All language subtitles for Bosch.Legacy.S02E10.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:01,836 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:01,919 --> 00:00:02,753 What's this? 3 00:00:02,837 --> 00:00:05,297 Every file your ex had on your family. 4 00:00:05,381 --> 00:00:06,566 How did you get his credentials? 5 00:00:06,590 --> 00:00:08,801 I might've had a sniffer on the jump box. 6 00:00:08,884 --> 00:00:10,070 How are you, Agent Morrell? 7 00:00:10,094 --> 00:00:10,970 Fine. 8 00:00:11,053 --> 00:00:12,197 Are you ready to pull the string on Mo Bassi? 9 00:00:12,221 --> 00:00:13,973 Might have him right where we want him. 10 00:00:14,056 --> 00:00:15,056 I can fix this. 11 00:00:15,099 --> 00:00:16,642 I don't think you can. 12 00:00:16,726 --> 00:00:19,603 Everything was fine until Lexi learned the watch may have been stolen. 13 00:00:19,687 --> 00:00:21,480 Ellis and Long murdered Lexi Parks. 14 00:00:21,564 --> 00:00:23,357 That's a great story. 15 00:00:23,441 --> 00:00:25,025 Problem is, you can't prove any of it. 16 00:00:25,109 --> 00:00:27,445 You put me in a box, but you buried yourself. 17 00:00:28,446 --> 00:00:30,406 You wouldn't lie to me, would you? 18 00:00:30,489 --> 00:00:33,200 No. I would never lie to you. 19 00:00:33,284 --> 00:00:35,786 He's parked off of Admiralty Way. What, does he like to fish? 20 00:00:35,870 --> 00:00:38,706 He turned down protection so that he could find Ellis himself. 21 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 22 00:00:48,632 --> 00:00:49,717 Police! Freeze! 23 00:00:55,389 --> 00:00:58,559 I was positioned on the adjacent pier. 24 00:01:00,186 --> 00:01:01,187 About 30 yards away. 25 00:01:02,772 --> 00:01:05,149 I yelled, "Police. Freeze." 26 00:01:06,901 --> 00:01:11,030 Ellis was holding a gun in his right hand and pointing it at my father. 27 00:01:13,491 --> 00:01:17,870 In order to prevent Ellis from injuring or killing my father, 28 00:01:17,953 --> 00:01:19,371 I fired two rounds. 29 00:01:20,581 --> 00:01:21,999 Both hit him in the chest. 30 00:01:28,756 --> 00:01:30,174 He fell into the water. 31 00:01:33,761 --> 00:01:35,179 It was not safe to render aid. 32 00:01:35,262 --> 00:01:36,514 That's it. 33 00:01:36,597 --> 00:01:40,893 When you made entry into the marina, did Officer Vasquez tell you to stand by? 34 00:01:40,976 --> 00:01:42,454 Yeah, she told me to stay in line of sight. 35 00:01:42,478 --> 00:01:43,687 And did you? 36 00:01:47,817 --> 00:01:50,610 When I heard that first shot, I went to it. 37 00:01:50,694 --> 00:01:51,904 So you separated? 38 00:01:53,030 --> 00:01:54,073 Yes. 39 00:01:54,156 --> 00:01:55,991 They've recovered Ellis body. 40 00:01:57,451 --> 00:01:59,078 They haven't found the gun yet. 41 00:02:04,667 --> 00:02:05,751 He had one. 42 00:02:07,211 --> 00:02:09,371 They're holding the crime scene until the sun comes up. 43 00:02:10,381 --> 00:02:12,007 Then they'll send the dive team in. 44 00:02:12,091 --> 00:02:13,217 Are you sure about the gun? 45 00:02:15,845 --> 00:02:18,472 Glock 19. Blue steel. Semiautomatic pistol. 46 00:02:26,981 --> 00:02:27,982 You did great. 47 00:02:30,651 --> 00:02:32,069 What if they don't find the gun? 48 00:02:33,070 --> 00:02:34,071 They'll find it. 49 00:02:35,155 --> 00:02:36,365 This will be a good shoot. 50 00:02:37,783 --> 00:02:38,993 Ellis was a bad cop. 51 00:02:39,076 --> 00:02:41,954 The department will wanna put this to bed as soon as it can. 52 00:02:44,123 --> 00:02:46,292 I'll be in touch. Get some rest. 53 00:03:04,602 --> 00:03:05,811 Buy you breakfast? 54 00:03:08,230 --> 00:03:10,024 I just wanna go home and sleep. 55 00:03:11,400 --> 00:03:14,153 They're probably gonna ding us for splitting up. Sorry. 56 00:03:16,155 --> 00:03:19,158 FID always finds something to justify their existence. 57 00:03:22,578 --> 00:03:23,913 You saw the gun, right? 58 00:03:25,831 --> 00:03:27,249 I only heard the shots. 59 00:03:28,918 --> 00:03:30,586 Not to worry. 60 00:03:30,669 --> 00:03:31,669 They'll find it. 61 00:03:33,005 --> 00:03:34,506 God, I fucking hope so. 62 00:03:49,897 --> 00:03:54,026 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 63 00:03:54,109 --> 00:03:55,986 โ™ช There's a fine, new day comin' round โ™ช 64 00:03:56,070 --> 00:03:58,197 โ™ช It's a feelin' like a cool rain comin' down โ™ช 65 00:03:58,280 --> 00:04:00,491 โ™ช It's the rhythm of a new song singin' โ™ช 66 00:04:00,574 --> 00:04:02,618 โ™ช It's the rhythm of a new song singin' โ™ช 67 00:04:02,701 --> 00:04:06,956 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 68 00:04:07,039 --> 00:04:11,627 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 69 00:04:11,710 --> 00:04:16,423 โ™ช Oh, my, my, I've been waitin' for this moment โ™ช 70 00:04:16,507 --> 00:04:20,260 โ™ช Oh, my, my, oh, my, my โ™ช 71 00:04:20,344 --> 00:04:22,471 โ™ช Times are changin' โ™ช 72 00:04:25,891 --> 00:04:28,602 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 73 00:04:30,604 --> 00:04:33,273 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 74 00:04:35,109 --> 00:04:38,112 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 75 00:04:39,822 --> 00:04:43,450 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 76 00:04:44,326 --> 00:04:48,956 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 77 00:04:51,250 --> 00:04:54,586 Mr. Aslan has withdrawn his cooperation with the Feds. 78 00:04:54,670 --> 00:04:58,132 He's pleading guilty to conspiracy and fraud. 79 00:04:58,215 --> 00:05:02,052 We want everyone to know Mr. Aslan is not a snitch. 80 00:05:02,136 --> 00:05:04,304 That'll keep him alive at least. 81 00:05:04,388 --> 00:05:08,142 Testifying against Bratva was never a wise idea. 82 00:05:09,143 --> 00:05:10,978 Good day, Ms. Chandler. 83 00:05:14,189 --> 00:05:15,315 What's this? 84 00:05:15,399 --> 00:05:16,817 Lab results you've been waiting on. 85 00:05:21,321 --> 00:05:22,948 The lab could've sent this over. 86 00:05:23,032 --> 00:05:24,792 I wanted to pick it up and deliver it myself. 87 00:05:27,161 --> 00:05:28,620 What's next for you? 88 00:05:28,704 --> 00:05:29,997 A new chapter. 89 00:05:31,331 --> 00:05:32,457 I'd like to be part of it. 90 00:05:35,502 --> 00:05:38,338 I need people I can trust unreservedly. 91 00:05:39,339 --> 00:05:41,592 I won't let you down again. 92 00:05:41,675 --> 00:05:43,677 I'm sorry, Matthew. 93 00:05:43,761 --> 00:05:45,596 I'm sure you'll land on your feet. 94 00:05:48,849 --> 00:05:49,850 Good luck. 95 00:05:51,351 --> 00:05:52,978 How you holding up? 96 00:05:55,314 --> 00:05:56,565 You really think we have him? 97 00:05:56,648 --> 00:06:00,694 On PharmaWell alone, Bassi's staring at mandatory minimums. 98 00:06:00,778 --> 00:06:01,779 He'll buckle. 99 00:06:01,862 --> 00:06:05,157 I keep thinking about how this can all go sideways. 100 00:06:06,325 --> 00:06:09,411 If I'm outed in hacker circles, I'm ruined. 101 00:06:09,495 --> 00:06:10,788 They'll dox me, my family. 102 00:06:10,871 --> 00:06:13,707 Don't worry. We'll keep you under. 103 00:06:16,168 --> 00:06:17,169 I, um... 104 00:06:20,089 --> 00:06:21,090 I worry about Mo. 105 00:06:21,173 --> 00:06:22,674 Got a little attached, didn't you? 106 00:06:25,094 --> 00:06:26,178 I did. 107 00:06:26,261 --> 00:06:28,097 He's smart. He'll cooperate. 108 00:06:29,598 --> 00:06:32,683 If he gives us Chandler and Bosch on the pipeline explosion, 109 00:06:32,768 --> 00:06:34,937 he'll get off with a slap on the wrist... 110 00:06:35,020 --> 00:06:36,420 and he'll be none the wiser by you. 111 00:06:37,731 --> 00:06:39,149 Keep your eye on the prize. 112 00:06:50,452 --> 00:06:52,132 So they haven't found his gun yet. 113 00:06:55,541 --> 00:06:57,209 Until they do, 114 00:06:57,292 --> 00:06:58,544 sort of in a limbo. 115 00:06:58,627 --> 00:07:02,214 Eh, matter of time. Hell, I can testify he had a gun. 116 00:07:02,297 --> 00:07:07,553 I think they'd like to corroborate that, if they can, with the actual weapon. 117 00:07:11,431 --> 00:07:12,850 How you feeling? 118 00:07:17,312 --> 00:07:18,313 I'm okay. 119 00:07:21,984 --> 00:07:23,819 It's a heavy thing, taking a life. 120 00:07:25,529 --> 00:07:26,738 I took one to save one. 121 00:07:26,822 --> 00:07:28,907 And I thank you for that. 122 00:07:31,577 --> 00:07:32,786 Makes us even. 123 00:07:32,870 --> 00:07:34,139 I would do it again in a heartbeat. 124 00:07:34,163 --> 00:07:35,205 I'm serious. 125 00:07:36,999 --> 00:07:38,000 A piece of advice. 126 00:07:40,502 --> 00:07:41,920 Do not just shrug this off. 127 00:07:43,338 --> 00:07:44,339 I'm not. 128 00:07:44,423 --> 00:07:45,424 Seems like you are. 129 00:07:50,470 --> 00:07:52,472 You know, Mads, this job you do, our job, 130 00:07:52,556 --> 00:07:57,936 it requires a strong moral compass, which you've got in spades. 131 00:07:58,020 --> 00:08:01,565 But you get pushed into a corner, you have to rely on your training and instincts. 132 00:08:01,648 --> 00:08:02,649 I know that. 133 00:08:02,733 --> 00:08:06,320 And everybody around you, bosses, Vasquez, other cops, 134 00:08:06,403 --> 00:08:09,698 are all saying, "Great job. Great job. Way to put that fucker down." 135 00:08:11,700 --> 00:08:15,704 And you're just left wondering, "Then why don't I feel great?" 136 00:08:17,915 --> 00:08:19,124 So why don't I? 137 00:08:19,207 --> 00:08:20,626 Because of who you are. 138 00:08:23,587 --> 00:08:25,756 You know you did the right thing. 139 00:08:25,839 --> 00:08:26,840 I had no choice. 140 00:08:34,932 --> 00:08:37,017 You know how I really feel about it? 141 00:08:37,100 --> 00:08:38,393 Tell me. 142 00:08:38,477 --> 00:08:39,937 I'm fucking furious. 143 00:08:40,020 --> 00:08:41,313 - With me? - With you. 144 00:08:42,438 --> 00:08:44,441 With him, with Eleanor... 145 00:08:44,524 --> 00:08:45,651 With your mother? 146 00:08:45,734 --> 00:08:47,253 You know, I worry about you all of the time. 147 00:08:47,277 --> 00:08:48,403 As I do you. 148 00:08:48,487 --> 00:08:49,696 You slipped your protection. 149 00:08:50,948 --> 00:08:52,115 You went off on your own. 150 00:08:52,199 --> 00:08:56,161 If I didn't know you, if I hadn't been there... 151 00:08:56,245 --> 00:08:57,788 Okay. I... 152 00:08:57,871 --> 00:08:59,111 I get why you're angry with me. 153 00:08:59,164 --> 00:09:00,374 Do you? 154 00:09:01,959 --> 00:09:03,377 Do you really? 155 00:09:05,796 --> 00:09:07,422 What would I do without you? 156 00:09:09,258 --> 00:09:11,510 If I lost you too? Do you ever think about that? 157 00:09:14,388 --> 00:09:15,389 All the time. 158 00:09:23,563 --> 00:09:24,648 You know what? 159 00:09:27,901 --> 00:09:28,902 I'm really beat. 160 00:09:30,028 --> 00:09:31,029 Um... 161 00:09:33,490 --> 00:09:34,700 I think I'm just gonna... 162 00:09:36,576 --> 00:09:38,829 go for a run or something, just clear my head. 163 00:09:43,292 --> 00:09:44,293 I love you. 164 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 I love you too. 165 00:09:54,469 --> 00:09:57,848 I've talked a lot about when or if 166 00:09:57,931 --> 00:10:00,017 I would ever feel like myself again. 167 00:10:00,100 --> 00:10:03,770 You know, who I was before. 168 00:10:04,688 --> 00:10:05,856 And? 169 00:10:05,939 --> 00:10:08,191 Been in a really dark place. 170 00:10:08,275 --> 00:10:09,901 Feral at times. 171 00:10:11,945 --> 00:10:13,613 And I've... 172 00:10:13,697 --> 00:10:17,534 I've had to cross some serious lines to survive, 173 00:10:17,617 --> 00:10:20,245 lines I never would have crossed previously. 174 00:10:22,497 --> 00:10:27,544 I've betrayed one of my oldest and dearest friends, 175 00:10:27,627 --> 00:10:31,256 someone who's always been there for me when I needed him. 176 00:10:33,550 --> 00:10:38,972 My actions have damaged his reputation and nearly cost him his practice. 177 00:10:39,056 --> 00:10:42,142 - Can the friendship be fixed? - I don't think so. 178 00:10:42,225 --> 00:10:46,063 If I were in his shoes, the... 179 00:10:46,146 --> 00:10:48,982 the breach is just too big to repair. 180 00:10:50,108 --> 00:10:51,485 How do you feel about all this? 181 00:10:53,111 --> 00:10:57,324 I'm never going to be the person I was. 182 00:10:58,533 --> 00:11:02,788 This, this is who I am now. 183 00:11:05,665 --> 00:11:09,503 I know I did what I had to do to survive. 184 00:11:11,797 --> 00:11:16,843 And if this is the collateral damage, if this is the cost... 185 00:11:18,220 --> 00:11:20,180 well... 186 00:11:22,974 --> 00:11:25,018 I can live with it. 187 00:11:29,398 --> 00:11:30,774 Hey. 188 00:11:30,857 --> 00:11:32,401 - I thought... - Hmm? 189 00:11:32,484 --> 00:11:35,362 ...you might wanna get out and about for a little while. 190 00:11:35,445 --> 00:11:38,573 You know, go for a walk. It's a beautiful day. 191 00:11:38,657 --> 00:11:39,741 You working? 192 00:11:39,825 --> 00:11:41,618 Always. You hungry? 193 00:11:41,701 --> 00:11:43,453 I could eat. 194 00:11:43,537 --> 00:11:45,789 Or... 195 00:11:45,872 --> 00:11:47,624 we could stay here. 196 00:11:47,707 --> 00:11:48,875 Order something delivered. 197 00:11:50,252 --> 00:11:52,212 Let's save that for later. 198 00:11:53,004 --> 00:11:55,090 Come on, show me around Koreatown. 199 00:11:56,925 --> 00:11:59,594 Just 'cause I live in Koreatown doesn't make me Korean. 200 00:12:00,595 --> 00:12:03,974 Well, just because I live in Los Angeles doesn't make me an angel. 201 00:12:04,057 --> 00:12:06,893 Hmm. 202 00:12:08,728 --> 00:12:09,729 What? 203 00:12:13,775 --> 00:12:16,445 In the immortal words of Duke Ellington, 204 00:12:16,528 --> 00:12:18,738 "Squeeze me, but please don't tease me." 205 00:12:20,157 --> 00:12:21,825 Mo, what... 206 00:12:21,908 --> 00:12:24,703 We'll go out, we'll come back, you'll say, "Oh, my gosh, time flies, 207 00:12:24,786 --> 00:12:26,913 I gotta scoot, love to come up, but I just can't." 208 00:12:30,750 --> 00:12:33,587 So you wanna skip lunch, skip the walk, 209 00:12:33,670 --> 00:12:36,423 just forget the whole thing? 210 00:12:38,425 --> 00:12:40,802 No. Let me put on my walking shoes. 211 00:12:43,889 --> 00:12:47,184 We've been hanging out for the better part of a month. 212 00:12:47,267 --> 00:12:48,435 I know what you're gonna say. 213 00:12:48,518 --> 00:12:51,980 And whenever we might take the next step and get a little more intimate, 214 00:12:52,063 --> 00:12:54,107 you just get squirrely. 215 00:12:55,775 --> 00:12:58,945 I like you as a friend and I don't want to ruin a good thing. 216 00:12:59,029 --> 00:13:02,324 Friend is good. Friend is fine. 217 00:13:02,449 --> 00:13:03,742 If a friend it must be. 218 00:13:07,996 --> 00:13:09,080 For now. 219 00:13:10,749 --> 00:13:12,000 Please don't tease me. 220 00:13:13,960 --> 00:13:14,961 I won't. 221 00:13:17,589 --> 00:13:19,174 I, um... 222 00:13:19,257 --> 00:13:21,134 I know a kimchee place that's the perfect cure 223 00:13:21,218 --> 00:13:23,428 for thwarted, unrequited romantic longing. 224 00:13:24,554 --> 00:13:25,555 How so? 225 00:13:25,639 --> 00:13:29,100 It'll give you garlic dragon breath that can peel the paint at ten paces. 226 00:13:31,394 --> 00:13:32,604 I love me some kimchee. 227 00:13:34,356 --> 00:13:36,149 Feel free to squeeze me. 228 00:13:56,795 --> 00:13:59,548 Chavez. What's so important you can't tell me over the phone? 229 00:13:59,631 --> 00:14:00,632 This. 230 00:14:11,226 --> 00:14:12,519 A week in the infirmary. 231 00:14:12,602 --> 00:14:13,937 Hell of a beatdown. 232 00:14:16,022 --> 00:14:17,524 Still not affiliated? 233 00:14:17,607 --> 00:14:19,401 Fucker's got a death wish. 234 00:14:20,318 --> 00:14:21,319 What's that mean? 235 00:14:21,403 --> 00:14:23,071 Just chatter. 236 00:14:24,739 --> 00:14:26,741 Don't do anything stupid with that info. 237 00:14:32,872 --> 00:14:34,082 Promise. 238 00:15:00,942 --> 00:15:02,360 Maurice Bassi 239 00:15:02,444 --> 00:15:06,615 and any other occupants at 4315 West Third Street. 240 00:15:06,698 --> 00:15:08,158 This is the FBI. 241 00:15:08,241 --> 00:15:10,118 Come out with your hands up. 242 00:15:20,879 --> 00:15:22,797 If he's in there, he's not answering. 243 00:15:22,881 --> 00:15:24,257 - Let's hit it, Mike. - Let's go. 244 00:15:37,854 --> 00:15:39,606 FBI. We have a search warrant. 245 00:15:47,197 --> 00:15:49,157 Hands up! Get your hands up! Now! 246 00:15:49,240 --> 00:15:50,784 Stand up. 247 00:15:50,867 --> 00:15:51,951 Turn around. 248 00:15:52,035 --> 00:15:53,870 Interlock your fingers behind your head. 249 00:15:53,953 --> 00:15:55,705 Now walk back towards me. 250 00:15:55,789 --> 00:15:58,165 Keep coming. Keep coming. 251 00:15:58,249 --> 00:16:01,294 Stop right there. Now get down on your knees. 252 00:16:01,378 --> 00:16:03,588 Don't move. 253 00:16:05,590 --> 00:16:08,635 Team's clear. Suspect in custody. 254 00:16:12,430 --> 00:16:13,431 What's the charges? 255 00:16:13,515 --> 00:16:17,686 The results of the CTE analysis we submitted to the court 256 00:16:17,769 --> 00:16:21,189 make a compelling case for third-party culpability, Your Honor. 257 00:16:21,272 --> 00:16:25,318 And for the record, counsel's referring to Condom Trace Evidence. 258 00:16:25,402 --> 00:16:26,528 That is correct. 259 00:16:26,611 --> 00:16:27,612 Proceed. 260 00:16:29,239 --> 00:16:31,700 Lexi Parks was about to launch an investigation 261 00:16:31,783 --> 00:16:33,993 that would have exposed the extortion racket 262 00:16:34,077 --> 00:16:37,539 Detectives Ellis and Long had been running for years. 263 00:16:37,622 --> 00:16:38,832 They killed Parks, 264 00:16:38,915 --> 00:16:41,376 and framed David Foster for the murder. 265 00:16:41,459 --> 00:16:42,460 To pull off the frame, 266 00:16:42,544 --> 00:16:46,756 they also needed to eliminate Foster's alibi, James Allen, 267 00:16:46,840 --> 00:16:48,758 the man Foster was with the night of the murder. 268 00:16:48,842 --> 00:16:51,177 And where does the CTE come in? 269 00:16:51,261 --> 00:16:54,347 Allen and Foster were clandestine lovers. 270 00:16:54,431 --> 00:16:57,058 Ellis and Long used Allen, their CI, 271 00:16:57,142 --> 00:17:00,228 to collect David Foster's semen in a condom. 272 00:17:00,311 --> 00:17:02,897 Ellis and Long murdered Lexi Parks 273 00:17:02,981 --> 00:17:06,067 and planted Foster's semen on and in her body. 274 00:17:06,151 --> 00:17:10,696 Your Honor, I've heard some far-fetched defense theories, but seriously? 275 00:17:10,780 --> 00:17:12,531 You'll get your turn, Mr. Landreth. 276 00:17:14,534 --> 00:17:16,161 Ms. Chandler. 277 00:17:16,243 --> 00:17:18,246 The DNA sample collected from Parks 278 00:17:18,329 --> 00:17:22,040 contained trace evidence of a specific brand of condom 279 00:17:22,125 --> 00:17:23,877 found in James Allen's motel room. 280 00:17:23,960 --> 00:17:27,589 Where is this James Allen? Can he testify to any of this? 281 00:17:27,672 --> 00:17:28,798 Murdered, Your Honor. 282 00:17:29,716 --> 00:17:30,800 By Ellis and Long. 283 00:17:30,884 --> 00:17:32,761 To keep him from testifying. 284 00:17:43,688 --> 00:17:46,399 I find the evidence sufficient to support the motion. 285 00:17:46,483 --> 00:17:49,944 You may argue third-party culpability at trial, Ms. Chandler. 286 00:17:50,028 --> 00:17:51,028 Thank you, Your Honor. 287 00:17:51,863 --> 00:17:52,864 We are adjourned. 288 00:17:57,994 --> 00:18:01,498 This is the time, Emmitt, to drop these charges. 289 00:18:01,581 --> 00:18:02,933 You know my guy's not good for it. 290 00:18:02,957 --> 00:18:05,460 I know no such thing. What's the CTE prove? 291 00:18:05,543 --> 00:18:07,583 Foster could've worn that condom during the assault. 292 00:18:07,629 --> 00:18:10,548 There's no evidence that Parks and Foster ever crossed paths. 293 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 There's no evidence they didn't. 294 00:18:12,133 --> 00:18:14,135 And there's no chance we're dropping these charges. 295 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 Sit down. 296 00:18:31,069 --> 00:18:32,779 I got nothing to say. 297 00:18:32,862 --> 00:18:36,407 Good. Because we want you to listen. Hear us out. 298 00:18:37,700 --> 00:18:39,536 There might be a way you can help yourself. 299 00:18:43,248 --> 00:18:44,290 Tell us about her. 300 00:18:46,626 --> 00:18:48,753 I don't know her. I've never seen her before. 301 00:18:52,131 --> 00:18:55,093 It's a felony to lie to a federal agent. 302 00:19:00,265 --> 00:19:02,475 We had drinks. 303 00:19:02,559 --> 00:19:05,395 That right there's what you call a Euphoric. 304 00:19:05,478 --> 00:19:08,147 You should try one, might loosen you up. 305 00:19:08,231 --> 00:19:10,024 Jade Quinn. 306 00:19:10,108 --> 00:19:11,734 We know you hacked PharmaWell for her. 307 00:19:11,818 --> 00:19:14,070 Did you even look at the file you stole? 308 00:19:14,153 --> 00:19:15,530 That would have been unethical. 309 00:19:15,613 --> 00:19:18,616 Oh. Now he has scruples. 310 00:19:19,617 --> 00:19:22,537 You're not the target of our investigation, Mr. Bassi. 311 00:19:24,998 --> 00:19:26,040 She is. 312 00:19:27,041 --> 00:19:28,459 She sells corporate secrets. 313 00:19:28,543 --> 00:19:31,629 And she gets hackers like you to steal them for her. 314 00:19:35,925 --> 00:19:36,926 What do you want? 315 00:19:37,010 --> 00:19:38,177 Her. 316 00:19:39,512 --> 00:19:41,306 Meet her again. 317 00:19:41,389 --> 00:19:42,849 Get her talking about the hack. 318 00:19:45,059 --> 00:19:46,060 Wear a wire. 319 00:19:46,144 --> 00:19:48,813 Cyber crimes carry mandatory minimums of five years. 320 00:19:48,897 --> 00:19:50,899 Every hack is a separate violation. 321 00:19:54,819 --> 00:19:57,155 We don't wanna files all those charges against you. 322 00:19:57,238 --> 00:19:58,239 Hmm. 323 00:19:59,449 --> 00:20:00,658 But I gotta play ball. 324 00:20:01,367 --> 00:20:04,621 Hey, you could work your case down to zero. 325 00:20:05,663 --> 00:20:09,250 You also need to tell us about Bosch and Chandler, 326 00:20:09,334 --> 00:20:12,211 and the pipeline explosion at the port last year. 327 00:20:17,467 --> 00:20:19,719 I wanna talk to your boss. 328 00:20:24,766 --> 00:20:25,767 Thanks. 329 00:20:29,896 --> 00:20:31,481 Aren't you afraid people will talk? 330 00:20:32,440 --> 00:20:33,816 I'm just a shoulder to cry on. 331 00:20:41,240 --> 00:20:43,660 Everybody's asking me how I feel. 332 00:20:43,743 --> 00:20:45,453 Of course they are. 333 00:20:45,536 --> 00:20:46,537 We're all virgins. 334 00:20:46,621 --> 00:20:47,622 Except Vasquez. 335 00:20:52,835 --> 00:20:53,878 How does it feel? 336 00:20:59,050 --> 00:21:00,051 Not good. 337 00:21:01,803 --> 00:21:03,179 Even a scumbag like Ellis? 338 00:21:08,559 --> 00:21:09,811 Even him. 339 00:21:18,778 --> 00:21:20,488 I, um, found a place. 340 00:21:22,448 --> 00:21:23,491 Oh. 341 00:21:23,574 --> 00:21:24,575 Great. 342 00:21:25,535 --> 00:21:26,536 When? 343 00:21:26,619 --> 00:21:28,329 Soon. 344 00:21:33,751 --> 00:21:35,211 Don't be bummed. 345 00:21:35,294 --> 00:21:36,796 Doesn't mean we're breaking up. 346 00:21:37,714 --> 00:21:38,881 Didn't think it did. 347 00:21:44,470 --> 00:21:45,722 Excuse me a second. 348 00:21:45,805 --> 00:21:47,724 Gonna mingle. 349 00:21:47,807 --> 00:21:49,475 Come back when you're done? 350 00:21:49,559 --> 00:21:50,560 Sure. 351 00:21:52,729 --> 00:21:54,480 Hey. 352 00:22:02,864 --> 00:22:03,865 Hey. 353 00:22:11,706 --> 00:22:13,666 A year from now. 354 00:22:13,750 --> 00:22:15,960 Two years from now. 355 00:22:16,044 --> 00:22:18,046 Never. 356 00:22:18,129 --> 00:22:20,256 Whenever you're ready. 357 00:22:20,339 --> 00:22:21,549 There for you. 358 00:22:29,265 --> 00:22:30,975 Any deal has to be in writing. 359 00:22:32,060 --> 00:22:33,394 Signed by the US Attorney. 360 00:22:33,478 --> 00:22:36,606 You either do what we want you to do or you don't. 361 00:22:36,689 --> 00:22:39,233 - I need to think about it. - We don't have time. 362 00:22:39,317 --> 00:22:42,403 The longer you're in here, the more people will miss you out there. 363 00:22:43,654 --> 00:22:45,573 They might get suspicious. 364 00:22:45,656 --> 00:22:48,242 So you gotta decide, right now. 365 00:22:48,326 --> 00:22:49,869 You in or out? 366 00:22:51,204 --> 00:22:54,916 As in federal lockup or out on the street working for you? 367 00:22:54,999 --> 00:22:56,417 Correct. 368 00:23:00,004 --> 00:23:02,924 You know, when I woke up this morning, 369 00:23:03,007 --> 00:23:06,260 I wasn't exactly counting on ending the day as a snitch. 370 00:23:09,305 --> 00:23:10,640 I need at least a few days. 371 00:23:11,766 --> 00:23:14,644 If I call you, you better answer. 372 00:23:16,312 --> 00:23:17,313 I will. 373 00:23:17,396 --> 00:23:18,981 You've got till the end of the week. 374 00:23:23,611 --> 00:23:25,780 We might actually have something to drink to. 375 00:23:25,863 --> 00:23:28,116 I could use some good news. 376 00:23:29,951 --> 00:23:31,452 This place clean? 377 00:23:31,536 --> 00:23:32,995 Swept it this morning. 378 00:23:33,079 --> 00:23:36,749 So, it turns out the grand jury 379 00:23:36,833 --> 00:23:40,545 secretly indicted Aslan on gas fraud charges. 380 00:23:40,628 --> 00:23:43,881 Barron then pressured him to cooperate in exchange for leniency. 381 00:23:43,965 --> 00:23:47,677 Aslan IDed you at the plant the night of the explosion. 382 00:23:47,760 --> 00:23:50,138 That sounds like bad news. So what's the good news? 383 00:23:50,221 --> 00:23:53,182 I got a call from Aslan's attorney. 384 00:23:53,266 --> 00:23:58,312 He's withdrawn his cooperation and will take the fall on the gas fraud. 385 00:23:58,396 --> 00:24:00,857 And that, my friend, puts you in the clear. 386 00:24:04,360 --> 00:24:05,444 Bratva reached out. 387 00:24:06,445 --> 00:24:07,446 He wants to stay alive. 388 00:24:09,407 --> 00:24:13,536 What we need to do now is prove David Foster is innocent. 389 00:24:15,830 --> 00:24:17,415 We need a confession. 390 00:24:17,498 --> 00:24:18,499 From Long. 391 00:24:20,126 --> 00:24:23,462 Well, how are we gonna get that? He's not gonna talk to either of us. 392 00:24:24,547 --> 00:24:26,275 Plus, we can't even get to him. He's in jail. 393 00:24:26,299 --> 00:24:27,300 Not yet he isn't. 394 00:24:29,218 --> 00:24:32,096 They won't move him from Cedars till he's stable. 395 00:24:32,180 --> 00:24:33,723 And he might not know yet about Ellis. 396 00:24:35,808 --> 00:24:36,809 What are you thinking? 397 00:24:40,146 --> 00:24:41,355 We got nothing to lose. 398 00:25:51,175 --> 00:25:52,927 Sure you don't need some help with that? 399 00:25:53,010 --> 00:25:55,012 No, I can manage. 400 00:26:06,232 --> 00:26:07,233 Oh. 401 00:26:07,316 --> 00:26:09,485 Oh, you really don't have to. 402 00:26:09,568 --> 00:26:10,987 Let me make myself useful. 403 00:26:30,256 --> 00:26:32,096 If I wanted to kill you, you'd be dead already. 404 00:26:33,426 --> 00:26:34,635 Keep your voice down. 405 00:26:37,138 --> 00:26:38,889 - What do you want? - I'm here to help you. 406 00:26:38,973 --> 00:26:41,517 Fuck you. You shot me. 407 00:26:41,600 --> 00:26:43,811 I had a clear headshot on you, but I didn't take it. 408 00:26:44,812 --> 00:26:47,023 You're alive because of me. 409 00:26:47,106 --> 00:26:48,607 You heard about Ellis? 410 00:26:48,691 --> 00:26:50,234 - What about him? - They got him. 411 00:26:50,318 --> 00:26:52,486 He was hiding out in the marina. Twins gave him up. 412 00:26:52,570 --> 00:26:54,739 Now he's cutting a deal, and he's laying it all on you. 413 00:26:54,822 --> 00:26:56,115 Bullshit. 414 00:27:03,581 --> 00:27:04,915 This is a transcript. 415 00:27:04,999 --> 00:27:06,208 His confession. 416 00:27:08,169 --> 00:27:10,379 "I told Long to go in and get the watch back. 417 00:27:10,463 --> 00:27:13,549 I was lookout. After a while, he came out covered in blood. 418 00:27:13,632 --> 00:27:15,801 He'd gone nuts on her with a tire iron. 419 00:27:15,885 --> 00:27:18,155 We had to make it look like some kind of a serial sex crime." 420 00:27:18,179 --> 00:27:19,180 Fuck that! 421 00:27:19,263 --> 00:27:20,263 You wanna read the rest? 422 00:27:25,061 --> 00:27:26,312 What the fuck is this? 423 00:27:26,395 --> 00:27:30,649 You're not my lawyer. Why do you even care? 424 00:27:30,733 --> 00:27:33,027 At Schubert's house, I saw what he was capable of. 425 00:27:33,110 --> 00:27:35,112 Look, Long, I don't give a shit about you. 426 00:27:35,196 --> 00:27:37,573 I don't care if you ever see the light of day again. 427 00:27:37,656 --> 00:27:39,658 But he has gotta go down for good, 428 00:27:39,784 --> 00:27:40,785 and you have to do it. 429 00:27:43,204 --> 00:27:44,205 How? 430 00:27:44,288 --> 00:27:45,288 By telling the truth. 431 00:27:46,248 --> 00:27:47,368 You get your lawyer in here, 432 00:27:47,416 --> 00:27:49,794 make your own deal before Ellis beats you to it. 433 00:27:50,836 --> 00:27:51,921 What happened that night? 434 00:27:54,840 --> 00:27:55,841 Fuck. 435 00:27:57,676 --> 00:27:59,220 It was him. 436 00:28:00,930 --> 00:28:03,349 He is the one that went psycho. 437 00:28:03,432 --> 00:28:04,558 It's not me. 438 00:28:05,684 --> 00:28:07,436 He said the worse it looked, 439 00:28:07,520 --> 00:28:08,997 the more it would seem like a serial did it. 440 00:28:09,021 --> 00:28:10,189 You saw this? 441 00:28:10,272 --> 00:28:12,900 I thought the tire iron was just to open the door. 442 00:28:14,693 --> 00:28:16,028 But he kept hitting her with it. 443 00:28:17,154 --> 00:28:18,364 Covered in blood. 444 00:28:18,447 --> 00:28:19,865 Blood on him. Blood on the walls. 445 00:28:19,949 --> 00:28:21,117 On the ceiling. 446 00:28:21,200 --> 00:28:22,469 He burned his clothes that night. 447 00:28:22,493 --> 00:28:23,494 Where? 448 00:28:23,577 --> 00:28:26,038 Barbecue pit. In Elysian Park. 449 00:28:26,122 --> 00:28:28,082 - No, let it play. There's more. - Doesn't matter. 450 00:28:28,165 --> 00:28:30,292 - Why? - Because you're not a cop, Bosch. 451 00:28:30,376 --> 00:28:33,587 You can't just go around surreptitiously recording people. 452 00:28:33,671 --> 00:28:36,132 632... this is a dual-consent state. 453 00:28:36,298 --> 00:28:38,884 Plus, his voice is slurred. He's obviously on medication. 454 00:28:38,968 --> 00:28:42,721 Your whole charade would be tossed by Long's attorney in five minutes flat. 455 00:28:42,805 --> 00:28:44,783 What should really happen here is I should have you 456 00:28:44,807 --> 00:28:47,101 arrested for trespassing and a 632 violation. 457 00:28:47,184 --> 00:28:48,644 You gotta be fucking kidding me. 458 00:28:48,727 --> 00:28:51,689 I don't care whether or not the statement is admissible. 459 00:28:51,772 --> 00:28:55,734 You now have a mountain of exculpatory evidence. 460 00:28:55,818 --> 00:28:57,194 Do the right thing, Emmitt. 461 00:28:57,278 --> 00:28:59,155 I think we're done here. 462 00:29:02,950 --> 00:29:03,951 I said we're done. 463 00:29:04,034 --> 00:29:06,954 You have about four hours to prepare a statement. 464 00:29:07,913 --> 00:29:08,789 What statement? 465 00:29:08,873 --> 00:29:11,375 The statement your office is going to have to release 466 00:29:11,459 --> 00:29:14,170 after that tape goes out to every news channel in the city. 467 00:29:14,253 --> 00:29:16,964 Oh, you can't release this. It's illegally obtained. 468 00:29:17,047 --> 00:29:19,842 Well, that might matter in court, but not in the media. 469 00:29:19,925 --> 00:29:25,097 They will hear a man confess to a murder that you are prosecuting another man for. 470 00:29:25,181 --> 00:29:28,350 I can't wait to see how you're gonna try to explain that. 471 00:29:29,935 --> 00:29:31,729 Four hours, Emmitt. 472 00:29:42,406 --> 00:29:43,616 - Irv. - Honey. 473 00:29:43,699 --> 00:29:45,034 Nice to see you. 474 00:29:45,117 --> 00:29:46,118 Good to see you. 475 00:29:50,164 --> 00:29:52,583 Well, you're looking sleek and sassy. 476 00:29:52,666 --> 00:29:54,793 Private sector agrees with you. 477 00:29:54,877 --> 00:29:56,086 You're looking well yourself. 478 00:29:57,046 --> 00:29:58,047 I stay busy. 479 00:29:58,130 --> 00:29:59,632 So I gather. 480 00:30:00,758 --> 00:30:01,759 Do you miss it? 481 00:30:01,842 --> 00:30:03,511 What, the department? 482 00:30:04,678 --> 00:30:07,556 Whole system's a shitstorm from the DA on down. 483 00:30:07,640 --> 00:30:09,391 Corrupt cops, extortion, murder. 484 00:30:09,475 --> 00:30:11,310 Shootouts at the marina. 485 00:30:11,393 --> 00:30:13,270 Fucking Bosch. 486 00:30:14,730 --> 00:30:15,940 Once you get to know him. 487 00:30:16,023 --> 00:30:17,107 Right. 488 00:30:18,317 --> 00:30:20,861 Well, thank you for taking the time to meet with me. 489 00:30:22,446 --> 00:30:23,697 What can I do for you? 490 00:30:23,781 --> 00:30:25,574 I want your endorsement. 491 00:30:27,868 --> 00:30:28,869 I'm retired. 492 00:30:28,953 --> 00:30:31,413 Well, you still have a lot of sway with the rank and file. 493 00:30:34,625 --> 00:30:36,585 Years ago, you asked me a question. 494 00:30:36,669 --> 00:30:38,420 I remember. 495 00:30:38,504 --> 00:30:42,258 You said, "You really wanna trade what you're doing now 496 00:30:42,341 --> 00:30:44,802 for a chance to be mostly miserable in City Hall?" 497 00:30:45,886 --> 00:30:48,430 Not Mayor. DA. 498 00:30:50,057 --> 00:30:54,228 I wanna be the next District Attorney for the County of Los Angeles. 499 00:30:55,396 --> 00:30:56,397 I see. 500 00:30:59,984 --> 00:31:02,987 So, I repeat my question. 501 00:31:04,697 --> 00:31:06,824 What can I do for you? 502 00:31:30,681 --> 00:31:31,682 Anything? 503 00:31:31,765 --> 00:31:34,018 Ah, it's only been 24 hours. 504 00:31:34,101 --> 00:31:35,603 Maybe we missed. 505 00:31:35,686 --> 00:31:37,187 No, I got through to him. 506 00:31:37,271 --> 00:31:39,648 He may play us out till the end, but he's hooked. 507 00:31:39,732 --> 00:31:40,733 Tell 'em. 508 00:31:41,734 --> 00:31:44,194 He invited me over to his place tomorrow night. 509 00:31:44,278 --> 00:31:45,738 I'll feel him out. 510 00:31:45,821 --> 00:31:46,905 He'll open up to me. 511 00:31:46,989 --> 00:31:48,032 I want ears on that. 512 00:31:48,115 --> 00:31:49,325 Yeah, we're on it. 513 00:31:52,161 --> 00:31:53,162 Mr. Archer? 514 00:31:55,581 --> 00:31:57,341 The People are unable to proceed at this time 515 00:31:57,374 --> 00:32:01,086 and move to dismiss the case against Mr. Foster. 516 00:32:01,170 --> 00:32:02,170 Ms. Chandler? 517 00:32:03,631 --> 00:32:04,965 The defense joins that motion. 518 00:32:05,049 --> 00:32:08,010 And we would like to have the case dismissed with prejudice. 519 00:32:08,093 --> 00:32:09,446 You don't intend to refile, do you? 520 00:32:09,470 --> 00:32:10,471 No, Your Honor. 521 00:32:10,554 --> 00:32:13,390 Your motion to dismiss with prejudice is granted. 522 00:32:13,474 --> 00:32:14,725 And your other motion? 523 00:32:14,808 --> 00:32:17,078 Based on new evidence, I think we can all agree 524 00:32:17,102 --> 00:32:19,521 that Mr. Foster did not murder Lexi Parks. 525 00:32:21,065 --> 00:32:22,900 I want his name cleared for all purposes. 526 00:32:22,983 --> 00:32:24,109 People? 527 00:32:24,193 --> 00:32:26,153 The People do not oppose. 528 00:32:26,236 --> 00:32:27,863 Motion for factual innocence granted. 529 00:32:28,864 --> 00:32:30,699 Mr. Foster, 530 00:32:30,783 --> 00:32:33,369 it's as though the arrest never occurred. 531 00:32:34,912 --> 00:32:39,500 On behalf of the justice system, with our deepest apologies, 532 00:32:39,583 --> 00:32:44,004 I hope you're able to regain some semblance of a normal life. 533 00:32:58,477 --> 00:33:00,104 - You're okay. - Of course I am. 534 00:33:01,480 --> 00:33:02,731 Let's go home. 535 00:33:02,815 --> 00:33:03,816 Okay. 536 00:33:16,036 --> 00:33:17,454 I don't know what to say. 537 00:33:19,164 --> 00:33:20,290 Thank you will do. 538 00:33:20,374 --> 00:33:22,292 For everything. 539 00:33:25,504 --> 00:33:27,339 Let's get you home. 540 00:33:27,423 --> 00:33:28,632 Take care, you guys. 541 00:33:28,757 --> 00:33:29,758 Thank you. 542 00:33:35,347 --> 00:33:36,557 They'll need to talk. 543 00:33:48,694 --> 00:33:49,945 This is Madeline Bosch. 544 00:33:50,028 --> 00:33:53,365 Ms. Bosch, Joan Malone from California Department of Corrections. 545 00:33:53,449 --> 00:33:54,658 Do you have a moment? 546 00:33:54,742 --> 00:33:57,453 I do. What's this about? 547 00:33:57,536 --> 00:34:00,164 We're calling in regards to Kurt Dockweiler. 548 00:34:01,457 --> 00:34:03,959 Don't tell me that son of a bitch escaped. 549 00:34:04,042 --> 00:34:05,586 Pursuant to Marsy's Law, 550 00:34:05,669 --> 00:34:10,799 we're just making notification to you that, uh, he died in custody. 551 00:34:10,882 --> 00:34:12,467 What? 552 00:34:12,551 --> 00:34:13,969 How? 553 00:34:14,052 --> 00:34:16,889 Sorry, I can't tell you. It's an open investigation. 554 00:34:20,100 --> 00:34:21,226 I'm law enforcement. 555 00:34:22,226 --> 00:34:24,605 Please, I have to know. 556 00:34:24,688 --> 00:34:26,774 They found him in his cell. 557 00:34:26,857 --> 00:34:28,025 Overdose. 558 00:34:28,942 --> 00:34:30,170 He got what he deserved. 559 00:34:30,194 --> 00:34:32,321 An overdose? 560 00:34:32,404 --> 00:34:33,947 Probably a hot shot. 561 00:34:34,031 --> 00:34:35,751 They held him down, shot him up with heroin. 562 00:34:35,783 --> 00:34:38,452 Gets written up as an OD or suicide. 563 00:34:40,411 --> 00:34:41,496 Why would they do that? 564 00:34:41,580 --> 00:34:44,625 He was a sexual predator. Everybody knew that. 565 00:34:47,377 --> 00:34:48,378 He got off easy. 566 00:34:51,089 --> 00:34:54,426 I wanted him to rot in prison for the rest of his miserable life. 567 00:34:56,344 --> 00:34:59,848 I know it's too soon, but eventually you gotta let it go. 568 00:35:00,933 --> 00:35:01,934 For your own sake. 569 00:35:03,393 --> 00:35:05,395 You're right. It is too soon. 570 00:35:07,648 --> 00:35:08,732 You're still mad at me. 571 00:35:10,442 --> 00:35:12,736 Getting over it. 572 00:35:14,780 --> 00:35:15,781 And your mom? 573 00:35:17,199 --> 00:35:18,200 Never. 574 00:35:21,662 --> 00:35:23,247 I will never get over it. 575 00:35:29,336 --> 00:35:31,463 You ever visit the memorial? 576 00:35:31,547 --> 00:35:32,548 Yeah. 577 00:35:33,841 --> 00:35:34,842 Once or twice. 578 00:35:37,010 --> 00:35:38,220 First time, I had to leave. 579 00:35:40,305 --> 00:35:41,306 Couldn't take it. 580 00:35:43,225 --> 00:35:44,852 Second time, I got through most of it. 581 00:35:46,144 --> 00:35:47,145 You been? 582 00:35:47,229 --> 00:35:48,647 Thinking about it. 583 00:35:50,399 --> 00:35:51,608 She's been on my mind. 584 00:35:52,734 --> 00:35:54,403 Yeah. 585 00:35:57,114 --> 00:35:58,407 By the way, I found a place. 586 00:35:58,490 --> 00:36:01,368 I'd like to check it out before you sign a lease. 587 00:36:01,451 --> 00:36:04,288 Too late. It's a done deal. I already moved some stuff in. 588 00:36:06,123 --> 00:36:07,457 What about your boyfriend Rico? 589 00:36:09,126 --> 00:36:10,961 We broke up. 590 00:36:11,044 --> 00:36:12,462 Just doesn't know it yet. 591 00:36:14,214 --> 00:36:15,632 I'll bet he already does. 592 00:36:30,188 --> 00:36:31,398 Thanks. 593 00:37:48,976 --> 00:37:50,602 It was such a thrill. 594 00:37:53,480 --> 00:37:55,941 Seeing her name, her career. 595 00:37:56,024 --> 00:37:59,403 The pictures of her made it real. 596 00:37:59,486 --> 00:38:00,821 The family story. 597 00:38:02,364 --> 00:38:03,573 How she saved his life. 598 00:38:04,533 --> 00:38:05,534 Ever hear it? 599 00:38:05,617 --> 00:38:06,952 No. 600 00:38:07,035 --> 00:38:10,205 So, they were in a tunnel... 601 00:38:10,288 --> 00:38:12,874 don't ask me how... 602 00:38:12,958 --> 00:38:18,922 and some bad guy was about to shoot Harry point-blank... 603 00:38:19,006 --> 00:38:23,218 just punch his ticket... 604 00:38:23,301 --> 00:38:28,432 and so Harry's lying there and he's saying his prayers, 605 00:38:28,515 --> 00:38:29,933 and there's a shot. 606 00:38:33,311 --> 00:38:34,980 Harry's would-be killer drops dead. 607 00:38:36,606 --> 00:38:40,068 And Harry opens his eyes, 608 00:38:40,152 --> 00:38:45,449 and there's this angel looking down on him. 609 00:38:45,532 --> 00:38:46,992 Eleanor. 610 00:38:48,910 --> 00:38:50,328 And then they fell in love. 611 00:38:51,621 --> 00:38:52,956 Had me. 612 00:38:55,709 --> 00:38:58,754 Well, all I can say is, he's a very lucky man. 613 00:38:58,837 --> 00:39:02,174 Both his wife and his daughter saved his life. 614 00:39:05,886 --> 00:39:07,804 I worry about when his luck runs out. 615 00:39:13,018 --> 00:39:14,227 How are you coping? 616 00:39:22,903 --> 00:39:24,404 I feel numb. 617 00:39:26,490 --> 00:39:32,245 Like it's all happening over there somewhere, 618 00:39:32,329 --> 00:39:33,622 at a distance. 619 00:39:36,708 --> 00:39:40,212 I worry about losing my empathy. 620 00:39:40,295 --> 00:39:43,256 If you're worried about losing your empathy, 621 00:39:43,340 --> 00:39:45,300 that's prima facie evidence that you're not. 622 00:39:47,803 --> 00:39:49,012 I hope so. 623 00:39:56,144 --> 00:39:57,145 Hey, Sarge. 624 00:39:57,229 --> 00:39:59,022 Maddie, you got a sec? 625 00:39:59,106 --> 00:40:00,440 Yeah, what's going on? 626 00:40:00,524 --> 00:40:03,193 Listen, this conversation never happened. 627 00:40:03,276 --> 00:40:05,529 I just wanted to give you the heads-up. 628 00:40:06,488 --> 00:40:07,489 They found the gun. 629 00:40:15,664 --> 00:40:17,415 You still there? 630 00:40:17,499 --> 00:40:18,499 Thank you. 631 00:40:19,751 --> 00:40:20,794 Sleep tight tonight. 632 00:40:34,850 --> 00:40:35,851 Thanks. 633 00:40:44,609 --> 00:40:45,610 Draw four. 634 00:40:45,694 --> 00:40:46,820 Shit. 635 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 Color? 636 00:40:51,867 --> 00:40:52,868 Blue. 637 00:40:53,785 --> 00:40:54,786 Fitting. 638 00:40:54,870 --> 00:40:55,996 That right? 639 00:40:57,372 --> 00:41:00,250 You got the weight of the world on your shoulders, pal. 640 00:41:00,333 --> 00:41:01,751 She's perceptive. 641 00:41:01,835 --> 00:41:03,587 Picking up on something. 642 00:41:03,670 --> 00:41:05,797 I might be in a little trouble. 643 00:41:06,798 --> 00:41:07,799 What kind? 644 00:41:07,883 --> 00:41:09,342 Federal. 645 00:41:09,426 --> 00:41:10,510 Serious? 646 00:41:11,803 --> 00:41:13,138 Domestic terrorism. 647 00:41:14,389 --> 00:41:15,390 Jesus. 648 00:41:15,473 --> 00:41:17,142 Not to spoil a good vibe. 649 00:41:20,520 --> 00:41:22,355 That would be weighing on me too. 650 00:41:24,983 --> 00:41:27,986 You can talk to me, you know. 651 00:41:29,738 --> 00:41:30,947 I appreciate that. 652 00:41:32,324 --> 00:41:33,844 'Cause I've been there for you, right? 653 00:41:35,118 --> 00:41:36,119 You have. 654 00:41:38,038 --> 00:41:39,331 Is this about Bosch? 655 00:41:39,414 --> 00:41:41,833 And my other boss, Honey Chandler. 656 00:41:45,462 --> 00:41:47,130 I hate to say I told you. 657 00:41:49,341 --> 00:41:50,717 What's the deal? 658 00:41:52,886 --> 00:41:54,846 I'm struggling whether I should... 659 00:41:56,389 --> 00:42:01,561 you know, to be blunt, fuck them over to save my own skin. 660 00:42:05,232 --> 00:42:06,233 Would you do that? 661 00:42:06,316 --> 00:42:10,570 I'd hate to, but my tit's in a wringer, so to speak. 662 00:42:13,949 --> 00:42:16,785 You gotta look out for you. 663 00:42:19,120 --> 00:42:20,622 That's what they say. 664 00:42:21,873 --> 00:42:23,458 Still, it's a tough decision. 665 00:42:23,541 --> 00:42:25,627 Yeah, betrayal stings. 666 00:42:27,087 --> 00:42:28,713 Especially you get to know somebody. 667 00:42:30,298 --> 00:42:32,175 You start to trust them. 668 00:42:32,259 --> 00:42:33,593 Believe in them. 669 00:42:35,553 --> 00:42:37,013 You know what I mean, Janice? 670 00:42:39,891 --> 00:42:40,892 Sorry? 671 00:42:40,976 --> 00:42:42,602 Oh, shit. 672 00:42:42,686 --> 00:42:43,687 You heard me. 673 00:42:45,355 --> 00:42:47,315 Or should I call you by your full name? 674 00:42:47,399 --> 00:42:48,400 Janice Morrell. 675 00:42:51,194 --> 00:42:52,362 Cat got your tongue? 676 00:42:55,240 --> 00:42:58,201 You should let 'em know you're okay. 677 00:42:58,285 --> 00:43:01,121 We're just playing Uno. 678 00:43:01,204 --> 00:43:02,684 I don't want my door busted in again. 679 00:43:11,923 --> 00:43:12,966 I'm fine. 680 00:43:27,814 --> 00:43:29,065 How long have you known? 681 00:43:30,191 --> 00:43:31,431 I'll keep you guessing on that. 682 00:43:35,322 --> 00:43:36,531 We got you on PharmaWell. 683 00:43:37,449 --> 00:43:38,950 You sure? 684 00:43:39,034 --> 00:43:41,369 I have you on security cameras going into the building. 685 00:43:41,453 --> 00:43:43,163 Mm. 686 00:43:43,246 --> 00:43:44,706 Just trespassing. 687 00:43:44,789 --> 00:43:45,915 Probably a misdemeanor. 688 00:43:45,999 --> 00:43:47,292 Six months max. 689 00:43:47,375 --> 00:43:48,543 You were in the server room. 690 00:43:48,626 --> 00:43:50,420 You got video of me in there? 691 00:43:50,503 --> 00:43:52,339 You disabled the cameras somehow. 692 00:43:52,422 --> 00:43:56,134 But I got you on a wire saying that you planted a jump box. 693 00:43:56,217 --> 00:43:58,428 Well, you let me know when you find one. 694 00:43:58,511 --> 00:44:00,347 Several hacking crimes. 695 00:44:00,430 --> 00:44:03,850 And the proof is on that thumb drive. 696 00:44:03,933 --> 00:44:04,934 Is it? 697 00:44:07,771 --> 00:44:11,149 Let me be clear, for your friends listening in. 698 00:44:12,984 --> 00:44:14,277 I'm not saying I did this, 699 00:44:14,361 --> 00:44:19,824 but any pro hacker worth his salt would set the file to auto-delete. 700 00:44:22,452 --> 00:44:24,704 After 24 hours, poof, wiped clean. 701 00:44:26,414 --> 00:44:30,960 You can check that thumb drive yourself when you get back to headquarters. 702 00:44:35,006 --> 00:44:36,007 Uno. 703 00:44:39,719 --> 00:44:40,720 Game over. 704 00:44:43,681 --> 00:44:44,682 Listen... 705 00:44:44,766 --> 00:44:46,643 I think we're done here. 706 00:45:02,617 --> 00:45:03,618 Mo. 707 00:45:07,705 --> 00:45:08,790 It's my job. 708 00:45:08,873 --> 00:45:09,958 Was. 709 00:45:11,000 --> 00:45:12,502 It was your job. 710 00:45:13,795 --> 00:45:15,046 You make me a deal. 711 00:45:16,673 --> 00:45:20,218 You quit the Bureau tonight and I won't out you. 712 00:45:28,726 --> 00:45:29,978 I was really into you. 713 00:45:35,316 --> 00:45:37,193 I had feelings for you too. 714 00:45:37,277 --> 00:45:38,570 I don't believe you. 715 00:45:40,822 --> 00:45:43,032 Maybe in a different life. 716 00:45:45,535 --> 00:45:46,619 Right. 717 00:45:57,881 --> 00:45:59,257 My client... 718 00:45:59,340 --> 00:46:02,510 my innocent client, David Foster, 719 00:46:02,594 --> 00:46:06,598 spent weeks languishing in county jail, falsely accused. 720 00:46:07,765 --> 00:46:09,893 Assaulted while in jail. 721 00:46:09,976 --> 00:46:14,689 Outside, his good name was smeared by the District Attorney... 722 00:46:14,772 --> 00:46:19,319 all while the true killers of Lexi Parks went on a wanton murder spree. 723 00:46:19,402 --> 00:46:23,156 Is this how we want our so-called justice system to work? 724 00:46:23,239 --> 00:46:26,993 She's pretty fucking pissed. How much is she gonna sue for? 725 00:46:27,076 --> 00:46:28,387 What happened to Lexi Parks was a terrible, terrible crime. 726 00:46:28,411 --> 00:46:30,038 Seems like this is about something else. 727 00:46:30,121 --> 00:46:33,166 On more than one occasion, the District Attorney, Emmitt Archer, 728 00:46:33,249 --> 00:46:36,961 was made well aware he had accused and jailed an innocent man, 729 00:46:37,045 --> 00:46:39,881 a fact finally borne out yesterday in court. 730 00:46:39,964 --> 00:46:43,092 Archer did not want to do the right thing 731 00:46:43,176 --> 00:46:47,430 because of the political damage it might cause him. 732 00:46:47,514 --> 00:46:49,682 That makes him unfit for office. 733 00:46:49,766 --> 00:46:52,810 That is why today I announce that 734 00:46:52,894 --> 00:46:56,648 I will run for District Attorney in the next election. 735 00:46:59,442 --> 00:47:00,652 You go, girl. 736 00:47:00,735 --> 00:47:02,862 I believe in our justice system. 737 00:47:02,946 --> 00:47:04,548 And as District Attorney, 738 00:47:04,572 --> 00:47:06,658 I will dedicate my whole being 739 00:47:06,741 --> 00:47:11,663 to the just and fair administration of the law in Los Angeles County. 740 00:47:11,746 --> 00:47:13,331 Fuck me. 741 00:47:13,414 --> 00:47:15,959 Thank you. I'll take questions now. 742 00:47:19,003 --> 00:47:20,296 This is gonna be so cool. 743 00:47:20,380 --> 00:47:21,381 If she wins. 744 00:47:22,507 --> 00:47:23,883 When have you known her to lose? 745 00:47:25,301 --> 00:47:26,719 Harry Bosch. 746 00:47:28,304 --> 00:47:29,305 Any comment? 747 00:47:29,389 --> 00:47:31,015 She's got my vote. 748 00:47:31,099 --> 00:47:32,475 What about the Feds? 749 00:47:32,559 --> 00:47:33,560 Grand jury. 750 00:47:33,643 --> 00:47:36,145 That whole thing seemed to just go away. 751 00:47:36,229 --> 00:47:37,397 Is that a question? 752 00:47:39,566 --> 00:47:41,985 You guys sent me the subpoena, didn't you? 753 00:47:43,403 --> 00:47:44,445 Wouldn't you like to know? 754 00:47:51,536 --> 00:47:52,537 Hey, boy. 755 00:47:53,538 --> 00:47:54,539 Hey, Coltrane. 756 00:47:57,250 --> 00:47:59,252 Think you could work for her? 757 00:47:59,335 --> 00:48:01,337 Ah. 758 00:48:01,421 --> 00:48:04,924 DA investigators mostly deliver subpoenas, 759 00:48:05,008 --> 00:48:06,426 drive witnesses to court. 760 00:48:06,509 --> 00:48:08,177 It's not my bag. 761 00:48:08,261 --> 00:48:09,941 It's better than working for the dark side. 762 00:48:09,971 --> 00:48:12,890 Well, hopefully my work for the dark side is behind me. 763 00:48:12,974 --> 00:48:15,184 We'll be back in a few. 764 00:48:15,268 --> 00:48:17,729 Okay, I'll hang here. 765 00:48:50,345 --> 00:48:53,765 This is a collect call from Wasco State Correctional Facility. 766 00:48:53,848 --> 00:48:56,559 - Inmate... - Preston Borders... 767 00:48:56,643 --> 00:48:57,661 ...is calling. 768 00:48:57,685 --> 00:48:59,687 To accept this call, press one. 769 00:48:59,771 --> 00:49:01,939 To decline this call, press two. 770 00:49:08,988 --> 00:49:09,989 Bosch? 771 00:49:12,116 --> 00:49:14,118 He... 772 00:49:14,202 --> 00:49:15,203 stepped out. 773 00:49:16,371 --> 00:49:17,372 Who's this? 774 00:49:19,165 --> 00:49:20,166 His daughter. 775 00:49:20,249 --> 00:49:21,250 His daughter? 776 00:49:22,418 --> 00:49:23,836 You're the one that got... 777 00:49:23,920 --> 00:49:24,921 taken. 778 00:49:25,004 --> 00:49:26,506 What do you want? 779 00:49:28,174 --> 00:49:30,426 Just tell your father that I did what he wanted. 780 00:49:31,928 --> 00:49:33,137 What are you talking about? 781 00:49:33,221 --> 00:49:35,223 Dockweiler. 782 00:49:35,306 --> 00:49:37,141 Tell him I took care of it. 783 00:49:50,697 --> 00:49:51,698 Who was that? 784 00:49:54,992 --> 00:49:56,327 Preston Borders. 785 00:49:59,163 --> 00:50:01,457 Dad, what did you do? 785 00:50:02,305 --> 00:51:02,777 Please rate this subtitle at www.osdb.link/frq4y Help other users to choose the best subtitles 55062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.