Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,510 --> 00:00:16,680
Homeless for seven years with some
history of caravan theft and styling.
2
00:00:17,340 --> 00:00:18,500
Several stays to buy.
3
00:00:19,590 --> 00:00:20,590
Maxime Ferrand.
4
00:00:22,680 --> 00:00:23,680
Does it ring a bell.
5
00:00:25,050 --> 00:00:26,050
No.
6
00:00:27,630 --> 00:00:28,630
And there.
7
00:00:31,170 --> 00:00:32,170
Neither.
8
00:00:32,490 --> 00:00:33,490
I'm sorry.
9
00:00:34,860 --> 00:00:37,220
Of which you can tell
me how things went.
10
00:00:37,350 --> 00:00:38,350
Above.
11
00:00:38,850 --> 00:00:40,050
I was going to bed
12
00:00:40,290 --> 00:00:41,520
I heard a noise outside.
13
00:00:41,670 --> 00:00:42,670
14
00:00:43,350 --> 00:00:45,090
And I found her
hiding behind there She
15
00:00:45,360 --> 00:00:45,600
has
16
00:00:45,780 --> 00:00:46,780
Just one year.
17
00:00:48,000 --> 00:00:50,120
When I wanted to play football
outside he took out a knife.
18
00:00:50,340 --> 00:00:51,500
And planted it directly on me.
19
00:00:52,170 --> 00:00:53,450
But you did well.
20
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Impression.
21
00:00:55,380 --> 00:00:56,420
There will be an investigation.
22
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
The attacker died.
23
00:00:58,560 --> 00:01:01,350
You can take civil
action to obtain damages.
24
00:01:01,740 --> 00:01:02,740
In both.
25
00:01:04,890 --> 00:01:06,450
It seems like
it's of little use.
26
00:01:50,280 --> 00:01:50,700
But
27
00:01:50,910 --> 00:01:51,910
No.
28
00:01:52,740 --> 00:01:53,740
Two.
29
00:01:55,770 --> 00:01:56,770
Hundreds.
30
00:01:58,072 --> 00:01:59,072
No.
31
00:02:03,810 --> 00:02:04,499
Don't forget I'm from here now.
32
00:02:04,650 --> 00:02:05,790
33
00:02:06,240 --> 00:02:07,350
It is out of date, I can't do
34
00:02:07,530 --> 00:02:09,010
anything anymore to install it.
35
00:02:09,360 --> 00:02:11,721
This is what they gave me
at work I took three choices.
36
00:02:13,200 --> 00:02:13,616
It is.
37
00:02:13,920 --> 00:02:17,010
I don't even know what to tell you,
you can reset the lateral to the limit but
38
00:02:17,280 --> 00:02:17,580
What do we have?
39
00:02:17,700 --> 00:02:18,700
40
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
To fall.
41
00:02:29,460 --> 00:02:30,460
Good luck.
42
00:02:30,570 --> 00:02:31,570
THANKS.
43
00:02:47,100 --> 00:02:48,210
I was worried about you,
44
00:02:48,360 --> 00:02:49,470
your injury is getting better.
45
00:02:51,150 --> 00:02:52,380
You're lucky but it's okay.
46
00:02:54,480 --> 00:02:56,400
Don't you think you'd
come to my house like that?
47
00:02:56,970 --> 00:02:57,970
You were scared.
48
00:02:59,250 --> 00:03:00,300
Obviously I was scared.
49
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
For.
50
00:03:04,800 --> 00:03:05,800
For the auditions.
51
00:03:07,380 --> 00:03:08,400
You think that.
52
00:03:09,390 --> 00:03:11,010
I'll still have one
chance or it's dead.
53
00:03:11,850 --> 00:03:12,850
I don't know.
54
00:03:14,010 --> 00:03:15,096
I'll see what I can do ok.
55
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
56
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
But on one condition.
57
00:03:17,820 --> 00:03:20,540
You promise me that you will never show up
at my house like that in the evening again.
58
00:03:20,610 --> 00:03:21,090
By attacking.
59
00:03:21,600 --> 00:03:22,230
A carbet tell me
60
00:03:22,470 --> 00:03:24,900
what I know by heart
Chloe stops is for fun.
61
00:03:25,230 --> 00:03:26,230
Minors.
62
00:03:26,430 --> 00:03:28,670
You know what I risk
if your parents find out.
63
00:03:28,860 --> 00:03:29,370
My parents yes your parents.
64
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
65
00:03:31,080 --> 00:03:32,580
Don't worry, we give
66
00:03:32,730 --> 00:03:33,060
support to parents.
67
00:03:33,690 --> 00:03:35,170
Behind them they
are confused but good
68
00:03:35,430 --> 00:03:38,350
They're patching things up,
that's what I mean, we don't care.
69
00:03:41,910 --> 00:03:43,870
It's crazy how much she
looks like mom after all.
70
00:03:44,160 --> 00:03:45,160
Please go home.
71
00:03:48,218 --> 00:03:48,304
We will meet again
72
00:03:48,450 --> 00:03:49,080
73
00:03:49,320 --> 00:03:50,610
of course we're going to see friends again.
74
00:03:51,210 --> 00:03:52,210
Go ahead.
75
00:03:52,650 --> 00:03:52,980
Maybe.
76
00:03:53,580 --> 00:03:54,580
Even you know.
77
00:04:41,010 --> 00:04:42,010
How are you.
78
00:04:42,870 --> 00:04:44,190
You think I don't know
where you come from.
79
00:04:45,690 --> 00:04:46,690
Police side.
80
00:04:48,210 --> 00:04:50,280
Chloé you're falling for
this old guy it's ridiculous
81
00:04:50,580 --> 00:04:52,350
Soviet who takes
me seriously ok.
82
00:04:53,520 --> 00:04:54,810
He is interested in what I do.
83
00:04:56,040 --> 00:04:57,560
What are you going
to do to throw me.
84
00:04:58,710 --> 00:04:59,710
Follow it.
85
00:05:00,540 --> 00:05:03,060
But I'm going to say
that you used mom's
86
00:05:03,210 --> 00:05:04,470
codes to hack the
baccalaureate subjects.
87
00:05:05,100 --> 00:05:06,100
It wasn't for me.
88
00:05:06,360 --> 00:05:07,740
That was why it was justified.
89
00:05:08,100 --> 00:05:08,340
It is
90
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
Justine darling.
91
00:05:09,540 --> 00:05:10,260
Eh, I would like you and at
92
00:05:10,440 --> 00:05:12,160
least the advantage
of being modern.
93
00:05:12,300 --> 00:05:13,320
It's bad to talk about.
94
00:05:14,640 --> 00:05:15,640
You shut up.
95
00:05:15,690 --> 00:05:16,690
It's understood.
96
00:05:16,830 --> 00:05:17,830
Go away.
97
00:05:19,020 --> 00:05:20,160
Get out of my room.
98
00:05:20,880 --> 00:05:21,018
We a buffoon.
99
00:05:21,205 --> 00:05:22,205
100
00:05:32,970 --> 00:05:34,930
It's been a week since
I left you two messages.
101
00:05:35,820 --> 00:05:36,820
What do I think?
102
00:05:38,130 --> 00:05:40,080
If you sometimes answer
difficult I understand.
103
00:05:41,670 --> 00:05:42,840
It's talking to each other
104
00:05:43,110 --> 00:05:44,110
you understand.
105
00:05:44,880 --> 00:05:46,440
I thought there was
something between us.
106
00:05:47,910 --> 00:05:50,160
I'm taking on an agricultural
project for a one-night stand
107
00:05:50,370 --> 00:05:51,370
It's not really my thing.
108
00:05:52,770 --> 00:05:54,150
What did you expect.
109
00:05:55,140 --> 00:05:57,450
A little tonkin story
like that between neighbors.
110
00:05:58,200 --> 00:06:00,990
They go away and then I cross
the street we fuck and then
111
00:06:01,200 --> 00:06:04,080
then I go home and then it's
like nothing happened, that's it.
112
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
What do you want.
113
00:06:09,030 --> 00:06:10,030
I do not want.
114
00:06:11,580 --> 00:06:12,820
It was it was very good but.
115
00:06:13,029 --> 00:06:14,029
I can't it's
116
00:06:14,250 --> 00:06:15,250
not me.
117
00:06:17,670 --> 00:06:20,390
In a world where Maria doesn't
have as many scruples as I understand.
118
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
Oh.
119
00:06:28,650 --> 00:06:29,650
Maybe.
120
00:06:31,680 --> 00:06:33,240
But that's not a
good enough reason.
121
00:06:39,660 --> 00:06:40,660
Even if it annoys me.
122
00:06:41,850 --> 00:06:43,090
In fact, you are right.
123
00:06:44,340 --> 00:06:45,340
And I respect that.
124
00:06:45,690 --> 00:06:46,690
OK.
125
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
So we agree.
126
00:06:53,430 --> 00:06:54,430
Do.
127
00:07:02,220 --> 00:07:04,080
It rang, you put
away the rackets
128
00:07:04,320 --> 00:07:07,920
modern still five minutes supplemented
it's the match ball five minutes then.
129
00:07:09,180 --> 00:07:10,180
SO.
130
00:07:12,330 --> 00:07:13,770
Sergio Right after we broke up.
131
00:07:14,430 --> 00:07:15,430
Tell me chill.
132
00:07:17,460 --> 00:07:18,460
Who.
133
00:07:19,350 --> 00:07:21,350
Your sister there
She makes me some super
134
00:07:21,450 --> 00:07:22,740
weird thoughts about
the white baccalaureate I.
135
00:07:23,144 --> 00:07:24,385
May I have to worry or not,
136
00:07:24,480 --> 00:07:25,480
don't worry, I'll manage.
137
00:07:26,010 --> 00:07:26,340
OK
138
00:07:26,640 --> 00:07:26,940
cool
139
00:07:27,150 --> 00:07:28,150
but.
140
00:07:29,130 --> 00:07:30,390
You took a risk for me.
141
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
For what.
142
00:07:33,295 --> 00:07:34,440
You change your answer.
143
00:07:39,030 --> 00:07:40,030
Girls.
144
00:07:40,500 --> 00:07:41,910
I'm worried about chalmin.
145
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
You know what She.
146
00:07:44,190 --> 00:07:44,850
It's none of our business
147
00:07:45,090 --> 00:07:46,290
It's family business.
148
00:07:48,090 --> 00:07:49,130
She's not sick then.
149
00:07:51,330 --> 00:07:53,610
Tell me what's going on because
maybe I can help him but who tells you
150
00:07:53,610 --> 00:07:54,610
that we must help him.
151
00:07:55,110 --> 00:07:57,310
Excuse us ma'am, we
will be late but welcome.
152
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
Again.
153
00:08:01,260 --> 00:08:01,590
Amina.
154
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Wait two minutes.
155
00:08:06,870 --> 00:08:07,870
For Madame.
156
00:08:08,970 --> 00:08:09,970
We're going to marry her.
157
00:08:13,530 --> 00:08:14,530
But I didn't tell you anything.
158
00:08:20,370 --> 00:08:21,630
This poor kid.
159
00:08:22,950 --> 00:08:24,360
It makes me sick, I swear.
160
00:08:25,380 --> 00:08:28,260
She has everything going
for her: a future in love, a
161
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
professional future and
from one day to the next, bam.
162
00:08:29,910 --> 00:08:32,390
She finds herself in the bed
163
00:08:32,430 --> 00:08:32,910
of a guy she doesn't even know.
164
00:08:33,420 --> 00:08:35,220
Little but who
tells you that She
165
00:08:35,310 --> 00:08:37,020
doesn't agree customarily
with the season.
166
00:08:37,380 --> 00:08:38,790
How She can agree.
167
00:08:39,360 --> 00:08:40,681
And besides her girlfriend She
said we're going to marry her
168
00:08:40,740 --> 00:08:44,100
She didn't say She's going to
get married and what can you do.
169
00:08:45,600 --> 00:08:48,000
I can't stop the family
from taking him there
170
00:08:48,300 --> 00:08:49,798
but for that she
would have to rebel
171
00:08:49,822 --> 00:08:51,210
because you are going
to be better than.
172
00:08:51,720 --> 00:08:52,740
You're not a cop,
173
00:08:52,855 --> 00:08:53,855
you're a lawyer.
174
00:08:53,880 --> 00:08:54,540
You prove that you don't agree.
175
00:08:54,690 --> 00:08:55,690
176
00:08:56,550 --> 00:08:57,550
No.
177
00:09:03,420 --> 00:09:04,420
You can cure them.
178
00:09:05,070 --> 00:09:08,040
If things don't go well, it's still the
job, my dealers, that your weekend there.
179
00:09:09,300 --> 00:09:11,040
You don't make
Mom laugh too much.
180
00:09:11,790 --> 00:09:14,940
No no it's not that I don't just
like grilled it's carcinogenic.
181
00:09:15,270 --> 00:09:17,079
It's simple in my children
182
00:09:17,250 --> 00:09:17,910
you know the barbecue
183
00:09:18,210 --> 00:09:20,760
yes but it makes them
feel like they are cooking
184
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
not.
185
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
One Sunday per month.
186
00:09:34,140 --> 00:09:36,030
It doesn't seem to
be going very well.
187
00:09:37,170 --> 00:09:38,250
It's hard work and hard work.
188
00:09:39,120 --> 00:09:42,000
Whoever is duplicated their place
would you like to help me with the salads.
189
00:09:42,270 --> 00:09:44,970
That's not for lack
of telling you, swimming
190
00:09:44,970 --> 00:09:45,690
pool salesman, it's
not a serious job
191
00:09:45,840 --> 00:09:47,070
eh yes.
192
00:09:47,700 --> 00:09:49,560
And luckily I
didn't listen to you.
193
00:09:50,400 --> 00:09:51,060
She didn't choose her mom
194
00:09:51,240 --> 00:09:53,310
for her job, oh yes, why then.
195
00:09:54,420 --> 00:09:55,420
My little chick, I'm coming back
196
00:09:55,470 --> 00:09:55,798
197
00:09:55,950 --> 00:09:56,950
Me.
198
00:09:57,060 --> 00:09:57,540
He goes.
199
00:09:57,900 --> 00:09:59,100
Can you go please.
200
00:10:00,300 --> 00:10:01,300
I go.
201
00:10:02,496 --> 00:10:03,496
Not.
202
00:10:03,846 --> 00:10:06,036
Great speech,
where are you then?
203
00:10:07,019 --> 00:10:07,229
But in.
204
00:10:07,416 --> 00:10:07,716
205
00:10:08,406 --> 00:10:09,406
May.
206
00:10:10,956 --> 00:10:11,956
Good morning.
207
00:10:12,336 --> 00:10:13,336
I.
208
00:10:14,976 --> 00:10:15,976
And.
209
00:10:16,566 --> 00:10:17,726
She was at the end of the street.
210
00:10:18,156 --> 00:10:19,156
What the hell are you doing here?
211
00:10:19,536 --> 00:10:20,536
I'm walking around.
212
00:10:20,946 --> 00:10:22,386
I wanted to see myself,
I was thinking of you.
213
00:10:22,896 --> 00:10:23,896
I wanted to tell you.
214
00:10:25,506 --> 00:10:27,627
I should call the
cops, that's it.
215
00:10:27,658 --> 00:10:29,499
I'm not very uniform but if
216
00:10:29,646 --> 00:10:30,216
you insist we'll talk about it
217
00:10:30,396 --> 00:10:31,512
you must not stay
in the sector I
218
00:10:31,536 --> 00:10:32,861
have problems you
understand I don't like
219
00:10:32,885 --> 00:10:33,885
Me.
220
00:10:37,656 --> 00:10:37,896
who is it
221
00:10:38,196 --> 00:10:39,196
there.
222
00:10:46,596 --> 00:10:47,596
So.
223
00:10:47,796 --> 00:10:48,096
Come on.
224
00:10:48,786 --> 00:10:49,116
Kisses
225
00:10:49,416 --> 00:10:50,416
ciao.
226
00:10:50,526 --> 00:10:51,526
Who was it.
227
00:10:51,786 --> 00:10:52,786
Who was it.
228
00:10:52,896 --> 00:10:54,066
Neighbor had also left.
229
00:10:58,536 --> 00:10:58,926
And there.
230
00:10:59,256 --> 00:11:00,536
I arrive in front of the parcel relay.
231
00:11:00,906 --> 00:11:01,906
And what is it.
232
00:11:02,496 --> 00:11:04,086
Bim permanent closure.
233
00:11:04,506 --> 00:11:06,906
But what do I do now?
I might be in prison.
234
00:11:13,236 --> 00:11:14,236
What did you say there?
235
00:11:14,496 --> 00:11:15,496
I cheated on Yvon.
236
00:11:19,446 --> 00:11:20,446
With whom.
237
00:11:22,416 --> 00:11:23,416
My neighbor.
238
00:11:23,616 --> 00:11:24,616
Whore.
239
00:11:25,356 --> 00:11:28,416
No no no no no no no
it's Just not possible.
240
00:11:31,776 --> 00:11:32,857
And when you live it how.
241
00:11:34,596 --> 00:11:36,196
I wish I could go back.
242
00:11:36,816 --> 00:11:37,476
Or what was it bad?
243
00:11:37,746 --> 00:11:38,746
Manon.
244
00:11:40,326 --> 00:11:41,326
Exactly.
245
00:11:41,766 --> 00:11:43,567
You're not falling
in love no no.
246
00:11:43,836 --> 00:11:44,016
That.
247
00:11:44,376 --> 00:11:45,966
Don't go no no no
248
00:11:46,116 --> 00:11:47,116
no no don't ever.
249
00:11:47,616 --> 00:11:50,346
You get laid okay but then
you go home you come home
250
00:11:50,346 --> 00:11:51,786
you come back down with
your feet on the ground ok.
251
00:11:53,166 --> 00:11:54,166
I know what I mean.
252
00:12:00,036 --> 00:12:01,036
You cheated on Christ.
253
00:12:02,556 --> 00:12:03,556
Just once.
254
00:12:04,596 --> 00:12:05,756
But it's been going on for two years.
255
00:12:07,806 --> 00:12:09,446
I'm going completely
crazy and logical.
256
00:12:10,026 --> 00:12:11,706
That's why I'm telling
you to be careful.
257
00:12:13,266 --> 00:12:14,266
Your neighbor is married.
258
00:12:16,056 --> 00:12:17,056
We're going, that's it already.
259
00:12:18,696 --> 00:12:19,696
And yours.
260
00:12:21,606 --> 00:12:22,886
What will be the
end of the week?
261
00:12:27,876 --> 00:12:28,176
No.
262
00:12:28,566 --> 00:12:29,566
Great Matthew.
263
00:12:33,156 --> 00:12:34,156
Oh fuck.
264
00:12:35,972 --> 00:12:37,206
Copy matches
265
00:12:37,416 --> 00:12:39,276
it's much more it's
the old one you know.
266
00:12:40,896 --> 00:12:42,066
Can I tell him what me.
267
00:12:42,456 --> 00:12:43,736
When I go to see her but nothing.
268
00:12:44,256 --> 00:12:45,336
Like me with Yvon nothing.
269
00:12:47,016 --> 00:12:48,016
Like a wedding.
270
00:12:50,706 --> 00:12:52,386
I hope that gives
me an electric shock.
271
00:12:54,396 --> 00:12:55,776
I told no one about
it and far away.
272
00:12:56,346 --> 00:12:58,008
If I tell you it's so you
273
00:12:58,032 --> 00:12:59,032
don't do anything stupid, okay.
274
00:13:02,316 --> 00:13:03,316
What are you going to do.
275
00:13:04,237 --> 00:13:05,957
I tried to forget what
you're going to tell me.
276
00:13:19,146 --> 00:13:20,467
I found my hair a little dry
277
00:13:20,706 --> 00:13:21,706
you provide care.
278
00:13:23,586 --> 00:13:24,696
Organic oils.
279
00:13:25,506 --> 00:13:25,686
HAS
280
00:13:25,896 --> 00:13:27,696
I agree that organic is all well
281
00:13:27,816 --> 00:13:29,096
and good but not
always a panacea.
282
00:13:29,749 --> 00:13:30,972
I'm not disappointed
283
00:13:30,996 --> 00:13:31,996
you need either keratin.
284
00:13:33,006 --> 00:13:34,956
Enter the psychomotor
occupational therapist.
285
00:13:35,286 --> 00:13:37,407
And psychologist it's almost a
286
00:13:37,476 --> 00:13:38,886
thousand Euros per
month that I earn here.
287
00:13:39,666 --> 00:13:40,666
Is the daddy.
288
00:13:40,896 --> 00:13:41,226
You know
289
00:13:41,463 --> 00:13:42,823
let them let go and beat him.
290
00:13:44,136 --> 00:13:45,136
A fund.
291
00:13:46,476 --> 00:13:47,636
You want me to tell you.
292
00:13:47,766 --> 00:13:48,766
It's my son.
293
00:13:49,506 --> 00:13:51,507
I like it a little different
but that's how it is.
294
00:13:53,586 --> 00:13:54,126
Here we go
295
00:13:54,426 --> 00:13:55,506
I made you shorter.
296
00:13:55,746 --> 00:13:56,196
It's pretty.
297
00:13:56,736 --> 00:13:57,036
A lot.
298
00:13:57,426 --> 00:13:57,726
Not here.
299
00:13:58,266 --> 00:13:59,506
Otherwise we do as usual.
300
00:14:00,216 --> 00:14:00,966
Or maybe I wouldn't want to wake
301
00:14:01,086 --> 00:14:03,326
up to find France for a change.
302
00:14:04,116 --> 00:14:05,116
We're going to do that.
303
00:14:05,166 --> 00:14:06,326
Then you tried
304
00:14:06,366 --> 00:14:07,366
this pain treatment.
305
00:14:08,166 --> 00:14:10,607
We're not organic but we have
to give the product a chance.
306
00:14:14,406 --> 00:14:15,406
Sending.
307
00:14:27,936 --> 00:14:30,576
I don't know what you're hoping for Just
with my brother-in-law but we'll have to go
308
00:14:30,576 --> 00:14:31,576
hope elsewhere.
309
00:14:32,166 --> 00:14:35,567
Because in small towns like here
we don't really like homewreckers.
310
00:14:36,336 --> 00:14:37,576
And in hair salons.
311
00:14:38,256 --> 00:14:38,346
Gossip travels quickly.
312
00:14:38,449 --> 00:14:39,449
313
00:14:40,026 --> 00:14:40,686
So do very.
314
00:14:40,836 --> 00:14:41,196
315
00:14:41,496 --> 00:14:42,496
Attention.
316
00:14:52,716 --> 00:14:53,736
The container swimming pool
317
00:14:53,916 --> 00:14:55,597
is a solution for small budgets.
318
00:14:55,806 --> 00:14:58,266
It appeals with the recycling
aspect and the shock argument
319
00:14:58,416 --> 00:14:59,416
listen to me carefully.
320
00:14:59,496 --> 00:15:00,726
When you move you
321
00:15:00,906 --> 00:15:01,947
can take it with you
322
00:15:02,016 --> 00:15:03,016
All right.
323
00:15:03,126 --> 00:15:05,246
And so we leave a big hole in
324
00:15:05,286 --> 00:15:06,286
the garden, that's not a game
325
00:15:06,426 --> 00:15:07,446
but we sell dreams
326
00:15:07,737 --> 00:15:10,058
not recycled scrap metal anyway,
327
00:15:10,116 --> 00:15:10,566
it's the future if
we gave it to you.
328
00:15:10,926 --> 00:15:11,016
And me on my side
329
00:15:11,136 --> 00:15:11,946
330
00:15:12,096 --> 00:15:13,336
the Chinese are a bit loose.
331
00:15:14,076 --> 00:15:14,526
SO
332
00:15:14,736 --> 00:15:15,736
wave machine.
333
00:15:16,506 --> 00:15:17,506
Jacuzzi and then.
334
00:15:18,126 --> 00:15:19,126
The icing on the cake.
335
00:15:20,406 --> 00:15:21,686
A small pool for dogs.
336
00:15:21,936 --> 00:15:22,566
Even if it means chewing the job.
337
00:15:22,956 --> 00:15:25,236
It's like in massage
parlors, man, it's
338
00:15:25,236 --> 00:15:26,236
the happy ending that
makes the difference.
339
00:15:26,526 --> 00:15:29,466
Fuel what semi should give the
tip your colleague stopped it.
340
00:15:29,826 --> 00:15:30,826
The carrot.
341
00:15:31,206 --> 00:15:33,246
Our robots in my
old box are less
342
00:15:33,336 --> 00:15:34,776
fixed and more two
as if made that.
343
00:15:35,646 --> 00:15:36,646
Had to move.
344
00:15:36,876 --> 00:15:38,256
Here it is, we're going to do this thing
345
00:15:38,496 --> 00:15:41,502
minus twenty percent on the landline
plus ten for the so that suits everyone.
346
00:15:41,526 --> 00:15:42,526
Nickel for me.
347
00:15:42,816 --> 00:15:43,816
You think we're doing that, I'm
348
00:15:43,866 --> 00:15:45,347
happy about it,
you know what to do.
349
00:15:46,776 --> 00:15:47,776
What.
350
00:15:48,096 --> 00:15:48,426
That's not much
351
00:15:48,546 --> 00:15:49,086
352
00:15:49,266 --> 00:15:50,266
it hurts.
353
00:15:51,996 --> 00:15:52,996
To know.
354
00:15:53,436 --> 00:15:54,436
How are you.
355
00:15:56,166 --> 00:15:57,166
Come on, I won't leave you.
356
00:15:57,336 --> 00:15:58,336
Right away.
357
00:15:59,376 --> 00:16:00,376
That's OK.
358
00:16:01,026 --> 00:16:02,026
EMERGENCIES.
359
00:16:02,346 --> 00:16:04,026
You can set the mood in tonight.
360
00:16:04,296 --> 00:16:05,296
We are far.
361
00:16:05,826 --> 00:16:06,216
Of course it's
362
00:16:06,366 --> 00:16:07,776
okay, you'll hold on.
363
00:16:08,316 --> 00:16:09,596
I'm going to drink all evening.
364
00:16:10,206 --> 00:16:11,206
Do you know that.
365
00:16:11,256 --> 00:16:12,256
It's the day after tomorrow.
366
00:16:12,486 --> 00:16:13,966
But look, he doesn't
stop getting tired.
367
00:16:15,756 --> 00:16:16,086
It was.
368
00:16:16,716 --> 00:16:17,716
Go do.
369
00:16:18,096 --> 00:16:19,096
Sport.
370
00:16:41,856 --> 00:16:42,126
Ah ha.
371
00:16:42,228 --> 00:16:43,228
372
00:16:44,976 --> 00:16:45,976
SO.
373
00:16:46,836 --> 00:16:47,916
Certainly dyke.
374
00:16:48,456 --> 00:16:49,456
Matthew.
375
00:16:50,316 --> 00:16:52,356
We are here for you wish.
376
00:16:52,896 --> 00:16:53,946
Good luck.
377
00:16:54,426 --> 00:16:55,926
Because you are going to
need it and yes because as
378
00:16:56,106 --> 00:17:00,276
the other said the secret
in Love is not to be blind
379
00:17:00,486 --> 00:17:02,976
but to know how to close your
380
00:17:03,156 --> 00:17:04,326
eyes when necessary
and the sheath.
381
00:17:04,686 --> 00:17:07,116
You're going to have to close
your pretty eyes because it's okay.
382
00:17:07,776 --> 00:17:08,776
Ike.
383
00:17:16,626 --> 00:17:17,626
It's you.
384
00:17:18,876 --> 00:17:21,156
So you went through
several periods,
385
00:17:21,306 --> 00:17:23,376
we agree, before
meeting Matthieu.
386
00:17:23,796 --> 00:17:24,486
The first one you
thought you were
387
00:17:24,606 --> 00:17:27,666
the little mermaid
who was waiting
388
00:17:27,666 --> 00:17:27,906
her prince charming
after the big blue.
389
00:17:28,416 --> 00:17:29,537
To fill the seconds
390
00:17:29,766 --> 00:17:32,436
so that was your big cuddly toy
period and what's more, it's not.
391
00:17:33,036 --> 00:17:36,366
This one but maybe it's not motivated I
hadn't saved anything but nevertheless against
392
00:17:36,366 --> 00:17:40,206
all expectations one day Gwen
fell under his irresistible charm.
393
00:17:41,166 --> 00:17:42,166
Is not it.
394
00:17:42,876 --> 00:17:44,466
There we all looked at your man.
395
00:17:45,786 --> 00:17:48,066
Otherwise I'm not cute
there because afterwards.
396
00:17:49,296 --> 00:17:49,656
Oh.
397
00:17:50,291 --> 00:17:51,291
So.
398
00:17:52,506 --> 00:17:52,656
A
399
00:17:52,887 --> 00:17:53,076
That
400
00:17:53,376 --> 00:17:54,396
it’s thanks to dance.
401
00:17:55,716 --> 00:17:56,256
Apparently.
402
00:17:56,736 --> 00:17:57,246
It's not me
403
00:17:57,516 --> 00:17:57,786
it's not.
404
00:17:58,402 --> 00:17:59,402
What we want.
405
00:18:01,596 --> 00:18:01,956
What's that
406
00:18:02,226 --> 00:18:03,036
means to expel does
407
00:18:03,156 --> 00:18:04,156
not stop its practice.
408
00:18:06,576 --> 00:18:07,056
Melody.
409
00:18:07,476 --> 00:18:09,677
Why are you doing this to me because
I'm not sending you this message.
410
00:18:10,626 --> 00:18:11,626
I.
411
00:18:13,268 --> 00:18:14,268
That.
412
00:18:14,316 --> 00:18:15,316
You do not care.
413
00:18:17,406 --> 00:18:18,426
We're starting to get scared.
414
00:18:22,506 --> 00:18:22,656
That's twelve hours.
415
00:18:22,806 --> 00:18:23,806
416
00:18:26,376 --> 00:18:27,376
Motherfucker.
417
00:18:29,226 --> 00:18:30,226
From Garrett.
418
00:18:31,836 --> 00:18:31,986
I.
419
00:18:32,556 --> 00:18:33,556
Will come.
420
00:18:34,986 --> 00:18:35,986
There.
421
00:18:36,186 --> 00:18:38,587
Spatula married because She is
422
00:18:38,616 --> 00:18:39,156
pregnant She had
trapped trapped.
423
00:18:39,476 --> 00:18:40,476
You were the one who wanted one.
424
00:18:40,866 --> 00:18:41,076
Baby.
425
00:18:41,406 --> 00:18:43,866
Algeria don't listen to her I tell you Joëlle
listen to me you want me to read your whores
426
00:18:43,866 --> 00:18:46,746
of words of Love the one from last night the
volley the understanding the one from last night.
427
00:18:50,046 --> 00:18:50,616
Since when have we had our gala?
428
00:18:50,736 --> 00:18:51,456
429
00:18:51,666 --> 00:18:52,666
to pretend that.
430
00:18:53,136 --> 00:18:54,136
It's history.
431
00:18:54,306 --> 00:18:55,306
To celebrate.
432
00:18:55,626 --> 00:18:56,626
This marriage.
433
00:18:57,606 --> 00:18:58,176
The habitat of law.
434
00:18:58,326 --> 00:18:59,326
435
00:18:59,586 --> 00:19:01,186
If that's not enough, there's
nothing left to do here ok great deal
436
00:19:01,356 --> 00:19:04,152
there but it's the hospital that
doesn't care about charity you or what
437
00:19:04,176 --> 00:19:05,977
That’s what your wife did
when you weren’t around.
438
00:19:06,576 --> 00:19:08,697
Slept with your neighbor
your wife that's what he does.
439
00:19:08,947 --> 00:19:10,107
I can tell She likes it.
440
00:19:10,416 --> 00:19:10,716
You
441
00:19:11,016 --> 00:19:12,306
you're definitely going to pay me.
442
00:19:12,726 --> 00:19:13,726
Slut.
443
00:19:15,396 --> 00:19:17,136
I tell you Lucy lost her temper
444
00:19:17,346 --> 00:19:18,706
She She She said nonsense
445
00:19:18,786 --> 00:19:19,786
because of this thing.
446
00:19:20,076 --> 00:19:21,076
Passed this evening.
447
00:19:21,516 --> 00:19:24,282
You and Lucy have fun sharing
448
00:19:24,306 --> 00:19:24,576
your little secrets, hell no.
449
00:19:24,936 --> 00:19:26,776
There are photos of
you circulating too.
450
00:19:27,396 --> 00:19:27,906
It is time.
451
00:19:28,416 --> 00:19:30,042
I tell you nothing
happened with brunette
452
00:19:30,066 --> 00:19:33,186
She tried to get
revenge, what's something
453
00:19:33,186 --> 00:19:34,186
you didn't do, you
take me for an idiot.
454
00:19:34,789 --> 00:19:37,230
I don't know what those
photos were doing in my phone.
455
00:19:37,446 --> 00:19:38,796
Even more so than a slideshow.
456
00:19:39,456 --> 00:19:41,177
I'm talking about
you, us, what you did.
457
00:19:42,306 --> 00:19:43,306
Good.
458
00:19:43,896 --> 00:19:44,166
OK.
459
00:19:44,556 --> 00:19:45,556
Listen to me okay.
460
00:19:46,986 --> 00:19:47,986
I have maybe.
461
00:19:48,546 --> 00:19:48,726
A.
462
00:19:49,056 --> 00:19:50,076
Just a little cracked.
463
00:19:50,976 --> 00:19:51,636
On him
464
00:19:51,936 --> 00:19:53,376
but we didn't go all the way.
465
00:19:53,646 --> 00:19:56,647
And it's because we both
just had a fight about Deborah.
466
00:19:57,636 --> 00:19:58,636
Here we go again.
467
00:19:59,676 --> 00:20:02,437
Oh no you can't tell me that
there could be double standards.
468
00:20:02,736 --> 00:20:05,436
When you tell me that you
didn't sleep with this girl, I
469
00:20:05,436 --> 00:20:06,476
believe you if I tell you
that I didn't sleep with Bruno
470
00:20:06,516 --> 00:20:07,626
you need to make me concise.
471
00:20:08,106 --> 00:20:09,106
Shit.
472
00:20:39,594 --> 00:20:40,594
To show your name.
473
00:20:50,154 --> 00:20:51,154
Oh.
474
00:20:52,104 --> 00:20:52,344
But.
475
00:20:53,034 --> 00:20:54,034
Listen to me carefully.
476
00:20:54,234 --> 00:20:56,130
From now on you don't set
foot in the House, you get
477
00:20:56,154 --> 00:20:58,554
closer to my daughter, you
get cards from my wife ok.
478
00:20:59,424 --> 00:21:00,424
OK.
479
00:21:02,214 --> 00:21:03,214
All right.
480
00:21:03,744 --> 00:21:04,744
I ask this because.
481
00:21:05,154 --> 00:21:07,195
Sometimes women need
to be taken care of.
482
00:21:07,884 --> 00:21:08,884
Correctly Jenna.
483
00:21:11,124 --> 00:21:12,124
No.
484
00:21:17,994 --> 00:21:19,314
Hitting a man likes them.
485
00:21:19,854 --> 00:21:21,134
It helps you feel more manly.
486
00:22:14,814 --> 00:22:15,814
Saint Jean de Luz.
487
00:22:40,344 --> 00:22:42,064
Yeah don't listen to him
you never fucking do that.
488
00:22:42,354 --> 00:22:43,464
It means making Love.
489
00:22:44,214 --> 00:22:44,634
The end.
490
00:22:44,964 --> 00:22:45,964
Match.
491
00:22:48,954 --> 00:22:49,995
You know how it works.
492
00:22:50,544 --> 00:22:51,594
One image chases the other.
493
00:22:52,224 --> 00:22:54,864
With social media we all
have memories of a Goldfish.
494
00:22:56,124 --> 00:22:59,154
Except that for me, when it comes to Goldfish,
it's more than just a shark lying in wait.
495
00:23:00,264 --> 00:23:01,544
It's circulating on all networks.
496
00:23:04,341 --> 00:23:05,341
You know who did this to you.
497
00:23:07,464 --> 00:23:10,524
Who benefits from crime, not thirty-six
solutions when there is nothing left to lose.
498
00:23:14,124 --> 00:23:15,124
My best friend.
499
00:23:22,114 --> 00:23:23,114
Come on.
500
00:23:23,432 --> 00:23:24,432
We must act.
501
00:23:26,964 --> 00:23:28,004
They're not the rich.
502
00:23:30,294 --> 00:23:31,294
A liar.
503
00:23:34,074 --> 00:23:37,344
This thing is serious,
ma'am, we can go
504
00:23:37,344 --> 00:23:38,004
climbing and we end
up doing rope work.
505
00:23:38,214 --> 00:23:42,474
yes I know but the climbing
instructor is sick so
506
00:23:42,474 --> 00:23:42,924
it's postponing the shift
we don't do more you have
507
00:23:43,164 --> 00:23:45,630
big but it's good
it will remind you
508
00:23:45,654 --> 00:23:46,704
of your youth go
on you and your legs
509
00:23:46,884 --> 00:23:47,274
it's not.
510
00:23:47,664 --> 00:23:49,794
That's not bad, take the
pressure off your legs.
511
00:23:50,124 --> 00:23:50,699
It's good
512
00:23:50,904 --> 00:23:51,984
it's good.
513
00:23:54,054 --> 00:23:55,054
Go next.
514
00:23:59,860 --> 00:24:00,481
If that's good yasmine.
515
00:24:00,654 --> 00:24:01,789
516
00:24:02,544 --> 00:24:04,224
She's making you miserable
there, I don't mean.
517
00:24:05,424 --> 00:24:06,424
YOU.
518
00:24:08,394 --> 00:24:09,394
Go follow them.
519
00:24:10,314 --> 00:24:11,424
Gotham procedural.
520
00:24:12,144 --> 00:24:13,144
I.
521
00:24:13,614 --> 00:24:14,614
Go.
522
00:24:14,874 --> 00:24:15,874
Go straight to.
523
00:24:15,924 --> 00:24:15,984
Aim.
524
00:24:16,824 --> 00:24:18,319
That's good, that's
good, Justine.
525
00:24:19,074 --> 00:24:20,074
Sister Jasmine.
526
00:24:25,044 --> 00:24:26,044
To visit.
527
00:24:34,044 --> 00:24:35,164
What is she doing.
528
00:24:35,424 --> 00:24:36,424
Can you.
529
00:24:40,942 --> 00:24:41,942
The silva.
530
00:24:46,124 --> 00:24:46,203
That.
531
00:24:46,584 --> 00:24:46,794
Is not.
532
00:24:46,914 --> 00:24:47,004
533
00:24:47,800 --> 00:24:48,800
That.
534
00:24:49,494 --> 00:24:49,734
YOU.
535
00:24:50,094 --> 00:24:51,094
It hurts.
536
00:24:52,884 --> 00:24:53,274
Hmm.
537
00:24:53,784 --> 00:24:54,784
Hmm.
538
00:24:55,494 --> 00:24:58,854
According to your students, you seemed
to be more interested in your phone
539
00:24:58,884 --> 00:25:00,485
what was happening in your yard.
540
00:25:01,014 --> 00:25:02,214
In terms of setting an example.
541
00:25:03,984 --> 00:25:06,084
I'm having problems
at the moment at home,
542
00:25:06,264 --> 00:25:07,905
yes we all have a
private life, Mrs. Mercer.
543
00:25:08,304 --> 00:25:10,024
We all go through
complicated times.
544
00:25:10,344 --> 00:25:12,704
Only we don't display
them all on social networks.
545
00:25:13,314 --> 00:25:14,724
A student broke her wrist
546
00:25:14,964 --> 00:25:18,144
no but you can
imagine if he had been
547
00:25:18,144 --> 00:25:18,384
at the top of the
rope yes I know I know.
548
00:25:19,104 --> 00:25:19,554
I have I have
549
00:25:19,764 --> 00:25:22,604
I didn't see the games suspending
you from your duties for two weeks.
550
00:25:24,894 --> 00:25:26,634
There will be no
disciplinary sanction.
551
00:25:28,164 --> 00:25:29,484
You can thank your student.
552
00:25:30,204 --> 00:25:32,324
She convinced her parents
not to press charges.
553
00:25:35,124 --> 00:25:37,494
Like you should never say
anything to anyone, believe me
554
00:25:37,674 --> 00:25:38,674
I assure you I
555
00:25:38,784 --> 00:25:39,784
didn't do anything
556
00:25:40,044 --> 00:25:41,364
no, not me, my daughter
didn't upset the
557
00:25:41,544 --> 00:25:44,874
neighbor over a lawn
mower story, we're good
558
00:25:44,874 --> 00:25:45,874
All right.
559
00:25:57,563 --> 00:25:59,454
Then we must
recognize that it is.
560
00:25:59,844 --> 00:26:00,654
Very attractive neighbor.
561
00:26:00,774 --> 00:26:01,774
562
00:26:02,484 --> 00:26:03,564
Look, it's simple.
563
00:26:04,344 --> 00:26:05,664
You like it or you don't like it
564
00:26:05,934 --> 00:26:07,494
but the question does not arise.
565
00:26:08,304 --> 00:26:12,114
I'm Maria Yvon I love her I don't
want to screw everything up, that's all.
566
00:26:16,434 --> 00:26:16,944
Listen.
567
00:26:17,454 --> 00:26:20,244
Ivan is a good father
and a nice boy but anyway.
568
00:26:20,994 --> 00:26:21,324
What
569
00:26:21,624 --> 00:26:24,464
but let's face it, I don't
play in the same league, darling.
570
00:26:24,834 --> 00:26:26,244
You're like me,
you deserve better.
571
00:26:28,123 --> 00:26:29,804
I wouldn't like
history to repeat itself.
572
00:26:30,144 --> 00:26:31,944
Story what a story what
are you talking to me about.
573
00:26:33,592 --> 00:26:34,952
What I experienced
thirty years ago.
574
00:26:38,124 --> 00:26:40,074
My Bruno was called Jacques.
575
00:26:42,174 --> 00:26:43,764
We had wonderful times.
576
00:26:45,954 --> 00:26:48,804
We were meant for each other
and then I made the wrong decision.
577
00:26:50,364 --> 00:26:52,804
I stayed for a husband
who wasn't worth it.
578
00:26:53,214 --> 00:26:53,544
NOW
579
00:26:53,754 --> 00:26:55,674
That's dad you're
talking about here.
580
00:26:58,104 --> 00:26:59,364
You are a wonderful father.
581
00:27:00,084 --> 00:27:01,704
And I had a mediocre husband.
582
00:27:02,874 --> 00:27:04,524
I did the best I could.
583
00:27:05,274 --> 00:27:07,704
What matters is that
you are not wrong today.
584
00:27:11,184 --> 00:27:12,184
Whatever you do.
585
00:27:13,254 --> 00:27:15,624
Don't do it for your children
or because of your children.
586
00:27:16,914 --> 00:27:17,994
One day they will grow up.
587
00:27:19,104 --> 00:27:20,544
You won't have Eric
to cry about anymore.
588
00:27:41,844 --> 00:27:42,844
For you.
589
00:27:53,454 --> 00:27:53,904
Live
590
00:27:54,114 --> 00:27:54,234
For
591
00:27:54,464 --> 00:27:55,464
me that I would change.
592
00:27:55,824 --> 00:27:56,824
Charge the cops.
593
00:27:57,324 --> 00:27:59,764
Guess who filed a complaint
against me for assault and battery.
594
00:27:59,934 --> 00:28:00,474
SO.
595
00:28:00,804 --> 00:28:03,540
At least do something
in Clair he wants
596
00:28:03,564 --> 00:28:03,984
war he's going to
have it tell you no wait
597
00:28:04,104 --> 00:28:05,364
no Yvon Yvon Yvon.
598
00:28:19,284 --> 00:28:20,574
You filed a complaint against Ivan.
599
00:28:21,444 --> 00:28:22,674
Machoire filed a complaint.
600
00:28:23,814 --> 00:28:26,054
What exactly are you looking
for I don't understand.
601
00:28:26,424 --> 00:28:27,684
On the one hand you send
me text messages saying
602
00:28:27,804 --> 00:28:30,174
that you miss me water
you go to the cops.
603
00:28:31,164 --> 00:28:32,164
What a great thing.
604
00:28:33,444 --> 00:28:34,444
I was angry.
605
00:28:35,772 --> 00:28:37,440
You don't think he
had good reasons.
606
00:28:37,464 --> 00:28:40,465
But I'm angry with him
because he met you before me.
607
00:28:40,974 --> 00:28:42,024
Against you because you
608
00:28:42,294 --> 00:28:43,294
you do not want me anymore.
609
00:28:43,854 --> 00:28:46,434
I'm angry at this
fucking life that
610
00:28:46,434 --> 00:28:47,434
gives me gifts only
to take them back.
611
00:28:48,084 --> 00:28:51,174
You settle in front of my house, I like
you, we like each other, that’s obvious.
612
00:28:52,614 --> 00:28:53,274
Just to get started.
613
00:28:53,424 --> 00:28:54,424
614
00:28:55,104 --> 00:28:55,404
So end it
615
00:28:55,524 --> 00:28:55,794
616
00:28:56,004 --> 00:28:57,004
That.
617
00:29:07,113 --> 00:29:08,113
A real problem.
618
00:29:11,604 --> 00:29:13,434
Why wouldn't I be
a solution instead?
619
00:29:28,524 --> 00:29:29,524
Eight.
620
00:29:46,201 --> 00:29:47,201
Here.
621
00:29:49,584 --> 00:29:50,584
Or.
622
00:29:51,024 --> 00:29:52,024
That's it.
623
00:29:52,854 --> 00:29:53,854
Yes.
624
00:29:54,384 --> 00:29:54,624
I join.
625
00:29:54,744 --> 00:29:55,744
626
00:29:57,234 --> 00:29:57,809
Much more.
627
00:29:58,164 --> 00:30:01,464
Reason at Elle will allow me
to disconnect from all this shit.
628
00:30:02,544 --> 00:30:04,464
It's hell here at work.
629
00:30:05,604 --> 00:30:06,604
With friends.
630
00:30:07,344 --> 00:30:08,604
I fell for the choice.
631
00:30:10,464 --> 00:30:11,464
If you say so.
632
00:30:13,140 --> 00:30:14,550
You know I can be stupid.
633
00:30:15,420 --> 00:30:18,630
I know that but I need to get
to the end of this thing you see
634
00:30:18,630 --> 00:30:20,070
otherwise it will stay in my
head and I won't get out of it.
635
00:30:21,570 --> 00:30:22,570
I have to know.
636
00:30:24,870 --> 00:30:26,160
If I don't judge you but.
637
00:30:26,730 --> 00:30:29,410
Be careful though because all
638
00:30:29,460 --> 00:30:29,820
that glitters is not gold ok.
639
00:30:30,480 --> 00:30:30,720
Yes.
640
00:30:31,320 --> 00:30:32,610
I will leave tomorrow morning.
641
00:30:33,750 --> 00:30:36,090
But you cover I
trust you of course.
642
00:31:28,950 --> 00:31:29,950
That's wonderful.
643
00:31:31,350 --> 00:31:32,350
You will have this place.
644
00:31:34,590 --> 00:31:35,700
I would like to be difficult.
645
00:31:54,420 --> 00:31:54,750
Yes indeed.
646
00:31:54,900 --> 00:31:55,140
647
00:31:55,920 --> 00:31:57,240
Nobody forces you to work.
648
00:32:17,670 --> 00:32:18,670
Eh.
649
00:32:30,127 --> 00:32:31,728
I swear, this
neighbor is so weird.
650
00:32:32,250 --> 00:32:35,490
There's a guy who tries to kill even
though they came from the same town as him.
651
00:32:36,750 --> 00:32:40,110
Even washing a company that sold spy
software like to the army and the police.
652
00:32:43,140 --> 00:32:46,460
I swear to you it's his fault if his
wife committed suicide in the future.
653
00:32:46,500 --> 00:32:47,910
We no longer be
my sister's turn.
654
00:32:48,599 --> 00:32:49,599
Even the roof.
655
00:32:50,130 --> 00:32:51,130
My father is coming.
656
00:32:51,210 --> 00:32:52,770
In front of his house shines no Ben.
657
00:32:53,580 --> 00:32:54,075
It's too weird even if
658
00:32:54,202 --> 00:32:55,243
you're going to do what.
659
00:32:55,560 --> 00:32:57,160
I don't want to
let go, don't worry.
660
00:33:34,860 --> 00:33:35,860
You don't answer.
661
00:33:36,810 --> 00:33:37,810
Victory.
662
00:33:39,750 --> 00:33:40,750
Zulma.
663
00:33:40,890 --> 00:33:41,890
Ultra.
664
00:33:50,550 --> 00:33:51,960
And your husband has overflowed.
665
00:33:54,180 --> 00:33:55,180
That's not the case.
666
00:33:57,420 --> 00:33:58,420
It's super.
667
00:34:13,680 --> 00:34:15,300
It's me again why
don't you answer
668
00:34:15,540 --> 00:34:18,500
It's not difficult to pick
up the phone even if you like.
669
00:34:20,160 --> 00:34:20,550
Simple like that.
670
00:34:20,700 --> 00:34:21,700
671
00:35:59,340 --> 00:35:59,520
No more.
672
00:36:00,090 --> 00:36:01,090
Follow her.
673
00:36:08,610 --> 00:36:09,610
Say it.
674
00:36:13,020 --> 00:36:14,020
Of course you know.
675
00:36:16,290 --> 00:36:18,180
My real mother refuses
to let me know who She is.
676
00:36:19,590 --> 00:36:21,871
That you're going to this is
my favorite theme that I am.
677
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
No.
678
00:36:23,880 --> 00:36:24,880
We love you mom.
679
00:36:25,980 --> 00:36:26,250
What.
680
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Damage.
681
00:36:30,390 --> 00:36:30,840
Like what are you doing?
682
00:36:31,020 --> 00:36:32,020
683
00:36:33,150 --> 00:36:34,150
Calm down.
684
00:36:34,830 --> 00:36:35,830
Our daughter agrees.
685
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
686
00:36:40,950 --> 00:36:41,950
You have it.
687
00:36:42,780 --> 00:36:43,780
A problem.
688
00:36:47,340 --> 00:36:48,340
Yes.
689
00:36:50,301 --> 00:36:51,301
Go.
690
00:36:54,240 --> 00:36:55,240
So you.
691
00:36:56,190 --> 00:36:57,190
Are in love.
692
00:36:58,500 --> 00:36:59,500
What is this.
693
00:37:04,710 --> 00:37:05,280
I'll be there in two minutes.
694
00:37:05,400 --> 00:37:06,720
695
00:37:32,070 --> 00:37:34,320
Hello, you are on Elodie's
696
00:37:34,500 --> 00:37:35,640
answering machine,
leave your message.
697
00:37:36,600 --> 00:37:39,200
Hello, get your place with
Chloé, we really need you there.
698
00:37:45,180 --> 00:37:45,600
Hello
699
00:37:45,840 --> 00:37:46,840
yeah Fabienne it’s good.
700
00:37:47,460 --> 00:37:47,820
Hello.
701
00:37:48,150 --> 00:37:49,150
Hello.
702
00:37:49,200 --> 00:37:49,650
You hear me.
703
00:37:50,160 --> 00:37:51,840
Uh wait load you
can't hear it coming
704
00:37:52,140 --> 00:37:53,550
before it will mention this case.
705
00:37:54,570 --> 00:37:54,810
In short we.
706
00:37:55,470 --> 00:37:56,470
HAS.
707
00:37:56,730 --> 00:37:57,090
After the stop we have a problem
708
00:37:57,190 --> 00:37:59,351
with Chloé we are
in the emergency room
709
00:37:59,430 --> 00:38:00,430
to emergencies.
710
00:38:00,930 --> 00:38:04,210
Why is it serious, don't worry, it'll be
fine, tell him to call me back, it happened.
711
00:38:05,010 --> 00:38:05,340
Hello.
712
00:38:06,030 --> 00:38:07,030
Hello.
713
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
Whore.
714
00:38:17,220 --> 00:38:18,930
Hello, you are on
the answering machine.
715
00:38:19,650 --> 00:38:20,730
Leave your message.
716
00:38:21,720 --> 00:38:22,110
Hello.
717
00:38:22,612 --> 00:38:25,470
It's me listen and you absolutely have
to call me back quite urgent call me back
718
00:38:25,470 --> 00:38:26,470
quickly please.
719
00:38:27,270 --> 00:38:29,880
Local asparagus charlotte
garnished with crab meat.
720
00:38:30,420 --> 00:38:31,800
And a light mayonnaise.
721
00:38:32,250 --> 00:38:33,250
With apple.
722
00:38:33,360 --> 00:38:34,360
And dill.
723
00:38:35,130 --> 00:38:36,130
Thank you so much.
724
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
What is.
725
00:38:44,010 --> 00:38:45,010
It doesn't want to.
726
00:38:48,210 --> 00:38:49,210
It's just me.
727
00:38:49,920 --> 00:38:50,670
Never thought I was capable.
728
00:38:50,850 --> 00:38:51,850
729
00:38:54,570 --> 00:38:54,840
Ready to.
730
00:38:55,260 --> 00:38:56,260
Leave.
731
00:38:57,240 --> 00:38:58,240
A.
732
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
You say that apple.
733
00:39:03,450 --> 00:39:04,450
I mean guilty.
734
00:39:06,480 --> 00:39:07,680
What you could try.
735
00:39:09,180 --> 00:39:10,590
To leave your way of life outside.
736
00:39:12,434 --> 00:39:13,740
Enjoy the present moment now.
737
00:39:13,860 --> 00:39:14,860
738
00:39:14,970 --> 00:39:15,970
With me.
739
00:39:16,620 --> 00:39:17,620
Here.
740
00:39:17,761 --> 00:39:18,008
It is.
741
00:39:18,490 --> 00:39:19,490
Not my other life.
742
00:39:20,340 --> 00:39:21,930
It's my life, it's mine.
743
00:39:24,210 --> 00:39:25,210
It's actually part of it.
744
00:39:26,910 --> 00:39:28,680
It's just a little
complicated in my head.
745
00:39:29,820 --> 00:39:30,990
Put yourself in my shoes.
746
00:39:34,470 --> 00:39:35,470
And me.
747
00:39:38,160 --> 00:39:39,180
Put in the same place.
748
00:39:43,290 --> 00:39:44,290
Pardon.
749
00:39:46,140 --> 00:39:48,450
Hello, you are on Elodie's
750
00:39:48,600 --> 00:39:49,740
answering machine,
leave your message.
751
00:39:59,910 --> 00:40:00,600
It's going to be okay darling
752
00:40:00,870 --> 00:40:01,870
Go on.
753
00:40:08,040 --> 00:40:09,040
No, you walk.
754
00:40:15,501 --> 00:40:16,568
The thing the most.
755
00:40:17,588 --> 00:40:19,358
The most beautiful thing
that has happened to me since.
756
00:40:20,348 --> 00:40:21,348
A long time.
757
00:40:22,508 --> 00:40:24,968
And I would like to do
as you outragedly say.
758
00:40:27,068 --> 00:40:27,188
I
759
00:40:27,428 --> 00:40:28,748
I don't care about everything and
760
00:40:29,048 --> 00:40:31,868
not be afraid of two
of where my hair goes.
761
00:40:35,738 --> 00:40:36,738
But I'm here.
762
00:40:37,208 --> 00:40:37,838
Look at this one
763
00:40:38,138 --> 00:40:38,588
I am here.
764
00:40:39,008 --> 00:40:40,008
With you.
765
00:40:41,888 --> 00:40:43,448
Yeah Elodie it's me again listen
766
00:40:43,748 --> 00:40:44,748
we listen to your messages.
767
00:40:45,248 --> 00:40:46,408
There is a problem with Chloe.
768
00:40:47,408 --> 00:40:48,408
Call me back.
769
00:40:56,948 --> 00:40:57,948
She is not there.
770
00:41:04,448 --> 00:41:05,448
Is where.
771
00:41:06,038 --> 00:41:07,038
I don't know.
772
00:41:08,916 --> 00:41:09,916
Very well step back.
773
00:41:13,928 --> 00:41:14,258
Now I arched my back.
774
00:41:14,408 --> 00:41:15,408
775
00:41:23,828 --> 00:41:24,828
How are you.
776
00:41:35,258 --> 00:41:36,278
I was fine last night.
777
00:41:38,228 --> 00:41:39,968
If you had fun,
that's the main thing.
778
00:41:41,678 --> 00:41:43,358
We have to talk frankly
to each other all month.
779
00:41:45,098 --> 00:41:47,379
I think you can still
improve this point of view.
780
00:41:47,588 --> 00:41:48,588
Not surprising.
781
00:41:49,268 --> 00:41:50,310
Be a little less patient.
782
00:41:52,178 --> 00:41:52,748
Passive I know it's the
783
00:41:52,868 --> 00:41:54,758
beginning it's normal.
784
00:41:56,378 --> 00:41:58,258
For my part, I need us
to know a little more.
785
00:42:20,618 --> 00:42:21,618
What are you doing here.
786
00:42:24,698 --> 00:42:26,818
You know what risks
I took to come here.
787
00:42:27,638 --> 00:42:30,438
I put a tissue to
the most fundamental
788
00:42:30,548 --> 00:42:31,548
thing I had in my
life: confidence.
789
00:42:32,258 --> 00:42:33,258
And loyalty.
790
00:42:33,938 --> 00:42:36,458
I endangered my relationship
for the first time in
791
00:42:36,458 --> 00:42:37,958
my life, I lied to my
children, I lied to my husband.
792
00:42:38,648 --> 00:42:40,248
And what did you put at stake?
793
00:42:41,528 --> 00:42:42,528
Nothing.
794
00:42:43,568 --> 00:42:44,568
You didn't put anything at stake.
795
00:42:44,768 --> 00:42:46,808
And you allow yourself
to talk to me like shit.
796
00:42:49,268 --> 00:42:50,268
Kiss my ass.
797
00:42:54,518 --> 00:42:55,518
One day you make me smart.
798
00:43:08,708 --> 00:43:10,358
Remind me quickly Ivan is
looking for him everywhere.
799
00:43:10,928 --> 00:43:11,928
No problem.
800
00:43:15,158 --> 00:43:15,488
SO.
801
00:43:16,046 --> 00:43:16,118
I
802
00:43:16,355 --> 00:43:17,355
doesn't hang.
803
00:43:17,438 --> 00:43:17,528
Not with lula.
804
00:43:17,648 --> 00:43:18,648
805
00:43:18,878 --> 00:43:19,878
EMERGENCIES.
806
00:43:48,698 --> 00:43:49,698
She is waiting for you.
807
00:43:51,938 --> 00:43:54,218
You had no right to
hide this letter from me.
808
00:43:55,208 --> 00:43:57,248
You didn't have the
right, so glad you did.
809
00:43:57,968 --> 00:44:01,478
You're glad my mother doesn't like
seeing me because it's only you who counts.
810
00:44:02,858 --> 00:44:05,378
You don't give a damn
about Dad, we're in Vienna.
811
00:44:05,888 --> 00:44:06,888
Besides.
812
00:44:07,808 --> 00:44:08,808
Where were you.
813
00:44:10,448 --> 00:44:11,448
Earth.
814
00:44:22,838 --> 00:44:23,838
You're here.
815
00:44:24,968 --> 00:44:25,968
What are you doing.
816
00:44:26,018 --> 00:44:27,258
I sat down in the office.
817
00:44:28,058 --> 00:44:29,058
Waiting for.
818
00:44:29,168 --> 00:44:30,168
Waiting for what.
819
00:44:30,758 --> 00:44:31,838
I think you're an idiot.
820
00:44:32,048 --> 00:44:34,208
I don't think I noticed
that he wasn't there either.
821
00:44:36,668 --> 00:44:37,788
Wait Ivan, we can talk.
822
00:44:38,528 --> 00:44:39,648
But what do you want to talk about?
823
00:44:40,028 --> 00:44:41,188
Your part of legs in the air.
824
00:44:41,408 --> 00:44:43,488
It was good for me, it's
going to screw everything up.
825
00:44:43,808 --> 00:44:44,808
Eh.
826
00:44:46,778 --> 00:44:47,438
It's hissing.
827
00:44:47,798 --> 00:44:48,798
That I'm waiting for you.
828
00:45:15,818 --> 00:45:16,818
By what.
829
00:45:48,848 --> 00:45:49,848
I beg your pardon.
830
00:45:56,978 --> 00:45:57,758
I know you I have
831
00:45:57,998 --> 00:45:58,998
harm to another.
832
00:46:01,748 --> 00:46:02,748
I know it.
833
00:46:05,108 --> 00:46:06,108
I'm sorry.
834
00:46:07,748 --> 00:46:08,748
This song.
835
00:46:11,168 --> 00:46:12,488
It's a pure moment of happiness.
836
00:46:14,453 --> 00:46:15,758
I have trouble with happiness.
837
00:46:17,768 --> 00:46:18,768
Just.
838
00:46:21,848 --> 00:46:22,848
You might as well.
839
00:46:24,008 --> 00:46:25,008
The problem is me.
840
00:46:27,968 --> 00:46:29,128
All the women I love.
841
00:46:30,158 --> 00:46:31,178
Plus overseas.
842
00:46:32,588 --> 00:46:34,268
I know that with you everything
843
00:46:34,448 --> 00:46:35,448
will be different, I feel it.
844
00:46:37,568 --> 00:46:38,618
Grandchamp please.
845
00:46:39,908 --> 00:46:40,908
I will change.
846
00:47:56,768 --> 00:47:57,768
Or.
847
00:47:58,208 --> 00:47:59,208
August.
848
00:48:00,728 --> 00:48:01,728
Oh.
849
00:48:06,218 --> 00:48:07,218
Or.
850
00:48:08,588 --> 00:48:09,588
Very.
851
00:48:10,658 --> 00:48:11,658
Good.
852
00:48:16,658 --> 00:48:17,658
Who.
853
00:48:19,058 --> 00:48:19,448
This cooked.
854
00:48:19,568 --> 00:48:20,568
855
00:48:25,718 --> 00:48:26,718
Tools.
856
00:48:43,988 --> 00:48:44,988
Know.
857
00:48:49,958 --> 00:48:50,958
If.
858
00:49:15,608 --> 00:49:16,608
Dynamism.
859
00:49:19,628 --> 00:49:19,898
That.
860
00:49:20,468 --> 00:49:21,468
Go.
861
00:49:24,398 --> 00:49:25,628
A six.
862
00:49:28,508 --> 00:49:29,508
The advert.
863
00:49:30,758 --> 00:49:31,758
HAS.
864
00:49:33,311 --> 00:49:34,311
Go.
865
00:49:35,588 --> 00:49:36,588
Ladies.
51561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.