All language subtitles for Vanocni.Pribeh.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:19,040 --> 00:02:20,600 Go downstairs, Maruška. 4 00:02:21,600 --> 00:02:23,240 - It's not too heavy? - No. 5 00:02:30,160 --> 00:02:32,156 - Hello. - Merry Christmas. 6 00:02:32,240 --> 00:02:34,436 To you too. Thanks. Bye. 7 00:02:34,520 --> 00:02:35,876 - Merry Christmas. - Thank you. 8 00:02:35,960 --> 00:02:37,960 Here, a little something to eat. 9 00:02:41,600 --> 00:02:44,436 STOP TORTURING THE FISH 10 00:02:44,520 --> 00:02:46,600 A TRADITION OF CRUELTY 11 00:03:09,080 --> 00:03:12,880 A CHRISTMAS STORY 12 00:03:19,920 --> 00:03:21,356 Hi! 13 00:03:21,440 --> 00:03:24,480 - Merry Christmas. - Oh, screw you. 14 00:03:30,240 --> 00:03:31,240 Let's go! 15 00:03:38,680 --> 00:03:42,956 I'll just tell the driver we can leave. 16 00:03:43,040 --> 00:03:44,640 Looks like he's deaf. 17 00:03:46,200 --> 00:03:47,440 We can go now. 18 00:03:49,440 --> 00:03:51,520 Does your door open that easily? 19 00:03:52,200 --> 00:03:56,796 You should ask the city hall to send you a locksmith. 20 00:03:56,880 --> 00:03:59,756 I mean, really, anyone can get in. 21 00:03:59,840 --> 00:04:04,116 - Leave the door alone. Please close it. - Sure, I'll close it nicely for you. 22 00:04:04,200 --> 00:04:05,200 Thanks. 23 00:04:05,720 --> 00:04:08,800 What a smell you've got in there. It's really better off-- 24 00:04:09,400 --> 00:04:12,676 Leave the driver's space. Or get off immediately. 25 00:04:12,760 --> 00:04:14,516 - Driver... - Or get off! 26 00:04:14,600 --> 00:04:17,240 ...I really wouldn't want to intrude on your space. 27 00:04:21,519 --> 00:04:22,800 Finally. 28 00:04:24,120 --> 00:04:26,440 Wow, you've really got the hang of it. 29 00:04:27,040 --> 00:04:29,680 The driving, I mean. 30 00:04:30,320 --> 00:04:31,876 Hat's off. 31 00:04:31,960 --> 00:04:33,680 I'm warning you. 32 00:04:34,560 --> 00:04:37,160 You're just like Niki Lauda. 33 00:04:39,360 --> 00:04:42,636 Oh, I see. You're crossing it like that. 34 00:04:42,720 --> 00:04:44,916 Damn, you're really booking it. 35 00:04:45,000 --> 00:04:48,036 - Watch out! - Oh, hello. 36 00:04:48,120 --> 00:04:49,600 - Hello. - Hello. 37 00:05:03,200 --> 00:05:04,640 Oh, shit. 38 00:05:29,120 --> 00:05:32,116 Good, yes. Ding, ding! You're right. Buddy-- 39 00:05:32,200 --> 00:05:36,356 Stop it. You're distracting and unnerving me. I'm telling you nicely. 40 00:05:36,440 --> 00:05:38,556 You're distracting and unnerving me. 41 00:05:38,640 --> 00:05:42,160 Look, the stop's coming up. Steady. Slow down. 42 00:05:44,000 --> 00:05:45,280 Ding, ding! 43 00:06:06,040 --> 00:06:07,036 Hello? 44 00:06:07,120 --> 00:06:09,320 Lenka, you won't believe this. 45 00:06:09,960 --> 00:06:12,036 I think I've found him! 46 00:06:12,120 --> 00:06:15,076 What? Whom did you find? Where did you go? 47 00:06:15,160 --> 00:06:17,000 Hold on, I'll call you back. I don't want to lose him. 48 00:06:38,320 --> 00:06:39,356 - Hello. - Hello. 49 00:06:39,440 --> 00:06:40,956 - Do you want to try them? - Yes, please. 50 00:06:41,040 --> 00:06:43,436 I'll get you five of them, sir. 51 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Perfect. 52 00:06:46,600 --> 00:06:48,236 - Enjoy. - Thank you. Merry Christmas. 53 00:06:48,320 --> 00:06:50,356 To you too. Bye. 54 00:06:50,440 --> 00:06:53,520 Lenka, it really is him. 55 00:06:55,160 --> 00:06:59,200 He went into a church. Maybe he's started praying, or something. 56 00:07:29,680 --> 00:07:32,516 Lenka? He's become a priest! 57 00:07:32,600 --> 00:07:34,316 Holy cow! What now? 58 00:07:34,400 --> 00:07:37,120 I always imagined how I'd get back at him, but now... 59 00:07:37,720 --> 00:07:39,320 he's a priest! 60 00:07:47,680 --> 00:07:53,400 I told you to meet me at the back entrance, not here. 61 00:07:55,320 --> 00:07:57,876 - First, we go to my place. - Okay. 62 00:07:57,960 --> 00:07:59,596 Hold on. 63 00:07:59,680 --> 00:08:01,836 And then to the airport. Put this in the back. 64 00:08:01,920 --> 00:08:03,636 What a beautiful bouquet. 65 00:08:03,720 --> 00:08:05,560 That's from my colleagues. 66 00:08:13,760 --> 00:08:17,280 Come, please! Come, come! 67 00:08:18,480 --> 00:08:21,996 Please get in, my friends. We don't have time. 68 00:08:22,080 --> 00:08:25,036 No stress, but please, do hurry up. 69 00:08:25,120 --> 00:08:29,196 The tram has to leave on time. Thank you very much. 70 00:08:29,280 --> 00:08:32,236 One, two, three, four, five, six... 71 00:08:32,320 --> 00:08:35,080 I am your tourist leader. 72 00:08:35,640 --> 00:08:39,955 Hello, ladies and gentlemen. 73 00:08:40,039 --> 00:08:44,156 The German Democratic Republic is our neighbor. 74 00:08:44,240 --> 00:08:46,356 Tschüss. Adios. 75 00:08:46,440 --> 00:08:49,840 I can't believe this. This is nonsense! 76 00:08:54,000 --> 00:08:55,520 My buddy needs me. 77 00:08:56,760 --> 00:08:58,720 Right? You missed me, didn't you? 78 00:09:00,840 --> 00:09:03,556 - Careful. A chick! - I see! 79 00:09:03,640 --> 00:09:07,440 You don't want to ram into her with your steel tram wheel. 80 00:09:08,040 --> 00:09:12,080 I must be dreaming. This can't be real! I've never seen such a moron! 81 00:09:12,680 --> 00:09:14,160 Careful! A red light! 82 00:09:16,800 --> 00:09:19,516 Why didn't you turn here? 83 00:09:19,600 --> 00:09:23,116 I didn't order a sightseeing tour of Prague. 84 00:09:23,200 --> 00:09:25,956 I need to be on time at the airport. 85 00:09:26,040 --> 00:09:27,360 It's faster this way. 86 00:09:28,000 --> 00:09:29,156 Since when? 87 00:09:29,240 --> 00:09:33,720 I know it like the back of my hand. Here. You see? A jam. 88 00:09:35,200 --> 00:09:38,636 Look, my GPS is telling me to turn only here. See? 89 00:09:38,720 --> 00:09:41,196 Your GPS... 90 00:09:41,280 --> 00:09:42,836 Just look at the road. 91 00:09:42,920 --> 00:09:46,876 You look, and you see. Right? 92 00:09:46,960 --> 00:09:48,200 Name's Mirek. 93 00:09:49,040 --> 00:09:50,400 People call me Mirísek. 94 00:09:51,920 --> 00:09:54,356 I have to tell you, Mrs. Skálová, 95 00:09:54,440 --> 00:09:56,636 I'm a big admirer of yours. 96 00:09:56,720 --> 00:09:59,240 You're the favorite actress of all our family. 97 00:10:00,520 --> 00:10:01,880 Well, thank you. 98 00:10:02,640 --> 00:10:05,276 But that doesn't mean you have to kill me. 99 00:10:05,360 --> 00:10:08,956 Slow down, please. Slow down. We'll get there. 100 00:10:09,040 --> 00:10:12,396 I'm not even angry at you anymore for kicking me out of acting school. 101 00:10:12,480 --> 00:10:15,240 You did the exams for acting school? 102 00:10:15,920 --> 00:10:17,400 Yeah. I'm good. 103 00:10:18,880 --> 00:10:21,396 And why did they kick you out? 104 00:10:21,480 --> 00:10:23,520 I don't know. But I'm good. 105 00:10:24,120 --> 00:10:26,240 - I believe you. - Right? 106 00:10:30,560 --> 00:10:32,356 - Hi. - Merry Christmas. 107 00:10:32,440 --> 00:10:33,916 Sorry I'm late. 108 00:10:34,000 --> 00:10:37,356 - What's that you brought? - Tangerines. For the kids. 109 00:10:37,440 --> 00:10:39,960 For the kids? Just them? 110 00:10:41,600 --> 00:10:43,476 You can have some too. 111 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 Really? 112 00:10:46,160 --> 00:10:47,320 Tangerines? 113 00:10:47,960 --> 00:10:49,000 We'll see. 114 00:10:54,520 --> 00:10:57,556 We don't have much time. You're late. 115 00:10:57,640 --> 00:10:59,796 - We can make it. - Really? 116 00:10:59,880 --> 00:11:00,960 I'm not sure. 117 00:11:03,120 --> 00:11:07,236 Maybe we should leave it for some other time. 118 00:11:07,320 --> 00:11:08,756 - No. - No? 119 00:11:08,840 --> 00:11:10,556 - The shoes... - You still have your shoes on? 120 00:11:10,640 --> 00:11:11,640 Sorry. 121 00:11:20,120 --> 00:11:21,916 Wait, wait! 122 00:11:22,000 --> 00:11:23,440 - We don't have time. - We do. 123 00:11:24,080 --> 00:11:26,960 No, no. I'm too stressed out. 124 00:11:32,360 --> 00:11:33,400 Fine. 125 00:11:35,760 --> 00:11:37,476 We don't have the time, then. 126 00:11:37,560 --> 00:11:39,756 - We're turning right. - I see. 127 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 - What a turn. - I see. 128 00:11:42,920 --> 00:11:44,800 That was close. 129 00:11:45,480 --> 00:11:49,036 And if you pass someone, don't forget your blinker. 130 00:11:49,120 --> 00:11:50,916 - Sure. - Blink, blink. 131 00:11:51,000 --> 00:11:52,596 Will you shut up? 132 00:11:52,680 --> 00:11:55,000 A black car on starboard! 133 00:12:00,760 --> 00:12:01,880 Watch out! 134 00:12:02,600 --> 00:12:03,800 - Go, go! - I can't. 135 00:12:04,800 --> 00:12:06,596 - Will you stop ringing? - Sorry. 136 00:12:06,680 --> 00:12:08,356 The black car! 137 00:12:08,440 --> 00:12:09,836 Why do you keep ringing? 138 00:12:09,920 --> 00:12:12,516 Calm down, okay? And you go. 139 00:12:12,600 --> 00:12:14,556 I can't. The garbage men are there. 140 00:12:14,640 --> 00:12:16,960 Just go. Go! 141 00:12:17,600 --> 00:12:18,640 Go. 142 00:12:20,120 --> 00:12:23,076 - What a moron! - You're right. He's a moron. 143 00:12:23,160 --> 00:12:25,840 - And you just stop it! - Finally we agree. 144 00:12:37,400 --> 00:12:39,556 Why don't you answer it? 145 00:12:39,640 --> 00:12:43,356 You're embarrassed in front of your dad that some chick's pushing you around? 146 00:12:43,440 --> 00:12:46,956 - Nobody's pushing me around. - Dad, don't talk about girls like that. 147 00:12:47,040 --> 00:12:50,080 Ah, the protector. Fine. You're right. 148 00:13:02,480 --> 00:13:05,476 What do you think you're doing, not answering my calls? 149 00:13:05,560 --> 00:13:08,356 Well, I was in the car with my dad, so... 150 00:13:08,440 --> 00:13:12,080 That's supposed to be an excuse? Move. Move! 151 00:13:13,680 --> 00:13:15,756 You refused my call. 152 00:13:15,840 --> 00:13:17,156 Twice. 153 00:13:17,240 --> 00:13:19,396 Does it mean you don't respect me? 154 00:13:19,480 --> 00:13:22,276 I respect you. It was just a misunderstanding. 155 00:13:22,360 --> 00:13:25,480 It was your misunderstanding. I understood myself perfectly. 156 00:13:26,480 --> 00:13:27,560 Okay. 157 00:13:36,560 --> 00:13:38,236 That was my place! 158 00:13:38,320 --> 00:13:40,756 I'm sorry. We're in a hurry. 159 00:13:40,840 --> 00:13:42,120 Of course you are. 160 00:13:56,760 --> 00:14:00,636 Hello, Mr. Skála. Please, just fill in your name here. 161 00:14:00,720 --> 00:14:02,200 - Hello. - Hello. 162 00:14:07,840 --> 00:14:08,920 Anička! 163 00:14:09,760 --> 00:14:11,160 - Hi. - Hi. 164 00:14:15,760 --> 00:14:17,876 We're really looking forward to tonight. 165 00:14:17,960 --> 00:14:21,440 I'm sorry, but I don't think I'll be able to make it. 166 00:14:23,240 --> 00:14:26,000 - Why? What's wrong? - Nothing. Everything's fine. 167 00:14:26,600 --> 00:14:29,360 But she... 168 00:14:31,240 --> 00:14:34,280 I mean, I have to stay with her tonight. 169 00:14:37,160 --> 00:14:39,716 You're getting divorced, but you're with her on Christmas Eve. 170 00:14:39,800 --> 00:14:41,636 We are getting divorced. 171 00:14:41,720 --> 00:14:43,196 Really. 172 00:14:43,280 --> 00:14:44,960 It's all prepared already. 173 00:14:46,520 --> 00:14:50,636 - But Blanka's sort of depressed. - Oh, she's depressed. 174 00:14:50,720 --> 00:14:52,276 - Yeah, it's her anxiety. - Sure. 175 00:14:52,360 --> 00:14:57,956 But it doesn't mean anything. Anča... She's going to her parents' in Brno. 176 00:14:58,040 --> 00:15:00,840 I'll just walk her to the station so that she's not afraid. 177 00:15:02,720 --> 00:15:05,240 I'll help her get her luggage on the train. 178 00:15:09,520 --> 00:15:11,000 And then I'll come see you. 179 00:15:13,120 --> 00:15:16,160 I don't think so, Miloš. I have to go. 180 00:15:21,920 --> 00:15:23,360 - Sorry. - No problem. 181 00:15:24,640 --> 00:15:26,516 Thank you, Maruška. 182 00:15:26,600 --> 00:15:27,720 - Hello. - Welcome. 183 00:15:29,520 --> 00:15:32,716 The news report's ending, and we'll start right after that. 184 00:15:32,800 --> 00:15:34,200 - Hello. - Hello. 185 00:15:36,400 --> 00:15:37,480 Have a seat. 186 00:15:42,080 --> 00:15:44,516 Radio Europeana. 187 00:15:44,600 --> 00:15:46,320 Our esteemed guest. 188 00:15:47,520 --> 00:15:50,236 After the news, we'll be interviewing our guest, 189 00:15:50,320 --> 00:15:52,516 deputy and chairman of the board 190 00:15:52,600 --> 00:15:55,836 for Science, Education, Culture, Youth and Sports, 191 00:15:55,920 --> 00:15:57,360 Mr. Přemysl Skála. 192 00:15:58,760 --> 00:16:01,840 Have a pleasant Christmas Day. Over to you. 193 00:16:10,120 --> 00:16:13,516 Today is Christmas Day, and we should stick to a happy note, 194 00:16:13,600 --> 00:16:15,796 but I have to ask you one thing: 195 00:16:15,880 --> 00:16:19,036 How do you intend to solve the government coalition crisis, 196 00:16:19,120 --> 00:16:22,360 and what hopes do you put in the new minister, Žvýkalová? 197 00:16:24,560 --> 00:16:26,796 Yes. Of course. 198 00:16:26,880 --> 00:16:28,356 But... 199 00:16:28,440 --> 00:16:29,720 But... 200 00:16:30,520 --> 00:16:32,840 She's our coalition partner, 201 00:16:33,840 --> 00:16:35,240 so there's big hope. 202 00:16:36,280 --> 00:16:38,716 I mean, not as big as the minister herself, 203 00:16:38,800 --> 00:16:41,036 but I'm sure we'll come to an agreement. 204 00:16:41,120 --> 00:16:45,076 How do you mean, "big"? Big, as in, due to her abilities or her influence? 205 00:16:45,160 --> 00:16:48,640 In all respects. A harmony of the inside and the outside. 206 00:16:49,880 --> 00:16:52,196 A harmony of body and spirit. 207 00:16:52,280 --> 00:16:55,076 - What's this nonsense? - Harmony is important. 208 00:16:55,160 --> 00:16:58,036 My son's getting tangled up in his own words again. 209 00:16:58,120 --> 00:16:59,960 Yes, it's about harmony. 210 00:17:01,080 --> 00:17:03,916 Let's change the subject and talk about Christmas. 211 00:17:04,000 --> 00:17:05,916 How are you going to spend this day? 212 00:17:06,000 --> 00:17:08,956 Hopefully at peace, with my family. 213 00:17:09,040 --> 00:17:10,839 Yeah, right. 214 00:17:11,440 --> 00:17:15,599 He's always saying this. But then it's me who has to push him into everything. 215 00:17:16,359 --> 00:17:20,916 Imagine he doesn't want to introduce his new girlfriend to me. 216 00:17:21,000 --> 00:17:23,796 He says I'd try and cross-interrogate her. 217 00:17:23,880 --> 00:17:25,956 - Me! - And would you? 218 00:17:26,040 --> 00:17:27,040 No. 219 00:17:27,839 --> 00:17:29,400 I'm just protecting him. 220 00:17:30,880 --> 00:17:35,160 Because you men don't have a good nose when it comes to women. 221 00:17:36,160 --> 00:17:38,796 And then you're all surprised. 222 00:17:38,880 --> 00:17:40,036 Yeah. 223 00:17:40,120 --> 00:17:42,880 You're right about that. We're always surprised. 224 00:17:44,880 --> 00:17:47,716 And what wishes would you send out to our audience? 225 00:17:47,800 --> 00:17:50,436 I would like to invite them to St. Paul's Church. 226 00:17:50,520 --> 00:17:54,520 We'll be handing out the money we collected in support of shelter houses. 227 00:17:55,400 --> 00:17:58,276 For mothers, for children, it'll be a great event. 228 00:17:58,360 --> 00:18:01,156 So, best of luck. And thank you for the interview. 229 00:18:01,240 --> 00:18:02,876 Thank you too. Goodbye. 230 00:18:02,960 --> 00:18:06,560 Goodbye. And now we have another feel-good Christmas song coming up. 231 00:18:14,800 --> 00:18:18,720 Why are you asking me about politics? We agreed not to speak about politics. 232 00:18:22,600 --> 00:18:24,400 And yet you ask me about that cunt! 233 00:18:25,000 --> 00:18:27,120 Who are you talking about, Mr. Deputy? 234 00:18:27,800 --> 00:18:30,036 The minister. Who else could I mean? 235 00:18:30,120 --> 00:18:31,720 That's obvious, isn't it? 236 00:18:33,080 --> 00:18:34,956 What's he saying? 237 00:18:35,040 --> 00:18:38,520 Oh, dear. Is he crazy or what? 238 00:18:43,440 --> 00:18:44,680 What an idiot! 239 00:18:46,760 --> 00:18:48,160 Sorry for being rude. 240 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 But she's really got shit for brains. 241 00:18:53,520 --> 00:18:55,120 I heard she used to be a slut. 242 00:18:56,600 --> 00:18:58,596 - Did you hear that? - Yeah. 243 00:18:58,680 --> 00:19:00,356 Awesome! 244 00:19:00,440 --> 00:19:04,076 - Awesome. - That's not awesome. That's a disaster. 245 00:19:04,160 --> 00:19:06,760 No, that's really awesome! 246 00:19:07,960 --> 00:19:09,280 Slut... 247 00:19:12,160 --> 00:19:15,236 - She doesn't know anything about anything. - Then why did your partners choose her? 248 00:19:15,320 --> 00:19:18,080 What do I know? Maybe she's got something on somebody. 249 00:19:19,600 --> 00:19:20,600 That woman! 250 00:19:23,040 --> 00:19:26,396 You-- You're a woman. You're a woman. 251 00:19:26,480 --> 00:19:27,640 But a great one. 252 00:19:28,920 --> 00:19:30,356 Some women are great. 253 00:19:30,440 --> 00:19:32,636 But these sluts mess it all up. 254 00:19:32,720 --> 00:19:34,320 Oh, my God. 255 00:19:34,920 --> 00:19:36,796 He's gone crazy. 256 00:19:36,880 --> 00:19:39,160 - He's crazy. - He's right. 257 00:19:41,280 --> 00:19:42,756 What was that supposed to be? 258 00:19:42,840 --> 00:19:45,400 What were you thinking about? Baby Jesus? 259 00:19:46,280 --> 00:19:48,440 Oh, no. I'm sorry. That was-- 260 00:19:49,360 --> 00:19:50,636 That was on air? 261 00:19:50,720 --> 00:19:51,756 Goodbye. 262 00:19:51,840 --> 00:19:53,560 - Merry Christmas. - To you too. 263 00:19:57,720 --> 00:20:00,236 - Take the rest of the day off. - That's terrible. 264 00:20:00,320 --> 00:20:02,440 - Get out of my sight! - Sorry. 265 00:20:03,160 --> 00:20:05,920 - What part didn't you understand? - Yes, sorry. 266 00:20:08,560 --> 00:20:09,560 It'll be fine. 267 00:20:10,760 --> 00:20:13,080 - Find me someone else, please. - Sure. 268 00:20:27,400 --> 00:20:29,596 I think I'll take the stairs. 269 00:20:29,680 --> 00:20:31,120 Come. The lift's here. 270 00:20:36,640 --> 00:20:39,076 - Crisis hotline here. - Hey, Sis. 271 00:20:39,160 --> 00:20:42,076 I fucked up real bad. The radio will probably fire me. 272 00:20:42,160 --> 00:20:43,400 What happened? 273 00:20:45,440 --> 00:20:46,836 Where are you? 274 00:20:46,920 --> 00:20:48,876 You're calling me on the crisis hotline. 275 00:20:48,960 --> 00:20:51,760 I'm at the shelter house, and you're blocking the line. 276 00:20:53,320 --> 00:20:55,276 Hello? Anička? 277 00:20:55,360 --> 00:20:57,200 Anča! 278 00:20:57,920 --> 00:21:01,596 Things will calm down. It'll all be forgotten by tomorrow. 279 00:21:01,680 --> 00:21:03,636 It happened because of you. Leave me be! 280 00:21:03,720 --> 00:21:05,840 - Anička, wait. - Mind your fingers. 281 00:21:08,080 --> 00:21:12,000 Trust me, there's nothing between me and her. I swear, nothing. 282 00:21:12,720 --> 00:21:17,476 - Yet you're with her on Christmas Eve. - She'll leave, and then I'll be with you. 283 00:21:17,560 --> 00:21:20,836 "Then"! This is the third Christmas you're telling me this! It's over! 284 00:21:20,920 --> 00:21:23,320 - Anička, please... - Miloš, please! 285 00:21:58,680 --> 00:22:01,840 Let's see if we have the same taste. What about this one? 286 00:22:04,920 --> 00:22:06,836 Too stuck-up. 287 00:22:06,920 --> 00:22:08,120 I think so too. 288 00:22:10,720 --> 00:22:12,960 And that one over there? 289 00:22:15,400 --> 00:22:17,956 - Terrible shoes. - Shoes? 290 00:22:18,040 --> 00:22:19,836 Those can be changed, can't they? 291 00:22:19,920 --> 00:22:21,960 This one won't give up her shoes. 292 00:22:23,200 --> 00:22:25,756 You're right. A girl's got to have good character. 293 00:22:25,840 --> 00:22:29,760 - And she mustn't be a shrieker. - And she mustn't be a shrieker. 294 00:22:41,560 --> 00:22:43,000 What a queue, right? 295 00:23:03,080 --> 00:23:05,236 - Aren't they great? - Yeah, they're cool. 296 00:23:05,320 --> 00:23:06,520 Sorry. 297 00:23:09,080 --> 00:23:10,400 It's the hospital. 298 00:23:12,120 --> 00:23:13,120 Yes? 299 00:23:17,800 --> 00:23:20,160 Sorry, ladies. We just need to pass. 300 00:23:22,000 --> 00:23:23,760 Let her through. 301 00:23:26,320 --> 00:23:27,836 Here, I'll hold your jacket. 302 00:23:27,920 --> 00:23:30,516 Why do you have to go to the hospital? 303 00:23:30,600 --> 00:23:34,756 Well, my colleague's ill, so I need to fill in for him. 304 00:23:34,840 --> 00:23:38,156 - We'll go skating after. Promise, Brother. - And with whom? 305 00:23:38,240 --> 00:23:40,236 Well, just the two of us. 306 00:23:40,320 --> 00:23:42,800 Don't you know some nice girl? 307 00:23:43,520 --> 00:23:47,040 - Right now, I don't. - That's 'cause you're not trying. 308 00:23:50,160 --> 00:23:51,640 I'm not. Let's go. 309 00:24:03,120 --> 00:24:04,160 Hello. 310 00:24:17,040 --> 00:24:20,156 My little girls, you didn't like it outside anymore? 311 00:24:20,240 --> 00:24:22,876 - No, we didn't. - How come? 312 00:24:22,960 --> 00:24:25,720 It's freezing, right? 313 00:24:30,160 --> 00:24:32,720 - Hello. - Hello. 314 00:24:34,560 --> 00:24:36,996 Here. The courier brought you some tangerines, girls. 315 00:24:37,080 --> 00:24:38,716 Thank you. 316 00:24:38,800 --> 00:24:40,440 Go wash your hands, now. Go. 317 00:24:44,440 --> 00:24:45,720 So, courier. 318 00:24:47,000 --> 00:24:49,880 - How are you today? - Fine... nanny. 319 00:24:50,800 --> 00:24:52,560 Right. Romana, your hands. 320 00:24:59,520 --> 00:25:01,516 - Just go, please. - I can't find my shoes. 321 00:25:01,600 --> 00:25:03,480 - Where did you leave them? - I don't know. 322 00:25:04,600 --> 00:25:07,040 - You had them upstairs. - Oh, right. 323 00:25:08,760 --> 00:25:09,960 Just go. 324 00:25:18,320 --> 00:25:21,240 Here we are. Three big Kofolas. 325 00:25:22,240 --> 00:25:23,480 - Thanks. - You're welcome. 326 00:25:24,160 --> 00:25:27,276 - Greetings, Mr. Skála. - Hello. 327 00:25:27,360 --> 00:25:31,916 - The owner himself is waiting tables? - The staff went home for Christmas. 328 00:25:32,000 --> 00:25:34,400 By the way, great interview. 329 00:25:36,480 --> 00:25:37,480 You think so? 330 00:25:38,120 --> 00:25:40,360 You may have been a bit blunt, 331 00:25:41,240 --> 00:25:42,916 but you only said what we're all thinking. 332 00:25:43,000 --> 00:25:44,760 Really, it was great. 333 00:25:45,440 --> 00:25:46,360 Fun. 334 00:25:47,080 --> 00:25:48,996 Really? Fun? 335 00:25:49,080 --> 00:25:51,040 Yeah, fun. 336 00:25:52,120 --> 00:25:53,200 Thanks. 337 00:26:06,120 --> 00:26:07,520 Geez, I'm sorry. 338 00:26:08,520 --> 00:26:11,000 - Let me clean that up. - It's okay. 339 00:26:13,000 --> 00:26:15,316 - It's okay. I'll do it. - No, I'll do it for you. 340 00:26:15,400 --> 00:26:18,596 - No, I'll do it. - I-- Fine. 341 00:26:18,680 --> 00:26:20,600 - Can I bring you anything else? - No, thank you. 342 00:26:22,600 --> 00:26:24,040 Okay. Sorry. 343 00:26:34,040 --> 00:26:36,200 Wait a sec. I'll show you something. 344 00:26:37,080 --> 00:26:41,876 Why are you asking me about politics? We agreed not to speak about politics. 345 00:26:41,960 --> 00:26:44,436 And yet you ask me about that cunt! 346 00:26:44,520 --> 00:26:46,640 Who are you talking about, Mr. Deputy? 347 00:26:47,520 --> 00:26:49,680 The minister. Who else could I mean? 348 00:26:50,240 --> 00:26:51,600 Sorry for being rude. 349 00:26:52,640 --> 00:26:54,716 But she's really got shit for brains. 350 00:26:54,800 --> 00:26:56,160 Do you understand it? 351 00:26:57,560 --> 00:26:59,560 I heard she used to be a whore. 352 00:27:02,360 --> 00:27:05,596 - She doesn't know anything about anything. - Then why did your partners choose her? 353 00:27:05,680 --> 00:27:07,396 What do I know? 354 00:27:07,480 --> 00:27:10,116 Maybe she's got something on somebody. That woman! 355 00:27:10,200 --> 00:27:11,276 That's really funny. 356 00:27:11,360 --> 00:27:14,040 You're a woman. But a great one. 357 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 Some women are great. But these whores mess it all up for them. 358 00:27:40,560 --> 00:27:43,356 Hi, Viktor. How are you, Chief? 359 00:27:43,440 --> 00:27:45,956 I've been on my way back from Germany since 5:00 a.m., 360 00:27:46,040 --> 00:27:48,116 and what do I hear the moment I cross the border? 361 00:27:48,200 --> 00:27:50,676 You! What was that verbal diarrhea of yours? 362 00:27:50,760 --> 00:27:52,040 Diarrhea? 363 00:27:53,320 --> 00:27:56,396 What diarrhea? I didn't have diarrhea this morning. 364 00:27:56,480 --> 00:28:00,760 You know I don't like swearing, but are you fucking nuts? 365 00:28:01,880 --> 00:28:05,396 Do you want to bring down the government? Žvýkalová's been harassing me all morning! 366 00:28:05,480 --> 00:28:08,076 Threatening? That's a crime. 367 00:28:08,160 --> 00:28:11,516 Stop it! They're the big fish, not us. 368 00:28:11,600 --> 00:28:13,436 And what does the big fish do to the small one? 369 00:28:13,520 --> 00:28:16,596 I don't know. It eats it? 370 00:28:16,680 --> 00:28:19,476 Exactly. And that's why we're distancing ourselves from you. 371 00:28:19,560 --> 00:28:20,840 Distancing? Why? 372 00:28:21,600 --> 00:28:23,916 - He doesn't know! Hello. - Hello. 373 00:28:24,000 --> 00:28:25,396 Where are you? 374 00:28:25,480 --> 00:28:28,800 Oh, having coffee, are we? Stay there. I'm coming. 375 00:28:31,560 --> 00:28:32,840 Hi. 376 00:28:34,200 --> 00:28:35,960 Hello. 377 00:28:39,800 --> 00:28:41,120 How was the trip? 378 00:28:43,800 --> 00:28:45,716 The trip was fine. Traffic was good. 379 00:28:45,800 --> 00:28:48,080 But we're having serious trouble with Skála. 380 00:28:50,840 --> 00:28:52,080 Hello. 381 00:28:53,360 --> 00:28:54,360 Hello. 382 00:28:57,960 --> 00:28:59,240 Viktor, this is... 383 00:28:59,840 --> 00:29:02,556 This is our Romana's boyfriend. 384 00:29:02,640 --> 00:29:03,676 What? 385 00:29:03,760 --> 00:29:04,760 Hello. 386 00:29:05,680 --> 00:29:07,280 Jakub. Nice to meet you. 387 00:29:07,840 --> 00:29:11,120 I know you, of course. I'm interested in politics. 388 00:29:12,480 --> 00:29:16,160 You see, Romanka? I didn't even know you had such a charming boyfriend. 389 00:29:17,600 --> 00:29:21,396 So you don't mind we're taking Romanka away for Christmas, Jakub? 390 00:29:21,480 --> 00:29:22,760 No, not at all. 391 00:29:23,360 --> 00:29:26,316 No? What will you be doing on your own? 392 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Me? Probably nothing. 393 00:29:29,880 --> 00:29:33,436 Maybe you'd like to come with us to the mountains. 394 00:29:33,520 --> 00:29:34,996 At least Romanka won't be sad. 395 00:29:35,080 --> 00:29:38,116 - No, that would be inappropriate. - Yeah, inappropriate. 396 00:29:38,200 --> 00:29:41,476 - That would be totally inappropriate. - Why would it be inappropriate? 397 00:29:41,560 --> 00:29:44,440 On the contrary, Romanka, it will be a pleasure. Right? 398 00:29:45,400 --> 00:29:48,280 Look, I've got to meet Skála. I'll tell you everything. 399 00:29:50,280 --> 00:29:51,760 Looking forward to seeing you. 400 00:29:53,080 --> 00:29:54,360 - Bye. - Bye. 401 00:29:58,800 --> 00:30:00,120 See ya. 402 00:30:13,480 --> 00:30:17,436 Well... So it looks like you're coming to our cottage with us. 403 00:30:17,520 --> 00:30:19,036 You must be completely crazy. 404 00:30:19,120 --> 00:30:21,880 Me? I didn't invite you, Viktor did. 405 00:30:23,640 --> 00:30:26,956 Look at it like this: You'll get out of Prague, 406 00:30:27,040 --> 00:30:29,240 change your ideas, do some skiing, right? 407 00:30:29,960 --> 00:30:35,076 You think I'm a total dick and that I'll spend Christmas with you and your husband? 408 00:30:35,160 --> 00:30:38,360 Viktor cares about nothing but politics, 409 00:30:39,360 --> 00:30:40,836 so there's no need to feel guilty. 410 00:30:40,920 --> 00:30:42,716 Great. Wonderful, in fact. 411 00:30:42,800 --> 00:30:46,320 And can't you at least get me a better girlfriend? One that's kind? 412 00:30:47,440 --> 00:30:48,680 We don't have those. 413 00:30:49,680 --> 00:30:50,680 Mom... 414 00:30:51,840 --> 00:30:55,516 I need some advice. And some help. Something happened. 415 00:30:55,600 --> 00:30:58,360 I heard it. 416 00:30:59,080 --> 00:31:00,876 You think it's bad? 417 00:31:00,960 --> 00:31:03,200 It is bad. Absolutely. 418 00:31:03,880 --> 00:31:05,796 But don't worry. 419 00:31:05,880 --> 00:31:07,360 Don't despair. 420 00:31:08,440 --> 00:31:10,956 It's not that bad after all. 421 00:31:11,040 --> 00:31:13,036 Let me think... 422 00:31:13,120 --> 00:31:14,476 I know! 423 00:31:14,560 --> 00:31:16,560 I'll call Viktor. 424 00:31:17,160 --> 00:31:20,156 Don't. Mom, do not call him. I just spoke to him. 425 00:31:20,240 --> 00:31:22,240 He's pissed. He's coming to meet me. 426 00:31:23,000 --> 00:31:25,200 Then, well... 427 00:31:26,120 --> 00:31:27,880 I don't know! 428 00:31:29,840 --> 00:31:31,880 Because of Přemek, 429 00:31:32,600 --> 00:31:35,356 I missed a message from Patrick. 430 00:31:35,440 --> 00:31:40,800 There's a snowstorm in Paris, and they're all waiting at the airport. 431 00:31:41,480 --> 00:31:43,560 Turn it around. We're going back. 432 00:31:44,200 --> 00:31:46,396 Mrs. Skálová, if you told me sooner, 433 00:31:46,480 --> 00:31:50,196 I'd have a look at my app, and it would have saved you some time and money. 434 00:31:50,280 --> 00:31:54,636 "Can't be reached." You and your apps and GPS's... 435 00:31:54,720 --> 00:31:56,796 I'll install it for you. 436 00:31:56,880 --> 00:31:58,840 Never. Go. 437 00:32:02,000 --> 00:32:03,080 Hi! 438 00:32:03,600 --> 00:32:04,640 Hi! 439 00:32:06,200 --> 00:32:07,320 Fíla? 440 00:32:08,640 --> 00:32:09,920 Terezka? 441 00:32:12,440 --> 00:32:14,240 - Uncle! - Come here! 442 00:32:15,520 --> 00:32:17,956 - So what? Is Granny causing you trouble? - Yes! 443 00:32:18,040 --> 00:32:20,040 Yeah, sure... 444 00:32:21,000 --> 00:32:22,636 Stop. Don't run around here. 445 00:32:22,720 --> 00:32:25,840 Go somewhere else, or you'll get burned! Chop, chop! 446 00:32:27,080 --> 00:32:29,516 - Let me help you. - Don't. I've got my system. 447 00:32:29,600 --> 00:32:31,996 Don't help me, thank you. Don't! 448 00:32:32,080 --> 00:32:33,836 Are you okay? 449 00:32:33,920 --> 00:32:37,036 I am okay, but everyone went to work rather than be here with me. 450 00:32:37,120 --> 00:32:39,556 But later tonight, they'll all be eating like crazy. 451 00:32:39,640 --> 00:32:40,836 It's like I can hear them: 452 00:32:40,920 --> 00:32:43,396 "You shouldn't use so much salt. It's not healthy." 453 00:32:43,480 --> 00:32:46,276 "You put pepper in it too?" "I like pepper," Dad will say. 454 00:32:46,360 --> 00:32:48,356 Mom, Mom, Mom, Mom... 455 00:32:48,440 --> 00:32:50,116 Calm down, okay? 456 00:32:50,200 --> 00:32:51,316 Sure, calm down. 457 00:32:51,400 --> 00:32:54,516 "What meat do you want? Chicken?" "No, chicken's not good for you." 458 00:32:54,600 --> 00:32:57,396 "I don't want the carp. It's got big bones in it." 459 00:32:57,480 --> 00:33:00,876 "Mom, you mustn't use mayonnaise. Everything's got to be organic." 460 00:33:00,960 --> 00:33:03,000 I'll just try the salad. 461 00:33:05,520 --> 00:33:07,440 You really could have put more salt in it. 462 00:33:09,080 --> 00:33:10,916 Put that back in the fridge. 463 00:33:11,000 --> 00:33:14,600 You're supposed to be fasting. Leave that alone. Get out. 464 00:33:17,080 --> 00:33:21,000 And what about the presents? I brought some paper. I'll help you wrap them up. 465 00:33:22,800 --> 00:33:24,156 The presents? 466 00:33:24,240 --> 00:33:26,836 That's for Baby Jesus to know. Right, kids? 467 00:33:26,920 --> 00:33:28,796 How could we know where the presents are? 468 00:33:28,880 --> 00:33:29,920 Come! 469 00:33:30,840 --> 00:33:34,280 Are you out of your mind? Can't you observe traditions? 470 00:33:35,880 --> 00:33:37,480 Let me tell you something. 471 00:33:38,240 --> 00:33:40,476 Do you know why no one wants to spend Christmas with you? 472 00:33:40,560 --> 00:33:42,196 I'd like to know that. 473 00:33:42,280 --> 00:33:44,600 Do you know why everyone goes to work instead? 474 00:33:45,160 --> 00:33:46,720 Because you're acting like this. 475 00:33:48,440 --> 00:33:51,116 And I am going to the mountains. See ya. 476 00:33:51,200 --> 00:33:53,796 What do you mean, "see ya," "mountains"? 477 00:33:53,880 --> 00:33:57,316 What, "see ya," "mountains"? Where are you going? Kuba! 478 00:33:57,400 --> 00:33:59,360 "Mountains," "see ya..." 479 00:34:00,280 --> 00:34:01,560 I'll call Daddy. 480 00:34:02,600 --> 00:34:04,040 "See ya," "mountains..." 481 00:34:04,640 --> 00:34:07,280 Daddy? Daddy, do you hear me? 482 00:34:07,960 --> 00:34:09,916 Kuba won't be with us on Christmas. 483 00:34:10,000 --> 00:34:12,155 I can't speak right now. I'm driving. 484 00:34:12,239 --> 00:34:14,155 But you have to speak to him! 485 00:34:14,239 --> 00:34:16,840 I can't right now. I'll call you later. 486 00:34:17,520 --> 00:34:19,120 Who was that? 487 00:34:20,040 --> 00:34:23,436 Stay calm. You can do it. That's not your problem who it was! 488 00:34:23,520 --> 00:34:24,679 The wife, right? 489 00:34:25,280 --> 00:34:28,075 - And what? She's got a problem? - She does! 490 00:34:28,159 --> 00:34:30,756 Yeah, right. Women. 491 00:34:30,840 --> 00:34:33,520 Women always have problems. 492 00:34:36,080 --> 00:34:37,199 Central? 493 00:34:38,360 --> 00:34:40,115 This is Pazderka. 494 00:34:40,199 --> 00:34:42,916 I've got a problem. Yes, again. 495 00:34:43,000 --> 00:34:45,996 Have someone relieve me, please. Immediately. 496 00:34:46,080 --> 00:34:48,196 I've got an idiot here. 497 00:34:48,280 --> 00:34:51,316 The moment the wife calls... 498 00:34:51,400 --> 00:34:53,996 I can see it-- Your feet started shaking. 499 00:34:54,080 --> 00:34:57,440 Will you shut up? Will you finally shut up, please? 500 00:35:01,720 --> 00:35:04,116 What? Oh, you want to hug me. 501 00:35:04,200 --> 00:35:05,996 Oh, I'll hug you, all right. 502 00:35:06,080 --> 00:35:10,116 I just wanted you to have a nice Christmas! 503 00:35:10,200 --> 00:35:12,236 - Stop it. - I'll show you a nice Christmas! 504 00:35:12,320 --> 00:35:14,440 You're so aggressive! 505 00:35:15,440 --> 00:35:19,956 - No sense of humor... - Don't fight! 506 00:35:20,040 --> 00:35:22,596 I want you to have a nice Christmas! 507 00:35:22,680 --> 00:35:26,156 - Help! Police! - I didn't ask for this! 508 00:35:26,240 --> 00:35:28,520 You got no sense of humor! 509 00:35:37,200 --> 00:35:38,560 Police! Step back! 510 00:35:42,800 --> 00:35:47,236 - In the name of the law! - Stop it immediately! 511 00:35:47,320 --> 00:35:50,076 - Get up! Let's go! - He started it. 512 00:35:50,160 --> 00:35:53,400 - No, you did! - We'll sort it out at the station. 513 00:35:54,240 --> 00:35:56,676 He started it. I'm hurt. I've got my stuff there. 514 00:35:56,760 --> 00:36:00,480 We'll take care of it. Our colleague will take it. 515 00:36:12,120 --> 00:36:13,360 So, Přemek. 516 00:36:15,560 --> 00:36:17,596 You're going to apologize to that hag. 517 00:36:17,680 --> 00:36:20,960 First in person, and then in public. Okay? 518 00:36:23,240 --> 00:36:27,596 For such nonsense? People say things that are much worse. Almost no one heard it. 519 00:36:27,680 --> 00:36:29,360 Just about half the country. 520 00:36:30,200 --> 00:36:31,680 Are you nuts? 521 00:36:33,240 --> 00:36:34,756 No, I'm lucid. 522 00:36:34,840 --> 00:36:39,120 What if we said it was a Christmas Fool's Day joke? 523 00:36:42,240 --> 00:36:43,800 That's a wonderful idea. 524 00:36:46,200 --> 00:36:48,680 I think the voters will find it hilarious. 525 00:36:53,160 --> 00:36:55,720 Did Baby Jesus bring you dementia for Christmas? 526 00:37:00,160 --> 00:37:01,160 Geez... 527 00:37:02,160 --> 00:37:03,760 Why do you have to do that? 528 00:37:06,160 --> 00:37:09,196 Here. The owner liked it. Didn't you? 529 00:37:09,280 --> 00:37:10,716 - Yeah. - The whole of it. 530 00:37:10,800 --> 00:37:13,680 Yeah, I enjoyed it. It was great, really. 531 00:37:14,800 --> 00:37:16,360 Did you hear it? 532 00:37:19,240 --> 00:37:20,880 I don't want to apologize. 533 00:37:21,880 --> 00:37:25,560 Přemek, I'm not asking whether you want to or not. I don't care. 534 00:37:30,280 --> 00:37:31,880 It was a setup. 535 00:37:33,440 --> 00:37:35,636 - It wasn't. You did it to yourself. - No, it was a setup. 536 00:37:35,720 --> 00:37:36,880 You're a setup! 537 00:37:37,760 --> 00:37:41,440 - I'll send the bitch flowers. - You'll send the bitch your excuses! 538 00:37:46,120 --> 00:37:49,840 Look, I don't care. It's not my head on the chopping block. 539 00:37:54,360 --> 00:37:58,156 You're asking me about that cunt. The minister. Who else could I mean? 540 00:37:58,240 --> 00:38:01,476 Cunt. Slut. She's got something on somebody. Slut. Slut. 541 00:38:01,560 --> 00:38:03,520 These sluts mess it all up. 542 00:38:06,080 --> 00:38:09,720 Your dad really messed up. Your Christmas is gonna suck. 543 00:38:10,920 --> 00:38:14,316 He'll get through. Tomorrow, someone else's gonna mess up. 544 00:38:14,400 --> 00:38:16,156 I don't know. I kinda like it. 545 00:38:16,240 --> 00:38:17,836 Yeah, me too. It's great. 546 00:38:17,920 --> 00:38:20,196 - Exactly. - Yeah. 547 00:38:20,280 --> 00:38:21,880 These sluts mess it all up. 548 00:38:31,680 --> 00:38:34,200 Look at us-- here, on Christmas. 549 00:38:35,480 --> 00:38:36,520 Yeah. 550 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 I slipped and fell on my chin. 551 00:38:40,600 --> 00:38:41,640 What about you? 552 00:38:42,480 --> 00:38:43,920 I fell on an idiot. 553 00:38:46,120 --> 00:38:47,996 How did that happen? 554 00:38:48,080 --> 00:38:49,556 I'm a tram driver. 555 00:38:49,640 --> 00:38:53,520 For years now. Here I've got a badge of the city of Prague. I received two medals. 556 00:38:54,280 --> 00:38:55,916 Anička, where are you? 557 00:38:56,000 --> 00:38:58,320 What? Buying presents, now? 558 00:38:59,040 --> 00:39:02,360 Drop everything and come get us at the hospital. 559 00:39:02,880 --> 00:39:05,436 Yeah, there. Dad's been attacked. 560 00:39:05,520 --> 00:39:10,076 I used to do karate, so I did some techniques. 561 00:39:10,160 --> 00:39:11,720 He was down in no time. 562 00:39:12,320 --> 00:39:15,320 I don't know. In the tram. I'm about to find out. 563 00:39:16,880 --> 00:39:18,356 My name is Klára. 564 00:39:18,440 --> 00:39:19,756 I am Luděk. 565 00:39:19,840 --> 00:39:22,120 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 566 00:39:26,840 --> 00:39:28,400 You have a nice laugh. 567 00:39:29,760 --> 00:39:33,596 Really. I haven't seen such a nice laugh in a long time. 568 00:39:33,680 --> 00:39:35,080 - Really. - Thank you. 569 00:39:39,200 --> 00:39:42,040 It even stopped hurting. That's because of you. 570 00:39:44,280 --> 00:39:46,596 Hi, sweetie. 571 00:39:46,680 --> 00:39:48,636 So what happened? Where does it hurt? 572 00:39:48,720 --> 00:39:50,040 Here... 573 00:39:51,320 --> 00:39:53,916 The ankle. And who attacked you? 574 00:39:54,000 --> 00:39:56,316 A guy kept pestering me, so I beat him up. 575 00:39:56,400 --> 00:39:57,920 He was a complete psycho! 576 00:39:58,520 --> 00:40:01,840 Instead of going to work, you should have stayed at home making schnitzels. 577 00:40:03,200 --> 00:40:05,356 - What's that breathing? - What would it be? 578 00:40:05,440 --> 00:40:06,836 - You're panting. - I'm not. 579 00:40:06,920 --> 00:40:09,676 - Yes, you're wheezing. - Stop it. I'm not wheezing! 580 00:40:09,760 --> 00:40:13,156 - Try wheezing a little. - I can't wheeze if I'm not wheezing. 581 00:40:13,240 --> 00:40:15,276 We'll go to respiratory afterwards. 582 00:40:15,360 --> 00:40:19,116 Can you please keep it down a bit? It's making my head hurt. 583 00:40:19,200 --> 00:40:22,716 I'm always telling you you shout too much. We're sorry, Klára. 584 00:40:22,800 --> 00:40:24,640 It's not your fault, Luděk. 585 00:40:26,840 --> 00:40:28,080 "Luděk"? 586 00:40:29,720 --> 00:40:31,276 Next, please, Nurse. 587 00:40:31,360 --> 00:40:32,676 - Okay. - Thanks. 588 00:40:32,760 --> 00:40:35,516 The shift is almost over. Hold on a little longer. 589 00:40:35,600 --> 00:40:37,316 Next, please. 590 00:40:37,400 --> 00:40:40,160 - Hello. There's two of us. - Please come in. 591 00:40:44,280 --> 00:40:46,160 - Hello. - Hello. 592 00:40:46,760 --> 00:40:47,760 Hello. 593 00:40:49,400 --> 00:40:50,836 What seems to be the trouble? 594 00:40:50,920 --> 00:40:53,676 I am a tram driver. There was this-- 595 00:40:53,760 --> 00:40:57,996 My husband's ankle is hurt. He can't walk. Some thug attacked him on the tram. 596 00:40:58,080 --> 00:41:00,556 I also noticed he's got trouble breathing. 597 00:41:00,640 --> 00:41:02,596 I breathe normally. 598 00:41:02,680 --> 00:41:04,916 - He's wheezing. - No, I'm not. What are you talking about? 599 00:41:05,000 --> 00:41:07,996 I'll look into it. Let's start with the ankle. 600 00:41:08,080 --> 00:41:10,600 - Please take your jacket off. - Give it here. 601 00:41:11,360 --> 00:41:13,080 Give me your jacket, quickly. 602 00:41:16,320 --> 00:41:18,796 - Have a seat, please. - Thank you. 603 00:41:18,880 --> 00:41:20,360 Come on, sit down. 604 00:41:23,040 --> 00:41:25,996 Take off your shoe and sock on the foot that's hurt. 605 00:41:26,080 --> 00:41:27,360 Here, take it off. 606 00:41:27,960 --> 00:41:30,476 - You took these socks? - They were the only ones. 607 00:41:30,560 --> 00:41:34,156 They weren't. You could have taken the black ones in the back. 608 00:41:34,240 --> 00:41:37,720 - These were the only ones there. - No, they weren't. Never mind. 609 00:41:40,200 --> 00:41:41,480 Please lay down. 610 00:41:42,720 --> 00:41:45,280 Do it. Lay down. Just move a little. 611 00:41:46,640 --> 00:41:48,996 - Is he hard of hearing? - No. 612 00:41:49,080 --> 00:41:51,120 But when I tell him, he does it better. 613 00:41:52,920 --> 00:41:55,756 Doctor, I'm really sorry for you 614 00:41:55,840 --> 00:41:59,196 that you have to take care of these sweaty feet. 615 00:41:59,280 --> 00:42:02,356 - Here, let me... - It's okay. It's my job. 616 00:42:02,440 --> 00:42:05,436 Between the fingers. 617 00:42:05,520 --> 00:42:07,400 That's enough, thank you. 618 00:42:10,680 --> 00:42:13,036 Does it hurt more here or here? 619 00:42:13,120 --> 00:42:15,596 On the right. 620 00:42:15,680 --> 00:42:16,840 On the right, Doctor. 621 00:42:18,040 --> 00:42:19,080 I heard him. 622 00:42:30,000 --> 00:42:32,960 - Do you know if there's someone in there? - Yeah. 623 00:42:35,360 --> 00:42:36,476 Who? 624 00:42:36,560 --> 00:42:38,000 Some weird people. 625 00:42:39,360 --> 00:42:41,236 Yep, that'll be my parents. 626 00:42:41,320 --> 00:42:43,516 - Thank you, Doctor. - You're welcome. 627 00:42:43,600 --> 00:42:46,796 - So I'm not wheezing. - No, your breathing's fine. 628 00:42:46,880 --> 00:42:49,400 - Anička! - Anička's here. 629 00:42:50,160 --> 00:42:52,200 Doctor, this is our daughter, Anička. 630 00:42:53,680 --> 00:42:54,920 Hello. 631 00:42:57,000 --> 00:42:58,280 Hello. 632 00:43:00,080 --> 00:43:02,040 Your dad's ankle is sprained. 633 00:43:03,200 --> 00:43:05,316 Thankfully, the ligaments are fine. 634 00:43:05,400 --> 00:43:08,196 We put it in place with fixation bandage. 635 00:43:08,280 --> 00:43:10,956 Here's a prescription for some painkillers. 636 00:43:11,040 --> 00:43:13,840 If it gets worse, don't hesitate to call. 637 00:43:15,080 --> 00:43:16,956 You can call me directly. 638 00:43:17,040 --> 00:43:20,716 I'll give you my number, my personal number. 639 00:43:20,800 --> 00:43:23,920 - That won't be necessary. - It's no problem. 640 00:43:24,960 --> 00:43:26,680 Let me just write it down. 641 00:43:31,040 --> 00:43:35,756 You should also make an appointment-- I mean, for your dad, for a checkup. 642 00:43:35,840 --> 00:43:38,516 For now, just let the foot rest and ice it. 643 00:43:38,600 --> 00:43:40,160 Did you hear? Rest. 644 00:43:41,760 --> 00:43:43,476 Thank you. 645 00:43:43,560 --> 00:43:44,800 You're welcome. 646 00:43:47,360 --> 00:43:48,996 Goodbye. 647 00:43:49,080 --> 00:43:51,600 - Take care. - Tell us how it happened. 648 00:43:54,680 --> 00:43:57,636 It all started with this dumbass on the tram, 649 00:43:57,720 --> 00:43:59,440 and I kept trying to tell him... 650 00:44:02,920 --> 00:44:03,920 Please. 651 00:44:25,920 --> 00:44:29,836 Hi, sweetheart. This is an exhibit. You can't put your coat here. 652 00:44:29,920 --> 00:44:32,276 - You're exhibiting coat hangers? - No. 653 00:44:32,360 --> 00:44:35,076 It's part of the installation. 654 00:44:35,160 --> 00:44:38,560 There's the author, Mr. Slavík. He'd be really mad. 655 00:44:40,240 --> 00:44:41,876 Why is he so sad? 656 00:44:41,960 --> 00:44:44,360 He's not sad. He's just thinking. 657 00:44:45,120 --> 00:44:46,240 Thinking? 658 00:44:48,680 --> 00:44:52,276 I'm back, ma'am. Thanks again for letting me go shopping. 659 00:44:52,360 --> 00:44:53,680 That's okay. 660 00:45:03,560 --> 00:45:05,076 Did you hear the radio? 661 00:45:05,160 --> 00:45:07,800 I did. You said it right. 662 00:45:08,480 --> 00:45:11,476 That woman deserved it. Don't worry about it. 663 00:45:11,560 --> 00:45:13,080 Don't make fun of me. 664 00:45:14,920 --> 00:45:17,280 Don't worry. I won't let you go down. 665 00:45:19,360 --> 00:45:21,000 What are you doing tonight? 666 00:45:22,040 --> 00:45:23,760 I'll be alone. You know that. 667 00:45:24,960 --> 00:45:26,360 I'm really sorry. 668 00:45:28,600 --> 00:45:32,000 I can't take you to Mom's place. The kids aren't ready for it. 669 00:45:33,480 --> 00:45:36,160 Look. A little frog. 670 00:45:36,880 --> 00:45:39,676 I used to have one like that when I was five. 671 00:45:39,760 --> 00:45:42,200 Then I put it somewhere and never found it again. 672 00:45:48,280 --> 00:45:51,160 Look. A wobbly man. 673 00:45:55,560 --> 00:45:58,560 You will have to introduce me to your kids one day or another. 674 00:46:03,680 --> 00:46:05,880 I will. I promise. 675 00:46:13,000 --> 00:46:16,200 Hello, Mr. Slavík. Don't be sad. 676 00:46:17,520 --> 00:46:20,200 - My day sucks too. - What? 677 00:46:21,040 --> 00:46:23,516 The exhibition's great, but... 678 00:46:23,600 --> 00:46:24,920 What are you doing? 679 00:46:25,600 --> 00:46:27,436 - You can't! - Stop it! 680 00:46:27,520 --> 00:46:30,800 Stop it. It all belongs there. 681 00:46:32,320 --> 00:46:33,880 - Leave! - Sorry. 682 00:46:35,920 --> 00:46:37,760 - I'm terribly sorry. - Let it be. 683 00:46:50,880 --> 00:46:52,960 Diana? It's done! 684 00:46:54,640 --> 00:46:55,836 What's done? 685 00:46:55,920 --> 00:46:58,996 You're Ms. Králíčková, a reporter for the magazine The Light . 686 00:46:59,080 --> 00:47:01,360 - What are you talking about? - I set it up. 687 00:47:01,960 --> 00:47:04,040 You'll do an interview with that priest of yours. 688 00:47:04,720 --> 00:47:06,396 He's expecting you. Go! 689 00:47:06,480 --> 00:47:08,356 Are you crazy? What interview? 690 00:47:08,440 --> 00:47:12,000 What am I supposed to ask him? 691 00:47:12,920 --> 00:47:15,116 About the spiritual dimension of Christmas? 692 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 Thanks. Thanks for the advice. 693 00:47:19,800 --> 00:47:22,120 Go. And, Diana, listen. 694 00:47:22,920 --> 00:47:25,560 Promise you won't mess it up as soon as you speak to him. 695 00:47:27,560 --> 00:47:28,680 Come on. 696 00:47:35,120 --> 00:47:37,396 Hello, courier. 697 00:47:37,480 --> 00:47:39,596 Hello, courier. 698 00:47:39,680 --> 00:47:43,080 That's not a courier. He's a friend of Romanka's. Take this. 699 00:47:45,400 --> 00:47:47,916 Jakub, here are the keys to my car. 700 00:47:48,000 --> 00:47:50,440 You'll drive. Just follow us. 701 00:47:59,960 --> 00:48:02,356 Well, this is awkward, right? 702 00:48:02,440 --> 00:48:04,120 You're the one that agreed to come. 703 00:48:04,880 --> 00:48:07,960 - I'm only going for the skiing. - Skiing, eh? 704 00:48:10,640 --> 00:48:12,356 We look like idiots, don't we? 705 00:48:12,440 --> 00:48:14,880 No, you look like an idiot. I don't. 706 00:48:16,120 --> 00:48:18,080 I'm a nanny. I'll be working. 707 00:48:19,960 --> 00:48:22,560 Fine. You got me there. 708 00:48:27,840 --> 00:48:29,200 Are they following us? 709 00:48:30,520 --> 00:48:33,480 Yep. I hope he knows how to drive. 710 00:48:35,840 --> 00:48:39,476 - What do you do? I'm studying journalism. - I'm an education student. 711 00:48:39,560 --> 00:48:42,436 So you'll be forcing small kids into learning some bullshit. 712 00:48:42,520 --> 00:48:45,280 And you'll be conforming to what your boss orders you to write. 713 00:48:46,240 --> 00:48:48,840 Great. Now we know everything about each other. 714 00:48:51,080 --> 00:48:53,960 And I'm inviting you to tonight's event. 715 00:48:54,480 --> 00:48:57,040 There will be many guests coming. Music as well. 716 00:48:57,560 --> 00:49:00,080 We're looking forward to seeing you. Goodbye. 717 00:49:02,360 --> 00:49:03,360 Hello. 718 00:49:04,280 --> 00:49:09,000 Here I am. Králíčková, the chief editor, spoke with you. Can we start? 719 00:49:10,560 --> 00:49:13,156 - Sure. Please have a seat. - Can I take a picture? 720 00:49:13,240 --> 00:49:14,560 Of course. 721 00:49:17,120 --> 00:49:19,236 - Thank you. - Please. 722 00:49:19,320 --> 00:49:23,320 I'll just send the picture to the editor to see if the quality's good enough. 723 00:49:25,040 --> 00:49:26,080 Okay? 724 00:49:27,560 --> 00:49:30,156 Wow! He's sexy. 725 00:49:30,240 --> 00:49:32,440 - What church is he in? - Stop it. 726 00:49:33,160 --> 00:49:35,680 Forgive him, quickly! He's cute. 727 00:49:37,480 --> 00:49:39,360 I would like to ask you, 728 00:49:40,320 --> 00:49:42,520 on this blessed day, 729 00:49:43,240 --> 00:49:44,480 dear Father, 730 00:49:45,440 --> 00:49:48,480 on the day Baby Jesus was born 731 00:49:49,120 --> 00:49:50,360 and didn't know-- 732 00:49:51,400 --> 00:49:55,396 Well, he couldn't have known yet how powerful his father was. 733 00:49:55,480 --> 00:49:59,880 - Yes? - How on this blessed day, dear Father, 734 00:50:00,720 --> 00:50:02,436 how do you feel-- 735 00:50:02,520 --> 00:50:05,800 How do you solve, if you do, 736 00:50:06,600 --> 00:50:08,200 your sexual needs? 737 00:50:13,520 --> 00:50:17,716 I think you picked the wrong place and person for your interview. 738 00:50:17,800 --> 00:50:22,076 - I'll ask you to leave. - No, you love your neighbor 739 00:50:22,160 --> 00:50:24,756 and can't turn down their prying questions. 740 00:50:24,840 --> 00:50:27,596 I am your sheep and you are my lamb, Mr. Zajícek. 741 00:50:27,680 --> 00:50:29,836 Lamb? What magazine are you from? 742 00:50:29,920 --> 00:50:32,520 I just meant to say that you preach about morals. 743 00:50:33,360 --> 00:50:35,996 You welcome new sheep, so you're our sheepdog-- 744 00:50:36,080 --> 00:50:38,240 I mean, shepherd. 745 00:50:39,040 --> 00:50:42,396 I just want to know who it is that preaches to me, 746 00:50:42,480 --> 00:50:44,160 who speaks to me, who are you? 747 00:50:45,720 --> 00:50:49,720 - Why this provocation? - Don't leave. I really need to know. 748 00:50:51,920 --> 00:50:55,516 I'm sorry, lady, but there are people waiting to confess. 749 00:50:55,600 --> 00:50:58,236 Sure. You'll forgive everyone everything 750 00:50:58,320 --> 00:51:01,480 so they can keep doing bad stuff, because you'll forgive them again. 751 00:51:02,640 --> 00:51:04,716 Did you forgive yourself too? 752 00:51:04,800 --> 00:51:07,240 Or was it some buddy of yours? Some colleague? 753 00:51:10,080 --> 00:51:13,720 I just wanted to tell you a short story. 754 00:51:15,160 --> 00:51:16,880 There was this handsome guy. 755 00:51:18,760 --> 00:51:21,916 During summer, he was group leader at a teenager summer camp, 756 00:51:22,000 --> 00:51:25,036 where a 16-year old girl fell madly in love with him. 757 00:51:25,120 --> 00:51:26,640 Really madly. 758 00:51:29,200 --> 00:51:30,480 And so did he. 759 00:51:34,320 --> 00:51:35,600 And it was beautiful. 760 00:51:37,880 --> 00:51:39,000 Diana... 761 00:51:43,240 --> 00:51:45,000 After that, it was over. 762 00:51:45,640 --> 00:51:48,236 He disappeared. Didn't answer the phone, nothing. 763 00:51:48,320 --> 00:51:50,800 He forgot about her, about how she might feel. 764 00:51:52,720 --> 00:51:54,640 And she just couldn't let it go. 765 00:52:00,240 --> 00:52:01,760 Why don't you say anything? 766 00:52:04,880 --> 00:52:06,520 Well, say something. 767 00:52:11,280 --> 00:52:16,080 I'm hung up about you half my life, wondering if I did something wrong. 768 00:52:17,920 --> 00:52:20,240 And you won't even say anything to me? 769 00:52:22,880 --> 00:52:25,276 - What can I say? - I don't know. Anything. 770 00:52:25,360 --> 00:52:27,000 Where are you going? 771 00:52:27,680 --> 00:52:29,160 Say something! 772 00:52:29,800 --> 00:52:31,396 I understand. 773 00:52:31,480 --> 00:52:36,316 After 15 years, can you at least tell me you're sorry or-- I don't know, heck... 774 00:52:36,400 --> 00:52:37,996 - Diana... - What, Diana? 775 00:52:38,080 --> 00:52:39,720 Just tell me something! 776 00:52:42,800 --> 00:52:45,956 - Calm down. - Ouch! My glasses! 777 00:52:46,040 --> 00:52:49,480 - Look at that... - Wait. I'm calling the police. 778 00:52:53,280 --> 00:52:55,600 Let me go! Stop! 779 00:53:16,320 --> 00:53:20,160 "Only he is weak that lost faith in himself, 780 00:53:21,200 --> 00:53:24,760 and small he who at a small goal aims." 781 00:53:25,440 --> 00:53:27,440 - Wonderful. Bravo. - Thank you. 782 00:53:28,280 --> 00:53:30,720 - Really? I'm good. - Yes, you are. 783 00:53:31,800 --> 00:53:36,000 And, if it's not a secret, who are you expecting? 784 00:53:37,000 --> 00:53:38,960 You know, it actually is a bit of a secret. 785 00:53:39,680 --> 00:53:41,560 But you can tell me. 786 00:53:43,880 --> 00:53:45,040 My lover. 787 00:53:46,320 --> 00:53:49,280 Your lover? You must be really looking forward. 788 00:53:50,720 --> 00:53:52,000 I am. 789 00:53:53,480 --> 00:53:54,920 A lot, actually. 790 00:53:55,600 --> 00:53:58,000 - That's beautiful. - I know, right? 791 00:53:59,000 --> 00:54:02,836 You know what? When you get word from him, just call me, 792 00:54:02,920 --> 00:54:05,236 and I'll come pick him up at the airport. 793 00:54:05,320 --> 00:54:07,800 I can't ask you to do that. 794 00:54:08,440 --> 00:54:09,716 It's nothing. 795 00:54:09,800 --> 00:54:11,760 You're amazing. 796 00:54:12,640 --> 00:54:14,360 Even with your GPS. 797 00:54:17,200 --> 00:54:20,356 - Natálka. - Hello, Mrs. Skálová. Merry Christmas. 798 00:54:20,440 --> 00:54:22,236 To you too. 799 00:54:22,320 --> 00:54:26,916 So this is your first Christmas with your kid. 800 00:54:27,000 --> 00:54:28,996 That must be a great feeling. 801 00:54:29,080 --> 00:54:31,720 Not really. We'll be alone. 802 00:54:32,600 --> 00:54:35,436 Alone? 803 00:54:35,520 --> 00:54:37,080 What about Robert? 804 00:54:37,760 --> 00:54:40,480 I don't know. I haven't seen him in three months. 805 00:54:41,120 --> 00:54:42,556 He left us. 806 00:54:42,640 --> 00:54:44,236 He left you? 807 00:54:44,320 --> 00:54:46,956 Just like that? 808 00:54:47,040 --> 00:54:48,600 Yeah, unfortunately. 809 00:54:50,720 --> 00:54:52,956 I don't want to ruin your Christmas with that. 810 00:54:53,040 --> 00:54:55,400 Wait a minute. 811 00:54:56,320 --> 00:55:00,476 And you just want to leave it like that? Do nothing about it? 812 00:55:00,560 --> 00:55:02,316 There's no point. 813 00:55:02,400 --> 00:55:05,760 "There's no point" doesn't exist for me. 814 00:55:07,200 --> 00:55:09,276 - Give me his number. - No, no. 815 00:55:09,360 --> 00:55:10,960 It's useless. 816 00:55:12,080 --> 00:55:14,280 Give me that number. 817 00:55:15,000 --> 00:55:15,920 Come on. 818 00:55:28,560 --> 00:55:32,476 - Just put on the news or something. - There is no news. It's Christmas Day. 819 00:55:32,560 --> 00:55:36,356 You only get Christmas carols and fairy tales. 820 00:55:36,440 --> 00:55:39,796 Because no one's allowed to think on Christmas. 821 00:55:39,880 --> 00:55:41,396 Exactly. 822 00:55:41,480 --> 00:55:44,560 - Is that why we're going on this trip? - That's exactly why. 823 00:55:48,600 --> 00:55:52,200 Why are we going, really? Do you really love her so much? 824 00:55:56,480 --> 00:55:57,680 That's a good question. 825 00:56:00,800 --> 00:56:02,716 So let's turn back. 826 00:56:02,800 --> 00:56:05,360 There's a snowstorm coming, anyway. 827 00:56:08,560 --> 00:56:10,160 Maybe we'll go into a skid, 828 00:56:11,280 --> 00:56:14,000 fall into the lake and freeze to death. 829 00:56:16,320 --> 00:56:18,000 Or we'll get eaten by wolves. 830 00:56:18,720 --> 00:56:21,436 Or we'll hit an old land mine from the war and explode. 831 00:56:21,520 --> 00:56:23,880 Or we'll get attacked by escaped prisoners, 832 00:56:24,960 --> 00:56:25,956 and they'll rape you. 833 00:56:26,040 --> 00:56:27,636 - Me? - Yeah. 834 00:56:27,720 --> 00:56:29,520 Old habits die hard. 835 00:56:39,320 --> 00:56:43,636 Please, this way. You can wait for the lady right there. 836 00:56:43,720 --> 00:56:45,720 This way, 837 00:56:46,760 --> 00:56:47,836 Reverend... 838 00:56:47,920 --> 00:56:49,076 Venerable... 839 00:56:49,160 --> 00:56:51,156 Honorable... Abbot! 840 00:56:51,240 --> 00:56:54,320 Don't worry about it. An abbot's in an abbey. I'm a priest. 841 00:56:55,400 --> 00:56:59,036 If you would sit here somewhere... We've got nowhere else. 842 00:56:59,120 --> 00:57:00,960 - I'll be right back. - Thank you. 843 00:57:15,280 --> 00:57:17,280 So the time has come? 844 00:57:18,160 --> 00:57:20,200 - For what? - For the last rites? 845 00:57:21,280 --> 00:57:23,680 What did you do that you're thinking about last rites? 846 00:57:25,040 --> 00:57:27,280 I raised my hand against my fellow man. 847 00:57:28,560 --> 00:57:30,000 What made you do it? 848 00:57:30,720 --> 00:57:32,880 It was my Christian duty. 849 00:57:34,360 --> 00:57:36,600 I wanted to lift the man. 850 00:57:38,520 --> 00:57:40,196 But he was an asshole. 851 00:57:40,280 --> 00:57:42,956 You should refrain from such deeds. 852 00:57:43,040 --> 00:57:46,960 Stop the preaching. Speak plainly. 853 00:57:48,320 --> 00:57:50,520 Can't you be a little human? 854 00:57:51,920 --> 00:57:54,200 I'm afraid I'm rather too human. 855 00:57:55,760 --> 00:57:57,120 That sucks. 856 00:57:58,040 --> 00:58:01,400 - My being human? - No, your being afraid of it. 857 00:58:04,480 --> 00:58:07,800 Hey. Maybe you'd like to confess. 858 00:58:08,840 --> 00:58:09,880 To you? 859 00:58:10,480 --> 00:58:12,200 You can give it a try. 860 00:58:12,960 --> 00:58:15,920 Let's get to you, now. We'll write it all down, okay? 861 00:58:18,760 --> 00:58:22,116 What in the heck were you doing? Attacking a priest? 862 00:58:22,200 --> 00:58:24,720 What did the honorable Father do to you? 863 00:58:26,360 --> 00:58:28,276 That's a long story. 864 00:58:28,360 --> 00:58:30,236 A short one, in fact. Unfortunately. 865 00:58:30,320 --> 00:58:33,000 Today, I saw the first woman I fell in love with. 866 00:58:34,640 --> 00:58:36,000 Okay. And then? 867 00:58:37,560 --> 00:58:38,996 It moved me. 868 00:58:39,080 --> 00:58:41,356 No. Really? 869 00:58:41,440 --> 00:58:42,440 Deeply? 870 00:58:43,360 --> 00:58:44,720 That's wonderful. 871 00:58:46,520 --> 00:58:49,596 - I guess it is. - You must have been swept off your feet. 872 00:58:49,680 --> 00:58:53,596 Oh, how I envy you! I wish something swept me. 873 00:58:53,680 --> 00:58:56,200 Nothing ever sweeps me off anymore... What next? 874 00:58:57,600 --> 00:58:59,760 I hurt her back then. 875 00:59:02,480 --> 00:59:07,356 Well, that's bad, but it happens. 876 00:59:07,440 --> 00:59:10,200 Don't worry about that. 877 00:59:11,480 --> 00:59:15,276 So rejoice together. 878 00:59:15,360 --> 00:59:16,476 Have fun! 879 00:59:16,560 --> 00:59:22,036 Then you'll pray for forgiveness, and everybody will be happy. 880 00:59:22,120 --> 00:59:23,440 Please... 881 00:59:24,800 --> 00:59:27,360 - That's not possible. - Why not? 882 00:59:28,160 --> 00:59:29,400 - No. - Come on! 883 00:59:30,000 --> 00:59:31,080 This way. 884 00:59:34,480 --> 00:59:35,560 Dad? 885 00:59:37,680 --> 00:59:39,840 It's not "Dad," it's "Father." 886 00:59:41,840 --> 00:59:43,436 What are you doing here, Dad? 887 00:59:43,520 --> 00:59:45,160 - Diana? - That's your father? 888 00:59:45,960 --> 00:59:48,040 Diana, what are you doing here? 889 00:59:51,000 --> 00:59:52,596 I got into a fight. 890 00:59:52,680 --> 00:59:54,276 Really? Me too. 891 00:59:54,360 --> 00:59:56,196 - Really? - You take after me. 892 00:59:56,280 --> 00:59:59,316 And did you beat him up, at least? 893 00:59:59,400 --> 01:00:01,596 Him. I got into a fight with him. 894 01:00:01,680 --> 01:00:03,360 He broke my heart, way back. 895 01:00:04,840 --> 01:00:05,960 No... 896 01:00:08,880 --> 01:00:10,160 So that was you? 897 01:00:11,400 --> 01:00:15,876 How you were just telling me about your first love... 898 01:00:15,960 --> 01:00:17,436 Yes. 899 01:00:17,520 --> 01:00:20,080 ...how you did her wrong... 900 01:00:21,560 --> 01:00:23,200 That was my daughter? 901 01:00:24,680 --> 01:00:28,036 - So you tormented my little girl? - Dad... 902 01:00:28,120 --> 01:00:29,436 - You fornicated with her? - Dad. 903 01:00:29,520 --> 01:00:32,560 - Wait. - I did not. We loved each other. 904 01:00:33,160 --> 01:00:35,316 Loving and fornicating are the same! 905 01:00:35,400 --> 01:00:36,796 - Dad! - Leave me be! 906 01:00:36,880 --> 01:00:40,040 Everybody calm down, please. That's enough. 907 01:00:41,560 --> 01:00:42,600 Look. 908 01:00:43,680 --> 01:00:46,916 We arrested your daughter here 909 01:00:47,000 --> 01:00:50,516 for assaulting our reverend here. 910 01:00:50,600 --> 01:00:53,796 And His Eminence came to vouch for her. 911 01:00:53,880 --> 01:00:57,000 So as far as I'm concerned, Merry Christmas. 912 01:00:57,520 --> 01:00:59,080 Here are the documents. 913 01:00:59,840 --> 01:01:01,876 "Do-cunt-ments." Thank you. 914 01:01:01,960 --> 01:01:04,160 Diana, I didn't get over it either. 915 01:01:07,360 --> 01:01:10,516 I just got scared. Do you know how bad I felt? 916 01:01:10,600 --> 01:01:14,196 Why are you confusing her again? You're a priest! 917 01:01:14,280 --> 01:01:17,596 How can you even... What got into your head? 918 01:01:17,680 --> 01:01:19,476 - Diana! - Dad, please-- 919 01:01:19,560 --> 01:01:20,916 Wait. Look. 920 01:01:21,000 --> 01:01:25,596 Either you give up your priesthood, right? 921 01:01:25,680 --> 01:01:27,516 Or I'll rip your dick off... 922 01:01:27,600 --> 01:01:30,156 - Dad, that's enough. - Wait. 923 01:01:30,240 --> 01:01:32,960 That won't be so easy, giving up my priesthood. 924 01:01:34,640 --> 01:01:37,316 He really believes it. Can you imagine? 925 01:01:37,400 --> 01:01:40,240 Fine. Believe what you want, 926 01:01:41,040 --> 01:01:44,840 but you won't be tormenting my daughter. 927 01:02:15,720 --> 01:02:18,400 Here. And the other one... 928 01:02:21,760 --> 01:02:23,840 Nice! Sweetie... 929 01:02:26,000 --> 01:02:27,480 Thanks for bringing me here. 930 01:02:29,320 --> 01:02:30,760 Romana, take the girls inside. 931 01:02:31,360 --> 01:02:33,676 And you can help out with the luggage, Jakub. 932 01:02:33,760 --> 01:02:35,160 Chop, chop. 933 01:02:39,040 --> 01:02:40,400 What was that? 934 01:02:41,720 --> 01:02:43,320 You don't have to overdo it. 935 01:02:47,520 --> 01:02:49,200 You'll manage one more, won't you? 936 01:02:51,720 --> 01:02:52,800 Please. 937 01:02:56,040 --> 01:02:58,080 - Can you take that? - Yeah. 938 01:03:07,680 --> 01:03:09,596 Why do you keep running around? 939 01:03:09,680 --> 01:03:12,436 Come here. Calm down. It'll soon be warm here. 940 01:03:12,520 --> 01:03:15,000 I'll pour you some cognac, we'll get cozy. Okay? 941 01:03:17,760 --> 01:03:19,160 I'm fine. 942 01:03:21,520 --> 01:03:23,200 But who will make dinner? 943 01:03:24,280 --> 01:03:26,880 Will you dance with us, Romana? 944 01:03:34,120 --> 01:03:36,596 - What is it? - What's gotten into you? 945 01:03:36,680 --> 01:03:37,800 Nothing. 946 01:03:38,600 --> 01:03:40,636 You're all piqued, like a nettle. 947 01:03:40,720 --> 01:03:41,880 I'm not. 948 01:03:47,160 --> 01:03:51,000 Look, girls, what I've got. Wait till you see it running. 949 01:04:44,280 --> 01:04:46,760 - What are you doing? - Dancing. 950 01:04:48,040 --> 01:04:50,236 I thought there was a government crisis. 951 01:04:50,320 --> 01:04:53,480 There's always a government crisis. I won't let it ruin my Christmas. 952 01:04:56,320 --> 01:04:59,440 Make yourself useful, Jakub. Join me in the kitchen. 953 01:05:00,600 --> 01:05:01,840 Wait. I'll help you. 954 01:05:03,400 --> 01:05:05,960 Go dance. Why aren't you dancing? 955 01:05:08,360 --> 01:05:09,596 So, how was it? 956 01:05:09,680 --> 01:05:11,360 Yeah, cool. 957 01:05:11,880 --> 01:05:13,080 I guess... 958 01:05:13,960 --> 01:05:16,516 Mr. Skála! 959 01:05:16,600 --> 01:05:18,316 Come, quickly. 960 01:05:18,400 --> 01:05:19,920 Excuse me, Mr. Skála? 961 01:05:22,040 --> 01:05:24,876 Hi. Sorry. I just wanted to tell you 962 01:05:24,960 --> 01:05:26,320 that this morning... 963 01:05:26,920 --> 01:05:28,400 I know, I know. 964 01:05:29,840 --> 01:05:31,996 No, it made my day. 965 01:05:32,080 --> 01:05:34,040 What you said was true. 966 01:05:35,000 --> 01:05:36,160 Thank you. 967 01:05:37,840 --> 01:05:39,120 You're welcome. 968 01:05:39,920 --> 01:05:41,680 And thank you. 969 01:05:42,520 --> 01:05:44,676 Stay strong and keep telling the truth. 970 01:05:44,760 --> 01:05:46,000 I will. 971 01:05:47,320 --> 01:05:49,916 - Merry Christmas. - To you too. Bye. 972 01:05:50,000 --> 01:05:51,280 Bye. 973 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 You see? 974 01:05:54,840 --> 01:05:57,196 That's why I'm always teaching you to tell the truth. 975 01:05:57,280 --> 01:06:00,076 - What are you laughing at? - Nothing. Fine. 976 01:06:00,160 --> 01:06:02,996 Do you know how good it felt to let it all out? 977 01:06:03,080 --> 01:06:05,680 Yeah, my friends thought it was pretty cool too. 978 01:06:09,440 --> 01:06:10,360 Hold on. 979 01:06:12,480 --> 01:06:14,800 They're nicely lined up. Great. 980 01:06:16,240 --> 01:06:18,480 So, which ones are we going to pick? 981 01:06:19,440 --> 01:06:20,440 Beautiful. 982 01:06:25,440 --> 01:06:26,840 What are you doing? 983 01:06:31,440 --> 01:06:33,120 How much for the little buttocks? 984 01:06:34,760 --> 01:06:36,796 - How much for the little buttocks? - Buttocks? 985 01:06:36,880 --> 01:06:40,400 - This little ass right here. - That's not a little ass. That's a heart. 986 01:06:41,640 --> 01:06:42,880 - A heart? - Yes. 987 01:06:47,480 --> 01:06:49,560 - I'll have three, then. - Fine. 988 01:06:52,040 --> 01:06:57,036 Look, your video from the interview has more than 20,000 views in under two hours. 989 01:06:57,120 --> 01:06:58,636 And that's good or bad? 990 01:06:58,720 --> 01:07:01,956 You've got more than 1,000 likes. That's great. People love it. 991 01:07:02,040 --> 01:07:03,400 I love it too. 992 01:07:06,840 --> 01:07:10,356 So it's settled. We're expecting you for dinner at six o'clock. 993 01:07:10,440 --> 01:07:13,836 After all that's happened, we're not leaving you alone for Christmas. 994 01:07:13,920 --> 01:07:17,676 Thanks, but my dad's shown up, so I'll spend tonight with him. 995 01:07:17,760 --> 01:07:21,156 My parents prepared for it. Everyone's looking forward to it. 996 01:07:21,240 --> 01:07:24,076 I know. Sorry, but my dad's feeling a little down. 997 01:07:24,160 --> 01:07:27,956 He's a bit bummed out this time of year, so I don't want to leave him alone. 998 01:07:28,040 --> 01:07:30,076 Bring him with you, then. 999 01:07:30,160 --> 01:07:33,076 I don't think so. You don't know my dad. 1000 01:07:33,160 --> 01:07:34,640 He'll blend in just fine. 1001 01:07:38,920 --> 01:07:42,716 Go decorate that tree. But remember, no sweets till after dinner. 1002 01:07:42,800 --> 01:07:45,836 Grandpa! You're eating the golden fish. 1003 01:07:45,920 --> 01:07:50,800 No alcohol today. You'd drop off like a dead man with those painkillers. 1004 01:07:51,360 --> 01:07:53,716 I'll stick to soft drinks and rum pralines. 1005 01:07:53,800 --> 01:07:55,916 - Hi! - Hi. 1006 01:07:56,000 --> 01:07:58,600 Mom, sorry. Things were really crazy at work. 1007 01:07:59,240 --> 01:08:01,880 - I almost didn't make it. - You simply shouldn't have gone. 1008 01:08:02,480 --> 01:08:06,156 Kuba went to the mountains. Anča messed up at work. 1009 01:08:06,240 --> 01:08:08,956 She broke up with Miloš. Dad got assaulted. 1010 01:08:09,040 --> 01:08:10,956 We had to go to the hospital. 1011 01:08:11,040 --> 01:08:12,596 Your Martin's at the coffee bar, 1012 01:08:12,680 --> 01:08:15,156 and the neighbor had to look after your kids. 1013 01:08:15,240 --> 01:08:19,040 Everything will be fine. Come here. How are you coping, Anička? 1014 01:08:19,760 --> 01:08:22,156 Don't regret it. Miloš wasn't worth it. 1015 01:08:22,240 --> 01:08:24,516 I don't regret anything. I'm fine. 1016 01:08:24,600 --> 01:08:27,680 - And what happened to you? - I stumbled upon an idiot. 1017 01:08:37,640 --> 01:08:39,836 Shoot, I completely forgot about the red wine. 1018 01:08:39,920 --> 01:08:42,880 For the sauce, for tomorrow. Jakub? 1019 01:08:44,359 --> 01:08:46,996 Jakub, could you drive me to the pub before it closes? 1020 01:08:47,080 --> 01:08:49,000 It's downhill, in town. 1021 01:08:50,720 --> 01:08:53,479 Not you, Viktor. You've already had something to drink. 1022 01:08:54,399 --> 01:08:56,080 Yeah, sure. 1023 01:08:57,720 --> 01:09:02,235 - Why don't we let the young go? - "The young"? What does that make me? 1024 01:09:02,319 --> 01:09:05,120 - Romanka, will you go with Kuba? - Sure. 1025 01:09:05,640 --> 01:09:06,716 You see? 1026 01:09:06,800 --> 01:09:09,916 But they don't know what I need. There's more of it. 1027 01:09:10,000 --> 01:09:11,796 We'll be right back... 1028 01:09:11,880 --> 01:09:12,960 What's your point? 1029 01:09:13,520 --> 01:09:15,040 Please, just stop it. 1030 01:09:15,600 --> 01:09:17,315 Give them some space. 1031 01:09:17,399 --> 01:09:21,439 The poor things had to come with us. Let them be together for a bit. 1032 01:09:21,960 --> 01:09:23,640 You can be such a cockblocker. 1033 01:09:25,240 --> 01:09:26,240 Me? 1034 01:09:37,920 --> 01:09:38,960 Thanks. 1035 01:09:55,840 --> 01:09:56,880 Watch out! 1036 01:10:05,640 --> 01:10:06,720 Damn it. 1037 01:10:20,560 --> 01:10:23,280 - Look, branches. - Great idea. 1038 01:10:54,160 --> 01:10:55,716 Who are you calling? 1039 01:10:55,800 --> 01:10:57,960 Marcela. But there's no signal. 1040 01:11:03,000 --> 01:11:04,600 No one will pass through here. 1041 01:11:05,720 --> 01:11:07,556 Let's call emergency. 1042 01:11:07,640 --> 01:11:09,600 We probably should. 1043 01:11:10,320 --> 01:11:12,436 Let's walk. It'll soon be dark anyway. 1044 01:11:12,520 --> 01:11:16,636 Wait. I think I heard the wolves howling. 1045 01:11:16,720 --> 01:11:19,680 Yeah? Are you sure it wasn't the escaped prisoners? 1046 01:12:01,000 --> 01:12:03,880 I'm thinking, it's not so easy, you know... 1047 01:12:04,600 --> 01:12:07,996 - So, do you want some beer? - No, he does not. Your turn. 1048 01:12:08,080 --> 01:12:09,676 Hello, everyone. 1049 01:12:09,760 --> 01:12:11,356 Hi. 1050 01:12:11,440 --> 01:12:13,076 - Hi. - Hi. 1051 01:12:13,160 --> 01:12:16,796 I'm so happy to have you. 1052 01:12:16,880 --> 01:12:18,440 You never told me this. 1053 01:12:20,280 --> 01:12:22,996 Dad, I'm feeling your foot turning blue. 1054 01:12:23,080 --> 01:12:25,156 You may be feeling it, but it definitely doesn't. 1055 01:12:25,240 --> 01:12:27,276 It's just a little swollen. 1056 01:12:27,360 --> 01:12:30,516 Swollen or blue, I'd better call that doctor. 1057 01:12:30,600 --> 01:12:33,956 - Come on. Don't call him now. - I've got it all ready. Here. 1058 01:12:34,040 --> 01:12:37,360 - Don't. - Gee, already calling. Can't stop now. 1059 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 Thanks. 1060 01:12:42,280 --> 01:12:43,360 Sorry. 1061 01:12:45,720 --> 01:12:46,876 Hello? 1062 01:12:46,960 --> 01:12:49,356 Hello. This is Anna Pazderková. 1063 01:12:49,440 --> 01:12:52,276 - Good evening. - Do you remember me and my dad? 1064 01:12:52,360 --> 01:12:54,916 Of course. How's the foot? 1065 01:12:55,000 --> 01:12:58,560 That's the thing. It started hurting, and it's even turning blue. 1066 01:12:59,160 --> 01:13:00,236 Really? 1067 01:13:00,320 --> 01:13:03,716 I think you should check it out. 1068 01:13:03,800 --> 01:13:06,596 Of course. I'm off duty now, but my colleague will be there. 1069 01:13:06,680 --> 01:13:09,680 He'll have a look at it. I can call him so he knows you're coming. 1070 01:13:10,840 --> 01:13:12,356 Okay... 1071 01:13:12,440 --> 01:13:14,920 No, no. Not your colleague. 1072 01:13:15,760 --> 01:13:18,196 So you're saying it doesn't really hurt? 1073 01:13:18,280 --> 01:13:22,436 - I'm sorry. It seems okay after all. - It doesn't hurt! It doesn't! 1074 01:13:22,520 --> 01:13:24,520 My apologies. I just... 1075 01:13:25,160 --> 01:13:26,276 Sorry. 1076 01:13:26,360 --> 01:13:29,316 And would you like to join us? We're just skating. 1077 01:13:29,400 --> 01:13:31,436 At Harfa, if you know the place. 1078 01:13:31,520 --> 01:13:33,960 Yeah, I do. That's close by, in fact. 1079 01:13:35,440 --> 01:13:37,316 That's great. So... 1080 01:13:37,400 --> 01:13:39,080 We'll be expecting you. 1081 01:13:45,440 --> 01:13:47,036 This one too. 1082 01:13:47,120 --> 01:13:49,076 Shouldn't they be here by now? 1083 01:13:49,160 --> 01:13:50,440 This is us. 1084 01:13:51,760 --> 01:13:55,040 What if something happened to them? They can't be reached. 1085 01:13:56,080 --> 01:13:58,316 Calm down and let them breathe a little. 1086 01:13:58,400 --> 01:14:00,040 They're a great couple. 1087 01:14:01,000 --> 01:14:02,400 "Couple..." 1088 01:14:04,080 --> 01:14:06,596 - You're launching candle boats? - Yep. 1089 01:14:06,680 --> 01:14:09,476 - The small one needs a little shove. - That's mine. 1090 01:14:09,560 --> 01:14:11,400 And where's mine? 1091 01:14:13,560 --> 01:14:14,800 It's not there. 1092 01:14:16,520 --> 01:14:18,520 So I don't even get my candle boat! 1093 01:14:40,600 --> 01:14:41,720 Good evening. 1094 01:14:42,480 --> 01:14:44,236 It's wonderful you came. 1095 01:14:44,320 --> 01:14:45,320 Yeah... 1096 01:14:47,280 --> 01:14:49,676 - So-- - So... I'll put on my skates. 1097 01:14:49,760 --> 01:14:52,756 We'll wait for you here. We'll just be... skating. 1098 01:14:52,840 --> 01:14:54,760 - Sure. - Yeah, great. 1099 01:15:04,680 --> 01:15:05,680 Shit! 1100 01:15:09,080 --> 01:15:10,160 Hi! 1101 01:15:10,800 --> 01:15:13,436 Look at those legs. Careful! 1102 01:15:13,520 --> 01:15:15,000 - Hi. - Hi. 1103 01:15:33,160 --> 01:15:34,680 Stop being so naive. 1104 01:15:35,960 --> 01:15:37,240 Shit. 1105 01:15:43,400 --> 01:15:44,480 Wait a sec. 1106 01:15:45,800 --> 01:15:49,236 I've got a friend here, Mom. 1107 01:15:49,320 --> 01:15:50,320 But... 1108 01:15:51,120 --> 01:15:53,400 - Come! - But where is she? 1109 01:16:15,760 --> 01:16:17,956 Viktor won't back you up. 1110 01:16:18,040 --> 01:16:19,276 You spoke to him? 1111 01:16:19,360 --> 01:16:21,916 I like to address problems immediately. 1112 01:16:22,000 --> 01:16:25,156 How could you do that to me? Humiliate me like this? 1113 01:16:25,240 --> 01:16:27,996 Come on. In front of Viktor? 1114 01:16:28,080 --> 01:16:31,196 I've asked you a thousand times not to solve my problems for me. 1115 01:16:31,280 --> 01:16:34,356 You were the one who called me, asked for my advice. 1116 01:16:34,440 --> 01:16:37,716 But I didn't ask you to do stuff behind my back! 1117 01:16:37,800 --> 01:16:39,400 Why are you doing this to me? 1118 01:16:40,520 --> 01:16:43,836 'Cause you're my little boy, my little pumpkin pie. 1119 01:16:43,920 --> 01:16:46,836 - I'm no pumpkin pie of yours. - Oh, come on... 1120 01:16:46,920 --> 01:16:48,756 - I'm not! - Yes, you are. 1121 01:16:48,840 --> 01:16:51,280 And you will be. Look, there they are. 1122 01:17:02,320 --> 01:17:05,120 Thank you, and Merry Christmas. 1123 01:17:08,840 --> 01:17:10,996 Mrs. Skálová, Merry Christmas. 1124 01:17:11,080 --> 01:17:13,556 - To you too. - Thanks. 1125 01:17:13,640 --> 01:17:16,800 Robert, can I talk to you for a second? 1126 01:17:17,440 --> 01:17:18,836 Sure. What's up? 1127 01:17:18,920 --> 01:17:22,676 Listen, shouldn't you be somewhere else tonight? 1128 01:17:22,760 --> 01:17:25,116 Shouldn't you be with your family? 1129 01:17:25,200 --> 01:17:29,556 With all due respect, that's my concern, don't you think? 1130 01:17:29,640 --> 01:17:34,116 Wait a minute. Your concern? That's not just your concern. 1131 01:17:34,200 --> 01:17:37,080 What are you on about? It's my life, isn't it? 1132 01:17:39,040 --> 01:17:42,440 Your life? With a baby involved, it's not just your life! 1133 01:17:43,600 --> 01:17:48,280 Christ, what sort of a person are you, leaving a girl alone with a child? 1134 01:17:49,280 --> 01:17:50,480 Be a man! 1135 01:17:51,120 --> 01:17:53,116 What's it to you? Leave me be, all right? 1136 01:17:53,200 --> 01:17:56,676 What's it to me? If we act like pieces of shit to our kids, 1137 01:17:56,760 --> 01:18:00,200 they'll take after their dads and grow up to be pieces of shit themselves! 1138 01:18:00,920 --> 01:18:03,120 That's "what's it to me." That's what's making me mad. 1139 01:18:09,560 --> 01:18:10,560 Just let me be. 1140 01:18:12,360 --> 01:18:13,360 Come on. 1141 01:18:15,440 --> 01:18:18,040 - Well said. - Made me feel better as well. 1142 01:18:19,000 --> 01:18:20,800 I'll introduce you to someone tonight. 1143 01:18:23,440 --> 01:18:25,636 - Hi. - Good evening. 1144 01:18:25,720 --> 01:18:27,236 This is my dad. 1145 01:18:27,320 --> 01:18:30,036 I am Lenka, and this is my husband, Martin. 1146 01:18:30,120 --> 01:18:33,116 - Good evening. - Come on in. 1147 01:18:33,200 --> 01:18:36,276 - And this is my mom. - Good evening. 1148 01:18:36,360 --> 01:18:40,120 Welcome. Come in. Glad to meet you. 1149 01:18:41,640 --> 01:18:44,076 Ma'am, we apologize for intruding like this. 1150 01:18:44,160 --> 01:18:48,796 Come on. I practically had to force you. We're glad to have you. 1151 01:18:48,880 --> 01:18:51,316 - Of course. - Here. A little something. 1152 01:18:51,400 --> 01:18:54,160 This is for you: an orchid. I've grown it especially for you. 1153 01:18:54,760 --> 01:18:56,796 It's beautiful. Thank you. 1154 01:18:56,880 --> 01:19:00,316 Please, come in. This is my husband. 1155 01:19:00,400 --> 01:19:01,600 Good evening. 1156 01:19:02,640 --> 01:19:04,840 No. No, no, no, no, no... 1157 01:19:07,720 --> 01:19:10,840 - What are you doing? - What's he doing here? Send him away! 1158 01:19:11,600 --> 01:19:14,996 How did he find me? How did he find me? It's him! 1159 01:19:15,080 --> 01:19:16,716 - Who? - Him! 1160 01:19:16,800 --> 01:19:18,160 I am Standa. 1161 01:19:18,960 --> 01:19:21,436 - What do you want here? - He's my dad. 1162 01:19:21,520 --> 01:19:23,396 Your dad? And who are you? 1163 01:19:23,480 --> 01:19:26,276 I am Diana, a colleague of your daughter, Lenka's. 1164 01:19:26,360 --> 01:19:28,236 Dad, this is Diana. 1165 01:19:28,320 --> 01:19:30,276 This was a bad idea. We'll just go home. 1166 01:19:30,360 --> 01:19:33,276 Hold on. What's this supposed to mean, Dad? 1167 01:19:33,360 --> 01:19:36,276 - He's the aggressor from the tram. - What? 1168 01:19:36,360 --> 01:19:37,440 That's him. 1169 01:19:38,720 --> 01:19:40,076 Come on. 1170 01:19:40,160 --> 01:19:44,676 You never told me your aggressor was such a nice man. 1171 01:19:44,760 --> 01:19:47,996 Maybe you even provoked him a little, didn't you, Pazderka? 1172 01:19:48,080 --> 01:19:51,316 Now he's our guest, so just make peace with each other. 1173 01:19:51,400 --> 01:19:53,596 Shake hands. 1174 01:19:53,680 --> 01:19:57,356 - No way. Never. - How could I be an aggressor? 1175 01:19:57,440 --> 01:20:01,636 But he did provoke me a little. You're right about that. 1176 01:20:01,720 --> 01:20:04,756 - I provoked you? - A little. Admit it. 1177 01:20:04,840 --> 01:20:07,116 - Just shake hands. - No way. 1178 01:20:07,200 --> 01:20:09,916 - Listen to your wife. - Pazderka! 1179 01:20:10,000 --> 01:20:11,920 - Forgive him, Dad. - My friend. 1180 01:20:12,600 --> 01:20:14,200 Forgive him. 1181 01:20:15,600 --> 01:20:16,680 There! 1182 01:20:19,280 --> 01:20:21,716 And now, let's have a hug. 1183 01:20:21,800 --> 01:20:23,276 A hug now? 1184 01:20:23,360 --> 01:20:25,040 Come on, like a tram driver! 1185 01:20:28,680 --> 01:20:31,116 - You bruised my rib. - Well, you sprained my ankle. 1186 01:20:31,200 --> 01:20:34,440 - In that fight-- my glasses as well. - Oh, I'm sorry about that. 1187 01:20:35,800 --> 01:20:37,996 While you were rolling over me like a seal. 1188 01:20:38,080 --> 01:20:40,796 And you were rolling over me like... a hippo! 1189 01:20:40,880 --> 01:20:43,636 You were climbing over me like you were in heat! 1190 01:20:43,720 --> 01:20:46,916 - Sure, in heat, and you enjoyed it too. - What... 1191 01:20:47,000 --> 01:20:49,080 Stop arguing, Dad! 1192 01:20:51,120 --> 01:20:54,036 - Just make him stop! - Okay. Let's calm down. 1193 01:20:54,120 --> 01:20:55,480 Have a seat. 1194 01:20:59,840 --> 01:21:02,280 - Přemek, I'm really nervous. - So am I. 1195 01:21:04,640 --> 01:21:05,920 It'll be fine. 1196 01:21:07,880 --> 01:21:09,276 Mom! 1197 01:21:09,360 --> 01:21:10,640 - Yes? - Kids! 1198 01:21:16,640 --> 01:21:17,720 This is Laura. 1199 01:21:19,280 --> 01:21:20,956 I don't know why I delayed it for so long, 1200 01:21:21,040 --> 01:21:23,716 but I finally realized it's time for you to get to know one another. 1201 01:21:23,800 --> 01:21:25,996 - That's a wonderful surprise. - This is my mom. 1202 01:21:26,080 --> 01:21:28,276 - Nice to meet you. - This is David. 1203 01:21:28,360 --> 01:21:30,316 - And Šárka. - Hello. 1204 01:21:30,400 --> 01:21:31,796 Hi. 1205 01:21:31,880 --> 01:21:33,876 Come in. 1206 01:21:33,960 --> 01:21:37,116 - No, no. Keep your shoes. - I'll get your coat. 1207 01:21:37,200 --> 01:21:40,760 Mom, just please don't interrogate her. 1208 01:21:41,720 --> 01:21:43,116 Me? 1209 01:21:43,200 --> 01:21:44,956 So, Laura... 1210 01:21:45,040 --> 01:21:48,076 What a beautiful name. Please have a seat. 1211 01:21:48,160 --> 01:21:49,280 Thank you. 1212 01:21:50,600 --> 01:21:53,080 How old are you, Laura? 1213 01:21:53,800 --> 01:21:56,436 Are you a student or... 1214 01:21:56,520 --> 01:21:58,320 What is your profession? 1215 01:21:59,160 --> 01:22:02,076 - I suppose you're not married... - No. 1216 01:22:02,160 --> 01:22:04,156 I meant whether you have kids. 1217 01:22:04,240 --> 01:22:05,960 - And what about your parents? - Mom. 1218 01:22:07,080 --> 01:22:08,796 What do your parents do? 1219 01:22:08,880 --> 01:22:09,920 Mom! 1220 01:22:11,000 --> 01:22:12,560 Mom, please. 1221 01:22:14,600 --> 01:22:15,920 I was just kidding. 1222 01:22:17,320 --> 01:22:18,880 I'll get the soup. 1223 01:22:21,440 --> 01:22:24,760 But I could have asked a couple more questions. 1224 01:22:25,800 --> 01:22:28,876 - Bon appétit, everyone. - Bon appétit. 1225 01:22:28,960 --> 01:22:31,516 - Kids, you want croutons? - Yes. 1226 01:22:31,600 --> 01:22:33,280 It's delicious, delicious. 1227 01:22:34,520 --> 01:22:36,720 - Not bad this year. - Yeah. 1228 01:22:37,600 --> 01:22:40,796 - Dad, you spilled it. - It's the broken glasses. 1229 01:22:40,880 --> 01:22:42,800 - Sorry. My apologies. - It's okay. 1230 01:22:50,680 --> 01:22:53,560 Oh, look. You put in the fish heads too? 1231 01:22:55,040 --> 01:22:56,600 No, I didn't. 1232 01:22:57,160 --> 01:22:58,756 You did. I saw you. 1233 01:22:58,840 --> 01:23:00,196 They're not there. 1234 01:23:00,280 --> 01:23:01,920 Fine. They're not. 1235 01:23:03,600 --> 01:23:05,240 Next stop: Vypich. 1236 01:23:06,360 --> 01:23:07,600 Brusnice. 1237 01:23:08,920 --> 01:23:10,280 Malostranská. 1238 01:23:11,760 --> 01:23:12,880 Na Strži. 1239 01:23:14,480 --> 01:23:15,640 I.P. Pavlova. 1240 01:23:16,640 --> 01:23:19,916 Oh, I'll take a picture and send it to Kuba. He's in the mountains. 1241 01:23:20,000 --> 01:23:22,196 - Smile. - It'll get cold. 1242 01:23:22,280 --> 01:23:24,996 Hide your teeth! Now... 1243 01:23:25,080 --> 01:23:26,840 Delicious, delicious. 1244 01:23:28,040 --> 01:23:29,880 I promised to call Mom. 1245 01:23:30,840 --> 01:23:33,596 - Can't you call her after dinner? - No. 1246 01:23:33,680 --> 01:23:35,836 I'll at least make a video. 1247 01:23:35,920 --> 01:23:38,036 Hi, Mom. Hello. 1248 01:23:38,120 --> 01:23:41,196 We hope you're enjoying the sea and the sun. 1249 01:23:41,280 --> 01:23:44,996 And Grandma, David and Dad say hello as well. We miss you. 1250 01:23:45,080 --> 01:23:46,916 Dad, say something to Mom. 1251 01:23:47,000 --> 01:23:51,836 To be honest, I don't really miss you. But I do hope you enjoy your trip. 1252 01:23:51,920 --> 01:23:54,080 I'll show you our table. 1253 01:23:54,680 --> 01:23:55,800 Oh, God... 1254 01:23:57,640 --> 01:23:59,560 Grandma, wave hello. 1255 01:24:00,560 --> 01:24:01,560 David... 1256 01:24:02,400 --> 01:24:03,396 Hi, Mom. 1257 01:24:03,480 --> 01:24:05,200 And Dad. Dad! 1258 01:24:06,080 --> 01:24:08,320 Say hello. Hi! 1259 01:24:09,880 --> 01:24:11,236 Cool. 1260 01:24:11,320 --> 01:24:12,840 Great. 1261 01:24:14,600 --> 01:24:16,480 Take care. Bye. 1262 01:24:17,320 --> 01:24:20,316 - Satisfied? - Yep. Bon appétit. 1263 01:24:20,400 --> 01:24:23,800 I'll have some more, because the salad's really delicious. 1264 01:24:24,480 --> 01:24:25,560 Thank you. 1265 01:24:26,720 --> 01:24:29,476 It's got quite a lot of mayonnaise for me. Sorry. 1266 01:24:29,560 --> 01:24:32,240 My mom always makes it with yogurt. 1267 01:24:32,880 --> 01:24:35,516 - I don't. It's too sour. - Exactly. 1268 01:24:35,600 --> 01:24:38,956 I think the amount of mayonnaise is just right. 1269 01:24:39,040 --> 01:24:40,636 There's quite a lot of pepper. 1270 01:24:40,720 --> 01:24:44,036 But I like pepper, don't I? Sweetie... 1271 01:24:44,120 --> 01:24:47,596 It was excellent. Unbelievable. 1272 01:24:47,680 --> 01:24:50,836 Such a good-looking woman, and an accomplished chef at that. 1273 01:24:50,920 --> 01:24:53,836 You don't see that very often. 1274 01:24:53,920 --> 01:24:54,996 Thank you. 1275 01:24:55,080 --> 01:24:57,836 I prepared a little something special. 1276 01:24:57,920 --> 01:25:00,040 It's really good. Very light. 1277 01:25:01,440 --> 01:25:03,200 My mom makes these the best. 1278 01:25:10,120 --> 01:25:11,320 What's it made from? 1279 01:25:13,040 --> 01:25:14,440 It looks great. 1280 01:25:15,080 --> 01:25:16,596 It's really good. 1281 01:25:16,680 --> 01:25:19,356 Then I must have some later. 1282 01:25:19,440 --> 01:25:21,920 - Here you go. - Let's give some to the kids. 1283 01:25:23,240 --> 01:25:26,196 We also have some tomato sardines. 1284 01:25:26,280 --> 01:25:29,080 Oh, "comatose" sardines? I love those. 1285 01:25:31,040 --> 01:25:33,440 Miluška, may I have this dance? 1286 01:25:35,280 --> 01:25:36,876 Dance? 1287 01:25:36,960 --> 01:25:40,316 - No. We don't do that on Christmas. - We don't. 1288 01:25:40,400 --> 01:25:44,116 And leaving the table is bad luck. 1289 01:25:44,200 --> 01:25:46,076 The carols are so boring. 1290 01:25:46,160 --> 01:25:49,036 Diana, put on something good. We'll dance with Miluška. 1291 01:25:49,120 --> 01:25:51,236 Miluška... 1292 01:25:51,320 --> 01:25:53,320 - Sweetie... - Come on. 1293 01:25:59,360 --> 01:26:00,560 Come and dance! 1294 01:26:08,960 --> 01:26:12,756 Jesus! Is this Saturday Night Feeble or what? 1295 01:26:12,840 --> 01:26:15,840 - Come, Miluška. Let's do it! - Get a hold of yourself. 1296 01:26:19,080 --> 01:26:20,440 Yeah, Mom! 1297 01:26:25,400 --> 01:26:27,080 Like when we were young! 1298 01:26:28,040 --> 01:26:29,160 Oh, Standa! 1299 01:26:38,000 --> 01:26:40,080 You too, Pazderka! 1300 01:26:54,600 --> 01:26:56,600 Did you reach your final stop, Pazderka? 1301 01:26:58,400 --> 01:27:00,040 Come. 1302 01:27:02,960 --> 01:27:05,400 We've never had a Christmas Day like this. 1303 01:27:31,080 --> 01:27:33,276 Now go to your room, children, 1304 01:27:33,360 --> 01:27:37,120 so that Baby Jesus can bring the presents. 1305 01:27:41,280 --> 01:27:42,920 Baby Jesus! 1306 01:27:46,160 --> 01:27:49,276 They still believe in Baby Jesus. That's amazing. 1307 01:27:49,360 --> 01:27:50,996 Kids, you know him. 1308 01:27:51,080 --> 01:27:53,636 He's just joking. 1309 01:27:53,720 --> 01:27:54,916 Granny's right. 1310 01:27:55,000 --> 01:27:56,836 No, I'm not joking. 1311 01:27:56,920 --> 01:27:59,396 Different families have different approaches. 1312 01:27:59,480 --> 01:28:04,640 When I found out the truth, I was so shocked, so traumatized... 1313 01:28:05,360 --> 01:28:08,196 It was last year. Tell them. 1314 01:28:08,280 --> 01:28:10,316 I knew it. I told you he was trouble. 1315 01:28:10,400 --> 01:28:14,396 That's what we get for taking you in? You trample their beliefs? 1316 01:28:14,480 --> 01:28:18,196 - He's a madman. Who invited him? - If I don't, others will. 1317 01:28:18,280 --> 01:28:22,076 - How did he get here? Who brought him? - My apologies. 1318 01:28:22,160 --> 01:28:24,756 - Dad, let's go. - It was all in good fun. 1319 01:28:24,840 --> 01:28:26,236 This isn't fun. We're sorry... 1320 01:28:26,320 --> 01:28:29,316 - I'll just finish my drink. - Drop it. We're leaving. 1321 01:28:29,400 --> 01:28:33,356 I wanted to give you a second chance, but fool me once, shame on you. 1322 01:28:33,440 --> 01:28:35,436 Mrs. Pazderková, we're really sorry. 1323 01:28:35,520 --> 01:28:36,720 Farewell! 1324 01:28:37,920 --> 01:28:40,796 - The dinner was shit anyway. - Dad! 1325 01:28:40,880 --> 01:28:43,400 I'm really sorry it ended like this, Standa. 1326 01:28:44,240 --> 01:28:48,436 Well, what can you do? At least we had some fun. That's life. 1327 01:28:48,520 --> 01:28:53,356 Wait! We already know that it's not Baby Jesus who brings the presents! 1328 01:28:53,440 --> 01:28:54,716 We know! 1329 01:28:54,800 --> 01:28:56,760 - Who told you? - At school. 1330 01:28:57,360 --> 01:29:01,476 - You always hide them in the cupboard. - Well, aren't you clever? 1331 01:29:01,560 --> 01:29:06,036 And then we have to pretend to write letters to Baby Jesus. 1332 01:29:06,120 --> 01:29:08,480 So we're glad the cat's out of the bag. 1333 01:29:10,080 --> 01:29:12,396 Standa, please stay. 1334 01:29:12,480 --> 01:29:14,116 You're fun. 1335 01:29:14,200 --> 01:29:17,756 We'd like to stay, but we have to go anyway. 1336 01:29:17,840 --> 01:29:20,636 We'll come next time and have a good talk about life. 1337 01:29:20,720 --> 01:29:22,996 Okay? Bye. 1338 01:29:23,080 --> 01:29:27,000 Go upstairs now so we can get everything ready. 1339 01:29:27,840 --> 01:29:29,120 Dad! 1340 01:29:30,520 --> 01:29:32,480 Dad! Dad! 1341 01:29:33,120 --> 01:29:36,396 - It's on fire! It burns! - Oh, my God! 1342 01:29:36,480 --> 01:29:38,160 - Bring the first-aid kit! - What is it? 1343 01:29:40,120 --> 01:29:42,480 - Buddy... - Oh, God! 1344 01:29:43,440 --> 01:29:45,596 - Dad! - It's okay, it's okay! 1345 01:29:45,680 --> 01:29:50,236 It's okay. Get the water in case there's still something smoldering. 1346 01:29:50,320 --> 01:29:51,920 Here, good. 1347 01:29:52,880 --> 01:29:54,280 It should be fine. 1348 01:29:57,480 --> 01:29:59,276 And you didn't get burned? 1349 01:29:59,360 --> 01:30:00,796 I don't think so. 1350 01:30:00,880 --> 01:30:03,396 That's awful. 1351 01:30:03,480 --> 01:30:05,960 I did what I could. Pazderková, we'll go now. 1352 01:30:06,560 --> 01:30:09,356 No, Standa, no. Have a seat. 1353 01:30:09,440 --> 01:30:13,836 - Thank you. You're a hero... - That's what anyone would do. 1354 01:30:13,920 --> 01:30:17,396 Thank you. Lie down for a bit. Have a rest. Don't worry. 1355 01:30:17,480 --> 01:30:20,196 - Everything good down there? - Yeah... 1356 01:30:20,280 --> 01:30:22,920 You see, Pazderka... 1357 01:30:31,880 --> 01:30:33,516 Great idea with the floor mats. 1358 01:30:33,600 --> 01:30:35,680 I know, right? Let's go. 1359 01:30:36,520 --> 01:30:37,960 And... 1360 01:30:43,800 --> 01:30:46,120 who's gonna tell Marcela we're not coming back? 1361 01:30:55,760 --> 01:30:59,240 - Yes? - Viktor, sir, this is Romana. 1362 01:31:01,080 --> 01:31:03,836 We had a little accident, but don't worry. 1363 01:31:03,920 --> 01:31:05,720 We're okay, and so is the car. 1364 01:31:07,280 --> 01:31:08,836 But we... 1365 01:31:08,920 --> 01:31:10,240 We're sorry. 1366 01:31:11,320 --> 01:31:13,760 - It's just... - Look, I get it. 1367 01:31:14,360 --> 01:31:17,516 Keep the car. You can return it to us in Prague. 1368 01:31:17,600 --> 01:31:19,600 Yeah, and Merry Christmas. 1369 01:31:20,400 --> 01:31:21,800 To you too, sir. 1370 01:31:22,440 --> 01:31:24,436 - Thank you very much, Viktor, sir. - Thank you. 1371 01:31:24,520 --> 01:31:25,796 Bye. 1372 01:31:25,880 --> 01:31:27,080 Bye. 1373 01:31:30,960 --> 01:31:32,080 Girls. 1374 01:31:34,720 --> 01:31:36,080 Are you having fun? 1375 01:31:40,280 --> 01:31:42,080 So this one's for Grandma. 1376 01:31:44,200 --> 01:31:45,916 Mom, come open your present! 1377 01:31:46,000 --> 01:31:48,236 - Laura. - Me? Thank you. 1378 01:31:48,320 --> 01:31:49,800 And this is for me. 1379 01:31:55,960 --> 01:31:57,480 Look, a little ass! 1380 01:31:58,280 --> 01:31:59,560 That's a heart. 1381 01:32:00,080 --> 01:32:01,596 Don't you recognize a heart? 1382 01:32:01,680 --> 01:32:03,436 We do, thank you. 1383 01:32:03,520 --> 01:32:04,520 Thanks. 1384 01:32:05,680 --> 01:32:06,840 Oh, no... 1385 01:32:12,400 --> 01:32:13,720 Oh, my. 1386 01:32:15,160 --> 01:32:16,480 Thank you. 1387 01:32:17,640 --> 01:32:19,600 How did you get this, Laurinka? 1388 01:32:20,160 --> 01:32:21,480 A little frog. 1389 01:32:25,200 --> 01:32:27,480 The little frog's cute. It is. 1390 01:32:30,120 --> 01:32:32,596 It's great, isn't it? A little frog! 1391 01:32:32,680 --> 01:32:34,396 It has to be nice. 1392 01:32:34,480 --> 01:32:35,840 I'll go look for them. 1393 01:32:36,800 --> 01:32:37,840 Bye. 1394 01:32:38,760 --> 01:32:39,760 Here, take it. 1395 01:33:09,240 --> 01:33:10,720 Don't be silly. 1396 01:33:13,960 --> 01:33:16,756 They left, and they're not coming back. 1397 01:33:16,840 --> 01:33:19,040 - How do you know? - I just do. 1398 01:33:22,360 --> 01:33:24,440 Stop worrying about Jakub, my love. 1399 01:33:31,920 --> 01:33:33,200 What do you mean? 1400 01:33:35,800 --> 01:33:38,800 I figured it out, watching you today. 1401 01:33:42,120 --> 01:33:43,516 You figured out what? 1402 01:33:43,600 --> 01:33:45,320 That I'm the one to blame. 1403 01:33:46,320 --> 01:33:48,840 That I stopped paying attention to how wonderful you are. 1404 01:33:52,440 --> 01:33:53,560 Oh, yeah? 1405 01:33:55,880 --> 01:33:58,200 I thought you didn't care about me anymore. 1406 01:33:59,320 --> 01:34:01,680 I do. A lot. 1407 01:34:13,800 --> 01:34:16,836 - Come on. - Wait. Are you crazy? 1408 01:34:16,920 --> 01:34:19,796 - I'm heavy. - Like hell you are. 1409 01:34:19,880 --> 01:34:21,600 - Right? - You bet. 1410 01:34:24,520 --> 01:34:26,680 - Watch out. It's slippery. - I know. 1411 01:34:31,400 --> 01:34:33,400 So you're not mad at me anymore? 1412 01:34:34,440 --> 01:34:36,200 You were right after all. 1413 01:34:37,040 --> 01:34:39,876 I can be so... obstinate about things. 1414 01:34:39,960 --> 01:34:42,160 But you really pissed me off with that Baby Jesus thing. 1415 01:34:43,560 --> 01:34:45,120 I didn't mean to. 1416 01:34:45,960 --> 01:34:48,760 I'm sorry. You're a wonderful woman. 1417 01:34:50,080 --> 01:34:51,756 - What? - Yeah. 1418 01:34:51,840 --> 01:34:55,240 You're full of passion, yet caring. 1419 01:34:56,720 --> 01:35:01,040 Full of anger, yet overflowing with goodness. 1420 01:35:01,680 --> 01:35:06,036 You order people around because you're missing men's fervor. 1421 01:35:06,120 --> 01:35:07,480 You attack, 1422 01:35:08,160 --> 01:35:10,480 but only because you're defending yourself. 1423 01:35:11,560 --> 01:35:15,396 You're bossy because you're yearning for life. 1424 01:35:15,480 --> 01:35:19,396 You need someone with whom to laugh and do crazy things. 1425 01:35:19,480 --> 01:35:21,956 Not crazy things. I like it when everything's in order. 1426 01:35:22,040 --> 01:35:24,000 Okay. Not crazy things. 1427 01:35:26,720 --> 01:35:28,676 - Let's run away together. - What? 1428 01:35:28,760 --> 01:35:31,556 I'll kidnap you like a bride on her wedding day, 1429 01:35:31,640 --> 01:35:33,800 and we'll run away for a week. 1430 01:35:34,640 --> 01:35:36,196 Or, say, two days. 1431 01:35:36,280 --> 01:35:38,716 - You're making fun of me. - I'm not. 1432 01:35:38,800 --> 01:35:40,436 And what would we do? 1433 01:35:40,520 --> 01:35:42,996 Whatever you wish. 1434 01:35:43,080 --> 01:35:46,396 With me, you'll be gentle. 1435 01:35:46,480 --> 01:35:47,840 I'm not gentle. 1436 01:35:49,080 --> 01:35:50,600 I am gentle! 1437 01:35:52,360 --> 01:35:54,280 But no one wants me to be. 1438 01:36:08,000 --> 01:36:09,520 Just a little longer. 1439 01:36:13,000 --> 01:36:14,640 No, no. 1440 01:36:16,520 --> 01:36:17,600 Okay, fine. 1441 01:36:18,720 --> 01:36:20,836 - We interrupted it. - You know what? 1442 01:36:20,920 --> 01:36:22,716 - Okay. - Take this. 1443 01:36:22,800 --> 01:36:24,800 - And thank you. - You too. 1444 01:36:26,480 --> 01:36:28,240 Yes, I thank you. 1445 01:36:29,160 --> 01:36:30,640 Fuck, I'm getting a boner. 1446 01:36:33,600 --> 01:36:35,000 - Excuse me. - Who is it? 1447 01:36:36,800 --> 01:36:37,960 You'll see. 1448 01:36:41,440 --> 01:36:43,360 Oh, Patrick, second floor. 1449 01:36:46,640 --> 01:36:50,876 The person that's coming is someone I used to love a long time ago. 1450 01:36:50,960 --> 01:36:53,440 And I still like him very much. 1451 01:36:58,520 --> 01:37:00,836 Excuse me. Good evening. 1452 01:37:00,920 --> 01:37:02,360 I'm sorry... 1453 01:37:03,400 --> 01:37:04,640 Where's Patrick? 1454 01:37:07,000 --> 01:37:10,156 The plane didn't leave Paris because of the storm. 1455 01:37:10,240 --> 01:37:13,920 But it showed up only briefly on the app, so I waited at the airport. 1456 01:37:15,720 --> 01:37:18,320 Oh, and your phone's probably dead. 1457 01:37:19,120 --> 01:37:21,000 So I came to tell you. 1458 01:37:22,160 --> 01:37:24,396 That's nice of you. 1459 01:37:24,480 --> 01:37:29,436 And I'm sorry I ruined your evening. 1460 01:37:29,520 --> 01:37:32,440 That's okay. I'm alone anyway. 1461 01:37:33,680 --> 01:37:35,040 - Alone? - Yeah. 1462 01:37:35,840 --> 01:37:39,596 So come join us. Have something to eat. 1463 01:37:39,680 --> 01:37:42,316 - I couldn't. - It's okay, right? 1464 01:37:42,400 --> 01:37:43,876 Come, take a seat. 1465 01:37:43,960 --> 01:37:45,836 - Can I? - Yes, and have some sweets. 1466 01:37:45,920 --> 01:37:47,960 - Thank you. - He sacrificed himself. 1467 01:37:49,440 --> 01:37:50,600 What a mess... 1468 01:37:51,480 --> 01:37:53,200 - Who's Patrick? - Well... 1469 01:37:54,800 --> 01:37:57,236 - Who's Patrick? - It's Patrick... 1470 01:37:57,320 --> 01:38:00,480 - This Patrick? - Yes, this Patrick. 1471 01:38:04,160 --> 01:38:05,680 And he'll come live with you? 1472 01:38:07,640 --> 01:38:08,800 Of course. 1473 01:38:11,800 --> 01:38:16,160 - And you're telling me just like this? - Should I do a handstand? 1474 01:38:24,520 --> 01:38:26,480 - It's really good. - Thank you. 1475 01:38:27,000 --> 01:38:30,156 - Your belly's bigger. - Oh, come on. 1476 01:38:30,240 --> 01:38:33,956 Sure, it is. You should lose some weight. 1477 01:38:34,040 --> 01:38:36,160 - To be attractive again. - Stop it. 1478 01:38:37,080 --> 01:38:39,720 - I'm a psychologist, you know. - You're a psychologist? 1479 01:38:40,560 --> 01:38:41,756 I am. 1480 01:38:41,840 --> 01:38:46,116 And you're suffering from the syndrome of the subjugated man. 1481 01:38:46,200 --> 01:38:48,280 You should do something about it. 1482 01:38:48,960 --> 01:38:51,160 - And what? - Rise up. 1483 01:38:52,520 --> 01:38:54,960 Rise up... How would I do that? 1484 01:38:56,640 --> 01:39:00,476 - How long have you been henpecked? - I'm not henpecked. I don't mind. 1485 01:39:00,560 --> 01:39:02,036 Of course you mind. 1486 01:39:02,120 --> 01:39:05,276 A woman can't respect a man that's tied to her apron. 1487 01:39:05,360 --> 01:39:06,760 I'm not tied to her apron! 1488 01:39:07,640 --> 01:39:09,316 - So prove it. - How? 1489 01:39:09,400 --> 01:39:10,756 - Rebel! - What? 1490 01:39:10,840 --> 01:39:14,836 Yeah. Let's run away together, no matter where. 1491 01:39:14,920 --> 01:39:17,956 But we'll be doing whatever we want. We'll be free. 1492 01:39:18,040 --> 01:39:21,036 - Unsupervised. - Why? Are you crazy? 1493 01:39:21,120 --> 01:39:22,716 You'll get some air. 1494 01:39:22,800 --> 01:39:24,476 Hit on some girls. 1495 01:39:24,560 --> 01:39:28,196 - Are you crazy? Why would I? - Why would you? Why do men hit on women? 1496 01:39:28,280 --> 01:39:30,356 I've already got enough... 1497 01:39:30,440 --> 01:39:32,156 We almost take you into the family, 1498 01:39:32,240 --> 01:39:35,756 and you would pull me away from the comfort of my home? 1499 01:39:35,840 --> 01:39:38,636 I only wanted to help. To make you see! 1500 01:39:38,720 --> 01:39:40,560 Make me see. Right. 1501 01:39:42,160 --> 01:39:46,480 When was the last time you kissed her, your woman? 1502 01:39:47,240 --> 01:39:51,636 We don't do that after all these years. Don't be ridiculous. 1503 01:39:51,720 --> 01:39:54,480 At least try. Give her a sexy look. 1504 01:39:55,240 --> 01:39:57,920 - How? - Well, you can smile. 1505 01:39:58,680 --> 01:40:02,276 - Please. If I did that, she'd run away. - At least try! 1506 01:40:02,360 --> 01:40:04,240 Maybe don't do it after all. 1507 01:40:05,800 --> 01:40:07,760 Man, it's difficult with you. 1508 01:40:10,120 --> 01:40:12,556 - Will you get it? - Who's that, again? 1509 01:40:12,640 --> 01:40:15,516 - Oh, God! It's Miloš! - What? 1510 01:40:15,600 --> 01:40:17,916 - I don't want to see him. - Then don't. 1511 01:40:18,000 --> 01:40:19,396 - I'm not home. - Me neither. 1512 01:40:19,480 --> 01:40:21,596 - Mom... - What? 1513 01:40:21,680 --> 01:40:24,636 You have to intervene. You're the head of the family. 1514 01:40:24,720 --> 01:40:27,796 He's cheating on her with his wife. That's not my concern. 1515 01:40:27,880 --> 01:40:29,396 It is your concern. 1516 01:40:29,480 --> 01:40:32,716 You're the man, and you have to defend the honor of your daughter. 1517 01:40:32,800 --> 01:40:35,356 - Let's not answer the door. - Come on, do it! 1518 01:40:35,440 --> 01:40:37,636 Don't shit your pants. 1519 01:40:37,720 --> 01:40:40,916 Be rude to him. Hit him hard. You understand? 1520 01:40:41,000 --> 01:40:44,516 He's the one who should shit his pants, not you! You're a tram driver! 1521 01:40:44,600 --> 01:40:45,916 - I know. - Then go! 1522 01:40:46,000 --> 01:40:48,200 - I received four awards. - You see? Go. 1523 01:40:49,480 --> 01:40:51,956 Go on! I'm counting on you. 1524 01:40:52,040 --> 01:40:55,320 - I can't. - Be tough. Go! 1525 01:40:59,040 --> 01:41:02,080 Good evening. I'm Miloš. Could I speak with Anička? 1526 01:41:03,360 --> 01:41:07,240 What do you want here, you... you fart-face? 1527 01:41:10,280 --> 01:41:11,716 - Harder. - What? 1528 01:41:11,800 --> 01:41:13,036 "Dickhead"! 1529 01:41:13,120 --> 01:41:15,640 - You... - To the core. Harder! 1530 01:41:16,240 --> 01:41:19,836 Harder, you bed-wetter! 1531 01:41:19,920 --> 01:41:23,156 - You poop eater... - I'd like to speak with Anička. 1532 01:41:23,240 --> 01:41:25,840 And I'd like you to get out and leave our Anička alone. 1533 01:41:27,160 --> 01:41:29,076 - You... - Yes, harder. 1534 01:41:29,160 --> 01:41:30,876 You... You... 1535 01:41:30,960 --> 01:41:32,760 Why are you lying to Anička? 1536 01:41:33,560 --> 01:41:36,596 - Anička, come out. Let me explain. - I don't care! 1537 01:41:36,680 --> 01:41:39,240 - Please. - Go. Just go. 1538 01:41:40,120 --> 01:41:41,920 Did you hear the lady? 1539 01:41:43,640 --> 01:41:44,800 Get out. 1540 01:41:56,120 --> 01:41:58,276 "Begone from here. 1541 01:41:58,360 --> 01:42:00,796 Begone, thou foul murderer. 1542 01:42:00,880 --> 01:42:04,556 And let her, Blanka, who in times past made your bed, 1543 01:42:04,640 --> 01:42:06,400 now make it again." 1544 01:42:11,120 --> 01:42:12,120 Anča. 1545 01:42:15,360 --> 01:42:18,116 - Dad. - Pazderka, man... 1546 01:42:18,200 --> 01:42:20,996 You were great. Great. 1547 01:42:21,080 --> 01:42:22,880 That was perfect. 1548 01:42:23,600 --> 01:42:24,596 - It was? - Dad. 1549 01:42:24,680 --> 01:42:26,356 What happened to me? I don't even... 1550 01:42:26,440 --> 01:42:29,240 That was incredible. You did it! 1551 01:42:30,360 --> 01:42:32,436 I'm so proud of you. 1552 01:42:32,520 --> 01:42:34,120 My dear girls. 1553 01:42:34,880 --> 01:42:35,880 Dad... 1554 01:42:37,200 --> 01:42:39,240 you acted like a man. 1555 01:42:40,800 --> 01:42:43,916 - And I love you. - Me too, sweetie. 1556 01:42:44,000 --> 01:42:46,036 That's beautiful. 1557 01:42:46,120 --> 01:42:49,040 And I can recite the "Wedding Gown" as well. 1558 01:42:50,040 --> 01:42:53,200 You told him. That was wonderful. 1559 01:42:54,160 --> 01:42:55,640 Straight to his face. 1560 01:43:41,040 --> 01:43:42,080 Here? 1561 01:43:55,200 --> 01:43:57,596 - Oh, dear. It's the minister. - Which one? 1562 01:43:57,680 --> 01:44:00,076 - That one. - Oh, right. 1563 01:44:00,160 --> 01:44:01,200 Oh, God... 1564 01:44:02,680 --> 01:44:06,076 - Good evening, sir. - Good evening, Minister. 1565 01:44:06,160 --> 01:44:08,840 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you too. 1566 01:44:13,840 --> 01:44:18,916 That embarrassing interview of yours already has 50,000 views. 1567 01:44:19,000 --> 01:44:22,400 Does anyone care about anything but the number of views these days? 1568 01:44:23,280 --> 01:44:25,360 - People like it. - They do? 1569 01:44:27,640 --> 01:44:31,476 I still think you deserve the criticism, Minister. 1570 01:44:31,560 --> 01:44:33,280 Screw that. 1571 01:44:33,880 --> 01:44:37,280 My poll numbers will surely go up. Yours will too, unfortunately. 1572 01:44:37,880 --> 01:44:41,236 The bigger the scandal, the bigger the popularity. Didn't you notice? 1573 01:44:41,320 --> 01:44:42,480 So they say. 1574 01:44:49,200 --> 01:44:53,920 Minister, can I introduce you to Jean-Paul Duval? 1575 01:44:54,760 --> 01:44:59,396 He's a successful businessman. He wants to bring big investments to the country. 1576 01:44:59,480 --> 01:45:01,240 Maybe it might interest you. 1577 01:45:16,920 --> 01:45:18,120 Let's sit down. 1578 01:45:50,440 --> 01:45:51,440 Good evening. 1579 01:45:52,960 --> 01:45:54,320 Can we join you? 1580 01:45:55,280 --> 01:45:56,680 How did you find me? 1581 01:45:57,440 --> 01:46:00,480 Sorry. You probably didn't look for me. 1582 01:46:01,600 --> 01:46:03,080 It's a coincidence, right? 1583 01:46:03,720 --> 01:46:05,240 - No. - What a coincidence. 1584 01:46:06,920 --> 01:46:08,560 Coincidences, right? 1585 01:46:10,840 --> 01:46:13,080 This is Honza, my brother. 1586 01:46:16,240 --> 01:46:18,160 So what brings you here? 1587 01:46:18,800 --> 01:46:22,160 It's not a complete coincidence. I called your father. 1588 01:46:23,080 --> 01:46:24,840 He told me where you were, so I came. 1589 01:46:26,280 --> 01:46:27,760 I'm happy to see you. 1590 01:46:29,000 --> 01:46:31,476 Where did you go to at the skating park? 1591 01:46:31,560 --> 01:46:35,480 Well, your wife or girlfriend was there, so I... 1592 01:46:38,480 --> 01:46:40,356 I don't know who you're talking about. 1593 01:46:40,440 --> 01:46:42,880 the only person there with us was my mother. 1594 01:46:46,160 --> 01:46:48,876 - Good evening. - Good evening. 1595 01:46:48,960 --> 01:46:50,200 You're his mother? 1596 01:46:53,920 --> 01:46:54,920 That's great. 1597 01:46:59,920 --> 01:47:02,240 So, can we join you? 1598 01:47:03,520 --> 01:47:04,600 Sure. 1599 01:47:08,320 --> 01:47:09,800 A little bit more. 1600 01:47:18,120 --> 01:47:19,120 Wait. 1601 01:47:19,680 --> 01:47:21,640 Oh, that'll be Patrick. 1602 01:47:23,200 --> 01:47:24,440 Dear God, Patrick. 1603 01:47:27,600 --> 01:47:28,800 Finally. 1604 01:47:29,400 --> 01:47:32,200 But where are you? What happened? 1605 01:47:32,960 --> 01:47:37,156 There's a snowstorm. I spent the whole day at the airport. 1606 01:47:37,240 --> 01:47:40,596 They made us get on and off the plane three times. 1607 01:47:40,680 --> 01:47:42,916 In the end, I went back home. 1608 01:47:43,000 --> 01:47:45,840 Did the gods conspire against us on this Christmas Eve? 1609 01:47:47,640 --> 01:47:48,920 Did we sin? 1610 01:47:50,800 --> 01:47:53,800 I'm happy to see you. 1611 01:47:56,480 --> 01:47:57,800 You're so pretty. 1612 01:47:58,560 --> 01:48:02,560 You forgot your glasses, didn't you? 1613 01:48:04,520 --> 01:48:06,520 You're so beautiful when you laugh. 1614 01:48:08,240 --> 01:48:09,680 Give me a moment. 1615 01:48:14,600 --> 01:48:15,840 Just a moment. 1616 01:48:21,400 --> 01:48:22,960 Do you remember 1617 01:48:24,600 --> 01:48:28,640 all the crazy things we did, and in such little time? 1618 01:48:30,280 --> 01:48:31,640 Oh, yes. 1619 01:48:32,320 --> 01:48:36,040 Listen, I'm leaving tomorrow at noon, and we'll see each other again. 1620 01:48:38,160 --> 01:48:39,360 I'm looking forward to it. 1621 01:48:41,600 --> 01:48:42,800 Me too. 1622 01:48:43,600 --> 01:48:44,640 I love you. 1623 01:48:46,680 --> 01:48:47,760 I love you. 1624 01:48:48,640 --> 01:48:52,440 I love you too. 1625 01:49:22,520 --> 01:49:24,316 Dear friends, 1626 01:49:24,400 --> 01:49:28,156 before giving out the charity support, 1627 01:49:28,240 --> 01:49:31,676 I'd like to tell you that Midnight Mass will be served 1628 01:49:31,760 --> 01:49:34,080 by my colleague, Father Lukáš, 1629 01:49:34,760 --> 01:49:39,800 because I have a very personal thing to tell you. 1630 01:49:41,440 --> 01:49:44,840 The Epistle to the Corinthians tells us 1631 01:49:45,720 --> 01:49:47,836 that love is patient, 1632 01:49:47,920 --> 01:49:49,360 love does not envy, 1633 01:49:50,320 --> 01:49:52,800 love does not boast, nor is it proud. 1634 01:49:53,840 --> 01:49:57,000 It does not dishonor others. It is not self-seeking. 1635 01:49:58,200 --> 01:50:00,276 It is not easily angered. 1636 01:50:00,360 --> 01:50:03,040 It does not delight in evil but rejoices with the truth. 1637 01:50:05,040 --> 01:50:07,600 It always hopes, always perseveres. 1638 01:50:08,560 --> 01:50:11,760 Love hopes and perseveres. 1639 01:50:14,920 --> 01:50:19,600 But the love of God can't be big by pushing away other forms of love, 1640 01:50:20,560 --> 01:50:25,040 especially the most basic one: love between two people. 1641 01:50:26,760 --> 01:50:29,080 Love between a man and a woman. 1642 01:50:30,520 --> 01:50:33,400 My friends, I have to be honest with you. 1643 01:50:34,960 --> 01:50:36,800 A long time ago, I hurt somebody 1644 01:50:37,880 --> 01:50:39,440 because I was afraid. 1645 01:50:40,840 --> 01:50:44,160 I was afraid of love because it is so much more powerful than me. 1646 01:50:44,800 --> 01:50:46,396 I was very young then, 1647 01:50:46,480 --> 01:50:49,840 and I thought that if I pushed the problem away, 1648 01:50:50,480 --> 01:50:52,200 it would be solved. 1649 01:50:53,120 --> 01:50:55,000 Today, I learned a lesson. 1650 01:50:56,160 --> 01:50:59,120 I got slapped, multiple times, 1651 01:51:00,040 --> 01:51:01,240 to wake up. 1652 01:51:04,080 --> 01:51:05,200 I love... 1653 01:51:07,000 --> 01:51:08,200 a woman. 1654 01:51:09,640 --> 01:51:12,360 I hurt her by being afraid to tell her. 1655 01:51:13,360 --> 01:51:14,560 It was a long time ago. 1656 01:51:15,960 --> 01:51:18,960 But the love didn't go away. On the contrary. 1657 01:51:19,720 --> 01:51:21,120 It may be different today, 1658 01:51:22,480 --> 01:51:26,520 but I wish to rediscover it and ask to be given a second chance. 1659 01:51:34,640 --> 01:51:36,640 My friends, I ask for your advice. 1660 01:51:37,880 --> 01:51:39,720 For your counsel. 1661 01:51:41,560 --> 01:51:43,560 Follow your love. Follow it. 1662 01:51:47,400 --> 01:51:49,120 Don't worry. Give it a try. 1663 01:51:56,600 --> 01:51:58,040 I don't know. 1664 01:52:01,080 --> 01:52:02,680 The main thing in life... 1665 01:52:04,120 --> 01:52:05,200 is love. 1666 01:52:20,320 --> 01:52:21,320 Dianka... 1667 01:52:23,600 --> 01:52:25,080 will you forgive me? 1668 01:53:14,160 --> 01:53:17,676 - It was a beautiful evening. - It was all beautiful. 1669 01:53:17,760 --> 01:53:19,320 Yes, it was. 1670 01:53:20,160 --> 01:53:22,236 - The reconciliation. - Yes, the reconciliation. 1671 01:53:22,320 --> 01:53:25,316 - And the peace, the calm. - The love. 1672 01:53:25,400 --> 01:53:28,920 - Yeah, that was there too. - A bit of love too. Oh, yeah. 114795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.