All language subtitles for We.Are.Not.Alone.S01E03.1080p.WEB.h264-CODSWALLOP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,680 --> 00:00:43,880 HE EXHALES 2 00:00:55,400 --> 00:00:58,280 I'm telling you, it's connected to the mains. Don't be ridiculous. 3 00:00:58,320 --> 00:01:01,360 Just pull it out. You pull it out. No way! 4 00:01:01,400 --> 00:01:04,840 I think it's made of glass. Oh, come on. 5 00:01:04,880 --> 00:01:06,880 What next? It's too hot? 6 00:01:06,920 --> 00:01:08,280 It does feel hot. 7 00:01:11,720 --> 00:01:12,880 Oh! ELECTRICITY CRACKLES 8 00:01:12,920 --> 00:01:13,920 Hey! 9 00:01:13,960 --> 00:01:17,240 Oh, I'm just going to... I'm going to go just drain the... 10 00:01:17,280 --> 00:01:18,720 I'm going to go to the toilet. 11 00:01:18,760 --> 00:01:20,680 Urine or faeces? 12 00:01:20,720 --> 00:01:22,960 Oh, uh, urine. 13 00:01:23,000 --> 00:01:24,360 Right. 14 00:01:25,920 --> 00:01:27,720 Well, actually, I might... 15 00:01:27,760 --> 00:01:30,720 I might sit down, you know, just sort of see what happens. 16 00:01:30,760 --> 00:01:32,120 I might get lucky. 17 00:01:33,880 --> 00:01:36,160 I like him.Yeah. He's quite nice. 18 00:01:40,120 --> 00:01:41,440 Shit. 19 00:01:55,600 --> 00:01:58,520 Hodge! OVER PHONE: Hello? Yeah, it's Stewart. Who? 20 00:01:58,560 --> 00:02:00,320 Stewart. Which Stewart? 21 00:02:00,360 --> 00:02:02,760 It's the only Stewart. Oh, right. Him. 22 00:02:02,800 --> 00:02:04,600 I've been into the basement 23 00:02:04,640 --> 00:02:06,640 and I can't seem to get any network signal, 24 00:02:06,680 --> 00:02:08,840 so I was just... Probably a black spot. Yeah, I know. 25 00:02:08,880 --> 00:02:10,080 Bloody black spots. 26 00:02:10,120 --> 00:02:13,640 Well, I was just wondering if you could pop down and have a...? Sure. 27 00:02:13,680 --> 00:02:15,120 Why not? Yes. That's amazing. 28 00:02:15,160 --> 00:02:17,480 Thank you.Yeah.Great, thanks. Thanks, Steve. 29 00:02:21,520 --> 00:02:22,680 DOOR BUZZES OPEN 30 00:02:31,200 --> 00:02:33,640 Ow! HE GROANS 31 00:02:41,920 --> 00:02:43,360 HE GROANS 32 00:03:12,520 --> 00:03:14,720 What are you doing? Oh, Jesus! 33 00:03:14,760 --> 00:03:16,680 Uh, um, nothing! Nothing. I was... 34 00:03:16,720 --> 00:03:18,880 I was looking for my shoe. Oh, there it is. 35 00:03:18,920 --> 00:03:21,000 HE CHUCKLES NERVOUSLY Oh, thanks. 36 00:03:21,040 --> 00:03:23,680 Why are you looking at that? I'm not. 37 00:03:23,720 --> 00:03:25,320 That's the mothershi... 38 00:03:27,440 --> 00:03:30,760 You're spying? I'm not. I'm not spying. I'm not. 39 00:03:30,800 --> 00:03:34,160 Oh, I've left it on my desk. What? Guards! 40 00:03:34,200 --> 00:03:36,160 If I go down, you're coming down with me. 41 00:03:36,200 --> 00:03:37,680 What? 42 00:03:38,840 --> 00:03:40,560 There. See? 43 00:03:40,600 --> 00:03:41,720 I don't remember... 44 00:03:44,520 --> 00:03:46,040 Oh, no. 45 00:03:46,080 --> 00:03:49,240 They're not mates. They're they AAA. 46 00:03:49,280 --> 00:03:50,960 The "Yay, yay, yay"? 47 00:03:51,000 --> 00:03:54,040 The AAA. The Anti-Alien Alliance. 48 00:03:54,080 --> 00:03:55,520 The resistance. 49 00:03:55,560 --> 00:03:58,440 And to be honest, this doesn't look good. 50 00:03:58,480 --> 00:04:00,040 But I didn't know that! 51 00:04:00,080 --> 00:04:01,320 Well, says you. 52 00:04:01,360 --> 00:04:04,560 And, well, look whose hat you're wearing. 53 00:04:04,600 --> 00:04:06,240 Oh! 54 00:04:06,280 --> 00:04:10,200 Look, I didn't... I didn't take anything. 55 00:04:10,240 --> 00:04:14,440 Wait, there's nothing on it. 56 00:04:14,480 --> 00:04:16,600 In fact, take it. 57 00:04:16,640 --> 00:04:18,840 See? 58 00:04:18,880 --> 00:04:22,400 And I'm getting out tonight of the AAA. 59 00:04:22,440 --> 00:04:24,880 I didn't even want in. 60 00:04:24,920 --> 00:04:26,200 We can just go out that door 61 00:04:26,240 --> 00:04:28,400 and then pretend that nothing ever happened. 62 00:04:28,440 --> 00:04:29,880 All right? 63 00:04:29,920 --> 00:04:35,720 Go back to, you know, what we're loosely calling normal. 64 00:04:35,760 --> 00:04:38,600 What do you say... mate? 65 00:04:40,160 --> 00:04:42,440 HUMMING IN DISTANCE, FOOTSTEPS APPROACH 66 00:04:45,160 --> 00:04:46,640 DOOR BUZZES 67 00:04:49,040 --> 00:04:50,400 SHE YAWNS 68 00:04:52,840 --> 00:04:55,000 SQUELCHING 69 00:05:04,000 --> 00:05:07,760 Sorry. Just needed somewhere private. 70 00:05:07,800 --> 00:05:11,520 Yeah. Just wanted to see what it was like. 71 00:05:14,000 --> 00:05:16,280 Yeah, I get it. 72 00:05:29,680 --> 00:05:31,040 No. 73 00:05:33,240 --> 00:05:34,480 Oh. 74 00:05:42,920 --> 00:05:44,240 Did you get it? 75 00:05:44,280 --> 00:05:45,440 I couldn't. 76 00:05:45,480 --> 00:05:47,440 THEY GROAN Dick. I did try! 77 00:05:47,480 --> 00:05:50,240 It's like North Korea over there. They've had a crackdown. 78 00:05:50,280 --> 00:05:52,640 There's guards everywhere. So? 79 00:05:52,680 --> 00:05:54,560 You just create a distraction on the roof 80 00:05:54,600 --> 00:05:56,160 to divert the authorities 81 00:05:56,200 --> 00:05:58,080 while you drill into the vault, collect the... 82 00:05:58,120 --> 00:05:59,360 Is that Die Hard? 83 00:05:59,400 --> 00:06:02,040 Uh, I wouldn't know. Haven't seen it. 84 00:06:02,080 --> 00:06:04,080 Look, I almost got caught today. 85 00:06:04,120 --> 00:06:05,640 And if it's all the same to you, 86 00:06:05,680 --> 00:06:08,400 I'd rather not be flushed out into space, so I'm done. 87 00:06:08,440 --> 00:06:09,640 Stewart! 88 00:06:11,640 --> 00:06:15,280 This is war, and the first casualty of war... 89 00:06:15,320 --> 00:06:17,600 Look, he tried, all right? 90 00:06:17,640 --> 00:06:19,080 Yeah, well, not hard enough. 91 00:06:19,120 --> 00:06:21,040 Yes, but you said that he'd be safe. 92 00:06:21,080 --> 00:06:22,480 Well, why don't you marry him 93 00:06:22,520 --> 00:06:24,520 if you don't want him... dead so much. 94 00:06:24,560 --> 00:06:26,360 What the hell is that supposed to mean? 95 00:06:26,400 --> 00:06:30,360 It means... There is a way where everyone can win. 96 00:06:30,400 --> 00:06:34,200 Oh, pipe down, Marie Claire. 97 00:06:34,240 --> 00:06:36,440 Huh? It's a woman's fashion magazine. 98 00:06:36,480 --> 00:06:38,120 It doesn't matter.Oh. Yeah. 99 00:06:42,360 --> 00:06:44,760 I went to our local library today... 100 00:06:44,800 --> 00:06:46,160 OTHERS: Oo-ooh! Oo-ooh! 101 00:06:46,200 --> 00:06:47,640 Well, that'll win the war. 102 00:06:47,680 --> 00:06:50,000 ..and found the blueprints 103 00:06:50,040 --> 00:06:52,440 for the Clitheroe Borough Council building. 104 00:06:57,560 --> 00:07:00,880 All right. Let's hear it then, Eisenstein. 105 00:07:00,920 --> 00:07:02,280 HE CHUCKLES 106 00:07:03,520 --> 00:07:05,600 Even with the lockdown in place, 107 00:07:05,640 --> 00:07:07,840 I think we can get into the compound 108 00:07:07,880 --> 00:07:10,160 and get the mothership plans for ourselves. 109 00:07:10,200 --> 00:07:14,520 But we need someone to open the hatch. 110 00:07:14,560 --> 00:07:17,720 Someone on the inside. 111 00:07:17,760 --> 00:07:18,920 Me? 112 00:07:18,960 --> 00:07:21,960 It would just be the tiniest thing, 113 00:07:22,000 --> 00:07:26,360 and then you would be able to go, with our thanks. 114 00:07:26,400 --> 00:07:31,200 So, he gets us in and we get the plans. 115 00:07:32,680 --> 00:07:34,240 Yes, precisely. 116 00:07:34,280 --> 00:07:35,880 Right. 117 00:07:35,920 --> 00:07:37,760 Um, I-I don't... I don't know. 118 00:07:37,800 --> 00:07:41,040 Well, we'll need to thrash it all out, of course. 119 00:07:41,080 --> 00:07:43,840 Sleep on it, perhaps. 120 00:07:46,000 --> 00:07:48,600 Oh, maybe don't leave on your own. 121 00:07:48,640 --> 00:07:50,880 It might arouse suspicion. 122 00:07:50,920 --> 00:07:52,760 Say you're meeting a friend. 123 00:07:55,600 --> 00:07:57,760 Yeah, sure. 124 00:07:57,800 --> 00:08:00,120 Right, come on, then. 125 00:08:00,160 --> 00:08:02,080 We will be in touch. 126 00:08:04,160 --> 00:08:06,200 See you soon. 127 00:08:06,240 --> 00:08:12,080 I, uh... I may not like you - and I mean politicians, not... 128 00:08:12,120 --> 00:08:13,360 Well, both. 129 00:08:13,400 --> 00:08:15,560 But, uh, this plan, I have to say... 130 00:08:15,600 --> 00:08:17,280 No, that was all bullshit, I'm afraid. 131 00:08:17,320 --> 00:08:20,560 Well, you know, sort of half bullshit. 132 00:08:20,600 --> 00:08:23,360 Right. What? 133 00:08:23,400 --> 00:08:24,680 Oh, no, no. 134 00:08:24,720 --> 00:08:27,200 We still need our little friend to get us in. 135 00:08:27,240 --> 00:08:29,960 But your Star Wars plan... Uh, it's not from Star Wars. 136 00:08:30,000 --> 00:08:31,760 It was a bit of a long shot. 137 00:08:31,800 --> 00:08:33,880 I mean, if we really want to send a message, 138 00:08:33,920 --> 00:08:38,440 then I think we need to be a little bit more direct. 139 00:08:38,480 --> 00:08:41,120 You reckon? 140 00:08:41,160 --> 00:08:45,120 Those bastards destroyed my home. 141 00:08:45,160 --> 00:08:46,800 My second home. 142 00:08:48,600 --> 00:08:53,160 They killed your nana and your nana's sister. 143 00:08:53,200 --> 00:08:55,680 TEARFULLY: It's my great aunt. 144 00:08:55,720 --> 00:08:57,960 I googled it. 145 00:08:58,000 --> 00:09:01,480 Right, then. I think we deserve a bit of payback. 146 00:09:01,520 --> 00:09:05,680 Uh, Tom, who was that guy you knew? 147 00:09:05,720 --> 00:09:08,240 Oh, uh, "The Milkman". 148 00:09:08,280 --> 00:09:11,600 We call him that because he always delivers. 149 00:09:11,640 --> 00:09:14,040 Excellent. 150 00:09:14,080 --> 00:09:16,640 Put us down for crate of Gold Top. 151 00:09:16,680 --> 00:09:19,120 You mean guns? Yes, I mean guns. 152 00:09:27,000 --> 00:09:29,600 MUSIC: Here In The Dark by Aoife Nessa Frances 153 00:09:33,640 --> 00:09:39,240 ♪ You can't protect yourself 154 00:09:40,680 --> 00:09:46,240 ♪ Eyes closed, it's something else 155 00:09:46,280 --> 00:09:51,160 ♪ Oh, you won't be thinking of the things you love... ♪ 156 00:09:51,200 --> 00:09:52,480 Hi, mate. 157 00:09:54,560 --> 00:09:55,960 I got you one. 158 00:09:56,000 --> 00:10:01,040 ♪ My heart is so alive 159 00:10:01,080 --> 00:10:07,320 ♪ I've been dreaming of better times 160 00:10:07,360 --> 00:10:10,880 ♪ Oh, the skies won't fall... ♪ 161 00:10:10,920 --> 00:10:12,640 HE SIGHS 162 00:10:12,680 --> 00:10:14,240 Got a job. 163 00:10:16,040 --> 00:10:17,440 Two jobs, actually. 164 00:10:19,720 --> 00:10:21,080 Messing them both up. 165 00:10:26,600 --> 00:10:29,040 So, if you've got any advice... 166 00:10:35,720 --> 00:10:38,200 Because I don't know what to do. 167 00:10:38,240 --> 00:10:39,680 About what? Whoa! 168 00:10:39,720 --> 00:10:41,640 What the hell?! What are you doing? 169 00:10:41,680 --> 00:10:43,800 I heard you leave. Checking you're all right. 170 00:10:43,840 --> 00:10:45,320 Yeah, checking up on me, more like. 171 00:10:45,360 --> 00:10:47,640 No, really. 172 00:10:47,680 --> 00:10:49,080 I just came here to think. 173 00:10:49,120 --> 00:10:50,680 Who are you talking to? 174 00:10:50,720 --> 00:10:53,320 Oh, my God. Get off. What? What? Oh, my God. 175 00:10:53,360 --> 00:10:56,040 Look what you've done! It's just a tin. 176 00:10:56,080 --> 00:10:59,120 It's not just a tin, it's a mate, and you keep crushing him. 177 00:11:01,960 --> 00:11:03,160 Don't push me. 178 00:11:03,200 --> 00:11:06,400 I'm going to push you because this is my planet. 179 00:11:06,440 --> 00:11:08,880 We're sharing it. 180 00:11:08,920 --> 00:11:10,840 That's not how you share! Right, look... 181 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 I said don't push. I'm going to push you. Stop! 182 00:11:13,400 --> 00:11:15,120 Don't push me! 183 00:11:15,160 --> 00:11:17,840 THEY SHOUT INDISTINCTLY 184 00:11:17,880 --> 00:11:20,840 GRUNTING 185 00:11:20,880 --> 00:11:23,040 Yeah? This teach you to share? 186 00:11:23,080 --> 00:11:25,000 I'm going to teach YOU to share! 187 00:11:25,040 --> 00:11:26,440 Right. 188 00:11:26,480 --> 00:11:27,840 Ah! GRUNTING 189 00:11:27,880 --> 00:11:29,040 Ah! 190 00:11:29,080 --> 00:11:31,160 THEY BREATHE HEAVILY 191 00:11:34,600 --> 00:11:37,680 Is this where he lived, then? Your mate? 192 00:11:37,720 --> 00:11:40,320 No. This is a castle.Oh. 193 00:11:41,960 --> 00:11:47,000 It's just where we'd come to hang out, chat. 194 00:11:47,040 --> 00:11:49,320 Until you ruined it. 195 00:11:49,360 --> 00:11:52,320 Well, it was already a bit ruined. 196 00:11:52,360 --> 00:11:54,120 Shut up.Sorry... 197 00:11:56,240 --> 00:11:57,760 ..about your mate. 198 00:12:03,360 --> 00:12:06,280 You know where I go to think? 199 00:12:09,280 --> 00:12:10,960 Fucking hell. 200 00:12:11,000 --> 00:12:14,360 Yeah, it's pretty good. 201 00:12:15,880 --> 00:12:18,240 Most aren't. 202 00:12:18,280 --> 00:12:23,160 Most are either toxic gas giants or on fire. 203 00:12:23,200 --> 00:12:25,040 Or both. 204 00:12:25,080 --> 00:12:26,960 You seen a lot, then? 205 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 One was just frozen acid. 206 00:12:31,120 --> 00:12:33,480 Almost gave up hope. 207 00:12:33,520 --> 00:12:35,040 And then... 208 00:12:37,120 --> 00:12:39,840 We didn't want a war. 209 00:12:39,880 --> 00:12:42,160 Well, most of us. 210 00:12:42,200 --> 00:12:43,920 Didn't... Didn't feel like that. 211 00:12:43,960 --> 00:12:46,600 We just wanted to survive. So do we. 212 00:12:46,640 --> 00:12:51,920 I know. Not so different. I think we get along.Yeah. 213 00:12:59,560 --> 00:13:01,680 Then why can't we? 214 00:13:01,720 --> 00:13:03,720 Get along? 215 00:13:03,760 --> 00:13:05,360 I mean, look at us. 216 00:13:05,400 --> 00:13:07,520 We literally just had a fight.Yeah. 217 00:13:07,560 --> 00:13:09,120 But, you know, now we're fine. 218 00:13:09,160 --> 00:13:11,160 We're talking. 219 00:13:11,200 --> 00:13:13,840 Why can't it be like that down there? 220 00:13:13,880 --> 00:13:16,400 Stop the war, get round the table. 221 00:13:16,440 --> 00:13:18,280 War's over. We won. 222 00:13:18,320 --> 00:13:19,480 Come on. 223 00:13:19,520 --> 00:13:20,720 I mean, if the war is over, 224 00:13:20,760 --> 00:13:23,520 then why am I still fighting it on both sides? 225 00:13:23,560 --> 00:13:25,840 And so are you. 226 00:13:25,880 --> 00:13:28,560 You mean the resistance? And your lot. 227 00:13:30,560 --> 00:13:33,640 It's all still just us and them. 228 00:13:33,680 --> 00:13:36,360 I say we stop playing that game. 229 00:13:36,400 --> 00:13:39,400 Start pulling apart. Start pulling together. 230 00:13:39,440 --> 00:13:40,760 You and me. 231 00:13:43,200 --> 00:13:46,160 And I know it's a long shot, but if we don't try, 232 00:13:46,200 --> 00:13:48,480 we might never find it. 233 00:13:48,520 --> 00:13:49,840 Find what? 234 00:13:52,040 --> 00:13:53,240 Peace. 235 00:14:00,240 --> 00:14:01,840 To peace. 236 00:14:04,680 --> 00:14:06,520 To peace. 237 00:14:06,560 --> 00:14:07,800 Ow. 238 00:14:07,840 --> 00:14:11,720 Oh, shit. Um... 239 00:14:11,760 --> 00:14:13,800 Do you want another? No, I'll, um... 240 00:14:24,120 --> 00:14:25,920 OVER MONITOR: Now, what we do... 241 00:14:27,560 --> 00:14:29,800 CHATTER AND LAUGHER OVER MONITOR 242 00:14:33,360 --> 00:14:34,840 Hmm. 243 00:15:14,080 --> 00:15:15,080 Look, it's on me. 244 00:15:17,560 --> 00:15:18,640 This way. 245 00:15:27,560 --> 00:15:28,960 All loaded... 246 00:15:30,200 --> 00:15:31,920 ..and ready to go. 247 00:15:34,320 --> 00:15:35,960 Right. Well, as quick as you can. 248 00:15:36,000 --> 00:15:38,040 I've got to start me round in a minute. 249 00:15:38,080 --> 00:15:40,320 Oh, so you're actually a milkman? 250 00:15:40,360 --> 00:15:42,880 Oh. Oh, yeah. Yeah. 251 00:15:42,920 --> 00:15:44,800 Did you need any orange juice? 252 00:15:44,840 --> 00:15:46,480 No, no. Not today. 253 00:15:48,200 --> 00:15:49,640 Just the guns. 254 00:15:54,360 --> 00:15:55,800 KNOCKING AT DOOR 255 00:16:02,840 --> 00:16:05,040 This isn't "sleeping on it". 256 00:16:05,080 --> 00:16:07,360 I needed to talk to you. It's urgent. 257 00:16:07,400 --> 00:16:08,680 SHE SIGHS 258 00:16:08,720 --> 00:16:10,320 You better come in, then. 259 00:16:12,400 --> 00:16:15,360 Sorry. It's a weird horse door. STEWART GROANS 260 00:16:24,800 --> 00:16:26,200 We need to talk. 261 00:16:32,800 --> 00:16:34,880 We certainly do. 262 00:16:38,560 --> 00:16:39,760 "Peace"? 263 00:16:41,200 --> 00:16:44,200 Yeah. By which I mean... 264 00:16:44,240 --> 00:16:46,200 SHE CHUCKLES I know what peace is. 265 00:16:46,240 --> 00:16:49,280 I was the Minister for War... Defence. 266 00:16:50,720 --> 00:16:52,400 SHE CLEARS THROAT 267 00:16:52,440 --> 00:16:57,160 But these things are notoriously difficult to hammer out. 268 00:16:58,840 --> 00:17:01,760 And that's when you're dealing with the same species. 269 00:17:01,800 --> 00:17:03,680 Look, I know it's a long shot... 270 00:17:05,120 --> 00:17:08,000 ..but do you not think before you go start a whole other war, 271 00:17:08,040 --> 00:17:10,320 we should at least give it a try? 272 00:17:10,360 --> 00:17:13,760 And, yeah, I know they're weird and they're difficult, 273 00:17:13,800 --> 00:17:15,320 and they make no sense... 274 00:17:17,520 --> 00:17:19,200 ..but nor do we. 275 00:17:21,200 --> 00:17:24,120 And I, despite every effort not to be, 276 00:17:24,160 --> 00:17:26,520 am basically working both sides. 277 00:17:28,200 --> 00:17:32,840 I can get everyone around a table, and we can get on. 278 00:17:34,120 --> 00:17:35,600 I've seen it myself. 279 00:17:38,120 --> 00:17:40,320 I think I can do this. 280 00:17:40,360 --> 00:17:42,080 I just need a little help. 281 00:17:45,320 --> 00:17:47,440 SHE CHUCKLES SOFTLY 282 00:17:47,480 --> 00:17:50,280 I think I'm going to need a bigger table. 283 00:17:52,160 --> 00:17:53,840 SHE CHUCKLES 284 00:17:53,880 --> 00:17:56,800 Yeah, I think they just want a Gu'un face there, 285 00:17:56,840 --> 00:18:00,320 you know, just to show that there's willing on both sides. 286 00:18:00,360 --> 00:18:01,720 You did speak to them? 287 00:18:01,760 --> 00:18:06,120 Yeah, yeah, yeah. You know, in theory, yeah. 288 00:18:06,160 --> 00:18:08,760 Are you all right? Yeah. 289 00:18:08,800 --> 00:18:12,400 Just a big day. Oh, don't be daft. 290 00:18:14,200 --> 00:18:16,400 It's only saving the world. HE CHUCKLES 291 00:18:21,000 --> 00:18:22,800 OVER MONITOR: You all right? Yeah. Sorry... 292 00:18:22,840 --> 00:18:25,040 SIGNALS DISTORTS TRATER: What's happened? 293 00:18:25,080 --> 00:18:26,560 Oh... SUIT WHIRRING 294 00:18:26,600 --> 00:18:28,160 Is it the bloody Wi-Fi? 295 00:18:33,480 --> 00:18:34,840 Hmm. 296 00:18:36,400 --> 00:18:38,120 Black spots! 297 00:18:38,160 --> 00:18:40,480 Come on! Curses! 298 00:18:42,240 --> 00:18:43,880 KNOCKING AT DOOR 299 00:18:45,400 --> 00:18:46,920 FUMBLING WITH LOCK INSIDE Oh, shit. 300 00:18:46,960 --> 00:18:48,800 Balls. Hang on. 301 00:18:48,840 --> 00:18:50,200 Horse door. 302 00:18:50,240 --> 00:18:53,080 But... they're bigger than that. 303 00:18:55,760 --> 00:18:57,040 No second thoughts? 304 00:19:09,560 --> 00:19:11,400 Oh, shit. 305 00:19:13,560 --> 00:19:15,480 Oh! Hello again. 306 00:19:17,320 --> 00:19:18,600 Is he armed? 307 00:19:18,640 --> 00:19:20,840 No. No? 308 00:19:20,880 --> 00:19:21,960 Oh. 309 00:19:23,720 --> 00:19:25,280 It's on my desk. 310 00:19:25,320 --> 00:19:27,560 No.Good. 311 00:19:27,600 --> 00:19:30,560 That makes this a lot easier. 312 00:19:30,600 --> 00:19:31,840 Oh, my God! 313 00:19:31,880 --> 00:19:34,240 What the hell are you doing? HE GRUNTS 314 00:19:34,280 --> 00:19:36,200 You bastard. Me?! 315 00:19:36,240 --> 00:19:37,400 I didn't know about this! 316 00:19:37,440 --> 00:19:38,640 Frisk him. 317 00:19:38,680 --> 00:19:41,800 You... Seriously, Greggs, I had no idea about any of this. 318 00:19:41,840 --> 00:19:43,120 Get off me! 319 00:19:43,160 --> 00:19:45,880 He's wearing a wire. YOU bastard! 320 00:19:45,920 --> 00:19:48,120 It wasn't plugged in. You're a spy. 321 00:19:48,160 --> 00:19:49,440 No, I'm... 322 00:19:49,480 --> 00:19:51,120 Wait a minute. YOU'RE a spy! 323 00:19:51,160 --> 00:19:52,720 Well, that's different! 324 00:19:52,760 --> 00:19:54,560 Can someone tell me what the hell is going on? 325 00:19:54,600 --> 00:19:56,080 We need to get into that office, 326 00:19:56,120 --> 00:19:58,360 and since Stewart's gone all "Save The Children" on us, 327 00:19:58,400 --> 00:19:59,520 we need to adjust our plans. 328 00:19:59,560 --> 00:20:02,560 Sorry. Do you not want to save the children? Not really. 329 00:20:02,600 --> 00:20:06,960 She's just saying, since you wouldn't give us a hand, 330 00:20:07,000 --> 00:20:09,080 looks like we're going to have to take one. 331 00:20:10,800 --> 00:20:12,280 What? Argh! 332 00:20:12,320 --> 00:20:15,360 Now, those door pad things... Ah! Ah! Ah! Ah! 333 00:20:15,400 --> 00:20:17,480 ..does it matter which hand we use? 334 00:20:17,520 --> 00:20:21,320 No, no! No-one is cutting anything's hand off. 335 00:20:21,360 --> 00:20:22,920 OTHERS: Aw! 336 00:20:22,960 --> 00:20:24,920 He'll get us inside. 337 00:20:24,960 --> 00:20:26,680 You'll get us inside, right? 338 00:20:36,000 --> 00:20:38,520 No, no, no. None for her. Why not? Too close to the enemy. 339 00:20:38,560 --> 00:20:40,560 I don't trust her. Ah! 340 00:20:40,600 --> 00:20:42,480 Oi! We need a getaway driver. 341 00:20:42,520 --> 00:20:44,480 Someone we can trust. SHE SIGHS 342 00:20:49,040 --> 00:20:51,560 Can we stop doing hello hands? My fingers are getting tingly. 343 00:20:51,600 --> 00:20:54,120 I'm not talking to you. You're not talking to me? 344 00:20:54,160 --> 00:20:56,280 I should be the one not talking to you. 345 00:20:56,320 --> 00:20:59,520 You got me into this mess. I thought we were mates. Mates? 346 00:20:59,560 --> 00:21:01,800 You were wearing a wire. Mates don't wear wires. 347 00:21:01,840 --> 00:21:03,680 It's the exact reason I'm not talking to you. 348 00:21:03,720 --> 00:21:05,000 "You double-crossed me"... 349 00:21:05,040 --> 00:21:06,800 ..is what I would say if we were talking. 350 00:21:06,840 --> 00:21:10,040 "No, I didn't," is what I'd reply if we were talking. 351 00:21:10,080 --> 00:21:12,400 "Oh, yeah, 'Trust me, ' says the double agent"... 352 00:21:12,440 --> 00:21:14,920 ..would be my brilliant retort if this were a conversation. 353 00:21:14,960 --> 00:21:16,680 HE SCOFFS Right, no talking! 354 00:21:16,720 --> 00:21:18,080 BOTH: We're not! 355 00:21:19,200 --> 00:21:20,560 It's show time. 356 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 OVER LOUDSPEAKER: This is a Territory 78 announcement. 357 00:21:28,040 --> 00:21:31,040 Human employees must report to Sub-commander Gordan. 358 00:21:31,080 --> 00:21:33,520 Entry will be given by DNA identity. 359 00:21:33,560 --> 00:21:35,440 Whoa, whoa, whoa, whoa. 360 00:21:35,480 --> 00:21:37,240 What's all this? 361 00:21:37,280 --> 00:21:39,560 Just some mates. Mates? 362 00:21:39,600 --> 00:21:42,760 What, as in mate-mates? As in...? 363 00:21:42,800 --> 00:21:44,440 OTHER GUARD CHUCKLES 364 00:21:45,840 --> 00:21:48,720 No, no, no. Just mates. 365 00:21:48,760 --> 00:21:51,440 More of a... They're a... 366 00:21:51,480 --> 00:21:54,240 Plumbers. Yeah. 367 00:21:54,280 --> 00:21:55,920 He said his real name to some humans, 368 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 and now the toilets need some attention. 369 00:21:58,040 --> 00:21:59,840 Up on three. 370 00:21:59,880 --> 00:22:01,880 Are there toilets up on three? Yeah. 371 00:22:01,920 --> 00:22:03,360 Oh.Yeah. 372 00:22:03,400 --> 00:22:04,880 There's... Yeah. 373 00:22:04,920 --> 00:22:06,320 Uh, there's... WHISPERS:17. 374 00:22:06,360 --> 00:22:08,280 ..17. 375 00:22:08,320 --> 00:22:10,240 One, two, three... 376 00:22:10,280 --> 00:22:13,120 ..five, six, seven, eight, nine... 377 00:22:13,160 --> 00:22:15,480 ..13, 14, 15, 14, 15... No. Yeah. 378 00:22:15,520 --> 00:22:17,400 Oh, OK. Yeah.Yeah.Yeah, cool. OK. 379 00:22:20,760 --> 00:22:22,960 All right? All right? 380 00:22:23,000 --> 00:22:25,800 Stew Pot. Hey, this guy! All right? 381 00:22:25,840 --> 00:22:28,400 All right? Hello. Hello. 382 00:22:28,440 --> 00:22:30,040 No, I'm saying it wasn't our Wi-Fi. 383 00:22:30,080 --> 00:22:32,000 The signal wasn't lost. It was cut off. 384 00:22:33,880 --> 00:22:35,000 Shit. 385 00:22:41,880 --> 00:22:43,480 ALARM BLARES 386 00:22:47,040 --> 00:22:49,320 Is that the red cord in the toilet? 387 00:22:49,360 --> 00:22:50,600 Don't know. 388 00:22:53,680 --> 00:22:55,840 ♪ War, huh! 389 00:22:55,880 --> 00:22:56,960 ♪ Yeah! 390 00:22:57,000 --> 00:22:59,200 ♪ What is it good for? 391 00:22:59,240 --> 00:23:01,000 ♪ Absolutely nothing 392 00:23:01,040 --> 00:23:02,320 ♪ Uh-huh-uh 393 00:23:02,360 --> 00:23:04,280 ♪ War, huh! ♪ 394 00:23:04,320 --> 00:23:05,480 Get down! 395 00:23:05,520 --> 00:23:07,680 Get your weapon down now! 396 00:23:07,720 --> 00:23:09,520 All right, move! Move! 397 00:23:09,560 --> 00:23:11,080 ♪ Say it again, y'all 398 00:23:11,120 --> 00:23:12,440 ♪ War, huh! 399 00:23:12,480 --> 00:23:14,080 ♪ Good God! 400 00:23:14,120 --> 00:23:16,000 ♪ What is it good for? 401 00:23:16,040 --> 00:23:17,560 ♪ Absolutely nothing 402 00:23:17,600 --> 00:23:19,600 ♪ Listen to me, ah! 403 00:23:19,640 --> 00:23:24,120 ♪ War, I despise 404 00:23:24,160 --> 00:23:28,600 ♪ Cos it means destruction of innocent lives 405 00:23:28,640 --> 00:23:33,200 ♪ War means tears to thousands of mother's eyes... ♪ 406 00:23:33,240 --> 00:23:35,720 For Nana! 407 00:23:35,760 --> 00:23:37,160 Oh, my God! 408 00:23:37,200 --> 00:23:39,080 ♪ War, huh! 409 00:23:39,120 --> 00:23:40,680 ♪ Good God, y'all 410 00:23:40,720 --> 00:23:43,000 ♪ What is it good for? ♪ HE SCREAMS 411 00:23:43,040 --> 00:23:44,360 ♪ Absolutely nothing 412 00:23:44,400 --> 00:23:46,280 ♪ Say it again 413 00:23:46,320 --> 00:23:47,600 ♪ War, huh! 414 00:23:47,640 --> 00:23:49,560 ♪ Oh-oh, oh-oh, Lord 415 00:23:49,600 --> 00:23:53,960 ♪ What is it good for? Absolutely nothing... ♪ 416 00:23:54,000 --> 00:23:55,160 Ow! 417 00:23:55,200 --> 00:23:57,080 Ow so much! 418 00:23:57,120 --> 00:23:58,560 INDISTINCT MURMURING 419 00:23:58,600 --> 00:24:01,280 They're bloody paintball guns! OTHERS GROAN AND GRUMBLE 420 00:24:01,320 --> 00:24:03,000 Oh! Whose idea was that? 421 00:24:04,200 --> 00:24:06,720 ♪ Let's go! ♪ 422 00:24:08,680 --> 00:24:11,400 Dammit. 11%.Oh, 7! 423 00:24:11,440 --> 00:24:14,200 Got it. I'm fully charged. God, I hate Earth! 424 00:24:14,240 --> 00:24:16,200 Fucking planet! 425 00:24:16,240 --> 00:24:18,920 LASERS ZAP, PAINTBALL GUNS POP 426 00:24:20,400 --> 00:24:22,000 We need backup! 427 00:24:22,040 --> 00:24:23,840 MUZAK PLAYS 428 00:24:26,720 --> 00:24:28,720 ♪ And the man in the back said "Everyone attack" 429 00:24:28,760 --> 00:24:30,840 ♪ And it turned into a ballroom blitz 430 00:24:30,880 --> 00:24:33,480 ♪ And the girl in the corner said, "Boy I want to warn you" 431 00:24:33,520 --> 00:24:37,040 ♪ It'll turn into a ballroom blitz Ballroom blitz 432 00:24:37,080 --> 00:24:39,040 ♪ Ballroom blitz 433 00:24:39,080 --> 00:24:40,640 ♪ Ballroom blitz... ♪ 434 00:24:40,680 --> 00:24:41,880 Ow! 435 00:24:43,280 --> 00:24:44,440 Ah! 436 00:24:46,320 --> 00:24:47,520 Argh! 437 00:24:47,560 --> 00:24:48,760 MUZAK PLAYS 438 00:24:48,800 --> 00:24:50,280 We need a transporter. Hmm? 439 00:24:50,320 --> 00:24:51,520 Zoom! A transporter. 440 00:24:51,560 --> 00:24:53,360 Yeah. We'll put one in.Yeah. 441 00:24:53,400 --> 00:24:54,840 We'll put one in. 442 00:24:54,880 --> 00:24:56,040 LASERS ZAPPING, SHOUTING 443 00:24:56,080 --> 00:24:59,760 ♪ Everybody was frightening And the music was soothing... ♪ 444 00:24:59,800 --> 00:25:01,560 Your gun! Ah! 445 00:25:01,600 --> 00:25:05,240 ♪ They all started grooving Yeah, yeah, yeah... ♪ 446 00:25:05,280 --> 00:25:06,840 That's far enough! 447 00:25:06,880 --> 00:25:08,440 Where are the keys? 448 00:25:08,480 --> 00:25:09,840 LASERS ZAPPING, SHOUTING 449 00:25:09,880 --> 00:25:12,280 ♪ And the girl in the corner said "Boy I want to warn you" 450 00:25:12,320 --> 00:25:16,000 ♪ It'll turn into a ballroom blitz Ballroom blitz 451 00:25:16,040 --> 00:25:18,280 ♪ Ballroom blitz 452 00:25:18,320 --> 00:25:19,800 ♪ Ballroom blitz... ♪ 453 00:25:19,840 --> 00:25:21,520 MUZAK PLAYS 454 00:25:22,960 --> 00:25:25,240 WADE GRUNTS AND PANTS 455 00:25:30,720 --> 00:25:31,920 Ah! 456 00:25:33,200 --> 00:25:35,000 Ah! 457 00:25:35,040 --> 00:25:36,400 Should we? 458 00:25:36,440 --> 00:25:38,240 Feels like we should.Yeah. 459 00:25:40,120 --> 00:25:41,360 ALARM BLARES 460 00:25:41,400 --> 00:25:42,920 INDISTINCT SPEECH OVER LOUDSPEAKER 461 00:25:42,960 --> 00:25:44,800 HE GROANS 462 00:25:44,840 --> 00:25:46,360 HE SCREAMS 463 00:25:46,400 --> 00:25:48,840 Whoa, whoa, whoa, whoa. 464 00:25:50,040 --> 00:25:51,640 Well, it's almost too easy. 465 00:25:53,120 --> 00:25:54,360 Ready? 466 00:25:58,040 --> 00:25:59,200 Get in! 467 00:25:59,240 --> 00:26:01,120 HE LAUGHS 468 00:26:04,360 --> 00:26:06,760 Argh! How much charge have you got? 469 00:26:06,800 --> 00:26:08,640 I've got nothing. I'm all out. 470 00:26:22,520 --> 00:26:24,520 4%. 471 00:26:24,560 --> 00:26:27,200 Should be just enough at this range. 472 00:26:27,240 --> 00:26:29,960 Goodbye, traitor. 473 00:26:30,000 --> 00:26:32,120 TRATER: What? Huh? 474 00:26:32,160 --> 00:26:33,840 Argh! Freeze! 475 00:26:36,760 --> 00:26:39,920 Hang on. I know you. 476 00:26:39,960 --> 00:26:41,160 Yes, that's right. 477 00:26:41,200 --> 00:26:43,320 Six weeks ago, you took this from me. 478 00:26:43,360 --> 00:26:45,120 Well, now I'm taking it back. 479 00:26:45,160 --> 00:26:47,680 What do you want? Well, there's this great big, 480 00:26:47,720 --> 00:26:51,120 horrible, ugly grey thing hanging around in our lower orbit. 481 00:26:51,160 --> 00:26:54,040 I thought it'd be a great idea to fire all our missiles at it. 482 00:26:54,080 --> 00:26:55,240 SHE GIGGLES 483 00:26:55,280 --> 00:26:56,600 But that's futile. 484 00:26:56,640 --> 00:26:59,640 You might get a lucky shot in, hit the thermal exhaust port 485 00:26:59,680 --> 00:27:02,760 that leads to the reactor core, but we'd retaliate. 486 00:27:02,800 --> 00:27:06,280 This entire island would be wiped off the map. 487 00:27:06,320 --> 00:27:07,840 You still lose. 488 00:27:07,880 --> 00:27:10,440 Better we both lose than you win. 489 00:27:10,480 --> 00:27:12,880 Nobody pushes Britain around. 490 00:27:12,920 --> 00:27:17,000 Not you, not your ship, not Brussels. The vegetable? 491 00:27:17,040 --> 00:27:18,560 Go now! 492 00:27:26,240 --> 00:27:27,880 Let him go. 493 00:27:27,920 --> 00:27:29,520 What? 494 00:27:29,560 --> 00:27:31,560 We're all going to die, right? 495 00:27:31,600 --> 00:27:33,000 Let him be with his kind. 496 00:27:33,040 --> 00:27:37,760 If you're really doing this for us, humanity, show some. 497 00:27:40,360 --> 00:27:41,800 Take me. 498 00:27:41,840 --> 00:27:43,520 SHE CLEARS THROAT 499 00:27:55,080 --> 00:27:58,120 Stay back. No, no. That's far enough. 500 00:27:59,240 --> 00:28:00,560 Do you know the codes? 501 00:28:00,600 --> 00:28:02,160 Minister for War. 502 00:28:02,200 --> 00:28:03,560 Defence. Same thing. 503 00:28:03,600 --> 00:28:05,960 It's their fault, you know. All of it. 504 00:28:06,000 --> 00:28:08,440 The second they arrived, this was inevitable. 505 00:28:08,480 --> 00:28:10,160 What about peace? 506 00:28:10,200 --> 00:28:11,880 That never lasts. 507 00:28:11,920 --> 00:28:14,560 You want something final, you have to do it yourself. 508 00:28:18,600 --> 00:28:19,960 ALARM BLARES 509 00:28:20,000 --> 00:28:22,080 All warheads green to go. 510 00:28:31,800 --> 00:28:33,320 Goodbye, Stewart. 511 00:28:35,640 --> 00:28:38,080 BEEPING 512 00:28:40,600 --> 00:28:42,160 BEEPING 513 00:28:42,200 --> 00:28:43,600 BEEPING CONTINUES 514 00:28:43,640 --> 00:28:45,400 SHE SIGHS 515 00:28:45,440 --> 00:28:48,000 Black spot. No! 516 00:28:48,040 --> 00:28:50,200 THEY GRUNT 517 00:29:07,400 --> 00:29:08,560 Ow! 518 00:29:12,000 --> 00:29:14,040 Argh! 519 00:29:14,080 --> 00:29:16,120 You lose! 520 00:29:25,960 --> 00:29:28,160 Hey. Here he is. 521 00:29:28,200 --> 00:29:29,800 How did it go? 522 00:29:29,840 --> 00:29:31,920 Uh... 523 00:29:31,960 --> 00:29:34,440 ..yeah. 524 00:29:34,480 --> 00:29:37,320 I think I did OK.Yeah. 525 00:29:40,160 --> 00:29:41,280 I'm proud of you, mate. 526 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 Is that for me? 527 00:29:48,120 --> 00:29:49,120 Maybe. 528 00:29:51,560 --> 00:29:52,560 But not just yet. 529 00:30:05,640 --> 00:30:07,760 Are you awake? 530 00:30:07,800 --> 00:30:10,320 Hey. 531 00:30:10,360 --> 00:30:13,160 Sorry. I just wanted to plug my phone in. 532 00:30:13,200 --> 00:30:16,800 Oh, yeah. And there you go. 533 00:30:16,840 --> 00:30:18,680 Yeah. 534 00:30:18,720 --> 00:30:21,400 Hello, sleepyhead. Sorry, I hope you don't mind. 535 00:30:21,440 --> 00:30:23,360 Your friend said it would be OK. 536 00:30:23,400 --> 00:30:26,280 So, we're afraid you're going to die. 537 00:30:26,320 --> 00:30:27,680 What? 538 00:30:27,720 --> 00:30:31,440 Oh, sorry. No, we WERE afraid you were going to die. Sorry. 539 00:30:31,480 --> 00:30:34,600 I'm still actually struggling with the apostrophes, but, no, 540 00:30:34,640 --> 00:30:36,680 apparently you are going to be fine. 541 00:30:36,720 --> 00:30:39,560 The pulse weapon was barely charged. 542 00:30:39,600 --> 00:30:41,240 Lucky, really. 543 00:30:41,280 --> 00:30:43,840 The fully charged one would have just liquefied your skull. 544 00:30:43,880 --> 00:30:46,440 THEY LAUGH 545 00:30:46,480 --> 00:30:50,240 No, but seriously, we do, I think, 546 00:30:50,280 --> 00:30:54,680 owe you a huge debt of gratitude, don't we? 547 00:30:54,720 --> 00:30:57,760 Well, he was in league with the... Hmm? 548 00:30:57,800 --> 00:30:59,640 But, yes. 549 00:30:59,680 --> 00:31:01,360 Yes, of course.Mm. 550 00:31:01,400 --> 00:31:03,280 Obviously, we're keeping your position open, 551 00:31:03,320 --> 00:31:04,720 but no rush to get back, 552 00:31:04,760 --> 00:31:09,200 although we are having an issue with something called HS2? 553 00:31:10,760 --> 00:31:12,640 No, I mean, it can wait. 554 00:31:12,680 --> 00:31:14,680 Whenever you're ready. 555 00:31:14,720 --> 00:31:16,160 CLANGING Ah! 556 00:31:16,200 --> 00:31:17,760 Hey, mate. 557 00:31:17,800 --> 00:31:20,880 Oh, uh, yeah. I brought you some flour. 558 00:31:20,920 --> 00:31:23,240 No, that's not the... 559 00:31:23,280 --> 00:31:25,920 Oh, shit it. HE LAUGHS 560 00:31:25,960 --> 00:31:27,560 Thanks, mate. 561 00:31:27,600 --> 00:31:29,160 Well... 562 00:31:29,200 --> 00:31:32,120 What about the other rebels? Oh, rounded up, mostly. 563 00:31:32,160 --> 00:31:35,000 I mean, a couple got away. We're making enquiries. 564 00:31:35,040 --> 00:31:36,560 A bit of a wake-up call, though. 565 00:31:36,600 --> 00:31:40,240 We realise we can't leave all these nuclear missiles just lying around, 566 00:31:40,280 --> 00:31:43,400 so we finally, finally reached that agreement. 567 00:31:43,440 --> 00:31:44,880 What, disarmament? 568 00:31:44,920 --> 00:31:46,320 Um, well, kind of. 569 00:31:46,360 --> 00:31:49,600 We're actually going to fire them into the sun. 570 00:31:49,640 --> 00:31:51,440 Should be quite a show. 571 00:31:53,240 --> 00:31:55,440 Greaves. What about Greaves? 572 00:31:55,480 --> 00:31:58,280 Oh, yes. Rather a problematic outlook. 573 00:31:58,320 --> 00:32:00,320 Interesting character, but, you know... 574 00:32:00,360 --> 00:32:02,640 I think, however, we have found a way 575 00:32:02,680 --> 00:32:05,640 of giving her a different perspective. 576 00:32:05,680 --> 00:32:06,880 Seemed happy enough. 577 00:32:08,000 --> 00:32:09,880 MUSIC: The Unanswered Why by William Doyle 578 00:32:09,920 --> 00:32:14,080 ♪ I woke this morning to find you missing 579 00:32:17,360 --> 00:32:22,120 ♪ Present in body but not in spirit 580 00:32:24,960 --> 00:32:29,600 ♪ And as we have all found... ♪ 581 00:32:32,360 --> 00:32:34,440 Brothers and sisters, 582 00:32:34,480 --> 00:32:38,640 we may be down, but we are not defeated. 583 00:32:38,680 --> 00:32:42,160 This is just the beginning. 584 00:32:42,200 --> 00:32:45,920 Mark my words, I'll be back. 585 00:32:45,960 --> 00:32:47,160 Terminator, right? 586 00:32:47,200 --> 00:32:50,120 Uh, I wouldn't know. I haven't seen it. Nah. 587 00:32:51,400 --> 00:32:53,840 MUSIC: Human by Rag'n'Bone Man 588 00:32:53,880 --> 00:32:56,800 ♪ Maybe I'm foolish, maybe I'm blind 589 00:32:56,840 --> 00:32:59,920 ♪ Thinking I can see through this and see what's behind 590 00:32:59,960 --> 00:33:04,960 ♪ Got no way to prove it so maybe I'm lying 591 00:33:05,000 --> 00:33:08,120 ♪ But I'm only human after all 592 00:33:08,160 --> 00:33:10,960 ♪ I'm only human after all 593 00:33:11,000 --> 00:33:14,320 ♪ Don't put your blame on me 594 00:33:14,360 --> 00:33:17,200 ♪ Don't put your blame on me 595 00:33:19,240 --> 00:33:22,760 ♪ Take a look in the mirror and what do you see 596 00:33:22,800 --> 00:33:27,200 ♪ Do you see it clearer or are you deceived 597 00:33:27,240 --> 00:33:30,280 ♪ In what you believe 598 00:33:30,320 --> 00:33:33,800 ♪ Because I'm only human after all 599 00:33:33,840 --> 00:33:36,440 ♪ You're only human after all 600 00:33:36,480 --> 00:33:39,760 ♪ Don't put the blame on me 601 00:33:39,800 --> 00:33:43,520 ♪ Don't put your blame on me. ♪ 602 00:33:43,560 --> 00:33:46,000 Subtitles by Red Bee Media 40702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.