All language subtitles for ADDICT 2022 S1E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,510 --> 00:00:16,680 Homeless for seven years with some history of caravan theft and styling. 2 00:00:17,340 --> 00:00:18,500 Several stays to buy. 3 00:00:19,590 --> 00:00:20,590 Maxime Ferrand. 4 00:00:22,680 --> 00:00:23,680 Does it ring a bell. 5 00:00:25,050 --> 00:00:26,050 No. 6 00:00:27,630 --> 00:00:28,630 And there. 7 00:00:31,170 --> 00:00:32,170 Neither. 8 00:00:32,490 --> 00:00:33,490 I'm sorry. 9 00:00:34,860 --> 00:00:37,220 Of which you can tell me how things went. 10 00:00:37,350 --> 00:00:38,350 Above. 11 00:00:38,850 --> 00:00:40,050 I was going to bed 12 00:00:40,290 --> 00:00:41,520 I heard a noise outside. 13 00:00:41,670 --> 00:00:42,670 14 00:00:43,350 --> 00:00:45,090 And I found her hiding behind there She 15 00:00:45,360 --> 00:00:45,600 has 16 00:00:45,780 --> 00:00:46,780 Just one year. 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,120 When I wanted to play football outside he took out a knife. 18 00:00:50,340 --> 00:00:51,500 And planted it directly on me. 19 00:00:52,170 --> 00:00:53,450 But you did well. 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Impression. 21 00:00:55,380 --> 00:00:56,420 There will be an investigation. 22 00:00:56,880 --> 00:00:57,880 The attacker died. 23 00:00:58,560 --> 00:01:01,350 You can take civil action to obtain damages. 24 00:01:01,740 --> 00:01:02,740 In both. 25 00:01:04,890 --> 00:01:06,450 It seems like it's of little use. 26 00:01:50,280 --> 00:01:50,700 But 27 00:01:50,910 --> 00:01:51,910 No. 28 00:01:52,740 --> 00:01:53,740 Two. 29 00:01:55,770 --> 00:01:56,770 Hundreds. 30 00:01:58,072 --> 00:01:59,072 No. 31 00:02:03,810 --> 00:02:04,499 Don't forget I'm from here now. 32 00:02:04,650 --> 00:02:05,790 33 00:02:06,240 --> 00:02:07,350 It is out of date, I can't do 34 00:02:07,530 --> 00:02:09,010 anything anymore to install it. 35 00:02:09,360 --> 00:02:11,721 This is what they gave me at work I took three choices. 36 00:02:13,200 --> 00:02:13,616 It is. 37 00:02:13,920 --> 00:02:17,010 I don't even know what to tell you, you can reset the lateral to the limit but 38 00:02:17,280 --> 00:02:17,580 What do we have? 39 00:02:17,700 --> 00:02:18,700 40 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 To fall. 41 00:02:29,460 --> 00:02:30,460 Good luck. 42 00:02:30,570 --> 00:02:31,570 THANKS. 43 00:02:47,100 --> 00:02:48,210 I was worried about you, 44 00:02:48,360 --> 00:02:49,470 your injury is getting better. 45 00:02:51,150 --> 00:02:52,380 You're lucky but it's okay. 46 00:02:54,480 --> 00:02:56,400 Don't you think you'd come to my house like that? 47 00:02:56,970 --> 00:02:57,970 You were scared. 48 00:02:59,250 --> 00:03:00,300 Obviously I was scared. 49 00:03:03,750 --> 00:03:04,750 For. 50 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 For the auditions. 51 00:03:07,380 --> 00:03:08,400 You think that. 52 00:03:09,390 --> 00:03:11,010 I'll still have one chance or it's dead. 53 00:03:11,850 --> 00:03:12,850 I don't know. 54 00:03:14,010 --> 00:03:15,096 I'll see what I can do ok. 55 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 56 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 But on one condition. 57 00:03:17,820 --> 00:03:20,540 You promise me that you will never show up at my house like that in the evening again. 58 00:03:20,610 --> 00:03:21,090 By attacking. 59 00:03:21,600 --> 00:03:22,230 A carbet tell me 60 00:03:22,470 --> 00:03:24,900 what I know by heart Chloe stops is for fun. 61 00:03:25,230 --> 00:03:26,230 Minors. 62 00:03:26,430 --> 00:03:28,670 You know what I risk if your parents find out. 63 00:03:28,860 --> 00:03:29,370 My parents yes your parents. 64 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 65 00:03:31,080 --> 00:03:32,580 Don't worry, we give 66 00:03:32,730 --> 00:03:33,060 support to parents. 67 00:03:33,690 --> 00:03:35,170 Behind them they are confused but good 68 00:03:35,430 --> 00:03:38,350 They're patching things up, that's what I mean, we don't care. 69 00:03:41,910 --> 00:03:43,870 It's crazy how much she looks like mom after all. 70 00:03:44,160 --> 00:03:45,160 Please go home. 71 00:03:48,218 --> 00:03:48,304 We will meet again 72 00:03:48,450 --> 00:03:49,080 73 00:03:49,320 --> 00:03:50,610 of course we're going to see friends again. 74 00:03:51,210 --> 00:03:52,210 Go ahead. 75 00:03:52,650 --> 00:03:52,980 Maybe. 76 00:03:53,580 --> 00:03:54,580 Even you know. 77 00:04:41,010 --> 00:04:42,010 How are you. 78 00:04:42,870 --> 00:04:44,190 You think I don't know where you come from. 79 00:04:45,690 --> 00:04:46,690 Police side. 80 00:04:48,210 --> 00:04:50,280 Chloé you're falling for this old guy it's ridiculous 81 00:04:50,580 --> 00:04:52,350 Soviet who takes me seriously ok. 82 00:04:53,520 --> 00:04:54,810 He is interested in what I do. 83 00:04:56,040 --> 00:04:57,560 What are you going to do to throw me. 84 00:04:58,710 --> 00:04:59,710 Follow it. 85 00:05:00,540 --> 00:05:03,060 But I'm going to say that you used mom's 86 00:05:03,210 --> 00:05:04,470 codes to hack the baccalaureate subjects. 87 00:05:05,100 --> 00:05:06,100 It wasn't for me. 88 00:05:06,360 --> 00:05:07,740 That was why it was justified. 89 00:05:08,100 --> 00:05:08,340 It is 90 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 Justine darling. 91 00:05:09,540 --> 00:05:10,260 Eh, I would like you and at 92 00:05:10,440 --> 00:05:12,160 least the advantage of being modern. 93 00:05:12,300 --> 00:05:13,320 It's bad to talk about. 94 00:05:14,640 --> 00:05:15,640 You shut up. 95 00:05:15,690 --> 00:05:16,690 It's understood. 96 00:05:16,830 --> 00:05:17,830 Go away. 97 00:05:19,020 --> 00:05:20,160 Get out of my room. 98 00:05:20,880 --> 00:05:21,018 We a buffoon. 99 00:05:21,205 --> 00:05:22,205 100 00:05:32,970 --> 00:05:34,930 It's been a week since I left you two messages. 101 00:05:35,820 --> 00:05:36,820 What do I think? 102 00:05:38,130 --> 00:05:40,080 If you sometimes answer difficult I understand. 103 00:05:41,670 --> 00:05:42,840 It's talking to each other 104 00:05:43,110 --> 00:05:44,110 you understand. 105 00:05:44,880 --> 00:05:46,440 I thought there was something between us. 106 00:05:47,910 --> 00:05:50,160 I'm taking on an agricultural project for a one-night stand 107 00:05:50,370 --> 00:05:51,370 It's not really my thing. 108 00:05:52,770 --> 00:05:54,150 What did you expect. 109 00:05:55,140 --> 00:05:57,450 A little tonkin story like that between neighbors. 110 00:05:58,200 --> 00:06:00,990 They go away and then I cross the street we fuck and then 111 00:06:01,200 --> 00:06:04,080 then I go home and then it's like nothing happened, that's it. 112 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 What do you want. 113 00:06:09,030 --> 00:06:10,030 I do not want. 114 00:06:11,580 --> 00:06:12,820 It was it was very good but. 115 00:06:13,029 --> 00:06:14,029 I can't it's 116 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 not me. 117 00:06:17,670 --> 00:06:20,390 In a world where Maria doesn't have as many scruples as I understand. 118 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 Oh. 119 00:06:28,650 --> 00:06:29,650 Maybe. 120 00:06:31,680 --> 00:06:33,240 But that's not a good enough reason. 121 00:06:39,660 --> 00:06:40,660 Even if it annoys me. 122 00:06:41,850 --> 00:06:43,090 In fact, you are right. 123 00:06:44,340 --> 00:06:45,340 And I respect that. 124 00:06:45,690 --> 00:06:46,690 OK. 125 00:06:47,340 --> 00:06:48,340 So we agree. 126 00:06:53,430 --> 00:06:54,430 Do. 127 00:07:02,220 --> 00:07:04,080 It rang, you put away the rackets 128 00:07:04,320 --> 00:07:07,920 modern still five minutes supplemented it's the match ball five minutes then. 129 00:07:09,180 --> 00:07:10,180 SO. 130 00:07:12,330 --> 00:07:13,770 Sergio Right after we broke up. 131 00:07:14,430 --> 00:07:15,430 Tell me chill. 132 00:07:17,460 --> 00:07:18,460 Who. 133 00:07:19,350 --> 00:07:21,350 Your sister there She makes me some super 134 00:07:21,450 --> 00:07:22,740 weird thoughts about the white baccalaureate I. 135 00:07:23,144 --> 00:07:24,385 May I have to worry or not, 136 00:07:24,480 --> 00:07:25,480 don't worry, I'll manage. 137 00:07:26,010 --> 00:07:26,340 OK 138 00:07:26,640 --> 00:07:26,940 cool 139 00:07:27,150 --> 00:07:28,150 but. 140 00:07:29,130 --> 00:07:30,390 You took a risk for me. 141 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 For what. 142 00:07:33,295 --> 00:07:34,440 You change your answer. 143 00:07:39,030 --> 00:07:40,030 Girls. 144 00:07:40,500 --> 00:07:41,910 I'm worried about chalmin. 145 00:07:42,900 --> 00:07:43,900 You know what She. 146 00:07:44,190 --> 00:07:44,850 It's none of our business 147 00:07:45,090 --> 00:07:46,290 It's family business. 148 00:07:48,090 --> 00:07:49,130 She's not sick then. 149 00:07:51,330 --> 00:07:53,610 Tell me what's going on because maybe I can help him but who tells you 150 00:07:53,610 --> 00:07:54,610 that we must help him. 151 00:07:55,110 --> 00:07:57,310 Excuse us ma'am, we will be late but welcome. 152 00:07:59,390 --> 00:08:00,390 Again. 153 00:08:01,260 --> 00:08:01,590 Amina. 154 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Wait two minutes. 155 00:08:06,870 --> 00:08:07,870 For Madame. 156 00:08:08,970 --> 00:08:09,970 We're going to marry her. 157 00:08:13,530 --> 00:08:14,530 But I didn't tell you anything. 158 00:08:20,370 --> 00:08:21,630 This poor kid. 159 00:08:22,950 --> 00:08:24,360 It makes me sick, I swear. 160 00:08:25,380 --> 00:08:28,260 She has everything going for her: a future in love, a 161 00:08:28,260 --> 00:08:29,260 professional future and from one day to the next, bam. 162 00:08:29,910 --> 00:08:32,390 She finds herself in the bed 163 00:08:32,430 --> 00:08:32,910 of a guy she doesn't even know. 164 00:08:33,420 --> 00:08:35,220 Little but who tells you that She 165 00:08:35,310 --> 00:08:37,020 doesn't agree customarily with the season. 166 00:08:37,380 --> 00:08:38,790 How She can agree. 167 00:08:39,360 --> 00:08:40,681 And besides her girlfriend She said we're going to marry her 168 00:08:40,740 --> 00:08:44,100 She didn't say She's going to get married and what can you do. 169 00:08:45,600 --> 00:08:48,000 I can't stop the family from taking him there 170 00:08:48,300 --> 00:08:49,798 but for that she would have to rebel 171 00:08:49,822 --> 00:08:51,210 because you are going to be better than. 172 00:08:51,720 --> 00:08:52,740 You're not a cop, 173 00:08:52,855 --> 00:08:53,855 you're a lawyer. 174 00:08:53,880 --> 00:08:54,540 You prove that you don't agree. 175 00:08:54,690 --> 00:08:55,690 176 00:08:56,550 --> 00:08:57,550 No. 177 00:09:03,420 --> 00:09:04,420 You can cure them. 178 00:09:05,070 --> 00:09:08,040 If things don't go well, it's still the job, my dealers, that your weekend there. 179 00:09:09,300 --> 00:09:11,040 You don't make Mom laugh too much. 180 00:09:11,790 --> 00:09:14,940 No no it's not that I don't just like grilled it's carcinogenic. 181 00:09:15,270 --> 00:09:17,079 It's simple in my children 182 00:09:17,250 --> 00:09:17,910 you know the barbecue 183 00:09:18,210 --> 00:09:20,760 yes but it makes them feel like they are cooking 184 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 not. 185 00:09:22,740 --> 00:09:23,740 One Sunday per month. 186 00:09:34,140 --> 00:09:36,030 It doesn't seem to be going very well. 187 00:09:37,170 --> 00:09:38,250 It's hard work and hard work. 188 00:09:39,120 --> 00:09:42,000 Whoever is duplicated their place would you like to help me with the salads. 189 00:09:42,270 --> 00:09:44,970 That's not for lack of telling you, swimming 190 00:09:44,970 --> 00:09:45,690 pool salesman, it's not a serious job 191 00:09:45,840 --> 00:09:47,070 eh yes. 192 00:09:47,700 --> 00:09:49,560 And luckily I didn't listen to you. 193 00:09:50,400 --> 00:09:51,060 She didn't choose her mom 194 00:09:51,240 --> 00:09:53,310 for her job, oh yes, why then. 195 00:09:54,420 --> 00:09:55,420 My little chick, I'm coming back 196 00:09:55,470 --> 00:09:55,798 197 00:09:55,950 --> 00:09:56,950 Me. 198 00:09:57,060 --> 00:09:57,540 He goes. 199 00:09:57,900 --> 00:09:59,100 Can you go please. 200 00:10:00,300 --> 00:10:01,300 I go. 201 00:10:02,496 --> 00:10:03,496 Not. 202 00:10:03,846 --> 00:10:06,036 Great speech, where are you then? 203 00:10:07,019 --> 00:10:07,229 But in. 204 00:10:07,416 --> 00:10:07,716 205 00:10:08,406 --> 00:10:09,406 May. 206 00:10:10,956 --> 00:10:11,956 Good morning. 207 00:10:12,336 --> 00:10:13,336 I. 208 00:10:14,976 --> 00:10:15,976 And. 209 00:10:16,566 --> 00:10:17,726 She was at the end of the street. 210 00:10:18,156 --> 00:10:19,156 What the hell are you doing here? 211 00:10:19,536 --> 00:10:20,536 I'm walking around. 212 00:10:20,946 --> 00:10:22,386 I wanted to see myself, I was thinking of you. 213 00:10:22,896 --> 00:10:23,896 I wanted to tell you. 214 00:10:25,506 --> 00:10:27,627 I should call the cops, that's it. 215 00:10:27,658 --> 00:10:29,499 I'm not very uniform but if 216 00:10:29,646 --> 00:10:30,216 you insist we'll talk about it 217 00:10:30,396 --> 00:10:31,512 you must not stay in the sector I 218 00:10:31,536 --> 00:10:32,861 have problems you understand I don't like 219 00:10:32,885 --> 00:10:33,885 Me. 220 00:10:37,656 --> 00:10:37,896 who is it 221 00:10:38,196 --> 00:10:39,196 there. 222 00:10:46,596 --> 00:10:47,596 So. 223 00:10:47,796 --> 00:10:48,096 Come on. 224 00:10:48,786 --> 00:10:49,116 Kisses 225 00:10:49,416 --> 00:10:50,416 ciao. 226 00:10:50,526 --> 00:10:51,526 Who was it. 227 00:10:51,786 --> 00:10:52,786 Who was it. 228 00:10:52,896 --> 00:10:54,066 Neighbor had also left. 229 00:10:58,536 --> 00:10:58,926 And there. 230 00:10:59,256 --> 00:11:00,536 I arrive in front of the parcel relay. 231 00:11:00,906 --> 00:11:01,906 And what is it. 232 00:11:02,496 --> 00:11:04,086 Bim permanent closure. 233 00:11:04,506 --> 00:11:06,906 But what do I do now? I might be in prison. 234 00:11:13,236 --> 00:11:14,236 What did you say there? 235 00:11:14,496 --> 00:11:15,496 I cheated on Yvon. 236 00:11:19,446 --> 00:11:20,446 With whom. 237 00:11:22,416 --> 00:11:23,416 My neighbor. 238 00:11:23,616 --> 00:11:24,616 Whore. 239 00:11:25,356 --> 00:11:28,416 No no no no no no no it's Just not possible. 240 00:11:31,776 --> 00:11:32,857 And when you live it how. 241 00:11:34,596 --> 00:11:36,196 I wish I could go back. 242 00:11:36,816 --> 00:11:37,476 Or what was it bad? 243 00:11:37,746 --> 00:11:38,746 Manon. 244 00:11:40,326 --> 00:11:41,326 Exactly. 245 00:11:41,766 --> 00:11:43,567 You're not falling in love no no. 246 00:11:43,836 --> 00:11:44,016 That. 247 00:11:44,376 --> 00:11:45,966 Don't go no no no 248 00:11:46,116 --> 00:11:47,116 no no don't ever. 249 00:11:47,616 --> 00:11:50,346 You get laid okay but then you go home you come home 250 00:11:50,346 --> 00:11:51,786 you come back down with your feet on the ground ok. 251 00:11:53,166 --> 00:11:54,166 I know what I mean. 252 00:12:00,036 --> 00:12:01,036 You cheated on Christ. 253 00:12:02,556 --> 00:12:03,556 Just once. 254 00:12:04,596 --> 00:12:05,756 But it's been going on for two years. 255 00:12:07,806 --> 00:12:09,446 I'm going completely crazy and logical. 256 00:12:10,026 --> 00:12:11,706 That's why I'm telling you to be careful. 257 00:12:13,266 --> 00:12:14,266 Your neighbor is married. 258 00:12:16,056 --> 00:12:17,056 We're going, that's it already. 259 00:12:18,696 --> 00:12:19,696 And yours. 260 00:12:21,606 --> 00:12:22,886 What will be the end of the week? 261 00:12:27,876 --> 00:12:28,176 No. 262 00:12:28,566 --> 00:12:29,566 Great Matthew. 263 00:12:33,156 --> 00:12:34,156 Oh fuck. 264 00:12:35,972 --> 00:12:37,206 Copy matches 265 00:12:37,416 --> 00:12:39,276 it's much more it's the old one you know. 266 00:12:40,896 --> 00:12:42,066 Can I tell him what me. 267 00:12:42,456 --> 00:12:43,736 When I go to see her but nothing. 268 00:12:44,256 --> 00:12:45,336 Like me with Yvon nothing. 269 00:12:47,016 --> 00:12:48,016 Like a wedding. 270 00:12:50,706 --> 00:12:52,386 I hope that gives me an electric shock. 271 00:12:54,396 --> 00:12:55,776 I told no one about it and far away. 272 00:12:56,346 --> 00:12:58,008 If I tell you it's so you 273 00:12:58,032 --> 00:12:59,032 don't do anything stupid, okay. 274 00:13:02,316 --> 00:13:03,316 What are you going to do. 275 00:13:04,237 --> 00:13:05,957 I tried to forget what you're going to tell me. 276 00:13:19,146 --> 00:13:20,467 I found my hair a little dry 277 00:13:20,706 --> 00:13:21,706 you provide care. 278 00:13:23,586 --> 00:13:24,696 Organic oils. 279 00:13:25,506 --> 00:13:25,686 HAS 280 00:13:25,896 --> 00:13:27,696 I agree that organic is all well 281 00:13:27,816 --> 00:13:29,096 and good but not always a panacea. 282 00:13:29,749 --> 00:13:30,972 I'm not disappointed 283 00:13:30,996 --> 00:13:31,996 you need either keratin. 284 00:13:33,006 --> 00:13:34,956 Enter the psychomotor occupational therapist. 285 00:13:35,286 --> 00:13:37,407 And psychologist it's almost a 286 00:13:37,476 --> 00:13:38,886 thousand Euros per month that I earn here. 287 00:13:39,666 --> 00:13:40,666 Is the daddy. 288 00:13:40,896 --> 00:13:41,226 You know 289 00:13:41,463 --> 00:13:42,823 let them let go and beat him. 290 00:13:44,136 --> 00:13:45,136 A fund. 291 00:13:46,476 --> 00:13:47,636 You want me to tell you. 292 00:13:47,766 --> 00:13:48,766 It's my son. 293 00:13:49,506 --> 00:13:51,507 I like it a little different but that's how it is. 294 00:13:53,586 --> 00:13:54,126 Here we go 295 00:13:54,426 --> 00:13:55,506 I made you shorter. 296 00:13:55,746 --> 00:13:56,196 It's pretty. 297 00:13:56,736 --> 00:13:57,036 A lot. 298 00:13:57,426 --> 00:13:57,726 Not here. 299 00:13:58,266 --> 00:13:59,506 Otherwise we do as usual. 300 00:14:00,216 --> 00:14:00,966 Or maybe I wouldn't want to wake 301 00:14:01,086 --> 00:14:03,326 up to find France for a change. 302 00:14:04,116 --> 00:14:05,116 We're going to do that. 303 00:14:05,166 --> 00:14:06,326 Then you tried 304 00:14:06,366 --> 00:14:07,366 this pain treatment. 305 00:14:08,166 --> 00:14:10,607 We're not organic but we have to give the product a chance. 306 00:14:14,406 --> 00:14:15,406 Sending. 307 00:14:27,936 --> 00:14:30,576 I don't know what you're hoping for Just with my brother-in-law but we'll have to go 308 00:14:30,576 --> 00:14:31,576 hope elsewhere. 309 00:14:32,166 --> 00:14:35,567 Because in small towns like here we don't really like homewreckers. 310 00:14:36,336 --> 00:14:37,576 And in hair salons. 311 00:14:38,256 --> 00:14:38,346 Gossip travels quickly. 312 00:14:38,449 --> 00:14:39,449 313 00:14:40,026 --> 00:14:40,686 So do very. 314 00:14:40,836 --> 00:14:41,196 315 00:14:41,496 --> 00:14:42,496 Attention. 316 00:14:52,716 --> 00:14:53,736 The container swimming pool 317 00:14:53,916 --> 00:14:55,597 is a solution for small budgets. 318 00:14:55,806 --> 00:14:58,266 It appeals with the recycling aspect and the shock argument 319 00:14:58,416 --> 00:14:59,416 listen to me carefully. 320 00:14:59,496 --> 00:15:00,726 When you move you 321 00:15:00,906 --> 00:15:01,947 can take it with you 322 00:15:02,016 --> 00:15:03,016 All right. 323 00:15:03,126 --> 00:15:05,246 And so we leave a big hole in 324 00:15:05,286 --> 00:15:06,286 the garden, that's not a game 325 00:15:06,426 --> 00:15:07,446 but we sell dreams 326 00:15:07,737 --> 00:15:10,058 not recycled scrap metal anyway, 327 00:15:10,116 --> 00:15:10,566 it's the future if we gave it to you. 328 00:15:10,926 --> 00:15:11,016 And me on my side 329 00:15:11,136 --> 00:15:11,946 330 00:15:12,096 --> 00:15:13,336 the Chinese are a bit loose. 331 00:15:14,076 --> 00:15:14,526 SO 332 00:15:14,736 --> 00:15:15,736 wave machine. 333 00:15:16,506 --> 00:15:17,506 Jacuzzi and then. 334 00:15:18,126 --> 00:15:19,126 The icing on the cake. 335 00:15:20,406 --> 00:15:21,686 A small pool for dogs. 336 00:15:21,936 --> 00:15:22,566 Even if it means chewing the job. 337 00:15:22,956 --> 00:15:25,236 It's like in massage parlors, man, it's 338 00:15:25,236 --> 00:15:26,236 the happy ending that makes the difference. 339 00:15:26,526 --> 00:15:29,466 Fuel what semi should give the tip your colleague stopped it. 340 00:15:29,826 --> 00:15:30,826 The carrot. 341 00:15:31,206 --> 00:15:33,246 Our robots in my old box are less 342 00:15:33,336 --> 00:15:34,776 fixed and more two as if made that. 343 00:15:35,646 --> 00:15:36,646 Had to move. 344 00:15:36,876 --> 00:15:38,256 Here it is, we're going to do this thing 345 00:15:38,496 --> 00:15:41,502 minus twenty percent on the landline plus ten for the so that suits everyone. 346 00:15:41,526 --> 00:15:42,526 Nickel for me. 347 00:15:42,816 --> 00:15:43,816 You think we're doing that, I'm 348 00:15:43,866 --> 00:15:45,347 happy about it, you know what to do. 349 00:15:46,776 --> 00:15:47,776 What. 350 00:15:48,096 --> 00:15:48,426 That's not much 351 00:15:48,546 --> 00:15:49,086 352 00:15:49,266 --> 00:15:50,266 it hurts. 353 00:15:51,996 --> 00:15:52,996 To know. 354 00:15:53,436 --> 00:15:54,436 How are you. 355 00:15:56,166 --> 00:15:57,166 Come on, I won't leave you. 356 00:15:57,336 --> 00:15:58,336 Right away. 357 00:15:59,376 --> 00:16:00,376 That's OK. 358 00:16:01,026 --> 00:16:02,026 EMERGENCIES. 359 00:16:02,346 --> 00:16:04,026 You can set the mood in tonight. 360 00:16:04,296 --> 00:16:05,296 We are far. 361 00:16:05,826 --> 00:16:06,216 Of course it's 362 00:16:06,366 --> 00:16:07,776 okay, you'll hold on. 363 00:16:08,316 --> 00:16:09,596 I'm going to drink all evening. 364 00:16:10,206 --> 00:16:11,206 Do you know that. 365 00:16:11,256 --> 00:16:12,256 It's the day after tomorrow. 366 00:16:12,486 --> 00:16:13,966 But look, he doesn't stop getting tired. 367 00:16:15,756 --> 00:16:16,086 It was. 368 00:16:16,716 --> 00:16:17,716 Go do. 369 00:16:18,096 --> 00:16:19,096 Sport. 370 00:16:41,856 --> 00:16:42,126 Ah ha. 371 00:16:42,228 --> 00:16:43,228 372 00:16:44,976 --> 00:16:45,976 SO. 373 00:16:46,836 --> 00:16:47,916 Certainly dyke. 374 00:16:48,456 --> 00:16:49,456 Matthew. 375 00:16:50,316 --> 00:16:52,356 We are here for you wish. 376 00:16:52,896 --> 00:16:53,946 Good luck. 377 00:16:54,426 --> 00:16:55,926 Because you are going to need it and yes because as 378 00:16:56,106 --> 00:17:00,276 the other said the secret in Love is not to be blind 379 00:17:00,486 --> 00:17:02,976 but to know how to close your 380 00:17:03,156 --> 00:17:04,326 eyes when necessary and the sheath. 381 00:17:04,686 --> 00:17:07,116 You're going to have to close your pretty eyes because it's okay. 382 00:17:07,776 --> 00:17:08,776 Ike. 383 00:17:16,626 --> 00:17:17,626 It's you. 384 00:17:18,876 --> 00:17:21,156 So you went through several periods, 385 00:17:21,306 --> 00:17:23,376 we agree, before meeting Matthieu. 386 00:17:23,796 --> 00:17:24,486 The first one you thought you were 387 00:17:24,606 --> 00:17:27,666 the little mermaid who was waiting 388 00:17:27,666 --> 00:17:27,906 her prince charming after the big blue. 389 00:17:28,416 --> 00:17:29,537 To fill the seconds 390 00:17:29,766 --> 00:17:32,436 so that was your big cuddly toy period and what's more, it's not. 391 00:17:33,036 --> 00:17:36,366 This one but maybe it's not motivated I hadn't saved anything but nevertheless against 392 00:17:36,366 --> 00:17:40,206 all expectations one day Gwen fell under his irresistible charm. 393 00:17:41,166 --> 00:17:42,166 Is not it. 394 00:17:42,876 --> 00:17:44,466 There we all looked at your man. 395 00:17:45,786 --> 00:17:48,066 Otherwise I'm not cute there because afterwards. 396 00:17:49,296 --> 00:17:49,656 Oh. 397 00:17:50,291 --> 00:17:51,291 So. 398 00:17:52,506 --> 00:17:52,656 A 399 00:17:52,887 --> 00:17:53,076 That 400 00:17:53,376 --> 00:17:54,396 it’s thanks to dance. 401 00:17:55,716 --> 00:17:56,256 Apparently. 402 00:17:56,736 --> 00:17:57,246 It's not me 403 00:17:57,516 --> 00:17:57,786 it's not. 404 00:17:58,402 --> 00:17:59,402 What we want. 405 00:18:01,596 --> 00:18:01,956 What's that 406 00:18:02,226 --> 00:18:03,036 means to expel does 407 00:18:03,156 --> 00:18:04,156 not stop its practice. 408 00:18:06,576 --> 00:18:07,056 Melody. 409 00:18:07,476 --> 00:18:09,677 Why are you doing this to me because I'm not sending you this message. 410 00:18:10,626 --> 00:18:11,626 I. 411 00:18:13,268 --> 00:18:14,268 That. 412 00:18:14,316 --> 00:18:15,316 You do not care. 413 00:18:17,406 --> 00:18:18,426 We're starting to get scared. 414 00:18:22,506 --> 00:18:22,656 That's twelve hours. 415 00:18:22,806 --> 00:18:23,806 416 00:18:26,376 --> 00:18:27,376 Motherfucker. 417 00:18:29,226 --> 00:18:30,226 From Garrett. 418 00:18:31,836 --> 00:18:31,986 I. 419 00:18:32,556 --> 00:18:33,556 Will come. 420 00:18:34,986 --> 00:18:35,986 There. 421 00:18:36,186 --> 00:18:38,587 Spatula married because She is 422 00:18:38,616 --> 00:18:39,156 pregnant She had trapped trapped. 423 00:18:39,476 --> 00:18:40,476 You were the one who wanted one. 424 00:18:40,866 --> 00:18:41,076 Baby. 425 00:18:41,406 --> 00:18:43,866 Algeria don't listen to her I tell you Joëlle listen to me you want me to read your whores 426 00:18:43,866 --> 00:18:46,746 of words of Love the one from last night the volley the understanding the one from last night. 427 00:18:50,046 --> 00:18:50,616 Since when have we had our gala? 428 00:18:50,736 --> 00:18:51,456 429 00:18:51,666 --> 00:18:52,666 to pretend that. 430 00:18:53,136 --> 00:18:54,136 It's history. 431 00:18:54,306 --> 00:18:55,306 To celebrate. 432 00:18:55,626 --> 00:18:56,626 This marriage. 433 00:18:57,606 --> 00:18:58,176 The habitat of law. 434 00:18:58,326 --> 00:18:59,326 435 00:18:59,586 --> 00:19:01,186 If that's not enough, there's nothing left to do here ok great deal 436 00:19:01,356 --> 00:19:04,152 there but it's the hospital that doesn't care about charity you or what 437 00:19:04,176 --> 00:19:05,977 That’s what your wife did when you weren’t around. 438 00:19:06,576 --> 00:19:08,697 Slept with your neighbor your wife that's what he does. 439 00:19:08,947 --> 00:19:10,107 I can tell She likes it. 440 00:19:10,416 --> 00:19:10,716 You 441 00:19:11,016 --> 00:19:12,306 you're definitely going to pay me. 442 00:19:12,726 --> 00:19:13,726 Slut. 443 00:19:15,396 --> 00:19:17,136 I tell you Lucy lost her temper 444 00:19:17,346 --> 00:19:18,706 She She She said nonsense 445 00:19:18,786 --> 00:19:19,786 because of this thing. 446 00:19:20,076 --> 00:19:21,076 Passed this evening. 447 00:19:21,516 --> 00:19:24,282 You and Lucy have fun sharing 448 00:19:24,306 --> 00:19:24,576 your little secrets, hell no. 449 00:19:24,936 --> 00:19:26,776 There are photos of you circulating too. 450 00:19:27,396 --> 00:19:27,906 It is time. 451 00:19:28,416 --> 00:19:30,042 I tell you nothing happened with brunette 452 00:19:30,066 --> 00:19:33,186 She tried to get revenge, what's something 453 00:19:33,186 --> 00:19:34,186 you didn't do, you take me for an idiot. 454 00:19:34,789 --> 00:19:37,230 I don't know what those photos were doing in my phone. 455 00:19:37,446 --> 00:19:38,796 Even more so than a slideshow. 456 00:19:39,456 --> 00:19:41,177 I'm talking about you, us, what you did. 457 00:19:42,306 --> 00:19:43,306 Good. 458 00:19:43,896 --> 00:19:44,166 OK. 459 00:19:44,556 --> 00:19:45,556 Listen to me okay. 460 00:19:46,986 --> 00:19:47,986 I have maybe. 461 00:19:48,546 --> 00:19:48,726 A. 462 00:19:49,056 --> 00:19:50,076 Just a little cracked. 463 00:19:50,976 --> 00:19:51,636 On him 464 00:19:51,936 --> 00:19:53,376 but we didn't go all the way. 465 00:19:53,646 --> 00:19:56,647 And it's because we both just had a fight about Deborah. 466 00:19:57,636 --> 00:19:58,636 Here we go again. 467 00:19:59,676 --> 00:20:02,437 Oh no you can't tell me that there could be double standards. 468 00:20:02,736 --> 00:20:05,436 When you tell me that you didn't sleep with this girl, I 469 00:20:05,436 --> 00:20:06,476 believe you if I tell you that I didn't sleep with Bruno 470 00:20:06,516 --> 00:20:07,626 you need to make me concise. 471 00:20:08,106 --> 00:20:09,106 Shit. 472 00:20:39,594 --> 00:20:40,594 To show your name. 473 00:20:50,154 --> 00:20:51,154 Oh. 474 00:20:52,104 --> 00:20:52,344 But. 475 00:20:53,034 --> 00:20:54,034 Listen to me carefully. 476 00:20:54,234 --> 00:20:56,130 From now on you don't set foot in the House, you get 477 00:20:56,154 --> 00:20:58,554 closer to my daughter, you get cards from my wife ok. 478 00:20:59,424 --> 00:21:00,424 OK. 479 00:21:02,214 --> 00:21:03,214 All right. 480 00:21:03,744 --> 00:21:04,744 I ask this because. 481 00:21:05,154 --> 00:21:07,195 Sometimes women need to be taken care of. 482 00:21:07,884 --> 00:21:08,884 Correctly Jenna. 483 00:21:11,124 --> 00:21:12,124 No. 484 00:21:17,994 --> 00:21:19,314 Hitting a man likes them. 485 00:21:19,854 --> 00:21:21,134 It helps you feel more manly. 486 00:22:14,814 --> 00:22:15,814 Saint Jean de Luz. 487 00:22:40,344 --> 00:22:42,064 Yeah don't listen to him you never fucking do that. 488 00:22:42,354 --> 00:22:43,464 It means making Love. 489 00:22:44,214 --> 00:22:44,634 The end. 490 00:22:44,964 --> 00:22:45,964 Match. 491 00:22:48,954 --> 00:22:49,995 You know how it works. 492 00:22:50,544 --> 00:22:51,594 One image chases the other. 493 00:22:52,224 --> 00:22:54,864 With social media we all have memories of a Goldfish. 494 00:22:56,124 --> 00:22:59,154 Except that for me, when it comes to Goldfish, it's more than just a shark lying in wait. 495 00:23:00,264 --> 00:23:01,544 It's circulating on all networks. 496 00:23:04,341 --> 00:23:05,341 You know who did this to you. 497 00:23:07,464 --> 00:23:10,524 Who benefits from crime, not thirty-six solutions when there is nothing left to lose. 498 00:23:14,124 --> 00:23:15,124 My best friend. 499 00:23:22,114 --> 00:23:23,114 Come on. 500 00:23:23,432 --> 00:23:24,432 We must act. 501 00:23:26,964 --> 00:23:28,004 They're not the rich. 502 00:23:30,294 --> 00:23:31,294 A liar. 503 00:23:34,074 --> 00:23:37,344 This thing is serious, ma'am, we can go 504 00:23:37,344 --> 00:23:38,004 climbing and we end up doing rope work. 505 00:23:38,214 --> 00:23:42,474 yes I know but the climbing instructor is sick so 506 00:23:42,474 --> 00:23:42,924 it's postponing the shift we don't do more you have 507 00:23:43,164 --> 00:23:45,630 big but it's good it will remind you 508 00:23:45,654 --> 00:23:46,704 of your youth go on you and your legs 509 00:23:46,884 --> 00:23:47,274 it's not. 510 00:23:47,664 --> 00:23:49,794 That's not bad, take the pressure off your legs. 511 00:23:50,124 --> 00:23:50,699 It's good 512 00:23:50,904 --> 00:23:51,984 it's good. 513 00:23:54,054 --> 00:23:55,054 Go next. 514 00:23:59,860 --> 00:24:00,481 If that's good yasmine. 515 00:24:00,654 --> 00:24:01,789 516 00:24:02,544 --> 00:24:04,224 She's making you miserable there, I don't mean. 517 00:24:05,424 --> 00:24:06,424 YOU. 518 00:24:08,394 --> 00:24:09,394 Go follow them. 519 00:24:10,314 --> 00:24:11,424 Gotham procedural. 520 00:24:12,144 --> 00:24:13,144 I. 521 00:24:13,614 --> 00:24:14,614 Go. 522 00:24:14,874 --> 00:24:15,874 Go straight to. 523 00:24:15,924 --> 00:24:15,984 Aim. 524 00:24:16,824 --> 00:24:18,319 That's good, that's good, Justine. 525 00:24:19,074 --> 00:24:20,074 Sister Jasmine. 526 00:24:25,044 --> 00:24:26,044 To visit. 527 00:24:34,044 --> 00:24:35,164 What is she doing. 528 00:24:35,424 --> 00:24:36,424 Can you. 529 00:24:40,942 --> 00:24:41,942 The silva. 530 00:24:46,124 --> 00:24:46,203 That. 531 00:24:46,584 --> 00:24:46,794 Is not. 532 00:24:46,914 --> 00:24:47,004 533 00:24:47,800 --> 00:24:48,800 That. 534 00:24:49,494 --> 00:24:49,734 YOU. 535 00:24:50,094 --> 00:24:51,094 It hurts. 536 00:24:52,884 --> 00:24:53,274 Hmm. 537 00:24:53,784 --> 00:24:54,784 Hmm. 538 00:24:55,494 --> 00:24:58,854 According to your students, you seemed to be more interested in your phone 539 00:24:58,884 --> 00:25:00,485 what was happening in your yard. 540 00:25:01,014 --> 00:25:02,214 In terms of setting an example. 541 00:25:03,984 --> 00:25:06,084 I'm having problems at the moment at home, 542 00:25:06,264 --> 00:25:07,905 yes we all have a private life, Mrs. Mercer. 543 00:25:08,304 --> 00:25:10,024 We all go through complicated times. 544 00:25:10,344 --> 00:25:12,704 Only we don't display them all on social networks. 545 00:25:13,314 --> 00:25:14,724 A student broke her wrist 546 00:25:14,964 --> 00:25:18,144 no but you can imagine if he had been 547 00:25:18,144 --> 00:25:18,384 at the top of the rope yes I know I know. 548 00:25:19,104 --> 00:25:19,554 I have I have 549 00:25:19,764 --> 00:25:22,604 I didn't see the games suspending you from your duties for two weeks. 550 00:25:24,894 --> 00:25:26,634 There will be no disciplinary sanction. 551 00:25:28,164 --> 00:25:29,484 You can thank your student. 552 00:25:30,204 --> 00:25:32,324 She convinced her parents not to press charges. 553 00:25:35,124 --> 00:25:37,494 Like you should never say anything to anyone, believe me 554 00:25:37,674 --> 00:25:38,674 I assure you I 555 00:25:38,784 --> 00:25:39,784 didn't do anything 556 00:25:40,044 --> 00:25:41,364 no, not me, my daughter didn't upset the 557 00:25:41,544 --> 00:25:44,874 neighbor over a lawn mower story, we're good 558 00:25:44,874 --> 00:25:45,874 All right. 559 00:25:57,563 --> 00:25:59,454 Then we must recognize that it is. 560 00:25:59,844 --> 00:26:00,654 Very attractive neighbor. 561 00:26:00,774 --> 00:26:01,774 562 00:26:02,484 --> 00:26:03,564 Look, it's simple. 563 00:26:04,344 --> 00:26:05,664 You like it or you don't like it 564 00:26:05,934 --> 00:26:07,494 but the question does not arise. 565 00:26:08,304 --> 00:26:12,114 I'm Maria Yvon I love her I don't want to screw everything up, that's all. 566 00:26:16,434 --> 00:26:16,944 Listen. 567 00:26:17,454 --> 00:26:20,244 Ivan is a good father and a nice boy but anyway. 568 00:26:20,994 --> 00:26:21,324 What 569 00:26:21,624 --> 00:26:24,464 but let's face it, I don't play in the same league, darling. 570 00:26:24,834 --> 00:26:26,244 You're like me, you deserve better. 571 00:26:28,123 --> 00:26:29,804 I wouldn't like history to repeat itself. 572 00:26:30,144 --> 00:26:31,944 Story what a story what are you talking to me about. 573 00:26:33,592 --> 00:26:34,952 What I experienced thirty years ago. 574 00:26:38,124 --> 00:26:40,074 My Bruno was called Jacques. 575 00:26:42,174 --> 00:26:43,764 We had wonderful times. 576 00:26:45,954 --> 00:26:48,804 We were meant for each other and then I made the wrong decision. 577 00:26:50,364 --> 00:26:52,804 I stayed for a husband who wasn't worth it. 578 00:26:53,214 --> 00:26:53,544 NOW 579 00:26:53,754 --> 00:26:55,674 That's dad you're talking about here. 580 00:26:58,104 --> 00:26:59,364 You are a wonderful father. 581 00:27:00,084 --> 00:27:01,704 And I had a mediocre husband. 582 00:27:02,874 --> 00:27:04,524 I did the best I could. 583 00:27:05,274 --> 00:27:07,704 What matters is that you are not wrong today. 584 00:27:11,184 --> 00:27:12,184 Whatever you do. 585 00:27:13,254 --> 00:27:15,624 Don't do it for your children or because of your children. 586 00:27:16,914 --> 00:27:17,994 One day they will grow up. 587 00:27:19,104 --> 00:27:20,544 You won't have Eric to cry about anymore. 588 00:27:41,844 --> 00:27:42,844 For you. 589 00:27:53,454 --> 00:27:53,904 Live 590 00:27:54,114 --> 00:27:54,234 For 591 00:27:54,464 --> 00:27:55,464 me that I would change. 592 00:27:55,824 --> 00:27:56,824 Charge the cops. 593 00:27:57,324 --> 00:27:59,764 Guess who filed a complaint against me for assault and battery. 594 00:27:59,934 --> 00:28:00,474 SO. 595 00:28:00,804 --> 00:28:03,540 At least do something in Clair he wants 596 00:28:03,564 --> 00:28:03,984 war he's going to have it tell you no wait 597 00:28:04,104 --> 00:28:05,364 no Yvon Yvon Yvon. 598 00:28:19,284 --> 00:28:20,574 You filed a complaint against Ivan. 599 00:28:21,444 --> 00:28:22,674 Machoire filed a complaint. 600 00:28:23,814 --> 00:28:26,054 What exactly are you looking for I don't understand. 601 00:28:26,424 --> 00:28:27,684 On the one hand you send me text messages saying 602 00:28:27,804 --> 00:28:30,174 that you miss me water you go to the cops. 603 00:28:31,164 --> 00:28:32,164 What a great thing. 604 00:28:33,444 --> 00:28:34,444 I was angry. 605 00:28:35,772 --> 00:28:37,440 You don't think he had good reasons. 606 00:28:37,464 --> 00:28:40,465 But I'm angry with him because he met you before me. 607 00:28:40,974 --> 00:28:42,024 Against you because you 608 00:28:42,294 --> 00:28:43,294 you do not want me anymore. 609 00:28:43,854 --> 00:28:46,434 I'm angry at this fucking life that 610 00:28:46,434 --> 00:28:47,434 gives me gifts only to take them back. 611 00:28:48,084 --> 00:28:51,174 You settle in front of my house, I like you, we like each other, that’s obvious. 612 00:28:52,614 --> 00:28:53,274 Just to get started. 613 00:28:53,424 --> 00:28:54,424 614 00:28:55,104 --> 00:28:55,404 So end it 615 00:28:55,524 --> 00:28:55,794 616 00:28:56,004 --> 00:28:57,004 That. 617 00:29:07,113 --> 00:29:08,113 A real problem. 618 00:29:11,604 --> 00:29:13,434 Why wouldn't I be a solution instead? 619 00:29:28,524 --> 00:29:29,524 Eight. 620 00:29:46,201 --> 00:29:47,201 Here. 621 00:29:49,584 --> 00:29:50,584 Or. 622 00:29:51,024 --> 00:29:52,024 That's it. 623 00:29:52,854 --> 00:29:53,854 Yes. 624 00:29:54,384 --> 00:29:54,624 I join. 625 00:29:54,744 --> 00:29:55,744 626 00:29:57,234 --> 00:29:57,809 Much more. 627 00:29:58,164 --> 00:30:01,464 Reason at Elle will allow me to disconnect from all this shit. 628 00:30:02,544 --> 00:30:04,464 It's hell here at work. 629 00:30:05,604 --> 00:30:06,604 With friends. 630 00:30:07,344 --> 00:30:08,604 I fell for the choice. 631 00:30:10,464 --> 00:30:11,464 If you say so. 632 00:30:13,140 --> 00:30:14,550 You know I can be stupid. 633 00:30:15,420 --> 00:30:18,630 I know that but I need to get to the end of this thing you see 634 00:30:18,630 --> 00:30:20,070 otherwise it will stay in my head and I won't get out of it. 635 00:30:21,570 --> 00:30:22,570 I have to know. 636 00:30:24,870 --> 00:30:26,160 If I don't judge you but. 637 00:30:26,730 --> 00:30:29,410 Be careful though because all 638 00:30:29,460 --> 00:30:29,820 that glitters is not gold ok. 639 00:30:30,480 --> 00:30:30,720 Yes. 640 00:30:31,320 --> 00:30:32,610 I will leave tomorrow morning. 641 00:30:33,750 --> 00:30:36,090 But you cover I trust you of course. 642 00:31:28,950 --> 00:31:29,950 That's wonderful. 643 00:31:31,350 --> 00:31:32,350 You will have this place. 644 00:31:34,590 --> 00:31:35,700 I would like to be difficult. 645 00:31:54,420 --> 00:31:54,750 Yes indeed. 646 00:31:54,900 --> 00:31:55,140 647 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 Nobody forces you to work. 648 00:32:17,670 --> 00:32:18,670 Eh. 649 00:32:30,127 --> 00:32:31,728 I swear, this neighbor is so weird. 650 00:32:32,250 --> 00:32:35,490 There's a guy who tries to kill even though they came from the same town as him. 651 00:32:36,750 --> 00:32:40,110 Even washing a company that sold spy software like to the army and the police. 652 00:32:43,140 --> 00:32:46,460 I swear to you it's his fault if his wife committed suicide in the future. 653 00:32:46,500 --> 00:32:47,910 We no longer be my sister's turn. 654 00:32:48,599 --> 00:32:49,599 Even the roof. 655 00:32:50,130 --> 00:32:51,130 My father is coming. 656 00:32:51,210 --> 00:32:52,770 In front of his house shines no Ben. 657 00:32:53,580 --> 00:32:54,075 It's too weird even if 658 00:32:54,202 --> 00:32:55,243 you're going to do what. 659 00:32:55,560 --> 00:32:57,160 I don't want to let go, don't worry. 660 00:33:34,860 --> 00:33:35,860 You don't answer. 661 00:33:36,810 --> 00:33:37,810 Victory. 662 00:33:39,750 --> 00:33:40,750 Zulma. 663 00:33:40,890 --> 00:33:41,890 Ultra. 664 00:33:50,550 --> 00:33:51,960 And your husband has overflowed. 665 00:33:54,180 --> 00:33:55,180 That's not the case. 666 00:33:57,420 --> 00:33:58,420 It's super. 667 00:34:13,680 --> 00:34:15,300 It's me again why don't you answer 668 00:34:15,540 --> 00:34:18,500 It's not difficult to pick up the phone even if you like. 669 00:34:20,160 --> 00:34:20,550 Simple like that. 670 00:34:20,700 --> 00:34:21,700 671 00:35:59,340 --> 00:35:59,520 No more. 672 00:36:00,090 --> 00:36:01,090 Follow her. 673 00:36:08,610 --> 00:36:09,610 Say it. 674 00:36:13,020 --> 00:36:14,020 Of course you know. 675 00:36:16,290 --> 00:36:18,180 My real mother refuses to let me know who She is. 676 00:36:19,590 --> 00:36:21,871 That you're going to this is my favorite theme that I am. 677 00:36:22,680 --> 00:36:23,680 No. 678 00:36:23,880 --> 00:36:24,880 We love you mom. 679 00:36:25,980 --> 00:36:26,250 What. 680 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 Damage. 681 00:36:30,390 --> 00:36:30,840 Like what are you doing? 682 00:36:31,020 --> 00:36:32,020 683 00:36:33,150 --> 00:36:34,150 Calm down. 684 00:36:34,830 --> 00:36:35,830 Our daughter agrees. 685 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 686 00:36:40,950 --> 00:36:41,950 You have it. 687 00:36:42,780 --> 00:36:43,780 A problem. 688 00:36:47,340 --> 00:36:48,340 Yes. 689 00:36:50,301 --> 00:36:51,301 Go. 690 00:36:54,240 --> 00:36:55,240 So you. 691 00:36:56,190 --> 00:36:57,190 Are in love. 692 00:36:58,500 --> 00:36:59,500 What is this. 693 00:37:04,710 --> 00:37:05,280 I'll be there in two minutes. 694 00:37:05,400 --> 00:37:06,720 695 00:37:32,070 --> 00:37:34,320 Hello, you are on Elodie's 696 00:37:34,500 --> 00:37:35,640 answering machine, leave your message. 697 00:37:36,600 --> 00:37:39,200 Hello, get your place with Chloé, we really need you there. 698 00:37:45,180 --> 00:37:45,600 Hello 699 00:37:45,840 --> 00:37:46,840 yeah Fabienne it’s good. 700 00:37:47,460 --> 00:37:47,820 Hello. 701 00:37:48,150 --> 00:37:49,150 Hello. 702 00:37:49,200 --> 00:37:49,650 You hear me. 703 00:37:50,160 --> 00:37:51,840 Uh wait load you can't hear it coming 704 00:37:52,140 --> 00:37:53,550 before it will mention this case. 705 00:37:54,570 --> 00:37:54,810 In short we. 706 00:37:55,470 --> 00:37:56,470 HAS. 707 00:37:56,730 --> 00:37:57,090 After the stop we have a problem 708 00:37:57,190 --> 00:37:59,351 with Chloé we are in the emergency room 709 00:37:59,430 --> 00:38:00,430 to emergencies. 710 00:38:00,930 --> 00:38:04,210 Why is it serious, don't worry, it'll be fine, tell him to call me back, it happened. 711 00:38:05,010 --> 00:38:05,340 Hello. 712 00:38:06,030 --> 00:38:07,030 Hello. 713 00:38:07,500 --> 00:38:08,500 Whore. 714 00:38:17,220 --> 00:38:18,930 Hello, you are on the answering machine. 715 00:38:19,650 --> 00:38:20,730 Leave your message. 716 00:38:21,720 --> 00:38:22,110 Hello. 717 00:38:22,612 --> 00:38:25,470 It's me listen and you absolutely have to call me back quite urgent call me back 718 00:38:25,470 --> 00:38:26,470 quickly please. 719 00:38:27,270 --> 00:38:29,880 Local asparagus charlotte garnished with crab meat. 720 00:38:30,420 --> 00:38:31,800 And a light mayonnaise. 721 00:38:32,250 --> 00:38:33,250 With apple. 722 00:38:33,360 --> 00:38:34,360 And dill. 723 00:38:35,130 --> 00:38:36,130 Thank you so much. 724 00:38:42,120 --> 00:38:43,120 What is. 725 00:38:44,010 --> 00:38:45,010 It doesn't want to. 726 00:38:48,210 --> 00:38:49,210 It's just me. 727 00:38:49,920 --> 00:38:50,670 Never thought I was capable. 728 00:38:50,850 --> 00:38:51,850 729 00:38:54,570 --> 00:38:54,840 Ready to. 730 00:38:55,260 --> 00:38:56,260 Leave. 731 00:38:57,240 --> 00:38:58,240 A. 732 00:38:59,400 --> 00:39:00,400 You say that apple. 733 00:39:03,450 --> 00:39:04,450 I mean guilty. 734 00:39:06,480 --> 00:39:07,680 What you could try. 735 00:39:09,180 --> 00:39:10,590 To leave your way of life outside. 736 00:39:12,434 --> 00:39:13,740 Enjoy the present moment now. 737 00:39:13,860 --> 00:39:14,860 738 00:39:14,970 --> 00:39:15,970 With me. 739 00:39:16,620 --> 00:39:17,620 Here. 740 00:39:17,761 --> 00:39:18,008 It is. 741 00:39:18,490 --> 00:39:19,490 Not my other life. 742 00:39:20,340 --> 00:39:21,930 It's my life, it's mine. 743 00:39:24,210 --> 00:39:25,210 It's actually part of it. 744 00:39:26,910 --> 00:39:28,680 It's just a little complicated in my head. 745 00:39:29,820 --> 00:39:30,990 Put yourself in my shoes. 746 00:39:34,470 --> 00:39:35,470 And me. 747 00:39:38,160 --> 00:39:39,180 Put in the same place. 748 00:39:43,290 --> 00:39:44,290 Pardon. 749 00:39:46,140 --> 00:39:48,450 Hello, you are on Elodie's 750 00:39:48,600 --> 00:39:49,740 answering machine, leave your message. 751 00:39:59,910 --> 00:40:00,600 It's going to be okay darling 752 00:40:00,870 --> 00:40:01,870 Go on. 753 00:40:08,040 --> 00:40:09,040 No, you walk. 754 00:40:15,501 --> 00:40:16,568 The thing the most. 755 00:40:17,588 --> 00:40:19,358 The most beautiful thing that has happened to me since. 756 00:40:20,348 --> 00:40:21,348 A long time. 757 00:40:22,508 --> 00:40:24,968 And I would like to do as you outragedly say. 758 00:40:27,068 --> 00:40:27,188 I 759 00:40:27,428 --> 00:40:28,748 I don't care about everything and 760 00:40:29,048 --> 00:40:31,868 not be afraid of two of where my hair goes. 761 00:40:35,738 --> 00:40:36,738 But I'm here. 762 00:40:37,208 --> 00:40:37,838 Look at this one 763 00:40:38,138 --> 00:40:38,588 I am here. 764 00:40:39,008 --> 00:40:40,008 With you. 765 00:40:41,888 --> 00:40:43,448 Yeah Elodie it's me again listen 766 00:40:43,748 --> 00:40:44,748 we listen to your messages. 767 00:40:45,248 --> 00:40:46,408 There is a problem with Chloe. 768 00:40:47,408 --> 00:40:48,408 Call me back. 769 00:40:56,948 --> 00:40:57,948 She is not there. 770 00:41:04,448 --> 00:41:05,448 Is where. 771 00:41:06,038 --> 00:41:07,038 I don't know. 772 00:41:08,916 --> 00:41:09,916 Very well step back. 773 00:41:13,928 --> 00:41:14,258 Now I arched my back. 774 00:41:14,408 --> 00:41:15,408 775 00:41:23,828 --> 00:41:24,828 How are you. 776 00:41:35,258 --> 00:41:36,278 I was fine last night. 777 00:41:38,228 --> 00:41:39,968 If you had fun, that's the main thing. 778 00:41:41,678 --> 00:41:43,358 We have to talk frankly to each other all month. 779 00:41:45,098 --> 00:41:47,379 I think you can still improve this point of view. 780 00:41:47,588 --> 00:41:48,588 Not surprising. 781 00:41:49,268 --> 00:41:50,310 Be a little less patient. 782 00:41:52,178 --> 00:41:52,748 Passive I know it's the 783 00:41:52,868 --> 00:41:54,758 beginning it's normal. 784 00:41:56,378 --> 00:41:58,258 For my part, I need us to know a little more. 785 00:42:20,618 --> 00:42:21,618 What are you doing here. 786 00:42:24,698 --> 00:42:26,818 You know what risks I took to come here. 787 00:42:27,638 --> 00:42:30,438 I put a tissue to the most fundamental 788 00:42:30,548 --> 00:42:31,548 thing I had in my life: confidence. 789 00:42:32,258 --> 00:42:33,258 And loyalty. 790 00:42:33,938 --> 00:42:36,458 I endangered my relationship for the first time in 791 00:42:36,458 --> 00:42:37,958 my life, I lied to my children, I lied to my husband. 792 00:42:38,648 --> 00:42:40,248 And what did you put at stake? 793 00:42:41,528 --> 00:42:42,528 Nothing. 794 00:42:43,568 --> 00:42:44,568 You didn't put anything at stake. 795 00:42:44,768 --> 00:42:46,808 And you allow yourself to talk to me like shit. 796 00:42:49,268 --> 00:42:50,268 Kiss my ass. 797 00:42:54,518 --> 00:42:55,518 One day you make me smart. 798 00:43:08,708 --> 00:43:10,358 Remind me quickly Ivan is looking for him everywhere. 799 00:43:10,928 --> 00:43:11,928 No problem. 800 00:43:15,158 --> 00:43:15,488 SO. 801 00:43:16,046 --> 00:43:16,118 I 802 00:43:16,355 --> 00:43:17,355 doesn't hang. 803 00:43:17,438 --> 00:43:17,528 Not with lula. 804 00:43:17,648 --> 00:43:18,648 805 00:43:18,878 --> 00:43:19,878 EMERGENCIES. 806 00:43:48,698 --> 00:43:49,698 She is waiting for you. 807 00:43:51,938 --> 00:43:54,218 You had no right to hide this letter from me. 808 00:43:55,208 --> 00:43:57,248 You didn't have the right, so glad you did. 809 00:43:57,968 --> 00:44:01,478 You're glad my mother doesn't like seeing me because it's only you who counts. 810 00:44:02,858 --> 00:44:05,378 You don't give a damn about Dad, we're in Vienna. 811 00:44:05,888 --> 00:44:06,888 Besides. 812 00:44:07,808 --> 00:44:08,808 Where were you. 813 00:44:10,448 --> 00:44:11,448 Earth. 814 00:44:22,838 --> 00:44:23,838 You're here. 815 00:44:24,968 --> 00:44:25,968 What are you doing. 816 00:44:26,018 --> 00:44:27,258 I sat down in the office. 817 00:44:28,058 --> 00:44:29,058 Waiting for. 818 00:44:29,168 --> 00:44:30,168 Waiting for what. 819 00:44:30,758 --> 00:44:31,838 I think you're an idiot. 820 00:44:32,048 --> 00:44:34,208 I don't think I noticed that he wasn't there either. 821 00:44:36,668 --> 00:44:37,788 Wait Ivan, we can talk. 822 00:44:38,528 --> 00:44:39,648 But what do you want to talk about? 823 00:44:40,028 --> 00:44:41,188 Your part of legs in the air. 824 00:44:41,408 --> 00:44:43,488 It was good for me, it's going to screw everything up. 825 00:44:43,808 --> 00:44:44,808 Eh. 826 00:44:46,778 --> 00:44:47,438 It's hissing. 827 00:44:47,798 --> 00:44:48,798 That I'm waiting for you. 828 00:45:15,818 --> 00:45:16,818 By what. 829 00:45:48,848 --> 00:45:49,848 I beg your pardon. 830 00:45:56,978 --> 00:45:57,758 I know you I have 831 00:45:57,998 --> 00:45:58,998 harm to another. 832 00:46:01,748 --> 00:46:02,748 I know it. 833 00:46:05,108 --> 00:46:06,108 I'm sorry. 834 00:46:07,748 --> 00:46:08,748 This song. 835 00:46:11,168 --> 00:46:12,488 It's a pure moment of happiness. 836 00:46:14,453 --> 00:46:15,758 I have trouble with happiness. 837 00:46:17,768 --> 00:46:18,768 Just. 838 00:46:21,848 --> 00:46:22,848 You might as well. 839 00:46:24,008 --> 00:46:25,008 The problem is me. 840 00:46:27,968 --> 00:46:29,128 All the women I love. 841 00:46:30,158 --> 00:46:31,178 Plus overseas. 842 00:46:32,588 --> 00:46:34,268 I know that with you everything 843 00:46:34,448 --> 00:46:35,448 will be different, I feel it. 844 00:46:37,568 --> 00:46:38,618 Grandchamp please. 845 00:46:39,908 --> 00:46:40,908 I will change. 846 00:47:56,768 --> 00:47:57,768 Or. 847 00:47:58,208 --> 00:47:59,208 August. 848 00:48:00,728 --> 00:48:01,728 Oh. 849 00:48:06,218 --> 00:48:07,218 Or. 850 00:48:08,588 --> 00:48:09,588 Very. 851 00:48:10,658 --> 00:48:11,658 Good. 852 00:48:16,658 --> 00:48:17,658 Who. 853 00:48:19,058 --> 00:48:19,448 This cooked. 854 00:48:19,568 --> 00:48:20,568 855 00:48:25,718 --> 00:48:26,718 Tools. 856 00:48:43,988 --> 00:48:44,988 Know. 857 00:48:49,958 --> 00:48:50,958 If. 858 00:49:15,608 --> 00:49:16,608 Dynamism. 859 00:49:19,628 --> 00:49:19,898 That. 860 00:49:20,468 --> 00:49:21,468 Go. 861 00:49:24,398 --> 00:49:25,628 A six. 862 00:49:28,508 --> 00:49:29,508 The advert. 863 00:49:30,758 --> 00:49:31,758 HAS. 864 00:49:33,311 --> 00:49:34,311 Go. 865 00:49:35,588 --> 00:49:36,588 Ladies. 51561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.