All language subtitles for Vigilante S01E02 720p WEB h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:17,430 ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS AND INCIDENTS ARE FICTITIOUS 2 00:00:17,510 --> 00:00:20,390 Jeong Deokheung, who was released a few days ago... 3 00:00:20,470 --> 00:00:22,770 Was found murdered early yesterday. 4 00:00:22,850 --> 00:00:24,850 After cutting off his ankle monitor 5 00:00:24,940 --> 00:00:28,270 and confusing police by making it look like he was stowing away abroad... 6 00:00:28,360 --> 00:00:30,086 He severely injured a deliveryman 7 00:00:30,110 --> 00:00:31,510 and a detective, and even attempted 8 00:00:31,570 --> 00:00:32,570 to murder the victim. 9 00:00:32,650 --> 00:00:34,506 An unidentified person appeared... 10 00:00:34,530 --> 00:00:36,360 It turns out he was killed after a fight. 11 00:00:36,450 --> 00:00:38,700 Footage from security cameras and dashcams 12 00:00:38,780 --> 00:00:39,966 in the area have been analyzed 13 00:00:39,990 --> 00:00:43,580 in order to find the person who killed Jeong Deokheung. 14 00:00:43,660 --> 00:00:46,540 However, according to the police, the search has been fruitless so far. 15 00:00:46,620 --> 00:00:47,830 HEAVEN'S NET I'M SORRY. FORGIVE 16 00:00:47,920 --> 00:00:49,710 "Heaven's net." 17 00:00:49,790 --> 00:00:53,840 What does it mean? Heaven's fishing net? 18 00:00:54,840 --> 00:00:55,840 You idiot. 19 00:00:56,970 --> 00:01:00,930 It refers to a net in the heavens that catches sinners. 20 00:01:01,010 --> 00:01:02,600 It's from Tao Te Ching. 21 00:01:03,850 --> 00:01:06,640 It means that evil people are eventually caught. 22 00:01:06,730 --> 00:01:09,190 The bastard deserves to go to hell 23 00:01:09,270 --> 00:01:11,270 for what he did to Detective Ko, but... 24 00:01:11,860 --> 00:01:12,860 I agree. 25 00:01:14,440 --> 00:01:16,400 Who the hell did this? 26 00:01:17,160 --> 00:01:18,910 One thing is certain now. 27 00:01:23,620 --> 00:01:25,040 There is 28 00:01:26,580 --> 00:01:27,670 a vigilante. 29 00:01:28,420 --> 00:01:34,420 VIGILANTE 30 00:01:42,930 --> 00:01:48,060 As you can see, the footage from the night of the incident is completely missing. 31 00:01:48,140 --> 00:01:51,610 It seems the culprit took out the chip after killing Jeong Deokheung. 32 00:01:51,690 --> 00:01:53,270 So the culprit 33 00:01:53,360 --> 00:01:56,690 didn't kill Jeong Deokheung while helping the victim, 34 00:01:56,780 --> 00:01:59,780 but he intended to kill Jeong from the start? 35 00:01:59,860 --> 00:02:00,990 Yes, sir. 36 00:02:02,910 --> 00:02:05,910 "Heaven's net" means "retribution." 37 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 And seeing as he made him write it on the wall in the midst of the chaos, 38 00:02:10,080 --> 00:02:12,460 the culprit didn't want to hide the incident, 39 00:02:12,540 --> 00:02:14,750 but rather intended to make headlines. 40 00:02:15,210 --> 00:02:17,420 We should investigate him as a murderer. 41 00:02:25,560 --> 00:02:27,020 Turn on the TV. 42 00:02:28,480 --> 00:02:29,840 Our team at REPO25h 43 00:02:29,890 --> 00:02:33,110 has exclusively obtained a photo of Jeong Deokheung's murder scene again. 44 00:02:33,360 --> 00:02:36,570 The shocking scene will be revealed right now. 45 00:02:37,490 --> 00:02:39,090 It is a wall in the emergency staircase. 46 00:02:40,320 --> 00:02:43,620 The first thing you see as you go up the stairs is 47 00:02:43,700 --> 00:02:45,740 what Jeong wrote in his own blood. 48 00:02:45,830 --> 00:02:48,620 "Heaven's net." It's from Tao Te Ching and... 49 00:02:48,710 --> 00:02:49,710 What is that? 50 00:02:50,710 --> 00:02:52,380 Did you not secure the crime scene? 51 00:02:55,750 --> 00:02:57,920 You're already losing the public opinion race? 52 00:02:59,170 --> 00:03:00,260 I'm sorry, sir. 53 00:03:01,760 --> 00:03:03,680 Stop the media before it gets louder. 54 00:03:05,720 --> 00:03:08,310 And investigate him as a murderer. Understood? 55 00:03:09,060 --> 00:03:10,440 - Yes, sir. - Yes, sir. 56 00:03:16,650 --> 00:03:17,860 Come in. 57 00:03:18,990 --> 00:03:21,780 - Did you call for me? - Yes, because... 58 00:03:22,780 --> 00:03:24,820 You know about the incident in Seoul, right? 59 00:03:26,660 --> 00:03:30,040 I've been called to join the investigation. 60 00:03:30,120 --> 00:03:32,170 So I think I'm going to be a little busy. 61 00:03:34,420 --> 00:03:38,420 You're going to have to continue developing the app without me. 62 00:03:38,500 --> 00:03:40,590 I'll check in whenever I have time. 63 00:03:40,670 --> 00:03:44,220 Yes, sir. By the way, is it the Jeong Deokheung case? 64 00:03:44,300 --> 00:03:45,430 Yes. 65 00:03:46,720 --> 00:03:49,100 They must be having a hard time. 66 00:03:49,180 --> 00:03:50,680 Public opinion is going crazy, 67 00:03:50,770 --> 00:03:52,480 and the police have no clues. 68 00:03:53,480 --> 00:03:55,980 Since there's no CCTV or dashcam footage. 69 00:03:56,060 --> 00:03:59,900 Professor, maybe it's someone who lives in the apartment? 70 00:03:59,980 --> 00:04:01,030 What? 71 00:04:01,110 --> 00:04:04,110 Maybe he killed Jeong Deokheung while helping the victim 72 00:04:04,200 --> 00:04:06,780 and hid because he got scared. 73 00:04:07,490 --> 00:04:09,240 I don't know. 74 00:04:09,330 --> 00:04:12,160 Judging by the writing on the wall, I think the Vigilante did it. 75 00:04:14,710 --> 00:04:15,710 Vigilante? 76 00:04:18,800 --> 00:04:19,880 Min Seonwook. 77 00:04:21,510 --> 00:04:26,430 Do you have to use the name the third-rate trashy media came up with? 78 00:04:26,510 --> 00:04:28,100 I'm sorry, sir. 79 00:04:29,970 --> 00:04:31,570 - We're the police. - Yes, sir. 80 00:04:34,060 --> 00:04:37,270 Good. Anyway, make sure you only work in this room. 81 00:04:37,940 --> 00:04:39,730 And the data can't leave the room. 82 00:04:40,150 --> 00:04:41,150 Okay. 83 00:04:41,230 --> 00:04:42,666 - I'll get going. - Yes, sir. 84 00:04:42,690 --> 00:04:44,400 - Good-bye, sir. - I'll be in touch. 85 00:04:44,490 --> 00:04:45,530 Yes, sir. 86 00:04:53,660 --> 00:04:57,790 My goodness. Not a single clue left after all this mess. 87 00:04:58,290 --> 00:04:59,840 This is no ordinary guy. 88 00:05:00,210 --> 00:05:03,170 I'm sure it's someone who knows how the police investigate. 89 00:05:05,170 --> 00:05:07,720 Why don't you meet Kim Siyoon, Professor? 90 00:05:07,800 --> 00:05:11,640 She's the only witness, but she won't say anything to us. 91 00:05:12,680 --> 00:05:13,680 No. 92 00:05:14,230 --> 00:05:16,480 She won't say anything even if she saw something. 93 00:05:17,190 --> 00:05:18,230 I'm sure. 94 00:05:18,310 --> 00:05:19,860 The shock aside... 95 00:05:20,690 --> 00:05:22,690 Anyway, maybe after some time, but not now. 96 00:05:22,780 --> 00:05:23,820 Excuse me. 97 00:05:24,280 --> 00:05:26,650 Why are you investigating the Vigilante? 98 00:05:26,740 --> 00:05:28,660 You can't come in here, kid. Get out. 99 00:05:28,740 --> 00:05:31,910 The Vigilante saved the victim's life. You should reward him. 100 00:05:31,990 --> 00:05:32,990 All right. Let's go. 101 00:05:33,080 --> 00:05:35,250 Why are you investigating him as a murderer? 102 00:05:35,330 --> 00:05:36,330 - Am I wrong? - Come on. 103 00:05:36,410 --> 00:05:40,290 - Let go of me. What are the police doing? - Watch your head. Come on. 104 00:05:40,380 --> 00:05:43,840 We've been getting a lot of calls complaining about the investigation. 105 00:05:45,380 --> 00:05:49,890 We have to put an end to it before more people start to react like that. 106 00:05:53,510 --> 00:05:54,520 IS THIS REALLY RIGHT? 107 00:05:54,600 --> 00:05:55,730 IT'S A PROBLEM REGARDLESS 108 00:05:55,810 --> 00:05:56,810 WHY IS REPO25H... 109 00:05:58,310 --> 00:05:59,310 VIEWER BULLETIN BOARD 110 00:05:59,400 --> 00:06:01,650 CLICKBAIT TRASH JOURNALISTS I'D RATHER WATCH PORN 111 00:06:10,070 --> 00:06:11,070 TRAFFIC LIMIT EXCEEDED 112 00:06:12,450 --> 00:06:14,580 TOO MANY PEOPLE ARE ACCESSING THE WEB SITE 113 00:06:22,500 --> 00:06:24,750 Why aren't you answering the phones? 114 00:06:25,380 --> 00:06:29,880 Don't answer them. We can't work if we respond to every call. 115 00:06:32,180 --> 00:06:34,350 The viewer board is down, too! 116 00:06:35,220 --> 00:06:39,140 I told you this case was going to shake society. 117 00:06:40,310 --> 00:06:42,730 But we're getting criticized, too. 118 00:06:43,440 --> 00:06:47,240 They say the Vigilante is a criminal and we're making it look interesting. 119 00:06:47,320 --> 00:06:50,320 REPO25h has never been criticized this much! Am I wrong? 120 00:06:50,410 --> 00:06:52,320 Let them criticize as much as they want. 121 00:06:52,910 --> 00:06:55,700 They're criticizing because they're watching. 122 00:06:56,490 --> 00:06:58,660 You know they are our true fans, right? 123 00:06:58,750 --> 00:07:00,250 Stop playing around with words! 124 00:07:01,000 --> 00:07:02,920 We must play our role as the press... 125 00:07:03,000 --> 00:07:04,710 Mr. Kwak Changhyun! 126 00:07:08,670 --> 00:07:13,760 The media gets power from ratings and views. 127 00:07:14,390 --> 00:07:17,060 Weren't you the one who whined about our low ratings? 128 00:07:18,680 --> 00:07:20,480 The Vigilante watched REPO25h 129 00:07:20,560 --> 00:07:23,060 and punished a terrible criminal. 130 00:07:23,150 --> 00:07:24,400 Our role? 131 00:07:25,020 --> 00:07:29,320 It's to provide the best show on the planet for our viewers! 132 00:07:29,400 --> 00:07:32,240 We're the Vigilante promoter! Okay? 133 00:07:32,320 --> 00:07:34,570 Okay. 134 00:07:34,660 --> 00:07:37,410 Then we're using a criminal like Jeong as material again? 135 00:07:38,700 --> 00:07:40,330 Why back down now? 136 00:07:40,910 --> 00:07:42,080 It was a huge hit. 137 00:07:46,420 --> 00:07:50,550 We need to hit harder. With a villain concept. 138 00:07:59,180 --> 00:08:00,850 Who are you going to choose? 139 00:08:01,430 --> 00:08:02,440 All three. 140 00:08:03,190 --> 00:08:04,230 What? 141 00:08:05,400 --> 00:08:06,440 Let's see 142 00:08:07,570 --> 00:08:09,820 who the Vigilante chooses. 143 00:08:11,240 --> 00:08:12,490 We'll figure out 144 00:08:13,570 --> 00:08:15,660 his preferences and distract the police. 145 00:08:19,700 --> 00:08:21,370 LARCENY - MURDER - FRAUD 146 00:08:22,460 --> 00:08:27,040 I think the guy who killed Jeong Deokheung is 147 00:08:27,790 --> 00:08:30,300 a psychopath for sure. Right? 148 00:08:30,380 --> 00:08:34,430 Leaving such a phrase increases the possibility of getting caught. 149 00:08:34,510 --> 00:08:36,390 But he chose to provoke the police. 150 00:08:37,050 --> 00:08:40,310 Right? It's rather ostentatious and narcissistic. 151 00:08:40,390 --> 00:08:44,310 He seems to be highly-educated and possess leadership qualities. 152 00:08:44,390 --> 00:08:45,690 Like Jiyong? 153 00:08:45,770 --> 00:08:48,730 Hey, how could you say that about your friend? 154 00:08:48,810 --> 00:08:50,610 But that's very accurate. 155 00:08:51,280 --> 00:08:53,320 Doesn't it look like more of a warning? 156 00:08:53,400 --> 00:08:55,780 Like, this is what happens when you do bad things. 157 00:08:55,860 --> 00:08:57,490 Plus analysis skills! 158 00:08:57,570 --> 00:09:01,490 By the way, did you learn those skills while developing the profiling app? 159 00:09:01,580 --> 00:09:04,120 Even the freshmen know that, you idiot. 160 00:09:04,910 --> 00:09:08,040 Through financial settlement with victims and apology letters... 161 00:09:08,130 --> 00:09:09,130 What is that? 162 00:09:09,210 --> 00:09:11,300 Why are they revealing three? Are they leftovers? 163 00:09:11,380 --> 00:09:13,460 - No idea. - Seo Dooyeop. 164 00:09:13,550 --> 00:09:14,880 SEO DOOYEOP MURDER 165 00:09:14,970 --> 00:09:18,800 Broke into the house of his ex-employer with runaway teens 166 00:09:18,890 --> 00:09:21,470 and brutally murdered the children and their mother. 167 00:09:22,270 --> 00:09:27,270 He was apprehended at a karaoke bar. He claimed he accidentally took part 168 00:09:27,940 --> 00:09:30,610 under the influence of alcohol... 169 00:09:30,690 --> 00:09:33,860 Those jerks don't give a shit about justice. 170 00:09:33,940 --> 00:09:37,410 They're designating the criminals to show the Vigilante. 171 00:09:37,490 --> 00:09:40,320 He isn't stupid. He'll take it with a grain of salt. 172 00:10:24,580 --> 00:10:25,790 SEO DOOYEOP 173 00:10:25,870 --> 00:10:27,410 CONVENIENCE STORE OWNER FAMILY MURDER 174 00:10:29,000 --> 00:10:31,250 July 12th, 2018. 175 00:10:31,790 --> 00:10:36,590 Broke into the house of his ex-employer with runaway teens... 176 00:10:39,970 --> 00:10:43,600 and brutally murdered the children and their mother. 177 00:10:44,060 --> 00:10:45,720 Stay in the room. 178 00:10:45,810 --> 00:10:46,810 Stop crying! 179 00:10:46,890 --> 00:10:48,980 I told you not to cry. Why won't you listen to me? 180 00:10:49,060 --> 00:10:50,140 I'll give you all I have. 181 00:10:50,230 --> 00:10:51,650 Be quiet. 182 00:11:02,990 --> 00:11:03,990 PERSONAL INFORMATION 183 00:11:04,080 --> 00:11:05,330 STORE OWNER FAMILY MURDER 184 00:11:06,580 --> 00:11:07,870 SEO DOOYEOP SOCIAL MEDIA PHOTOS 185 00:11:08,700 --> 00:11:10,120 FREEDOM! WHO WANTS TO GO CLUBBING? 186 00:11:11,460 --> 00:11:12,880 He went to a karaoke bar... 187 00:11:14,590 --> 00:11:15,750 after the murder. 188 00:11:15,840 --> 00:11:16,840 LET'S PARTY! 189 00:11:27,520 --> 00:11:30,310 DO YOU EVEN FEEL SORRY? ABOUT HOW WRONGFULLY THEY DIED? 190 00:11:30,390 --> 00:11:34,110 COME AND SAY THAT TO MY FACE! I'LL KILL YOU TOO 191 00:11:34,190 --> 00:11:36,860 DOOYEOP, LET'S DRINK AND GET HIGH ALL NIGHT! 192 00:11:36,940 --> 00:11:39,030 WHAT? YOU GOT OUT? NO WAY 193 00:11:43,700 --> 00:11:45,530 Cuntacc... 194 00:11:56,540 --> 00:11:58,130 You're going home. Why the long face? 195 00:11:58,800 --> 00:12:02,590 He's just cooped up at home on weekends. How can he be happy? 196 00:12:02,680 --> 00:12:05,640 I'd rather stay in the dorm if I were him. 197 00:12:06,510 --> 00:12:07,600 I would, too. 198 00:12:08,100 --> 00:12:12,390 So why don't you go clubbing with us tonight? 199 00:12:12,480 --> 00:12:14,770 I'll let you come in first in the finals. 200 00:12:19,860 --> 00:12:21,360 Keep your promise. 201 00:12:21,440 --> 00:12:22,570 - What? - What? 202 00:12:24,070 --> 00:12:26,780 - Are you serious? - Are you serious? 203 00:12:26,870 --> 00:12:28,330 Hey. My God... 204 00:12:31,290 --> 00:12:32,290 Come here. 205 00:12:34,460 --> 00:12:36,420 Hurry up. 206 00:12:40,050 --> 00:12:41,050 Come on! 207 00:12:49,350 --> 00:12:51,520 - Lady. - What would you like? 208 00:12:51,600 --> 00:12:53,930 Three Jack and Cokes. 209 00:12:55,270 --> 00:12:58,060 Guys, we've worked really hard for the last two weeks. 210 00:12:58,150 --> 00:12:59,150 Let's have some fun. 211 00:12:59,570 --> 00:13:02,320 All right? Let's have fun. 212 00:13:02,400 --> 00:13:05,280 Locked eyes with anyone? I told you, we need three girls. 213 00:13:09,910 --> 00:13:12,330 Hey, she's coming for me. I'll be back. 214 00:13:21,960 --> 00:13:24,880 What the... We ordered three Jack and Cokes. 215 00:13:32,010 --> 00:13:33,100 How old are you? 216 00:13:33,560 --> 00:13:35,140 I'm just a college student. 217 00:13:36,940 --> 00:13:37,980 Me, too. 218 00:13:41,480 --> 00:13:42,530 Hey. 219 00:13:42,610 --> 00:13:44,400 Tequila. Two shots please. 220 00:13:45,440 --> 00:13:49,530 There really is something called fate. Think about it. 221 00:13:49,620 --> 00:13:52,450 Who knew my life would turn around like this in prison? 222 00:13:52,540 --> 00:13:55,620 Right? Sungyeol, you should seize this opportunity. 223 00:13:55,700 --> 00:13:59,540 I'll introduce you to Junsik directly soon. All right? 224 00:13:59,630 --> 00:14:02,590 Then you'll pay off your gambling debt in no time. 225 00:14:03,420 --> 00:14:06,840 By the way, how did you get out so quickly after killing someone? 226 00:14:07,680 --> 00:14:09,590 Did Junsik help with that, too? 227 00:14:11,390 --> 00:14:13,140 What? What's so funny? 228 00:14:13,720 --> 00:14:14,770 What is it? 229 00:14:15,810 --> 00:14:18,690 The three of us got our story straight. 230 00:14:18,770 --> 00:14:21,560 That I wasn't the one who killed the woman and the kids. 231 00:14:21,650 --> 00:14:25,400 They were minors, so they wouldn't have gotten heavy sentences. 232 00:14:25,940 --> 00:14:27,490 Really? That worked? 233 00:14:27,570 --> 00:14:31,070 Of course. There was no evidence, you know? 234 00:14:31,160 --> 00:14:32,200 Don't you know? 235 00:14:32,280 --> 00:14:36,620 Innocent until proven guilty. 236 00:14:36,700 --> 00:14:39,040 The Korean law is freaking amazing. 237 00:14:39,120 --> 00:14:42,000 Innocent until proven guilty! 238 00:14:49,130 --> 00:14:50,590 Isn't it a bit hot in here? 239 00:14:52,260 --> 00:14:53,680 Want to go cool off somewhere? 240 00:15:07,030 --> 00:15:08,690 Are you here for Cool Dooyeop? 241 00:15:10,030 --> 00:15:11,030 Who? 242 00:15:11,610 --> 00:15:13,820 You've been staring at Dooyeop the whole time. 243 00:15:16,040 --> 00:15:19,710 Oh... I was just wondering if he was the guy on TV. 244 00:15:21,120 --> 00:15:23,000 That's not why you were looking at him. 245 00:15:28,550 --> 00:15:30,090 It's because of this, right? 246 00:15:33,050 --> 00:15:34,390 But you can't buy it. 247 00:15:37,930 --> 00:15:40,060 He only sells it to international students. 248 00:15:40,940 --> 00:15:42,020 Right... 249 00:15:43,270 --> 00:15:44,860 I'll just find someone else then. 250 00:17:25,290 --> 00:17:27,830 Oh, you're here? 251 00:17:27,920 --> 00:17:30,630 I'm sorry. See that book there? 252 00:17:30,710 --> 00:17:33,010 I fell asleep while studying. 253 00:17:33,630 --> 00:17:35,090 I'll get going. Bye. 254 00:17:35,170 --> 00:17:36,180 - Bye. - Okay. 255 00:17:37,930 --> 00:17:38,930 Oh, right. 256 00:17:40,260 --> 00:17:42,640 Did you get home okay last night? 257 00:17:43,850 --> 00:17:45,810 Nothing happened at the club, right? 258 00:17:48,020 --> 00:17:49,400 Yeah, I just went home. 259 00:17:49,860 --> 00:17:51,940 Right. I thought so. 260 00:17:52,480 --> 00:17:56,030 I was too busy hanging out with a girl. Sorry. 261 00:17:56,110 --> 00:17:58,320 I'll look out for you next time. Okay? 262 00:18:00,740 --> 00:18:02,410 I mean, 263 00:18:02,490 --> 00:18:06,910 you're not the one-night-stand type of guy, right? 264 00:18:07,660 --> 00:18:09,040 You went home, right? 265 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 All right. 266 00:18:17,590 --> 00:18:18,840 Bye. Bye. 267 00:18:38,990 --> 00:18:44,910 COOL DOOYEOP, TAKE A LOOK. IT'S THE ACCOUNT OF THE WOMAN YOU KILLED. 268 00:18:58,510 --> 00:19:02,890 Milky way in the blue sky 269 00:19:02,970 --> 00:19:07,350 In a small white boat 270 00:19:20,320 --> 00:19:21,820 The Korean law is freaking amazing. 271 00:19:21,910 --> 00:19:24,450 Innocent until proven guilty! 272 00:19:32,830 --> 00:19:35,420 THE STATUS OF DRUG TRANSACTIONS THROUGH CLUBS 273 00:19:37,050 --> 00:19:38,130 "Systematically..." 274 00:19:39,670 --> 00:19:41,050 FOR THE LAST 5 YEARS 275 00:19:42,130 --> 00:19:44,300 Run by separate groups, 276 00:19:45,850 --> 00:19:47,430 and with cash transactions only. 277 00:20:14,290 --> 00:20:15,580 I had fun the other night. 278 00:20:26,850 --> 00:20:29,600 A system in which only dealers get caught. 279 00:20:39,440 --> 00:20:40,440 Yes, sir. 280 00:20:41,780 --> 00:20:43,360 - Well done. - Thank you. 281 00:21:11,520 --> 00:21:12,810 BUSAN DEA 282 00:21:15,350 --> 00:21:16,980 WE ARE HERE FOR YOU! 283 00:21:24,990 --> 00:21:26,780 I don't think it's working. 284 00:21:27,740 --> 00:21:29,160 Should we postpone the recording? 285 00:21:30,490 --> 00:21:32,660 It's been quiet for three weeks already. 286 00:21:33,540 --> 00:21:36,160 Or he may have punished someone else, 287 00:21:36,830 --> 00:21:38,380 and we don't know about it. 288 00:21:39,040 --> 00:21:40,040 No? 289 00:21:42,920 --> 00:21:45,510 Everyone's on alert, 290 00:21:47,010 --> 00:21:49,510 so he might be waiting for the right time. 291 00:21:55,980 --> 00:21:59,730 Let's go harder today. Emotionally. 292 00:22:01,060 --> 00:22:02,070 Okay. 293 00:22:03,690 --> 00:22:05,190 What do you think, Producer Kwon? 294 00:22:05,280 --> 00:22:08,110 Well, I thought it was getting kind of plain. 295 00:22:08,780 --> 00:22:10,700 Sounds good. Yes. 296 00:22:21,630 --> 00:22:22,630 What? 297 00:22:23,130 --> 00:22:27,010 Who left this on my car? What a piece of trash. 298 00:22:27,670 --> 00:22:29,470 TURN YOURSELF IN 299 00:22:41,020 --> 00:22:43,270 Yo! What's up, bro? 300 00:22:43,360 --> 00:22:46,030 Hey, Sungyeol, I'll give you a phone number now. 301 00:22:46,110 --> 00:22:48,150 Call and find out who it is. 302 00:22:48,240 --> 00:22:50,570 Right now? I'm kind of busy. 303 00:22:51,450 --> 00:22:52,530 You idiot! 304 00:22:54,450 --> 00:22:57,250 I'm asking you because it's fucking urgent. 305 00:22:57,330 --> 00:22:59,580 Why the fuck are you yelling at me? What is it? 306 00:23:00,120 --> 00:23:01,120 What's the number? 307 00:23:01,210 --> 00:23:04,880 051-903-0427. 308 00:23:04,960 --> 00:23:06,050 Find out and call me back. 309 00:23:06,130 --> 00:23:08,380 Okay, I got it. I'll do it right now. 310 00:23:18,060 --> 00:23:19,060 Did you call it? 311 00:23:19,140 --> 00:23:22,270 What the hell? It's a number of a DEA agent in Busan. 312 00:23:22,350 --> 00:23:23,360 Busan? 313 00:23:24,440 --> 00:23:25,570 So what did you say? 314 00:23:25,650 --> 00:23:26,780 What do you think? 315 00:23:27,360 --> 00:23:31,070 I lied and said that I dialed the wrong number, you punk. 316 00:23:32,570 --> 00:23:34,070 Good. Well done. 317 00:23:34,570 --> 00:23:36,990 Hang up the phone and lie low for a while. 318 00:23:37,080 --> 00:23:39,620 If they call you back, tell them you don't know me. 319 00:23:39,700 --> 00:23:41,370 God damn it. 320 00:23:41,460 --> 00:23:44,000 The loan sharks are already on my ass, for God's sake. 321 00:23:45,090 --> 00:23:46,090 Anyway, I got it. 322 00:24:01,140 --> 00:24:02,140 Hello. 323 00:24:12,570 --> 00:24:13,950 - Good job. - Thank you. 324 00:24:19,240 --> 00:24:20,580 By the way... 325 00:24:20,660 --> 00:24:25,330 do these books come in from Busan, by any chance? 326 00:24:30,420 --> 00:24:34,680 I was just curious because they're written in Japanese. 327 00:24:35,970 --> 00:24:37,300 I'll get going, then. 328 00:24:47,440 --> 00:24:48,940 - Dooyeop! - Fuck. 329 00:24:49,020 --> 00:24:50,360 Hey, you... 330 00:24:52,240 --> 00:24:53,700 Did the books come in? 331 00:24:53,780 --> 00:24:55,110 Forget it. Just go. 332 00:24:55,910 --> 00:24:59,160 What the hell? Then why did you post it online? 333 00:24:59,240 --> 00:25:00,790 Stop bothering me and just go. 334 00:25:00,870 --> 00:25:02,660 And I didn't fucking post anything! 335 00:25:02,750 --> 00:25:04,370 Why are you yelling at me? 336 00:25:07,500 --> 00:25:08,750 I know it's in here. 337 00:25:08,840 --> 00:25:10,960 - Hey, stop it and just go, for God's sake. - Come on! 338 00:25:11,050 --> 00:25:12,050 Get lost... 339 00:25:14,970 --> 00:25:16,210 - Move aside. - We already know. 340 00:25:16,890 --> 00:25:19,010 Fuck off! 341 00:25:49,750 --> 00:25:51,630 Shit. What the fuck! 342 00:25:59,090 --> 00:26:00,100 Seo Dooyeop. 343 00:26:03,470 --> 00:26:04,470 Who are you? 344 00:26:06,850 --> 00:26:09,770 Hey, they're mine. Don't touch them. 345 00:26:12,650 --> 00:26:14,480 I was worried the police might catch you. 346 00:26:16,950 --> 00:26:17,950 Don't. 347 00:26:18,030 --> 00:26:19,910 The heavens also want it this way. 348 00:26:20,660 --> 00:26:23,830 Hey, don't. Stop it, you bastard! 349 00:26:26,120 --> 00:26:27,120 You bastard! 350 00:26:38,170 --> 00:26:40,840 Did Junsik send you? To cut me off? 351 00:26:41,390 --> 00:26:42,510 Repent. 352 00:26:43,350 --> 00:26:45,310 Apologize to the family you killed. 353 00:26:46,390 --> 00:26:48,520 What? Repent? 354 00:26:55,110 --> 00:26:58,190 I thought Junsik sent you. You had me there for a second. 355 00:26:58,280 --> 00:26:59,990 You son of a bitch. 356 00:27:01,410 --> 00:27:03,620 Hey. 357 00:27:04,990 --> 00:27:06,330 Hey! Fuck! 358 00:27:20,970 --> 00:27:22,930 Do you know what you've done? You shit. 359 00:27:34,440 --> 00:27:35,440 Who the hell are you? 360 00:28:15,480 --> 00:28:17,110 Please spare me. 361 00:28:18,440 --> 00:28:19,860 You didn't spare them. 362 00:28:21,650 --> 00:28:24,280 They begged you to spare them, 363 00:28:24,360 --> 00:28:26,830 but you killed them anyway! 364 00:28:36,210 --> 00:28:37,750 Please don't kill me. 365 00:28:39,210 --> 00:28:40,670 Please, 366 00:28:40,760 --> 00:28:42,130 spare me... 367 00:28:56,480 --> 00:28:58,440 Milky way... 368 00:28:58,520 --> 00:28:59,520 Remember them? 369 00:28:59,610 --> 00:29:04,950 In a small white boat 370 00:29:06,030 --> 00:29:09,660 Is a laurel and a rabbit 371 00:29:09,740 --> 00:29:10,740 Apologize. 372 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 To Seungwoo. 373 00:29:15,170 --> 00:29:16,290 To Seungwoo's mother. 374 00:29:18,920 --> 00:29:21,380 To Seungmi. Admit that you deserve to die. 375 00:29:21,800 --> 00:29:25,470 Yes. I'll apologize. 376 00:29:26,800 --> 00:29:31,310 Baby's journey to the West Country 377 00:29:31,390 --> 00:29:35,100 Is going smoothly 378 00:29:35,190 --> 00:29:36,270 Stop! 379 00:30:10,850 --> 00:30:13,390 It seems someone took out the dashcam's memory card. 380 00:30:13,470 --> 00:30:15,310 How did you find this place? 381 00:30:15,390 --> 00:30:19,270 Seo Dooyeop's phone was turned on and tracked to this location. 382 00:30:20,360 --> 00:30:22,860 This was the last screen on his phone. 383 00:30:22,940 --> 00:30:25,190 He was looking at that moments before dying? 384 00:30:28,070 --> 00:30:30,660 It's the account of the victim that Seo Dooyeop killed. 385 00:30:31,660 --> 00:30:32,660 Sir. 386 00:30:32,740 --> 00:30:35,410 There are a lot of press requests. What should we do? 387 00:30:35,500 --> 00:30:37,910 Reject all of them, or it'll get out of control. 388 00:30:38,620 --> 00:30:39,620 Yes, sir. 389 00:30:48,470 --> 00:30:53,220 As an organization that protects our people, 390 00:30:53,300 --> 00:30:57,060 the police promise to put an end to the criminal acts 391 00:30:57,140 --> 00:30:59,850 disturbing the public order as soon as possible. 392 00:31:00,480 --> 00:31:05,940 We promise that there will not be any more victims related to this case. 393 00:31:06,030 --> 00:31:07,280 What's the Vigilante doing? 394 00:31:07,360 --> 00:31:09,780 - Why are they trying to catch him? - I know, right? 395 00:31:09,860 --> 00:31:11,610 I'm going to write a comment. 396 00:31:11,700 --> 00:31:15,160 We will make it clear that criminals must only 397 00:31:15,240 --> 00:31:17,250 be punished by the law. 398 00:31:17,330 --> 00:31:18,596 INVESTIGATION HEADQUARTERS FORMED 399 00:31:18,620 --> 00:31:21,670 As this is an issue with heightened public attention, 400 00:31:21,750 --> 00:31:25,880 a special investigation headquarters will be formed with the cooperation 401 00:31:25,960 --> 00:31:28,010 of all agencies and police personnel. 402 00:31:28,630 --> 00:31:33,300 We will do everything we can to capture the criminal as soon as possible. 403 00:31:33,390 --> 00:31:35,930 Why do you think he's called the Vigilante? 404 00:31:36,010 --> 00:31:37,930 Why are people going wild over him? 405 00:31:38,470 --> 00:31:41,310 Because people are discontent with the current legal system. 406 00:31:41,390 --> 00:31:43,230 What are you talking about? 407 00:31:43,690 --> 00:31:46,860 Are you saying it's okay to beat up or kill people? 408 00:31:46,940 --> 00:31:48,400 Why does the law exist? 409 00:31:48,480 --> 00:31:52,450 It exists to judge fairly and impartially without getting emotional. 410 00:31:53,360 --> 00:31:55,830 Right. Fairly and impartially. 411 00:31:55,910 --> 00:31:58,910 But look at how they rule. 412 00:31:59,000 --> 00:32:01,120 The judges ignore the weak. 413 00:32:01,210 --> 00:32:04,580 They judge without paying enough attention to what victims have to say. 414 00:32:04,670 --> 00:32:07,710 Isn't that why people are crazy for the Vigilante? 415 00:32:08,760 --> 00:32:11,630 Why do you keep calling him the Vigilante? 416 00:32:12,760 --> 00:32:15,800 He's nothing but a criminal. 417 00:32:16,350 --> 00:32:19,850 The star is here! 418 00:32:19,930 --> 00:32:22,230 Ms. Choi! 419 00:32:22,310 --> 00:32:23,310 - Choi! - You're the best! 420 00:32:23,390 --> 00:32:25,480 Our ad spots are sold out! 421 00:32:25,560 --> 00:32:27,230 And the rates have soared, too! 422 00:32:27,320 --> 00:32:28,320 And what else? 423 00:32:28,940 --> 00:32:30,490 We're getting a lot of calls. 424 00:32:30,570 --> 00:32:33,030 The director loves it. He's over the moon! 425 00:32:35,990 --> 00:32:38,280 Here's a cake for you! 426 00:32:39,240 --> 00:32:43,870 - Blow out the candles! - Blow out the candles! 427 00:32:43,960 --> 00:32:45,380 Turn on the lights! 428 00:32:51,420 --> 00:32:52,630 What the hell are you doing? 429 00:32:55,430 --> 00:32:57,720 We have to find out where Seo Dooyeop died 430 00:32:57,800 --> 00:33:00,260 and prepare for the broadcast about the Vigilante! 431 00:33:02,020 --> 00:33:03,940 I already looked into it. 432 00:33:04,020 --> 00:33:07,110 They rejected interview requests and only disclosed simple information. 433 00:33:07,190 --> 00:33:08,190 Simple information? 434 00:33:09,070 --> 00:33:11,900 - Let me see. - Hey, show her. 435 00:33:12,940 --> 00:33:14,110 Just a second. 436 00:33:18,240 --> 00:33:19,280 Here. 437 00:33:19,370 --> 00:33:21,870 HAN RIVER FOUL PLAY MURDER CASE INVESTIGATION REPORT 438 00:33:29,380 --> 00:33:31,000 There are photos. 439 00:33:32,050 --> 00:33:34,220 The Han River. Someplace where there are few people. 440 00:33:34,970 --> 00:33:37,340 The grass! The piers! 441 00:33:40,010 --> 00:33:43,020 The Vigilante bit the bait we put a lot of effort into, again. 442 00:33:44,230 --> 00:33:48,350 And you're going to doze off, eat chicken, dance, 443 00:33:48,440 --> 00:33:50,020 and have fun drinking beer? 444 00:33:52,030 --> 00:33:54,190 She's right. Let's clean this up. 445 00:33:55,070 --> 00:33:57,570 And let's get back to work 446 00:33:58,700 --> 00:34:02,290 and work hard together with a sense of purpose. 447 00:34:03,040 --> 00:34:04,120 Let's work. 448 00:34:05,370 --> 00:34:07,120 Don't throw away the sauce. 449 00:34:08,250 --> 00:34:11,750 Divide the areas, narrow them down, and check the street views thoroughly! 450 00:34:11,840 --> 00:34:12,920 - Okay. - On it. 451 00:34:13,250 --> 00:34:15,130 Han and the camera crew, follow me. 452 00:34:15,210 --> 00:34:16,220 - Okay. - Okay. 453 00:34:16,300 --> 00:34:17,300 Where are you going? 454 00:34:20,090 --> 00:34:23,350 Can't you see what the public wants? 455 00:34:27,440 --> 00:34:28,440 All right. 456 00:34:34,980 --> 00:34:36,740 MORE CRIMINALS TURNING THEMSELVES IN 457 00:34:36,820 --> 00:34:38,650 RELEASED PRISONERS SHIVERING WITH FEAR 458 00:34:38,740 --> 00:34:42,620 Crime rates have decreased this month all thanks to the Vigilante? 459 00:34:42,700 --> 00:34:43,700 Please... 460 00:34:44,660 --> 00:34:46,540 This is why reporters are called trash. 461 00:34:46,620 --> 00:34:47,660 Goodness. 462 00:34:49,290 --> 00:34:51,170 God damn it! 463 00:34:52,920 --> 00:34:55,670 Let's do as we're ordered. What choice do we have? 464 00:34:55,760 --> 00:34:57,510 Sir. How did it go? 465 00:34:58,220 --> 00:34:59,800 The regional unit's taking over. 466 00:35:00,550 --> 00:35:03,300 Does that mean it's out of our hands now? 467 00:35:04,350 --> 00:35:06,680 No. We'll be working with them. 468 00:35:06,770 --> 00:35:07,930 With the regional unit. 469 00:35:08,810 --> 00:35:10,980 You mean, with that monster team leader? 470 00:35:21,990 --> 00:35:23,780 COLLECT BILLS AND COINS HERE 471 00:35:41,220 --> 00:35:42,220 That's mine. 472 00:35:43,050 --> 00:35:45,890 Mr. Koo Sungyeol, right? I'm with the police. 473 00:35:47,890 --> 00:35:50,020 May I talk to you for a moment? 474 00:35:50,690 --> 00:35:51,690 The police? 475 00:35:52,980 --> 00:35:55,440 I have nothing to say. Give me back my coin. 476 00:36:09,660 --> 00:36:10,960 It won't take long. 477 00:36:12,920 --> 00:36:14,420 Please make time for me. 478 00:36:17,460 --> 00:36:20,340 Seriously, what is this about? 479 00:36:21,420 --> 00:36:22,680 Are you a loan shark? 480 00:36:23,380 --> 00:36:25,090 I really am a cop. 481 00:36:26,430 --> 00:36:27,430 Sir. 482 00:36:27,510 --> 00:36:29,520 I promise I'll pay you back within this month. 483 00:36:30,060 --> 00:36:31,310 I started a new job. 484 00:36:31,390 --> 00:36:34,150 I can make the 90 million in no time. 485 00:36:34,730 --> 00:36:36,650 When you met Seo Dooyeop... 486 00:36:38,070 --> 00:36:39,070 Dooyeop? 487 00:36:40,070 --> 00:36:43,030 Did you see anyone suspicious around you? 488 00:36:46,370 --> 00:36:48,450 So you really aren't Mr. Kim's guy? 489 00:36:49,580 --> 00:36:52,660 What the fuck? Are you fucking kidding me? 490 00:36:52,750 --> 00:36:54,870 I thought you were here to collect money! 491 00:36:54,960 --> 00:36:57,080 What the hell is this? 492 00:36:57,920 --> 00:36:59,840 A cop dragging people out here like this? 493 00:37:00,460 --> 00:37:03,420 Who the fuck do you think you are? Do you have a warrant? 494 00:37:04,090 --> 00:37:05,380 You don't seem to get it. 495 00:37:06,840 --> 00:37:07,850 Mr. Koo Sungyeol. 496 00:37:09,890 --> 00:37:14,230 From now on, I'll speak informally to you. 497 00:37:15,560 --> 00:37:17,310 Go ahead, you fucking pig. 498 00:37:21,360 --> 00:37:24,400 Jerks only understand when I speak informally. 499 00:37:25,240 --> 00:37:29,580 I am a cop, but not the one you know. 500 00:37:32,540 --> 00:37:34,160 I'll ask you again. 501 00:37:34,250 --> 00:37:37,170 Have you seen anyone suspicious around Seo Dooyeop recently? 502 00:37:37,790 --> 00:37:39,790 Someone you've never seen before. 503 00:37:39,880 --> 00:37:41,210 Come to think of it, 504 00:37:42,170 --> 00:37:43,840 Dooyeop told me... 505 00:37:43,920 --> 00:37:44,920 You piece of shit! 506 00:37:49,640 --> 00:37:50,970 Son of a bitch. 507 00:37:53,270 --> 00:37:54,480 No. Please... 508 00:37:54,560 --> 00:37:56,690 - Three. - Please! 509 00:37:56,770 --> 00:37:58,100 Two. 510 00:37:58,190 --> 00:37:59,230 He suddenly 511 00:37:59,860 --> 00:38:03,690 gave me a Busan DEA agent's number and asked me to call and find out who it was. 512 00:38:03,780 --> 00:38:04,780 One! 513 00:38:10,070 --> 00:38:12,790 I don't know who you're looking for, 514 00:38:12,870 --> 00:38:14,160 but if they met at the club, 515 00:38:14,750 --> 00:38:16,330 it can't be someone old. 516 00:38:16,410 --> 00:38:18,290 It must be a young person. Probably. 517 00:38:19,000 --> 00:38:21,170 Please. 518 00:38:21,250 --> 00:38:22,500 It must be someone young. 519 00:38:32,850 --> 00:38:35,520 Yes, this is Jo Heon, team leader of the regional unit. 520 00:38:43,610 --> 00:38:44,900 Don't worry. 521 00:38:46,690 --> 00:38:49,030 This is not the age of Arsene Lupin. 522 00:38:50,240 --> 00:38:51,820 The evidence will turn up. 523 00:38:52,740 --> 00:38:54,660 And he'll get caught eventually. 524 00:39:01,210 --> 00:39:02,210 I guarantee it. 525 00:39:04,800 --> 00:39:09,180 People will forget about the Vigilante. 526 00:39:13,800 --> 00:39:17,600 I will make sure of it. 38091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.