All language subtitles for World.s.Most.Wanted.S01E03.Polish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,360 --> 00:00:23,320 LONDYN, ANGLIA 2 00:00:30,720 --> 00:00:33,720 Pamiętam 7 lipca 2005. 3 00:00:34,200 --> 00:00:36,080 To był czwartek. 4 00:00:42,400 --> 00:00:45,200 Było tak tłoczno, że niczego się nie trzymałem. 5 00:00:45,280 --> 00:00:48,240 Wystarczyło opierać się o ludzi. 6 00:00:53,880 --> 00:00:58,480 Minęło zaledwie kilka sekund od odjazdu z King’s Cross. 7 00:01:01,440 --> 00:01:03,680 Zauważyłem błysk, a potem… 8 00:01:04,680 --> 00:01:05,800 zapadła ciemność. 9 00:01:13,840 --> 00:01:16,040 Pilne wieści od agencji PA. 10 00:01:16,120 --> 00:01:18,720 Otrzymujemy informacje o wybuchu 11 00:01:18,800 --> 00:01:20,600 w londyńskim East End. 12 00:01:22,000 --> 00:01:24,240 Od razu wiedziałem, że to zamach. 13 00:01:27,440 --> 00:01:31,600 W wagonie, którym jechałem, zginęło 25 z 52 ludzi. 14 00:01:32,320 --> 00:01:36,240 W centrum Londynu doszło do serii zamachów terrorystycznych. 15 00:01:36,320 --> 00:01:40,840 Zginęło wiele osób, a wśród rannych mają być osoby wielu narodowości. 16 00:01:40,920 --> 00:01:43,760 Aż 300 rannych, z czego 45 ciężko. 17 00:01:43,840 --> 00:01:46,480 Wykryto ślady po materiałach wybuchowych. 18 00:01:47,040 --> 00:01:50,680 Podejrzewa się samobójczy atak. 19 00:01:52,040 --> 00:01:56,320 Byłby to pierwszy taki atak na terenie Wielkiej Brytanii. 20 00:02:01,200 --> 00:02:03,600 Germaine odpowiadał za śmierć 26 osób. 21 00:02:04,720 --> 00:02:06,000 Zacząłem go badać. 22 00:02:08,320 --> 00:02:10,680 Jego żoną była Samantha Lewthwaite. 23 00:02:11,440 --> 00:02:13,920 Samantha Lewthwaite. „Biała Wdowa”. 24 00:02:14,000 --> 00:02:16,720 Była żoną jednego z zamachowców. 25 00:02:16,800 --> 00:02:20,800 Uważana jest też za pomysłodawcę licznych operacji terrorystycznych. 26 00:02:20,880 --> 00:02:24,080 To najbardziej poszukiwana kobieta na świecie. 27 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 Potrafiła dużo. 28 00:02:29,320 --> 00:02:32,680 Planistka, propagatorka, organizatorka. 29 00:02:33,680 --> 00:02:36,280 Działała z Al-Shabaab w Afryce Wschodniej. 30 00:02:39,080 --> 00:02:43,200 Wiedziała, jak uniknąć wykrycia i obserwacji. 31 00:02:43,840 --> 00:02:45,680 To ją ekscytowało. 32 00:02:47,760 --> 00:02:48,760 Wygrała z nami. 33 00:02:49,360 --> 00:02:51,760 Nie udało się postawić jej przed sądem. 34 00:02:51,840 --> 00:02:54,080 MATKA WSZYSTKICH TERRORYSTÓW 35 00:02:56,920 --> 00:02:59,320 Aresztowałabym ją z miejsca. 36 00:03:01,760 --> 00:03:04,440 Ale ta kobieta nie podda się łatwo. 37 00:03:04,520 --> 00:03:05,520 I ja też nie. 38 00:03:40,000 --> 00:03:43,560 „BIAŁA WDOWA” 39 00:03:43,640 --> 00:03:45,640 Lewthwaite uzyskała ten przydomek 40 00:03:45,720 --> 00:03:50,840 po śmierci męża, Germaine’a Lindsaya, londyńskiego zamachowca-samobójcy. 41 00:03:50,920 --> 00:03:52,360 POSZUKIWANA ZA TERRORYZM 42 00:03:52,440 --> 00:03:55,160 Jest poszukiwana od czterech lat. 43 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 POSZUKIWANA PRZEZ INTERPOL, CIA, MI6 I MI5 44 00:04:06,760 --> 00:04:11,720 Po zamachach i zidentyfikowaniu terrorystów 45 00:04:12,880 --> 00:04:14,800 Samantha nie miała łatwo. 46 00:04:16,160 --> 00:04:18,320 Musiała odpowiedzieć na wiele pytań. 47 00:04:18,400 --> 00:04:22,200 Nie tylko stawianych przez policję, ale też przez jej bliskich. 48 00:04:22,280 --> 00:04:24,040 „Czy coś o tym wiedziałaś?” 49 00:04:24,640 --> 00:04:28,400 DZIENNIKARZ 50 00:04:32,160 --> 00:04:35,080 Pierwszy raz zabraliśmy ją do pewnej rezydencji. 51 00:04:36,360 --> 00:04:39,280 Poszczególne budynki na posesji były pod wynajem. 52 00:04:41,000 --> 00:04:44,240 Piękne, zielone łąki i płynąca w pobliżu rzeka. 53 00:04:47,120 --> 00:04:52,800 Wygrzewaliśmy się na zewnątrz, czekając na Samanthę. 54 00:04:57,080 --> 00:05:02,080 Przyjechała taksówką wraz z nowo narodzoną córką. 55 00:05:02,160 --> 00:05:06,600 Zdziwiliśmy się, widząc, że ma pełny hidżab. 56 00:05:09,840 --> 00:05:14,720 W ogóle nie pasowało to do tamtejszych mieszkańców i otoczenia. 57 00:05:18,080 --> 00:05:21,600 Później zdecydowała się odkryć twarz. 58 00:05:24,600 --> 00:05:27,680 Wszyscy chcieli z nią porozmawiać. 59 00:05:27,760 --> 00:05:30,800 ŻONA ZAMACHOWCA Z 7 LIPCA 60 00:05:30,880 --> 00:05:33,040 Była białą konwertytką. 61 00:05:34,680 --> 00:05:40,320 W odniesieniu do zbrodni męża przedstawiała się jako naiwna ofiara. 62 00:05:40,400 --> 00:05:43,240 JAMAL BY MNIE NIE ZOSTAWIŁ. ZBADAJCIE DNA. 63 00:05:43,320 --> 00:05:47,040 Oczywiście potępiła zamachy. 64 00:05:47,440 --> 00:05:50,240 Mówiła, że jej mąż nie mógłby tego zrobić. 65 00:05:50,640 --> 00:05:54,280 BADACZ Z KING’S COLLEGE 66 00:05:56,280 --> 00:06:00,600 LONDYN, ROK 2003 67 00:06:00,680 --> 00:06:03,760 Samantha Lewthwaite poznała Germaine’a Lindsaya 68 00:06:03,840 --> 00:06:05,440 na proteście antywojennym. 69 00:06:07,960 --> 00:06:11,400 To, że poznała go na takim marszu, nie jest bez znaczenia. 70 00:06:18,040 --> 00:06:23,480 Frustracja wynikająca z brytyjsko-amerykańskiej inwazji na Irak 71 00:06:24,040 --> 00:06:29,320 była jednym z głównych czynników, które doprowadziły do zamachów z 7 lipca. 72 00:06:31,680 --> 00:06:35,240 A co za tym idzie, niekoniecznie przeszkadzało jej, 73 00:06:35,640 --> 00:06:40,480 jeśli jej mąż i jego wspólnicy planowali taki zamach. 74 00:06:44,760 --> 00:06:47,680 Przeprowadzaliśmy wywiad przez trzy dni. 75 00:06:49,240 --> 00:06:53,560 Warto zaznaczyć, że policja dokładnie ją przesłuchała 76 00:06:53,840 --> 00:06:56,640 i nie zaczęła jej podejrzewać. 77 00:06:56,920 --> 00:06:59,480 Nikt nie posądzał jej o współudział. 78 00:06:59,560 --> 00:07:03,880 Wszystko pasowało do jej historii. 79 00:07:05,880 --> 00:07:09,320 Gdy teraz o tym myślę, to jestem pewny, że tylko udawała. 80 00:07:10,040 --> 00:07:12,720 Ale wtedy uwierzyłem w każde słowo. 81 00:07:25,160 --> 00:07:29,520 Samantha Lewthwaite tylko udawała. Twierdziła, że była nieświadomą żoną. 82 00:07:30,680 --> 00:07:34,560 „W naszym związku nie było nic złego ani podejrzanego”. 83 00:07:34,640 --> 00:07:40,040 Ale z biegiem czasu zaczęliśmy podejrzewać, 84 00:07:40,120 --> 00:07:44,360 że nie wszystko, co nam mówi, może być zgodne z prawdą. 85 00:07:46,560 --> 00:07:53,520 EMERYTOWANY DETEKTYW SCOTLAND YARDU 86 00:08:02,640 --> 00:08:05,280 Weźmy na przykład rodzinę Hasiba Hussaina. 87 00:08:05,360 --> 00:08:07,040 To jeden z zamachowców. 88 00:08:07,440 --> 00:08:09,720 Jego rodzice dzwoni do nas, mówiąc, 89 00:08:09,800 --> 00:08:14,040 że ich syn jest w Londynie i się martwią. 90 00:08:15,520 --> 00:08:18,240 A Samantha Lewthwaite nie martwiła się w ogóle. 91 00:08:18,320 --> 00:08:20,440 Zadzwoniła na policję po tygodniu. 92 00:08:20,520 --> 00:08:23,280 Dlaczego nie martwiła się o męża? 93 00:08:23,600 --> 00:08:28,760 „Jestem w siódmym miesiącu ciąży, a mój mąż nie wraca do domu”. 94 00:08:33,320 --> 00:08:36,080 Dała córce na imię Shahid. 95 00:08:37,440 --> 00:08:40,160 A „szahid” to określenie męczennika. 96 00:08:41,760 --> 00:08:44,480 Nazwała swoje dziecko „męczennikiem”. 97 00:08:44,760 --> 00:08:48,560 A przecież podobno czuła wstręt do tego, 98 00:08:49,480 --> 00:08:51,040 co zrobił jej mąż. 99 00:09:06,200 --> 00:09:09,560 Naciskałem, by ją aresztować. 100 00:09:09,640 --> 00:09:12,880 Chciałem, by uznano ją za podejrzaną. 101 00:09:14,840 --> 00:09:17,600 Ale funkcjonariusz prowadzący śledztwo uważał, 102 00:09:17,680 --> 00:09:22,040 że nie mamy wystarczających dowodów i Służba Prokuratorska się nie zgodzi. 103 00:09:27,360 --> 00:09:32,280 I nie mogę przeżyć tego, że nadal może zabijać kolejne osoby. 104 00:09:36,520 --> 00:09:38,160 Myślę o tym każdego dnia. 105 00:09:41,400 --> 00:09:44,600 Spójrzmy też na wydarzenia z Mombasy. 106 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 Wygrała z nami. 107 00:09:58,120 --> 00:10:02,960 PO UDZIELENIU WYWIADU SAMANTHA LEWTHWAITE ZNIKA… 108 00:10:03,040 --> 00:10:08,920 POJAWIAJĄC SIĘ SZEŚĆ LAT PÓŹNIEJ 109 00:10:09,000 --> 00:10:10,800 AFRYKA 110 00:10:10,880 --> 00:10:12,560 KENIA 111 00:10:35,400 --> 00:10:40,040 GRUDZIEŃ 2011 112 00:10:45,760 --> 00:10:51,280 Dowiedzieliśmy się, że pewna grupa szykuje zamach w Mombasie. 113 00:10:54,600 --> 00:10:56,160 Musieliśmy działać szybko, 114 00:10:56,720 --> 00:11:00,160 aby temu zapobiec. 115 00:11:00,840 --> 00:11:05,920 Poprzez obserwację dowiedzieliśmy się, który dom służył im za bazę. 116 00:11:06,640 --> 00:11:12,200 SZEF GRUPY ANTYTERRORYSTYCZNEJ 117 00:11:17,760 --> 00:11:19,720 Musieliśmy wkroczyć do tego domu. 118 00:11:21,640 --> 00:11:22,960 Miał dwie sypialnie. 119 00:11:24,360 --> 00:11:27,200 Mieścił się tam sierociniec. Materace i tyle. 120 00:11:28,920 --> 00:11:30,360 I trochę pojemników. 121 00:11:31,680 --> 00:11:35,000 Był tam aceton, nadtlenek wodoru. 122 00:11:36,360 --> 00:11:39,720 Źródła zasilania w postaci akumulatorów. Wysokościomierze. 123 00:11:40,520 --> 00:11:46,240 I już po tym wiedzieliśmy, że tworzą materiały wybuchowe. 124 00:11:50,120 --> 00:11:52,760 Po przeanalizowaniu znalezionych dokumentów 125 00:11:53,040 --> 00:11:57,560 zidentyfikowaliśmy właściciela domu: był to niejaki Germaine John Grant. 126 00:11:59,200 --> 00:12:00,480 Był Brytyjczykiem. 127 00:12:12,800 --> 00:12:15,680 Kazaliśmy go aresztować. 128 00:12:21,280 --> 00:12:27,080 Podczas składania zeznań powiedział, że za przygotowaniami stała Samantha. 129 00:12:28,480 --> 00:12:32,200 To ona finansowała ich grupę i koordynowała jej działania. 130 00:12:33,120 --> 00:12:34,800 To ona stała za wszystkim. 131 00:12:40,920 --> 00:12:45,560 Pierwszy raz dowiedziałem się o niej z artykułu w konkurencyjnym Timesie. 132 00:12:45,640 --> 00:12:50,920 Wiązano w nim Lewthwaite ze wspomnianą komórką terrorystyczną. 133 00:12:51,440 --> 00:12:54,800 Były to te same materiały, których użył jej mąż 134 00:12:55,280 --> 00:12:57,960 podczas zamachów w Londynie w 2005. 135 00:12:58,720 --> 00:13:02,440 BYŁY KORESPONDENT DAILY TELEGRAPH 136 00:13:03,200 --> 00:13:05,640 Policja miała wystarczająco dowodów, 137 00:13:06,840 --> 00:13:11,360 by aresztować Germaine’a Granta przy tym domu w Mombasie. 138 00:13:13,600 --> 00:13:18,160 Grant wysłał SMS-a na telefon, 139 00:13:18,240 --> 00:13:22,040 który należał do Samanthy Lewthwaite, pisząc, że „nadchodzą lwy”. 140 00:13:22,120 --> 00:13:24,600 W ten sposób ją ostrzegał. 141 00:13:25,480 --> 00:13:28,520 Zdążyła uciec tuż przed przyjazdem policji. 142 00:13:36,320 --> 00:13:40,120 Musieliśmy zbadać wszystkie miejsca, w których mogli przebywać. 143 00:13:43,280 --> 00:13:45,920 W jednym z domów była biała kobieta. 144 00:13:47,240 --> 00:13:51,240 Kenijska policja zapukała do drzwi. Otworzyła im Samantha Lewthwaite. 145 00:13:54,600 --> 00:13:59,160 Była w pełni opanowana. Miała na sobie hidżab. 146 00:14:03,480 --> 00:14:05,440 Dzieci bawiły się w domu. 147 00:14:06,720 --> 00:14:10,520 Powiedziała, że chętnie porozmawia, okazała dowód tożsamości. 148 00:14:10,600 --> 00:14:12,680 „Natalie Faye Webb”. 149 00:14:16,880 --> 00:14:18,360 Sprawdziliśmy paszport. 150 00:14:20,200 --> 00:14:21,200 To była ona. 151 00:14:23,800 --> 00:14:25,960 Dokument nie był podrobiony. 152 00:14:27,040 --> 00:14:31,560 Powiedziała, że jest obywatelką RPA i nazywa się „Natalie Faye Webb”. 153 00:14:33,520 --> 00:14:36,800 Paszport wydawał się bez zarzutu. 154 00:14:40,000 --> 00:14:42,120 Była w pełni opanowana. 155 00:14:43,000 --> 00:14:46,640 Policjanci oddali jej paszport, powiedzieli, że mogą wrócić 156 00:14:46,720 --> 00:14:47,760 i odjechali. 157 00:14:58,640 --> 00:15:01,960 Później dowiedzieliśmy się jednak, 158 00:15:02,040 --> 00:15:04,360 że osoba o takim imieniu nie istnieje. 159 00:15:06,640 --> 00:15:10,320 Od razu wysłaliśmy tam kolejny zespół. 160 00:15:10,400 --> 00:15:13,040 Ale już jej tam nie było. 161 00:15:14,160 --> 00:15:15,720 Oczywiście, że uciekła. 162 00:15:20,040 --> 00:15:21,800 Znaleźliśmy parę rzeczy. 163 00:15:24,160 --> 00:15:28,240 Najbardziej intrygującym dokumentem był brytyjski akt urodzenia… 164 00:15:29,360 --> 00:15:30,760 Samanthy Lewthwaite. 165 00:15:38,400 --> 00:15:40,960 Zainteresowało nas coś jeszcze. 166 00:15:43,080 --> 00:15:46,800 Były to dokumenty, które naprowadziły nas na inny dom. 167 00:16:03,640 --> 00:16:06,640 Luksusowa willa, w której mieszkała, 168 00:16:06,720 --> 00:16:11,120 była blisko grupy hoteli przy Shanzu, czyli urokliwej plaży w Mombasie. 169 00:16:19,920 --> 00:16:24,040 W domu tym odkryliśmy gotówkę w czarnym worku na śmieci. 170 00:16:25,120 --> 00:16:28,440 A także amunicję, karabiny i podrobione paszporty. 171 00:16:30,360 --> 00:16:33,360 Chcieli dokonać zamachu przy świątecznym szczycie. 172 00:16:37,880 --> 00:16:40,320 Widzieliśmy, jak to wyglądało w Tunezji. 173 00:16:40,400 --> 00:16:44,480 Albo w hotelu Paradise w Mombasie dziewięć lat wcześniej. 174 00:16:44,720 --> 00:16:49,280 Wystarczyło podejść tam z bronią i urządzić masakrę. 175 00:17:16,480 --> 00:17:18,720 Mombasa ma zatłoczone centrum. 176 00:17:18,800 --> 00:17:22,440 Mamy tam też turystów z Zachodu, 177 00:17:22,520 --> 00:17:26,240 nurkowanie, osoby w bikini, 178 00:17:26,560 --> 00:17:29,760 a z drugiej strony sporą populację muzułmańską. 179 00:17:30,560 --> 00:17:33,160 BYŁY ŚLEDCZY ONZ 180 00:17:35,640 --> 00:17:39,120 W kraju operują bojówki. 181 00:17:40,520 --> 00:17:42,960 Islamscy ekstremiści operują w Kenii 182 00:17:43,040 --> 00:17:45,200 od początku lat 90. 183 00:17:54,560 --> 00:17:57,080 Samantha Lewthwaite wybrała Kenię, 184 00:17:57,160 --> 00:18:02,560 a nie inny bastion dżihadystów, którym jest na przykład Irak czy Syria. 185 00:18:04,880 --> 00:18:09,760 Kenijczycy znają język angielski, więc nie miałaby bariery językowej. 186 00:18:14,480 --> 00:18:19,280 Brak konieczności uzyskania wizy na pewno był też ważnym czynnikiem. 187 00:18:30,480 --> 00:18:33,520 W czerwcu, czyli pół roku po ucieczce, 188 00:18:33,600 --> 00:18:34,960 wróciła do jaskini lwa. 189 00:18:42,080 --> 00:18:43,920 KSIĘGOWY 190 00:18:44,000 --> 00:18:45,560 Nazywam się Peter Okono. 191 00:18:47,840 --> 00:18:51,040 Byłem świadkiem zamachu na ogródek piwny w Jericho. 192 00:18:58,560 --> 00:19:02,520 To był wtedy bardzo popularny bar. 193 00:19:02,600 --> 00:19:06,640 Urzędnicy, policjanci i pracownicy administracji 194 00:19:06,960 --> 00:19:08,720 lubili tam chodzić, 195 00:19:08,800 --> 00:19:12,120 bo podawano tam smaczne dania i wyprawiano fajne imprezy. 196 00:19:18,440 --> 00:19:22,440 Wpadłem tam jak zawsze. Mieli transmitować mecz. 197 00:19:22,520 --> 00:19:24,280 Była muzyka na żywo. 198 00:19:24,360 --> 00:19:28,160 Całe miejsce było zatłoczone. 199 00:19:42,600 --> 00:19:45,800 Zauważyłem pewną kobietę. 200 00:19:47,360 --> 00:19:50,440 Nie wyglądała tak jak nasze rodaczki. 201 00:19:51,640 --> 00:19:52,960 Była biała. 202 00:19:59,040 --> 00:20:00,880 Miała hidżab. 203 00:20:02,880 --> 00:20:05,480 Zazwyczaj w takich miejscach 204 00:20:06,000 --> 00:20:08,320 nie spotyka się białych osób. 205 00:20:13,600 --> 00:20:15,600 Wyglądała na zdeterminowaną. 206 00:20:17,680 --> 00:20:18,800 Skoncentrowaną. 207 00:20:24,360 --> 00:20:27,720 Udało mi się zobaczyć jej twarz. 208 00:20:29,080 --> 00:20:32,480 Miała niebieskie oczy. 209 00:20:34,840 --> 00:20:37,000 I po chwili… 210 00:20:40,960 --> 00:20:42,240 nastąpił wybuch. 211 00:20:55,640 --> 00:21:00,320 To po wybuchu. W tym miejscu zginęła jedna z ofiar. 212 00:21:03,200 --> 00:21:06,480 Po wybuchu nastąpiło zamieszanie. 213 00:21:06,560 --> 00:21:08,320 Ludzie biegali jak oszalali. 214 00:21:08,400 --> 00:21:12,120 Niektórzy chcieli po prostu uratować swoje życie. 215 00:21:15,080 --> 00:21:17,960 Sporo było rannych, zakrwawionych osób. 216 00:21:18,680 --> 00:21:21,960 Mieli krew na twarzy i rękach. 217 00:21:22,600 --> 00:21:24,920 Trzy osoby zginęły. 218 00:21:26,840 --> 00:21:29,000 To była ta kobieta? 219 00:21:31,240 --> 00:21:32,240 Tak. 220 00:21:33,800 --> 00:21:36,880 Mogę potwierdzić, że ją widziałem. 221 00:21:43,400 --> 00:21:44,840 Tak jak trzy inne osoby. 222 00:21:50,760 --> 00:21:53,160 Potwierdza to stróż parkingowy. 223 00:21:53,880 --> 00:21:56,760 Przygotowałem zdjęcia trzech losowych kobiet. 224 00:21:57,440 --> 00:22:01,640 I pokazałem mu je ze zdjęciem Lewthwaite, a on wskazał właśnie ją. 225 00:22:05,000 --> 00:22:10,880 Od tamtego czasu nikt nie zeznał, że widział Samanthę Lewthwaite. 226 00:22:28,680 --> 00:22:29,680 Ta dziewczyna, 227 00:22:30,080 --> 00:22:33,840 ta młoda kobieta zdecydowała, że podąży w życiu taką ścieżką. 228 00:22:34,480 --> 00:22:37,880 EMERYTOWANY PUŁKOWNIK BRYTYJSKIEJ ARMII 229 00:22:37,960 --> 00:22:41,440 Na początku, będąc młodą kobietą, 230 00:22:41,720 --> 00:22:44,320 powinna mieć pewne wyczucie 231 00:22:45,240 --> 00:22:47,880 co do niebezpieczeństwa i terroryzmu. 232 00:22:50,320 --> 00:22:52,880 Jej ojciec miał z tym do czynienia. 233 00:22:58,360 --> 00:23:00,680 IRLANDIA PÓŁNOCNA 234 00:23:00,760 --> 00:23:03,400 Została ukształtowana 235 00:23:03,480 --> 00:23:08,600 przez brytyjskiego żołnierza, który długo służył w Irlandii Północnej. 236 00:23:09,600 --> 00:23:10,800 Poznał tam Irlandkę. 237 00:23:13,680 --> 00:23:15,440 Wychowywała się tam. 238 00:23:24,640 --> 00:23:28,800 Jej ojciec otrzymywał wyróżnienia i premie za swoją służbę. 239 00:23:29,160 --> 00:23:32,120 Codziennie mierzył się z terroryzmem. 240 00:23:36,640 --> 00:23:40,880 Urodziła się w trakcie wojny z terroryzmem. 241 00:23:41,360 --> 00:23:44,560 To ją otaczało, a w końcu wchłonęło. 242 00:24:01,600 --> 00:24:05,000 MOMBASA, KENIA 243 00:24:05,080 --> 00:24:07,920 Policja natrafiła na laptopa. 244 00:24:12,920 --> 00:24:17,120 Było tam sporo informacji, które przydały się służbom. 245 00:24:21,520 --> 00:24:23,560 Były tam jej zdjęcia z dziećmi. 246 00:24:23,640 --> 00:24:26,600 Ma konta na WhatsAppie i Facebooku. Słucha Beyoncé. 247 00:24:26,680 --> 00:24:29,760 Niczym zwykła osoba, z którą jedziemy autobusem. 248 00:24:31,400 --> 00:24:33,960 A także dżihadystka, która chce cię zabić. 249 00:24:38,040 --> 00:24:41,600 Policja natrafiła też na jej pamiętnik. 250 00:24:41,680 --> 00:24:43,760 CHCĘ ZOSTAĆ MUDŻAHEDINEM 251 00:24:43,840 --> 00:24:45,920 ROLA KOBIET W DŻIHADZIE 252 00:24:46,000 --> 00:24:48,200 NIECH ALLAH WAS WYNAGRODZI 253 00:24:48,280 --> 00:24:50,760 Był tam nawet wiersz. 254 00:24:51,240 --> 00:24:52,560 „Oda do Osamy”. 255 00:24:52,640 --> 00:24:57,440 To długi na 34 wersy wiersz wychwalający Osamę bin Ladena. 256 00:25:00,280 --> 00:25:04,080 Sfotografowano ją w tamtym czasie z niejakim Abdulem Wahidem. 257 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 Jej nowym mężem. 258 00:25:08,280 --> 00:25:11,320 To były oficer armii kenijskiej. 259 00:25:12,760 --> 00:25:16,080 Podobno opuścił wojsko i uciekł do Asz-Szabab. 260 00:25:22,040 --> 00:25:26,400 Asz-Szabab w 2012 zawiązało sojusz z Al-Kaidą. 261 00:25:26,520 --> 00:25:30,920 BYŁY SZEF SOMALIJSKIEGO WYWIADU 262 00:25:31,520 --> 00:25:33,440 Stali się lepiej zorganizowani. 263 00:25:34,520 --> 00:25:37,480 Samochody-pułapki, zamachy samobójcze, miny. 264 00:25:37,560 --> 00:25:38,680 Zabójstwa. 265 00:25:40,440 --> 00:25:43,800 Ich okrucieństwo wzbudza w ludziach strach. 266 00:25:45,160 --> 00:25:50,600 Samantha jest kluczowym obcokrajowcem walczącym w strukturach Asz-Szabab. 267 00:25:50,680 --> 00:25:54,560 Jest wysoko postawiona w tej organizacji. 268 00:25:59,080 --> 00:26:02,160 To zaskakujący awans. 269 00:26:02,600 --> 00:26:03,880 Ale to nie nowość. 270 00:26:03,960 --> 00:26:07,720 Bywali już konwertyci, którzy stawali się dżihadystami 271 00:26:07,800 --> 00:26:10,840 i najpierw tak jak ona pełnili rolę symboliczną, 272 00:26:10,920 --> 00:26:15,400 a potem ich wpływy rosły. 273 00:26:19,560 --> 00:26:23,920 W pamiętniku pisze o tym, jak jej mąż zapytał, 274 00:26:24,120 --> 00:26:26,240 kim chciałby zostać jej dzieci. 275 00:26:29,040 --> 00:26:31,960 Jej najstarszy syn i najstarsza córka powiedzieli, 276 00:26:33,120 --> 00:26:35,440 że chcą zostać mudżahedinami. 277 00:26:35,840 --> 00:26:37,080 Wojownikami. 278 00:26:38,640 --> 00:26:41,520 To jedno z głównych domowych zadań kobiety 279 00:26:41,760 --> 00:26:45,400 żyjącej wśród dżihadystów, zwłaszcza tych z Asz-Szabab. 280 00:26:48,040 --> 00:26:52,560 Wychowuje całą swoją rodzinę tak, aby zachęcać wszystkich 281 00:26:52,840 --> 00:26:56,840 do dołączenia do walki toczonej przez ich organizację. 282 00:26:59,720 --> 00:27:03,240 Posiadanie dzieci z taką kobietą jest bardzo ważne. 283 00:27:04,720 --> 00:27:08,160 Zazwyczaj mąż ginie, a kobieta wychodzi ponownie za mąż. 284 00:27:09,000 --> 00:27:13,240 Jednym z jej zadań jest rodzenie przyszłych żołnierzy. 285 00:27:13,320 --> 00:27:14,640 I przywódców. 286 00:27:14,720 --> 00:27:19,240 MATKA WSZYSTKICH TERRORYSTÓW 287 00:27:33,400 --> 00:27:37,280 AYLESBURY, ANGLIA 288 00:27:42,920 --> 00:27:44,400 Aylesbury to małe miasto. 289 00:27:44,480 --> 00:27:46,840 Samantha zamieszkała tam w wieku 11 lat. 290 00:27:46,920 --> 00:27:50,480 Urodziła się w Irlandii. Tam chodziła do szkoły i dorastała. 291 00:27:53,720 --> 00:27:56,040 Rozstanie jej rodziców… 292 00:27:56,640 --> 00:27:57,680 wpłynęło na nią. 293 00:27:57,760 --> 00:28:02,200 Nie trzymała ani strony matki, ani ojca. Przyjaźniła się z muzułmanką. 294 00:28:04,000 --> 00:28:05,600 Spędzała z nią cały czas. 295 00:28:21,640 --> 00:28:23,160 Tutaj często przebywała. 296 00:28:29,840 --> 00:28:32,240 A tutaj mieszkała. 297 00:28:36,440 --> 00:28:42,200 PSYCHOLOG DZIECIĘCY Z AYLESBURY 298 00:28:45,760 --> 00:28:47,440 Gdy była nastolatką, 299 00:28:47,520 --> 00:28:51,680 była normalnym brytyjskim dzieciakiem. 300 00:28:58,160 --> 00:29:00,200 Blada, z niebieskimi oczami. 301 00:29:02,960 --> 00:29:04,120 Normalni znajomi. 302 00:29:06,880 --> 00:29:08,200 Normalna dziewczyna. 303 00:29:10,480 --> 00:29:15,120 Jedyną zmianą w jej życiu było przejście na islam. 304 00:29:18,040 --> 00:29:19,440 W tym właśnie rzecz. 305 00:29:19,760 --> 00:29:24,000 To typowa dziewczyna z sąsiedztwa. Klasyczna Brytyjka. 306 00:29:24,480 --> 00:29:29,440 Nic nie wskazywało, że jest potworem. Że to oczywiste. 307 00:29:29,920 --> 00:29:34,640 Wcale nie. Wyglądała normalnie. I przez to była niebezpieczna. 308 00:29:48,120 --> 00:29:52,280 NAIROBI, KENIA 309 00:30:02,280 --> 00:30:04,520 CENTRUM HANDLOWE WESTGATE 310 00:30:11,480 --> 00:30:15,040 21 WRZEŚNIA 2013 311 00:30:18,600 --> 00:30:19,600 O Boże. 312 00:30:23,560 --> 00:30:29,160 Doszło do zaciętej wymiany ognia pod centrum handlowym. 313 00:30:29,760 --> 00:30:33,240 Z budynku wydobywa się czarny dym. 314 00:30:33,720 --> 00:30:35,400 Nie wiemy, co się dzieje. 315 00:30:37,040 --> 00:30:40,840 Dzień dobry państwu. Peter Dobby, BBC World News. 316 00:30:41,720 --> 00:30:45,520 Napastnicy otworzyli ogień w centrum handlowym w stolicy Kenii. 317 00:30:45,600 --> 00:30:48,320 Czerwony Krzyż mówi o co najmniej 22 ofiarach 318 00:30:48,560 --> 00:30:50,360 i kilkudziesięciu rannych. 319 00:30:52,680 --> 00:30:55,960 Rząd podejrzewa atak terrorystyczny, 320 00:30:56,040 --> 00:30:58,640 ale prosi o powstrzymanie się od spekulacji. 321 00:31:04,920 --> 00:31:07,800 Atak na centrum handlowe Westgate 322 00:31:08,400 --> 00:31:10,240 to typowa taktyka Asz-Szabab. 323 00:31:15,760 --> 00:31:19,680 Atak z wykorzystaniem inghimasi, czyli zamachowców-samobójców. 324 00:31:22,560 --> 00:31:24,360 Przybyło ich tam czterech. 325 00:31:38,400 --> 00:31:41,320 Weszli od dwóch stron. 326 00:31:42,320 --> 00:31:44,440 Od góry i głównym wejściem. 327 00:31:48,320 --> 00:31:50,200 Jeden zespół rzucał granatami. 328 00:31:51,960 --> 00:31:54,760 Wszyscy strzelali do ludzi, idąc przez centrum. 329 00:32:06,400 --> 00:32:09,600 Zabijali napotkanych po drodze ludzi. 330 00:32:33,160 --> 00:32:37,240 W ataku zginęło 61 cywilów. 331 00:32:45,880 --> 00:32:50,720 Najwyższą cenę zapłaciło też sześciu funkcjonariuszy, 332 00:32:51,520 --> 00:32:52,800 którzy podjęli walkę. 333 00:32:55,120 --> 00:32:56,520 Według naszych źródeł 334 00:32:56,600 --> 00:32:58,640 kobieta z Wielkiej Brytanii 335 00:32:59,200 --> 00:33:04,200 i dwóch lub trzech obywateli USA może być zamieszanych w atak. 336 00:33:10,360 --> 00:33:12,600 LONDYN, ANGLIA 337 00:33:15,000 --> 00:33:19,920 Przed 11 września nie rozumieliśmy ani islamizmu, ani islamskiego terroryzmu. 338 00:33:27,040 --> 00:33:31,000 Zaczęliśmy ich obserwować i monitorować to, 339 00:33:31,800 --> 00:33:33,840 co mówią o naszym kraju. 340 00:33:33,920 --> 00:33:37,080 Niektórzy się tu urodzili. Dlaczego to robią? 341 00:33:42,640 --> 00:33:47,880 Samantha Lewthwaite bardzo szybko włączyła się w działania ekstremistów. 342 00:33:54,240 --> 00:33:58,280 Tych ośmiu duchownych rozpowiadało niebezpieczne rzeczy. 343 00:33:58,360 --> 00:34:00,440 Koniec z globalnymi gierkami. 344 00:34:00,720 --> 00:34:04,040 I to wy, Europejczycy, najbardziej za to zapłacicie. 345 00:34:09,080 --> 00:34:13,800 Jeśli Samantha Lewthwaite chciała dokonać czegoś radykalnego, 346 00:34:13,880 --> 00:34:17,000 czegoś, co wiąże się z atakiem na innych, 347 00:34:17,840 --> 00:34:19,480 to oni już na nią czekali. 348 00:34:26,080 --> 00:34:30,800 Mamy nowe wieści na temat ataku na centrum handlowe w Kenii. 349 00:34:30,880 --> 00:34:34,920 Kenijskie władze informują o zatrzymaniu ośmiu podejrzanych. 350 00:34:35,480 --> 00:34:41,520 Wydano międzynarodowy nakaz aresztowania dotyczący kobiety znanej jako Biała Wdowa. 351 00:34:41,600 --> 00:34:44,520 Czyżby brała udział w ataku na centrum w Kenii? 352 00:34:44,600 --> 00:34:47,680 Interpol wydał globalną czerwoną notę 353 00:34:47,880 --> 00:34:50,360 w sprawie Samanthy Lewthwaite. 354 00:34:53,560 --> 00:34:56,920 W czasie, gdy doszło do ataku na Westgate, 355 00:34:57,920 --> 00:34:59,600 jej kariera się rozwijała. 356 00:34:59,680 --> 00:35:03,680 Nikogo więc nie powinno dziwić, że od czasu tego zamachu 357 00:35:03,760 --> 00:35:07,040 stała się bardzo rozpoznawalna. 358 00:35:07,560 --> 00:35:12,320 Stała się jedną z najbardziej poszukiwanych osób na świecie. 359 00:35:12,840 --> 00:35:17,680 Prestiżu i sławy w jej środowisku dodaje jej to, 360 00:35:17,760 --> 00:35:19,440 że nadal jest na wolności. 361 00:35:19,520 --> 00:35:21,800 CZERWONA NOTA POSZUKIWANA PRZEZ KENIĘ 362 00:35:24,240 --> 00:35:28,800 Szuka jej Interpol, CIA, MI5, MI6… Dosłownie wszyscy. 363 00:35:31,480 --> 00:35:34,200 Ktoś z pewnością ją chroni. Ma dobrą kryjówkę. 364 00:35:38,480 --> 00:35:41,040 Granica somalijsko-kenijska jest długa. 365 00:35:44,080 --> 00:35:46,000 GRANICA KENII I SOMALII 366 00:35:46,080 --> 00:35:48,120 Trzeba mieć kontakty, 367 00:35:48,440 --> 00:35:54,760 dzięki którym można omijać posterunki policji i punkty kontrolne. 368 00:35:55,680 --> 00:36:00,280 W niektórych miejscach zaraz za granicą leżą tereny Asz-Szabab. 369 00:36:01,680 --> 00:36:06,120 Przy odpowiedniej komunikacji ktoś mógł ją przerzucić przez granicę 370 00:36:06,200 --> 00:36:09,560 i zabrać w bezpieczne miejsce. 371 00:36:09,640 --> 00:36:14,600 Zapewne trafiła do kryjówki, w której ukrywa się przed światem. 372 00:36:14,680 --> 00:36:16,640 AFRYKA 373 00:36:30,000 --> 00:36:34,600 MOGADISZU 374 00:36:55,880 --> 00:37:00,120 Ktoś taki jak Samantha, poszukiwany na całym świecie, 375 00:37:00,360 --> 00:37:02,120 zostanie schwytany. 376 00:37:05,760 --> 00:37:11,360 Nie mam żadnej sympatii do kobiety, która wybrała tak destrukcyjne życie. 377 00:37:13,800 --> 00:37:18,360 Obie pochodzimy z Wielkiej Brytanii i jesteśmy kobietami w podobnym wieku. 378 00:37:18,440 --> 00:37:22,720 Obie walczymy na tej samej wojnie, ale po przeciwnych stronach. 379 00:37:23,160 --> 00:37:29,440 WICESZEFOWA SOMALIJSKIEJ POLICJI 380 00:37:29,520 --> 00:37:34,720 Bierzemy udział w tej samej walce. Obie jesteśmy muzułmankami. 381 00:37:34,800 --> 00:37:37,480 Oczywiście jest to bardzo frustrujące. 382 00:37:43,840 --> 00:37:48,960 Jedźcie główną drogą. Mniejsze uliczki są zablokowane. 383 00:37:50,160 --> 00:37:51,160 Dobrze, szefowo. 384 00:37:54,640 --> 00:37:56,400 Jestem ich celem. 385 00:37:56,840 --> 00:37:58,960 Przeżyłam dwa zamachy na moje życie. 386 00:37:59,520 --> 00:38:03,400 Wyznaczono nagrodę za moją głowę. Ale cóż, żyje się tylko raz. 387 00:38:03,480 --> 00:38:06,480 Trzeba zadbać o to, by twoje życie miało sens. 388 00:38:24,000 --> 00:38:27,200 To kluczowe skrzyżowanie. 389 00:38:27,280 --> 00:38:29,200 Główne zagrożenie to bomby. 390 00:38:35,000 --> 00:38:37,120 Asz-Szabab to stały problem. 391 00:38:37,200 --> 00:38:42,240 Dlatego staramy się w pełni zrozumieć, w jaki sposób funkcjonują. 392 00:38:42,320 --> 00:38:46,320 Jak działają, co i kiedy robią, jak rekrutują i tak dalej. 393 00:38:53,200 --> 00:38:57,880 Aresztowanie kogoś takiego jak Samanta jest bardzo ważne. 394 00:38:58,800 --> 00:39:01,680 Może posiadać ważne informacje. 395 00:39:02,160 --> 00:39:05,840 No i jest niebezpieczna, więc zneutralizowalibyśmy zagrożenie. 396 00:39:19,360 --> 00:39:23,240 Według mnie Samantha nie różni się od szefów mafii. 397 00:39:24,960 --> 00:39:29,760 Chce też zarabiać i zdobywać wpływy. Religia nie ma z tym nic wspólnego. 398 00:39:43,720 --> 00:39:49,520 Wie, że jest poszukiwana, więc nie zostaje w jednym miejscu. 399 00:39:53,000 --> 00:39:54,760 Musi zmieniać miejsce pobytu. 400 00:40:02,880 --> 00:40:05,240 Na terenach opanowanych przez Asz-Szabab 401 00:40:05,320 --> 00:40:10,200 ludzie regularnie są zabijani po oskarżeniu o szpiegostwo. 402 00:40:12,040 --> 00:40:14,560 Dlatego ewentualne wydanie Samanthy 403 00:40:16,360 --> 00:40:19,400 i przekazanie informacji o niej jest ryzykowne. 404 00:40:24,880 --> 00:40:27,520 Zdarzyło nam się obserwować jej ruchy 405 00:40:28,360 --> 00:40:31,760 na granicy somalijsko-kenijskiej. 406 00:40:32,160 --> 00:40:35,520 Jednego razu mało brakowało, abyśmy ją schwytali. 407 00:40:39,760 --> 00:40:40,760 Była w Dżilibie. 408 00:40:44,480 --> 00:40:46,880 Ale trudno jest ją aresztować, 409 00:40:46,960 --> 00:40:52,440 bo trzyma się terenów opanowanych przez Asz-Szabab. 410 00:40:55,280 --> 00:40:57,520 Mamy tam ograniczone możliwości. 411 00:40:59,720 --> 00:41:01,160 Jest tam bezpieczna. 412 00:41:10,440 --> 00:41:14,920 Nie mogliśmy wykorzystać przeciwko niej dronów, 413 00:41:15,000 --> 00:41:18,280 ponieważ pozostaje obywatelem Wielkiej Brytanii, 414 00:41:18,360 --> 00:41:23,120 a prawo brytyjskie nie zezwala na zabicie obywatela w taki sposób. 415 00:41:26,320 --> 00:41:28,760 Nakazuje ono schwytać daną osobę. 416 00:41:29,280 --> 00:41:30,920 Nie można jej zlikwidować. 417 00:41:31,880 --> 00:41:35,560 Wiemy, gdzie jest, ale nie oznacza to, że można ją dopaść, 418 00:41:35,680 --> 00:41:38,600 wysyłając przedstawicieli prawa lub agentów służb 419 00:41:38,680 --> 00:41:41,320 bez narażenia ich na śmierć 420 00:41:42,240 --> 00:41:45,120 lub spowodowania strat wśród cywilów. 421 00:41:45,720 --> 00:41:50,920 Może na chwilę obecną najlepiej jest ją obserwować. 422 00:42:01,720 --> 00:42:05,160 Poświęciła całe życie, by zostać terrorystką. 423 00:42:07,160 --> 00:42:09,720 Zapewne jest z siebie zadowolona. 424 00:42:10,280 --> 00:42:12,560 Ale wie, że nie ma już odwrotu. 425 00:42:12,640 --> 00:42:15,760 Nie może swobodnie podróżować. 426 00:42:17,320 --> 00:42:20,160 Brytyjczycy i międzynarodowe służby 427 00:42:20,240 --> 00:42:26,360 nie pozwolą jej znowu zniknąć na pięć lat, by później zjawiła się z nowym paszportem. 428 00:42:28,760 --> 00:42:32,320 Ktoś taki jak Samantha nie przeżyje w Somalii. 429 00:42:32,720 --> 00:42:34,680 Przestanie być przydatna. 430 00:42:36,880 --> 00:42:40,360 Z pewnością zadbała o swoje bezpieczeństwo. 431 00:42:40,440 --> 00:42:44,480 Nie korzysta z telefonu. Przekazuje zaszyfrowane wiadomości. 432 00:42:45,040 --> 00:42:46,280 Ale wiem jedno. 433 00:42:47,960 --> 00:42:49,240 To się skończy. 434 00:42:51,840 --> 00:42:53,160 Jestem tego pewny. 435 00:43:56,920 --> 00:44:00,920 Napisy: Krzysiek Igielski 35521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.