Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,038 --> 00:01:27,268
Listen, when you aim, who
do you think you are?
2
00:01:27,293 --> 00:01:29,054
An elf, probably some kind, or ...
3
00:01:29,079 --> 00:01:30,626
I don't know ... Wilhelm Thel?
4
00:01:30,651 --> 00:01:32,593
Oh yeah. Wilhelm Thelem.
5
00:01:39,866 --> 00:01:41,017
Thanks for not killing.
6
00:01:41,042 --> 00:01:43,075
Just let me shake your hand. Thanks.
7
00:01:43,100 --> 00:01:45,098
Please. You were a wild boar, an animal.
8
00:01:45,807 --> 00:01:47,650
I would have shot, fried and devoured.
9
00:01:47,675 --> 00:01:48,826
I want to eat.
10
00:01:49,588 --> 00:01:52,095
You are hungry all the time. Do
you bulimia generally, on the go.
11
00:01:52,571 --> 00:01:54,249
Compulsive gluttony, I would say.
12
00:01:54,274 --> 00:01:56,437
I don’t need to diagnose me, please.
13
00:02:00,524 --> 00:02:02,564
In general, in fact, when
shooting, vision is not important.
14
00:02:03,180 --> 00:02:04,406
Muscle memory is important.
15
00:02:10,836 --> 00:02:13,556
You just understand, muscle fibers,
they have their own memory.
16
00:02:14,524 --> 00:02:15,524
Here. AND...
17
00:02:26,719 --> 00:02:27,874
Petya, listen.
18
00:02:29,149 --> 00:02:30,347
I must warn you.
19
00:02:30,372 --> 00:02:32,594
I am terribly sorry that I did not warn you.
20
00:02:33,504 --> 00:02:35,079
- Just ...
- Lead, please, Stas.
21
00:02:35,327 --> 00:02:36,687
You can get upset, you know?
22
00:02:36,965 --> 00:02:38,083
I was already upset.
23
00:02:38,275 --> 00:02:39,980
I invited my mother to a concert, do you hear?
24
00:02:42,896 --> 00:02:44,000
Come on, unfold.
25
00:02:44,300 --> 00:02:45,115
We went home.
26
00:02:45,140 --> 00:02:47,588
I just didn't know she would agree.
I can’t do it anymore ...
27
00:02:47,613 --> 00:02:48,844
That's it, turn it home already.
28
00:02:49,210 --> 00:02:51,563
I won't play a concert for your mom.
29
00:02:51,588 --> 00:02:52,610
Well, he's joking.
30
00:02:52,749 --> 00:02:54,611
Well, you're not joking with humor at all, are you?
31
00:02:54,857 --> 00:02:55,857
You are not friends.
32
00:02:56,045 --> 00:02:58,490
There she already stands. Wearing a red beret.
33
00:02:59,160 --> 00:03:00,538
Red beret.
34
00:03:00,661 --> 00:03:03,800
French Renaissance.
35
00:03:14,846 --> 00:03:17,537
Meet my mother Katerina Sergeevna.
36
00:03:17,926 --> 00:03:20,093
- Very nice. Peter.
- Anna.
37
00:03:20,486 --> 00:03:21,749
- Petrovich.
- Nicely.
38
00:03:22,101 --> 00:03:24,994
- Here. Flowers. I ...
- Come on.
39
00:03:25,019 --> 00:03:26,591
That's for me? Thanks.
40
00:03:26,974 --> 00:03:28,295
This is for you. Both.
41
00:03:28,820 --> 00:03:30,155
We're going to your performance.
42
00:03:30,763 --> 00:03:32,283
Didn't I mix anything up? Is that correct?
43
00:03:32,608 --> 00:03:33,864
Well yes. Just somehow ...
44
00:03:33,889 --> 00:03:35,507
Oh, thanks, very nice!
45
00:03:35,575 --> 00:03:36,575
Thanks.
46
00:03:37,137 --> 00:03:41,200
And please enlighten me a little.
What kind of music will it be today?
47
00:04:27,015 --> 00:04:28,015
Fine?
48
00:04:28,144 --> 00:04:29,144
Excellent.
49
00:05:05,643 --> 00:05:06,643
I tell her, then.
50
00:05:06,992 --> 00:05:09,704
13:31. I was already there. I'm calling her.
51
00:05:10,269 --> 00:05:11,373
I'm not dressed!
52
00:05:11,575 --> 00:05:12,809
I say, "I am there."
53
00:05:15,962 --> 00:05:16,962
Well, how is mom?
54
00:05:18,856 --> 00:05:20,457
The whole toilet was bleating, I guess?
55
00:05:21,789 --> 00:05:22,789
Mom.
56
00:05:26,051 --> 00:05:26,802
Hello!
57
00:05:27,052 --> 00:05:28,052
Hello.
58
00:05:30,229 --> 00:05:31,643
I liked your rock.
59
00:05:32,048 --> 00:05:33,866
- Thank you all very much.
- Thank you!
60
00:05:34,445 --> 00:05:35,773
I would still come someday.
61
00:05:35,848 --> 00:05:37,603
Come. We will be glad.
62
00:05:40,320 --> 00:05:42,867
- Maybe a beer? So is it yes?
- With pleasure.
63
00:05:42,892 --> 00:05:43,498
Sit down.
64
00:05:43,523 --> 00:05:44,941
This is what we have to drink.
65
00:05:49,834 --> 00:05:50,834
Thanks.
66
00:05:53,521 --> 00:05:54,521
For art.
67
00:05:57,150 --> 00:05:58,150
Eternal.
68
00:06:09,603 --> 00:06:10,603
Delicious.
69
00:06:11,228 --> 00:06:12,354
I like it too, yeah.
70
00:06:19,313 --> 00:06:20,662
You know, I'll probably go.
71
00:06:20,687 --> 00:06:21,937
Thank you again.
72
00:06:23,142 --> 00:06:24,600
I'll take a beer with me, can I?
73
00:06:26,048 --> 00:06:27,048
Let me walk you through?
74
00:06:27,103 --> 00:06:28,791
No, no, don't. Stay with the guys.
75
00:06:28,816 --> 00:06:30,086
I'll take a taxi.
76
00:06:31,133 --> 00:06:32,133
Goodbye.
77
00:06:39,545 --> 00:06:40,545
Like this.
78
00:06:41,181 --> 00:06:42,970
- What do we have for tomorrow?
- Borisovich, I say.
79
00:06:43,284 --> 00:06:44,353
- All to one.
- What?
80
00:06:44,683 --> 00:06:45,803
The fact of the matter is that nothing.
81
00:06:46,204 --> 00:06:48,318
He will definitely ask. Now I will read
something, I will find it.
82
00:06:48,343 --> 00:06:50,434
Dude, I mean, globally not in the subject.
Generally. What do I read here.
83
00:06:50,458 --> 00:06:51,557
Wonderful!
84
00:06:51,790 --> 00:06:55,401
Well done! Students will
practice their knowledge on me . I thought so.
85
00:06:56,676 --> 00:06:59,338
Colleague, the patient is demonstrative.
86
00:06:59,559 --> 00:07:01,368
Wants to be the center of attention.
87
00:07:01,393 --> 00:07:05,991
It looks like decompensation of
hysterical psychopathy.
88
00:07:06,468 --> 00:07:09,192
Let me tell you, colleagues.
89
00:07:13,418 --> 00:07:17,772
In the last lesson, we talked with
you about projective techniques.
90
00:07:18,258 --> 00:07:24,389
Methods of structuring,
interpretation, expression, additions.
91
00:07:25,049 --> 00:07:27,574
Today we will talk
about other techniques.
92
00:07:27,923 --> 00:07:32,614
First I would like to hear ... Peter.
93
00:07:34,268 --> 00:07:39,305
Let him tell us which tests
interested him the most.
94
00:07:41,717 --> 00:07:47,824
Tell, Peter, well, something, for example,
about Liben's psychographic test.
95
00:07:49,914 --> 00:07:53,516
Or are you more interested in the Freeling test?
96
00:07:54,971 --> 00:07:57,315
Evgeny Borisovich, let me ask you a question?
97
00:07:57,340 --> 00:07:58,805
I am just suffering, I want to ask you.
98
00:07:58,913 --> 00:08:01,459
I will save you, Stas, from
inhuman torment
99
00:08:01,532 --> 00:08:03,857
right after Peter answers us.
100
00:08:04,731 --> 00:08:06,930
I have a question for literally
five minutes, Evgeny Borisovich.
101
00:08:06,954 --> 00:08:07,954
For five minutes?
102
00:08:08,920 --> 00:08:11,465
Oh well. Let's check our watches.
103
00:08:12,239 --> 00:08:17,130
And let's hear what question Stas
will have time to ask in just five minutes.
104
00:08:17,831 --> 00:08:18,877
Can I go to the board?
105
00:08:18,902 --> 00:08:20,196
Of course of course.
106
00:08:21,200 --> 00:08:25,337
We then hang the board
so that we can draw all sorts of things on it ...
107
00:08:26,332 --> 00:08:27,421
Cripples-babies.
108
00:08:28,274 --> 00:08:30,820
Yes, I
wanted to ask about drawing techniques.
109
00:08:31,165 --> 00:08:33,012
I really liked this method. Such...
110
00:08:33,646 --> 00:08:36,113
Stas, you can't do this in five minutes.
111
00:08:36,311 --> 00:08:38,962
Yes! That's it, I'm getting down to business.
112
00:08:40,479 --> 00:08:41,100
Please.
113
00:08:41,125 --> 00:08:44,204
So. In general, as I said. I
drew at home. Now I will try ...
114
00:08:44,423 --> 00:08:45,477
Drawing of a man.
115
00:08:54,011 --> 00:08:55,011
And you?
116
00:09:01,048 --> 00:09:02,354
And who are you according to the horoscope?
117
00:09:03,989 --> 00:09:05,735
- Fish.
- Fish? Me too.
118
00:09:07,174 --> 00:09:08,174
So...
119
00:09:12,522 --> 00:09:14,564
- Here.
- Very interesting.
120
00:09:15,755 --> 00:09:16,755
What do we see?
121
00:09:17,962 --> 00:09:20,776
Shaded figure, shaded face.
122
00:09:21,991 --> 00:09:24,595
Lack of feet and lack of hands.
123
00:09:24,819 --> 00:09:26,637
Undefined facial features.
124
00:09:27,119 --> 00:09:29,276
Undefined gender.
125
00:09:29,457 --> 00:09:31,081
All this speaks of the state ...
126
00:09:32,904 --> 00:09:34,946
Internal tension, anxiety.
127
00:09:35,243 --> 00:09:37,018
Aggression and maybe even ...
128
00:09:37,835 --> 00:09:39,329
There may even be frustrations.
129
00:09:40,595 --> 00:09:42,081
What about the rest of the drawings?
130
00:09:42,705 --> 00:09:43,824
Well, things are not easy there either.
131
00:09:43,849 --> 00:09:45,325
Now. For example...
132
00:09:46,755 --> 00:09:48,263
Animals. Non-existent animals.
133
00:09:49,541 --> 00:09:50,839
OK. Okay, Stas.
134
00:09:51,403 --> 00:09:52,738
Thanks. Sit down.
135
00:09:54,670 --> 00:09:57,491
Let's take a closer
look at this figure.
136
00:09:59,496 --> 00:10:00,496
Thanks.
137
00:10:00,618 --> 00:10:04,234
And you, Peter, in vain think
that you will get away with everything.
138
00:10:21,714 --> 00:10:22,714
Hello!
139
00:10:23,376 --> 00:10:25,598
Wilhelm, savior of the gray and the poor?
140
00:10:28,442 --> 00:10:29,442
What are you doing?
141
00:10:30,495 --> 00:10:32,926
It's clear. Yes, no, no, study, study.
142
00:10:32,951 --> 00:10:34,184
You are a botanist with us.
143
00:10:35,762 --> 00:10:37,118
I'll light a candle for you.
144
00:10:37,637 --> 00:10:39,066
In the Cathedral of Christ the Savior.
145
00:10:39,806 --> 00:10:40,806
For health.
146
00:10:41,411 --> 00:10:43,748
Yes, no, no. I just wanted
to drop by your place today.
147
00:10:49,927 --> 00:10:50,927
Oh hello!
148
00:10:51,502 --> 00:10:53,551
Oh, we were visited by rock stars.
149
00:10:56,397 --> 00:10:57,905
- I'm going to Stas.
- I understood.
150
00:11:16,798 --> 00:11:17,822
Seems to have arrived.
151
00:11:21,644 --> 00:11:23,909
Listen, don't poke, don't
poke, don't poke, don't poke.
152
00:11:24,962 --> 00:11:26,521
You have to press and hold.
153
00:11:28,692 --> 00:11:30,481
No, we need to urgently call the elevator operator.
154
00:11:31,883 --> 00:11:33,563
Wait, maybe it will reboot now.
155
00:11:34,476 --> 00:11:35,476
Yes! What do you have?
156
00:11:35,758 --> 00:11:37,738
We're stuck! What should we do?
157
00:11:38,110 --> 00:11:39,200
Nothing, wait. Where are you?
158
00:11:39,696 --> 00:11:42,267
Somewhere between the fourth and
fifth floors, I think, right?
159
00:11:42,292 --> 00:11:43,292
The address?
160
00:11:43,473 --> 00:11:45,775
Korchagin, 5. Entrance 3.
161
00:11:46,134 --> 00:11:47,483
Wait, we'll come now.
162
00:11:47,564 --> 00:11:49,967
How long to wait? There is no more air here!
163
00:11:50,130 --> 00:11:51,162
Who else is in the elevator?
164
00:11:51,779 --> 00:11:52,934
- Peter.
"Peter!"
165
00:11:53,208 --> 00:11:54,208
How many years?
166
00:11:55,192 --> 00:11:56,982
25 will be in the summer. What's the difference then?
167
00:11:57,007 --> 00:11:58,586
What kind of moronic questions in general?
168
00:11:58,857 --> 00:12:01,447
I'm claustrophobic. I'm starting to choke!
169
00:12:01,472 --> 00:12:02,886
I'll be there in 15 minutes.
170
00:12:03,145 --> 00:12:05,259
15 minutes? Are you out of your mind!
171
00:12:07,193 --> 00:12:09,495
Listen, maybe this ... Can you jump?
172
00:12:09,697 --> 00:12:12,280
No, you don't need to jump. It can come off.
173
00:12:13,008 --> 00:12:14,538
Oh Lord, my God!
174
00:12:15,401 --> 00:12:17,754
I have remembered. You have to
sit down on the floor when you get stuck.
175
00:12:18,810 --> 00:12:19,810
What for?
176
00:12:21,318 --> 00:12:23,540
So that there is probably enough air. I dont know.
177
00:12:24,234 --> 00:12:25,234
Air?
178
00:12:25,403 --> 00:12:27,185
I can breathe less often.
179
00:12:27,949 --> 00:12:29,240
Don't breathe as you breathe.
180
00:12:30,207 --> 00:12:31,441
My head will spin.
181
00:12:32,753 --> 00:12:33,753
Now.
182
00:12:38,316 --> 00:12:41,026
And here, probably, it does not catch.
Here is the mine. Rarely in mines.
183
00:12:41,368 --> 00:12:42,703
Yes, it doesn't catch me here.
184
00:12:49,614 --> 00:12:52,667
So. Look at me. Look at me!
185
00:12:52,692 --> 00:12:53,151
On me, on me.
186
00:12:53,404 --> 00:12:55,713
You need to concentrate
on one subject.
187
00:12:55,738 --> 00:12:57,750
So that it was not ... A panic
attack is called.
188
00:12:57,843 --> 00:12:58,861
Look at my nose.
189
00:13:10,645 --> 00:13:11,792
It will come off now.
190
00:13:13,002 --> 00:13:14,366
Who? Nobody, nothing will come off.
191
00:13:14,391 --> 00:13:15,540
Ekaterina Sergeevna, calm down!
192
00:13:15,564 --> 00:13:17,006
- Now it will come off!
- Yes, nothing will come off.
193
00:13:17,030 --> 00:13:18,110
That he should come off something?
194
00:13:18,346 --> 00:13:19,320
I'll suffocate now!
195
00:13:19,345 --> 00:13:21,360
Nobody suffocates. Nobody suffocates.
196
00:13:21,385 --> 00:13:24,031
The air is full. Here another
10 people will fit.
197
00:13:24,056 --> 00:13:26,324
Ekaterina Sergeevna! Katerina Ser ...
198
00:13:26,683 --> 00:13:27,683
How are you there?
199
00:13:28,381 --> 00:13:29,463
Fucking we are there!
200
00:13:29,683 --> 00:13:30,722
Where are you anyway?
201
00:13:31,233 --> 00:13:31,904
Crap.
202
00:13:32,211 --> 00:13:34,729
Here the person leans back simply!
How long will you be?
203
00:13:34,873 --> 00:13:36,749
- 20 minutes!
- What "20 minutes" ?!
204
00:13:36,841 --> 00:13:39,907
In ... In three minutes!
Here the person feels bad!
205
00:13:39,985 --> 00:13:41,125
So, Katerina Sergeevna!
206
00:13:41,685 --> 00:13:43,048
Katerina Sergeevna!
207
00:13:44,990 --> 00:13:46,959
Yeshkin cat, damn it ... Katerina Sergeevna!
208
00:13:55,655 --> 00:13:56,655
Everything is fine?
209
00:13:57,651 --> 00:14:00,357
I just had to somehow
bring you to your senses.
210
00:14:03,416 --> 00:14:04,416
Everything is good?
211
00:14:04,663 --> 00:14:07,448
Everything is good. Now they will be told.
In ... in 5 minutes.
212
00:14:10,150 --> 00:14:11,471
Yes? Better already? Everything?
213
00:14:13,063 --> 00:14:16,469
Things are good. Things are good. Things are good.
214
00:14:17,294 --> 00:14:19,033
Everything is all right with us, right?
215
00:14:19,058 --> 00:14:20,444
The elevator operator is coming.
216
00:14:20,690 --> 00:14:22,963
We will be rescued. Everything will be fine.
217
00:14:23,109 --> 00:14:25,259
Yes? Everything will be fine.
218
00:14:25,758 --> 00:14:28,692
Things are good. Things are good.
219
00:15:47,863 --> 00:15:49,830
O! Finally.
220
00:16:09,437 --> 00:16:13,124
Mimicry and pantomime are
hypertrophied, inadequate.
221
00:16:13,706 --> 00:16:16,214
Rapid thinking,
extremely inconsistent.
222
00:16:17,204 --> 00:16:18,481
Slips.
223
00:16:19,072 --> 00:16:21,937
Sometimes up to complete rupture.
224
00:16:23,075 --> 00:16:26,178
Reassessment of one's own
capabilities, ideas and attitudes.
225
00:16:26,507 --> 00:16:28,531
The need for sleep is sharply reduced.
226
00:16:28,918 --> 00:16:31,898
The mood is unstable, with
dysphoric reactions,
227
00:16:31,923 --> 00:16:34,896
turning into outbursts of
uncontrollable aggression.
228
00:16:35,163 --> 00:16:36,560
Complete lack of criticism.
229
00:16:37,044 --> 00:16:38,171
And what do you suppose?
230
00:16:38,762 --> 00:16:40,690
I'm wondering what you suggest.
231
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Good afternoon!
232
00:16:45,987 --> 00:16:47,066
We are here, Egor.
233
00:16:49,619 --> 00:16:52,714
When we saw you for the
last time, do you remember?
234
00:16:54,445 --> 00:16:55,445
I don’t remember.
235
00:16:55,938 --> 00:16:58,010
In my opinion, it was still ...
236
00:16:58,910 --> 00:17:00,037
in the hospital.
237
00:17:00,884 --> 00:17:01,884
Maybe.
238
00:17:03,897 --> 00:17:04,897
Well?
239
00:17:05,840 --> 00:17:08,895
Isn't it possible to rewrite the script of life yet?
240
00:17:10,376 --> 00:17:11,653
Not working yet.
241
00:17:13,844 --> 00:17:15,050
How are you feeling?
242
00:17:17,454 --> 00:17:18,739
Divine.
243
00:17:19,607 --> 00:17:20,607
Great.
244
00:17:21,847 --> 00:17:27,083
I would like to ask for your permission to
attend our conversation today.
245
00:17:28,332 --> 00:17:30,245
residents. Future doctors.
246
00:17:30,749 --> 00:17:32,654
Is it okay if they stand here in the corner?
247
00:17:33,158 --> 00:17:34,682
Quiet as mice.
248
00:17:36,408 --> 00:17:37,463
Let them stay.
249
00:17:38,884 --> 00:17:39,884
Great.
250
00:17:43,973 --> 00:17:45,323
I understand, Yegor.
251
00:17:48,334 --> 00:17:52,512
Even the word "hospital" weighs you down.
252
00:17:53,876 --> 00:17:56,519
But we have here, rather,
not a hospital, but a sanatorium.
253
00:17:57,887 --> 00:18:03,084
A sanatorium for people who are mentally
exhausted, overworked, tired.
254
00:18:04,101 --> 00:18:07,450
And we are all here trying to figure out
the causes of this fatigue.
255
00:18:07,919 --> 00:18:10,044
Evgeny Borisovich, I'm sorry.
256
00:18:10,558 --> 00:18:13,649
- He cannot go anywhere without you, he is waiting.
- Let him wait.
257
00:18:17,828 --> 00:18:20,629
Excuse me, Yegor, I'll leave you
for 5 minutes, no more.
258
00:18:21,429 --> 00:18:24,445
Not everything is simple here either.
259
00:18:25,546 --> 00:18:26,546
Continue.
260
00:19:05,226 --> 00:19:08,195
Well, I’m just wondering
what’s about me.
261
00:19:11,071 --> 00:19:12,571
Medical secrecy.
262
00:19:19,981 --> 00:19:22,905
Oh, the sanatorium ...
263
00:19:24,269 --> 00:19:25,888
Sanatorium.
264
00:19:26,391 --> 00:19:27,828
And the windows don't open, right?
265
00:19:29,496 --> 00:19:32,660
So this is just for security reasons.
It is so accepted.
266
00:19:36,077 --> 00:19:37,077
Listen.
267
00:19:38,457 --> 00:19:39,830
Minor brainworm.
268
00:19:41,019 --> 00:19:44,345
In this life, a lot of things are accepted.
269
00:19:44,370 --> 00:19:45,370
Listen, Yegor.
270
00:19:45,554 --> 00:19:47,967
Relax, don't worry.
271
00:19:47,992 --> 00:19:49,792
- Now Evgeny Borisovich will come ...
- And he will help.
272
00:19:50,178 --> 00:19:51,139
And it will help.
273
00:19:51,164 --> 00:19:55,047
Let him treat enuresis for children.
Kind Grandfather Frost.
274
00:19:55,072 --> 00:19:57,637
Let’s listen to him. You
need credits, right?
275
00:19:57,796 --> 00:20:00,232
As you said? You said accepted, huh?
276
00:20:01,528 --> 00:20:03,123
YOU said accepted.
277
00:20:03,872 --> 00:20:05,080
Please sit on the bed.
278
00:20:05,104 --> 00:20:06,819
Yegor, don't worry.
279
00:20:09,990 --> 00:20:10,990
Quiet, quiet!
280
00:20:13,729 --> 00:20:14,737
Keep his legs!
281
00:20:15,869 --> 00:20:17,822
"Sanitarians!"
- Sanatorium!
282
00:20:17,981 --> 00:20:20,267
- Sanatorium!
- Yegor, calm down!
283
00:20:20,292 --> 00:20:22,447
Egor, calm down! Calm down!
284
00:20:22,680 --> 00:20:24,029
Everything will be fine now, do you hear?
285
00:20:24,118 --> 00:20:25,205
Faster, well!
286
00:20:25,668 --> 00:20:26,715
Everything, quiet, quiet, quiet.
287
00:20:27,072 --> 00:20:28,183
Quiet-quiet-quiet-quiet.
288
00:20:30,251 --> 00:20:31,251
Things are good.
289
00:20:31,397 --> 00:20:32,397
Things are good.
290
00:20:38,796 --> 00:20:39,827
Where did we even go?
291
00:20:40,204 --> 00:20:41,204
What kind of place is it?
292
00:20:41,336 --> 00:20:43,349
Come on, relax. Such
places change consciousness.
293
00:20:45,608 --> 00:20:49,615
Listen, well, I wanted
something quieter after today , or something.
294
00:20:49,976 --> 00:20:50,976
Yes cold you.
295
00:20:51,532 --> 00:20:53,408
Let's sit at home, like grandmother's at home.
296
00:20:54,260 --> 00:20:55,260
Let's go!
297
00:21:19,643 --> 00:21:20,643
Hello!
298
00:21:22,720 --> 00:21:24,935
For us, please, 200 vodka and two beers.
299
00:21:25,926 --> 00:21:29,013
Yeah ... There are salads on the display window.
300
00:21:30,586 --> 00:21:31,942
Give me the carrots.
301
00:21:33,083 --> 00:21:34,460
- Carrots.
- Yeah.
302
00:21:35,476 --> 00:21:37,186
And here are the homemade dumplings.
303
00:21:37,396 --> 00:21:39,170
- Two portions.
- Yeah.
304
00:21:39,784 --> 00:21:41,588
Good. Take a seat at the first table.
305
00:21:43,818 --> 00:21:44,818
Kolya!
306
00:21:46,054 --> 00:21:47,054
First table!
307
00:21:52,670 --> 00:21:55,992
The case with Yegor is a clear
example of aggression.
308
00:21:56,797 --> 00:21:59,207
But initially, aggression is
directed at something else.
309
00:21:59,232 --> 00:22:02,386
And if there is no object of
irritation, then it turns out that ...
310
00:22:03,760 --> 00:22:05,275
he projects onto himself ...
311
00:22:05,826 --> 00:22:07,262
Listen, Stas, you're already screwed!
312
00:22:07,390 --> 00:22:09,958
Let
’s tell Borisovich all this at a lecture tomorrow morning .
313
00:22:10,644 --> 00:22:12,874
You can sit in silence,
stick vodka normally.
314
00:22:13,005 --> 00:22:15,511
Without Egorov, without all these auto-aggression.
315
00:22:16,202 --> 00:22:17,840
You know, alcoholism is also auto-aggression.
316
00:22:17,864 --> 00:22:19,852
Are you serious? But I didn't know.
317
00:22:19,877 --> 00:22:21,003
Thank you very much.
318
00:22:27,268 --> 00:22:28,988
Listen, how do you
do it all?
319
00:22:29,284 --> 00:22:30,453
Well, that's so easy with them.
320
00:22:32,682 --> 00:22:34,781
- With whom?
- Well, there, with Yegor.
321
00:22:36,434 --> 00:22:38,314
Well, in principle, in general,
it turns out so easy.
322
00:22:41,146 --> 00:22:42,228
Good evening!
323
00:22:42,844 --> 00:22:43,844
Salad.
324
00:22:45,646 --> 00:22:47,825
And we have bread and beer at the checkout.
325
00:22:52,774 --> 00:22:54,145
So, beer, please.
326
00:22:58,591 --> 00:22:59,591
And vodka?
327
00:22:59,744 --> 00:23:00,744
Yes, vodka.
328
00:23:01,017 --> 00:23:02,714
- Bon Appetit!
- Thanks!
329
00:23:05,363 --> 00:23:06,363
Let's.
330
00:23:06,425 --> 00:23:08,712
- No, I'm driving, what are you?
- As you want.
331
00:23:37,331 --> 00:23:38,331
You know,
332
00:23:39,844 --> 00:23:40,844
I think,
333
00:23:43,606 --> 00:23:44,724
it's easy with them
334
00:23:45,770 --> 00:23:46,917
you have to be honest.
335
00:23:48,109 --> 00:23:49,109
Well, you see.
336
00:23:50,722 --> 00:23:51,722
Everybody lies to them
337
00:23:53,019 --> 00:23:54,304
and you're just being honest.
338
00:23:56,266 --> 00:23:57,543
Then they somehow ...
339
00:24:01,189 --> 00:24:02,189
Oh look!
340
00:24:07,075 --> 00:24:08,410
How did she know we were here?
341
00:24:09,103 --> 00:24:10,329
I told her that.
342
00:24:10,764 --> 00:24:13,456
- She called me and I told her ...
- Why?
343
00:24:13,742 --> 00:24:14,925
What are you, a fool? What for?
344
00:24:20,625 --> 00:24:22,682
Did I ask you? What for?
345
00:24:24,312 --> 00:24:25,966
What you are doing? Do you drink vodka?
346
00:24:26,128 --> 00:24:27,146
Cool. I want too.
347
00:24:27,397 --> 00:24:30,053
Not really. Listen, we
took her under the dumplings.
348
00:24:30,291 --> 00:24:31,345
Ааааа ...
349
00:24:31,490 --> 00:24:32,536
Where can you order?
350
00:24:33,748 --> 00:24:34,463
Waiter, yes?
351
00:24:34,488 --> 00:24:36,102
Waiter! Waiter!
352
00:24:36,184 --> 00:24:37,952
Kohl, here the girl came up!
353
00:24:38,887 --> 00:24:41,708
So what? Let him come to you
and tell you what she wants.
354
00:24:41,733 --> 00:24:42,733
It's clear.
355
00:24:43,146 --> 00:24:46,248
Girl, come up to me.
And order from me.
356
00:24:50,507 --> 00:24:52,095
Sing, I'm sorry. I didn't know
you had a falling out.
357
00:24:52,119 --> 00:24:53,218
Yes, nothing we quarreled!
358
00:24:53,243 --> 00:24:56,196
Stas, I just wanted
to sit together , calmly drink vodka.
359
00:24:57,810 --> 00:24:59,448
Guys, will you do anything else?
360
00:24:59,473 --> 00:25:02,068
Yes, Stasa, please,
suck a lollipop.
361
00:25:03,551 --> 00:25:04,655
No need to suck.
362
00:25:08,863 --> 00:25:09,863
Class.
363
00:25:11,182 --> 00:25:12,668
Dumplings without haste.
364
00:25:15,493 --> 00:25:17,686
Oh, can I? I also ordered myself simply.
365
00:25:18,207 --> 00:25:20,155
- You a little later.
- Yes.
366
00:25:31,898 --> 00:25:32,898
Young man!
367
00:25:33,078 --> 00:25:34,312
No need to throw yourself!
368
00:25:34,694 --> 00:25:36,259
Raise the fork, please!
369
00:25:39,068 --> 00:25:41,132
They asked you. Do you
have a hearing problem?
370
00:25:46,090 --> 00:25:47,367
Did I ask you to do this?
371
00:25:47,392 --> 00:25:49,352
- Sing, are you out of your mind?
- Did I ask you to do this?
372
00:25:51,299 --> 00:25:52,483
Sing, are you out of your mind?
373
00:25:54,202 --> 00:25:55,818
Why are you following me like a dog?
374
00:25:56,127 --> 00:25:58,645
Stas and I wanted
to sit and drink together !
375
00:25:59,526 --> 00:26:00,681
Did I call you at all ?!
376
00:26:00,953 --> 00:26:02,331
Why are you behaving like a mongrel?
377
00:26:03,197 --> 00:26:04,197
Sing!
378
00:26:04,466 --> 00:26:05,466
You are shit!
379
00:26:06,274 --> 00:26:07,274
Understood?
380
00:26:08,688 --> 00:26:10,377
Fucked up in general already completely.
381
00:26:11,372 --> 00:26:12,447
Bye, Stas!
382
00:26:15,650 --> 00:26:18,182
You know, kid, and we agree with her.
383
00:26:34,263 --> 00:26:35,828
Quickly went out into the street!
384
00:26:35,991 --> 00:26:37,347
Hey, take it easy!
385
00:26:37,648 --> 00:26:39,019
We went out into the street!
386
00:26:43,628 --> 00:26:44,628
Everything, everything, everything!
387
00:26:57,523 --> 00:26:58,641
Stop, freaks!
388
00:27:18,156 --> 00:27:19,156
What are you doing?
389
00:27:20,184 --> 00:27:23,690
Normally, I
fed this fool with dumplings.
390
00:27:25,748 --> 00:27:26,748
By pleasure.
391
00:27:28,096 --> 00:27:29,096
Hold on.
392
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
Thanks.
393
00:27:36,487 --> 00:27:37,487
With a peach.
394
00:27:41,269 --> 00:27:43,906
Damn, the main thing is not to break your nose.
395
00:27:45,834 --> 00:27:48,518
O! Come on, slow down here.
396
00:27:48,679 --> 00:27:51,179
- Continuation of the banquet.
- No, we're going to me now.
397
00:27:51,462 --> 00:27:52,462
10 minutes more.
398
00:27:54,534 --> 00:27:56,352
I mean, 10 minutes?
399
00:27:56,702 --> 00:27:59,559
- Let's go to me. We need all this ...
- No, no! Come on, do you hear, slow down!
400
00:28:00,626 --> 00:28:02,034
Come on, slow down, I said!
401
00:28:02,071 --> 00:28:03,795
Good. Now I'm slowing down.
402
00:28:31,388 --> 00:28:32,388
What are you?
403
00:28:32,861 --> 00:28:34,672
Come on, forget it. I just
wanted to lie down.
404
00:28:36,793 --> 00:28:39,552
Back hurts. Your
car seats are uncomfortable.
405
00:28:40,931 --> 00:28:43,500
What is the back? Have you lost your mind or what?
Get up, let's go!
406
00:28:44,679 --> 00:28:46,598
Good! Come on, let's go to the car.
407
00:28:48,431 --> 00:28:49,463
Did something happen?
408
00:28:53,477 --> 00:28:55,101
We're in the middle of the road, you know ?!
409
00:28:55,126 --> 00:28:57,642
Went! Now they will run over - you will not notice.
410
00:29:18,346 --> 00:29:19,346
Okay, let's go to you.
411
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
Mom!
412
00:30:07,797 --> 00:30:08,797
Come on, come on.
413
00:30:10,295 --> 00:30:12,126
- Mom, they beat us.
- How did you beat?
414
00:30:12,635 --> 00:30:13,635
Hooligans.
415
00:30:15,918 --> 00:30:17,101
Let's. Let's.
416
00:30:17,126 --> 00:30:18,554
I myself. Hello!
417
00:30:20,136 --> 00:30:21,136
How did they beat you?
418
00:30:23,215 --> 00:30:24,215
God!
419
00:30:26,434 --> 00:30:27,509
Come here soon!
420
00:30:27,534 --> 00:30:29,456
- Dad, I'll explain everything to you later.
- Get up, get up, get up, get up.
421
00:30:29,480 --> 00:30:30,480
Hope.
422
00:30:31,372 --> 00:30:32,894
- Hello. Dmitriy.
- Peter.
423
00:30:33,421 --> 00:30:34,421
Let's go, let's go.
424
00:30:34,671 --> 00:30:36,751
- Dizzy.
- Carefully, carefully, carefully.
425
00:30:38,204 --> 00:30:39,204
Right here.
426
00:30:41,630 --> 00:30:43,006
Something the boss is spinning.
427
00:30:43,223 --> 00:30:44,223
Here.
428
00:30:45,459 --> 00:30:47,699
So, Stas,
bring a first aid kit from the kitchen , please, quickly.
429
00:30:48,743 --> 00:30:49,743
Well, let's undress.
430
00:30:50,652 --> 00:30:51,552
What is it!
431
00:30:51,577 --> 00:30:54,120
- Carry everything?
- Yes Yes. Everything, everything.
432
00:30:54,917 --> 00:30:57,099
Oh, can I
look at a real wounded man?
433
00:30:57,883 --> 00:30:58,883
Handsome.
434
00:30:59,138 --> 00:31:01,109
So. And get out of here.
435
00:31:01,766 --> 00:31:02,766
And it's so cramped.
436
00:31:07,239 --> 00:31:09,111
I really just wanted to see you.
437
00:31:12,221 --> 00:31:14,582
Katya, why did you
decide to wash him there at the same time , or what?
438
00:31:15,321 --> 00:31:16,743
Fighter, what is frozen? Went.
439
00:31:17,173 --> 00:31:18,185
I'll finish with the meat.
440
00:31:18,772 --> 00:31:21,153
And you will tell me your
version of beating a baby.
441
00:31:35,346 --> 00:31:36,346
***
442
00:31:37,167 --> 00:31:40,712
And for some reason it
all became so important for me .
443
00:31:42,045 --> 00:31:43,045
I didn't expect it myself.
444
00:31:49,028 --> 00:31:50,028
Mom!
445
00:31:53,029 --> 00:31:54,029
Mom, how's it going?
446
00:31:54,549 --> 00:31:55,554
Things are good!
447
00:31:55,797 --> 00:31:56,928
Severe abrasion.
448
00:32:01,282 --> 00:32:02,320
Thank you very much.
449
00:32:12,747 --> 00:32:13,747
Well?
450
00:32:16,558 --> 00:32:17,558
Went!
451
00:32:28,621 --> 00:32:29,621
So...
452
00:32:30,777 --> 00:32:32,913
Well, today we have meat with blood.
453
00:32:33,645 --> 00:32:34,372
Thanks.
454
00:32:34,520 --> 00:32:36,180
Novice psychiatrists.
455
00:32:38,797 --> 00:32:41,403
You would have consulted,
well, with your teachers.
456
00:32:41,952 --> 00:32:44,944
You, I don’t know, any
sedatives, to prescribe.
457
00:32:45,189 --> 00:32:46,704
Some weed to drink.
458
00:32:47,134 --> 00:32:48,609
Oh, suck Validolchik.
459
00:32:51,066 --> 00:32:51,774
Listen, I ...
460
00:32:52,065 --> 00:32:53,869
It's somehow uncomfortable for me. I'll probably go.
461
00:32:53,954 --> 00:32:55,515
Where to? Homework to do?
462
00:32:55,576 --> 00:32:57,170
Come on sit and don't anger me.
463
00:32:57,297 --> 00:32:59,651
He brewed the porridge, raised the whole house to the ears.
464
00:32:59,676 --> 00:33:00,776
Do you want to fade now?
465
00:33:05,688 --> 00:33:08,081
Red wine
is very beneficial for blood loss .
466
00:33:12,243 --> 00:33:14,228
- And me.
- On your lip!
467
00:33:14,335 --> 00:33:16,600
Okay, okay. You are our
driver today. On the.
468
00:33:21,675 --> 00:33:22,675
Well?
469
00:33:23,373 --> 00:33:24,502
Woe fighters.
470
00:33:26,197 --> 00:33:29,877
Yes, you, of course, behaved
very dignified today . It's true.
471
00:33:29,950 --> 00:33:31,330
Mit, I think that ...
472
00:33:31,667 --> 00:33:33,627
Petya really better go home now.
473
00:33:33,652 --> 00:33:36,612
No, but I think we should
sit with us and drink some wine.
474
00:33:37,139 --> 00:33:39,596
And in general, this is not according to etiquette.
We saved a man's life.
475
00:33:39,621 --> 00:33:41,794
Look how you patched it up, huh?
476
00:33:43,150 --> 00:33:44,871
And now you want to drive him out into the darkness?
477
00:33:45,137 --> 00:33:46,137
Let him sit.
478
00:33:46,188 --> 00:33:48,288
Look, no, I'm really going.
479
00:33:48,494 --> 00:33:49,685
My grandmother is waiting for me at home.
480
00:33:50,279 --> 00:33:51,279
Probably worried.
481
00:33:51,588 --> 00:33:52,888
Thank you very much.
482
00:33:53,660 --> 00:33:56,948
For the fact that they warmed me up, they washed me.
483
00:33:57,369 --> 00:33:58,369
Thanks again.
484
00:33:58,826 --> 00:34:00,231
- Bon Appetit!
- OK.
485
00:34:00,768 --> 00:34:01,544
See him out, please.
486
00:34:01,725 --> 00:34:04,439
Just do not forget
to call from home that you have arrived.
487
00:34:09,711 --> 00:34:12,184
Sing, listen. Well, you really
call when you get there.
488
00:34:13,755 --> 00:34:14,755
Let's.
489
00:34:15,768 --> 00:34:18,838
Forgive me, I somehow
don't feel very well.
490
00:34:20,025 --> 00:34:21,025
I'll go too.
491
00:35:58,687 --> 00:36:00,903
Ours will arrive from Munich in a month.
492
00:36:01,338 --> 00:36:05,631
Go talk to your parents. They
themselves sit in Skype and wait.
493
00:36:05,656 --> 00:36:07,805
Say that I am not there or asleep, I do not know.
494
00:36:07,830 --> 00:36:11,554
Go talk, or I'll throw your sticks away.
495
00:36:12,393 --> 00:36:15,786
I realized that they would come from Munich in a
month. I don't want to talk to them!
496
00:36:15,811 --> 00:36:18,053
- What is there incomprehensible?
- You are not a man, eh?
497
00:36:18,178 --> 00:36:18,779
I am human!
498
00:36:18,804 --> 00:36:20,077
They want to see you.
499
00:36:20,102 --> 00:36:21,562
And I don't want to see them.
500
00:36:38,151 --> 00:36:40,158
I'll tell them everything about you. And about your broken boss.
And about how you communicate with me.
501
00:36:40,932 --> 00:36:42,599
I will cease to respect you.
502
00:36:43,014 --> 00:36:45,931
Your parents, they work there.
503
00:36:46,625 --> 00:36:50,112
They work hard, you know.
504
00:36:50,763 --> 00:36:53,376
And here he cannot say two words to them.
505
00:36:53,401 --> 00:36:55,479
- They you ...
- Bah, give a shit calmly!
506
00:36:55,504 --> 00:36:57,271
They put you in college!
507
00:36:57,362 --> 00:36:59,731
So much effort wasted on you.
508
00:37:00,053 --> 00:37:01,053
They put it down.
509
00:37:26,526 --> 00:37:30,458
Please do not whistle or
disturb other visitors.
510
00:37:52,569 --> 00:37:53,569
Take a look.
511
00:37:53,944 --> 00:37:56,786
The figure of the hero looks like an antique statue.
512
00:37:57,494 --> 00:38:00,502
The face expresses rejection of everything earthly.
513
00:38:01,134 --> 00:38:04,253
He does not notice the pain of
his wounds or the landscape around him.
514
00:38:04,964 --> 00:38:10,814
His posture expresses
balance and detachment.
515
00:38:10,839 --> 00:38:11,839
Can i ask you?
516
00:38:12,620 --> 00:38:15,747
Why is the image of Saint Sebastian
so popular among ...
517
00:38:16,814 --> 00:38:18,468
How to say ... Sexual minorities.
518
00:38:18,762 --> 00:38:20,278
In particular, gays.
519
00:38:20,599 --> 00:38:22,694
- What is the reason?
- I honestly don't know.
520
00:38:23,283 --> 00:38:24,887
I think he's just handsome.
521
00:38:25,612 --> 00:38:27,611
Naked. Martyr.
522
00:38:27,762 --> 00:38:29,913
Well, Jesus Christ too
523
00:38:30,380 --> 00:38:33,055
kind of naked and not a freak.
524
00:38:33,482 --> 00:38:36,395
Sebastian is still a young man.
You could say a young man.
525
00:38:36,658 --> 00:38:38,261
And Jesus already, excuse me, 33.
526
00:38:38,286 --> 00:38:39,533
Can I still continue?
527
00:38:40,200 --> 00:38:41,777
Excuse me, please. Sure.
528
00:38:42,082 --> 00:38:45,058
This image inspired not only
painters, but also musicians.
529
00:38:45,388 --> 00:38:49,014
For example, Claude Debussy wrote a
vocal and choral work.
530
00:38:49,379 --> 00:38:51,255
"Martyrdom of Saint Sebastian".
531
00:38:51,280 --> 00:38:54,761
And the group "Aria" has a clip, they are there.
532
00:38:54,786 --> 00:38:56,748
Saint Sebastian was also involved.
533
00:38:56,773 --> 00:38:59,189
I remember now, I was kicked by a clip.
534
00:38:59,214 --> 00:39:00,214
Young man!
535
00:39:00,620 --> 00:39:01,445
You are disturbing us.
536
00:39:01,470 --> 00:39:05,170
He's not ours at all! He
came from somewhere , stands and listens.
537
00:39:05,195 --> 00:39:06,533
Tell me, where is your buffet here?
538
00:39:07,155 --> 00:39:09,051
- Upstairs.
- On the third floor?
539
00:39:10,277 --> 00:39:11,738
Sorry again, please.
540
00:39:27,683 --> 00:39:28,382
Hello!
541
00:39:28,570 --> 00:39:30,419
Hello. Let's have some coffee.
542
00:39:31,276 --> 00:39:32,276
Yes, sure.
543
00:39:33,685 --> 00:39:34,685
Which one to you?
544
00:39:34,758 --> 00:39:36,829
- I'm like you.
- Two cappuccino?
545
00:39:37,186 --> 00:39:38,845
- Good. I will pay!
- Stop it.
546
00:39:38,870 --> 00:39:41,171
Well, what am I, some poor man?
547
00:40:03,559 --> 00:40:05,315
- Please.
- Thanks.
548
00:40:05,667 --> 00:40:06,667
Cappuccino.
549
00:40:13,757 --> 00:40:17,387
I apologize for the stupid questions.
550
00:40:17,933 --> 00:40:20,567
- I have it sometimes. Something ...
- Nonsense.
551
00:40:21,245 --> 00:40:23,047
Did Stas tell you that I work here?
552
00:40:23,924 --> 00:40:25,395
Well yes. And what?
553
00:40:27,188 --> 00:40:29,164
Never mind.
554
00:40:30,658 --> 00:40:34,983
No, he told me a long time ago
that his mother works in a museum.
555
00:40:35,008 --> 00:40:36,894
Come listen. Interesting.
556
00:40:37,710 --> 00:40:39,496
Well, really, interesting.
557
00:40:41,083 --> 00:40:42,225
I work here.
558
00:40:47,369 --> 00:40:48,655
Interesting work, good.
559
00:40:50,419 --> 00:40:52,665
There must be so many freaks, right?
560
00:40:52,798 --> 00:40:53,917
Especially today.
561
00:40:56,239 --> 00:40:57,524
Especially today, yes.
562
00:40:57,549 --> 00:41:01,185
Listen, Katerina Sergeevna, what
is this profession called?
563
00:41:01,210 --> 00:41:04,768
Here you have
grandmothers all over the museum sitting on chairs.
564
00:41:05,160 --> 00:41:06,160
Caretakers.
565
00:41:06,977 --> 00:41:07,977
Caretakers.
566
00:41:09,031 --> 00:41:12,190
Is it difficult to get a job?
567
00:41:13,781 --> 00:41:14,781
Impossible.
568
00:41:20,068 --> 00:41:21,068
It's a pity.
569
00:41:21,461 --> 00:41:23,516
I would love to be a caretaker.
570
00:41:24,403 --> 00:41:27,276
You sit in a museum on a chair all day.
571
00:41:27,745 --> 00:41:29,007
Around the statues are naked.
572
00:41:30,840 --> 00:41:32,626
And you look at the guide.
573
00:41:34,065 --> 00:41:35,374
You look, you look.
574
00:41:36,861 --> 00:41:38,909
And everything inside is so joyful.
575
00:41:39,670 --> 00:41:40,670
So good.
576
00:41:42,589 --> 00:41:44,914
The guide is also happy to
look at the caretaker.
577
00:41:48,711 --> 00:41:49,711
Honestly?
578
00:41:51,611 --> 00:41:52,611
Honestly.
579
00:41:54,805 --> 00:41:57,840
Can we go somewhere then?
580
00:41:57,865 --> 00:42:00,206
I don't know there, at the movies.
581
00:42:01,474 --> 00:42:02,609
I should think.
582
00:42:04,249 --> 00:42:05,249
What is there to think about.
583
00:42:07,313 --> 00:42:08,313
Katia!
584
00:42:11,900 --> 00:42:13,836
No, I understand. Serious
question, think about it.
585
00:42:13,944 --> 00:42:14,944
Very serious.
586
00:42:15,007 --> 00:42:16,856
- Katerina Sergeevna ...
- I promise to think about it.
587
00:42:35,326 --> 00:42:36,326
Hello!
588
00:42:37,113 --> 00:42:38,113
Oh cool!
589
00:42:38,675 --> 00:42:41,406
It's so hard here. Head
to head with the Indians.
590
00:42:46,480 --> 00:42:48,107
Now your friend will shoot.
591
00:42:49,137 --> 00:42:51,034
Everything. Let's pray.
592
00:43:02,179 --> 00:43:03,179
Yes!
593
00:43:06,217 --> 00:43:07,217
Well done.
594
00:43:31,182 --> 00:43:32,182
Help?
595
00:43:32,607 --> 00:43:33,607
No, don’t.
596
00:43:44,766 --> 00:43:46,043
It happens the same.
597
00:43:48,106 --> 00:43:49,455
Yes, it's a tricky situation.
598
00:43:59,283 --> 00:44:00,845
Mom! We are here.
599
00:44:00,870 --> 00:44:02,733
- Ouch! Congratulations.
- Thanks.
600
00:44:02,924 --> 00:44:04,353
And where did Petka go?
601
00:44:04,378 --> 00:44:05,762
Has he even approached you, congratulated you?
602
00:44:06,550 --> 00:44:08,809
No. Yes, he probably has a rehearsal in the club.
603
00:44:08,928 --> 00:44:10,111
Is this an excuse or what?
604
00:44:10,565 --> 00:44:14,141
For once, a friend of his took the
Indians to the fullest.
605
00:44:14,266 --> 00:44:16,885
- And what, do not come, or what?
- No, well, he came, he was sick.
606
00:44:17,145 --> 00:44:18,705
Probably, something overlapped in time.
607
00:44:18,875 --> 00:44:21,450
Yes, that's it. Superimposed. And it smelled.
608
00:44:21,721 --> 00:44:22,721
Stop it!
609
00:44:23,335 --> 00:44:26,005
OK. Let it be on his conscience.
610
00:44:26,030 --> 00:44:27,568
Well, two drops for your success?
611
00:44:28,343 --> 00:44:29,808
I'll take some tea.
612
00:44:30,538 --> 00:44:33,071
- Katyusha?
- No no.
613
00:44:40,351 --> 00:44:41,931
Pour some tea for me too, please.
614
00:44:47,134 --> 00:44:48,368
Don't be offended by Petya.
615
00:44:48,825 --> 00:44:51,011
He sat next to us,
worried about you very much.
616
00:44:51,733 --> 00:44:53,156
Yes, I saw. I believe.
617
00:44:55,186 --> 00:44:56,896
The keys were found, but the envelope was lost.
618
00:44:59,244 --> 00:45:00,932
Thanks. But this is not mine.
619
00:45:01,764 --> 00:45:03,048
Probably someone else left it.
620
00:45:03,469 --> 00:45:06,081
But the keys seem to have
fallen out of the envelope when I entered.
621
00:45:06,807 --> 00:45:07,807
Unfortunately no.
622
00:45:09,726 --> 00:45:10,888
Then I throw it away?
623
00:45:11,270 --> 00:45:12,270
As you wish.
624
00:45:47,461 --> 00:45:49,286
- Healthy.
- Come in.
625
00:45:50,442 --> 00:45:51,445
Thank you for stopping by.
626
00:45:52,151 --> 00:45:53,695
- Not sick?
- No, okay.
627
00:45:59,436 --> 00:46:00,436
Whose is it to sing?
628
00:46:01,049 --> 00:46:02,499
My. All is mine.
629
00:46:14,417 --> 00:46:15,896
Have you taken off this bedbug?
630
00:46:21,115 --> 00:46:22,115
Yes.
631
00:46:24,792 --> 00:46:25,924
You smell like earth here.
632
00:46:27,092 --> 00:46:28,092
Dreamer.
633
00:46:29,120 --> 00:46:30,282
This is a dreamer.
634
00:46:30,373 --> 00:46:31,373
Did you look by the way?
635
00:46:31,966 --> 00:46:32,969
Cool movie.
636
00:46:32,994 --> 00:46:34,480
I reviewed it for the second time yesterday.
637
00:46:35,188 --> 00:46:36,188
Yes, I watched it.
638
00:46:36,783 --> 00:46:37,783
For a long time.
639
00:46:46,993 --> 00:46:48,659
Does Anyuta like it here too?
640
00:46:48,766 --> 00:46:50,462
I dont know. She wasn't here.
641
00:47:00,245 --> 00:47:01,796
And what, and with whom are you hanging out here then?
642
00:47:02,434 --> 00:47:05,305
Do you have a new passion, how is it?
643
00:47:07,191 --> 00:47:08,952
Do you think that Margot is the queen?
644
00:47:10,408 --> 00:47:12,601
You have a passion-herassia.
645
00:47:13,671 --> 00:47:14,868
Mademoiselle.
646
00:47:15,800 --> 00:47:20,507
I don't hang out with anyone. Here before me
some kind of bitch, an artist lived. Fashion designer.
647
00:47:21,754 --> 00:47:23,384
I shoveled everything, washed everything here.
648
00:47:24,999 --> 00:47:26,103
What have you taken off for a long time?
649
00:47:26,972 --> 00:47:28,674
For six months, and then we'll see.
650
00:47:30,000 --> 00:47:31,753
Damn it, grandma got it, bitch!
651
00:47:31,871 --> 00:47:35,118
You come home - you stand with
a look as if
652
00:47:35,143 --> 00:47:38,179
she has end-stage cancer
and is going to die right now.
653
00:47:47,410 --> 00:47:48,410
Do you hear?
654
00:47:48,837 --> 00:47:49,837
Let's go!
655
00:47:58,497 --> 00:47:59,497
No sugar, yes?
656
00:48:19,283 --> 00:48:20,283
Meet.
657
00:48:20,951 --> 00:48:22,214
Your future wife.
658
00:48:22,640 --> 00:48:23,640
Very witty.
659
00:48:24,013 --> 00:48:25,013
Fresh.
660
00:48:28,965 --> 00:48:30,372
In my opinion, it's funny.
661
00:48:36,008 --> 00:48:39,139
Will you? Mom collected it for me.
662
00:48:47,861 --> 00:48:48,861
What are you, then where?
663
00:48:51,196 --> 00:48:52,221
I'll go home.
664
00:48:52,418 --> 00:48:54,750
We need to rest. I'll go to the concert in the evening.
665
00:48:57,744 --> 00:48:59,504
I wanted to come to your
concert today too .
666
00:49:00,769 --> 00:49:01,769
Income.
667
00:49:05,518 --> 00:49:06,650
Well, maybe then, well ...
668
00:49:08,225 --> 00:49:10,288
May I stay with you before the concert?
669
00:49:11,323 --> 00:49:12,323
I'll roll over.
670
00:49:12,791 --> 00:49:13,911
Otherwise I have to go home now.
671
00:49:15,447 --> 00:49:16,811
Do not want to drag.
672
00:49:20,399 --> 00:49:21,950
- What?
- Well no.
673
00:49:23,473 --> 00:49:24,851
You reminded me of someone now.
674
00:49:26,604 --> 00:49:27,604
Whom?
675
00:49:28,620 --> 00:49:29,620
My grandmother.
676
00:49:29,821 --> 00:49:31,604
You have the same intonation. Old lady.
677
00:49:32,181 --> 00:49:33,523
- Thanks.
- Pleading.
678
00:49:35,054 --> 00:49:37,208
Can I please ...
679
00:49:37,736 --> 00:49:39,338
Please come early.
680
00:49:39,840 --> 00:49:41,918
I am pathetic, dull, eternal ridicule.
681
00:49:45,636 --> 00:49:47,100
Damn, Stas, explain to me.
682
00:49:47,546 --> 00:49:48,546
Well, seriously.
683
00:49:49,034 --> 00:49:51,682
Why is there so much self-deprecation in you?
684
00:49:52,064 --> 00:49:53,264
Why don't you love yourself so much?
685
00:49:53,544 --> 00:49:54,888
Why are you humiliated, how ...
686
00:49:55,444 --> 00:49:57,169
You behave like a slug.
687
00:49:57,194 --> 00:50:00,600
"I am a laughingstock, I ..." You will be
such a laughingstock all your life means.
688
00:50:00,625 --> 00:50:01,625
Everything is good.
689
00:50:02,727 --> 00:50:04,386
- Yes, you behave like a woman, Stas!
- Everything.
690
00:50:05,768 --> 00:50:08,661
And that's because you didn't want to go home.
Give me one sandwich!
691
00:51:20,693 --> 00:51:23,738
Because you need to rehearse
regularly and diligently!
692
00:51:32,257 --> 00:51:33,801
No, no, no, come on.
693
00:51:34,513 --> 00:51:36,079
Sorry, sorry, this is my place.
694
00:51:36,337 --> 00:51:37,337
Get hurt.
695
00:51:45,387 --> 00:51:46,628
Don't you have a pretty girlfriend?
696
00:51:47,213 --> 00:51:49,873
- Are you crazy?
- Yes, I'm out of my mind. Gone crazy.
697
00:51:50,183 --> 00:51:51,323
I'm not for myself. I'm for Stas.
698
00:51:52,292 --> 00:51:53,292
It's clear.
699
00:51:56,168 --> 00:51:58,160
I won't look for a girlfriend for Stas, you know.
700
00:52:00,688 --> 00:52:01,785
What, is it difficult for you, or what, huh?
701
00:52:02,333 --> 00:52:04,245
- No.
- Anchovy.
702
00:52:06,222 --> 00:52:07,222
Well, I beg you.
703
00:52:07,720 --> 00:52:09,538
Well the dude is 26 years old, he's a virgin, well.
704
00:52:09,893 --> 00:52:10,969
Probably I don’t know.
705
00:52:14,298 --> 00:52:15,330
Anchovies!
706
00:52:15,670 --> 00:52:16,918
I ask you to help.
707
00:52:17,744 --> 00:52:19,136
Well, is it difficult for you, I don’t understand?
708
00:52:19,161 --> 00:52:20,161
Damn, well ...
709
00:52:20,726 --> 00:52:21,726
Ann!
710
00:52:27,885 --> 00:52:29,775
- Is there anyone?
- Yes, sure.
711
00:52:33,661 --> 00:52:34,661
That's all.
712
00:52:35,524 --> 00:52:36,524
Thanks.
713
00:52:42,576 --> 00:52:43,990
You would be fine, yes.
714
00:52:44,850 --> 00:52:47,491
- O!
- O! This is Light.
715
00:52:47,918 --> 00:52:51,414
Sveta, and this is the reincarnation of the
great Galushkin. Meet.
716
00:52:51,639 --> 00:52:53,168
Come on, come here. Got up there.
717
00:52:54,031 --> 00:52:55,031
Yes cold you.
718
00:52:56,429 --> 00:52:58,067
Your name is Stas. I've already been told.
719
00:53:00,762 --> 00:53:03,228
Na, Stas. Have a drink, so to speak, for ...
720
00:53:03,753 --> 00:53:05,628
For ... for pep!
721
00:53:05,706 --> 00:53:07,192
Yes? Let's go.
722
00:53:07,391 --> 00:53:09,217
- Let's go, let's go.
- Come on, come on, yes.
723
00:53:09,706 --> 00:53:10,706
Let's go hang out.
724
00:53:11,404 --> 00:53:12,731
And in general I love doctors.
725
00:53:14,816 --> 00:53:15,816
Truth?
726
00:53:16,399 --> 00:53:17,399
Why?
727
00:53:17,427 --> 00:53:20,158
Well, they are kind, everyone knows about you.
728
00:53:20,231 --> 00:53:21,674
What do you have where it is.
729
00:53:23,056 --> 00:53:27,397
Yes, they not only know where you have
what is, but also where, when needed.
730
00:53:27,422 --> 00:53:28,090
Yes, Stason?
731
00:53:28,445 --> 00:53:29,585
So, in general terms.
732
00:53:30,350 --> 00:53:32,356
I really want a steak, guys.
733
00:53:33,917 --> 00:53:36,773
- Sink your stomach, animal.
- Sew your mouth!
734
00:53:37,287 --> 00:53:40,332
Do you know how much energy you spent on the concert?
I'm already sick of hunger!
735
00:53:40,542 --> 00:53:41,624
This, Anyuta ...
736
00:53:43,126 --> 00:53:45,471
Ambivalence is the first
sign of schizophrenia.
737
00:53:45,697 --> 00:53:48,063
What is ambivalence?
738
00:53:48,088 --> 00:53:51,581
This, Svetik, when
you want to eat so that you already feel sick.
739
00:53:51,929 --> 00:53:54,043
And, thank God, this does not happen to me.
740
00:53:54,666 --> 00:53:55,666
Truth?
741
00:53:55,987 --> 00:53:57,055
What happens to you?
742
00:53:59,088 --> 00:54:01,029
Yes so. I'm in trouble too.
743
00:54:01,673 --> 00:54:07,136
- With which?
- Well, in short, I'm addicted to sex.
744
00:54:07,891 --> 00:54:09,825
And I always want
to be with different men.
745
00:54:10,312 --> 00:54:13,135
How is it normal? From the
point of view of psychology.
746
00:54:14,067 --> 00:54:17,357
I don’t know, from the point of view of my
psychology, this is quite normal.
747
00:54:17,382 --> 00:54:19,134
I need to consult with a colleague.
748
00:54:19,472 --> 00:54:21,911
- Colleague, what do you think?
- What?
749
00:54:22,625 --> 00:54:25,483
I'm sorry, what. Please
diagnose the patient.
750
00:54:26,482 --> 00:54:29,260
She wants to have sex
with different men.
751
00:54:29,285 --> 00:54:30,285
Scotch.
752
00:54:31,048 --> 00:54:32,152
This is bestiality.
753
00:54:33,006 --> 00:54:35,134
Forgive me, Light, I do not want to offend.
Well just...
754
00:54:37,129 --> 00:54:40,123
There is nothing at all about
copulation except copulation. That's all.
755
00:54:40,466 --> 00:54:43,308
And feelings give some meaning to it.
756
00:54:43,784 --> 00:54:45,919
- So.
- Which?
757
00:54:46,440 --> 00:54:47,451
What is what? Feeling?
758
00:54:47,476 --> 00:54:48,695
What is the meaning?
759
00:54:50,067 --> 00:54:52,331
Great. Let's say love
can give meaning.
760
00:54:52,863 --> 00:54:53,931
Love, do you understand?
761
00:54:54,589 --> 00:54:56,205
And just pleasure - is that not enough?
762
00:54:56,444 --> 00:54:57,793
Just have fun!
763
00:54:57,818 --> 00:55:00,501
Fine. Probably okay.
For someone like you, this is quite ...
764
00:55:00,526 --> 00:55:02,159
- Adequately - just to have fun.
- Stas!
765
00:55:02,183 --> 00:55:03,983
- Change the subject, please.
- It was not me who started it.
766
00:55:04,494 --> 00:55:06,182
I'm not going anywhere with this bore!
767
00:55:06,207 --> 00:55:07,415
Oh, everyone.
768
00:55:07,627 --> 00:55:11,293
Listen ... Light, Light, stop it!
Just...
769
00:55:12,563 --> 00:55:15,869
Psychiatrists are very difficult people.
They need a special approach.
770
00:55:15,894 --> 00:55:17,386
Fuck him, huh?
771
00:55:18,280 --> 00:55:21,022
- So I wanted a steak ...
- Right, right. Let him go to the ass.
772
00:55:21,191 --> 00:55:25,331
Let him go to the ass and sit in
his warm, cozy ass!
773
00:55:25,356 --> 00:55:27,080
And it will rot there, in this asshole!
774
00:55:27,554 --> 00:55:28,554
Holy!
775
00:55:28,656 --> 00:55:31,169
Ambivalence is when
both love and hate
776
00:55:31,194 --> 00:55:33,408
to one person at a time, understand?
777
00:55:33,433 --> 00:55:35,001
Come on, come on. Everyone, sit down. Forget it altogether.
778
00:55:38,529 --> 00:55:40,369
Listen, Anh, go. I'll
probably go home.
779
00:55:40,394 --> 00:55:42,067
- I mean, Sing?
- In the yoke.
780
00:55:42,092 --> 00:55:44,980
Please, well, Sing. Well, I don’t want to ...
781
00:56:17,932 --> 00:56:20,580
I
pulled a chicken out of the oven , as you love!
782
00:56:21,574 --> 00:56:22,574
With a crust.
783
00:56:22,940 --> 00:56:24,795
- Today and wine can be. Yes, Katya?
- Yes.
784
00:56:24,820 --> 00:56:27,775
No thanks. I'll go to the room.
Petya and I have already had our fill today.
785
00:57:47,053 --> 00:57:48,053
Hello!
786
00:57:48,768 --> 00:57:49,768
Mom, hi.
787
00:57:50,340 --> 00:57:51,350
You're at work right now, right?
788
00:57:52,560 --> 00:57:53,560
Yes, yes.
789
00:57:55,260 --> 00:57:57,259
Yes. We asked for two more excursions.
790
00:57:57,832 --> 00:57:58,832
Yes?
791
00:58:00,327 --> 00:58:02,007
And I wanted to go to the theater with you today.
792
00:58:03,110 --> 00:58:04,192
Do you want me to pick you up?
793
00:58:04,710 --> 00:58:05,612
When do you finish you work?
794
00:58:05,637 --> 00:58:07,374
Oh, you know, it's better not today.
795
00:58:07,782 --> 00:58:10,070
I am so tired. Come on
another time, please.
796
00:58:10,997 --> 00:58:11,740
It's a pity.
797
00:58:11,902 --> 00:58:13,886
Yes, I'm very sorry too.
798
00:58:14,187 --> 00:58:16,012
But you and I will definitely go again.
799
00:58:16,591 --> 00:58:17,609
Necessarily.
800
00:58:18,636 --> 00:58:22,042
That's it, I can't speak anymore. She ran.
The sightseers are waiting for me.
801
00:58:23,137 --> 00:58:24,595
I kiss you, my son.
802
00:59:44,434 --> 00:59:45,588
Why shout something like that?
803
00:59:51,017 --> 00:59:52,828
What, are we going to stand like a ram?
804
00:59:53,666 --> 00:59:54,935
Or let the girl in?
805
00:59:55,020 --> 00:59:57,459
Why is this girl without warning?
806
00:59:58,832 --> 01:00:01,299
Maybe the ram wanted one today ...
807
01:00:01,515 --> 01:00:03,070
Take a walk, sit at home.
808
01:00:03,095 --> 01:00:04,095
Don't touch it!
809
01:00:04,120 --> 01:00:05,832
Master's.
810
01:00:05,857 --> 01:00:07,682
- Are you kidding me, or what?
- Clear business.
811
01:00:07,707 --> 01:00:09,647
Oh champagne!
812
01:00:09,672 --> 01:00:11,773
What kind of person are you? What are you all touching?
813
01:00:12,671 --> 01:00:13,927
Well, what are you doing?
814
01:00:18,336 --> 01:00:20,248
And it's not stupid.
815
01:00:20,273 --> 01:00:21,551
Petka, look how!
816
01:00:22,578 --> 01:00:23,696
Do you hear, goat!
817
01:00:23,721 --> 01:00:25,680
Go away! Why did you pin up at all, huh?
818
01:00:25,937 --> 01:00:26,861
What are you doing?
819
01:00:26,886 --> 01:00:28,126
Someone called you here, huh?
820
01:00:28,454 --> 01:00:30,575
I'm asking you, goat! Did someone call you?
821
01:00:30,731 --> 01:00:31,731
Come on, get out of here.
822
01:00:32,555 --> 01:00:34,791
- Damn, well, you give!
- Get out from here!
823
01:00:37,639 --> 01:00:38,880
Put it back!
824
01:00:38,905 --> 01:00:40,798
Well, give it back, you bastard!
825
01:00:42,159 --> 01:00:43,776
Bitch get the fuck out of here!
826
01:01:14,419 --> 01:01:15,419
Katya!
827
01:01:18,676 --> 01:01:19,676
Katya!
828
01:01:27,087 --> 01:01:28,087
Katya!
829
01:01:29,025 --> 01:01:30,025
Katya!
830
01:01:38,866 --> 01:01:39,866
Well, what are you doing?
831
01:01:41,957 --> 01:01:43,061
What are you doing, Katya?
832
01:01:51,322 --> 01:01:52,322
Well, Katya.
833
01:01:53,969 --> 01:01:55,376
What a circus, I don’t understand?
834
01:01:55,853 --> 01:01:57,591
She's a fool, but you're a grown woman.
835
01:01:59,883 --> 01:02:01,297
Stop it, well, that's enough, well.
836
01:02:13,193 --> 01:02:14,751
You hear, that's enough. That's all.
837
01:02:16,878 --> 01:02:17,878
Katya!
838
01:02:22,359 --> 01:02:23,924
I won't just let you go anywhere, that's all.
839
01:02:26,653 --> 01:02:28,543
Katya, this is nonsense! Don't you understand?
840
01:02:29,120 --> 01:02:30,801
Well, why are you arranging a circus, huh?
841
01:04:13,278 --> 01:04:14,278
Hello Mom!
842
01:04:16,259 --> 01:04:18,301
There she is, our bird flew home, right?
843
01:04:18,680 --> 01:04:19,820
What is your masquerade?
844
01:04:19,924 --> 01:04:21,742
And here I am treating Stas for a cold.
845
01:04:21,767 --> 01:04:23,464
The old pirate way, by the way.
846
01:04:23,489 --> 01:04:26,247
Rum, pepper, lemon - and you can
even sleep in the snow.
847
01:04:26,343 --> 01:04:27,569
Only with a hot girl.
848
01:04:31,841 --> 01:04:32,841
Let's.
849
01:04:33,131 --> 01:04:34,131
Let's go to.
850
01:04:34,394 --> 01:04:35,469
Where did he catch a cold?
851
01:04:35,970 --> 01:04:37,153
Where did you catch a cold?
852
01:04:37,291 --> 01:04:39,128
Where I caught a cold ... I'm in the theater.
853
01:04:39,224 --> 01:04:41,028
It was blowing in the foyer, but in the hall it was warm.
854
01:04:41,202 --> 01:04:42,933
But the performance is excellent!
855
01:04:43,592 --> 01:04:45,706
By the way, he has a temperature of 37.7.
856
01:04:51,204 --> 01:04:52,204
And what about the mask?
857
01:04:52,451 --> 01:04:53,462
Is it knocking down the temperature?
858
01:04:55,605 --> 01:04:56,605
She...
859
01:05:00,619 --> 01:05:01,767
Katya, what are you doing?
860
01:05:02,210 --> 01:05:03,278
You shouldn't be like that.
861
01:05:04,313 --> 01:05:05,373
The truth is in vain.
862
01:05:06,161 --> 01:05:08,456
And he, by the way, in this mask on ...
863
01:05:08,852 --> 01:05:10,281
Looks like Mr. X, here.
864
01:05:10,411 --> 01:05:11,862
And Mister X - why is he X?
865
01:05:13,517 --> 01:05:14,556
I guess I do not know...
866
01:05:15,023 --> 01:05:16,599
Probably because X5 is.
867
01:07:26,225 --> 01:07:27,589
Hello Evgeny Borisovich!
868
01:07:28,011 --> 01:07:29,100
Hello, Peter.
869
01:07:33,912 --> 01:07:34,972
Are you missing?
870
01:07:36,968 --> 01:07:37,968
Yes.
871
01:07:38,476 --> 01:07:39,476
I got sick of something.
872
01:07:40,002 --> 01:07:41,002
Naturally.
873
01:07:42,854 --> 01:07:44,484
I have long wanted to ask you.
874
01:07:45,985 --> 01:07:48,243
Why did you go to psychiatry?
875
01:07:48,604 --> 01:07:51,993
If it is so difficult for you, maybe it is
worth moving to another faculty?
876
01:07:52,018 --> 01:07:56,158
What if you are interested in some
other area of medicine.
877
01:07:56,183 --> 01:07:57,385
No, why not?
878
01:07:57,572 --> 01:07:58,690
I wonder, I ...
879
01:07:58,715 --> 01:08:00,489
I wonder what are you interested in?
880
01:08:03,447 --> 01:08:05,886
Well, I'm interested in the sick.
881
01:08:13,650 --> 01:08:15,901
You have the ability, but you ...
882
01:08:17,773 --> 01:08:21,705
You make absolutely no
effort to develop them.
883
01:08:22,674 --> 01:08:24,348
You keep your diaries careless.
884
01:08:24,373 --> 01:08:26,048
We didn’t come for testing.
885
01:08:26,472 --> 01:08:28,124
The presentation was never made.
886
01:08:28,220 --> 01:08:31,691
I will, I will. I just got sick.
I'll make up for everything.
887
01:08:33,065 --> 01:08:35,086
How do you walk around the hospital?
888
01:08:36,427 --> 01:08:37,427
All this...
889
01:08:40,356 --> 01:08:42,412
Infantilism, Petenka.
890
01:08:43,240 --> 01:08:44,835
Infantilism.
891
01:08:45,736 --> 01:08:47,663
I put it mildly.
892
01:08:53,728 --> 01:08:55,532
Stas, have you seen the bracelet?
893
01:08:56,184 --> 01:08:57,295
Twisted like that.
894
01:09:07,183 --> 01:09:08,183
Mom.
895
01:09:09,653 --> 01:09:11,060
There he is. On an elephant.
896
01:09:12,835 --> 01:09:14,682
Well, who could have shoved him in here?
897
01:09:14,994 --> 01:09:16,134
Of course your father.
898
01:09:16,631 --> 01:09:17,721
His handwriting.
899
01:09:18,370 --> 01:09:21,345
Listen, can you not
go to this meeting?
900
01:09:23,564 --> 01:09:26,616
Sorry, but, unfortunately, they won't understand me.
901
01:09:29,643 --> 01:09:31,749
A gift from a museum collector.
902
01:09:33,119 --> 01:09:34,403
There will be people from the mayor's office.
903
01:09:35,982 --> 01:09:38,529
The administration is all over the ears in the morning.
904
01:09:38,739 --> 01:09:39,764
Sorry son.
905
01:09:44,105 --> 01:09:45,202
And what did you give?
906
01:09:47,450 --> 01:09:49,189
And you know, I myself do not know yet.
907
01:09:49,365 --> 01:09:50,866
They say something grandiose.
908
01:09:52,773 --> 01:09:54,237
I will definitely tell you.
909
01:10:37,431 --> 01:10:38,431
Well, not now!
910
01:10:42,868 --> 01:10:43,868
Let's!
911
01:13:22,528 --> 01:13:24,454
You look great together.
912
01:13:34,658 --> 01:13:35,658
Please.
913
01:13:53,822 --> 01:13:55,799
Hello! Can I help you?
914
01:13:56,002 --> 01:13:59,375
Do you have a suit exactly the same
as the one the young man bought now?
915
01:14:02,009 --> 01:14:04,108
Why are you so? I said something
indecent, no?
916
01:14:04,480 --> 01:14:05,480
No, what are you.
917
01:14:06,161 --> 01:14:07,784
Just, in my opinion, one remained.
918
01:14:07,809 --> 01:14:08,959
Look at this please.
919
01:14:11,997 --> 01:14:13,151
Maybe something else?
920
01:14:17,011 --> 01:14:19,024
- And the fitting room is there.
- Yes, I see.
921
01:14:31,309 --> 01:14:32,309
Applause?
922
01:14:32,581 --> 01:14:33,581
No?
923
01:14:37,751 --> 01:14:38,751
You big.
924
01:14:39,243 --> 01:14:40,243
Give.
925
01:14:41,069 --> 01:14:42,404
And assorted fruits.
926
01:14:42,731 --> 01:14:43,731
Yes.
927
01:14:47,857 --> 01:14:51,219
And me, please, navy-style pasta.
928
01:14:53,322 --> 01:14:55,747
We don't cook them here, but I can
talk to the chef.
929
01:14:55,772 --> 01:14:58,935
Oh, no, no. If this is such a
big problem, then let's ...
930
01:14:59,267 --> 01:15:01,718
Now, I'll think about it, but for now I'll start with alcohol.
931
01:15:02,106 --> 01:15:03,902
I beg your pardon, do you have your passport with you?
932
01:15:04,448 --> 01:15:05,448
What?
933
01:15:05,503 --> 01:15:07,098
- The passport.
- No, I don't have it with me.
934
01:15:07,123 --> 01:15:08,872
And what am I obliged to carry with me?
935
01:15:08,897 --> 01:15:12,159
No, you don't have to. You can choose
something from the non-alcoholic menu.
936
01:15:12,184 --> 01:15:14,385
What are you, huh? Thank you
very much for your advice.
937
01:15:15,594 --> 01:15:17,679
- Can I order alcohol?
- You can.
938
01:15:18,341 --> 01:15:20,743
I see you have a Gewurztraminer.
939
01:15:20,998 --> 01:15:22,809
Yes, that's right. 2006 year.
940
01:15:22,834 --> 01:15:23,834
Excellent.
941
01:15:25,004 --> 01:15:26,754
Have you decided on any food?
942
01:15:26,779 --> 01:15:29,601
And me, please,
something from the children's menu.
943
01:15:29,950 --> 01:15:32,454
Some semolina porridge,
jelly, casserole.
944
01:15:32,479 --> 01:15:34,664
Let me order you. Please.
945
01:15:36,315 --> 01:15:38,732
Kindly
shrimp salad , please .
946
01:15:40,674 --> 01:15:41,713
Fish.
947
01:15:45,278 --> 01:15:47,024
And this mango dessert here.
948
01:15:47,345 --> 01:15:49,972
Wonderful. Can the wine be served immediately?
949
01:15:49,997 --> 01:15:50,997
Yes, sure.
950
01:15:51,344 --> 01:15:53,270
Thanks. Have a good evening.
951
01:15:53,295 --> 01:15:55,128
It is unlikely to be good anymore.
952
01:15:55,211 --> 01:15:56,337
Well, stop it.
953
01:15:56,791 --> 01:15:58,591
It's not his fault that you
look so young.
954
01:15:59,982 --> 01:16:03,617
I
look like a seventh grader in this suit .
955
01:16:04,273 --> 01:16:06,185
- At the birthday party.
- You look good.
956
01:16:06,210 --> 01:16:07,330
Why did we buy it at all?
957
01:16:08,205 --> 01:16:10,209
- Because it suits you.
- Alright enough.
958
01:16:10,469 --> 01:16:13,449
Let's wait for the ribeye
959
01:16:14,536 --> 01:16:15,536
and tuna.
960
01:16:17,120 --> 01:16:18,120
Petya.
961
01:16:20,871 --> 01:16:25,024
All these days until we saw each other,
962
01:16:28,812 --> 01:16:30,508
thought about you and me, and
963
01:16:31,895 --> 01:16:35,056
we are probably better off not ...
964
01:16:35,081 --> 01:16:39,726
Listen, let's fly somewhere tomorrow.
965
01:16:40,820 --> 01:16:41,820
Anywhere?
966
01:16:41,942 --> 01:16:45,581
Somewhere. Now I will open the Internet.
First flight at 6 am.
967
01:16:47,297 --> 01:16:48,297
Just like that.
968
01:16:48,568 --> 01:16:49,679
You are in a dress, I am in a suit.
969
01:16:50,832 --> 01:16:51,832
And we fly away.
970
01:16:53,571 --> 01:16:54,571
Excellent.
971
01:16:55,604 --> 01:16:57,573
So, if we don't fly anywhere in the morning,
972
01:16:58,938 --> 01:17:04,381
So I will triple the terrorist attack tomorrow night.
I am not kidding.
973
01:17:05,429 --> 01:17:06,749
So. What kind of terrorist attack?
974
01:17:07,528 --> 01:17:10,544
I see that you don't believe me, Katya, do you?
975
01:17:12,595 --> 01:17:17,137
I have a plan B. I come
to your work tomorrow with a huge cannon.
976
01:17:17,812 --> 01:17:22,302
And I take the
cutest tour guide hostage .
977
01:17:22,327 --> 01:17:28,023
I make demands that I have a
plane and a guide to my destination.
978
01:17:28,048 --> 01:17:33,838
Otherwise I'll
blow up this David of yours there.
979
01:17:36,210 --> 01:17:37,210
so what?
980
01:17:40,112 --> 01:17:41,815
Listen, maybe after all
981
01:17:44,361 --> 01:17:45,436
plan A?
982
01:17:46,051 --> 01:17:48,996
Let Apollo and David stay, right?
983
01:18:08,718 --> 01:18:09,718
I'm sorry.
984
01:18:10,509 --> 01:18:11,995
- Your wine.
- We excuse you.
985
01:18:12,384 --> 01:18:13,748
- Please.
- Yes thank you.
986
01:18:13,773 --> 01:18:14,888
Have a good evening.
987
01:21:29,602 --> 01:21:30,612
Cool bracelet.
988
01:21:38,437 --> 01:21:39,527
Like infinity?
989
01:21:44,744 --> 01:21:45,744
Expensive?
990
01:21:48,046 --> 01:21:49,046
Do not know.
991
01:21:53,537 --> 01:21:54,537
Did your husband give it to you?
992
01:22:15,631 --> 01:22:16,631
Listen, Katya.
993
01:22:16,981 --> 01:22:19,491
Come on, you are probably going home.
994
01:22:24,952 --> 01:22:27,867
I'm serious. Let's get dressed and go home.
995
01:22:40,303 --> 01:22:41,303
Do you hear?
996
01:22:42,973 --> 01:22:44,315
I'm serious. Let's.
997
01:22:45,051 --> 01:22:46,249
Pack your things and leave.
998
01:22:52,272 --> 01:22:54,026
I really am not kidding. Let's.
999
01:22:54,051 --> 01:22:56,489
Get ready and go home.
1000
01:22:59,682 --> 01:23:01,609
Come on, come on. Get dressed quickly and leave.
1001
01:23:11,420 --> 01:23:14,351
Tell me, did you love anyone at all?
1002
01:23:15,235 --> 01:23:16,235
In this life.
1003
01:23:22,773 --> 01:23:23,773
For real.
1004
01:23:37,189 --> 01:23:38,581
I actually asked you a question.
1005
01:23:41,634 --> 01:23:43,683
Have you really loved anyone in
this life?
1006
01:23:47,671 --> 01:23:48,955
What are you looking at me for?
1007
01:23:54,422 --> 01:23:55,422
Fake.
1008
01:24:00,406 --> 01:24:02,116
The tour guide is hrenova.
1009
01:24:12,923 --> 01:24:15,535
Tell me, why do you need me at all?
1010
01:24:15,876 --> 01:24:16,876
BUT?
1011
01:24:17,762 --> 01:24:19,487
Just like that, to sleep, huh?
1012
01:24:23,667 --> 01:24:25,428
Do you want me to call my friends?
1013
01:24:26,149 --> 01:24:29,581
All together here with a garland
we will sleep, we will run!
1014
01:24:39,083 --> 01:24:40,620
Why do you need me at all?
1015
01:24:42,503 --> 01:24:44,054
You have a husband, son!
1016
01:24:44,337 --> 01:24:46,667
Dm, apartment. Did I give you the fuck?
1017
01:24:55,739 --> 01:24:56,739
Wali home.
1018
01:25:00,656 --> 01:25:02,517
To your shitty household.
1019
01:25:05,540 --> 01:25:06,824
Come on, come on, get down!
1020
01:25:09,093 --> 01:25:10,189
Listen, Katya.
1021
01:25:52,588 --> 01:25:56,462
I'm sure many of you can imagine
that in your mind
1022
01:25:56,487 --> 01:26:00,086
there are
two opposite at the same time ,
1023
01:26:00,519 --> 01:26:03,892
and sometimes even mutually exclusive ideas.
1024
01:26:05,255 --> 01:26:08,908
Opposite feelings for
the same object.
1025
01:26:09,770 --> 01:26:14,603
Or endless fluctuations between
opposite decisions.
1026
01:26:14,803 --> 01:26:16,440
When, for example, you cannot decide ...
1027
01:26:17,127 --> 01:26:18,736
What are you doing here, you asshole?
1028
01:26:23,751 --> 01:26:25,309
What's going on there?
1029
01:26:26,140 --> 01:26:29,545
Sorry, Evgeny Borisovich. It's just that he's
some kind of flu, I'm afraid of getting infected.
1030
01:26:29,843 --> 01:26:33,124
Sit quietly, Peter, or
leave the audience.
1031
01:26:34,126 --> 01:26:38,024
All this has a depressing effect on our mind.
1032
01:26:38,682 --> 01:26:41,005
Sometimes it can even break it.
1033
01:26:41,573 --> 01:26:48,371
Not for nothing Blailer, write it down,
1034
01:26:51,416 --> 01:26:55,598
considered ambivalence to be the main
symptom of schizophrenia.
1035
01:26:55,891 --> 01:26:59,172
Distinguish between emotional,
1036
01:27:01,191 --> 01:27:04,527
strong-willed and intellectual.
1037
01:27:12,753 --> 01:27:19,086
Emotional ambivalence.
- this is the duality of feelings.
1038
01:27:24,500 --> 01:27:25,524
Listen, tell me.
1039
01:27:26,003 --> 01:27:27,764
Why the hell did you give her my address?
1040
01:27:27,789 --> 01:27:28,997
Did I ask you to do this?
1041
01:27:30,785 --> 01:27:32,891
Do you just like
people to do shit?
1042
01:27:33,600 --> 01:27:36,373
Look, she just wanted to see you.
That's all.
1043
01:27:36,640 --> 01:27:38,762
What are you? Yes? Maybe
I didn't want to see her.
1044
01:27:39,298 --> 01:27:41,334
Maybe I didn't want
anyone to know this address at all.
1045
01:27:41,358 --> 01:27:42,990
Sorry. So I just didn't understand you.
1046
01:27:43,459 --> 01:27:44,267
Have you recorded it?
1047
01:27:44,292 --> 01:27:45,292
Listen.
1048
01:27:45,727 --> 01:27:47,949
Listen, why are you making a
stupid out of yourself , explain.
1049
01:27:48,492 --> 01:27:50,613
Peter, please leave the audience!
1050
01:27:50,817 --> 01:27:53,306
I will have to talk about you with the rector!
1051
01:27:56,067 --> 01:27:57,892
Sing, let's make a truce tomorrow.
1052
01:27:58,656 --> 01:28:00,001
This is why such joys?
1053
01:28:00,026 --> 01:28:01,338
What, tomorrow is forgiven Sunday?
1054
01:28:01,362 --> 01:28:02,861
My birthday is tomorrow.
1055
01:28:03,807 --> 01:28:05,271
Something too early for a change.
1056
01:28:09,562 --> 01:28:12,137
It is possible and necessary to break out of the disease.
1057
01:28:13,111 --> 01:28:15,917
And many love this disease of their own.
1058
01:28:16,607 --> 01:28:18,180
That's the whole problem.
1059
01:28:19,187 --> 01:28:23,403
Yulenka, it seems to me that the
drugs have done their job.
1060
01:28:23,754 --> 01:28:26,120
Now we will focus on psychotherapy.
1061
01:28:27,835 --> 01:28:32,883
You, and we all, lack light.
1062
01:28:33,657 --> 01:28:36,902
So 10 sessions of light therapy.
1063
01:28:37,945 --> 01:28:40,319
Let there be light! And all the best.
1064
01:28:40,562 --> 01:28:41,562
Goodbye!
1065
01:28:46,722 --> 01:28:49,442
Mishenka, I wanted to ask you ...
1066
01:28:49,869 --> 01:28:52,539
How do you feel about light therapy?
1067
01:29:34,559 --> 01:29:36,639
Forgive me, please.
I probably scared you.
1068
01:29:38,605 --> 01:29:41,666
For that story, well, with a head, I am
very embarrassed. Excuse me.
1069
01:29:42,023 --> 01:29:43,272
Egor, we are doctors.
1070
01:29:43,382 --> 01:29:45,208
And you don't need to apologize to us.
1071
01:29:51,066 --> 01:29:52,249
How did you get here?
1072
01:29:54,069 --> 01:29:55,086
He stole the keys.
1073
01:29:59,428 --> 01:30:00,428
What for?
1074
01:30:06,198 --> 01:30:07,764
And here it is as quiet as in the hold.
1075
01:30:13,016 --> 01:30:15,448
Hold? In the hold of what?
1076
01:30:18,980 --> 01:30:20,308
So, just a beautiful word.
1077
01:30:22,686 --> 01:30:23,920
I can stand here for a long time.
1078
01:30:26,750 --> 01:30:29,441
See, where there is light, there are people walking.
1079
01:30:31,159 --> 01:30:32,159
Patients, doctors.
1080
01:30:34,419 --> 01:30:35,544
I see them, but they don’t see me.
1081
01:30:37,024 --> 01:30:38,359
Isn't it a pleasant feeling?
1082
01:30:44,252 --> 01:30:45,724
A good place.
1083
01:30:46,850 --> 01:30:47,850
Do you like it too, huh?
1084
01:30:48,922 --> 01:30:51,731
Well yes. I would probably stand and stand here.
1085
01:31:09,024 --> 01:31:11,039
Birthday boy, we somehow sit quietly.
1086
01:31:12,532 --> 01:31:14,012
Maybe let's put on some music, huh?
1087
01:31:16,414 --> 01:31:17,893
Katya, what should I include?
1088
01:31:18,326 --> 01:31:19,819
Well, ask Stas.
1089
01:31:20,240 --> 01:31:22,214
Come on, son, order.
I'm for the DJ today.
1090
01:31:22,239 --> 01:31:23,283
Dad, let's sit like this.
1091
01:31:23,664 --> 01:31:24,739
Come on, come on.
1092
01:31:25,217 --> 01:31:26,386
Oh, let's put it on.
1093
01:31:26,411 --> 01:31:28,240
You danced so funny to him as a child.
1094
01:31:28,466 --> 01:31:29,466
Or these ones.
1095
01:31:29,549 --> 01:31:30,638
Oh, Arabesque.
1096
01:31:30,715 --> 01:31:32,122
Young Sandra. Sex bomb.
1097
01:31:32,147 --> 01:31:34,100
Dad, come on ... Right now,
the mood is not right.
1098
01:31:35,928 --> 01:31:36,816
Okay, okay.
1099
01:31:36,914 --> 01:31:39,396
We will sit and listen to the clock ticking.
1100
01:31:43,622 --> 01:31:44,748
I ordered a cake.
1101
01:31:45,341 --> 01:31:46,341
Something they are early.
1102
01:31:52,641 --> 01:31:55,079
Was a man born here 26 years ago?
1103
01:31:55,295 --> 01:31:56,009
Here.
1104
01:31:56,034 --> 01:31:57,939
I'm sorry I didn't warn you. Got bored.
1105
01:32:01,273 --> 01:32:02,499
Where is the birthday boy?
1106
01:32:04,281 --> 01:32:05,724
Well, happy birthday, buddy!
1107
01:32:07,032 --> 01:32:09,169
- Thanks.
- Happy Birthday. So, this is for you.
1108
01:32:09,284 --> 01:32:14,456
This is for you. You will listen, be inspired,
relax, and the like.
1109
01:32:14,564 --> 01:32:15,603
By the way, a rarity.
1110
01:32:16,488 --> 01:32:18,512
Buddy, happy birthday to you. I hug.
1111
01:32:18,723 --> 01:32:21,627
We were actually waiting for the cake,
but here's who was brought in.
1112
01:32:21,652 --> 01:32:27,492
Dmitry, I congratulate you on the
birth of such a miracle as Stas.
1113
01:32:27,517 --> 01:32:29,867
- Oh, John.
- Single malt.
1114
01:32:29,892 --> 01:32:32,427
Well, it turns out that the
birthday is starting to light up.
1115
01:32:32,452 --> 01:32:34,102
So, put a chair here.
1116
01:32:34,127 --> 01:32:35,491
Sit down here, next to Katya.
1117
01:32:36,758 --> 01:32:39,125
Well, then let's
drink a single malt?
1118
01:32:41,109 --> 01:32:42,109
So.
1119
01:32:42,823 --> 01:32:44,490
What kind of single malt is that?
1120
01:32:44,515 --> 01:32:45,727
This is a good whiskey, by the way.
1121
01:32:45,752 --> 01:32:48,317
I only
buy it for birthdays, for the holidays.
1122
01:32:48,342 --> 01:32:49,835
Solid malt indeed.
1123
01:32:49,900 --> 01:32:51,083
- Expensive.
- Let's.
1124
01:33:01,750 --> 01:33:03,476
- Katia?
- No, no, no, I am wine.
1125
01:33:14,714 --> 01:33:15,714
Well, son.
1126
01:33:17,953 --> 01:33:21,450
I want to tell you that at your
age I was a dunce.
1127
01:33:22,072 --> 01:33:24,232
What is really so. I was just a complete moron.
1128
01:33:24,257 --> 01:33:26,740
No, well, now everything has changed for the better.
1129
01:33:27,188 --> 01:33:28,828
The businessman is respectable.
1130
01:33:29,693 --> 01:33:30,956
Come on now, wait ...
1131
01:33:30,981 --> 01:33:32,053
Now it's not about me.
1132
01:33:32,078 --> 01:33:33,217
Now that's about you.
1133
01:33:33,920 --> 01:33:36,797
You ... You really are some other.
1134
01:33:37,055 --> 01:33:38,768
You are better.
1135
01:33:39,041 --> 01:33:43,251
And the area into which,
by the way, they went, and ...
1136
01:33:43,568 --> 01:33:45,605
The direction that you
have chosen in your life ...
1137
01:33:45,630 --> 01:33:47,026
Yes, a good area.
1138
01:33:47,412 --> 01:33:48,412
To hang around in a fool.
1139
01:33:48,603 --> 01:33:51,232
- OK. We're for Stas, right?
- Yes.
1140
01:33:51,257 --> 01:33:52,048
Stas, for you.
1141
01:33:52,146 --> 01:33:53,146
Thank you.
1142
01:33:55,533 --> 01:33:56,533
Be healthy!
1143
01:33:57,134 --> 01:33:58,134
Grow big.
1144
01:34:03,297 --> 01:34:07,937
My ancestors are also glad
that I will be a shrink.
1145
01:34:08,683 --> 01:34:10,171
But my plans may change.
1146
01:34:11,193 --> 01:34:14,785
Listen, what did you give as a present, huh?
1147
01:34:15,091 --> 01:34:17,062
- Stason, inject, where?
- Here it is.
1148
01:34:17,154 --> 01:34:19,582
Oh, exercise bike. Wow.
1149
01:34:19,791 --> 01:34:21,206
Aren't you glad, are you?
1150
01:34:21,969 --> 01:34:22,969
Stason!
1151
01:34:23,119 --> 01:34:25,060
On the contrary, you will do, roll the rolls.
1152
01:34:25,085 --> 01:34:27,080
You get pumped up. All the chicks will be yours.
1153
01:34:27,106 --> 01:34:31,690
And by the way. Physical activity relieves the
psyche. This has already been proven 10 times.
1154
01:34:31,808 --> 01:34:32,868
I already understand everything by myself.
1155
01:34:32,893 --> 01:34:34,521
That's how you run up at work.
1156
01:34:34,546 --> 01:34:35,546
Stress, tiredness.
1157
01:34:36,202 --> 01:34:38,054
Once - I went to the bathhouse and
that's it, completely relaxed.
1158
01:34:38,079 --> 01:34:40,433
After that I have any
negotiations like clockwork.
1159
01:34:40,458 --> 01:34:42,998
So I tried to
accustom Stas to the bathhouse , but he didn’t.
1160
01:34:43,023 --> 01:34:46,590
He does not like. Nothing, now I will go in for
physical sports at home.
1161
01:34:46,615 --> 01:34:47,812
I will check how you pedals myself ...
1162
01:34:47,836 --> 01:34:49,596
Dad, can you
put on some music ?
1163
01:34:49,649 --> 01:34:51,719
“But you didn't want to.
- Did not want.
1164
01:34:52,306 --> 01:34:53,742
OK. Come on, okay.
1165
01:34:53,767 --> 01:34:56,189
Let's put that. What to put, son?
1166
01:34:56,464 --> 01:34:59,150
Katerina Sergeevna, what is this?
Is it a duck, a goose?
1167
01:34:59,520 --> 01:35:00,578
It's a goose.
1168
01:35:00,603 --> 01:35:03,059
- Huge chicken?
- Goose, goose. It's a goose.
1169
01:35:03,084 --> 01:35:04,744
- Goose ...
- So, what piece do you want?
1170
01:35:04,877 --> 01:35:06,378
Like water off a duck's back.
1171
01:35:11,687 --> 01:35:13,770
Dad, what is this? I asked for
something calm.
1172
01:35:14,063 --> 01:35:15,063
What's this?
1173
01:35:16,519 --> 01:35:19,993
By the way, I glued your mother together for this song .
1174
01:35:21,790 --> 01:35:23,298
Yes, no, well, it is understandable.
1175
01:35:23,323 --> 01:35:26,268
This is understandable. Such a man.
Such a woman.
1176
01:35:26,293 --> 01:35:27,739
Yes, this is cunning. It's simple there.
1177
01:35:28,065 --> 01:35:30,843
It was difficult for Ekaterina Sergeevna to resist.
Yes, Katerina Sergeevna?
1178
01:35:30,868 --> 01:35:32,474
This is a crown, by the way.
1179
01:35:32,499 --> 01:35:34,490
You bet - and you don't even need to do anything.
1180
01:35:34,515 --> 01:35:35,515
The woman is yours.
1181
01:35:36,922 --> 01:35:38,297
Dad, can I dance with Mom?
1182
01:35:38,554 --> 01:35:39,804
What a conversation, son.
1183
01:35:39,829 --> 01:35:41,079
Your day is your mom.
1184
01:35:44,232 --> 01:35:45,232
Come on, let's go.
1185
01:35:59,717 --> 01:36:02,270
Look at her.
1186
01:36:03,841 --> 01:36:08,122
You will not believe it, 26 years have passed, like
one day, but she's still the same.
1187
01:36:09,027 --> 01:36:10,555
Here it is, happiness, here.
1188
01:36:10,580 --> 01:36:13,333
When there is a home, beloved woman, son.
1189
01:36:14,045 --> 01:36:15,527
There is no need to invent anything.
1190
01:36:16,327 --> 01:36:19,474
It's all of you, young people, in a
hurry somewhere , in a hurry.
1191
01:36:24,271 --> 01:36:25,627
A figure, damn it.
1192
01:36:26,573 --> 01:36:29,245
Believe me, I still
have such a boner on her.
1193
01:36:29,948 --> 01:36:32,257
That such a riser is straight.
1194
01:36:34,278 --> 01:36:35,092
Yes, that is.
1195
01:36:35,134 --> 01:36:37,799
Hey, be careful there. The next dance is mine.
1196
01:36:38,351 --> 01:36:39,351
Stas!
1197
01:36:40,054 --> 01:36:41,687
Mom, I glued you together too!
1198
01:36:42,869 --> 01:36:43,869
Kostya!
1199
01:36:43,936 --> 01:36:45,656
HEY, listen, Katya, this is a joke.
1200
01:36:45,681 --> 01:36:46,961
- It was a joke. I was joking.
- Joke?
1201
01:36:47,084 --> 01:36:48,182
Come on, joke.
1202
01:36:48,938 --> 01:36:49,938
Have fun.
1203
01:36:50,237 --> 01:36:52,161
All have fun. Moreover, this is true.
1204
01:36:52,354 --> 01:36:54,100
- What's the truth?
- Glued.
1205
01:36:55,146 --> 01:36:56,146
Fucked.
1206
01:36:56,207 --> 01:36:57,933
- Well, Katya ...
- And this is what happened.
1207
01:36:58,003 --> 01:36:59,916
Katya, well, you're wrong now. What are you doing?
1208
01:36:59,941 --> 01:37:01,563
That's all right mom says, yes.
1209
01:37:01,819 --> 01:37:03,929
It's just that "this one" turned out to be a
little different. Yes mom?
1210
01:37:04,018 --> 01:37:06,590
Katya, well, forgive me, you fool.
Well, I blurted out some nonsense.
1211
01:37:06,615 --> 01:37:07,339
Well, really.
1212
01:37:07,364 --> 01:37:09,297
Well, you know that I
'm a complete fool, you idiot.
1213
01:37:09,321 --> 01:37:11,591
Well, I ... Katyusha, well ...
1214
01:37:11,884 --> 01:37:12,956
Darling, what are you doing?
1215
01:37:13,094 --> 01:37:14,774
Guys, I'm sorry, but ...
1216
01:37:15,874 --> 01:37:20,203
A person, I just know from myself,
has a lot of stress on his birthday.
1217
01:37:20,228 --> 01:37:22,453
He remembers the day he was born.
1218
01:37:22,478 --> 01:37:23,947
This pain, and he got out ...
1219
01:37:24,136 --> 01:37:25,280
That's all, well ...
1220
01:37:25,968 --> 01:37:28,349
Therefore, do not judge strictly. Seriously.
1221
01:37:28,374 --> 01:37:32,362
Here I am, let's say ... Katerinochka
Sergeevna, a beautiful woman.
1222
01:37:32,722 --> 01:37:35,096
But I'm also afraid of myself
on my birthday.
1223
01:37:35,121 --> 01:37:37,748
I sometimes have the feeling that
I can slaughter someone
1224
01:37:37,773 --> 01:37:38,773
to hell with grandma.
1225
01:37:38,879 --> 01:37:39,879
By God!
1226
01:37:40,227 --> 01:37:41,246
You are artists.
1227
01:37:42,159 --> 01:37:43,032
You are the creators.
1228
01:37:43,057 --> 01:37:48,427
You have created this miracle
called Stanislav.
1229
01:37:48,783 --> 01:37:51,561
- You just ... You are Gods.
- Come on already.
1230
01:37:51,687 --> 01:37:52,687
You could say that.
1231
01:39:23,355 --> 01:39:29,556
And they only faced reductionist
tendencies and schematization.
1232
01:39:29,717 --> 01:39:34,592
By and large, the person who
can appear in front of others
1233
01:39:35,539 --> 01:39:38,023
the same as they are.
1234
01:39:38,602 --> 01:39:40,527
May be considered normal.
1235
01:39:40,552 --> 01:39:42,279
That is, healthy.
1236
01:39:43,237 --> 01:39:45,976
And this is what happens in his soul,
1237
01:39:47,417 --> 01:39:49,335
this is, unfortunately, a
secondary issue.
1238
01:39:49,360 --> 01:39:50,858
Thank you, I have everything.
1239
01:39:52,688 --> 01:39:53,688
Well done!
1240
01:40:01,996 --> 01:40:02,996
Young man!
1241
01:40:05,171 --> 01:40:06,818
- Curious.
- Thanks.
1242
01:40:07,228 --> 01:40:10,125
But psychiatrists do not deal with the norm.
1243
01:40:10,572 --> 01:40:11,974
Psychologists are involved in the norm.
1244
01:40:12,263 --> 01:40:14,604
We treat those who suffer from
mental illness.
1245
01:40:14,629 --> 01:40:16,663
And the one who does not suffer
turns out to be healthy, right?
1246
01:40:17,810 --> 01:40:18,810
No not always.
1247
01:40:19,181 --> 01:40:22,073
Those who surround the sick suffer.
1248
01:40:22,353 --> 01:40:25,543
And they bring the mentally ill
to psychiatrists.
1249
01:40:25,833 --> 01:40:27,209
Sorry, I disagree with you.
1250
01:40:28,980 --> 01:40:29,980
It's your right.
1251
01:40:31,891 --> 01:40:32,891
Evgeny Borisovich?
1252
01:40:34,417 --> 01:40:35,634
What can I say.
1253
01:40:38,080 --> 01:40:39,184
Contemporary.
1254
01:40:41,313 --> 01:40:42,642
And in a timely manner.
1255
01:40:43,610 --> 01:40:45,581
Well, I can say thank you.
1256
01:40:48,252 --> 01:40:50,633
Well, colleague, congratulations.
This is a resounding success.
1257
01:40:51,172 --> 01:40:53,295
I didn't have time to start, but the topic ... Hello.
1258
01:40:54,320 --> 01:40:55,332
This is the theme of the norms.
1259
01:40:55,818 --> 01:40:57,226
It's just a bomb.
1260
01:40:57,682 --> 01:40:58,972
Evgeny Borisovich will forgive you everything.
1261
01:40:58,996 --> 01:41:00,317
- All your flaws, all that ...
- Charlie Chaplin.
1262
01:41:00,341 --> 01:41:01,407
I forgot to stick the mustache!
1263
01:41:01,432 --> 01:41:03,321
Which Charlie? Wait, I mean? What are you talking about?
1264
01:41:03,346 --> 01:41:04,642
- What am I talking about?
- Well yes.
1265
01:41:05,052 --> 01:41:06,732
What, really. You don't understand, do you?
1266
01:41:07,193 --> 01:41:09,283
You don’t understand what, huh? Boots!
1267
01:41:09,369 --> 01:41:10,851
- Wait, what?
- You screwed up with your boots.
1268
01:41:10,875 --> 01:41:12,573
How did it happen? And I ...
1269
01:41:12,826 --> 01:41:14,136
- And I ...
- And really, but how so?
1270
01:41:14,160 --> 01:41:16,506
- This is a well-known company, I understand everything.
- Of course yes.
1271
01:41:16,561 --> 01:41:18,156
Listen, well, you and I will
be in shape now.
1272
01:41:18,180 --> 01:41:20,161
Well, not like girls
fighting over dresses.
1273
01:41:23,012 --> 01:41:24,236
Well, or are you against it?
1274
01:41:25,096 --> 01:41:26,141
Can you not grimace?
1275
01:41:27,685 --> 01:41:31,162
Well yes. I, of course, as you can not
. So this is all on purpose.
1276
01:41:31,187 --> 01:41:32,593
In general, we need to talk.
1277
01:41:32,789 --> 01:41:37,654
But without this trick, this dressing
wouldn't be able to talk, right?
1278
01:41:39,937 --> 01:41:40,937
No.
1279
01:41:43,395 --> 01:41:44,395
Where are we going to talk?
1280
01:41:45,997 --> 01:41:46,997
On air.
1281
01:42:09,709 --> 01:42:10,979
Why did you have to hide?
1282
01:42:12,232 --> 01:42:14,778
Was it really impossible to
explain and understand everything ?
1283
01:42:15,734 --> 01:42:17,585
This is an absolutely standard situation.
1284
01:42:21,361 --> 01:42:23,596
I am your friend. And I thought
that you would open up to me.
1285
01:42:27,774 --> 01:42:29,818
Did you think that I
could not understand you?
1286
01:42:30,609 --> 01:42:33,714
In vain, because I ... I love you. Both.
1287
01:42:34,128 --> 01:42:35,128
You and her.
1288
01:42:36,750 --> 01:42:38,774
You're a talented person. You ... you ...
1289
01:42:38,978 --> 01:42:42,083
I admire you. You know that you are
talented in any field, you know?
1290
01:42:42,108 --> 01:42:45,270
Listen, do you have a charger where to stick it in?
My phone got down.
1291
01:42:45,947 --> 01:42:46,947
- Can?
- Yes.
1292
01:42:47,133 --> 01:42:48,185
They should call me.
1293
01:42:53,236 --> 01:42:58,341
Look, I understand that real
feelings simply cannot be ordered.
1294
01:42:58,681 --> 01:42:59,773
You can't command feelings.
1295
01:42:59,798 --> 01:43:01,397
The same is said, right?
1296
01:43:01,685 --> 01:43:02,685
You can't command feelings.
1297
01:43:03,777 --> 01:43:05,576
And my mother began to behave somehow ...
1298
01:43:10,182 --> 01:43:12,542
Do you know this is the
first time she wore this dress in years?
1299
01:43:12,773 --> 01:43:13,773
That's red.
1300
01:43:14,263 --> 01:43:15,680
I don't remember her like that.
1301
01:43:16,138 --> 01:43:17,138
Such...
1302
01:43:19,160 --> 01:43:20,160
happy.
1303
01:43:23,050 --> 01:43:24,357
You are my dearest people.
1304
01:43:25,517 --> 01:43:27,782
And I don’t know. Maybe just with me ...
1305
01:43:27,947 --> 01:43:30,557
Well ... Can't you be frank?
1306
01:43:30,582 --> 01:43:31,876
What do you start all the time, well?
1307
01:43:32,194 --> 01:43:33,194
Well, that's just all ...
1308
01:43:34,804 --> 01:43:39,099
It all rolled like that, somehow ...
unexpectedly, so swiftly.
1309
01:43:39,124 --> 01:43:42,406
Do you think I
expected this to be so?
1310
01:43:42,431 --> 01:43:44,926
Yes, I understand that real
feelings are very impetuous.
1311
01:43:44,951 --> 01:43:46,853
They are always just unpredictable.
1312
01:43:46,878 --> 01:43:49,684
They have no logic, they fly. And this is their ...
1313
01:43:50,594 --> 01:43:51,594
This is their strength.
1314
01:43:52,949 --> 01:43:55,841
I would also like this one. Like this.
1315
01:43:57,217 --> 01:43:58,371
And it became easier for me.
1316
01:43:58,968 --> 01:44:01,858
Here, as they say, a stone fell from the soul.
1317
01:44:01,918 --> 01:44:05,537
From the chest. Well, in general, it became easier for me.
I told you - and ...
1318
01:44:11,871 --> 01:44:13,580
You have no idea how many unnecessary
1319
01:44:13,657 --> 01:44:16,020
how many terrible thoughts I managed to
change my mind during this time.
1320
01:44:19,666 --> 01:44:22,795
At one point it seemed to me that I was
generally ready to destroy you, you know?
1321
01:44:22,820 --> 01:44:23,861
It was very scary.
1322
01:44:24,105 --> 01:44:25,736
I didn't know what to do with it, you know?
1323
01:44:25,761 --> 01:44:26,961
I felt I was just straight ...
1324
01:44:27,296 --> 01:44:30,910
I'm getting sick! Everything inside me
seemed to be ready to explode.
1325
01:44:30,935 --> 01:44:32,063
And now it's easier for me.
1326
01:44:32,088 --> 01:44:33,628
I'm glad it's over. Everything.
1327
01:44:34,825 --> 01:44:35,942
I'm very glad because ...
1328
01:44:39,465 --> 01:44:40,465
So.
1329
01:44:43,902 --> 01:44:45,208
We got somewhere.
1330
01:44:46,100 --> 01:44:47,100
Do not know.
1331
01:44:52,418 --> 01:44:53,418
God.
1332
01:44:59,478 --> 01:45:00,052
Yes.
1333
01:45:00,415 --> 01:45:02,210
Listen, I'll go out for a smoke.
1334
01:46:19,600 --> 01:46:22,250
Sing, you ... Sing, do you
think you are God, huh?
1335
01:46:23,310 --> 01:46:25,130
Tell me are you God or are you human?
1336
01:46:25,155 --> 01:46:28,077
I ... I'm already for ... I'm tired of figuring
out who you are.
1337
01:46:28,653 --> 01:46:31,915
Well, I just don't understand how you
can allow yourself all this.
1338
01:46:32,658 --> 01:46:34,764
You think that you
are allowed from above , I do not know.
1339
01:46:35,441 --> 01:46:36,841
I think you are sick, you know?
1340
01:46:36,906 --> 01:46:39,595
As ... As a friend - one thing, then another.
1341
01:46:39,847 --> 01:46:41,738
And do not care that this is a friend and his mom, huh?
You can take it.
1342
01:46:41,762 --> 01:46:46,039
You can take it all and
destroy everything, you know?
1343
01:46:46,272 --> 01:46:48,824
Destroy everything! I don't understand how it is!
1344
01:46:50,071 --> 01:46:51,567
Friend ... No, though.
1345
01:46:52,672 --> 01:46:55,567
Lies and betrayal. Here's your recipe, right?
1346
01:46:55,694 --> 01:46:57,648
It's common for people like you.
I understand, yes.
1347
01:46:57,816 --> 01:46:58,816
What's wrong with that?
1348
01:46:59,750 --> 01:47:01,350
It's just a friend, mom.
1349
01:47:02,590 --> 01:47:03,805
So you think, right? So?
1350
01:47:04,081 --> 01:47:05,461
- Well?
- Honey, calm down.
1351
01:47:06,805 --> 01:47:08,057
You have an attic going along the way.
1352
01:47:09,208 --> 01:47:11,580
Ahh. I don’t just need to
talk about the attic.
1353
01:47:11,605 --> 01:47:13,778
Don't tell me that.
1354
01:47:14,028 --> 01:47:15,194
I'm fine.
1355
01:47:15,336 --> 01:47:16,491
- I understand.
- Do you hear!
1356
01:47:16,515 --> 01:47:18,556
- I can see everything clearly.
- Shut your mouth!
1357
01:47:18,895 --> 01:47:20,975
- I can't look at you.
- You are a real psychopath!
1358
01:47:21,666 --> 01:47:23,150
You have to be put in a fool!
1359
01:47:24,264 --> 01:47:25,778
And pierce the dumplings!
1360
01:47:26,536 --> 01:47:28,331
You are crazy! You are sick!
1361
01:47:29,468 --> 01:47:31,385
You need to be treated, do you understand that?
1362
01:47:32,215 --> 01:47:34,046
You are overgrown! How old are you?
1363
01:47:35,884 --> 01:47:38,744
You
are still sitting under your mother's skirt, sucking your finger!
1364
01:47:39,906 --> 01:47:41,352
I'm talking to you!
1365
01:47:42,775 --> 01:47:43,775
You are a woman!
1366
01:47:44,642 --> 01:47:46,052
Stasik, you are a woman!
1367
01:47:46,881 --> 01:47:48,334
You are a coward and a woman!
1368
01:47:48,813 --> 01:47:49,813
Understood me?
1369
01:47:51,389 --> 01:47:54,836
Oh, got out my jerking machine, huh?
1370
01:47:55,297 --> 01:47:56,297
Come on!
1371
01:47:56,500 --> 01:47:58,362
Come on, jerk off, shoot!
1372
01:47:58,677 --> 01:48:00,624
"Indians" against "Scythians", huh?
1373
01:48:00,649 --> 01:48:02,600
To make daddy happy!
1374
01:48:02,702 --> 01:48:03,702
Like his son ...
1375
01:49:25,648 --> 01:49:26,746
Psychiatrist.
1376
01:49:30,707 --> 01:49:32,569
Cure me, psychiatrist.
1377
01:49:38,872 --> 01:49:41,259
Look what our woman did.
1378
01:49:52,529 --> 01:49:53,933
What, you and me
1379
01:49:55,311 --> 01:49:57,118
not worthy of love, or what?
1380
01:49:59,380 --> 01:50:01,645
There is nothing to love us for?
1381
01:50:50,864 --> 01:50:52,213
Forgive me for being like this.
1382
01:51:03,655 --> 01:51:04,655
Mom ...
1383
01:51:09,523 --> 01:51:10,793
I need your help.
1384
01:52:57,418 --> 01:52:59,097
Mom, take it. Take your legs!
1385
01:52:59,744 --> 01:53:00,744
Take your legs!
1386
01:53:02,655 --> 01:53:03,655
Let's!
1387
01:53:04,048 --> 01:53:05,048
Lift up!
1388
01:53:25,946 --> 01:53:27,881
Mom, go to your feet. Mother!
1389
01:53:29,518 --> 01:53:30,990
Take it. Take your legs!
1390
01:53:31,567 --> 01:53:32,567
Berry, don't stop.
1391
01:53:37,411 --> 01:53:38,411
Come on, take it.
1392
01:53:40,275 --> 01:53:41,275
Wait!
1393
01:53:41,884 --> 01:53:42,884
Let's!
1394
01:53:43,577 --> 01:53:44,577
More!
1395
01:53:46,855 --> 01:53:47,855
More!
1396
01:54:18,155 --> 01:54:19,155
Yes Yes Yes.
1397
01:54:19,480 --> 01:54:20,654
No, no, no, look at me.
1398
01:54:20,678 --> 01:54:22,287
Do you see me? Mom?
1399
01:54:22,614 --> 01:54:23,614
Look at me!
1400
01:54:24,029 --> 01:54:25,103
So yes? Good?
1401
01:54:25,368 --> 01:54:26,368
Do you feel it?
1402
01:54:26,797 --> 01:54:28,085
Yes? I'm here.
1403
01:54:28,648 --> 01:54:31,007
I'm here. Things are good. Things are good.
1404
01:54:31,364 --> 01:54:34,197
Everything will be fine. Everything will be fine!
1405
01:54:41,962 --> 01:54:42,914
Wait! Wait!
101140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.