Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,360 --> 00:00:23,320
LONDYN, ANGLIA
2
00:00:30,720 --> 00:00:33,720
Pamiętam 7 lipca 2005.
3
00:00:34,200 --> 00:00:36,080
To był czwartek.
4
00:00:42,400 --> 00:00:45,200
Było tak tłoczno,
że niczego się nie trzymałem.
5
00:00:45,280 --> 00:00:48,240
Wystarczyło opierać się o ludzi.
6
00:00:53,880 --> 00:00:58,480
Minęło zaledwie kilka sekund
od odjazdu z King’s Cross.
7
00:01:01,440 --> 00:01:03,680
Zauważyłem błysk, a potem…
8
00:01:04,680 --> 00:01:05,800
zapadła ciemność.
9
00:01:13,840 --> 00:01:16,040
Pilne wieści od agencji PA.
10
00:01:16,120 --> 00:01:18,720
Otrzymujemy informacje o wybuchu
11
00:01:18,800 --> 00:01:20,600
w londyńskim East End.
12
00:01:22,000 --> 00:01:24,240
Od razu wiedziałem, że to zamach.
13
00:01:27,440 --> 00:01:31,600
W wagonie, którym jechałem,
zginęło 25 z 52 ludzi.
14
00:01:32,320 --> 00:01:36,240
W centrum Londynu doszło
do serii zamachów terrorystycznych.
15
00:01:36,320 --> 00:01:40,840
Zginęło wiele osób, a wśród rannych
mają być osoby wielu narodowości.
16
00:01:40,920 --> 00:01:43,760
Aż 300 rannych, z czego 45 ciężko.
17
00:01:43,840 --> 00:01:46,480
Wykryto ślady po materiałach wybuchowych.
18
00:01:47,040 --> 00:01:50,680
Podejrzewa się samobójczy atak.
19
00:01:52,040 --> 00:01:56,320
Byłby to pierwszy taki atak
na terenie Wielkiej Brytanii.
20
00:02:01,200 --> 00:02:03,600
Germaine odpowiadał za śmierć 26 osób.
21
00:02:04,720 --> 00:02:06,000
Zacząłem go badać.
22
00:02:08,320 --> 00:02:10,680
Jego żoną była Samantha Lewthwaite.
23
00:02:11,440 --> 00:02:13,920
Samantha Lewthwaite. „Biała Wdowa”.
24
00:02:14,000 --> 00:02:16,720
Była żoną jednego z zamachowców.
25
00:02:16,800 --> 00:02:20,800
Uważana jest też za pomysłodawcę
licznych operacji terrorystycznych.
26
00:02:20,880 --> 00:02:24,080
To najbardziej poszukiwana
kobieta na świecie.
27
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
Potrafiła dużo.
28
00:02:29,320 --> 00:02:32,680
Planistka, propagatorka, organizatorka.
29
00:02:33,680 --> 00:02:36,280
Działała z Al-Shabaab w Afryce Wschodniej.
30
00:02:39,080 --> 00:02:43,200
Wiedziała, jak uniknąć
wykrycia i obserwacji.
31
00:02:43,840 --> 00:02:45,680
To ją ekscytowało.
32
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
Wygrała z nami.
33
00:02:49,360 --> 00:02:51,760
Nie udało się postawić jej przed sądem.
34
00:02:51,840 --> 00:02:54,080
MATKA WSZYSTKICH TERRORYSTÓW
35
00:02:56,920 --> 00:02:59,320
Aresztowałabym ją z miejsca.
36
00:03:01,760 --> 00:03:04,440
Ale ta kobieta nie podda się łatwo.
37
00:03:04,520 --> 00:03:05,520
I ja też nie.
38
00:03:40,000 --> 00:03:43,560
„BIAŁA WDOWA”
39
00:03:43,640 --> 00:03:45,640
Lewthwaite uzyskała ten przydomek
40
00:03:45,720 --> 00:03:50,840
po śmierci męża, Germaine’a Lindsaya,
londyńskiego zamachowca-samobójcy.
41
00:03:50,920 --> 00:03:52,360
POSZUKIWANA ZA TERRORYZM
42
00:03:52,440 --> 00:03:55,160
Jest poszukiwana od czterech lat.
43
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
POSZUKIWANA PRZEZ INTERPOL, CIA, MI6 I MI5
44
00:04:06,760 --> 00:04:11,720
Po zamachach
i zidentyfikowaniu terrorystów
45
00:04:12,880 --> 00:04:14,800
Samantha nie miała łatwo.
46
00:04:16,160 --> 00:04:18,320
Musiała odpowiedzieć na wiele pytań.
47
00:04:18,400 --> 00:04:22,200
Nie tylko stawianych przez policję,
ale też przez jej bliskich.
48
00:04:22,280 --> 00:04:24,040
„Czy coś o tym wiedziałaś?”
49
00:04:24,640 --> 00:04:28,400
DZIENNIKARZ
50
00:04:32,160 --> 00:04:35,080
Pierwszy raz zabraliśmy ją
do pewnej rezydencji.
51
00:04:36,360 --> 00:04:39,280
Poszczególne budynki na posesji
były pod wynajem.
52
00:04:41,000 --> 00:04:44,240
Piękne, zielone łąki
i płynąca w pobliżu rzeka.
53
00:04:47,120 --> 00:04:52,800
Wygrzewaliśmy się na zewnątrz,
czekając na Samanthę.
54
00:04:57,080 --> 00:05:02,080
Przyjechała taksówką
wraz z nowo narodzoną córką.
55
00:05:02,160 --> 00:05:06,600
Zdziwiliśmy się, widząc,
że ma pełny hidżab.
56
00:05:09,840 --> 00:05:14,720
W ogóle nie pasowało to
do tamtejszych mieszkańców i otoczenia.
57
00:05:18,080 --> 00:05:21,600
Później zdecydowała się odkryć twarz.
58
00:05:24,600 --> 00:05:27,680
Wszyscy chcieli z nią porozmawiać.
59
00:05:27,760 --> 00:05:30,800
ŻONA ZAMACHOWCA Z 7 LIPCA
60
00:05:30,880 --> 00:05:33,040
Była białą konwertytką.
61
00:05:34,680 --> 00:05:40,320
W odniesieniu do zbrodni męża
przedstawiała się jako naiwna ofiara.
62
00:05:40,400 --> 00:05:43,240
JAMAL BY MNIE NIE ZOSTAWIŁ.
ZBADAJCIE DNA.
63
00:05:43,320 --> 00:05:47,040
Oczywiście potępiła zamachy.
64
00:05:47,440 --> 00:05:50,240
Mówiła, że jej mąż nie mógłby tego zrobić.
65
00:05:50,640 --> 00:05:54,280
BADACZ Z KING’S COLLEGE
66
00:05:56,280 --> 00:06:00,600
LONDYN, ROK 2003
67
00:06:00,680 --> 00:06:03,760
Samantha Lewthwaite
poznała Germaine’a Lindsaya
68
00:06:03,840 --> 00:06:05,440
na proteście antywojennym.
69
00:06:07,960 --> 00:06:11,400
To, że poznała go na takim marszu,
nie jest bez znaczenia.
70
00:06:18,040 --> 00:06:23,480
Frustracja wynikająca
z brytyjsko-amerykańskiej inwazji na Irak
71
00:06:24,040 --> 00:06:29,320
była jednym z głównych czynników,
które doprowadziły do zamachów z 7 lipca.
72
00:06:31,680 --> 00:06:35,240
A co za tym idzie,
niekoniecznie przeszkadzało jej,
73
00:06:35,640 --> 00:06:40,480
jeśli jej mąż i jego wspólnicy
planowali taki zamach.
74
00:06:44,760 --> 00:06:47,680
Przeprowadzaliśmy wywiad przez trzy dni.
75
00:06:49,240 --> 00:06:53,560
Warto zaznaczyć,
że policja dokładnie ją przesłuchała
76
00:06:53,840 --> 00:06:56,640
i nie zaczęła jej podejrzewać.
77
00:06:56,920 --> 00:06:59,480
Nikt nie posądzał jej o współudział.
78
00:06:59,560 --> 00:07:03,880
Wszystko pasowało do jej historii.
79
00:07:05,880 --> 00:07:09,320
Gdy teraz o tym myślę,
to jestem pewny, że tylko udawała.
80
00:07:10,040 --> 00:07:12,720
Ale wtedy uwierzyłem w każde słowo.
81
00:07:25,160 --> 00:07:29,520
Samantha Lewthwaite tylko udawała.
Twierdziła, że była nieświadomą żoną.
82
00:07:30,680 --> 00:07:34,560
„W naszym związku
nie było nic złego ani podejrzanego”.
83
00:07:34,640 --> 00:07:40,040
Ale z biegiem czasu
zaczęliśmy podejrzewać,
84
00:07:40,120 --> 00:07:44,360
że nie wszystko, co nam mówi,
może być zgodne z prawdą.
85
00:07:46,560 --> 00:07:53,520
EMERYTOWANY DETEKTYW
SCOTLAND YARDU
86
00:08:02,640 --> 00:08:05,280
Weźmy na przykład rodzinę Hasiba Hussaina.
87
00:08:05,360 --> 00:08:07,040
To jeden z zamachowców.
88
00:08:07,440 --> 00:08:09,720
Jego rodzice dzwoni do nas, mówiąc,
89
00:08:09,800 --> 00:08:14,040
że ich syn jest w Londynie i się martwią.
90
00:08:15,520 --> 00:08:18,240
A Samantha Lewthwaite
nie martwiła się w ogóle.
91
00:08:18,320 --> 00:08:20,440
Zadzwoniła na policję po tygodniu.
92
00:08:20,520 --> 00:08:23,280
Dlaczego nie martwiła się o męża?
93
00:08:23,600 --> 00:08:28,760
„Jestem w siódmym miesiącu ciąży,
a mój mąż nie wraca do domu”.
94
00:08:33,320 --> 00:08:36,080
Dała córce na imię Shahid.
95
00:08:37,440 --> 00:08:40,160
A „szahid” to określenie męczennika.
96
00:08:41,760 --> 00:08:44,480
Nazwała swoje dziecko „męczennikiem”.
97
00:08:44,760 --> 00:08:48,560
A przecież podobno czuła wstręt do tego,
98
00:08:49,480 --> 00:08:51,040
co zrobił jej mąż.
99
00:09:06,200 --> 00:09:09,560
Naciskałem, by ją aresztować.
100
00:09:09,640 --> 00:09:12,880
Chciałem, by uznano ją za podejrzaną.
101
00:09:14,840 --> 00:09:17,600
Ale funkcjonariusz
prowadzący śledztwo uważał,
102
00:09:17,680 --> 00:09:22,040
że nie mamy wystarczających dowodów
i Służba Prokuratorska się nie zgodzi.
103
00:09:27,360 --> 00:09:32,280
I nie mogę przeżyć tego,
że nadal może zabijać kolejne osoby.
104
00:09:36,520 --> 00:09:38,160
Myślę o tym każdego dnia.
105
00:09:41,400 --> 00:09:44,600
Spójrzmy też na wydarzenia z Mombasy.
106
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Wygrała z nami.
107
00:09:58,120 --> 00:10:02,960
PO UDZIELENIU WYWIADU
SAMANTHA LEWTHWAITE ZNIKA…
108
00:10:03,040 --> 00:10:08,920
POJAWIAJĄC SIĘ SZEŚĆ LAT PÓŹNIEJ
109
00:10:09,000 --> 00:10:10,800
AFRYKA
110
00:10:10,880 --> 00:10:12,560
KENIA
111
00:10:35,400 --> 00:10:40,040
GRUDZIEŃ 2011
112
00:10:45,760 --> 00:10:51,280
Dowiedzieliśmy się, że pewna grupa
szykuje zamach w Mombasie.
113
00:10:54,600 --> 00:10:56,160
Musieliśmy działać szybko,
114
00:10:56,720 --> 00:11:00,160
aby temu zapobiec.
115
00:11:00,840 --> 00:11:05,920
Poprzez obserwację dowiedzieliśmy się,
który dom służył im za bazę.
116
00:11:06,640 --> 00:11:12,200
SZEF GRUPY ANTYTERRORYSTYCZNEJ
117
00:11:17,760 --> 00:11:19,720
Musieliśmy wkroczyć do tego domu.
118
00:11:21,640 --> 00:11:22,960
Miał dwie sypialnie.
119
00:11:24,360 --> 00:11:27,200
Mieścił się tam sierociniec.
Materace i tyle.
120
00:11:28,920 --> 00:11:30,360
I trochę pojemników.
121
00:11:31,680 --> 00:11:35,000
Był tam aceton, nadtlenek wodoru.
122
00:11:36,360 --> 00:11:39,720
Źródła zasilania w postaci akumulatorów.
Wysokościomierze.
123
00:11:40,520 --> 00:11:46,240
I już po tym wiedzieliśmy,
że tworzą materiały wybuchowe.
124
00:11:50,120 --> 00:11:52,760
Po przeanalizowaniu
znalezionych dokumentów
125
00:11:53,040 --> 00:11:57,560
zidentyfikowaliśmy właściciela domu:
był to niejaki Germaine John Grant.
126
00:11:59,200 --> 00:12:00,480
Był Brytyjczykiem.
127
00:12:12,800 --> 00:12:15,680
Kazaliśmy go aresztować.
128
00:12:21,280 --> 00:12:27,080
Podczas składania zeznań powiedział,
że za przygotowaniami stała Samantha.
129
00:12:28,480 --> 00:12:32,200
To ona finansowała ich grupę
i koordynowała jej działania.
130
00:12:33,120 --> 00:12:34,800
To ona stała za wszystkim.
131
00:12:40,920 --> 00:12:45,560
Pierwszy raz dowiedziałem się o niej
z artykułu w konkurencyjnym Timesie.
132
00:12:45,640 --> 00:12:50,920
Wiązano w nim Lewthwaite
ze wspomnianą komórką terrorystyczną.
133
00:12:51,440 --> 00:12:54,800
Były to te same materiały,
których użył jej mąż
134
00:12:55,280 --> 00:12:57,960
podczas zamachów w Londynie w 2005.
135
00:12:58,720 --> 00:13:02,440
BYŁY KORESPONDENT DAILY TELEGRAPH
136
00:13:03,200 --> 00:13:05,640
Policja miała wystarczająco dowodów,
137
00:13:06,840 --> 00:13:11,360
by aresztować Germaine’a Granta
przy tym domu w Mombasie.
138
00:13:13,600 --> 00:13:18,160
Grant wysłał SMS-a na telefon,
139
00:13:18,240 --> 00:13:22,040
który należał do Samanthy Lewthwaite,
pisząc, że „nadchodzą lwy”.
140
00:13:22,120 --> 00:13:24,600
W ten sposób ją ostrzegał.
141
00:13:25,480 --> 00:13:28,520
Zdążyła uciec
tuż przed przyjazdem policji.
142
00:13:36,320 --> 00:13:40,120
Musieliśmy zbadać wszystkie miejsca,
w których mogli przebywać.
143
00:13:43,280 --> 00:13:45,920
W jednym z domów była biała kobieta.
144
00:13:47,240 --> 00:13:51,240
Kenijska policja zapukała do drzwi.
Otworzyła im Samantha Lewthwaite.
145
00:13:54,600 --> 00:13:59,160
Była w pełni opanowana.
Miała na sobie hidżab.
146
00:14:03,480 --> 00:14:05,440
Dzieci bawiły się w domu.
147
00:14:06,720 --> 00:14:10,520
Powiedziała, że chętnie porozmawia,
okazała dowód tożsamości.
148
00:14:10,600 --> 00:14:12,680
„Natalie Faye Webb”.
149
00:14:16,880 --> 00:14:18,360
Sprawdziliśmy paszport.
150
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
To była ona.
151
00:14:23,800 --> 00:14:25,960
Dokument nie był podrobiony.
152
00:14:27,040 --> 00:14:31,560
Powiedziała, że jest obywatelką RPA
i nazywa się „Natalie Faye Webb”.
153
00:14:33,520 --> 00:14:36,800
Paszport wydawał się bez zarzutu.
154
00:14:40,000 --> 00:14:42,120
Była w pełni opanowana.
155
00:14:43,000 --> 00:14:46,640
Policjanci oddali jej paszport,
powiedzieli, że mogą wrócić
156
00:14:46,720 --> 00:14:47,760
i odjechali.
157
00:14:58,640 --> 00:15:01,960
Później dowiedzieliśmy się jednak,
158
00:15:02,040 --> 00:15:04,360
że osoba o takim imieniu nie istnieje.
159
00:15:06,640 --> 00:15:10,320
Od razu wysłaliśmy tam kolejny zespół.
160
00:15:10,400 --> 00:15:13,040
Ale już jej tam nie było.
161
00:15:14,160 --> 00:15:15,720
Oczywiście, że uciekła.
162
00:15:20,040 --> 00:15:21,800
Znaleźliśmy parę rzeczy.
163
00:15:24,160 --> 00:15:28,240
Najbardziej intrygującym dokumentem
był brytyjski akt urodzenia…
164
00:15:29,360 --> 00:15:30,760
Samanthy Lewthwaite.
165
00:15:38,400 --> 00:15:40,960
Zainteresowało nas coś jeszcze.
166
00:15:43,080 --> 00:15:46,800
Były to dokumenty,
które naprowadziły nas na inny dom.
167
00:16:03,640 --> 00:16:06,640
Luksusowa willa, w której mieszkała,
168
00:16:06,720 --> 00:16:11,120
była blisko grupy hoteli przy Shanzu,
czyli urokliwej plaży w Mombasie.
169
00:16:19,920 --> 00:16:24,040
W domu tym odkryliśmy gotówkę
w czarnym worku na śmieci.
170
00:16:25,120 --> 00:16:28,440
A także amunicję, karabiny
i podrobione paszporty.
171
00:16:30,360 --> 00:16:33,360
Chcieli dokonać zamachu
przy świątecznym szczycie.
172
00:16:37,880 --> 00:16:40,320
Widzieliśmy, jak to wyglądało w Tunezji.
173
00:16:40,400 --> 00:16:44,480
Albo w hotelu Paradise w Mombasie
dziewięć lat wcześniej.
174
00:16:44,720 --> 00:16:49,280
Wystarczyło podejść tam z bronią
i urządzić masakrę.
175
00:17:16,480 --> 00:17:18,720
Mombasa ma zatłoczone centrum.
176
00:17:18,800 --> 00:17:22,440
Mamy tam też turystów z Zachodu,
177
00:17:22,520 --> 00:17:26,240
nurkowanie, osoby w bikini,
178
00:17:26,560 --> 00:17:29,760
a z drugiej strony
sporą populację muzułmańską.
179
00:17:30,560 --> 00:17:33,160
BYŁY ŚLEDCZY ONZ
180
00:17:35,640 --> 00:17:39,120
W kraju operują bojówki.
181
00:17:40,520 --> 00:17:42,960
Islamscy ekstremiści operują w Kenii
182
00:17:43,040 --> 00:17:45,200
od początku lat 90.
183
00:17:54,560 --> 00:17:57,080
Samantha Lewthwaite wybrała Kenię,
184
00:17:57,160 --> 00:18:02,560
a nie inny bastion dżihadystów,
którym jest na przykład Irak czy Syria.
185
00:18:04,880 --> 00:18:09,760
Kenijczycy znają język angielski,
więc nie miałaby bariery językowej.
186
00:18:14,480 --> 00:18:19,280
Brak konieczności uzyskania wizy
na pewno był też ważnym czynnikiem.
187
00:18:30,480 --> 00:18:33,520
W czerwcu, czyli pół roku po ucieczce,
188
00:18:33,600 --> 00:18:34,960
wróciła do jaskini lwa.
189
00:18:42,080 --> 00:18:43,920
KSIĘGOWY
190
00:18:44,000 --> 00:18:45,560
Nazywam się Peter Okono.
191
00:18:47,840 --> 00:18:51,040
Byłem świadkiem zamachu
na ogródek piwny w Jericho.
192
00:18:58,560 --> 00:19:02,520
To był wtedy bardzo popularny bar.
193
00:19:02,600 --> 00:19:06,640
Urzędnicy, policjanci
i pracownicy administracji
194
00:19:06,960 --> 00:19:08,720
lubili tam chodzić,
195
00:19:08,800 --> 00:19:12,120
bo podawano tam smaczne dania
i wyprawiano fajne imprezy.
196
00:19:18,440 --> 00:19:22,440
Wpadłem tam jak zawsze.
Mieli transmitować mecz.
197
00:19:22,520 --> 00:19:24,280
Była muzyka na żywo.
198
00:19:24,360 --> 00:19:28,160
Całe miejsce było zatłoczone.
199
00:19:42,600 --> 00:19:45,800
Zauważyłem pewną kobietę.
200
00:19:47,360 --> 00:19:50,440
Nie wyglądała tak jak nasze rodaczki.
201
00:19:51,640 --> 00:19:52,960
Była biała.
202
00:19:59,040 --> 00:20:00,880
Miała hidżab.
203
00:20:02,880 --> 00:20:05,480
Zazwyczaj w takich miejscach
204
00:20:06,000 --> 00:20:08,320
nie spotyka się białych osób.
205
00:20:13,600 --> 00:20:15,600
Wyglądała na zdeterminowaną.
206
00:20:17,680 --> 00:20:18,800
Skoncentrowaną.
207
00:20:24,360 --> 00:20:27,720
Udało mi się zobaczyć jej twarz.
208
00:20:29,080 --> 00:20:32,480
Miała niebieskie oczy.
209
00:20:34,840 --> 00:20:37,000
I po chwili…
210
00:20:40,960 --> 00:20:42,240
nastąpił wybuch.
211
00:20:55,640 --> 00:21:00,320
To po wybuchu.
W tym miejscu zginęła jedna z ofiar.
212
00:21:03,200 --> 00:21:06,480
Po wybuchu nastąpiło zamieszanie.
213
00:21:06,560 --> 00:21:08,320
Ludzie biegali jak oszalali.
214
00:21:08,400 --> 00:21:12,120
Niektórzy chcieli po prostu
uratować swoje życie.
215
00:21:15,080 --> 00:21:17,960
Sporo było rannych, zakrwawionych osób.
216
00:21:18,680 --> 00:21:21,960
Mieli krew na twarzy i rękach.
217
00:21:22,600 --> 00:21:24,920
Trzy osoby zginęły.
218
00:21:26,840 --> 00:21:29,000
To była ta kobieta?
219
00:21:31,240 --> 00:21:32,240
Tak.
220
00:21:33,800 --> 00:21:36,880
Mogę potwierdzić, że ją widziałem.
221
00:21:43,400 --> 00:21:44,840
Tak jak trzy inne osoby.
222
00:21:50,760 --> 00:21:53,160
Potwierdza to stróż parkingowy.
223
00:21:53,880 --> 00:21:56,760
Przygotowałem zdjęcia
trzech losowych kobiet.
224
00:21:57,440 --> 00:22:01,640
I pokazałem mu je ze zdjęciem Lewthwaite,
a on wskazał właśnie ją.
225
00:22:05,000 --> 00:22:10,880
Od tamtego czasu nikt nie zeznał,
że widział Samanthę Lewthwaite.
226
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
Ta dziewczyna,
227
00:22:30,080 --> 00:22:33,840
ta młoda kobieta zdecydowała,
że podąży w życiu taką ścieżką.
228
00:22:34,480 --> 00:22:37,880
EMERYTOWANY PUŁKOWNIK
BRYTYJSKIEJ ARMII
229
00:22:37,960 --> 00:22:41,440
Na początku, będąc młodą kobietą,
230
00:22:41,720 --> 00:22:44,320
powinna mieć pewne wyczucie
231
00:22:45,240 --> 00:22:47,880
co do niebezpieczeństwa i terroryzmu.
232
00:22:50,320 --> 00:22:52,880
Jej ojciec miał z tym do czynienia.
233
00:22:58,360 --> 00:23:00,680
IRLANDIA PÓŁNOCNA
234
00:23:00,760 --> 00:23:03,400
Została ukształtowana
235
00:23:03,480 --> 00:23:08,600
przez brytyjskiego żołnierza,
który długo służył w Irlandii Północnej.
236
00:23:09,600 --> 00:23:10,800
Poznał tam Irlandkę.
237
00:23:13,680 --> 00:23:15,440
Wychowywała się tam.
238
00:23:24,640 --> 00:23:28,800
Jej ojciec otrzymywał wyróżnienia
i premie za swoją służbę.
239
00:23:29,160 --> 00:23:32,120
Codziennie mierzył się z terroryzmem.
240
00:23:36,640 --> 00:23:40,880
Urodziła się
w trakcie wojny z terroryzmem.
241
00:23:41,360 --> 00:23:44,560
To ją otaczało, a w końcu wchłonęło.
242
00:24:01,600 --> 00:24:05,000
MOMBASA, KENIA
243
00:24:05,080 --> 00:24:07,920
Policja natrafiła na laptopa.
244
00:24:12,920 --> 00:24:17,120
Było tam sporo informacji,
które przydały się służbom.
245
00:24:21,520 --> 00:24:23,560
Były tam jej zdjęcia z dziećmi.
246
00:24:23,640 --> 00:24:26,600
Ma konta na WhatsAppie i Facebooku.
Słucha Beyoncé.
247
00:24:26,680 --> 00:24:29,760
Niczym zwykła osoba,
z którą jedziemy autobusem.
248
00:24:31,400 --> 00:24:33,960
A także dżihadystka, która chce cię zabić.
249
00:24:38,040 --> 00:24:41,600
Policja natrafiła też na jej pamiętnik.
250
00:24:41,680 --> 00:24:43,760
CHCĘ ZOSTAĆ MUDŻAHEDINEM
251
00:24:43,840 --> 00:24:45,920
ROLA KOBIET W DŻIHADZIE
252
00:24:46,000 --> 00:24:48,200
NIECH ALLAH WAS WYNAGRODZI
253
00:24:48,280 --> 00:24:50,760
Był tam nawet wiersz.
254
00:24:51,240 --> 00:24:52,560
„Oda do Osamy”.
255
00:24:52,640 --> 00:24:57,440
To długi na 34 wersy wiersz
wychwalający Osamę bin Ladena.
256
00:25:00,280 --> 00:25:04,080
Sfotografowano ją w tamtym czasie
z niejakim Abdulem Wahidem.
257
00:25:05,520 --> 00:25:06,520
Jej nowym mężem.
258
00:25:08,280 --> 00:25:11,320
To były oficer armii kenijskiej.
259
00:25:12,760 --> 00:25:16,080
Podobno opuścił wojsko
i uciekł do Asz-Szabab.
260
00:25:22,040 --> 00:25:26,400
Asz-Szabab w 2012
zawiązało sojusz z Al-Kaidą.
261
00:25:26,520 --> 00:25:30,920
BYŁY SZEF SOMALIJSKIEGO WYWIADU
262
00:25:31,520 --> 00:25:33,440
Stali się lepiej zorganizowani.
263
00:25:34,520 --> 00:25:37,480
Samochody-pułapki,
zamachy samobójcze, miny.
264
00:25:37,560 --> 00:25:38,680
Zabójstwa.
265
00:25:40,440 --> 00:25:43,800
Ich okrucieństwo
wzbudza w ludziach strach.
266
00:25:45,160 --> 00:25:50,600
Samantha jest kluczowym obcokrajowcem
walczącym w strukturach Asz-Szabab.
267
00:25:50,680 --> 00:25:54,560
Jest wysoko postawiona w tej organizacji.
268
00:25:59,080 --> 00:26:02,160
To zaskakujący awans.
269
00:26:02,600 --> 00:26:03,880
Ale to nie nowość.
270
00:26:03,960 --> 00:26:07,720
Bywali już konwertyci,
którzy stawali się dżihadystami
271
00:26:07,800 --> 00:26:10,840
i najpierw tak jak ona
pełnili rolę symboliczną,
272
00:26:10,920 --> 00:26:15,400
a potem ich wpływy rosły.
273
00:26:19,560 --> 00:26:23,920
W pamiętniku pisze o tym,
jak jej mąż zapytał,
274
00:26:24,120 --> 00:26:26,240
kim chciałby zostać jej dzieci.
275
00:26:29,040 --> 00:26:31,960
Jej najstarszy syn
i najstarsza córka powiedzieli,
276
00:26:33,120 --> 00:26:35,440
że chcą zostać mudżahedinami.
277
00:26:35,840 --> 00:26:37,080
Wojownikami.
278
00:26:38,640 --> 00:26:41,520
To jedno z głównych domowych zadań kobiety
279
00:26:41,760 --> 00:26:45,400
żyjącej wśród dżihadystów,
zwłaszcza tych z Asz-Szabab.
280
00:26:48,040 --> 00:26:52,560
Wychowuje całą swoją rodzinę tak,
aby zachęcać wszystkich
281
00:26:52,840 --> 00:26:56,840
do dołączenia do walki
toczonej przez ich organizację.
282
00:26:59,720 --> 00:27:03,240
Posiadanie dzieci z taką kobietą
jest bardzo ważne.
283
00:27:04,720 --> 00:27:08,160
Zazwyczaj mąż ginie,
a kobieta wychodzi ponownie za mąż.
284
00:27:09,000 --> 00:27:13,240
Jednym z jej zadań
jest rodzenie przyszłych żołnierzy.
285
00:27:13,320 --> 00:27:14,640
I przywódców.
286
00:27:14,720 --> 00:27:19,240
MATKA WSZYSTKICH TERRORYSTÓW
287
00:27:33,400 --> 00:27:37,280
AYLESBURY, ANGLIA
288
00:27:42,920 --> 00:27:44,400
Aylesbury to małe miasto.
289
00:27:44,480 --> 00:27:46,840
Samantha zamieszkała tam w wieku 11 lat.
290
00:27:46,920 --> 00:27:50,480
Urodziła się w Irlandii.
Tam chodziła do szkoły i dorastała.
291
00:27:53,720 --> 00:27:56,040
Rozstanie jej rodziców…
292
00:27:56,640 --> 00:27:57,680
wpłynęło na nią.
293
00:27:57,760 --> 00:28:02,200
Nie trzymała ani strony matki, ani ojca.
Przyjaźniła się z muzułmanką.
294
00:28:04,000 --> 00:28:05,600
Spędzała z nią cały czas.
295
00:28:21,640 --> 00:28:23,160
Tutaj często przebywała.
296
00:28:29,840 --> 00:28:32,240
A tutaj mieszkała.
297
00:28:36,440 --> 00:28:42,200
PSYCHOLOG DZIECIĘCY Z AYLESBURY
298
00:28:45,760 --> 00:28:47,440
Gdy była nastolatką,
299
00:28:47,520 --> 00:28:51,680
była normalnym brytyjskim dzieciakiem.
300
00:28:58,160 --> 00:29:00,200
Blada, z niebieskimi oczami.
301
00:29:02,960 --> 00:29:04,120
Normalni znajomi.
302
00:29:06,880 --> 00:29:08,200
Normalna dziewczyna.
303
00:29:10,480 --> 00:29:15,120
Jedyną zmianą w jej życiu
było przejście na islam.
304
00:29:18,040 --> 00:29:19,440
W tym właśnie rzecz.
305
00:29:19,760 --> 00:29:24,000
To typowa dziewczyna z sąsiedztwa.
Klasyczna Brytyjka.
306
00:29:24,480 --> 00:29:29,440
Nic nie wskazywało, że jest potworem.
Że to oczywiste.
307
00:29:29,920 --> 00:29:34,640
Wcale nie. Wyglądała normalnie.
I przez to była niebezpieczna.
308
00:29:48,120 --> 00:29:52,280
NAIROBI, KENIA
309
00:30:02,280 --> 00:30:04,520
CENTRUM HANDLOWE WESTGATE
310
00:30:11,480 --> 00:30:15,040
21 WRZEŚNIA 2013
311
00:30:18,600 --> 00:30:19,600
O Boże.
312
00:30:23,560 --> 00:30:29,160
Doszło do zaciętej wymiany ognia
pod centrum handlowym.
313
00:30:29,760 --> 00:30:33,240
Z budynku wydobywa się czarny dym.
314
00:30:33,720 --> 00:30:35,400
Nie wiemy, co się dzieje.
315
00:30:37,040 --> 00:30:40,840
Dzień dobry państwu.
Peter Dobby, BBC World News.
316
00:30:41,720 --> 00:30:45,520
Napastnicy otworzyli ogień
w centrum handlowym w stolicy Kenii.
317
00:30:45,600 --> 00:30:48,320
Czerwony Krzyż mówi
o co najmniej 22 ofiarach
318
00:30:48,560 --> 00:30:50,360
i kilkudziesięciu rannych.
319
00:30:52,680 --> 00:30:55,960
Rząd podejrzewa atak terrorystyczny,
320
00:30:56,040 --> 00:30:58,640
ale prosi
o powstrzymanie się od spekulacji.
321
00:31:04,920 --> 00:31:07,800
Atak na centrum handlowe Westgate
322
00:31:08,400 --> 00:31:10,240
to typowa taktyka Asz-Szabab.
323
00:31:15,760 --> 00:31:19,680
Atak z wykorzystaniem inghimasi,
czyli zamachowców-samobójców.
324
00:31:22,560 --> 00:31:24,360
Przybyło ich tam czterech.
325
00:31:38,400 --> 00:31:41,320
Weszli od dwóch stron.
326
00:31:42,320 --> 00:31:44,440
Od góry i głównym wejściem.
327
00:31:48,320 --> 00:31:50,200
Jeden zespół rzucał granatami.
328
00:31:51,960 --> 00:31:54,760
Wszyscy strzelali do ludzi,
idąc przez centrum.
329
00:32:06,400 --> 00:32:09,600
Zabijali napotkanych po drodze ludzi.
330
00:32:33,160 --> 00:32:37,240
W ataku zginęło 61 cywilów.
331
00:32:45,880 --> 00:32:50,720
Najwyższą cenę zapłaciło też
sześciu funkcjonariuszy,
332
00:32:51,520 --> 00:32:52,800
którzy podjęli walkę.
333
00:32:55,120 --> 00:32:56,520
Według naszych źródeł
334
00:32:56,600 --> 00:32:58,640
kobieta z Wielkiej Brytanii
335
00:32:59,200 --> 00:33:04,200
i dwóch lub trzech obywateli USA
może być zamieszanych w atak.
336
00:33:10,360 --> 00:33:12,600
LONDYN, ANGLIA
337
00:33:15,000 --> 00:33:19,920
Przed 11 września nie rozumieliśmy
ani islamizmu, ani islamskiego terroryzmu.
338
00:33:27,040 --> 00:33:31,000
Zaczęliśmy ich obserwować
i monitorować to,
339
00:33:31,800 --> 00:33:33,840
co mówią o naszym kraju.
340
00:33:33,920 --> 00:33:37,080
Niektórzy się tu urodzili.
Dlaczego to robią?
341
00:33:42,640 --> 00:33:47,880
Samantha Lewthwaite bardzo szybko
włączyła się w działania ekstremistów.
342
00:33:54,240 --> 00:33:58,280
Tych ośmiu duchownych
rozpowiadało niebezpieczne rzeczy.
343
00:33:58,360 --> 00:34:00,440
Koniec z globalnymi gierkami.
344
00:34:00,720 --> 00:34:04,040
I to wy, Europejczycy,
najbardziej za to zapłacicie.
345
00:34:09,080 --> 00:34:13,800
Jeśli Samantha Lewthwaite
chciała dokonać czegoś radykalnego,
346
00:34:13,880 --> 00:34:17,000
czegoś, co wiąże się z atakiem na innych,
347
00:34:17,840 --> 00:34:19,480
to oni już na nią czekali.
348
00:34:26,080 --> 00:34:30,800
Mamy nowe wieści na temat ataku
na centrum handlowe w Kenii.
349
00:34:30,880 --> 00:34:34,920
Kenijskie władze informują
o zatrzymaniu ośmiu podejrzanych.
350
00:34:35,480 --> 00:34:41,520
Wydano międzynarodowy nakaz aresztowania
dotyczący kobiety znanej jako Biała Wdowa.
351
00:34:41,600 --> 00:34:44,520
Czyżby brała udział
w ataku na centrum w Kenii?
352
00:34:44,600 --> 00:34:47,680
Interpol wydał globalną czerwoną notę
353
00:34:47,880 --> 00:34:50,360
w sprawie Samanthy Lewthwaite.
354
00:34:53,560 --> 00:34:56,920
W czasie, gdy doszło do ataku na Westgate,
355
00:34:57,920 --> 00:34:59,600
jej kariera się rozwijała.
356
00:34:59,680 --> 00:35:03,680
Nikogo więc nie powinno dziwić,
że od czasu tego zamachu
357
00:35:03,760 --> 00:35:07,040
stała się bardzo rozpoznawalna.
358
00:35:07,560 --> 00:35:12,320
Stała się jedną z najbardziej
poszukiwanych osób na świecie.
359
00:35:12,840 --> 00:35:17,680
Prestiżu i sławy w jej środowisku
dodaje jej to,
360
00:35:17,760 --> 00:35:19,440
że nadal jest na wolności.
361
00:35:19,520 --> 00:35:21,800
CZERWONA NOTA
POSZUKIWANA PRZEZ KENIĘ
362
00:35:24,240 --> 00:35:28,800
Szuka jej Interpol, CIA, MI5, MI6…
Dosłownie wszyscy.
363
00:35:31,480 --> 00:35:34,200
Ktoś z pewnością ją chroni.
Ma dobrą kryjówkę.
364
00:35:38,480 --> 00:35:41,040
Granica somalijsko-kenijska jest długa.
365
00:35:44,080 --> 00:35:46,000
GRANICA KENII I SOMALII
366
00:35:46,080 --> 00:35:48,120
Trzeba mieć kontakty,
367
00:35:48,440 --> 00:35:54,760
dzięki którym można omijać
posterunki policji i punkty kontrolne.
368
00:35:55,680 --> 00:36:00,280
W niektórych miejscach
zaraz za granicą leżą tereny Asz-Szabab.
369
00:36:01,680 --> 00:36:06,120
Przy odpowiedniej komunikacji
ktoś mógł ją przerzucić przez granicę
370
00:36:06,200 --> 00:36:09,560
i zabrać w bezpieczne miejsce.
371
00:36:09,640 --> 00:36:14,600
Zapewne trafiła do kryjówki,
w której ukrywa się przed światem.
372
00:36:14,680 --> 00:36:16,640
AFRYKA
373
00:36:30,000 --> 00:36:34,600
MOGADISZU
374
00:36:55,880 --> 00:37:00,120
Ktoś taki jak Samantha,
poszukiwany na całym świecie,
375
00:37:00,360 --> 00:37:02,120
zostanie schwytany.
376
00:37:05,760 --> 00:37:11,360
Nie mam żadnej sympatii do kobiety,
która wybrała tak destrukcyjne życie.
377
00:37:13,800 --> 00:37:18,360
Obie pochodzimy z Wielkiej Brytanii
i jesteśmy kobietami w podobnym wieku.
378
00:37:18,440 --> 00:37:22,720
Obie walczymy na tej samej wojnie,
ale po przeciwnych stronach.
379
00:37:23,160 --> 00:37:29,440
WICESZEFOWA SOMALIJSKIEJ POLICJI
380
00:37:29,520 --> 00:37:34,720
Bierzemy udział w tej samej walce.
Obie jesteśmy muzułmankami.
381
00:37:34,800 --> 00:37:37,480
Oczywiście jest to bardzo frustrujące.
382
00:37:43,840 --> 00:37:48,960
Jedźcie główną drogą.
Mniejsze uliczki są zablokowane.
383
00:37:50,160 --> 00:37:51,160
Dobrze, szefowo.
384
00:37:54,640 --> 00:37:56,400
Jestem ich celem.
385
00:37:56,840 --> 00:37:58,960
Przeżyłam dwa zamachy na moje życie.
386
00:37:59,520 --> 00:38:03,400
Wyznaczono nagrodę za moją głowę.
Ale cóż, żyje się tylko raz.
387
00:38:03,480 --> 00:38:06,480
Trzeba zadbać o to,
by twoje życie miało sens.
388
00:38:24,000 --> 00:38:27,200
To kluczowe skrzyżowanie.
389
00:38:27,280 --> 00:38:29,200
Główne zagrożenie to bomby.
390
00:38:35,000 --> 00:38:37,120
Asz-Szabab to stały problem.
391
00:38:37,200 --> 00:38:42,240
Dlatego staramy się w pełni zrozumieć,
w jaki sposób funkcjonują.
392
00:38:42,320 --> 00:38:46,320
Jak działają, co i kiedy robią,
jak rekrutują i tak dalej.
393
00:38:53,200 --> 00:38:57,880
Aresztowanie kogoś takiego jak Samanta
jest bardzo ważne.
394
00:38:58,800 --> 00:39:01,680
Może posiadać ważne informacje.
395
00:39:02,160 --> 00:39:05,840
No i jest niebezpieczna,
więc zneutralizowalibyśmy zagrożenie.
396
00:39:19,360 --> 00:39:23,240
Według mnie Samantha
nie różni się od szefów mafii.
397
00:39:24,960 --> 00:39:29,760
Chce też zarabiać i zdobywać wpływy.
Religia nie ma z tym nic wspólnego.
398
00:39:43,720 --> 00:39:49,520
Wie, że jest poszukiwana,
więc nie zostaje w jednym miejscu.
399
00:39:53,000 --> 00:39:54,760
Musi zmieniać miejsce pobytu.
400
00:40:02,880 --> 00:40:05,240
Na terenach opanowanych przez Asz-Szabab
401
00:40:05,320 --> 00:40:10,200
ludzie regularnie są zabijani
po oskarżeniu o szpiegostwo.
402
00:40:12,040 --> 00:40:14,560
Dlatego ewentualne wydanie Samanthy
403
00:40:16,360 --> 00:40:19,400
i przekazanie informacji o niej
jest ryzykowne.
404
00:40:24,880 --> 00:40:27,520
Zdarzyło nam się obserwować jej ruchy
405
00:40:28,360 --> 00:40:31,760
na granicy somalijsko-kenijskiej.
406
00:40:32,160 --> 00:40:35,520
Jednego razu mało brakowało,
abyśmy ją schwytali.
407
00:40:39,760 --> 00:40:40,760
Była w Dżilibie.
408
00:40:44,480 --> 00:40:46,880
Ale trudno jest ją aresztować,
409
00:40:46,960 --> 00:40:52,440
bo trzyma się terenów
opanowanych przez Asz-Szabab.
410
00:40:55,280 --> 00:40:57,520
Mamy tam ograniczone możliwości.
411
00:40:59,720 --> 00:41:01,160
Jest tam bezpieczna.
412
00:41:10,440 --> 00:41:14,920
Nie mogliśmy
wykorzystać przeciwko niej dronów,
413
00:41:15,000 --> 00:41:18,280
ponieważ pozostaje
obywatelem Wielkiej Brytanii,
414
00:41:18,360 --> 00:41:23,120
a prawo brytyjskie nie zezwala
na zabicie obywatela w taki sposób.
415
00:41:26,320 --> 00:41:28,760
Nakazuje ono schwytać daną osobę.
416
00:41:29,280 --> 00:41:30,920
Nie można jej zlikwidować.
417
00:41:31,880 --> 00:41:35,560
Wiemy, gdzie jest, ale nie oznacza to,
że można ją dopaść,
418
00:41:35,680 --> 00:41:38,600
wysyłając przedstawicieli prawa
lub agentów służb
419
00:41:38,680 --> 00:41:41,320
bez narażenia ich na śmierć
420
00:41:42,240 --> 00:41:45,120
lub spowodowania strat wśród cywilów.
421
00:41:45,720 --> 00:41:50,920
Może na chwilę obecną
najlepiej jest ją obserwować.
422
00:42:01,720 --> 00:42:05,160
Poświęciła całe życie,
by zostać terrorystką.
423
00:42:07,160 --> 00:42:09,720
Zapewne jest z siebie zadowolona.
424
00:42:10,280 --> 00:42:12,560
Ale wie, że nie ma już odwrotu.
425
00:42:12,640 --> 00:42:15,760
Nie może swobodnie podróżować.
426
00:42:17,320 --> 00:42:20,160
Brytyjczycy i międzynarodowe służby
427
00:42:20,240 --> 00:42:26,360
nie pozwolą jej znowu zniknąć na pięć lat,
by później zjawiła się z nowym paszportem.
428
00:42:28,760 --> 00:42:32,320
Ktoś taki jak Samantha
nie przeżyje w Somalii.
429
00:42:32,720 --> 00:42:34,680
Przestanie być przydatna.
430
00:42:36,880 --> 00:42:40,360
Z pewnością zadbała
o swoje bezpieczeństwo.
431
00:42:40,440 --> 00:42:44,480
Nie korzysta z telefonu.
Przekazuje zaszyfrowane wiadomości.
432
00:42:45,040 --> 00:42:46,280
Ale wiem jedno.
433
00:42:47,960 --> 00:42:49,240
To się skończy.
434
00:42:51,840 --> 00:42:53,160
Jestem tego pewny.
435
00:43:56,920 --> 00:44:00,920
Napisy: Krzysiek Igielski
35521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.