:17,360 --> 00:41:18,760 Someone finding me. 524 00:41:18,840 --> 00:41:22,080 That is why you spend it then move on. 525 00:41:22,160 --> 00:41:23,960 You had a new identity and a shit ton of money. 526 00:41:24,040 --> 00:41:25,440 You could have gone anywhere you wanted. 527 00:41:27,400 --> 00:41:29,200 I found something that I didn't wanna walk out on. 528 00:41:31,400 --> 00:41:32,320 Really? 529 00:41:34,080 --> 00:41:35,080 Interesting. 530 00:41:37,400 --> 00:41:39,600 I'm guessing you blew through yours in under a year? 531 00:41:41,240 --> 00:41:43,760 -About seven months? -Fuck. 532 00:41:43,840 --> 00:41:45,120 Yeah, and that was in lockdown. 533 00:41:45,480 --> 00:41:47,200 Or else, it probably would have gone quicker. 534 00:41:49,880 --> 00:41:51,120 JOE: Did you really buy a tiger? 535 00:41:51,680 --> 00:41:52,680 OFFICER: Yeah. 536 00:41:52,760 --> 00:41:54,640 Why not? Sounds plausible, right? 537 00:42:17,560 --> 00:42:18,360 Wait, that's her. 538 00:42:19,160 --> 00:42:20,880 Look. She was spraying something like this 539 00:42:20,960 --> 00:42:22,400 when we picked her up in Barcelona. 540 00:42:22,480 --> 00:42:23,960 And she was using this brand of paint. 541 00:42:24,600 --> 00:42:25,840 This is her. 542 00:42:32,760 --> 00:42:33,760 OFFICER: Okay. 543 00:42:34,800 --> 00:42:35,800 We're here. 544 00:42:39,880 --> 00:42:41,320 Look. Pamiers. 545 00:42:43,440 --> 00:42:44,520 JOE: That's it. 546 00:42:46,680 --> 00:42:47,520 That's gotta be it. 547 00:42:48,720 --> 00:42:49,720 Let's go. 548 00:42:52,760 --> 00:42:54,760 (suspenseful music) 549 00:43:01,200 --> 00:43:02,800 What the fuck do we do now? 550 00:43:04,080 --> 00:43:05,840 I want the money clean and digital. 551 00:43:07,360 --> 00:43:08,360 Not like this. 552 00:43:12,680 --> 00:43:13,680 David. 553 00:43:14,760 --> 00:43:16,480 I can't get on a plane like this. 554 00:43:18,680 --> 00:43:20,880 I need, I need somewhere... 555 00:43:22,320 --> 00:43:24,520 I need to just find somewhere to feel better. 556 00:43:29,040 --> 00:43:30,040 Okay. 557 00:43:33,360 --> 00:43:34,280 Okay. 558 00:43:44,880 --> 00:43:46,680 -(Officer groans) -JOE: Sorry. 559 00:43:47,320 --> 00:43:49,280 (moaning, groaning) 560 00:43:51,440 --> 00:43:53,400 Fuck it. It's bled right through. 561 00:43:55,080 --> 00:43:56,360 You want me to change it? 562 00:43:57,200 --> 00:43:58,960 -Okay. -Okay. 563 00:44:03,960 --> 00:44:05,400 -Wait, wait. -What? 564 00:44:07,880 --> 00:44:08,880 I gotta go pee. 565 00:44:10,720 --> 00:44:11,600 You need help? 566 00:44:11,680 --> 00:44:13,840 (groans) I won't ask you to do that. 567 00:44:13,920 --> 00:44:15,840 It's okay. Should I help? 568 00:44:16,880 --> 00:44:17,880 Yeah. 569 00:44:20,120 --> 00:44:21,560 -One, two, three. -One, two. 570 00:44:21,640 --> 00:44:23,560 (groaning, grunting) 571 00:44:26,240 --> 00:44:27,240 Okay. 572 00:44:27,320 --> 00:44:28,240 (Officer moans in pain) 573 00:44:30,600 --> 00:44:31,440 Okay. 574 00:44:32,000 --> 00:44:33,200 -Don't look. -Oh, sorry. 575 00:44:33,280 --> 00:44:35,800 My eyes are on the ceiling, just... 576 00:44:37,040 --> 00:44:39,360 (groans, moans) 577 00:44:42,240 --> 00:44:44,280 -All right, give me a second. -I'm sorry. 578 00:44:44,360 --> 00:44:46,600 Wait, wait. Can you pass me some toilet paper, please? 579 00:44:48,280 --> 00:44:49,280 Thank you. 580 00:44:54,760 --> 00:44:56,760 (urine trickling) 581 00:45:11,240 --> 00:45:12,960 (breathes shakily) 582 00:45:13,040 --> 00:45:14,280 OFFICER: Okay, I'm done. 583 00:45:21,240 --> 00:45:22,280 (grunts) 584 00:45:25,120 --> 00:45:26,320 (moans in pain) 585 00:45:26,400 --> 00:45:29,080 No, I need... I need you to... Can you help me out? 586 00:45:29,160 --> 00:45:31,520 -Oh, yeah, yeah. Hold on. -Could you help me pull up my... 587 00:45:31,600 --> 00:45:32,840 JOE: Okay, just... 588 00:45:33,240 --> 00:45:34,520 OFFICER: Yep, yep. 589 00:45:34,600 --> 00:45:35,640 (undergarment rustles) 590 00:45:37,200 --> 00:45:38,320 (grunts) 591 00:45:38,920 --> 00:45:39,920 Yeah. 592 00:45:41,440 --> 00:45:42,640 Okay. 593 00:45:45,080 --> 00:45:46,200 -Okay. -(Officer sighs) 594 00:45:46,800 --> 00:45:48,440 -I'll take this dressing, all right? -Okay. 595 00:45:56,440 --> 00:45:58,800 (whimpers) Ah! 596 00:45:59,760 --> 00:46:01,800 -Are the stitches torn? -No, no. 597 00:46:02,120 --> 00:46:03,360 They're okay. Just don't move. 598 00:46:04,160 --> 00:46:07,040 Just need to clean it. Put on fresh dressing. 599 00:46:08,480 --> 00:46:09,480 (sanitizer spraying) 600 00:46:14,160 --> 00:46:15,280 You want me to stay with you? 601 00:46:16,760 --> 00:46:18,480 Until you can do things for yourself? 602 00:46:19,960 --> 00:46:21,360 No, I can't ask for that. 603 00:46:22,520 --> 00:46:23,640 I can't just leave you. 604 00:46:25,760 --> 00:46:26,760 Look. 605 00:46:27,480 --> 00:46:28,600 You want me to call a doctor? 606 00:46:29,800 --> 00:46:31,360 Someone I used to know from my last job. 607 00:46:34,240 --> 00:46:35,240 No. 608 00:46:36,400 --> 00:46:37,400 I have someone. 609 00:46:38,400 --> 00:46:39,640 You sure? 610 00:46:40,000 --> 00:46:41,600 Yeah, I'm sure. 611 00:46:44,080 --> 00:46:45,240 But thanks. 612 00:46:52,520 --> 00:46:53,760 How long till your flight? 613 00:46:55,800 --> 00:46:56,840 I already missed it. 614 00:46:56,920 --> 00:46:57,920 What? 615 00:46:58,600 --> 00:46:59,520 Yeah. 616 00:47:00,000 --> 00:47:03,040 Next available seat on a flight to New York isn't until tomorrow night. 617 00:47:04,400 --> 00:47:07,080 Fully booked. People panicking about the virus. 618 00:47:07,960 --> 00:47:09,160 I made you miss your out? 619 00:47:10,760 --> 00:47:11,760 It's okay. 620 00:47:14,560 --> 00:47:15,720 Fuck. 621 00:47:16,080 --> 00:47:17,080 It's okay. 622 00:47:18,360 --> 00:47:19,360 Really. 623 00:47:24,760 --> 00:47:25,760 OFFICER: Use my ticket. 624 00:47:27,320 --> 00:47:28,520 What? 625 00:47:28,760 --> 00:47:30,440 My flight doesn't leave for six hours. 626 00:47:30,560 --> 00:47:33,720 -Take my out. Go to Las Vegas. -Las Vegas? 627 00:47:34,200 --> 00:47:35,720 My ticket's fully flexible. 628 00:47:36,120 --> 00:47:37,080 You can have it. 629 00:47:38,640 --> 00:47:39,720 What about you? 630 00:47:39,800 --> 00:47:41,960 I won't be going anywhere for a while. 631 00:47:44,880 --> 00:47:45,880 And what about that? 632 00:47:48,160 --> 00:47:50,400 Can't exactly check 10 million with my luggage, can I? 633 00:47:52,720 --> 00:47:53,800 I have a contact. 634 00:47:53,880 --> 00:47:55,920 He was gonna move my money to the West Coast. 635 00:47:56,480 --> 00:47:57,800 You use him instead. 636 00:47:59,680 --> 00:48:02,440 Come on, look. I gotta stay and recover anyway. 637 00:48:05,720 --> 00:48:06,720 Come on. 638 00:48:06,800 --> 00:48:07,800 You sure? 639 00:48:09,480 --> 00:48:12,160 You saved my fucking life, David. Yeah, I'm sure. 640 00:48:14,720 --> 00:48:16,720 (pensive music) 641 00:48:55,000 --> 00:48:56,040 I'll get this. 642 00:48:56,600 --> 00:48:58,240 -Do you want anything? -No. 643 00:48:58,320 --> 00:48:59,320 -No, thanks. -Okay. 644 00:49:12,720 --> 00:49:14,560 (pop music over speaker) 645 00:49:15,480 --> 00:49:17,480 (ominous music) 646 00:50:10,040 --> 00:50:12,040 (ominous music continues) 647 00:50:26,560 --> 00:50:27,680 (motorcycle revving) 648 00:50:51,640 --> 00:50:53,160 (phone rings) 649 00:50:53,840 --> 00:50:55,080 (line beeping) 650 00:51:03,200 --> 00:51:04,440 I got snacks. 651 00:51:08,160 --> 00:51:09,760 -Malek's dead. -OFFICER: Shit. 652 00:51:10,880 --> 00:51:12,520 -Wait, who's Malek? -Malek Mizouni, 653 00:51:12,760 --> 00:51:15,400 the guy we tried to recruit in Spain. Azar's father. Youssef's son. 654 00:51:15,720 --> 00:51:16,920 Uh-huh, uh-huh. 655 00:51:17,160 --> 00:51:18,960 They found him yesterday in Barcelona. 656 00:51:19,760 --> 00:51:21,320 It has to be our guy that killed him. 657 00:51:21,400 --> 00:51:23,040 -OFFICER: It says that? -JOE: No, but look. 658 00:51:26,920 --> 00:51:27,960 No. Look. 659 00:51:28,680 --> 00:51:30,360 It says here it was a Mafia killing. 660 00:51:31,040 --> 00:51:33,280 -We know he was in the Mafia. -No, no, he was legit now. 661 00:51:33,360 --> 00:51:36,000 This is about the thing that we did. Everyone this job touches is dying. 662 00:51:36,960 --> 00:51:38,480 Fuck, if Azar hears about this... 663 00:51:39,480 --> 00:51:41,720 She might just pack up and leave. We gotta go. We gotta go now. 664 00:51:41,800 --> 00:51:42,760 Get in the car. 665 00:51:43,200 --> 00:51:44,160 Wha... 666 00:51:45,240 --> 00:51:48,080 -Get in the car. Get in the car. -Okay. Yes, I'm coming. I'm coming. 667 00:51:56,400 --> 00:51:58,400 (intense music) 668 00:52:07,640 --> 00:52:08,920 (phone chimes) 669 00:52:43,680 --> 00:52:44,600 You okay? 670 00:52:47,120 --> 00:52:48,400 Everything's fine. 671 00:52:51,560 --> 00:52:52,800 (sighs) 672 00:52:55,800 --> 00:52:59,800 Preuzeto sa www.titlovi.com 45966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.