All language subtitles for Bosch.Legacy.S02E09.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:01,645 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:01,669 --> 00:00:02,670 Madeline Bosch? 3 00:00:02,753 --> 00:00:04,088 FBI. We'd like a word. 4 00:00:04,171 --> 00:00:07,508 What they said, is it true? The pipeline, Rogers, is any of it true? 5 00:00:07,591 --> 00:00:09,135 Wrong place, wrong time. 6 00:00:09,218 --> 00:00:10,511 Boom. 7 00:00:11,637 --> 00:00:12,805 Just tell me the truth. 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,265 I can't. 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,766 You feel guilty about anything? 10 00:00:15,850 --> 00:00:17,101 No, I do not. 11 00:00:17,184 --> 00:00:18,477 Not for a second. 12 00:00:18,561 --> 00:00:19,770 Good. Neither do I. 13 00:00:19,854 --> 00:00:22,481 You can run from the Russians, but you can't hide. 14 00:00:22,565 --> 00:00:24,084 She knew about the pipeline explosion. 15 00:00:28,988 --> 00:00:30,656 You're boxed in, Ellis. Cops are coming. 16 00:00:30,740 --> 00:00:32,158 Fuck you, Bosch! 17 00:00:33,951 --> 00:00:35,161 No news on Ellis. 18 00:00:36,245 --> 00:00:40,332 Well, if he's smart, and he is, he's long gone. 19 00:00:40,416 --> 00:00:41,416 You're a sweetheart. 20 00:00:45,671 --> 00:00:47,381 You know what this is, Bosch. Open up. 21 00:00:47,465 --> 00:00:48,924 This is bullshit. 22 00:00:49,008 --> 00:00:52,094 Those files predate Miss Chandler joining my firm. 23 00:00:52,178 --> 00:00:54,263 My reputation took a beating today, Honey. 24 00:00:54,346 --> 00:00:55,389 I can fix this. 25 00:00:55,473 --> 00:00:57,057 I don't think you can. 26 00:00:59,852 --> 00:01:04,482 Bad news? Aslan? How will you pay them back now? 27 00:01:04,565 --> 00:01:05,834 What is she talking about? 28 00:01:05,858 --> 00:01:06,984 Shut the fuck up. 29 00:01:07,067 --> 00:01:09,945 You can run from the Russians, but you can't hide. 30 00:01:13,699 --> 00:01:15,075 We own you. 31 00:01:15,159 --> 00:01:19,497 Obstruction of justice, that's just for starters. 32 00:01:19,580 --> 00:01:21,164 That was just to get you in here. 33 00:01:21,248 --> 00:01:24,460 You had prior knowledge of the pipeline bomb, 34 00:01:24,543 --> 00:01:29,173 and you're going to federal prison for the rest of your life. 35 00:01:30,674 --> 00:01:32,801 That's right. You missed it. 36 00:01:32,884 --> 00:01:34,178 You destroyed everything, 37 00:01:34,261 --> 00:01:36,180 and you forgot about your own cloud? 38 00:01:36,263 --> 00:01:37,264 We didn't. 39 00:01:37,348 --> 00:01:38,765 What do you want? 40 00:01:38,848 --> 00:01:41,644 What do I want? For starters, I want everything you got. 41 00:01:41,727 --> 00:01:42,895 I want Bratva. 42 00:01:42,978 --> 00:01:46,816 I want Bosch and his merry little band of fuckup felons. 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,612 I wanna know about the pipeline, 44 00:01:51,695 --> 00:01:54,448 who put the bomb in there, who pushed the button. 45 00:01:54,532 --> 00:01:57,576 I want you to give me every fucking thing that I want, 46 00:01:57,660 --> 00:02:00,538 or you're never gonna see the light of day again. 47 00:02:01,622 --> 00:02:02,748 We haven't booked you. 48 00:02:02,832 --> 00:02:05,000 This is happy hour. 49 00:02:05,084 --> 00:02:06,710 You agreed to cooperate, 50 00:02:06,794 --> 00:02:09,547 or we book you and you go down for all of it. 51 00:02:11,590 --> 00:02:13,175 Happy hour is a con. 52 00:02:14,510 --> 00:02:16,178 They get you drunk on half-price drinks 53 00:02:16,262 --> 00:02:19,265 and you don't even realize when the price doubles 54 00:02:19,348 --> 00:02:21,976 and you're still sitting there drinking, running up the tab. 55 00:02:22,059 --> 00:02:23,936 What the fuck does that mean? 56 00:02:25,103 --> 00:02:27,231 It means no deal. 57 00:02:27,314 --> 00:02:28,941 Book me. 58 00:02:29,024 --> 00:02:30,860 I'll be out before you've had breakfast. 59 00:02:34,196 --> 00:02:38,325 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 60 00:02:38,409 --> 00:02:40,286 โ™ช There's a fine, new day comin' round โ™ช 61 00:02:40,369 --> 00:02:42,496 โ™ช It's a feelin' like a cool rain comin' down โ™ช 62 00:02:42,579 --> 00:02:44,790 โ™ช It's the rhythm of a new song singin' โ™ช 63 00:02:44,874 --> 00:02:46,917 โ™ช It's the rhythm of a new song singin' โ™ช 64 00:02:47,001 --> 00:02:51,255 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 65 00:02:51,338 --> 00:02:55,926 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 66 00:02:56,010 --> 00:03:00,723 โ™ช Oh, my, my, I've been waitin' for this moment โ™ช 67 00:03:00,806 --> 00:03:04,560 โ™ช Oh, my, my, oh, my, my โ™ช 68 00:03:04,643 --> 00:03:06,770 โ™ช Times are changin' โ™ช 69 00:03:10,190 --> 00:03:12,902 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 70 00:03:14,904 --> 00:03:17,573 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 71 00:03:19,408 --> 00:03:22,411 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 72 00:03:24,121 --> 00:03:27,750 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 73 00:03:28,626 --> 00:03:33,255 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 74 00:03:35,000 --> 00:03:41,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 75 00:03:54,985 --> 00:03:56,028 Hey. 76 00:03:56,111 --> 00:03:57,947 Sorry I'm late. 77 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 Something wrong? 78 00:04:00,783 --> 00:04:02,451 Is something wrong? 79 00:04:02,534 --> 00:04:03,953 Hmm, let's see. 80 00:04:04,036 --> 00:04:07,247 I heard Honey Chandler got arrested by the FBI last night. 81 00:04:07,331 --> 00:04:09,708 You've got a federal target on your own back. 82 00:04:09,792 --> 00:04:10,793 You shot a cop. 83 00:04:10,876 --> 00:04:14,213 Yes, a dirty cop, but the PD is still looking at you on that. 84 00:04:14,296 --> 00:04:16,839 And now I hear that you passed on protection 85 00:04:16,923 --> 00:04:18,563 while Ellis is still out there somewhere. 86 00:04:18,591 --> 00:04:21,470 Chandler will be fine. We knew the Feds were gonna make this move. 87 00:04:21,553 --> 00:04:24,264 She's ready for it. She's got an escape plan. 88 00:04:24,348 --> 00:04:27,142 And yeah, I did pass on the offer from RHD. 89 00:04:27,226 --> 00:04:29,621 There's no point using those resources where they're not needed. 90 00:04:29,645 --> 00:04:32,481 Dad, Ellis is a psychopath. 91 00:04:32,564 --> 00:04:35,442 There's no telling where he is or what he's gonna do next. 92 00:04:35,526 --> 00:04:37,111 You should have taken the protection. 93 00:04:37,194 --> 00:04:38,654 My gut tells me he's long gone. 94 00:04:38,737 --> 00:04:41,073 Something's up with you, is what my gut tells me. 95 00:04:41,156 --> 00:04:45,284 And this casual everything's-all-right bullshit 96 00:04:45,369 --> 00:04:47,496 insults my intelligence. 97 00:04:47,579 --> 00:04:49,707 Talk to me, Dad. 98 00:04:49,790 --> 00:04:51,709 'Cause I got my own shit to figure out 99 00:04:51,792 --> 00:04:53,252 and I can't do that if I'm worried 100 00:04:53,335 --> 00:04:55,629 that my own father is about to crash and burn. 101 00:04:55,713 --> 00:04:56,922 Look, Mads, you're right. 102 00:04:57,006 --> 00:04:59,091 But I mean it, don't worry about me. 103 00:04:59,174 --> 00:05:02,177 This case I'm working with Chandler, I'm right at the crossing. 104 00:05:02,261 --> 00:05:05,889 I've got two witnesses stashed and I am not bringing them into the light 105 00:05:05,973 --> 00:05:07,182 until I know who to trust. 106 00:05:07,266 --> 00:05:09,435 - You don't trust me? - I didn't say that. 107 00:05:09,518 --> 00:05:11,246 But it's best you're not in my orbit on this. 108 00:05:11,270 --> 00:05:12,396 So accept it 109 00:05:12,479 --> 00:05:14,239 and know that I'm trying to be careful, okay? 110 00:05:16,358 --> 00:05:17,985 I know you. 111 00:05:18,068 --> 00:05:19,319 I don't think so, pal. 112 00:05:19,403 --> 00:05:22,281 Yeah, I know you. Harry Bosch. 113 00:05:22,364 --> 00:05:24,283 Take a good look. Remember me? 114 00:05:24,366 --> 00:05:26,368 I remembered you when I saw you outside. 115 00:05:26,452 --> 00:05:27,286 Daryl Hill. 116 00:05:27,369 --> 00:05:31,915 You killed Silverio Marinelli in a dope deal rip-off 11 years ago. 117 00:05:31,999 --> 00:05:35,294 Mm-hmm. I did a dime thanks to you. 118 00:05:35,377 --> 00:05:37,671 But now I'm out. 119 00:05:37,755 --> 00:05:38,756 Reformed. 120 00:05:38,839 --> 00:05:39,923 Good for you. 121 00:05:40,007 --> 00:05:42,051 So what you doin' these days? You still a cop? 122 00:05:42,134 --> 00:05:43,134 No. 123 00:05:44,553 --> 00:05:46,013 So no badge and no gun? 124 00:05:46,096 --> 00:05:47,431 Hey, shitbird. 125 00:05:49,433 --> 00:05:50,851 I got both. 126 00:05:50,933 --> 00:05:53,687 So take a walk while you can. 127 00:05:53,771 --> 00:05:56,398 Okay, I don't want no trouble. 128 00:06:25,219 --> 00:06:26,762 I wasn't followed. 129 00:06:26,845 --> 00:06:28,722 Yeah, it's not you that I'm worried about. 130 00:06:28,806 --> 00:06:30,349 It's all these yacht rockers out here 131 00:06:30,432 --> 00:06:32,851 mindin' everybody's fuckin' business but their own. 132 00:06:32,935 --> 00:06:34,144 You got the clothes? 133 00:06:49,326 --> 00:06:50,536 Joe Stites. 134 00:06:50,619 --> 00:06:53,330 It's a cold name. Not like yours. 135 00:06:53,413 --> 00:06:56,082 Yeah, well, I'm happy to never use mine again. 136 00:06:56,166 --> 00:06:57,417 Where's my ride? 137 00:06:57,501 --> 00:06:58,836 Waitin' for the weekend. 138 00:06:58,919 --> 00:07:01,106 More cars goin' through. Less chance of gettin' stopped. 139 00:07:01,130 --> 00:07:02,840 But also the guy wants more money. 140 00:07:02,923 --> 00:07:04,967 The hotter you are, the greater the risk, 141 00:07:05,050 --> 00:07:06,135 and man, you are hot. 142 00:07:06,218 --> 00:07:07,386 You watchin' the news? 143 00:07:07,469 --> 00:07:08,887 Fuck the news. We had a deal. 144 00:07:08,971 --> 00:07:10,448 I know and I'm tryin' to find somebody else 145 00:07:10,472 --> 00:07:11,932 at the price point we agreed to. 146 00:07:12,015 --> 00:07:13,433 So far, no takers. 147 00:07:13,517 --> 00:07:17,354 Why don't you just take this tub down to Baja and go from there? 148 00:07:17,437 --> 00:07:19,690 Because it's all show and no go. 149 00:07:19,773 --> 00:07:22,818 The guy I took it off of failed to mention the fuckin' engines are dead. 150 00:07:28,448 --> 00:07:29,616 Okay. 151 00:07:29,700 --> 00:07:31,535 Okay. I'll pay his fuckin' price. Just... 152 00:07:32,536 --> 00:07:34,037 Where do I meet him? 153 00:07:34,121 --> 00:07:36,415 When he's ready, he'll call you on that 154 00:07:36,498 --> 00:07:38,332 and you set up the pickup point. 155 00:07:38,417 --> 00:07:39,960 Wherever you think is safe. 156 00:07:40,043 --> 00:07:43,463 If he doesn't show, you and I are gonna have a real problem. 157 00:07:43,547 --> 00:07:45,007 He'll show. 158 00:07:45,090 --> 00:07:47,092 Good. 159 00:07:47,176 --> 00:07:48,510 Get the fuck outta here. 160 00:07:55,642 --> 00:07:59,229 Thank you, Marty. I'm so sorry for the inconvenience. 161 00:07:59,313 --> 00:08:02,566 Inconvenience? You told me you'd fix this. 162 00:08:02,649 --> 00:08:04,943 Is this your way of doing that? 163 00:08:05,027 --> 00:08:08,780 Or do I have to get used to bailing my own lawyers out of jail? 164 00:08:08,864 --> 00:08:10,616 Believe me, I know how bad this looks. 165 00:08:10,699 --> 00:08:12,659 But I'm telling you, I will fix this. 166 00:08:14,578 --> 00:08:18,207 I see Agent Barron has dutifully alerted the media. 167 00:08:18,290 --> 00:08:20,250 Well, you're not gonna to talk to them, are you? 168 00:08:22,127 --> 00:08:23,712 You are gonna talk to them. 169 00:08:23,795 --> 00:08:25,464 I want no part of this. 170 00:08:25,547 --> 00:08:27,150 I'll go get the car and I'll come back for you. 171 00:08:27,174 --> 00:08:29,009 No, that's okay, I don't need a ride. 172 00:08:29,092 --> 00:08:31,762 You got me out just in time for my appointment with the DA. 173 00:08:31,845 --> 00:08:34,056 It's the federal government, Honey. 174 00:08:34,139 --> 00:08:37,726 They're riding a conviction rate just shy of 100%. 175 00:08:38,809 --> 00:08:41,480 You'll have to find a way to trust that I know what I'm doing. 176 00:08:49,029 --> 00:08:52,532 Money, you spent a night in jail twice in the last month. 177 00:08:52,616 --> 00:08:54,034 Should we get used to this? 178 00:08:54,117 --> 00:08:55,744 I'm not answering questions. 179 00:08:55,827 --> 00:08:57,246 I will make a statement. 180 00:09:00,123 --> 00:09:01,583 You ready? 181 00:09:02,376 --> 00:09:04,002 What can I tell you? I'm on a job. 182 00:09:04,086 --> 00:09:06,838 As soon as I come up for air, we'll hit Huntington Gardens. 183 00:09:06,922 --> 00:09:08,757 I'm sorry about messin' that up. 184 00:09:08,840 --> 00:09:10,133 What job? 185 00:09:10,217 --> 00:09:13,136 Come on now. You know I don't show my cards. 186 00:09:13,220 --> 00:09:17,766 My clients expect confidentiality and discretion. 187 00:09:17,849 --> 00:09:20,060 It's for that guy, Bosch, isn't it? 188 00:09:20,143 --> 00:09:22,187 He's not my only client, you know. 189 00:09:22,271 --> 00:09:23,480 Well, good then. 190 00:09:23,563 --> 00:09:25,041 ...intimidation by the federal government. 191 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 What the fuck? 192 00:09:26,149 --> 00:09:28,568 The FBI wants something from me that I don't have. 193 00:09:28,652 --> 00:09:30,296 So what do they do? Put me in jail on unfounded and false charges. 194 00:09:30,320 --> 00:09:33,156 - Uh, Jade, I gotta go. - Who was that? 195 00:09:33,240 --> 00:09:35,301 - Uh, a client. I'll call you soon. - Tell me that they own me. 196 00:09:35,325 --> 00:09:36,636 That I'll never see the light of day again. 197 00:09:36,660 --> 00:09:37,911 Turn that up. 198 00:09:39,413 --> 00:09:42,665 I have worked for over 30 years on a legal practice 199 00:09:42,749 --> 00:09:47,296 that stands up for the defenseless and the disenfranchised. 200 00:09:47,379 --> 00:09:50,132 I have a reputation the government wants to destroy 201 00:09:50,215 --> 00:09:54,261 with its careless work and baseless claims. 202 00:09:54,344 --> 00:09:57,180 I am now the disenfranchised. 203 00:09:58,265 --> 00:09:59,933 Wait, you missed the best part. 204 00:10:00,017 --> 00:10:02,686 She calls us the Federal Bureau of Intimidation. 205 00:10:02,769 --> 00:10:05,063 She's already playing to the jury pool. 206 00:10:05,147 --> 00:10:06,982 She's up to something. 207 00:10:07,065 --> 00:10:08,650 So figure it out. 208 00:10:08,734 --> 00:10:10,527 Be ready for it. 209 00:10:10,610 --> 00:10:11,903 I don't wanna be embarrassed. 210 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 Not by her. 211 00:10:14,781 --> 00:10:16,116 Everything was fine 212 00:10:16,199 --> 00:10:18,327 until Lexi learned the watch may have been stolen. 213 00:10:18,410 --> 00:10:21,163 She called the Nguyens and this sets off alarm bells 214 00:10:21,246 --> 00:10:23,206 that go all the way back to Ellis and Long. 215 00:10:23,290 --> 00:10:25,959 She's married to a sheriff's deputy, so she poses a threat. 216 00:10:26,043 --> 00:10:28,628 They make it look like a sex crime, 217 00:10:28,712 --> 00:10:31,131 using Foster's DNA supplied by James Allen. 218 00:10:32,466 --> 00:10:33,925 That's a great story. 219 00:10:34,009 --> 00:10:36,845 Problem is, you can't prove any of it. It's just theory. 220 00:10:36,928 --> 00:10:39,014 It's not a theory. These are facts. 221 00:10:39,097 --> 00:10:40,724 And there are two other witnesses 222 00:10:40,807 --> 00:10:43,101 to the extortions carried out by Ellis and Long. 223 00:10:43,185 --> 00:10:45,187 I should have their affidavits soon. 224 00:10:45,270 --> 00:10:46,271 Witnesses? 225 00:10:46,355 --> 00:10:49,566 I suppose you're referring to Deborah Stovall and Josette Leroux? 226 00:10:49,649 --> 00:10:52,319 They're suspects in these extortions, they're not witnesses. 227 00:10:52,402 --> 00:10:55,042 My office plans to file charges against them by the end of the day. 228 00:10:55,947 --> 00:10:59,076 I'd hate to add to your federal difficulties, Ms. Chandler, 229 00:10:59,159 --> 00:11:00,952 but if you're sheltering these two women, 230 00:11:01,036 --> 00:11:02,930 then you could be charged with felonies yourself. 231 00:11:02,954 --> 00:11:04,039 The man is innocent. 232 00:11:04,122 --> 00:11:07,042 You know it. He knows it. Everybody in this room knows it. 233 00:11:07,125 --> 00:11:09,711 Ellis and Long murdered Lexi Parks. 234 00:11:13,673 --> 00:11:16,176 This is about the election, isn't it? 235 00:11:16,259 --> 00:11:17,803 Damage control. 236 00:11:17,886 --> 00:11:19,030 You won't free an innocent man 237 00:11:19,054 --> 00:11:21,890 because that would mean admitting you charged an innocent man. 238 00:11:21,973 --> 00:11:24,184 It's about justice. 239 00:11:25,185 --> 00:11:27,020 We'll see you in court, Counselor. 240 00:11:52,629 --> 00:11:53,755 Dan? 241 00:11:53,839 --> 00:11:55,382 Hey, Dan, you back? 242 00:12:00,345 --> 00:12:02,180 Hey, Dan, it's Frank. 243 00:12:05,767 --> 00:12:06,768 Dan? 244 00:12:09,312 --> 00:12:10,313 Hey, Dan? 245 00:12:14,568 --> 00:12:15,861 You're not Dan. 246 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 No, I'm not. 247 00:12:19,197 --> 00:12:20,758 She's got it under control and as soon as 248 00:12:20,782 --> 00:12:22,742 she can get in front of a judge, it'll go away. 249 00:12:22,826 --> 00:12:24,661 Then we'll deal with the twins. 250 00:12:24,744 --> 00:12:25,954 But when? 251 00:12:26,037 --> 00:12:29,416 I don't know if I can take another day with them, man. 252 00:12:29,499 --> 00:12:31,168 Mo, you gotta take one for the team. 253 00:12:31,251 --> 00:12:32,961 We'll get there soon. 254 00:12:33,044 --> 00:12:35,797 This is Chandler on the other line. I gotta go. 255 00:12:37,466 --> 00:12:40,177 Mo's going stir crazy babysitting these twins. 256 00:12:40,260 --> 00:12:41,654 Look, the hearing's been set. 257 00:12:41,678 --> 00:12:43,531 I'll need you in federal court tomorrow morning. 258 00:12:43,555 --> 00:12:46,057 How in the hell did you get a hearing so fast? 259 00:12:46,141 --> 00:12:50,687 A good lawyer knows the law, a better lawyer knows the judge. 260 00:12:50,770 --> 00:12:52,731 I'll see you tomorrow, Harry. 261 00:13:03,366 --> 00:13:06,786 We got lucky when Judge Colborn was assigned the case. 262 00:13:06,870 --> 00:13:10,332 She has a rep for being tough on federal overreach. 263 00:13:10,415 --> 00:13:13,126 And has a soft spot for a high-profile attorney 264 00:13:13,210 --> 00:13:17,464 whose reputation is being dragged through the mud by the Feds? 265 00:13:17,547 --> 00:13:20,926 As soon as the case was assigned to her, I knew we were in play. 266 00:13:36,233 --> 00:13:38,026 All rise. 267 00:13:43,657 --> 00:13:44,658 Be seated. 268 00:13:45,825 --> 00:13:49,412 In the case of the United States versus Honey Chandler, 269 00:13:49,496 --> 00:13:52,790 we have an emergency motion to quash and traverse a search warrant. 270 00:13:52,874 --> 00:13:54,918 But first, Ms. Chandler, 271 00:13:55,001 --> 00:13:57,921 you notified the court that you wish to represent yourself. 272 00:13:58,004 --> 00:13:59,548 Yes, Your Honor. 273 00:13:59,631 --> 00:14:02,026 Well, let's assume you know what you're doing. 274 00:14:02,050 --> 00:14:04,678 You're pro per motion is granted. 275 00:14:05,679 --> 00:14:07,055 Do you wish to call witnesses? 276 00:14:07,138 --> 00:14:08,431 Yes, Your Honor. 277 00:14:08,515 --> 00:14:11,017 The defense calls Agent William Barron. 278 00:14:18,275 --> 00:14:21,611 Agent Barron, is that a copy of the search warrant 279 00:14:21,695 --> 00:14:23,697 you served at my home and office? 280 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 Yes, it is. 281 00:14:25,782 --> 00:14:28,159 Can you read the paragraph in the probable cause statement 282 00:14:28,243 --> 00:14:29,661 that I've marked in yellow. 283 00:14:30,870 --> 00:14:35,165 "In defiance of a federal court order, Chandler told Cooperating Witness One 284 00:14:35,250 --> 00:14:39,337 she had destroyed all physical files and records related to the Rogers case. 285 00:14:39,421 --> 00:14:42,340 Subsequently, the shredded materials were recovered." 286 00:14:42,424 --> 00:14:46,761 Yes, I see you've brought a bag of shredded documents to court today. 287 00:14:46,845 --> 00:14:48,513 Are those my Rogers files? 288 00:14:48,597 --> 00:14:50,724 Yes, that's what's left of them. 289 00:14:51,891 --> 00:14:53,727 No further questions, Your Honor. 290 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 Mr. O'Meara? 291 00:14:57,522 --> 00:14:58,732 Go get her. 292 00:15:03,570 --> 00:15:05,322 No questions, Your Honor. 293 00:15:05,405 --> 00:15:09,409 The witness is excused. Do you have another witness, Ms. Chandler? 294 00:15:09,492 --> 00:15:11,244 Yes, Your Honor. 295 00:15:11,328 --> 00:15:13,747 The defense calls Amanda Scones. 296 00:15:20,920 --> 00:15:23,256 Ms. Scones, please tell the court what you do for a living. 297 00:15:23,340 --> 00:15:24,841 I'm an attorney. 298 00:15:24,924 --> 00:15:26,760 And I'm one of your clients, correct? 299 00:15:26,843 --> 00:15:28,011 Correct. 300 00:15:28,094 --> 00:15:29,804 Did there come a time earlier this year 301 00:15:29,888 --> 00:15:33,058 when I came to your offices to discuss a legal matter? 302 00:15:33,141 --> 00:15:37,062 Yes, you told me you had received a court order to safeguard 303 00:15:37,145 --> 00:15:40,565 all files and related materials from one of your cases. 304 00:15:40,649 --> 00:15:42,817 The Rogers case. 305 00:15:44,027 --> 00:15:45,862 What did I ask you to do? 306 00:15:45,945 --> 00:15:49,240 You gave me all of your Rogers files for safekeeping 307 00:15:49,324 --> 00:15:51,201 until they were no longer needed. 308 00:15:51,284 --> 00:15:53,953 Are those files what you brought with you today? 309 00:15:54,037 --> 00:15:55,872 Yes, I have them all. 310 00:15:55,955 --> 00:15:59,292 Are they shredded or otherwise damaged and destroyed? 311 00:15:59,376 --> 00:16:02,045 No, they are fully intact. 312 00:16:02,128 --> 00:16:04,923 Did I give you digital files to safeguard as well? 313 00:16:05,006 --> 00:16:06,091 You did. 314 00:16:06,174 --> 00:16:07,509 You gave me a thumb drive 315 00:16:07,592 --> 00:16:10,845 onto which all files pertaining to Rogers were downloaded. 316 00:16:10,929 --> 00:16:13,098 It's in the file box too. 317 00:16:13,181 --> 00:16:14,516 Thank you. 318 00:16:14,599 --> 00:16:16,393 No further questions, Your Honor. 319 00:16:19,979 --> 00:16:21,314 Mr. O'Meara? 320 00:16:22,482 --> 00:16:26,403 Mr. O'Meara. Do you wish to question the witness? 321 00:16:30,740 --> 00:16:32,826 No questions, Your Honor. 322 00:16:32,909 --> 00:16:35,370 The witness is excused. 323 00:16:39,999 --> 00:16:42,460 Do we even need to argue the motion? 324 00:16:42,544 --> 00:16:44,546 Mr. O'Meara. 325 00:16:44,629 --> 00:16:47,132 The probable cause statement in the search warrant 326 00:16:47,215 --> 00:16:49,134 is factually incorrect 327 00:16:49,217 --> 00:16:51,845 and that makes everything from these searches 328 00:16:51,928 --> 00:16:53,680 fruit of the poisonous tree. 329 00:16:54,681 --> 00:16:59,811 Can the Justice Department give me one reason not to dismiss this case 330 00:16:59,894 --> 00:17:02,480 and forbid the further use of any and all evidence 331 00:17:02,564 --> 00:17:05,817 collected through these tainted and illegal searches? 332 00:17:11,030 --> 00:17:13,157 No, Your Honor. 333 00:17:13,241 --> 00:17:14,826 I didn't think so. 334 00:17:14,909 --> 00:17:18,913 I'd like to ask Ms. Chandler if she was clever enough 335 00:17:18,997 --> 00:17:23,585 to lead the FBI into this trap, but I won't put that on the record. 336 00:17:23,667 --> 00:17:27,338 The motion to quash and traverse is granted. 337 00:17:27,422 --> 00:17:29,507 And it is the order of this court that any evidence 338 00:17:29,591 --> 00:17:32,385 gathered from the ill-gotten search warrant be suppressed. 339 00:17:33,720 --> 00:17:37,599 Mr. O'Meara, will you be proceeding in light of the court's ruling today? 340 00:17:43,062 --> 00:17:46,316 No, we will be unable to proceed, Your Honor. 341 00:17:46,399 --> 00:17:48,401 Then I am dismissing this case. 342 00:17:49,819 --> 00:17:52,489 Ms. Chandler, you are discharged in this matter 343 00:17:52,572 --> 00:17:54,866 and the court is now adjourned. 344 00:17:55,909 --> 00:17:57,827 All rise. 345 00:18:01,915 --> 00:18:03,833 That was beautiful. 346 00:18:03,917 --> 00:18:04,918 Yes, it was. 347 00:18:09,589 --> 00:18:11,007 You think this is over? 348 00:18:11,090 --> 00:18:13,635 I'll be coming by for my files tomorrow morning. 349 00:18:13,718 --> 00:18:15,678 Now please step aside. 350 00:18:15,762 --> 00:18:17,323 It's not over. Not by a fuckin' long shot. 351 00:18:17,347 --> 00:18:19,182 Yeah, okay, pal. Back off. 352 00:19:15,572 --> 00:19:16,573 Fuck me. 353 00:19:37,927 --> 00:19:38,970 Hi, Dad. 354 00:19:39,053 --> 00:19:40,096 Really? 355 00:19:40,179 --> 00:19:42,015 You made us, didn't you? 356 00:19:42,098 --> 00:19:43,850 That's CRU tailing me? 357 00:19:43,933 --> 00:19:48,897 Yeah, they say, um, cops and ex-cops are the hardest to tail. 358 00:19:48,980 --> 00:19:51,608 You turned down RHD protection. We had to do something. 359 00:19:51,691 --> 00:19:52,817 Like use me as bait? 360 00:19:52,901 --> 00:19:55,111 If you were bait, we wouldn't have pulled you over. 361 00:19:55,194 --> 00:19:57,840 If the department wants to protect me, they can start by giving me my gun back. 362 00:19:57,864 --> 00:20:00,264 Oh, I thought you said your gut told you Ellis was long gone. 363 00:20:00,325 --> 00:20:01,760 Is there somebody else you're worried about? 364 00:20:01,784 --> 00:20:02,785 Not really. 365 00:20:04,913 --> 00:20:08,541 This is exactly what I was talking about at the Formosa, Dad. 366 00:20:08,625 --> 00:20:11,753 Worrying about you has become a full-time distraction. I can't keep... 367 00:20:11,836 --> 00:20:15,423 Okay, okay, so don't worry about me. I'm fine. 368 00:20:15,506 --> 00:20:18,134 You need to take care of yourself first, Mads, okay? 369 00:20:21,846 --> 00:20:24,140 What happened at court? We had you since you left. 370 00:20:24,223 --> 00:20:27,310 Judge kicked the whole case against Chandler, like I told you. 371 00:20:29,437 --> 00:20:31,147 So where does that leave you? 372 00:20:31,230 --> 00:20:35,109 She's in the clear, I should be in the clear too. 373 00:20:35,193 --> 00:20:36,903 You won't be bothered by the Feds anymore. 374 00:20:36,986 --> 00:20:39,530 Well, then why'd you pull that stunt back there? 375 00:20:39,614 --> 00:20:41,032 Can never be too sure. 376 00:20:46,245 --> 00:20:49,082 Have a good day. No more crazy. 377 00:20:49,165 --> 00:20:50,166 Yes, Officer. 378 00:21:14,190 --> 00:21:15,024 Mo. 379 00:21:15,108 --> 00:21:15,942 Hey. 380 00:21:16,025 --> 00:21:17,545 We got mutiny on the bounty over here. 381 00:21:17,610 --> 00:21:19,195 I told you to sit tight. 382 00:21:19,278 --> 00:21:21,030 No, not talkin' about me, Maestro. 383 00:21:21,114 --> 00:21:22,699 I miss my tunes and digital array, 384 00:21:22,782 --> 00:21:25,827 but it's the ladies that are talkin' escape plans. 385 00:21:25,910 --> 00:21:27,161 Where's Chandler? 386 00:21:27,245 --> 00:21:29,330 I just had to stop them from jumpin' in an Uber. 387 00:21:29,414 --> 00:21:31,624 I'll get Chandler and we'll be there as soon as we can. 388 00:21:31,708 --> 00:21:33,835 Uh, bring me some vinyl, will you? 389 00:21:33,918 --> 00:21:37,296 This joint has a turntable but not my kind of tunes. 390 00:22:02,488 --> 00:22:03,489 Harry. 391 00:22:03,573 --> 00:22:05,854 Mo reports the Bobbsey Twins are at the end of their rope. 392 00:22:05,908 --> 00:22:08,244 I'm ready for them. Should I meet you there? 393 00:22:08,327 --> 00:22:10,496 No, I got a tail I gotta shake. 394 00:22:10,580 --> 00:22:11,956 Come get me. 395 00:22:12,040 --> 00:22:13,082 Who? The FBI? 396 00:22:13,166 --> 00:22:15,710 No, LAPD, hoping to spot Ellis. 397 00:22:15,793 --> 00:22:17,003 Where should I get you? 398 00:22:17,086 --> 00:22:19,547 The Record Parlour on Selma. I'll come out. 399 00:22:19,630 --> 00:22:20,673 On my way. 400 00:23:05,093 --> 00:23:08,012 Ladies, there has got to be more. 401 00:23:08,096 --> 00:23:10,264 It's important that we leave nothing out 402 00:23:10,348 --> 00:23:13,935 because when I negotiate your cooperation in exchange for immunity, 403 00:23:14,018 --> 00:23:17,563 you'll be required to reveal all illegal activities. 404 00:23:17,647 --> 00:23:20,733 If you intentionally leave something out and they find it, 405 00:23:20,817 --> 00:23:24,487 they can prosecute you if it's outside the bounds of your immunity agreement. 406 00:23:27,406 --> 00:23:29,450 It's like when you go to confession with a priest. 407 00:23:29,534 --> 00:23:31,828 All the sins you tell him about, they get forgiven. 408 00:23:31,911 --> 00:23:33,722 The ones you don't tell him about are still there 409 00:23:33,746 --> 00:23:35,790 and they count against you. 410 00:23:35,873 --> 00:23:37,113 Like you can't get into heaven. 411 00:23:37,166 --> 00:23:38,167 Exactly. 412 00:23:38,251 --> 00:23:42,547 Ooh, my man, Ron Carter. Peg Leg, 1978. 413 00:23:42,630 --> 00:23:45,133 Straight from the fridge, daddy. 414 00:23:46,175 --> 00:23:47,927 Sorry. 415 00:23:48,928 --> 00:23:50,179 Continue. 416 00:23:50,263 --> 00:23:53,266 So what else? I need everything. 417 00:23:55,434 --> 00:23:58,271 It's like I can't escape his shadow. 418 00:23:59,647 --> 00:24:02,441 I think like him, I act like him. 419 00:24:02,525 --> 00:24:04,861 It's genetic. Embrace it. 420 00:24:04,944 --> 00:24:05,945 I don't want to. 421 00:24:07,864 --> 00:24:09,240 And I have to say, 422 00:24:09,323 --> 00:24:13,703 he's always walked that line between what is justice 423 00:24:13,786 --> 00:24:16,414 and what is vengeance. 424 00:24:18,499 --> 00:24:20,501 Now I'm there too. 425 00:24:21,669 --> 00:24:23,129 This is because of Dockweiler. 426 00:24:23,212 --> 00:24:24,964 You have to let that go. 427 00:24:25,047 --> 00:24:26,549 You put him down. 428 00:24:26,632 --> 00:24:29,594 Without you, he would still be out there, hurting people. 429 00:24:29,677 --> 00:24:31,679 You paid a price, no doubt, 430 00:24:31,762 --> 00:24:33,389 but that motherfucker's gone for good, 431 00:24:33,472 --> 00:24:34,891 thanks to you. 432 00:24:36,726 --> 00:24:38,603 Can't you just hold on to that? 433 00:24:42,106 --> 00:24:43,316 I wish I could. 434 00:24:46,777 --> 00:24:48,654 There's also the Calamity Jane guy. 435 00:24:48,738 --> 00:24:50,531 Calamity Jane? What's that? 436 00:24:50,615 --> 00:24:53,326 A guy we did. Dan something. 437 00:24:53,409 --> 00:24:55,411 He had a boat called the Calamity Jane. 438 00:24:55,494 --> 00:24:57,538 He didn't have the cash to pay Ellis and Long, 439 00:24:57,622 --> 00:24:58,891 so they made him sign over the boat. 440 00:24:58,915 --> 00:25:00,541 Where? Where's the boat? 441 00:25:00,625 --> 00:25:02,460 Marina del Rey, I think. 442 00:25:04,503 --> 00:25:05,713 Excuse me. 443 00:25:11,886 --> 00:25:13,262 Do you still carry your gun? 444 00:25:13,346 --> 00:25:14,722 Yeah, it's in the glovebox. Why? 445 00:25:14,805 --> 00:25:16,807 I need to borrow it, and your car. 446 00:25:16,891 --> 00:25:18,684 Going to the marina? 447 00:25:18,768 --> 00:25:20,186 Keep going with them. 448 00:25:22,563 --> 00:25:23,564 What about me? 449 00:25:23,648 --> 00:25:25,334 There's gotta be hundreds of boats in Marina del Rey. 450 00:25:25,358 --> 00:25:27,777 See if you can locate the Calamity Jane. 451 00:25:27,860 --> 00:25:29,111 Right. 452 00:25:29,195 --> 00:25:31,155 Thanks. 453 00:25:49,340 --> 00:25:50,758 We've got a bogey. 454 00:25:50,841 --> 00:25:55,554 Female, white, 16 to 18. Subject's entering the building. 455 00:25:55,638 --> 00:25:58,266 Z-11, can we get a hair color for the bogie? 456 00:25:58,349 --> 00:25:59,725 She's a blonde. 457 00:25:59,809 --> 00:26:01,560 That sounds like Sam. 458 00:26:01,644 --> 00:26:04,313 She walks Coltrane, but usually when Harry isn't there. 459 00:26:04,397 --> 00:26:05,439 Tell them. 460 00:26:05,523 --> 00:26:07,984 She's coming back out. She has a dog. 461 00:26:08,067 --> 00:26:09,360 Shit. 462 00:26:11,570 --> 00:26:13,823 Sam. Where's Harry? 463 00:26:13,906 --> 00:26:14,907 I don't know. 464 00:26:14,991 --> 00:26:18,119 He texted, he said he had to go out and he wanted me to walk Coltrane. 465 00:26:18,202 --> 00:26:19,495 Did he say where he had to go? 466 00:26:19,578 --> 00:26:21,872 No, just asked me to walk Coltrane. 467 00:26:21,956 --> 00:26:23,833 Does he still let you track his cell? 468 00:26:27,920 --> 00:26:29,255 He's on the west side. 469 00:26:29,338 --> 00:26:30,778 On the 90 headed towards the marina. 470 00:26:30,840 --> 00:26:32,508 - What's there? - I don't know. 471 00:26:32,591 --> 00:26:35,803 Is Harry in trouble? 472 00:26:47,023 --> 00:26:48,899 The Calamity Jane. Anything? 473 00:26:48,983 --> 00:26:50,026 Nothing yet. 474 00:26:50,109 --> 00:26:52,737 I'm looking through the deliveries from the main chandlery. 475 00:26:52,820 --> 00:26:55,573 But you're wrong. There aren't hundreds of boats. 476 00:26:55,656 --> 00:26:57,533 More like thousands. 477 00:26:57,616 --> 00:26:59,327 Keep looking. I'm here. 478 00:27:12,715 --> 00:27:13,775 They're at least ten behind us. 479 00:27:13,799 --> 00:27:15,193 We should pull up and wait for them. 480 00:27:15,217 --> 00:27:17,070 No fucking way. I have a bad feeling about this. 481 00:27:17,094 --> 00:27:18,721 Can you see where he is now? 482 00:27:19,972 --> 00:27:22,183 All right, he's parked off of Admiralty Way. 483 00:27:22,266 --> 00:27:24,393 The Albacore Marina. What, does he like to fish? 484 00:27:24,477 --> 00:27:27,188 No, he's working. He ditched us and he's working. 485 00:27:27,271 --> 00:27:28,314 On what? 486 00:27:28,397 --> 00:27:29,523 Ellis. Don't you see? 487 00:27:29,607 --> 00:27:32,401 He turned down protection so that he could find Ellis himself. 488 00:27:32,485 --> 00:27:33,611 God, I should have known. 489 00:27:33,694 --> 00:27:35,780 He has those girls that worked with Ellis stashed. 490 00:27:35,863 --> 00:27:37,239 They told him where he is. 491 00:27:37,323 --> 00:27:38,908 Shit. 492 00:27:38,991 --> 00:27:43,245 Z-31 to Z units, be advised possible armed 187 subject at location. 493 00:27:57,927 --> 00:27:58,928 Yeah. 494 00:27:59,011 --> 00:28:00,096 Found it. 495 00:28:00,179 --> 00:28:01,948 There was a delivery yesterday from the chandlery 496 00:28:01,972 --> 00:28:06,143 to the Calamity Jane, dock six, slip 1506. 497 00:28:06,227 --> 00:28:09,480 Special instructions were leave delivery on the fantail. 498 00:28:09,563 --> 00:28:12,608 Purchases were put on account of a Dan Purdy. 499 00:28:12,691 --> 00:28:13,818 What was the purchase? 500 00:28:13,901 --> 00:28:18,030 A bottle of bourbon, some pork rinds, jar of peanut butter, and a loaf of bread. 501 00:28:18,114 --> 00:28:19,198 It's him. 502 00:28:19,281 --> 00:28:22,451 Should we send in the cops? 503 00:28:22,535 --> 00:28:23,661 Guess not. 504 00:28:41,554 --> 00:28:42,888 That's Money Chandler's car. 505 00:28:46,142 --> 00:28:47,643 She has a yacht? 506 00:28:47,726 --> 00:28:50,062 No, she does not have a yacht. It would be too easy. 507 00:28:50,146 --> 00:28:52,356 He used her car to lose us. 508 00:28:53,732 --> 00:28:55,651 So he could be anywhere out there. 509 00:28:55,734 --> 00:28:58,362 Dad, where are you? Call me back. 510 00:28:59,071 --> 00:29:01,073 Sir. Hold that gate for us, please. 511 00:29:03,742 --> 00:29:05,161 Wait, there's more gates. 512 00:29:05,244 --> 00:29:06,346 I can let you in down there. 513 00:29:06,370 --> 00:29:07,663 Nah, we shouldn't split up. 514 00:29:07,746 --> 00:29:09,206 I'm not waiting. 515 00:29:09,290 --> 00:29:10,291 Stay in line of sight. 516 00:30:35,042 --> 00:30:36,043 Don't move. 517 00:30:38,003 --> 00:30:39,213 I'll take this. 518 00:30:40,506 --> 00:30:41,799 Thank you. 519 00:30:42,800 --> 00:30:44,760 And I'll take this. 520 00:31:04,613 --> 00:31:05,781 How'd you find me? 521 00:31:05,864 --> 00:31:07,074 Wasn't that hard. 522 00:31:10,160 --> 00:31:11,161 The two bitches. 523 00:31:11,245 --> 00:31:13,181 I should've taken care of them when I had the chance. 524 00:31:13,205 --> 00:31:14,206 Who's the guy? 525 00:31:14,290 --> 00:31:16,792 He's leverage, in case I need it. 526 00:31:16,875 --> 00:31:18,085 Let him go. You have me. 527 00:31:18,168 --> 00:31:21,589 That's not gonna happen. You're too dangerous to take along alive. 528 00:31:22,715 --> 00:31:23,716 Fuck. 529 00:31:26,802 --> 00:31:29,888 If you're takin' this thing to Mexico, you better get goin'. 530 00:31:29,972 --> 00:31:31,223 Why's that? 531 00:31:31,307 --> 00:31:34,427 'Cause CRU's been on my tail since you went full-on Dorner at Schubert's house. 532 00:31:37,479 --> 00:31:39,523 That's a nice bluff, Bosch. 533 00:31:39,607 --> 00:31:41,900 Although I wouldn't mind taking your daughter hostage. 534 00:31:41,984 --> 00:31:43,193 I hear she goes easy. 535 00:31:45,904 --> 00:31:48,574 Put the scanner on 16. You know that's their channel. 536 00:31:48,657 --> 00:31:49,737 You'll hear 'em closing in. 537 00:32:55,307 --> 00:32:56,934 Police! 538 00:32:58,227 --> 00:32:59,228 Freeze! 539 00:33:25,337 --> 00:33:28,882 I got you. 540 00:33:31,593 --> 00:33:33,679 I got you. 541 00:33:54,700 --> 00:33:56,952 Hey, man, if you hadn't come along... 542 00:33:57,035 --> 00:33:59,413 Don't worry about it. I'm just glad you're okay. 543 00:33:59,496 --> 00:34:00,748 Well, thank you. 544 00:34:01,749 --> 00:34:02,583 Mads. 545 00:34:02,666 --> 00:34:03,917 Dad. Are you okay? 546 00:34:04,001 --> 00:34:05,127 I'm fine. Are you all right? 547 00:34:05,210 --> 00:34:07,463 Harry, I gotta keep you two separated. FID protocol. 548 00:34:07,546 --> 00:34:09,398 I need to take her weapon and get her to them now. 549 00:34:09,422 --> 00:34:10,716 Okay, okay. 550 00:34:11,717 --> 00:34:12,801 You did good, Mads. 551 00:34:12,885 --> 00:34:14,136 There was no choice. 552 00:34:14,219 --> 00:34:15,053 No choice. 553 00:34:15,137 --> 00:34:16,263 Harry. Come on, man. 554 00:34:16,346 --> 00:34:18,098 That's all I wanted to say. 555 00:34:18,181 --> 00:34:19,391 That and thank you. 556 00:34:19,475 --> 00:34:22,561 I don't know how you found me, but thank you. 557 00:34:22,643 --> 00:34:24,480 We can thank Coltrane for that. 558 00:34:44,500 --> 00:34:45,626 She's here. 559 00:34:45,708 --> 00:34:47,210 All right, bring her in. 560 00:34:53,967 --> 00:34:54,967 Sir. 561 00:34:56,719 --> 00:34:58,119 How are you, Agent Morrell? 562 00:34:58,180 --> 00:34:59,389 Fine. 563 00:34:59,473 --> 00:35:01,141 Life undercover treatin' you okay? 564 00:35:01,225 --> 00:35:03,852 Good. Yeah, I'm good. 565 00:35:04,937 --> 00:35:05,937 All right. 566 00:35:06,730 --> 00:35:08,490 Are you ready to pull the string on Mo Bassi? 567 00:35:10,108 --> 00:35:12,069 Might have him right where we want him. 568 00:35:13,445 --> 00:35:15,072 I say it's a go. 569 00:35:16,448 --> 00:35:17,449 Let's do it. 570 00:35:21,328 --> 00:35:22,680 Next time on Bosch: Legacy. 571 00:35:22,704 --> 00:35:26,875 I'm never going to be the person I was. 572 00:35:26,959 --> 00:35:30,128 If this is the collateral damage, I can live with it. 573 00:35:30,212 --> 00:35:34,007 They've recovered Ellis' body. They haven't found the gun yet. 574 00:35:34,091 --> 00:35:34,925 Are you sure about the gun? 575 00:35:35,008 --> 00:35:38,929 This is the FBI. Come out with your hands up. 576 00:35:41,390 --> 00:35:42,575 I get why you're angry with me. 577 00:35:42,599 --> 00:35:43,809 Do you? 578 00:35:43,892 --> 00:35:47,896 I like you as a friend and I don't want to ruin a good thing. 579 00:35:47,980 --> 00:35:49,398 Friend is good. Friend is fine. 580 00:35:49,481 --> 00:35:50,774 If a friend it must be. 581 00:35:51,650 --> 00:35:53,068 I'm law enforcement. 582 00:35:54,361 --> 00:35:55,946 Please, I have to know. 583 00:35:56,029 --> 00:35:58,490 Well, thank you for taking the time to meet with me. 584 00:35:58,574 --> 00:35:59,908 What can I do for you? 585 00:36:00,305 --> 00:37:00,709 Please rate this subtitle at www.osdb.link/frq3g Help other users to choose the best subtitles 43313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.