Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,120
Frottement.
2
00:00:12,120 --> 00:00:18,495
Musique douce.
3
00:01:03,720 --> 00:01:10,845
Musique myst�rieuse.
4
00:01:39,600 --> 00:01:42,160
-Mon arme.
5
00:01:42,160 --> 00:01:46,800
-D�sol�, je vais la garder
jusqu'� votre d�part de l'�le.
6
00:01:46,800 --> 00:01:54,800
-C'est mon arme. J'ai le droit
dela porter, m�me hors service.
7
00:01:56,480 --> 00:01:57,920
-Bonne soir�e.
8
00:01:57,920 --> 00:01:59,720
-C'est �a... Pardon.
9
00:01:59,720 --> 00:02:01,980
-Le pr�fet a renouvel�
le blocus pour 24 h.
10
00:02:01,980 --> 00:02:07,730
-J'a
rrive
11
00:02:19,440 --> 00:02:22,080
Craquement amplifi�.
12
00:02:22,080 --> 00:02:28,240
Musique myst�rieuse.
13
00:02:28,240 --> 00:02:29,800
Rugissement des flammes.
14
00:02:29,800 --> 00:02:30,980
-Oh, putain !
15
00:02:30,980 --> 00:02:34,520
Sonne�e.
16
00:02:34,520 --> 00:02:36,520
Oh, la vache...
17
00:02:36,520 --> 00:02:43,520
Musique de tension.
18
00:03:04,280 --> 00:03:07,720
Patrick ?
19
00:03:07,720 --> 00:03:11,160
Y a le feu dans ta voiture!
Oh, Patrick!
20
00:03:11,160 --> 00:03:12,640
-Fran�ois, c'est moi...
21
00:03:12,640 --> 00:03:16,200
Oui, ils m�ont laiss�e sortir.
J'arrive.
22
00:03:16,200 --> 00:03:17,680
D'accord.
23
00:03:17,680 --> 00:03:20,160
-On se voit demain.
-Salut.
24
00:03:20,160 --> 00:03:23,620
-Alors, ils vous ont rel�ch�e ?
25
00:03:23,620 --> 00:03:26,280
-Je t�ai pas balanc�e,
si �a t'inqui�te.
26
00:03:26,280 --> 00:03:28,440
-Je m'en fous,
c'est des gros hypocrites.
27
00:03:28,440 --> 00:03:30,760
A 30 bornes d�ici, c'est l�gal.
28
00:03:30,760 --> 00:03:35,760
-H� ?
29
00:03:36,260 --> 00:03:38,840
Comme j'ai rien dit...
30
00:03:38,840 --> 00:03:40,560
c�est donnant-donnant.
31
00:03:40,560 --> 00:03:42,760
-Comment �a ?
32
00:03:42,760 --> 00:03:50,010
-J'ai envie de fumer...
33
00:03:51,920 --> 00:03:59,200
Merci.
-Vous allez pas fumer ici...
34
00:03:59,200 --> 00:04:01,960
-� mon �poque,
y avait m�me pas de shit.
35
00:04:01,960 --> 00:04:03,200
-Ou alors,
36
00:04:03,200 --> 00:04:08,040
personne voulait vous en vendre,
avec votre m�re flic.
37
00:04:08,040 --> 00:04:09,880
-T'es en quelle classe ?
38
00:04:09,880 --> 00:04:12,200
-Terminale.
-Tu vas bouger un peu
39
00:04:12,200 --> 00:04:15,900
apr�s le bac ?
-Ouais, c'est clair.
40
00:04:15,900 --> 00:04:19,040
Je rejoindrai ma soeur
qui �tudie � Montpellier.
41
00:04:19,040 --> 00:04:23,320
Pas moyen que je reste
avec tous ces gogols.
42
00:04:23,320 --> 00:04:25,800
Je parle pas de votre fr�re, hein.
43
00:04:25,800 --> 00:04:29,520
Fran�ois,
c�est peut-�tre le moins gogol.
44
00:04:29,520 --> 00:04:33,680
-Toiaussh
tu penses qu'il a bute Alan ?
45
00:04:33,680 --> 00:04:36,720
-Non�.
46
00:04:36,720 --> 00:04:40,360
Mais Alan, m�me si c'�tait
un petit con, il m�ritait pas �a.
47
00:04:40,360 --> 00:04:46,360
Pluie battante.
48
00:04:50,440 --> 00:04:53,240
Quand Alan et Josh
�taient d�fonc�s, ils disaient
49
00:04:53,240 --> 00:04:57,800
�tre sur un gros coup.
50
00:04:57,800 --> 00:05:00,720
Moi, j�aimais pas �a et...
51
00:05:00,720 --> 00:05:03,240
j'ai dit a Alan
que s'il continuait,
52
00:05:03,240 --> 00:05:06,480
j'allais le larguer.
53
00:05:06,480 --> 00:05:09,680
-Qui est-ce qui
leur fournissait la coke ?
54
00:05:09,680 --> 00:05:12,600
-Je sais pas...
55
00:05:12,600 --> 00:05:18,000
Des fois,
ils parlaient d'un Indien.
56
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
-Y a un endroit en particulier
o� vous tralniez
57
00:05:21,000 --> 00:05:24,820
avec votre bande ?
58
00:05:24,820 --> 00:05:32,820
Souffle du vent
et grincement du bateau.
59
00:05:50,780 --> 00:05:53,000
Grincement m�tallique.
60
00:05:53,000 --> 00:06:00,125
Musique myst�rieuse.
61
00:06:52,880 --> 00:06:56,480
-C'est vrai que ton papy,
c'�tait un gangster ?
62
00:06:56,480 --> 00:06:59,040
-Ah�
Qui est-ce qui t'a racont� �a ?
63
00:06:59,040 --> 00:07:01,400
-Tonton Josh.
64
00:07:01,400 --> 00:07:03,460
-Eh ben, tonton Josh,
65
00:07:03,460 --> 00:07:07,160
il dit que des b�tises.
C'�tait pas un gangster, mon papy.
66
00:07:07,160 --> 00:07:11,040
Il voulait juste nourrir sa famille
comme les autres p�cheurs.
67
00:07:11,040 --> 00:07:14,520
Par contre, c'est vrai qu�il a
travaill� pour des gangsters.
68
00:07:14,520 --> 00:07:16,480
Tu sais qui c'est,
Al Capone ?
69
00:07:16,480 --> 00:07:18,320
-Oui, il est dans Tintin !
70
00:07:18,320 --> 00:07:20,560
-Alors peut-�tre
que mon papy aussi,
71
00:07:20,560 --> 00:07:23,600
parce qu�il a vendu
de l'alcool � Al Capone.
72
00:07:23,600 --> 00:07:25,440
Dans le temps, aux �tats�Unis,
73
00:07:25,440 --> 00:07:30,120
l�alcool �tait interdit.
�a s'appelait la prohibition.
74
00:07:30,120 --> 00:07:31,960
Mon papy et les p�cheurs,
75
00:07:31,960 --> 00:07:33,980
lorsqu�ils livraient
les caisses,
76
00:07:33,980 --> 00:07:35,880
ils devaient faire attention
77
00:07:35,880 --> 00:07:38,960
pour pas se faire arr�ter
par les policiers am�ricains.
78
00:07:38,960 --> 00:07:41,680
Il a install� un moteur d�avion
sur son bateau,
79
00:07:41,680 --> 00:07:43,920
pour aller plus vite
que les policiers.
80
00:07:43,920 --> 00:07:45,640
-Waouh !
81
00:07:45,640 --> 00:07:49,920
-Maman ?
82
00:07:49,920 --> 00:07:54,040
C'est Josh.
83
00:07:54,040 --> 00:07:57,080
Elle respire fort.
84
00:07:57,080 --> 00:08:03,330
-Mamie, �a va ?
85
00:08:04,680 --> 00:08:10,555
Chlo� souffle.
86
00:08:11,980 --> 00:08:13,580
Elle soupire.
87
00:08:13,580 --> 00:08:17,740
Crissement de pneus.
88
00:08:17,740 --> 00:08:24,615
Respiration haletante.
89
00:08:34,720 --> 00:08:36,240
-Alan, puis Josh.
90
00:08:36,240 --> 00:08:41,560
On dirait un r�glement de compte
entre dealers.
91
00:08:41,560 --> 00:08:44,320
-Restez ici
et touchez plus a rien!
92
00:08:44,320 --> 00:08:46,800
-Pour information,
son visage a �t� d�truit
93
00:08:46,800 --> 00:08:49,040
et la moiti�
de son cuir chevelu, arrach�.
94
00:08:49,040 --> 00:08:53,920
Elle respire fort.
95
00:08:53,920 --> 00:09:01,045
Vrombissement de moteur.
96
00:09:02,280 --> 00:09:05,040
*Communication radio.
97
00:09:05,040 --> 00:09:07,720
Porti�res qui claquent.
98
00:09:07,720 --> 00:09:09,720
-Pourquoifesl� ?
-Je Paitrouv�.
99
00:09:09,720 --> 00:09:11,900
PourquoiJosh
avait 1 kg kilo de came ?
100
00:09:11,900 --> 00:09:13,120
-C'est pas le moment.
101
00:09:13,120 --> 00:09:16,160
-Vous saviez pas ?
Vous accuserez encore mon fr�re
102
00:09:16,160 --> 00:09:18,520
pour rester au calme
sur votre �le ?
103
00:09:18,520 --> 00:09:20,220
-Chlo� ! Arr�te !
104
00:09:20,220 --> 00:09:21,960
-C'est ta faute
s'il est mort.
105
00:09:21,960 --> 00:09:28,085
Souffle du vent.
106
00:09:35,560 --> 00:09:40,340
Je suis d�sol�e pour Josh.
107
00:09:40,340 --> 00:09:44,240
-Maintenant, d�gage!
On veut plus te voir sur cette �le !
108
00:09:44,240 --> 00:09:46,400
-Je veux voir mon fils.
109
00:09:46,400 --> 00:09:52,650
Cri des mouettes.
110
00:10:21,800 --> 00:10:27,720
-T�as r�ussi � rattraper,
ton cauchemar ?
111
00:10:27,720 --> 00:10:29,220
-C'est parce que
112
00:10:29,220 --> 00:10:32,040
mon attrape-r�ve
est pas encore termin�.
113
00:10:32,040 --> 00:10:34,200
-Y a quoi,
dans tes cauchemars ?
114
00:10:34,200 --> 00:10:37,820
-Maman�.
115
00:10:37,820 --> 00:10:45,820
M�me quand je dors pas,
je la vois.
116
00:10:50,460 --> 00:10:58,460
-C'est normal
que tu la voies, maman.
117
00:11:01,000 --> 00:11:04,800
Moi aussi, je la verrais,
si j'avais v�cu ce que t'as v�cu.
118
00:11:04,800 --> 00:11:07,440
Sifflement de la bouilloire.
119
00:11:07,440 --> 00:11:14,690
Musique m�lancolique.
120
00:11:24,920 --> 00:11:31,420
Claquement et �cho.
121
00:11:36,540 --> 00:11:38,280
Si jamais
ta technique marche pas,
122
00:11:38,280 --> 00:11:46,280
j'en ai une super
pour chasser les fant�mes.
123
00:12:12,120 --> 00:12:16,800
-Y a un truc que je t'ai pas dit...
124
00:12:16,800 --> 00:12:22,640
Josh et Alan ont achet�
dela came � Mike.
125
00:12:22,640 --> 00:12:25,560
A cr�dit...
126
00:12:25,560 --> 00:12:27,520
-Combien ils lui devaient ?
127
00:12:27,520 --> 00:12:28,800
-5 000.
128
00:12:28,800 --> 00:12:30,800
Elle inspire.
129
00:12:30,800 --> 00:12:32,440
-C'est peu.
130
00:12:32,440 --> 00:12:36,720
-C'est suffisant pour Mike...
131
00:12:36,720 --> 00:12:41,400
Ce gars-l�...
Y a quelque chose en lui...
132
00:12:41,400 --> 00:12:46,525
-Quoi?
133
00:12:56,160 --> 00:13:01,920
-Y a rien. Y a que les t�n�bres.
134
00:13:01,920 --> 00:13:06,840
-C'est pas rien, les t�n�bres.
135
00:13:06,840 --> 00:13:10,240
C'est pas le genre
a passer inaper�u. S'il �tait venu,
136
00:13:10,240 --> 00:13:18,240
on l�aurait su.
-II a pu envoyer quelqu�un.
137
00:13:19,040 --> 00:13:20,680
Je vais m'en occuper,
138
00:13:20,680 --> 00:13:23,320
m�m
an
139
00:13:23,320 --> 00:13:27,760
-Moi, je suis morte...
140
00:13:27,760 --> 00:13:35,760
Fais ce que t'as a faire,
mais avant, rejoins la famille.
141
00:13:39,440 --> 00:13:41,360
Marie soupire.
142
00:13:41,360 --> 00:13:43,600
Chant lointain.
143
00:13:43,600 --> 00:13:50,840
Ils chantent "Dirty old town"
des Pogues.
144
00:13:50,840 --> 00:13:54,020
-DREAMED A DREAM
145
00:13:54,020 --> 00:13:57,920
BY THE OLD CANAL
146
00:13:57,920 --> 00:14:01,240
IKISSED MY GIRL
147
00:14:01,240 --> 00:14:05,720
BY THE FACTORY WALL
148
00:14:05,720 --> 00:14:09,560
DIRTY OLD TOWN
149
00:14:09,560 --> 00:14:13,000
DIRTY OLD TOWN
150
00:14:13,000 --> 00:14:16,380
I'M GONNA MAKE
151
00:14:16,380 --> 00:14:20,500
ME A GOOD SHARP AXE
152
00:14:20,500 --> 00:14:24,080
SHINING STEEL
153
00:14:24,080 --> 00:14:27,540
TEMPERED IN THE FIRE
154
00:14:27,540 --> 00:14:31,320
I'LL CHOP YOU DOWN
155
00:14:31,320 --> 00:14:35,380
LIKE AN OLD DEAD TREE
156
00:14:35,380 --> 00:14:39,200
DIRTY OLD TOWN
157
00:14:39,200 --> 00:14:42,880
DIRTY OLD TOWN
158
00:14:42,880 --> 00:14:47,960
Acclamations.
159
00:14:47,960 --> 00:14:55,085
Musique myst�rieuse.
160
00:15:06,300 --> 00:15:14,300
Musique lente et oppressante.
161
00:15:25,200 --> 00:15:32,950
�mission de t�l� et brouhaha.
162
00:15:37,800 --> 00:15:44,550
Cliquetis m�tallique.
163
00:15:46,620 --> 00:15:54,620
On ouvre une porte
puis la referme.
164
00:16:09,080 --> 00:16:15,455
*�mission de t�l�.
165
00:16:19,860 --> 00:16:26,485
Cris d'oiseau marin.
166
00:16:32,440 --> 00:16:35,480
-J'ai besoin de la liste
des entr�es sur l'�le
167
00:16:35,480 --> 00:16:36,880
dans les 3, 4 jours
168
00:16:36,880 --> 00:16:39,960
qui ont pr�c�d� le meurtre d'Alan.
-Non.
169
00:16:39,960 --> 00:16:46,460
-S'il te pla�t...
170
00:16:49,200 --> 00:16:51,840
-La fille de Gladys
voudrait un caf� ?
171
00:16:51,840 --> 00:16:54,160
-Non, c�est gentil. Merci.
172
00:16:54,160 --> 00:16:56,020
Moi, c�est Chlo�.
173
00:16:56,020 --> 00:16:57,600
Je pense
174
00:16:57,600 --> 00:16:59,240
� un r�glement de compte.
175
00:16:59,240 --> 00:17:03,240
Alan et Josh dealaient au Canada.
Quelqu'un est venu les buter.
176
00:17:03,240 --> 00:17:05,320
-C'est une belle th�orie, �a !
177
00:17:05,320 --> 00:17:09,720
Tu te rends compte
de ce que tu me demandes ?
178
00:17:09,720 --> 00:17:12,760
-Si je fais rien,
ils vont se faire Fran�ois.
179
00:17:12,760 --> 00:17:15,520
-J'ai 56 ans,
je suis a un an de la retraite
180
00:17:15,520 --> 00:17:18,280
et je dois m�occuper de ma femme.
181
00:17:18,280 --> 00:17:20,520
-Si je lui racontais,
182
00:17:20,520 --> 00:17:22,560
pour toi et ma m�re ?
-Je t'en prie.
183
00:17:22,560 --> 00:17:25,240
Elle est d�j� au courant.
184
00:17:25,240 --> 00:17:31,365
L'horloge sonne.
185
00:17:32,520 --> 00:17:34,720
(-Excuse-moi�)
186
00:17:34,720 --> 00:17:40,320
-Comme ta m�re. Aucun tact...
187
00:17:40,320 --> 00:17:41,880
Ecoute, je vais voir
188
00:17:41,880 --> 00:17:44,860
ce que je peux faire.
189
00:17:44,860 --> 00:17:52,860
Allez, tu d�gages,
maintenant. Allez!
190
00:17:53,520 --> 00:17:55,080
On frappe.
191
00:17:55,080 --> 00:17:57,480
-On a re�u
le rapport de la l�giste.
192
00:17:57,480 --> 00:17:59,360
Donc, m�me arme.
193
00:17:59,360 --> 00:18:01,660
Couteau en acier,
lame de 10 cm, type Opinel.
194
00:18:01,660 --> 00:18:04,960
Des plaies profondes.
Force moyenne. Droitier.
195
00:18:04,960 --> 00:18:09,440
-Posez-le l�. Merci.
196
00:18:09,440 --> 00:18:16,565
Musique de suspense.
197
00:19:01,760 --> 00:19:06,260
Salut, Fran�ois.
198
00:19:06,260 --> 00:19:08,440
Oh !
Il rit.
199
00:19:08,440 --> 00:19:10,740
N�aie pas peur...
200
00:19:10,740 --> 00:19:13,520
�ava?
201
00:19:13,520 --> 00:19:19,560
Je t'ai fait peur ?
202
00:19:19,560 --> 00:19:26,310
Tu regardes quoi ?
203
00:19:30,680 --> 00:19:32,160
C'est quoi,
204
00:19:32,160 --> 00:19:34,600
ces b�tes ?
-C'est des paresseux.
205
00:19:34,600 --> 00:19:36,420
-Paresseux ?
-Oui.
206
00:19:36,420 --> 00:19:38,960
-J'en connais un paquet,
� Saint-Pierre.
207
00:19:38,960 --> 00:19:43,880
-� Saint-Pierre-et-Miquelon,
y a pas de paresseux.
208
00:19:43,880 --> 00:19:47,720
-Je sais que j�ai pas �t� gentil
avec toi, la derni�re fois,
209
00:19:47,720 --> 00:19:49,320
et je m'en veux.
210
00:19:49,320 --> 00:19:51,640
J'arr�te pas d'y penser...
211
00:19:51,640 --> 00:19:54,080
Je me dis:
"Fran�ois, je l'aime bien,
212
00:19:54,080 --> 00:19:57,320
"et je veux qu�on reste copains."
213
00:19:57,320 --> 00:20:02,960
Je voudrais que tu me pardonnes.
214
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
Tiens.
215
00:20:04,960 --> 00:20:07,960
Je t'ai amen� un cadeau...
216
00:20:07,960 --> 00:20:10,480
Vas-y, c'est pour toi !
217
00:20:10,480 --> 00:20:17,980
Froissement de l'emballage.
218
00:20:21,800 --> 00:20:23,440
Oh!
219
00:20:23,440 --> 00:20:27,200
Ah non, mais je suis b�te !
220
00:20:27,200 --> 00:20:30,720
J'ai deux cadeaux
et je me suis tromp�. D�sol�.
221
00:20:30,720 --> 00:20:32,960
Je t�ai fait
une fausse joie. Non ?
222
00:20:32,960 --> 00:20:36,560
Je suis vraiment d�sol�.
223
00:20:36,560 --> 00:20:39,040
-Mais c'est, c�est des totems.
224
00:20:39,040 --> 00:20:40,520
-Ouais. Tu connais ?
225
00:20:40,520 --> 00:20:43,960
-Oui.
-lls sont beaux, hein ?
226
00:20:43,960 --> 00:20:46,000
Lequel tu pr�f�res ?
227
00:20:46,000 --> 00:20:48,600
-Leloup.
-Moi aussi. C'est le plus beau!
228
00:20:48,600 --> 00:20:50,100
Tu peux le prendre.
229
00:20:50,100 --> 00:20:52,160
Touche�le. T'as vu ?
230
00:20:52,160 --> 00:20:54,840
-Et y a l�aigle aussi.
-L'aigle est bien,
231
00:20:54,840 --> 00:20:57,280
mais moi, je pr�f�re le loup.
232
00:20:57,280 --> 00:20:59,360
-Mais moi,
je pr�f�re le loup.
233
00:20:59,360 --> 00:21:02,000
-Ouais. Tu sais quoi ?
La prochaine fois,
234
00:21:02,000 --> 00:21:03,320
je t'offrirai la m�me.
235
00:21:03,320 --> 00:21:07,560
Mais celle-l�, je peux pas.
Remets dedans.
236
00:21:07,560 --> 00:21:12,320
Voil�, remets-le bien...
Ferme.
237
00:21:12,320 --> 00:21:16,040
Je vais te donner ton vrai cadeau
pour toi...
238
00:21:16,040 --> 00:21:17,720
C�est... celui-l� !
239
00:21:17,720 --> 00:21:20,280
Tiens !
240
00:21:20,280 --> 00:21:25,440
Tu vas voir, c�est un jeu super!
241
00:21:25,440 --> 00:21:28,360
Tu connais, ou pas ?
Appuie dessus...
242
00:21:28,360 --> 00:21:30,360
Voil�!
-Oh !
243
00:21:30,360 --> 00:21:32,180
-�a fait des couleurs.
-Oui.
244
00:21:32,180 --> 00:21:35,080
-Et toi, tu devras faire les m�mes.
Fran�ois ?
245
00:21:35,080 --> 00:21:38,320
Quand t��tais sur le parking
avec Alan, y avait
246
00:21:38,320 --> 00:21:41,740
quelqu'un d�autre ? T'es s�r ?
-Oui.
247
00:21:41,740 --> 00:21:44,840
-C'�tait qui ?
248
00:21:44,840 --> 00:21:46,920
-Maman.
249
00:21:46,920 --> 00:21:53,420
Bips �lectroniques.
250
00:21:55,360 --> 00:21:57,800
-Si tu veux continuer
dejoueravec,
251
00:21:57,800 --> 00:22:00,440
ne dis pas � ta soeur
que je te l'ai offert.
252
00:22:00,440 --> 00:22:02,240
Elle va vouloir te le reprendre.
253
00:22:02,240 --> 00:22:04,600
Donc tu dis
que tu l'as toujours eu.
254
00:22:04,600 --> 00:22:08,840
Salut, mon pote!
255
00:22:08,840 --> 00:22:15,340
Allez, � bient�t!
256
00:22:15,600 --> 00:22:16,920
Yann claque la porte.
257
00:22:16,920 --> 00:22:23,045
Souffle du vent.
258
00:22:35,240 --> 00:22:36,720
-Franchement,
259
00:22:36,720 --> 00:22:38,160
on aurait pu se retrouver
260
00:22:38,160 --> 00:22:40,280
en ville.
Fermeture �clair.
261
00:22:40,280 --> 00:22:44,300
Merci.
262
00:22:44,300 --> 00:22:46,480
-Tu sais ce que tu cherches ?
263
00:22:46,480 --> 00:22:49,260
-Selon Dolor�s,
Josh et Alan avaient un trafic
264
00:22:49,260 --> 00:22:51,520
avec un Am�rindien
de Terre-Neuve.
265
00:22:51,520 --> 00:22:57,560
Alors, je cherche un nom
� consonance am�rindienne...
266
00:22:57,560 --> 00:22:59,760
Si tu devais te planquer,
t'irais o� ?
267
00:22:59,760 --> 00:23:02,900
-Ben, t'as pas le choix.
Il fait moins dix dehors.
268
00:23:02,900 --> 00:23:06,880
L�h�pital d�saffect�,
l'ancien a�roport ou Interp�che.
269
00:23:06,880 --> 00:23:11,600
-Mmh� C'est � c�t� del�
o� Josh a �t� retrouv�. C'est �a ?
270
00:23:11,600 --> 00:23:14,720
-Ouais.
-Merci.
271
00:23:14,720 --> 00:23:19,000
-Oh !
-Mais je le garde.
272
00:23:19,000 --> 00:23:26,125
Musique myst�rieuse.
273
00:23:49,360 --> 00:23:56,640
(En anglais)
-Souffle du Vent veut partir.
274
00:23:56,640 --> 00:23:58,040
Elle veut s'enfuir
275
00:23:58,040 --> 00:24:02,960
et rejoindre le bout du monde.
276
00:24:02,960 --> 00:24:10,210
Echo d�une voix de femme.
277
00:24:46,720 --> 00:24:52,345
Grincements.
278
00:24:54,560 --> 00:25:00,685
Souffle du vent.
279
00:25:24,720 --> 00:25:31,845
Musique myst�rieuse.
280
00:26:08,080 --> 00:26:14,300
Souffle surnaturel.
281
00:26:14,300 --> 00:26:19,000
Echo d'un murmure.
282
00:26:19,000 --> 00:26:21,480
Inspiration soudaine.
283
00:26:21,480 --> 00:26:23,600
Expiration.
284
00:26:23,600 --> 00:26:30,600
Respiration tremblante.
285
00:26:42,600 --> 00:26:44,480
Expiration soudaine.
286
00:26:44,480 --> 00:26:47,440
Crissement de glace en formation.
287
00:26:47,440 --> 00:26:54,565
Musique oppressante.
288
00:27:16,900 --> 00:27:24,025
Musique myst�rieuse.
289
00:27:38,120 --> 00:27:45,745
La musique s'intensifie.
290
00:28:57,600 --> 00:29:05,600
Musique mystique inqui�tante.
291
00:29:09,960 --> 00:29:15,210
Perceuse.
292
00:29:41,780 --> 00:29:48,780
Musique de tension.
293
00:30:16,840 --> 00:30:20,680
Coup de couteau.
294
00:30:20,680 --> 00:30:26,805
Vibration t�nue.
295
00:30:51,880 --> 00:30:54,180
-Qu'est-ce que j'ai vu, l�-bas ?
296
00:30:54,180 --> 00:30:57,300
-Tu dois faire attention...
297
00:30:57,300 --> 00:30:59,480
Je serai pas toujours l�.
298
00:30:59,480 --> 00:31:05,855
Musique douce.
299
00:31:33,600 --> 00:31:39,400
-Ce soir-l�,
j'ai r�v� que t'allais mourir.
300
00:31:39,400 --> 00:31:47,400
Il arrive toujours un malheur
aux gens que j'aime.
301
00:31:48,480 --> 00:31:56,480
-ll m'arrivera rien.
C��tait juste un r�ve.
302
00:31:59,000 --> 00:32:02,120
-� chaque fois que le destin
me donne quelque chose,
303
00:32:02,120 --> 00:32:07,600
il me le reprend...
304
00:32:07,600 --> 00:32:15,600
Pourtant je sais qu�il y a rien
d��crit dans les �toiles.
305
00:32:41,360 --> 00:32:48,735
Elle tape sur son clavier.
306
00:33:05,740 --> 00:33:08,960
"LA DERNI�RE DES B�OTHUKS" PAR LA
TROUPE "LE MEILLEUR DES MONDES",
307
00:33:08,960 --> 00:33:12,040
REND HOMMAGE
A UNE CIVILISATION DISPARUE.
308
00:33:12,040 --> 00:33:14,960
LA COMEDIENNE ZO� NEWASHISH,
17 ANS, INTERPR�TE SHANAWDITHIT,
309
00:33:14,960 --> 00:33:22,960
LA DERNI�RE SURVIVANTE
DE LA CIVILISATION B�OTHUK.
310
00:33:26,760 --> 00:33:32,135
On frappe.
311
00:33:41,040 --> 00:33:43,000
-Je suis vraiment d�sol�.
312
00:33:43,000 --> 00:33:46,080
Les gars,
faites le rez-de-chauss�e.
313
00:33:46,080 --> 00:33:52,200
Je vais m�occuper de l'�tage.
314
00:33:52,200 --> 00:33:54,680
-Non, c'est bon,
je vais le faire.
315
00:33:54,680 --> 00:33:57,320
-ll faudra que je rentre apr�s.
-J'ai compris!
316
00:33:57,320 --> 00:33:59,200
Fran�ois ? Fran�ois.
-Oui ?
317
00:33:59,200 --> 00:34:00,900
-Je vais rentrer, habille-toi.
318
00:34:00,900 --> 00:34:02,880
-C'est comme
ce que je t'ai racont�.
319
00:34:02,880 --> 00:34:05,240
Y a des gens
qui vont venir chez nous.
320
00:34:05,240 --> 00:34:08,560
On met le pantalon et on fait
comme s'il y avait personne.
321
00:34:08,560 --> 00:34:10,240
Allez hop ! On y va...
322
00:34:10,240 --> 00:34:11,440
Il hal�te.
323
00:34:11,440 --> 00:34:12,720
-Prenez votre temps.
324
00:34:12,720 --> 00:34:14,880
-On met les chaussures.
Un pied...
325
00:34:14,880 --> 00:34:16,600
On fait l'autre, y a personne !
326
00:34:16,600 --> 00:34:18,820
-Calme-toi, Fran�ois.
-Oui, bon, �a va!
327
00:34:18,820 --> 00:34:20,840
Fran�ois hyperventile.
Chut!
328
00:34:20,840 --> 00:34:22,640
-Capitaine Hansmeyer ?
-Oui ?
329
00:34:22,640 --> 00:34:23,960
-Venez m'aider.
330
00:34:23,960 --> 00:34:26,920
(-Y a personne, ici.
On est tous les deux. D'accord ?
331
00:34:26,920 --> 00:34:29,680
(Tu me regardes, d'accord ?
Tranquille...)
332
00:34:29,680 --> 00:34:30,920
-J'veux pas mourir...
333
00:34:30,920 --> 00:34:32,480
-Allez, emmenez-le en bas.
-Oui.
334
00:34:32,480 --> 00:34:34,920
-�a va aller.
-C'est pas moi...
335
00:34:34,920 --> 00:34:37,120
Il hal�te.
336
00:34:37,120 --> 00:34:40,280
(J�veux pas mourir, Chlo�.
J'veux pas mourir !)
337
00:34:40,280 --> 00:34:42,560
-Tu te rappelles ?
On va dans le salon...
338
00:34:42,560 --> 00:34:45,640
On se met tous les deux,
comme �a, on est tranquilles.
339
00:34:45,640 --> 00:34:47,060
-Je veux pas mourir, Chlo�...
340
00:34:47,060 --> 00:34:49,520
-On est tranquilles
pendant qu�ils cherchent.
341
00:34:49,520 --> 00:34:51,440
Retourne-toi, y a personne...
342
00:34:51,440 --> 00:34:53,160
-J'veux pas aller en prison.
343
00:34:53,160 --> 00:34:54,320
J'ai peur, Chlo�.
344
00:34:54,320 --> 00:34:56,440
Je suis pas mauvais!
-Personne.�
345
00:34:56,440 --> 00:35:00,480
-Fran�ois, je te mets en examen
pour le meurtre d'Alan et Josh.
346
00:35:00,480 --> 00:35:02,920
-C'est pas mon couteau !
-C'est pas le tien ?
347
00:35:02,920 --> 00:35:04,600
-Je sais que c'est pas le tien !
348
00:35:04,600 --> 00:35:06,940
-C'est pas mon couteau, Chlo�!
-Je le sais!
349
00:35:06,940 --> 00:35:09,200
-J'ai pas fait de mal.
Chlo�, a l'aide !
350
00:35:09,200 --> 00:35:11,040
-Calme-toi !
-Reste au sol !
351
00:35:11,040 --> 00:35:14,480
-Chlo�, c'est pas mon couteau!
-Fran�ois� Fran�ois!
352
00:35:14,480 --> 00:35:16,880
Vous lui faites mal
avec votre genou !
353
00:35:16,880 --> 00:35:19,000
-Aide-moi, Chlo�!
-Emmenez-le.
354
00:35:19,000 --> 00:35:21,600
-Aide-moi, Chlo�!
Chlo� ! Aide�moi !
355
00:35:21,600 --> 00:35:23,580
-Fran�ois ! Fran�ois!
-Chlo� !
356
00:35:23,580 --> 00:35:27,360
Fran�ois ! Calme�toi ! Calme�toi !
-C'est pas moi, Chlo�!
357
00:35:27,360 --> 00:35:29,120
-Allez, embarquez-le.
358
00:35:29,120 --> 00:35:32,200
Fran�ois sanglote.
-Chlo� Chlo�!
359
00:35:32,200 --> 00:35:35,320
Chlo�!
360
00:35:35,320 --> 00:35:38,120
Chlo�, � l'aide !
361
00:35:38,120 --> 00:35:39,740
Chlo�!
362
00:35:39,740 --> 00:35:43,560
Ne les laisse pas
me prendre ! Chlo�!
363
00:35:43,560 --> 00:35:45,040
Chlo�!
364
00:35:45,040 --> 00:35:52,040
Musique de tension.
365
00:35:53,360 --> 00:36:00,485
Vrombissement du moteur.
366
00:36:03,480 --> 00:36:05,800
Le moteur crache.
367
00:36:05,800 --> 00:36:08,760
-Oh, putain !
368
00:36:08,760 --> 00:36:16,760
La voiture s'�loigne.
Oh, putain!
369
00:36:32,680 --> 00:36:38,430
Chlo� hal�te.
370
00:36:38,480 --> 00:36:46,480
Il est o�, mon fr�re ?
-Je sais pas.
371
00:37:11,800 --> 00:37:18,060
Bertrand respire avec difficult�.
372
00:37:18,060 --> 00:37:24,240
Vrombissement de moteur.
373
00:37:24,240 --> 00:37:29,990
(Putain...)
374
00:37:31,600 --> 00:37:37,480
-Chlo�, fais pas �a...
375
00:37:37,480 --> 00:37:40,760
"'-J�ai retrouv� la meuf.
Ils se sont crash�s � lnterp�che.
376
00:37:40,760 --> 00:37:47,885
-Bougez pas, j�arrive.
377
00:37:54,820 --> 00:37:57,020
-Fran�ois ?
378
00:37:57,020 --> 00:38:00,640
Elle hal�te.
379
00:38:00,640 --> 00:38:01,840
Fran�ois ?
380
00:38:01,840 --> 00:38:03,960
-�a marche pas ! �a marche pas !
381
00:38:03,960 --> 00:38:05,820
�a marche pas ! �a marche pas!
382
00:38:05,820 --> 00:38:07,360
�a marche pas ! �a marche pas!
383
00:38:07,360 --> 00:38:09,440
�a marche pas ! �a marche pas !
384
00:38:09,440 --> 00:38:11,680
�a marche pas!
�a marche pas ! �a marche pas!
385
00:38:11,680 --> 00:38:13,040
(-Fran�ois�)
386
00:38:13,040 --> 00:38:15,600
-�a marche pas ! �a marche pas !
-Fran�ois�
387
00:38:15,600 --> 00:38:19,400
-�a marche pas ! �a marche pas !
-Fran�ois ! Calme�toi...
388
00:38:19,400 --> 00:38:21,040
-�a marche pas, Chlo�!
389
00:38:21,040 --> 00:38:23,160
-T�as dit
que c��tait pas ton couteau.
390
00:38:23,160 --> 00:38:24,480
Il est � qui ?
391
00:38:24,480 --> 00:38:27,580
Hein ?
T'as dit qu�il �tait pas a toi...
392
00:38:27,580 --> 00:38:29,720
Fran�ois respire fort.
393
00:38:29,720 --> 00:38:33,200
Fran�ois, aide-mol...
394
00:38:33,200 --> 00:38:35,240
T'as rencontr� une Indienne ?
395
00:38:35,240 --> 00:38:36,640
Hein ?
396
00:38:36,640 --> 00:38:39,800
Tu l'as emmen�e
et tu lui as montr� ta chambre ?
397
00:38:39,800 --> 00:38:42,600
C�est �a ?
398
00:38:42,600 --> 00:38:44,880
Fran�ois...
399
00:38:44,880 --> 00:38:47,880
Qui a eu l'id�e
de fabriquer l'attrape-r�ves ?
400
00:38:47,880 --> 00:38:49,660
C�est elle ou toi ?
401
00:38:49,660 --> 00:38:51,780
-Qui, elle ?
402
00:38:51,780 --> 00:38:53,760
-Zo�.�
403
00:38:53,760 --> 00:38:58,040
Elle s�appelle Zo� ?
404
00:38:58,040 --> 00:38:59,620
-Tu t'appelles
405
00:38:59,620 --> 00:39:01,560
Zo� ?
406
00:39:01,560 --> 00:39:05,160
Musique de tension.
407
00:39:05,160 --> 00:39:09,840
(-On peut pas rester l�,
Fran�ois. Viens !)
408
00:39:09,840 --> 00:39:15,465
Elle hal�te.
409
00:39:33,960 --> 00:39:39,085
Sir�nes.
410
00:39:44,440 --> 00:39:46,880
(Avance�.
411
00:39:46,880 --> 00:39:48,780
(avance.�)
412
00:39:48,780 --> 00:39:50,320
-On bouge plus!
413
00:39:50,320 --> 00:39:52,480
On bouge plus!
-Tu d�gages, toi!
414
00:39:52,480 --> 00:39:55,360
-Bouge plus!
-Fran�ois, continue d�avancer !
415
00:39:55,360 --> 00:39:58,880
Elle g�mit.
Chlo�!
416
00:39:58,880 --> 00:40:00,360
-Fran�ois�
-Chlo� !
417
00:40:00,360 --> 00:40:01,560
-Casse-toi !
418
00:40:01,560 --> 00:40:04,200
-L�che ton arme. L�che ton arme !
419
00:40:04,200 --> 00:40:08,480
-Qu'est-ce tu fais, toi ?
-Faut que je parle a ton fr�re !
420
00:40:08,480 --> 00:40:11,240
Dis�moi
si c'est lui qui a fait �a!
421
00:40:11,240 --> 00:40:13,000
-ll n'a pas but� ton fr�re !
422
00:40:13,000 --> 00:40:14,460
Tu le connais!
423
00:40:14,460 --> 00:40:16,880
-Qu'il le dise:
c'est moi ou c�est pas moi.
424
00:40:16,880 --> 00:40:22,880
Musique de suspense.
425
00:40:22,880 --> 00:40:30,005
-Fran�ois, reste l� !
426
00:40:30,600 --> 00:40:37,600
Fran�ois, reste l� !
427
00:40:40,040 --> 00:40:45,665
Elle hal�te.
428
00:40:47,000 --> 00:40:53,500
David respire fort.
429
00:40:54,380 --> 00:41:00,005
Elle hal�te.
430
00:41:07,020 --> 00:41:13,770
!! d�sarme son fusil.
431
00:41:18,760 --> 00:41:23,040
-Toi, je t'aime bien.
432
00:41:23,040 --> 00:41:29,060
Musique de tension.
433
00:41:29,060 --> 00:41:36,185
Vrombissement du moteur.
434
00:41:41,960 --> 00:41:45,180
-L�che-la !
-Baissez vos armes ! Bouge pas !
435
00:41:45,180 --> 00:41:46,340
-L�che-la !
436
00:41:46,340 --> 00:41:48,520
-L�che-la ! Mets�toi � genoux!
437
00:41:48,520 --> 00:41:51,200
-Baissez vos armes !
-Baissez vos armes !
438
00:41:51,200 --> 00:41:54,020
Ordre cri�.
-Y a pas de probl�me !
439
00:41:54,020 --> 00:41:58,440
-Chlo�, les laisse pas m�emmener.
-T'inqui�te pas, Fran�ois...
440
00:41:58,440 --> 00:41:59,840
J'te laisse pas...
441
00:41:59,840 --> 00:42:04,600
-Chlo� !
442
00:42:04,600 --> 00:42:07,320
-J'aurais jamais d� le sauver,
ton fr�re.
443
00:42:07,320 --> 00:42:15,320
J'aurais d� le laisser se noyer.
444
00:43:04,840 --> 00:43:05,840
Sous-titrage : VECTRACOM
43722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.