All language subtitles for Bosch.Legacy.S02E09.Escape.Plan.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:07,609 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:07,633 --> 00:00:08,634 Madeline Bosch? 3 00:00:08,718 --> 00:00:10,052 FBI. We'd like a word. 4 00:00:10,136 --> 00:00:13,472 What they said, is it true? The pipeline, Rogers, is any of it true? 5 00:00:13,556 --> 00:00:15,099 Wrong place, wrong time. 6 00:00:15,182 --> 00:00:16,475 Boom. 7 00:00:17,601 --> 00:00:18,769 Just tell me the truth. 8 00:00:18,853 --> 00:00:20,229 I can't. 9 00:00:20,312 --> 00:00:21,731 You feel guilty about anything? 10 00:00:21,814 --> 00:00:23,065 No, I do not. 11 00:00:23,149 --> 00:00:24,442 Not for a second. 12 00:00:24,525 --> 00:00:25,735 Good. Neither do I. 13 00:00:25,818 --> 00:00:28,446 You can run from the Russians, but you can't hide. 14 00:00:28,529 --> 00:00:30,048 She knew about the pipeline explosion. 15 00:00:34,952 --> 00:00:36,620 You're boxed in, Ellis. Cops are coming. 16 00:00:36,704 --> 00:00:38,122 Fuck you, Bosch! 17 00:00:39,915 --> 00:00:41,125 No news on Ellis. 18 00:00:42,209 --> 00:00:46,297 Well, if he's smart, and he is, he's long gone. 19 00:00:46,380 --> 00:00:47,380 You're a sweetheart. 20 00:00:51,635 --> 00:00:53,345 You know what this is, Bosch. Open up. 21 00:00:53,429 --> 00:00:54,889 This is bullshit. 22 00:00:54,972 --> 00:00:58,058 Those files predate Miss Chandler joining my firm. 23 00:00:58,142 --> 00:01:00,227 My reputation took a beating today, Honey. 24 00:01:00,311 --> 00:01:01,353 I can fix this. 25 00:01:01,437 --> 00:01:03,022 I don't think you can. 26 00:01:05,816 --> 00:01:10,446 Bad news? Aslan? How will you pay them back now? 27 00:01:10,529 --> 00:01:11,798 What is she talking about? 28 00:01:11,822 --> 00:01:12,948 Shut the fuck up. 29 00:01:13,032 --> 00:01:15,910 You can run from the Russians, but you can't hide. 30 00:01:19,663 --> 00:01:21,040 We own you. 31 00:01:21,123 --> 00:01:25,461 Obstruction of justice, that's just for starters. 32 00:01:25,544 --> 00:01:27,129 That was just to get you in here. 33 00:01:27,213 --> 00:01:30,424 You had prior knowledge of the pipeline bomb, 34 00:01:30,508 --> 00:01:35,137 and you're going to federal prison for the rest of your life. 35 00:01:36,639 --> 00:01:38,766 That's right. You missed it. 36 00:01:38,849 --> 00:01:40,142 You destroyed everything, 37 00:01:40,226 --> 00:01:42,144 and you forgot about your own cloud? 38 00:01:42,228 --> 00:01:43,229 We didn't. 39 00:01:43,312 --> 00:01:44,730 What do you want? 40 00:01:44,814 --> 00:01:47,608 What do I want? For starters, I want everything you got. 41 00:01:47,691 --> 00:01:48,859 I want Bratva. 42 00:01:48,943 --> 00:01:52,780 I want Bosch and his merry little band of fuckup felons. 43 00:01:56,075 --> 00:01:57,576 I wanna know about the pipeline, 44 00:01:57,660 --> 00:02:00,412 who put the bomb in there, who pushed the button. 45 00:02:00,496 --> 00:02:03,541 I want you to give me every fucking thing that I want, 46 00:02:03,624 --> 00:02:06,502 or you're never gonna see the light of day again. 47 00:02:07,586 --> 00:02:08,712 We haven't booked you. 48 00:02:08,796 --> 00:02:10,965 This is happy hour. 49 00:02:11,048 --> 00:02:12,675 You agreed to cooperate, 50 00:02:12,758 --> 00:02:15,511 or we book you and you go down for all of it. 51 00:02:17,555 --> 00:02:19,139 Happy hour is a con. 52 00:02:20,474 --> 00:02:22,142 They get you drunk on half-price drinks 53 00:02:22,226 --> 00:02:25,229 and you don't even realize when the price doubles 54 00:02:25,312 --> 00:02:27,940 and you're still sitting there drinking, running up the tab. 55 00:02:28,023 --> 00:02:29,900 What the fuck does that mean? 56 00:02:31,068 --> 00:02:33,195 It means no deal. 57 00:02:33,279 --> 00:02:34,905 Book me. 58 00:02:34,989 --> 00:02:36,824 I'll be out before you've had breakfast. 59 00:02:40,160 --> 00:02:44,290 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 60 00:02:44,373 --> 00:02:46,250 โ™ช There's a fine, new day comin' round โ™ช 61 00:02:46,333 --> 00:02:48,460 โ™ช It's a feelin' like a cool rain comin' down โ™ช 62 00:02:48,544 --> 00:02:50,754 โ™ช It's the rhythm of a new song singin' โ™ช 63 00:02:50,838 --> 00:02:52,882 โ™ช It's the rhythm of a new song singin' โ™ช 64 00:02:52,965 --> 00:02:57,219 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 65 00:02:57,303 --> 00:03:01,891 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 66 00:03:01,974 --> 00:03:06,687 โ™ช Oh, my, my, I've been waitin' for this moment โ™ช 67 00:03:06,770 --> 00:03:10,524 โ™ช Oh, my, my, oh, my, my โ™ช 68 00:03:10,608 --> 00:03:12,735 โ™ช Times are changin' โ™ช 69 00:03:16,155 --> 00:03:18,866 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 70 00:03:20,868 --> 00:03:23,537 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 71 00:03:25,372 --> 00:03:28,375 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 72 00:03:30,085 --> 00:03:33,714 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh โ™ช 73 00:03:34,590 --> 00:03:39,219 โ™ช Oh, my, my, times are changin' โ™ช 74 00:04:00,950 --> 00:04:01,992 Hey. 75 00:04:02,076 --> 00:04:03,911 Sorry I'm late. 76 00:04:05,704 --> 00:04:06,704 Something wrong? 77 00:04:06,747 --> 00:04:08,415 Is something wrong? 78 00:04:08,499 --> 00:04:09,917 Hmm, let's see. 79 00:04:10,000 --> 00:04:13,212 I heard Honey Chandler got arrested by the FBI last night. 80 00:04:13,295 --> 00:04:15,673 You've got a federal target on your own back. 81 00:04:15,756 --> 00:04:16,757 You shot a cop. 82 00:04:16,840 --> 00:04:20,177 Yes, a dirty cop, but the PD is still looking at you on that. 83 00:04:20,260 --> 00:04:22,805 And now I hear that you passed on protection 84 00:04:22,888 --> 00:04:24,528 while Ellis is still out there somewhere. 85 00:04:24,556 --> 00:04:27,434 Chandler will be fine. We knew the Feds were gonna make this move. 86 00:04:27,518 --> 00:04:30,229 She's ready for it. She's got an escape plan. 87 00:04:30,312 --> 00:04:33,107 And yeah, I did pass on the offer from RHD. 88 00:04:33,190 --> 00:04:35,585 There's no point using those resources where they're not needed. 89 00:04:35,609 --> 00:04:38,445 Dad, Ellis is a psychopath. 90 00:04:38,529 --> 00:04:41,407 There's no telling where he is or what he's gonna do next. 91 00:04:41,490 --> 00:04:43,075 You should have taken the protection. 92 00:04:43,158 --> 00:04:44,618 My gut tells me he's long gone. 93 00:04:44,702 --> 00:04:47,037 Something's up with you, is what my gut tells me. 94 00:04:47,121 --> 00:04:51,250 And this casual everything's-all-right bullshit 95 00:04:51,333 --> 00:04:53,460 insults my intelligence. 96 00:04:53,544 --> 00:04:55,671 Talk to me, Dad. 97 00:04:55,754 --> 00:04:57,673 'Cause I got my own shit to figure out 98 00:04:57,756 --> 00:04:59,216 and I can't do that if I'm worried 99 00:04:59,299 --> 00:05:01,593 that my own father is about to crash and burn. 100 00:05:01,677 --> 00:05:02,886 Look, Mads, you're right. 101 00:05:02,970 --> 00:05:05,055 But I mean it, don't worry about me. 102 00:05:05,139 --> 00:05:08,142 This case I'm working with Chandler, I'm right at the crossing. 103 00:05:08,225 --> 00:05:11,854 I've got two witnesses stashed and I am not bringing them into the light 104 00:05:11,937 --> 00:05:13,147 until I know who to trust. 105 00:05:13,230 --> 00:05:15,399 - You don't trust me? - I didn't say that. 106 00:05:15,482 --> 00:05:17,210 But it's best you're not in my orbit on this. 107 00:05:17,234 --> 00:05:18,360 So accept it 108 00:05:18,444 --> 00:05:20,204 and know that I'm trying to be careful, okay? 109 00:05:22,322 --> 00:05:23,949 I know you. 110 00:05:24,033 --> 00:05:25,284 I don't think so, pal. 111 00:05:25,367 --> 00:05:28,245 Yeah, I know you. Harry Bosch. 112 00:05:28,328 --> 00:05:30,247 Take a good look. Remember me? 113 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 I remembered you when I saw you outside. 114 00:05:32,416 --> 00:05:33,250 Daryl Hill. 115 00:05:33,333 --> 00:05:37,880 You killed Silverio Marinelli in a dope deal rip-off 11 years ago. 116 00:05:37,963 --> 00:05:41,258 Mm-hmm. I did a dime thanks to you. 117 00:05:41,341 --> 00:05:43,635 But now I'm out. 118 00:05:43,719 --> 00:05:44,720 Reformed. 119 00:05:44,803 --> 00:05:45,888 Good for you. 120 00:05:45,971 --> 00:05:48,015 So what you doin' these days? You still a cop? 121 00:05:48,098 --> 00:05:49,098 No. 122 00:05:50,517 --> 00:05:51,977 So no badge and no gun? 123 00:05:52,061 --> 00:05:53,395 Hey, shitbird. 124 00:05:55,397 --> 00:05:56,815 I got both. 125 00:05:56,899 --> 00:05:59,651 So take a walk while you can. 126 00:05:59,735 --> 00:06:02,362 Okay, I don't want no trouble. 127 00:06:31,183 --> 00:06:32,726 I wasn't followed. 128 00:06:32,810 --> 00:06:34,686 Yeah, it's not you that I'm worried about. 129 00:06:34,770 --> 00:06:36,313 It's all these yacht rockers out here 130 00:06:36,396 --> 00:06:38,816 mindin' everybody's fuckin' business but their own. 131 00:06:38,899 --> 00:06:40,109 You got the clothes? 132 00:06:55,290 --> 00:06:56,500 Joe Stites. 133 00:06:56,583 --> 00:06:59,294 It's a cold name. Not like yours. 134 00:06:59,378 --> 00:07:02,047 Yeah, well, I'm happy to never use mine again. 135 00:07:02,131 --> 00:07:03,382 Where's my ride? 136 00:07:03,465 --> 00:07:04,800 Waitin' for the weekend. 137 00:07:04,883 --> 00:07:07,070 More cars goin' through. Less chance of gettin' stopped. 138 00:07:07,094 --> 00:07:08,804 But also the guy wants more money. 139 00:07:08,887 --> 00:07:10,931 The hotter you are, the greater the risk, 140 00:07:11,014 --> 00:07:12,099 and man, you are hot. 141 00:07:12,182 --> 00:07:13,350 You watchin' the news? 142 00:07:13,433 --> 00:07:14,852 Fuck the news. We had a deal. 143 00:07:14,935 --> 00:07:16,412 I know and I'm tryin' to find somebody else 144 00:07:16,436 --> 00:07:17,896 at the price point we agreed to. 145 00:07:17,980 --> 00:07:19,398 So far, no takers. 146 00:07:19,481 --> 00:07:23,318 Why don't you just take this tub down to Baja and go from there? 147 00:07:23,402 --> 00:07:25,654 Because it's all show and no go. 148 00:07:25,737 --> 00:07:28,782 The guy I took it off of failed to mention the fuckin' engines are dead. 149 00:07:34,413 --> 00:07:35,581 Okay. 150 00:07:35,664 --> 00:07:37,499 Okay. I'll pay his fuckin' price. Just... 151 00:07:38,500 --> 00:07:40,002 Where do I meet him? 152 00:07:40,085 --> 00:07:42,379 When he's ready, he'll call you on that 153 00:07:42,462 --> 00:07:44,298 and you set up the pickup point. 154 00:07:44,381 --> 00:07:45,924 Wherever you think is safe. 155 00:07:46,008 --> 00:07:49,428 If he doesn't show, you and I are gonna have a real problem. 156 00:07:49,511 --> 00:07:50,971 He'll show. 157 00:07:51,054 --> 00:07:53,056 Good. 158 00:07:53,140 --> 00:07:54,474 Get the fuck outta here. 159 00:08:01,607 --> 00:08:05,194 Thank you, Marty. I'm so sorry for the inconvenience. 160 00:08:05,277 --> 00:08:08,530 Inconvenience? You told me you'd fix this. 161 00:08:08,614 --> 00:08:10,908 Is this your way of doing that? 162 00:08:10,991 --> 00:08:14,745 Or do I have to get used to bailing my own lawyers out of jail? 163 00:08:14,828 --> 00:08:16,580 Believe me, I know how bad this looks. 164 00:08:16,663 --> 00:08:18,624 But I'm telling you, I will fix this. 165 00:08:20,542 --> 00:08:24,171 I see Agent Barron has dutifully alerted the media. 166 00:08:24,254 --> 00:08:26,215 Well, you're not gonna to talk to them, are you? 167 00:08:28,091 --> 00:08:29,676 You are gonna talk to them. 168 00:08:29,760 --> 00:08:31,428 I want no part of this. 169 00:08:31,511 --> 00:08:33,114 I'll go get the car and I'll come back for you. 170 00:08:33,138 --> 00:08:34,973 No, that's okay, I don't need a ride. 171 00:08:35,057 --> 00:08:37,726 You got me out just in time for my appointment with the DA. 172 00:08:37,809 --> 00:08:40,020 It's the federal government, Honey. 173 00:08:40,103 --> 00:08:43,690 They're riding a conviction rate just shy of 100%. 174 00:08:44,775 --> 00:08:47,444 You'll have to find a way to trust that I know what I'm doing. 175 00:08:54,993 --> 00:08:58,497 Money, you spent a night in jail twice in the last month. 176 00:08:58,580 --> 00:08:59,998 Should we get used to this? 177 00:09:00,082 --> 00:09:01,708 I'm not answering questions. 178 00:09:01,792 --> 00:09:03,210 I will make a statement. 179 00:09:06,088 --> 00:09:07,547 You ready? 180 00:09:08,340 --> 00:09:09,967 What can I tell you? I'm on a job. 181 00:09:10,050 --> 00:09:12,803 As soon as I come up for air, we'll hit Huntington Gardens. 182 00:09:12,886 --> 00:09:14,721 I'm sorry about messin' that up. 183 00:09:14,805 --> 00:09:16,098 What job? 184 00:09:16,181 --> 00:09:19,101 Come on now. You know I don't show my cards. 185 00:09:19,184 --> 00:09:23,730 My clients expect confidentiality and discretion. 186 00:09:23,814 --> 00:09:26,024 It's for that guy, Bosch, isn't it? 187 00:09:26,108 --> 00:09:28,151 He's not my only client, you know. 188 00:09:28,235 --> 00:09:29,444 Well, good then. 189 00:09:29,528 --> 00:09:31,005 ...intimidation by the federal government. 190 00:09:31,029 --> 00:09:32,030 What the fuck? 191 00:09:32,114 --> 00:09:34,533 The FBI wants something from me that I don't have. 192 00:09:34,616 --> 00:09:36,261 So what do they do? Put me in jail on unfounded and false charges. 193 00:09:36,285 --> 00:09:39,121 - Uh, Jade, I gotta go. - Who was that? 194 00:09:39,204 --> 00:09:41,266 - Uh, a client. I'll call you soon. - Tell me that they own me. 195 00:09:41,290 --> 00:09:42,600 That I'll never see the light of day again. 196 00:09:42,624 --> 00:09:43,875 Turn that up. 197 00:09:45,377 --> 00:09:48,630 {\an8}I have worked for over 30 years on a legal practice 198 00:09:48,714 --> 00:09:53,260 {\an8}that stands up for the defenseless and the disenfranchised. 199 00:09:53,343 --> 00:09:56,096 I have a reputation the government wants to destroy 200 00:09:56,179 --> 00:10:00,225 with its careless work and baseless claims. 201 00:10:00,309 --> 00:10:03,145 I am now the disenfranchised. 202 00:10:04,229 --> 00:10:05,897 Wait, you missed the best part. 203 00:10:05,981 --> 00:10:08,650 She calls us the Federal Bureau of Intimidation. 204 00:10:08,734 --> 00:10:11,028 She's already playing to the jury pool. 205 00:10:11,111 --> 00:10:12,946 She's up to something. 206 00:10:13,030 --> 00:10:14,614 So figure it out. 207 00:10:14,698 --> 00:10:16,491 Be ready for it. 208 00:10:16,575 --> 00:10:17,868 I don't wanna be embarrassed. 209 00:10:17,951 --> 00:10:18,952 Not by her. 210 00:10:20,746 --> 00:10:22,080 Everything was fine 211 00:10:22,164 --> 00:10:24,291 until Lexi learned the watch may have been stolen. 212 00:10:24,374 --> 00:10:27,127 She called the Nguyens and this sets off alarm bells 213 00:10:27,210 --> 00:10:29,171 that go all the way back to Ellis and Long. 214 00:10:29,254 --> 00:10:31,923 She's married to a sheriff's deputy, so she poses a threat. 215 00:10:32,007 --> 00:10:34,593 They make it look like a sex crime, 216 00:10:34,676 --> 00:10:37,095 using Foster's DNA supplied by James Allen. 217 00:10:38,430 --> 00:10:39,890 That's a great story. 218 00:10:39,973 --> 00:10:42,809 Problem is, you can't prove any of it. It's just theory. 219 00:10:42,893 --> 00:10:44,978 It's not a theory. These are facts. 220 00:10:45,062 --> 00:10:46,688 And there are two other witnesses 221 00:10:46,772 --> 00:10:49,066 to the extortions carried out by Ellis and Long. 222 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 I should have their affidavits soon. 223 00:10:51,234 --> 00:10:52,235 Witnesses? 224 00:10:52,319 --> 00:10:55,530 I suppose you're referring to Deborah Stovall and Josette Leroux? 225 00:10:55,614 --> 00:10:58,283 They're suspects in these extortions, they're not witnesses. 226 00:10:58,367 --> 00:11:01,007 My office plans to file charges against them by the end of the day. 227 00:11:01,912 --> 00:11:05,040 I'd hate to add to your federal difficulties, Ms. Chandler, 228 00:11:05,123 --> 00:11:06,917 but if you're sheltering these two women, 229 00:11:07,000 --> 00:11:08,895 then you could be charged with felonies yourself. 230 00:11:08,919 --> 00:11:10,003 The man is innocent. 231 00:11:10,087 --> 00:11:13,006 You know it. He knows it. Everybody in this room knows it. 232 00:11:13,090 --> 00:11:15,675 Ellis and Long murdered Lexi Parks. 233 00:11:19,638 --> 00:11:22,140 This is about the election, isn't it? 234 00:11:22,224 --> 00:11:23,767 Damage control. 235 00:11:23,850 --> 00:11:24,994 You won't free an innocent man 236 00:11:25,018 --> 00:11:27,854 because that would mean admitting you charged an innocent man. 237 00:11:27,938 --> 00:11:30,148 It's about justice. 238 00:11:31,149 --> 00:11:32,984 We'll see you in court, Counselor. 239 00:11:58,593 --> 00:11:59,719 Dan? 240 00:11:59,803 --> 00:12:01,346 Hey, Dan, you back? 241 00:12:06,309 --> 00:12:08,145 Hey, Dan, it's Frank. 242 00:12:11,731 --> 00:12:12,732 Dan? 243 00:12:15,277 --> 00:12:16,278 Hey, Dan? 244 00:12:20,532 --> 00:12:21,825 You're not Dan. 245 00:12:22,826 --> 00:12:24,035 No, I'm not. 246 00:12:25,162 --> 00:12:26,722 She's got it under control and as soon as 247 00:12:26,746 --> 00:12:28,707 she can get in front of a judge, it'll go away. 248 00:12:28,790 --> 00:12:30,625 Then we'll deal with the twins. 249 00:12:30,709 --> 00:12:31,918 But when? 250 00:12:32,002 --> 00:12:35,380 I don't know if I can take another day with them, man. 251 00:12:35,464 --> 00:12:37,132 Mo, you gotta take one for the team. 252 00:12:37,215 --> 00:12:38,925 We'll get there soon. 253 00:12:39,009 --> 00:12:41,761 This is Chandler on the other line. I gotta go. 254 00:12:43,430 --> 00:12:46,141 Mo's going stir crazy babysitting these twins. 255 00:12:46,224 --> 00:12:47,618 Look, the hearing's been set. 256 00:12:47,642 --> 00:12:49,495 I'll need you in federal court tomorrow morning. 257 00:12:49,519 --> 00:12:52,022 How in the hell did you get a hearing so fast? 258 00:12:52,105 --> 00:12:56,651 A good lawyer knows the law, a better lawyer knows the judge. 259 00:12:56,735 --> 00:12:58,695 I'll see you tomorrow, Harry. 260 00:13:09,331 --> 00:13:12,751 We got lucky when Judge Colborn was assigned the case. 261 00:13:12,834 --> 00:13:16,296 She has a rep for being tough on federal overreach. 262 00:13:16,379 --> 00:13:19,090 And has a soft spot for a high-profile attorney 263 00:13:19,174 --> 00:13:23,428 whose reputation is being dragged through the mud by the Feds? 264 00:13:23,512 --> 00:13:26,890 As soon as the case was assigned to her, I knew we were in play. 265 00:13:42,197 --> 00:13:43,990 All rise. 266 00:13:49,621 --> 00:13:50,622 Be seated. 267 00:13:51,790 --> 00:13:55,377 In the case of the United States versus Honey Chandler, 268 00:13:55,460 --> 00:13:58,755 we have an emergency motion to quash and traverse a search warrant. 269 00:13:58,838 --> 00:14:00,882 But first, Ms. Chandler, 270 00:14:00,966 --> 00:14:03,885 you notified the court that you wish to represent yourself. 271 00:14:03,969 --> 00:14:05,512 Yes, Your Honor. 272 00:14:05,595 --> 00:14:07,990 Well, let's assume you know what you're doing. 273 00:14:08,014 --> 00:14:10,642 You're pro per motion is granted. 274 00:14:11,643 --> 00:14:13,019 Do you wish to call witnesses? 275 00:14:13,103 --> 00:14:14,396 Yes, Your Honor. 276 00:14:14,479 --> 00:14:16,982 The defense calls Agent William Barron. 277 00:14:24,239 --> 00:14:27,576 Agent Barron, is that a copy of the search warrant 278 00:14:27,659 --> 00:14:29,661 you served at my home and office? 279 00:14:30,662 --> 00:14:31,663 Yes, it is. 280 00:14:31,746 --> 00:14:34,124 Can you read the paragraph in the probable cause statement 281 00:14:34,207 --> 00:14:35,625 that I've marked in yellow. 282 00:14:36,835 --> 00:14:41,131 "In defiance of a federal court order, Chandler told Cooperating Witness One 283 00:14:41,214 --> 00:14:45,302 she had destroyed all physical files and records related to the Rogers case. 284 00:14:45,385 --> 00:14:48,305 Subsequently, the shredded materials were recovered." 285 00:14:48,388 --> 00:14:52,726 Yes, I see you've brought a bag of shredded documents to court today. 286 00:14:52,809 --> 00:14:54,477 Are those my Rogers files? 287 00:14:54,561 --> 00:14:56,688 Yes, that's what's left of them. 288 00:14:57,856 --> 00:14:59,691 No further questions, Your Honor. 289 00:15:00,692 --> 00:15:02,277 Mr. O'Meara? 290 00:15:03,486 --> 00:15:04,696 Go get her. 291 00:15:09,534 --> 00:15:11,286 No questions, Your Honor. 292 00:15:11,369 --> 00:15:15,373 The witness is excused. Do you have another witness, Ms. Chandler? 293 00:15:15,457 --> 00:15:17,208 Yes, Your Honor. 294 00:15:17,292 --> 00:15:19,711 The defense calls Amanda Scones. 295 00:15:26,885 --> 00:15:29,220 Ms. Scones, please tell the court what you do for a living. 296 00:15:29,304 --> 00:15:30,805 I'm an attorney. 297 00:15:30,889 --> 00:15:32,724 And I'm one of your clients, correct? 298 00:15:32,807 --> 00:15:33,975 Correct. 299 00:15:34,059 --> 00:15:35,769 Did there come a time earlier this year 300 00:15:35,852 --> 00:15:39,022 when I came to your offices to discuss a legal matter? 301 00:15:39,105 --> 00:15:43,026 Yes, you told me you had received a court order to safeguard 302 00:15:43,109 --> 00:15:46,529 all files and related materials from one of your cases. 303 00:15:46,613 --> 00:15:48,782 The Rogers case. 304 00:15:49,991 --> 00:15:51,826 What did I ask you to do? 305 00:15:51,910 --> 00:15:55,205 You gave me all of your Rogers files for safekeeping 306 00:15:55,288 --> 00:15:57,165 until they were no longer needed. 307 00:15:57,248 --> 00:15:59,918 Are those files what you brought with you today? 308 00:16:00,001 --> 00:16:01,836 Yes, I have them all. 309 00:16:01,920 --> 00:16:05,256 Are they shredded or otherwise damaged and destroyed? 310 00:16:05,340 --> 00:16:08,009 No, they are fully intact. 311 00:16:08,093 --> 00:16:10,887 Did I give you digital files to safeguard as well? 312 00:16:10,970 --> 00:16:12,055 You did. 313 00:16:12,138 --> 00:16:13,473 You gave me a thumb drive 314 00:16:13,556 --> 00:16:16,810 onto which all files pertaining to Rogers were downloaded. 315 00:16:16,893 --> 00:16:19,062 It's in the file box too. 316 00:16:19,145 --> 00:16:20,480 Thank you. 317 00:16:20,563 --> 00:16:22,357 No further questions, Your Honor. 318 00:16:25,944 --> 00:16:27,278 Mr. O'Meara? 319 00:16:28,446 --> 00:16:32,367 Mr. O'Meara. Do you wish to question the witness? 320 00:16:36,705 --> 00:16:38,790 No questions, Your Honor. 321 00:16:38,873 --> 00:16:41,334 The witness is excused. 322 00:16:45,964 --> 00:16:48,425 Do we even need to argue the motion? 323 00:16:48,508 --> 00:16:50,510 Mr. O'Meara. 324 00:16:50,593 --> 00:16:53,096 The probable cause statement in the search warrant 325 00:16:53,179 --> 00:16:55,098 is factually incorrect 326 00:16:55,181 --> 00:16:57,809 and that makes everything from these searches 327 00:16:57,892 --> 00:16:59,644 fruit of the poisonous tree. 328 00:17:00,645 --> 00:17:05,775 Can the Justice Department give me one reason not to dismiss this case 329 00:17:05,859 --> 00:17:08,445 and forbid the further use of any and all evidence 330 00:17:08,528 --> 00:17:11,781 collected through these tainted and illegal searches? 331 00:17:16,995 --> 00:17:19,122 No, Your Honor. 332 00:17:19,205 --> 00:17:20,790 I didn't think so. 333 00:17:20,874 --> 00:17:24,878 I'd like to ask Ms. Chandler if she was clever enough 334 00:17:24,961 --> 00:17:29,549 to lead the FBI into this trap, but I won't put that on the record. 335 00:17:29,632 --> 00:17:33,303 The motion to quash and traverse is granted. 336 00:17:33,386 --> 00:17:35,472 And it is the order of this court that any evidence 337 00:17:35,555 --> 00:17:38,349 gathered from the ill-gotten search warrant be suppressed. 338 00:17:39,684 --> 00:17:43,563 Mr. O'Meara, will you be proceeding in light of the court's ruling today? 339 00:17:49,027 --> 00:17:52,280 No, we will be unable to proceed, Your Honor. 340 00:17:52,363 --> 00:17:54,365 Then I am dismissing this case. 341 00:17:55,784 --> 00:17:58,453 Ms. Chandler, you are discharged in this matter 342 00:17:58,536 --> 00:18:00,830 and the court is now adjourned. 343 00:18:01,873 --> 00:18:03,792 All rise. 344 00:18:07,879 --> 00:18:09,798 That was beautiful. 345 00:18:09,881 --> 00:18:10,882 Yes, it was. 346 00:18:15,553 --> 00:18:16,971 You think this is over? 347 00:18:17,055 --> 00:18:19,599 I'll be coming by for my files tomorrow morning. 348 00:18:19,682 --> 00:18:21,643 Now please step aside. 349 00:18:21,726 --> 00:18:23,287 It's not over. Not by a fuckin' long shot. 350 00:18:23,311 --> 00:18:25,146 Yeah, okay, pal. Back off. 351 00:19:21,536 --> 00:19:22,537 Fuck me. 352 00:19:43,892 --> 00:19:44,934 Hi, Dad. 353 00:19:45,018 --> 00:19:46,060 Really? 354 00:19:46,144 --> 00:19:47,979 You made us, didn't you? 355 00:19:48,062 --> 00:19:49,814 That's CRU tailing me? 356 00:19:49,898 --> 00:19:54,861 Yeah, they say, um, cops and ex-cops are the hardest to tail. 357 00:19:54,944 --> 00:19:57,572 You turned down RHD protection. We had to do something. 358 00:19:57,655 --> 00:19:58,781 Like use me as bait? 359 00:19:58,865 --> 00:20:01,075 If you were bait, we wouldn't have pulled you over. 360 00:20:01,159 --> 00:20:03,804 If the department wants to protect me, they can start by giving me my gun back. 361 00:20:03,828 --> 00:20:06,228 Oh, I thought you said your gut told you Ellis was long gone. 362 00:20:06,289 --> 00:20:07,725 Is there somebody else you're worried about? 363 00:20:07,749 --> 00:20:08,750 Not really. 364 00:20:10,877 --> 00:20:14,505 This is exactly what I was talking about at the Formosa, Dad. 365 00:20:14,589 --> 00:20:17,717 Worrying about you has become a full-time distraction. I can't keep... 366 00:20:17,800 --> 00:20:21,387 Okay, okay, so don't worry about me. I'm fine. 367 00:20:21,471 --> 00:20:24,098 You need to take care of yourself first, Mads, okay? 368 00:20:27,810 --> 00:20:30,104 What happened at court? We had you since you left. 369 00:20:30,188 --> 00:20:33,274 Judge kicked the whole case against Chandler, like I told you. 370 00:20:35,401 --> 00:20:37,111 So where does that leave you? 371 00:20:37,195 --> 00:20:41,074 She's in the clear, I should be in the clear too. 372 00:20:41,157 --> 00:20:42,867 You won't be bothered by the Feds anymore. 373 00:20:42,951 --> 00:20:45,495 Well, then why'd you pull that stunt back there? 374 00:20:45,578 --> 00:20:46,996 Can never be too sure. 375 00:20:52,210 --> 00:20:55,046 Have a good day. No more crazy. 376 00:20:55,129 --> 00:20:56,130 Yes, Officer. 377 00:21:20,154 --> 00:21:20,989 Mo. 378 00:21:21,072 --> 00:21:21,906 Hey. 379 00:21:21,990 --> 00:21:23,510 We got mutiny on the bounty over here. 380 00:21:23,574 --> 00:21:25,159 I told you to sit tight. 381 00:21:25,243 --> 00:21:26,995 No, not talkin' about me, Maestro. 382 00:21:27,078 --> 00:21:28,663 I miss my tunes and digital array, 383 00:21:28,746 --> 00:21:31,791 but it's the ladies that are talkin' escape plans. 384 00:21:31,874 --> 00:21:33,126 Where's Chandler? 385 00:21:33,209 --> 00:21:35,294 I just had to stop them from jumpin' in an Uber. 386 00:21:35,378 --> 00:21:37,618 I'll get Chandler and we'll be there as soon as we can. 387 00:21:37,672 --> 00:21:39,799 Uh, bring me some vinyl, will you? 388 00:21:39,882 --> 00:21:43,261 This joint has a turntable but not my kind of tunes. 389 00:22:08,453 --> 00:22:09,454 Harry. 390 00:22:09,537 --> 00:22:11,849 Mo reports the Bobbsey Twins are at the end of their rope. 391 00:22:11,873 --> 00:22:14,208 I'm ready for them. Should I meet you there? 392 00:22:14,292 --> 00:22:16,461 No, I got a tail I gotta shake. 393 00:22:16,544 --> 00:22:17,920 Come get me. 394 00:22:18,004 --> 00:22:19,047 Who? The FBI? 395 00:22:19,130 --> 00:22:21,674 No, LAPD, hoping to spot Ellis. 396 00:22:21,758 --> 00:22:22,967 Where should I get you? 397 00:22:23,051 --> 00:22:25,511 The Record Parlour on Selma. I'll come out. 398 00:22:25,595 --> 00:22:26,637 On my way. 399 00:23:11,057 --> 00:23:13,976 Ladies, there has got to be more. 400 00:23:14,060 --> 00:23:16,229 It's important that we leave nothing out 401 00:23:16,312 --> 00:23:19,899 because when I negotiate your cooperation in exchange for immunity, 402 00:23:19,982 --> 00:23:23,528 you'll be required to reveal all illegal activities. 403 00:23:23,611 --> 00:23:26,697 If you intentionally leave something out and they find it, 404 00:23:26,781 --> 00:23:30,451 they can prosecute you if it's outside the bounds of your immunity agreement. 405 00:23:33,371 --> 00:23:35,414 It's like when you go to confession with a priest. 406 00:23:35,498 --> 00:23:37,792 All the sins you tell him about, they get forgiven. 407 00:23:37,875 --> 00:23:39,686 The ones you don't tell him about are still there 408 00:23:39,710 --> 00:23:41,754 and they count against you. 409 00:23:41,838 --> 00:23:43,078 Like you can't get into heaven. 410 00:23:43,131 --> 00:23:44,132 Exactly. 411 00:23:44,215 --> 00:23:48,511 Ooh, my man, Ron Carter. Peg Leg, 1978. 412 00:23:48,594 --> 00:23:51,097 Straight from the fridge, daddy. 413 00:23:52,140 --> 00:23:53,891 Sorry. 414 00:23:54,892 --> 00:23:56,144 Continue. 415 00:23:56,227 --> 00:23:59,230 So what else? I need everything. 416 00:24:01,399 --> 00:24:04,235 It's like I can't escape his shadow. 417 00:24:05,611 --> 00:24:08,406 I think like him, I act like him. 418 00:24:08,489 --> 00:24:10,825 It's genetic. Embrace it. 419 00:24:10,908 --> 00:24:11,909 I don't want to. 420 00:24:13,828 --> 00:24:15,204 And I have to say, 421 00:24:15,288 --> 00:24:19,667 he's always walked that line between what is justice 422 00:24:19,750 --> 00:24:22,378 and what is vengeance. 423 00:24:24,463 --> 00:24:26,465 Now I'm there too. 424 00:24:27,633 --> 00:24:29,093 This is because of Dockweiler. 425 00:24:29,177 --> 00:24:30,928 You have to let that go. 426 00:24:31,012 --> 00:24:32,513 You put him down. 427 00:24:32,597 --> 00:24:35,558 Without you, he would still be out there, hurting people. 428 00:24:35,641 --> 00:24:37,643 You paid a price, no doubt, 429 00:24:37,727 --> 00:24:39,353 but that motherfucker's gone for good, 430 00:24:39,437 --> 00:24:40,855 thanks to you. 431 00:24:42,690 --> 00:24:44,567 Can't you just hold on to that? 432 00:24:48,070 --> 00:24:49,280 I wish I could. 433 00:24:52,742 --> 00:24:54,619 There's also the Calamity Jane guy. 434 00:24:54,702 --> 00:24:56,495 Calamity Jane? What's that? 435 00:24:56,579 --> 00:24:59,290 A guy we did. Dan something. 436 00:24:59,373 --> 00:25:01,375 He had a boat called the Calamity Jane. 437 00:25:01,459 --> 00:25:03,502 He didn't have the cash to pay Ellis and Long, 438 00:25:03,586 --> 00:25:04,855 so they made him sign over the boat. 439 00:25:04,879 --> 00:25:06,505 Where? Where's the boat? 440 00:25:06,589 --> 00:25:08,424 Marina del Rey, I think. 441 00:25:10,468 --> 00:25:11,677 Excuse me. 442 00:25:17,850 --> 00:25:19,227 Do you still carry your gun? 443 00:25:19,310 --> 00:25:20,686 Yeah, it's in the glovebox. Why? 444 00:25:20,770 --> 00:25:22,772 I need to borrow it, and your car. 445 00:25:22,855 --> 00:25:24,649 Going to the marina? 446 00:25:24,732 --> 00:25:26,150 Keep going with them. 447 00:25:28,527 --> 00:25:29,528 What about me? 448 00:25:29,612 --> 00:25:31,298 There's gotta be hundreds of boats in Marina del Rey. 449 00:25:31,322 --> 00:25:33,741 See if you can locate the Calamity Jane. 450 00:25:33,824 --> 00:25:35,076 Right. 451 00:25:35,159 --> 00:25:37,119 Thanks. 452 00:25:55,304 --> 00:25:56,722 We've got a bogey. 453 00:25:56,806 --> 00:26:01,519 Female, white, 16 to 18. Subject's entering the building. 454 00:26:01,602 --> 00:26:04,230 Z-11, can we get a hair color for the bogie? 455 00:26:04,313 --> 00:26:05,690 She's a blonde. 456 00:26:05,773 --> 00:26:07,525 That sounds like Sam. 457 00:26:07,608 --> 00:26:10,278 She walks Coltrane, but usually when Harry isn't there. 458 00:26:10,361 --> 00:26:11,404 Tell them. 459 00:26:11,487 --> 00:26:13,948 She's coming back out. She has a dog. 460 00:26:14,031 --> 00:26:15,324 Shit. 461 00:26:17,535 --> 00:26:19,787 Sam. Where's Harry? 462 00:26:19,870 --> 00:26:20,871 I don't know. 463 00:26:20,955 --> 00:26:24,083 He texted, he said he had to go out and he wanted me to walk Coltrane. 464 00:26:24,166 --> 00:26:25,459 Did he say where he had to go? 465 00:26:25,543 --> 00:26:27,837 No, just asked me to walk Coltrane. 466 00:26:27,920 --> 00:26:29,797 Does he still let you track his cell? 467 00:26:33,884 --> 00:26:35,219 He's on the west side. 468 00:26:35,303 --> 00:26:36,743 On the 90 headed towards the marina. 469 00:26:36,804 --> 00:26:38,472 - What's there? - I don't know. 470 00:26:38,556 --> 00:26:41,767 Is Harry in trouble? 471 00:26:52,987 --> 00:26:54,864 The Calamity Jane. Anything? 472 00:26:54,947 --> 00:26:55,990 Nothing yet. 473 00:26:56,073 --> 00:26:58,701 I'm looking through the deliveries from the main chandlery. 474 00:26:58,784 --> 00:27:01,537 But you're wrong. There aren't hundreds of boats. 475 00:27:01,620 --> 00:27:03,497 More like thousands. 476 00:27:03,581 --> 00:27:05,291 Keep looking. I'm here. 477 00:27:18,679 --> 00:27:19,740 They're at least ten behind us. 478 00:27:19,764 --> 00:27:21,158 We should pull up and wait for them. 479 00:27:21,182 --> 00:27:23,035 No fucking way. I have a bad feeling about this. 480 00:27:23,059 --> 00:27:24,685 Can you see where he is now? 481 00:27:25,936 --> 00:27:28,147 All right, he's parked off of Admiralty Way. 482 00:27:28,230 --> 00:27:30,358 The Albacore Marina. What, does he like to fish? 483 00:27:30,441 --> 00:27:33,152 No, he's working. He ditched us and he's working. 484 00:27:33,235 --> 00:27:34,278 On what? 485 00:27:34,362 --> 00:27:35,488 Ellis. Don't you see? 486 00:27:35,571 --> 00:27:38,366 He turned down protection so that he could find Ellis himself. 487 00:27:38,449 --> 00:27:39,575 God, I should have known. 488 00:27:39,658 --> 00:27:41,744 He has those girls that worked with Ellis stashed. 489 00:27:41,827 --> 00:27:43,204 They told him where he is. 490 00:27:43,287 --> 00:27:44,872 Shit. 491 00:27:44,955 --> 00:27:49,210 Z-31 to Z units, be advised possible armed 187 subject at location. 492 00:28:03,891 --> 00:28:04,892 Yeah. 493 00:28:04,975 --> 00:28:06,060 Found it. 494 00:28:06,143 --> 00:28:07,913 There was a delivery yesterday from the chandlery 495 00:28:07,937 --> 00:28:12,108 to the Calamity Jane, dock six, slip 1506. 496 00:28:12,191 --> 00:28:15,444 Special instructions were leave delivery on the fantail. 497 00:28:15,528 --> 00:28:18,572 Purchases were put on account of a Dan Purdy. 498 00:28:18,656 --> 00:28:19,782 What was the purchase? 499 00:28:19,865 --> 00:28:23,994 A bottle of bourbon, some pork rinds, jar of peanut butter, and a loaf of bread. 500 00:28:24,078 --> 00:28:25,162 It's him. 501 00:28:25,246 --> 00:28:28,416 Should we send in the cops? 502 00:28:28,499 --> 00:28:29,625 Guess not. 503 00:28:47,518 --> 00:28:48,853 That's Money Chandler's car. 504 00:28:52,106 --> 00:28:53,607 She has a yacht? 505 00:28:53,691 --> 00:28:56,026 No, she does not have a yacht. It would be too easy. 506 00:28:56,110 --> 00:28:58,320 He used her car to lose us. 507 00:28:59,697 --> 00:29:01,615 So he could be anywhere out there. 508 00:29:01,699 --> 00:29:04,326 Dad, where are you? Call me back. 509 00:29:05,035 --> 00:29:07,037 Sir. Hold that gate for us, please. 510 00:29:09,707 --> 00:29:11,125 Wait, there's more gates. 511 00:29:11,208 --> 00:29:12,310 I can let you in down there. 512 00:29:12,334 --> 00:29:13,627 Nah, we shouldn't split up. 513 00:29:13,711 --> 00:29:15,171 I'm not waiting. 514 00:29:15,254 --> 00:29:16,255 Stay in line of sight. 515 00:30:41,006 --> 00:30:42,007 Don't move. 516 00:30:43,968 --> 00:30:45,177 I'll take this. 517 00:30:46,470 --> 00:30:47,763 Thank you. 518 00:30:48,764 --> 00:30:50,724 And I'll take this. 519 00:31:10,578 --> 00:31:11,745 How'd you find me? 520 00:31:11,829 --> 00:31:13,038 Wasn't that hard. 521 00:31:16,125 --> 00:31:17,126 The two bitches. 522 00:31:17,209 --> 00:31:19,145 I should've taken care of them when I had the chance. 523 00:31:19,169 --> 00:31:20,170 Who's the guy? 524 00:31:20,254 --> 00:31:22,756 He's leverage, in case I need it. 525 00:31:22,840 --> 00:31:24,049 Let him go. You have me. 526 00:31:24,133 --> 00:31:27,553 That's not gonna happen. You're too dangerous to take along alive. 527 00:31:28,679 --> 00:31:29,680 Fuck. 528 00:31:32,766 --> 00:31:35,853 If you're takin' this thing to Mexico, you better get goin'. 529 00:31:35,936 --> 00:31:37,187 Why's that? 530 00:31:37,271 --> 00:31:40,391 'Cause CRU's been on my tail since you went full-on Dorner at Schubert's house. 531 00:31:43,444 --> 00:31:45,487 That's a nice bluff, Bosch. 532 00:31:45,571 --> 00:31:47,865 Although I wouldn't mind taking your daughter hostage. 533 00:31:47,948 --> 00:31:49,158 I hear she goes easy. 534 00:31:51,869 --> 00:31:54,538 Put the scanner on 16. You know that's their channel. 535 00:31:54,622 --> 00:31:55,702 You'll hear 'em closing in. 536 00:33:01,271 --> 00:33:02,898 Police! 537 00:33:04,191 --> 00:33:05,192 Freeze! 538 00:33:31,301 --> 00:33:34,847 I got you. 539 00:33:37,558 --> 00:33:39,643 I got you. 540 00:34:00,664 --> 00:34:02,916 Hey, man, if you hadn't come along... 541 00:34:03,000 --> 00:34:05,377 Don't worry about it. I'm just glad you're okay. 542 00:34:05,461 --> 00:34:06,712 Well, thank you. 543 00:34:07,713 --> 00:34:08,547 Mads. 544 00:34:08,630 --> 00:34:09,882 Dad. Are you okay? 545 00:34:09,965 --> 00:34:11,091 I'm fine. Are you all right? 546 00:34:11,175 --> 00:34:13,427 Harry, I gotta keep you two separated. FID protocol. 547 00:34:13,510 --> 00:34:15,363 I need to take her weapon and get her to them now. 548 00:34:15,387 --> 00:34:16,680 Okay, okay. 549 00:34:17,681 --> 00:34:18,766 You did good, Mads. 550 00:34:18,849 --> 00:34:20,100 There was no choice. 551 00:34:20,184 --> 00:34:21,018 No choice. 552 00:34:21,101 --> 00:34:22,227 Harry. Come on, man. 553 00:34:22,311 --> 00:34:24,062 That's all I wanted to say. 554 00:34:24,146 --> 00:34:25,355 That and thank you. 555 00:34:25,439 --> 00:34:28,525 I don't know how you found me, but thank you. 556 00:34:28,609 --> 00:34:30,444 We can thank Coltrane for that. 557 00:34:50,464 --> 00:34:51,590 She's here. 558 00:34:51,673 --> 00:34:53,175 All right, bring her in. 559 00:34:59,932 --> 00:35:00,933 Sir. 560 00:35:02,684 --> 00:35:04,084 How are you, Agent Morrell? 561 00:35:04,144 --> 00:35:05,354 Fine. 562 00:35:05,437 --> 00:35:07,105 Life undercover treatin' you okay? 563 00:35:07,189 --> 00:35:09,817 Good. Yeah, I'm good. 564 00:35:10,901 --> 00:35:11,901 All right. 565 00:35:12,694 --> 00:35:14,454 Are you ready to pull the string on Mo Bassi? 566 00:35:16,073 --> 00:35:18,033 Might have him right where we want him. 567 00:35:19,409 --> 00:35:21,036 I say it's a go. 568 00:35:22,412 --> 00:35:23,413 Let's do it. 569 00:35:27,292 --> 00:35:28,645 Next time on Bosch: Legacy. 570 00:35:28,669 --> 00:35:32,840 I'm never going to be the person I was. 571 00:35:32,923 --> 00:35:36,093 If this is the collateral damage, I can live with it. 572 00:35:36,176 --> 00:35:39,972 They've recovered Ellis' body. They haven't found the gun yet. 573 00:35:40,055 --> 00:35:40,889 Are you sure about the gun? 574 00:35:40,973 --> 00:35:44,893 This is the FBI. Come out with your hands up. 575 00:35:47,354 --> 00:35:48,540 I get why you're angry with me. 576 00:35:48,564 --> 00:35:49,773 Do you? 577 00:35:49,857 --> 00:35:53,861 I like you as a friend and I don't want to ruin a good thing. 578 00:35:53,944 --> 00:35:55,362 Friend is good. Friend is fine. 579 00:35:55,445 --> 00:35:56,738 If a friend it must be. 580 00:35:57,614 --> 00:35:59,032 I'm law enforcement. 581 00:36:00,325 --> 00:36:01,910 Please, I have to know. 582 00:36:01,994 --> 00:36:04,454 Well, thank you for taking the time to meet with me. 583 00:36:04,538 --> 00:36:05,873 What can I do for you? 43424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.