All language subtitles for The.War.Wagon.1967.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,594 --> 00:01:20,931 PANSER-DILIGENCEN 2 00:03:57,170 --> 00:04:00,048 Sherif, Taw Jackson er tilbage i byen. 3 00:04:01,091 --> 00:04:05,053 - Er du sikker? - Han rider hen ad gaden lige nu. 4 00:04:20,527 --> 00:04:22,195 Skal du p� jagt? 5 00:04:24,448 --> 00:04:26,074 Ingen hurtige bev�gelser, Taw. 6 00:04:28,327 --> 00:04:30,954 Venner, I virker rigtig nerv�se. 7 00:04:31,371 --> 00:04:34,708 - Hvordan slap du ud? - Pr�vetid. - Efter kun 3 �r? 8 00:04:35,834 --> 00:04:37,669 God opf�rsel. 9 00:04:38,086 --> 00:04:42,841 Jeg skal melde mig ved de lokale myndigheder hvor jeg kommer frem. 10 00:04:43,425 --> 00:04:46,345 Man kan melde sig mandag. Vil du blive? 11 00:04:47,095 --> 00:04:50,891 Noget tid. - Dit land tilh�rer mr. Pierce nu. - Jeg har h�rt det. 12 00:04:51,558 --> 00:04:54,227 Der er adgang forbudt. S� hold dig v�k. 13 00:04:55,020 --> 00:04:56,396 Det g�r jeg. 14 00:04:57,022 --> 00:05:00,275 M�ske har f�ngslet gjort dig bl�dere. 15 00:05:05,572 --> 00:05:06,907 M�ske. 16 00:05:52,327 --> 00:05:56,957 - Hvor er Lomax? - I Randado. I Driental Palace. 17 00:05:58,125 --> 00:06:01,336 - Billy Hyatt er i Chubisco. - og Levi? 18 00:06:02,254 --> 00:06:05,590 Han er i Masquite ved Calita-banden. 19 00:06:06,925 --> 00:06:10,971 - og forsendelsen? - Den store om 4 dage. 20 00:06:11,972 --> 00:06:13,265 Tiden er knap. 21 00:06:14,057 --> 00:06:15,183 Nej. 22 00:06:15,600 --> 00:06:17,936 L�g saltet tilbage. 23 00:06:18,353 --> 00:06:19,354 Saltet. 24 00:06:19,771 --> 00:06:24,985 Hvis Pierce snupper dig i at stj�le nu, er du intet v�rd for mig. 25 00:07:09,988 --> 00:07:14,743 - Mr. Pierce. - Er det kommet? - Nej, men efter n�ste k�rsel. 26 00:07:15,160 --> 00:07:16,870 Godt nok. 27 00:07:17,287 --> 00:07:19,080 Lad os g�re den ren. 28 00:07:19,497 --> 00:07:22,208 - Kig p� f�lgen foran til venstre. - Ja, sir. 29 00:07:24,210 --> 00:07:25,295 Pragtstykke. 30 00:07:44,606 --> 00:07:49,277 Mr. Pierce, Taw Jackson er i byen. - Hvad? 31 00:07:49,694 --> 00:07:53,031 - Ude p� pr�vetid. - Hvor er han? - Jeg har ikke set ham siden i morges. 32 00:07:53,448 --> 00:07:58,578 - Hvad hvis han skyder efter mr. Pierce? - Hent Hammond og Brown. 33 00:07:58,995 --> 00:08:02,999 - Tror De han vil pr�ve p� noget? - Ville De ikke? 34 00:08:07,837 --> 00:08:10,048 Rid straks til Randado. 35 00:08:11,758 --> 00:08:13,843 Find Lomax. 36 00:08:14,886 --> 00:08:17,764 Han skal skyde Jackson. Jeg vil betale ham alt. 37 00:08:18,682 --> 00:08:19,808 Enhver pris? 38 00:08:20,975 --> 00:08:22,560 Op til 10.000. 39 00:08:25,271 --> 00:08:28,566 Vi vil g�re det for meget mindre. 40 00:08:29,651 --> 00:08:33,655 Hvis I kunne. Lomax er den eneste der kan. Afsted. 41 00:08:34,406 --> 00:08:35,782 Ja, sir. 42 00:08:40,245 --> 00:08:42,997 De kender da deres forhold. 43 00:08:43,415 --> 00:08:45,875 Lomax ville skyde ham gratis. 44 00:08:46,459 --> 00:08:50,630 Lomax g�r intet hvis ikke der er penge i det. 45 00:08:51,047 --> 00:08:53,007 Taw Jackson skal d�. 46 00:09:35,842 --> 00:09:38,678 - Hvad vil De have? - Whiskey. 47 00:09:43,266 --> 00:09:46,978 Lomax er her et sted. 48 00:09:47,395 --> 00:09:48,980 Og hvad s�? 49 00:09:49,397 --> 00:09:52,400 - Jeg vil gerne se ham. - Og hvem er De? 50 00:09:53,401 --> 00:09:54,569 Taw Jackson. 51 00:09:54,986 --> 00:09:58,448 Nyd din drink. Det bliver den sidste. 52 00:10:01,075 --> 00:10:03,494 Det ville v�re en skam. 53 00:10:03,912 --> 00:10:07,457 Jeg havde h�bet min sidste drink ville v�re st�rre. 54 00:10:08,499 --> 00:10:10,752 Flasken st�r foran dig. Drik hvad du vil! 55 00:10:12,795 --> 00:10:15,465 - Skyder du bagfra? - Det fortjener du. 56 00:10:15,882 --> 00:10:18,843 - Du har generet mig meget. - Hvordan? 57 00:10:20,053 --> 00:10:22,722 Ingen har overlevet mit skud. 58 00:10:24,182 --> 00:10:26,142 M�ske kan det tr�ste dig 59 00:10:26,559 --> 00:10:32,190 at jeg l� et halvt �r p� hospitalet p� grund af din kugle. 60 00:10:53,878 --> 00:10:57,465 Hvorfor troede du ikke p�, jeg ville skyde? 61 00:10:57,882 --> 00:11:00,051 Du er nysgerrig. 62 00:11:00,468 --> 00:11:03,971 Du er stadig i live. Hvordan lader det sig g�re? 63 00:11:04,389 --> 00:11:06,516 - Penge. - Hvor mange? 64 00:11:10,103 --> 00:11:13,564 Din andel er over 100.000 dollar. 65 00:11:14,774 --> 00:11:17,527 Det har jeg altid sagt. Klar besked 66 00:11:17,944 --> 00:11:21,030 bringer mennesker sammen. Lhotse, Khaloo! 67 00:11:22,865 --> 00:11:27,537 - Lad os tale deroppe. - Det jeg vil sige, er privat. 68 00:11:28,913 --> 00:11:33,710 Mere privat kan det ikke blive. De taler ikke et ord engelsk. Kom! 69 00:11:52,895 --> 00:11:54,522 Kom ind! 70 00:11:55,189 --> 00:12:00,903 - Bare tonen er venligere end for 3 �r siden. - V�rre kan den n�ppe blive. 71 00:12:02,113 --> 00:12:04,073 Hvorfor ville Pierce dr�be mig? 72 00:12:04,740 --> 00:12:08,536 S� han lovligt kunne stj�le dit stykke land. Der ligger guld. 73 00:12:08,953 --> 00:12:11,038 Du forsvarede bare din ejendom. 74 00:12:11,456 --> 00:12:14,083 Men du kom i f�ngsel. 75 00:12:15,585 --> 00:12:17,044 Sjovt, ikke? 76 00:12:17,462 --> 00:12:20,381 Dejligt at du har sans for humor. 77 00:12:21,466 --> 00:12:24,093 Pierce har fundet masser af guld. 78 00:12:24,510 --> 00:12:28,473 Normalt er jorden 643 dollars v�rd per t�nde. 79 00:12:28,890 --> 00:12:34,228 Men de er st�dt p� en hoved�re som er 1200 procent mere v�rd. 80 00:12:34,645 --> 00:12:38,232 Du ved allerede meget om Pierces forretninger. 81 00:12:38,733 --> 00:12:43,279 - Han er vigtig for mig. - T�nker du p� hans guld? 82 00:12:43,696 --> 00:12:45,406 - Mit guld. - Glem det! 83 00:12:45,823 --> 00:12:48,993 Hverken i byen eller minen kommer du i n�rheden af det. Spis! 84 00:12:49,410 --> 00:12:52,038 Nej, tak. Og udenfor byen? 85 00:12:52,455 --> 00:12:56,209 Han har nyt leget�j. Han kalder det 'panser-diligencen'. 86 00:12:56,918 --> 00:13:02,882 Han transporterer 50.000 i guld fra Emmett til jernbanen i El Paso. 87 00:13:03,299 --> 00:13:05,593 - 43� mil. - Med vagter. 88 00:13:06,010 --> 00:13:10,431 33 i alt. 28 til hest og fem i vognen. 89 00:13:10,848 --> 00:13:16,854 Hver mand har et hurtigt gev�r, 2 pistoler og ammunition til 200 skud. 90 00:13:17,939 --> 00:13:20,524 - Hvad har det med mig at g�re? - Vi snupper den vogn. 91 00:13:22,151 --> 00:13:23,653 Virkelig? 92 00:13:24,070 --> 00:13:26,822 Har du set kirkeg�rden i Emmett for nylig? 93 00:13:27,240 --> 00:13:31,577 Der st�r en masse billige tr�kors ovre i et hj�rne. 94 00:13:31,994 --> 00:13:35,748 Til minde om de sidste tosser der ville stoppe vognen. 95 00:13:36,165 --> 00:13:41,087 Kan du lide fakta? 1,15 dollars for kisterne, 12 cent for tr�korsene. 96 00:13:41,504 --> 00:13:43,214 Pierce betalte. 97 00:13:43,631 --> 00:13:49,512 1,27 er en lav pris for en mands liv, is�r for mit. 98 00:13:49,929 --> 00:13:53,516 Om 4 dage transporteres den hidtil st�rste m�ngde guld. 99 00:13:54,558 --> 00:13:56,143 En halv million dollar. 100 00:13:57,144 --> 00:14:01,816 En halv million? Snupper vi den med den preussiske arm�? 101 00:14:02,316 --> 00:14:04,318 Med tre andre, fem i alt. 102 00:14:05,403 --> 00:14:09,156 Fem! Godt jeg ikke sk�d dig. Du er skide sjov. 103 00:14:09,573 --> 00:14:12,368 - Vil du h�re? - Om f�ngsel og galger? 104 00:14:12,785 --> 00:14:14,578 - Nej. - Okay. 105 00:14:14,996 --> 00:14:19,834 Du f�r 100.000 dollar, Lomax. Vil du h�re? 106 00:14:20,251 --> 00:14:24,296 - Hvorfor mig? - Du skyder godt. Du kan �bne pengeskabe. 107 00:14:24,714 --> 00:14:29,093 Hvor ved du det fra? - Fra en af dine gamle venner i f�ngslet. 108 00:14:29,510 --> 00:14:32,179 For sidste gang, h�rer du efter? 109 00:14:33,764 --> 00:14:36,183 Godt. S� fort�l. 110 00:14:39,353 --> 00:14:43,649 Det er Stony Flats. Panser-diligencen. 111 00:15:06,255 --> 00:15:07,590 Ja! 112 00:15:08,632 --> 00:15:11,051 - Under �n betingelse. - Hvad er det? 113 00:15:11,469 --> 00:15:15,931 Fra nu af f�r jeg 100 dollars om dagen. Og n�r jeg skyder 500. 114 00:15:16,474 --> 00:15:18,642 Jeg har ikke s� mange penge. 115 00:15:19,852 --> 00:15:22,104 Vi modregner det din andel. 116 00:15:23,939 --> 00:15:25,107 Aftale. 117 00:15:27,526 --> 00:15:29,153 G�r du altid med pistol i undert�j? 118 00:15:31,697 --> 00:15:32,865 P� det sidste. 119 00:16:09,401 --> 00:16:13,072 Godmorgen, mr. Lomax. Skal jeg sadle Deres hest? 120 00:16:14,240 --> 00:16:15,908 Deres st�r i 3. b�s til venstre. 121 00:16:35,052 --> 00:16:36,679 Der er han. 122 00:16:49,566 --> 00:16:51,735 - Lomax! - Godmorgen, Lomax. 123 00:16:53,028 --> 00:16:55,030 Hvad vil I? 124 00:16:55,447 --> 00:16:59,284 - Mr. Pierce vil tale med Dem. - Hvorfor? 125 00:16:59,702 --> 00:17:01,912 Det drejer sig om Taw Jackson. 126 00:17:04,164 --> 00:17:06,208 Hvad med Taw Jackson? 127 00:17:06,625 --> 00:17:10,462 Mr. Pierce vil g� helt op til 10.000 dollar. 128 00:17:10,963 --> 00:17:13,716 - Taw, har du h�rt det? - Ja! 129 00:17:20,139 --> 00:17:22,141 Du er mange penge v�rd. D�d. 130 00:17:24,018 --> 00:17:28,272 Det var ikke vores id�. Vi kommer bare for mr. Pierce. 131 00:17:29,064 --> 00:17:30,566 Ja. 132 00:17:31,608 --> 00:17:33,902 Hvad er dit svar? 133 00:17:34,319 --> 00:17:36,613 Sig jeg vil overveje det! 134 00:17:37,239 --> 00:17:39,199 Ja, sir, det g�r vi. 135 00:17:45,247 --> 00:17:48,917 - Chefen vil ikke bryde sig om svaret. - Det ved jeg. 136 00:17:51,003 --> 00:17:53,714 Hvorfor g�r vi det ikke? 137 00:17:54,131 --> 00:17:56,633 Mr. Pierce vil v�re taknemlig. 138 00:17:57,050 --> 00:17:58,427 Nu eller aldrig! 139 00:18:07,436 --> 00:18:10,022 Min ramte jorden f�rst. 140 00:18:12,065 --> 00:18:14,485 Min var h�jere. 141 00:18:20,449 --> 00:18:22,826 Vores samarbejde begynder godt. 142 00:18:23,243 --> 00:18:26,205 - Hvordan det? - En 500-dollar-dag. 143 00:18:26,622 --> 00:18:30,584 - Jeg bad ikke om din hj�lp. - Jeg har ikke r�d til du bliver dr�bt 144 00:18:31,001 --> 00:18:33,045 med mindre jeg skyder dig. 145 00:18:35,380 --> 00:18:39,635 - Hvorfor rider vi mod syd? - Vi henter Levi Walking Bear. 146 00:18:40,052 --> 00:18:42,471 - Levi hvem? - Walking Bear. 147 00:18:42,888 --> 00:18:45,933 Han er sammen med Calita-banden nede ved gr�nsen. 148 00:18:46,350 --> 00:18:49,728 - En h�rd flok. - Ja. Men vi har brug for ham. 149 00:18:50,145 --> 00:18:53,106 Han er 100.000 dollars v�rd for dig. 150 00:18:53,524 --> 00:18:55,150 Halvfems. 151 00:19:12,292 --> 00:19:14,169 - Goddag. - Goddag. 152 00:19:14,836 --> 00:19:16,505 Hvem tilh�rer de svin? 153 00:19:18,173 --> 00:19:19,091 Dem? 154 00:19:19,675 --> 00:19:21,134 N� ja. 155 00:19:22,010 --> 00:19:23,845 Information. 156 00:19:39,861 --> 00:19:43,699 - Goddag, se�orita. - Velkommen, se�or. Tequila? 157 00:19:44,116 --> 00:19:45,200 Gerne. 158 00:19:58,171 --> 00:19:59,798 Tak. Sk�l. 159 00:20:05,387 --> 00:20:07,681 - Du er en k�n lille pige. - Pige? 160 00:20:08,098 --> 00:20:10,225 Du er da ikke en dreng, eller hvad? 161 00:20:11,601 --> 00:20:13,937 Hvor er Calitas lejr? 162 00:20:17,858 --> 00:20:19,067 Ved det ikke. 163 00:20:19,776 --> 00:20:20,819 Sikkert? 164 00:20:25,365 --> 00:20:28,410 N�, men hvad med en t�r? 165 00:20:29,494 --> 00:20:31,079 En lille t�r. 166 00:20:36,501 --> 00:20:37,836 Det er godt! 167 00:20:50,098 --> 00:20:51,892 Tak, se�or. 168 00:20:53,894 --> 00:20:57,522 Hvor har du den fra? - Jeg sover p� den ring. 169 00:20:57,939 --> 00:21:00,025 Virkelig. Hver nat. 170 00:21:19,085 --> 00:21:21,129 For tequilaen. 171 00:21:25,717 --> 00:21:28,887 - Vil du ikke have andet? - Senere. 172 00:21:35,519 --> 00:21:37,145 - Afsted. - Hvorhen? 173 00:21:37,562 --> 00:21:41,525 Til Calita. Sydligt ved Canyon, 2 mil oppe. 174 00:21:42,567 --> 00:21:44,945 Du skal tale til deres forstand. 175 00:22:50,635 --> 00:22:53,221 Lad mig g�tte hvem der er din ven. 176 00:22:55,265 --> 00:22:57,475 Hey, skyd ikke! 177 00:23:00,687 --> 00:23:02,981 - N�. - Ja. 178 00:23:27,881 --> 00:23:29,424 Kom s�. 179 00:24:43,540 --> 00:24:46,251 Hej, kammerater. Klar? 180 00:25:00,056 --> 00:25:03,059 - Hvem fanden er du? - Hold mund. Behold armen oppe! 181 00:25:03,476 --> 00:25:04,561 Hvad? 182 00:25:06,020 --> 00:25:09,440 - Hvor g�r du hen? - Jeg henter en ny flaske. 183 00:25:53,526 --> 00:25:54,819 V�k herfra! 184 00:26:27,477 --> 00:26:30,688 Mine heste! Hvor er mine heste? 185 00:26:59,717 --> 00:27:01,052 Vi klarede det. 186 00:27:01,803 --> 00:27:06,474 - Tak, Taw. Jeg skylder jer mit liv. - Ja, s�dan er det. 187 00:27:06,891 --> 00:27:09,018 Lomax, det er Levi Walking Bear. 188 00:27:09,435 --> 00:27:12,188 - Du er alts� Lomax. - Hvad var det? 189 00:27:12,605 --> 00:27:14,690 - Vi spillede poker. - Og? 190 00:27:15,108 --> 00:27:16,984 Jeg sn�d. 191 00:27:18,694 --> 00:27:21,823 - Du har gjort en god forretning. - Hvordan? 192 00:27:22,698 --> 00:27:24,867 To 500-dollar-dage for �ns pris. 193 00:27:25,660 --> 00:27:27,286 Tak. 194 00:27:28,287 --> 00:27:30,998 Hvorfor gjorde I det for mig? 195 00:27:31,791 --> 00:27:33,334 Der venter arbejde. 196 00:27:34,252 --> 00:27:37,505 - Lomax, rid forbi Chubisco. - Chubisco? 197 00:27:37,922 --> 00:27:40,758 Hent Billy Hyatt og tag ham med ud til missionen. 198 00:27:43,302 --> 00:27:45,888 Jeg kan ikke lide at v�re v�k fra dig. 199 00:27:46,305 --> 00:27:48,599 Desv�rre m� det v�re s�dan. 200 00:27:50,226 --> 00:27:51,602 Pas p� dig. 201 00:27:53,020 --> 00:27:54,105 Selvf�lgelig. 202 00:28:00,152 --> 00:28:03,406 Dejligt at se! Venskab! 203 00:28:06,617 --> 00:28:07,785 Ja. 204 00:28:35,229 --> 00:28:37,440 Har De set en Billy Hyatt? 205 00:28:37,857 --> 00:28:39,066 Ja. 206 00:28:39,942 --> 00:28:42,570 - Hvor? - Der. 207 00:29:02,590 --> 00:29:03,633 Hvad s�? 208 00:29:05,259 --> 00:29:07,637 - Er du Billy Hyatt? - Ja. 209 00:29:08,095 --> 00:29:09,138 Rejs dig! 210 00:29:10,181 --> 00:29:14,769 - Jeg kan ikke engang sidde op. - Kom s�, jeg sagde rejs dig. 211 00:29:15,186 --> 00:29:16,896 Jeg pr�ver. 212 00:29:17,313 --> 00:29:20,858 - Har du en hest? - Hvad? - Har du en hest! - Nej. 213 00:29:21,275 --> 00:29:22,360 Kom! 214 00:29:22,777 --> 00:29:25,780 Jeg skal ikke nogen steder hen. Lad mig v�re! 215 00:29:42,046 --> 00:29:46,717 - Jeg vil ned. - Ikke nu. - Mit hoved eksploderer. 216 00:29:48,761 --> 00:29:52,890 Du stinker! Sig mig, hvad kan du egentlig? 217 00:29:54,558 --> 00:29:57,103 - Hvad jeg kan? - Du h�rte mig. 218 00:29:57,520 --> 00:30:02,608 - Intet. Jeg kan ingen ting. - Det tror jeg p�. Taw m� v�re tosset. 219 00:30:04,026 --> 00:30:08,239 - Taw Jackson? Er han ude? - Vi rider hen til ham. 220 00:30:09,573 --> 00:30:14,453 - Vi var sammen i f�ngslet i to �r. - Hvor romantisk. 221 00:30:16,330 --> 00:30:20,000 - S� m� Taw v�re parat... - Ja? 222 00:30:21,377 --> 00:30:24,380 Vi talte engang om noget. 223 00:30:24,797 --> 00:30:27,800 H�r her, nu er det nok. Lad mig komme ned. 224 00:30:28,217 --> 00:30:29,718 Kn�gt, det g�r jeg. 225 00:30:36,100 --> 00:30:37,434 Hvorfor det? 226 00:30:38,727 --> 00:30:41,689 N�r vi deler hest, skal du v�re �dru. 227 00:30:43,315 --> 00:30:44,400 Og ren. 228 00:30:46,610 --> 00:30:48,988 Du kan g� dig t�r. 229 00:30:59,331 --> 00:31:01,000 Hvem er det? 230 00:31:33,449 --> 00:31:36,744 - Panser-diligencen. - Det er alts� den. 231 00:31:43,250 --> 00:31:46,670 - Arbejder De sammen med Taw? - Mere eller mindre. 232 00:31:49,423 --> 00:31:54,720 S� kan jeg vel fort�lle hvad jeg er god til. Spr�ngstoffer. 233 00:31:56,180 --> 00:31:57,348 Spr�ngstoffer? 234 00:32:33,801 --> 00:32:36,512 - Er de tilbage? - Nej. - Og Lomax? 235 00:32:36,929 --> 00:32:40,224 Lomax? Ikke igen. 236 00:32:43,018 --> 00:32:44,186 Goddag, Jackson. 237 00:32:50,484 --> 00:32:52,986 Det er mandag. Jeg melder mig. 238 00:32:53,404 --> 00:32:57,533 Det ang�r ikke mig. Meld Dem ved den fuldm�gtige eller sheriffen. 239 00:32:57,950 --> 00:33:01,995 - Dem ejer De da. - Godt, jeg har registreret det. 240 00:33:02,871 --> 00:33:08,377 - De bor p� min ranch, ikke? - Hvorfor ikke? Det er et sk�nt sted. 241 00:33:09,253 --> 00:33:13,215 - Ja, jeg har bygget det. - Virkelig godt arbejde. 242 00:33:14,550 --> 00:33:18,554 - Jeg kommer forbi i l�bet af ugen. - Vil De have stedet tilbage? 243 00:33:18,971 --> 00:33:22,641 - Jeg t�nker hele tiden p� det. - De har ingen chancer. 244 00:33:23,767 --> 00:33:28,063 Men jeg kan g�re noget for Dem: Jeg kan s�rge for De bliver begravet d�r. 245 00:33:28,856 --> 00:33:34,194 Inden da, afhenter jeg mine ting. Er de der stadig? 246 00:33:34,987 --> 00:33:37,030 Aner det ikke. 247 00:33:37,448 --> 00:33:40,993 - Alt er forsvundet. - Der er ikke flere af Deres ting. 248 00:33:43,912 --> 00:33:45,998 Manden b�rer min pistol. 249 00:33:46,415 --> 00:33:49,459 Vr�vl. Min far gav mig den da jeg var barn. 250 00:33:50,669 --> 00:33:54,256 Hvis De vil have den tilbage, s� tag den dog fra ham. 251 00:33:58,594 --> 00:33:59,761 Det er min. 252 00:34:02,806 --> 00:34:06,852 - Hvad sker her? - Jeg har bare taget noget der tilh�rer mig. 253 00:34:07,269 --> 00:34:10,147 - Hvem begyndte? - Det var vist mig. 254 00:34:11,607 --> 00:34:17,571 Kuglerne tilh�rer ham. Sig han kan hente dem n�r som helst. 255 00:34:27,664 --> 00:34:30,292 H�ld noget vand p� dem. 256 00:34:43,764 --> 00:34:44,973 Taw! 257 00:34:46,016 --> 00:34:48,518 Jeg har h�rt det. 258 00:35:09,206 --> 00:35:12,334 - Hej, Taw! - Hej, Billy. - Hvordan g�r det? 259 00:35:12,751 --> 00:35:16,254 - Du ser v�rre ud end i f�ngslet. - En t�r... 260 00:35:16,672 --> 00:35:20,133 - Har du noget? - Han er dranker. - Han drikker. 261 00:35:20,550 --> 00:35:23,679 Han ryster s� man ikke engang t�r give ham en kineser. 262 00:35:24,096 --> 00:35:27,933 - Er det sandt, Billy? - S�dan ser nogen det m�ske. 263 00:35:28,892 --> 00:35:31,478 Det g�r fint. Jeg klarer mit. 264 00:35:31,895 --> 00:35:35,440 - Der st�r meget p� spil. - Jeg klarer det. 265 00:35:35,857 --> 00:35:39,569 - Godt. - Jeg har ikke tillid til drankere. 266 00:35:40,821 --> 00:35:43,573 Det har jeg heller ikke, men Billy bliver her. 267 00:35:43,990 --> 00:35:48,286 Og her er ikke noget st�rkere end den cowboy-kaffe du drikker. 268 00:35:50,664 --> 00:35:53,208 Er du sikker p� han forst�r sig p� spr�ngstoffer. 269 00:35:53,625 --> 00:35:56,169 Han styrer dem liges� godt som du styrer en pistol. 270 00:35:58,505 --> 00:36:00,757 Jeg h�ber du ved hvad du g�r. 271 00:36:03,677 --> 00:36:05,762 Det m� v�re Wes. 272 00:36:10,350 --> 00:36:12,310 Kom med. 273 00:36:16,606 --> 00:36:19,818 - S�t dig! - Hvad laver hun her? - Hun h�rer med. 274 00:36:20,235 --> 00:36:23,530 Lomax, det er Fletcher. Han bringer guldet v�k. 275 00:36:23,947 --> 00:36:26,616 - Hvorfor ham? - Jeg arbejder for Pierce. 276 00:36:27,033 --> 00:36:29,911 Ingen tror han har 500.000 i melt�nderne. 277 00:36:30,704 --> 00:36:33,373 En halv million? Hvorn�r deler vi? 278 00:36:34,082 --> 00:36:37,878 Lige efter r�veriet er letsindigt, vi b�r 279 00:36:38,336 --> 00:36:40,505 - vente 6 m�neder. - 6 m�neder? 280 00:36:41,756 --> 00:36:43,633 Vi har dem slet ikke endnu! 281 00:36:44,217 --> 00:36:49,514 - Fingerne v�k fra min kone! - Kone! Jeg troede det var din datter. - Nej! 282 00:36:49,931 --> 00:36:51,475 - Billy! - Hold dig v�k! 283 00:36:51,892 --> 00:36:55,479 - En drukkenbolt og en tosse... - Hold s� op! 284 00:36:55,896 --> 00:37:00,692 I er her ikke for at blive venner. Der er meget vi skal n�. 285 00:37:01,109 --> 00:37:05,155 Og vi har kun tre dage. Kom herover. 286 00:37:12,204 --> 00:37:16,958 Kortet her viser vejen fra Emmett til El Paso. 287 00:37:17,375 --> 00:37:21,087 Billy, kig p� de to steder i morgen. 288 00:37:21,504 --> 00:37:24,633 Find ud af hvor meget dynamit du har brug for. 289 00:37:25,050 --> 00:37:29,221 Det tager vognen 5 minutter at k�re gennem Stony Flats. 290 00:37:29,638 --> 00:37:31,890 D�r sl�r vi til f�rst. 291 00:37:38,396 --> 00:37:42,025 - Vi ses, makker. - Hvor skal du hen? - Til byen. 292 00:37:42,525 --> 00:37:46,154 - Jeg har jo ogs� en anden forretning. - Rigtigt. 293 00:37:46,571 --> 00:37:48,740 Han m� jo ikke blive ut�lmodig 294 00:37:49,241 --> 00:37:51,576 og hyre en anden. 295 00:37:53,370 --> 00:37:54,579 Pas p� ham. 296 00:37:57,707 --> 00:37:58,750 Kom, Levi. 297 00:38:15,976 --> 00:38:18,103 Slip os forbi! 298 00:38:18,520 --> 00:38:20,271 Okay! 299 00:38:54,681 --> 00:38:57,267 Vi g�r resten af vejen. 300 00:39:00,979 --> 00:39:03,481 �ndssvage indianere! 301 00:39:03,898 --> 00:39:06,443 - Det ser ud som om de flytter. - Ja! 302 00:39:06,860 --> 00:39:09,154 Kvinder, gamle og b�rn. 303 00:39:09,571 --> 00:39:12,031 Pierce ejer grundstykket nu. 304 00:39:12,449 --> 00:39:14,701 - Og Wild Horse? - Han bliver! 305 00:39:15,118 --> 00:39:18,037 Pierce f�r fat i ham. Dumme indianere! 306 00:39:18,455 --> 00:39:23,001 - Men du er kvik? - Selvf�lgelig! Jeg har l�rt af de hvide. 307 00:39:23,418 --> 00:39:26,379 Tag alt hvad du kan f�. Altid. 308 00:39:30,925 --> 00:39:32,218 Vent her. 309 00:39:44,397 --> 00:39:47,400 - Din fjende er ogs� min fjende. - Taw! 310 00:39:56,993 --> 00:40:02,415 - H�vding Wild Horse, Natani Jackson. - For mange krigere vil d�. 311 00:40:03,041 --> 00:40:06,169 - Han siger at din fjende er hans fjende. - Godt! 312 00:40:06,586 --> 00:40:10,715 Nej. Han siger han vil tabe for mange tapre m�nd. 313 00:40:14,761 --> 00:40:19,516 Sp�rg om han sl�s med krigere eller kvinder. 314 00:40:22,727 --> 00:40:26,731 Hvis I vil have min stamme og mine krigere, g�r jeg det. 315 00:40:27,815 --> 00:40:32,445 - Han g�r det. Men han vil have mere for det. - Ham eller dig? 316 00:40:32,862 --> 00:40:36,282 - Handel med ham! - Hvad vil du have? 317 00:40:39,535 --> 00:40:40,578 600 kugler. 318 00:40:43,915 --> 00:40:46,167 20 rifler. 12 t�pper. 319 00:40:47,877 --> 00:40:49,254 30 pund salt. 320 00:40:51,589 --> 00:40:55,760 Sig at han handler h�jt. Men at vi godtager det. 321 00:40:58,763 --> 00:41:03,977 Du kan blive. Den hvide skal g�. Han kr�nker mig. 322 00:41:05,520 --> 00:41:10,566 Aftale. Jeg skal blive til middag. Men du er ikke velkommen. 323 00:41:10,984 --> 00:41:15,238 - Hvide m�nd i lejren kr�nker ham. - Sig til ham... - Hvad? 324 00:41:20,910 --> 00:41:22,745 Ikke noget. 325 00:42:27,894 --> 00:42:31,272 - Tre seksere. - Jeg er ude. 326 00:42:32,273 --> 00:42:33,357 Hej, Lola. 327 00:42:34,525 --> 00:42:36,694 Det er l�nge siden, Lomax. 328 00:42:38,988 --> 00:42:43,701 - Tillader I? - Selvf�lgelig. - Du vinder vist stadig. 329 00:42:44,535 --> 00:42:47,955 Jeg taber ogs� nogle gange. Hvordan g�r vaskeriet? 330 00:42:49,999 --> 00:42:53,628 - De taler ikke engang engelsk. - Virkelig. 331 00:42:56,547 --> 00:42:58,090 Er der loft p�? 332 00:42:58,508 --> 00:43:01,761 Hvis der var, ville du ikke spille. 333 00:43:19,570 --> 00:43:22,281 - 50. - Jeg er ude. 334 00:43:24,825 --> 00:43:28,454 - Lola! - Goddag, mr. Pierce. - For rig til mig. 335 00:43:28,871 --> 00:43:33,125 - To kort. - Har De f�et min besked? - Ja. 336 00:43:33,543 --> 00:43:37,088 - De var l�nge om at komme. - Jeg havde travlt. 337 00:43:38,047 --> 00:43:40,299 Hvad med de to m�nd? 338 00:43:40,716 --> 00:43:45,096 Sidst jeg s� dem var p� hovedgaden i Randado. Tre damer. 339 00:43:47,431 --> 00:43:49,350 Dit spil, skat. 340 00:43:51,686 --> 00:43:55,356 - Lad os g� s� vi kan tale. - Jeg kan lide det her. 341 00:44:15,167 --> 00:44:18,170 Bartender, hvad koster whiskeyen? 342 00:44:18,629 --> 00:44:19,672 25 cent. 343 00:44:24,385 --> 00:44:25,720 Ikke 25 cent. 344 00:44:26,679 --> 00:44:30,516 - F�r jeg et svar? - Jeg t�nker over det. 345 00:44:32,852 --> 00:44:35,938 - Hvad koster et glas? - 27 cent. 346 00:44:36,355 --> 00:44:38,566 Stil det her hen. 347 00:44:40,776 --> 00:44:42,611 - Behold resten. - Tak. 348 00:44:43,696 --> 00:44:45,781 Jeg vil g� til 12.000. 349 00:44:48,534 --> 00:44:50,119 Tolv? 350 00:44:58,794 --> 00:45:02,339 Jeg fortryder drikkepengene giv mig noget mere for 2 cent. 351 00:45:02,882 --> 00:45:04,633 G� dog lidt ud. 352 00:45:05,593 --> 00:45:10,931 H�r her! Jeg bliver en vigtig person engang. 353 00:45:11,348 --> 00:45:13,434 V�r hellere h�flig! 354 00:45:13,851 --> 00:45:15,102 Ja. 355 00:45:17,063 --> 00:45:20,274 - Hvad siger De? - Jeg overvejer det. 356 00:45:20,691 --> 00:45:24,612 - Kom s�. - Ikke for 2 cent. 357 00:45:25,029 --> 00:45:28,240 Men mine venner og jeg bliver rige! 358 00:45:28,657 --> 00:45:31,035 Sikkert. S� kom igen. 359 00:45:31,744 --> 00:45:33,579 Hey, cowboy. 360 00:45:35,456 --> 00:45:37,541 Problemer med at f� en drink? 361 00:45:38,375 --> 00:45:40,461 Jeg k�ber den her... �h! 362 00:45:43,839 --> 00:45:44,882 Hvad s�? 363 00:45:45,633 --> 00:45:49,804 Den fulderik generede damen. L�s ham inde. 364 00:45:50,221 --> 00:45:53,265 - Hvad laver De? - Bem�rkede De det ikke? 365 00:45:54,099 --> 00:45:57,394 - Nej. - De har arbejdet for l�nge i baren. 366 00:46:00,064 --> 00:46:04,360 - Hvorfor gjorde De det? - Jeg hader d�rlige man�rer. 367 00:46:08,072 --> 00:46:12,451 Jeg er tr�t af den leg her. G�r De det for 12.000? 368 00:46:15,621 --> 00:46:16,664 Ja. 369 00:46:17,456 --> 00:46:21,001 - Men hurtigt. - Nej! Jeg g�r det n�r der passer mig. 370 00:46:28,884 --> 00:46:30,261 Hvad vil du have? 371 00:46:31,845 --> 00:46:33,764 Stud. 372 00:46:47,319 --> 00:46:49,655 Hvilket v�relse har se�or Lomax? 373 00:46:50,531 --> 00:46:51,615 Nummer 5. 374 00:46:52,408 --> 00:46:53,701 Fem? 375 00:47:33,365 --> 00:47:35,451 - Hvem er det? - Det er mig. 376 00:47:37,536 --> 00:47:40,873 - Vi har et problem. Billy... - Han er i f�ngsel. 377 00:47:41,290 --> 00:47:42,958 - Hvad? - Fuld. 378 00:47:43,375 --> 00:47:47,296 Han var t�t p� at n�vne os som hans rige venner foran hele byen. 379 00:47:47,713 --> 00:47:51,550 - Han var s� t�t p�. - Jeg garanterer han ikke drikker en dr�be igen. 380 00:47:51,967 --> 00:47:55,512 Kan du garantere han ikke spr�nger os alle i luften. 381 00:47:55,929 --> 00:47:58,974 - Han ved hvad han g�r. - Jeg er ligeglad. 382 00:47:59,391 --> 00:48:03,604 Jeg er kun i live fordi jeg ikke har tillid til andre end mig selv. 383 00:48:04,021 --> 00:48:06,106 Skat? 384 00:48:08,108 --> 00:48:09,151 Altid? 385 00:48:09,651 --> 00:48:11,612 Noget galt? 386 00:48:12,029 --> 00:48:13,614 Nej, skat. 387 00:48:15,908 --> 00:48:21,038 Jeg har bragt kn�gten til fornuft. Pierce har forh�jet prisen. 388 00:48:21,455 --> 00:48:24,166 Du er 12.000 v�rd nu. D�d. 389 00:48:24,875 --> 00:48:26,251 Levende 100.000. 390 00:48:27,086 --> 00:48:29,922 Kun med held. Det andet er sikkert. 391 00:48:30,339 --> 00:48:33,050 Lomax, intet er sikkert. 392 00:48:33,467 --> 00:48:34,802 Skat? 393 00:48:38,430 --> 00:48:43,769 Jeg har alligevel ikke lyst til at skyde dig nu, makker. 394 00:48:44,186 --> 00:48:47,106 Det har jeg heller ikke... skat. 395 00:48:56,073 --> 00:48:57,199 Hey! 396 00:49:21,473 --> 00:49:24,685 Jeg har ikke tid til at fort�lle dig min mening. 397 00:49:25,102 --> 00:49:28,021 Rid ud til Wes og vent p� mig. 398 00:49:54,881 --> 00:49:57,426 Jeg skal m�des med Taw her. 399 00:49:58,135 --> 00:50:00,095 Hvordan har Deres h�nd det? 400 00:50:02,389 --> 00:50:05,767 - Jeg spurgte hvordan det g�r med Deres h�nd! - Godt. 401 00:50:08,061 --> 00:50:10,981 Wes kommer straks. Vent hellere i huset. 402 00:50:12,774 --> 00:50:16,153 - M� De ikke tale med nogen? - Ingen. 403 00:50:16,570 --> 00:50:20,449 S� kan De jo tale med mig. Jeg er ingen. 404 00:50:22,284 --> 00:50:24,786 - Hvor gammel er De? - 18 tror jeg. 405 00:50:25,412 --> 00:50:27,789 Der er jeg ogs�... s� vidt jeg ved. 406 00:50:32,419 --> 00:50:36,006 Sig mig... hvorfor er De gift med Wes? 407 00:50:37,674 --> 00:50:39,885 Er jeg ikke. Var en byttehandel. 408 00:50:41,303 --> 00:50:42,346 Byttehandel? 409 00:50:43,221 --> 00:50:47,267 For 20 dollars og en hest. Vi var fattige. 410 00:50:49,394 --> 00:50:52,356 Det er da v�rre end at v�re fattig. 411 00:50:55,442 --> 00:50:59,613 Det g�r ikke noget. Her er ikke meget anderledes end ved dem. 412 00:51:00,030 --> 00:51:04,242 - G�r dit arbejde og hold mund. - 20 dollar og en hest. 413 00:51:06,078 --> 00:51:07,204 De er... 414 00:51:10,415 --> 00:51:12,459 da mere v�rd. 415 00:51:14,753 --> 00:51:16,755 Hvorfor stj�ler De? 416 00:51:18,173 --> 00:51:19,841 For pengene! 417 00:51:20,258 --> 00:51:26,139 Jeg tjener 100.000 dollars. S� bliver jeg en vigtig person. 418 00:51:26,890 --> 00:51:27,933 Hvorfor? 419 00:51:31,269 --> 00:51:32,395 S�dan er det. 420 00:51:41,404 --> 00:51:44,533 - Hvad laver du her. - Taw bad mig vente her. 421 00:51:44,950 --> 00:51:49,037 - Bad han dig h�nge p� min kone? - Skal jeg vente i bakkerne? 422 00:51:49,454 --> 00:51:52,958 - V�r ikke fr�k! - Men han... - Tilbage til arbejdet! 423 00:51:53,375 --> 00:51:55,252 Lad hende v�re! 424 00:51:57,629 --> 00:52:00,924 Fletcher! L�g den v�k. 425 00:52:04,094 --> 00:52:05,804 Kom, Billy. 426 00:52:17,357 --> 00:52:24,072 Fra nu af hverken siger eller g�r du noget uden jeg har bedt dig om det. 427 00:52:27,033 --> 00:52:28,827 Var du ude p� ruten? 428 00:52:29,870 --> 00:52:35,834 - Hvad har du brug for? - Hvor lang er vognen sammen med hestene? 429 00:52:36,251 --> 00:52:37,836 14� meter. 430 00:52:39,671 --> 00:52:43,425 S� har jeg brug for 150 meter 56'er hampreb, fire flasker gin... 431 00:52:43,842 --> 00:52:45,010 Gin? 432 00:52:46,052 --> 00:52:48,430 - Tid er det vigtigste, ikke? - Pr�cis. - Alts� ingen dynamit. 433 00:52:48,847 --> 00:52:52,058 Med dynamit kan man ikke stole p� lunterne. 434 00:52:52,475 --> 00:52:54,853 - Hvad s�? - Nitroglycerin. 435 00:52:56,062 --> 00:52:57,898 Nitroglycerin? 436 00:52:58,481 --> 00:52:59,983 - Wes! - Ja. 437 00:53:03,570 --> 00:53:05,697 Han vil bruge nitroglycerin. 438 00:53:06,114 --> 00:53:09,409 - Hvor kan man f� fat i det? - Pierce har noget. 439 00:53:09,826 --> 00:53:13,496 - Hvor? - P� din ranch i et pengeskab. 440 00:53:13,913 --> 00:53:17,626 - Et pengeskab? Kender du koden? - Nej. 441 00:53:18,043 --> 00:53:20,128 Lad mig vise dig noget. 442 00:53:22,881 --> 00:53:27,677 - Har du nogensinde set s�dan en patron? - Ja. 443 00:53:28,094 --> 00:53:31,806 Jeg bragte omkring 10.000 til Pierce sidste uge. 444 00:53:33,767 --> 00:53:36,436 Til et Gatling-gev�r. 445 00:54:27,237 --> 00:54:30,532 Jackson er lige g�et ind i salonen, Lomax ogs�. 446 00:54:31,825 --> 00:54:36,246 Hent sheriffen! Det hele skal v�re lovligt. 447 00:54:57,600 --> 00:55:01,229 Bartender, p� min regning. 448 00:55:04,149 --> 00:55:05,441 Jeg betaler selv. 449 00:55:13,283 --> 00:55:15,451 Afviser De min g�stfrihed? 450 00:55:16,494 --> 00:55:18,246 Jeg ignorerer den. 451 00:55:20,206 --> 00:55:21,958 De forn�rmer mig. 452 00:55:23,251 --> 00:55:25,461 Se det som De vil. 453 00:55:43,646 --> 00:55:44,731 Whiskey! 454 00:55:45,982 --> 00:55:47,859 Jeg sagde whiskey! 455 00:55:48,484 --> 00:55:52,030 - Vi serverer ikke for indianere. - S� betjener jeg mig selv. 456 00:55:52,447 --> 00:55:54,157 - Drik med mig. - Tak. 457 00:55:54,574 --> 00:55:56,075 Nej, tak! 458 00:55:56,492 --> 00:56:00,455 - Et De for fin til en indianer? - Rigtigt. 459 00:57:03,017 --> 00:57:04,310 �h, nej! 460 00:58:21,095 --> 00:58:24,223 - Jeg reddede dit liv. - Ja! 461 00:58:25,683 --> 00:58:28,728 - Hvorfor gjorde du det? - Hent hestene! 462 00:58:45,745 --> 00:58:48,456 Det var aftalen jeg skulle skyde Jackson. 463 00:58:48,873 --> 00:58:53,878 - Hvorfor sk�d De ikke? - Han trak ikke sin pistol. 464 00:58:54,962 --> 00:58:57,715 - Hvad g�r De? - Jeg rider efter ham. 465 00:59:13,773 --> 00:59:15,232 Lomax! 466 00:59:19,862 --> 00:59:22,448 Hvad var det for et nummer? 467 00:59:22,865 --> 00:59:25,201 - Vi har brug for dig. - Men f�rst i morgen. 468 00:59:25,785 --> 00:59:28,329 Ny plan! Han bruger nitroglycerin. 469 00:59:29,872 --> 00:59:32,541 - Nitroglycerin? - Du henter det. 470 00:59:32,959 --> 00:59:37,338 Glem det! Den fulderik og nitroglycerin? Ikke med mig! 471 00:59:37,755 --> 00:59:38,923 S� er det nok! 472 00:59:39,590 --> 00:59:42,343 Pengene kommer ikke af sig selv. 473 00:59:42,760 --> 00:59:45,638 Enten stopper du eller vi bl�ser det hele af. 474 00:59:47,056 --> 00:59:52,603 - Godt, det koster dig 2000 mere. - Det betaler jeg ikke. - S� glem det! 475 00:59:53,020 --> 00:59:54,271 Jeg betaler. 476 00:59:56,649 --> 00:59:59,527 - Du er en fin indianer. - Godt, Levi. 477 00:59:59,944 --> 01:00:02,988 Hent Wild Horse. Vi henter kn�gten. 478 01:00:08,953 --> 01:00:10,121 Taw! 479 01:00:12,915 --> 01:00:16,293 I salonen troede jeg kort du ville skyde mig. 480 01:00:17,712 --> 01:00:20,131 Et kort �jeblik ville jeg. 481 01:00:29,849 --> 01:00:31,851 Det skur til venstre. 482 01:00:34,937 --> 01:00:36,230 Sikke et sted! 483 01:00:36,856 --> 01:00:37,940 Ja. 484 01:00:38,899 --> 01:00:42,611 N�, vi kan hvile os til det bliver m�rkt. 485 01:00:43,028 --> 01:00:45,114 Nitroglycerin... 486 01:01:44,590 --> 01:01:45,799 Nej! 487 01:01:50,471 --> 01:01:52,598 I har fem minutter. 488 01:01:53,015 --> 01:01:54,225 Fremad! 489 01:02:11,033 --> 01:02:12,743 - Er det dig, Frenchy? - Ja. 490 01:02:15,871 --> 01:02:19,875 - Noget nyt? - Du vil have en kop kaffe. - Jeg vil have kaffe. 491 01:02:20,960 --> 01:02:22,086 Ogs� mig. 492 01:02:25,798 --> 01:02:27,841 Lad det st� der. 493 01:03:38,787 --> 01:03:40,956 Ved De hvad De g�r? 494 01:03:47,713 --> 01:03:51,175 Det er nok. G� over i hj�rnet. 495 01:03:52,217 --> 01:03:54,803 L�g pistolen stille og roligt. 496 01:04:00,350 --> 01:04:02,686 Hvad laver De her? 497 01:04:03,103 --> 01:04:04,730 Jeg er p� bes�g. 498 01:04:06,023 --> 01:04:08,817 - Jeg m� give Dem ros. - For hvad? 499 01:04:09,735 --> 01:04:12,905 Deres gode smag. De har ikke lavet noget om. 500 01:04:14,198 --> 01:04:17,534 - Hvad vil De? - Have mine ting. 501 01:04:18,118 --> 01:04:21,830 - Alt her tilh�rer mig. - Hvad med mit t�j? 502 01:04:22,247 --> 01:04:25,792 - Alt er br�ndt. - Ogs� det i kisten p� loftet? 503 01:04:26,210 --> 01:04:29,421 - Deroppe er kun... - Hent det! 504 01:04:29,838 --> 01:04:33,050 - Vi venter her. - G�r som manden siger. 505 01:04:35,552 --> 01:04:37,846 Helt n�jagtigt! 506 01:04:38,263 --> 01:04:40,599 Ja, sir. 507 01:04:44,645 --> 01:04:47,189 Det tager nok lidt tid. Sid dog ned! 508 01:04:48,815 --> 01:04:50,192 Jeg st�r fint. 509 01:05:04,873 --> 01:05:06,250 Og? 510 01:05:07,584 --> 01:05:08,961 Ja. 511 01:05:12,506 --> 01:05:14,174 Forsigtig! 512 01:05:47,457 --> 01:05:50,419 - Ryger det altid s�dan? - Hvad? 513 01:05:53,088 --> 01:05:54,798 Ryger det altid s�dan? 514 01:05:56,133 --> 01:05:57,926 Ja. 515 01:06:14,026 --> 01:06:16,820 - Mener De dem? - Det er dem. 516 01:06:17,237 --> 01:06:21,033 - Dem s�tter De livet p� spil for? - Mit liv? 517 01:06:43,346 --> 01:06:45,515 Vi har to minutter. 518 01:06:57,027 --> 01:06:58,320 G� bare. 519 01:07:03,492 --> 01:07:08,371 - Tak for g�stfriheden. - Godt at De fik hvad De kom for. 520 01:07:08,789 --> 01:07:10,749 Ja, fint. 521 01:07:11,792 --> 01:07:15,921 Pr�v ikke at g� for hurtigt gennem d�ren. 522 01:07:20,342 --> 01:07:23,303 St� ikke d�r. Fang ham! 523 01:07:23,720 --> 01:07:25,806 Ja, sir. L�b med! 524 01:07:35,732 --> 01:07:39,528 V�gn op! Taw Jackson er her! Fang ham! 525 01:08:30,036 --> 01:08:33,748 - Hvor g�r de hen? - Pierce har kn�kket dem. 526 01:08:34,791 --> 01:08:36,751 Bare ikke Wild Horse. 527 01:09:33,558 --> 01:09:35,518 K�r den ud! 528 01:09:53,369 --> 01:09:58,208 - Den er virkelig fantastisk! - Ja, n�sten et rigtigt artilleri. 529 01:10:48,091 --> 01:10:50,718 - Lad den og s� afsted! - Ja, sir. 530 01:10:51,135 --> 01:10:53,221 Fyld op! 531 01:11:33,595 --> 01:11:36,723 - Er alt i orden med Wild Horse? - Han er p� vej. 532 01:11:41,227 --> 01:11:42,645 Det er tid. 533 01:13:29,544 --> 01:13:31,212 Kom s�. 534 01:14:11,127 --> 01:14:14,213 - Hold den i ro. - Jeg pr�ver. 535 01:15:01,469 --> 01:15:07,016 - Hvor varmt bliver det her? - 32, 35 grader, nogle gange varmere. 536 01:15:09,643 --> 01:15:13,898 Giv mig feltflasken. Jeg m� hellere k�le dem lidt af. 537 01:15:15,316 --> 01:15:16,859 Ja. 538 01:17:08,137 --> 01:17:10,890 - Skal du have mere hj�lp? - Jeg rigger det til nu. 539 01:17:11,682 --> 01:17:14,894 - Jeg afk�ler dem lige. - Vi ses senere. 540 01:17:58,646 --> 01:18:00,272 Klar. 541 01:19:31,905 --> 01:19:35,159 - N�ste slugt, Wes! - Godt. 542 01:19:56,889 --> 01:20:00,767 - Vi er lidt sent p� den. - Vi har mere v�gt end normalt. 543 01:20:10,694 --> 01:20:14,448 - Hvordan g�r det? - Jeg er straks parat. 544 01:20:56,323 --> 01:20:58,951 Hvad er det? - Det er Kiowa stammen. 545 01:20:59,368 --> 01:21:01,620 Pierce kn�kkede dem. De flytter. 546 01:21:08,502 --> 01:21:12,714 Det virker som om Wild Horse og hans m�nd er klar. 547 01:21:36,697 --> 01:21:39,449 Mon Pierce g�r i f�lden? 548 01:21:39,866 --> 01:21:44,121 Det m� vi h�be. Dine 100.000 dollars afh�nger af det. 549 01:22:08,395 --> 01:22:11,606 - Mr. Pierce! - Ja! - Vi bliver forfulgt. 550 01:22:12,691 --> 01:22:14,693 Kiowa stammen. 551 01:22:20,240 --> 01:22:22,826 Lad rytterne falde tilbage! 552 01:22:24,536 --> 01:22:26,246 Alle mand tilbage! 553 01:22:52,063 --> 01:22:53,607 Holdt! 554 01:22:58,195 --> 01:23:00,530 Tilbage til vognen! 555 01:23:09,414 --> 01:23:11,124 - S�dan. - Ja. 556 01:23:24,221 --> 01:23:27,057 - Hvad sker der bagved? - Jeg ved det ikke. 557 01:23:27,474 --> 01:23:29,351 De kommer vist tilbage. 558 01:23:57,045 --> 01:24:00,715 Indianere spr�nger ikke broer. K�r til. 559 01:24:01,466 --> 01:24:04,344 - Oppe ad floden kommer man over. - 3 mil! 560 01:24:04,761 --> 01:24:07,973 Vi har ikke andet valg. Fremad! 561 01:24:40,839 --> 01:24:43,007 Mr. Pierce, se! 562 01:25:03,236 --> 01:25:05,697 Hj�lp mig lige! 563 01:25:46,446 --> 01:25:47,697 Der er nok! 564 01:25:55,580 --> 01:25:56,915 S� g�r det l�s! 565 01:26:18,770 --> 01:26:20,396 Forkert vej! 566 01:26:22,273 --> 01:26:23,316 De kommer. 567 01:26:23,733 --> 01:26:25,276 Vi er k�rt forkert! 568 01:26:36,996 --> 01:26:38,206 Hvad nu? 569 01:27:01,938 --> 01:27:05,692 - Ud herfra! - Du bliver ved guldet! - Jeg har f�et nok! 570 01:27:09,696 --> 01:27:12,615 - Han har ret! - Ogs� dig? 571 01:27:24,419 --> 01:27:25,920 I slugten med det! 572 01:27:28,297 --> 01:27:29,340 Spring! 573 01:28:20,933 --> 01:28:23,269 Du f�r vist din ranch tilbage. 574 01:28:40,077 --> 01:28:41,370 �ben t�nderne! 575 01:29:48,437 --> 01:29:49,939 Smukt! 576 01:29:57,530 --> 01:29:58,614 Hj�lp mig! 577 01:31:36,545 --> 01:31:38,672 Det var den sidste s�k! 578 01:31:40,633 --> 01:31:43,093 S� afsted. K�r roligt. 579 01:31:45,012 --> 01:31:46,055 Taw! 580 01:32:14,917 --> 01:32:17,211 Pistolerne i ro, siger han. 581 01:32:20,047 --> 01:32:22,341 Skide bedrag! 582 01:32:30,432 --> 01:32:31,684 Hold op! 583 01:32:52,913 --> 01:32:54,665 Hvad siger du? 584 01:32:56,583 --> 01:32:59,378 Hvis vi skal d�, s� lad os tage en sidste t�r. 585 01:32:59,837 --> 01:33:02,464 Er det? - Ja. 586 01:33:04,383 --> 01:33:05,551 Efter dig. 587 01:33:09,513 --> 01:33:10,764 Tillader I? 588 01:33:49,636 --> 01:33:50,804 Vognen! 589 01:34:19,666 --> 01:34:21,668 Indianerekspert! 590 01:36:56,031 --> 01:36:57,949 Hvorfor g�r du ikke noget? 591 01:36:58,909 --> 01:37:00,744 Hvad skal jeg g�re? 592 01:37:01,161 --> 01:37:03,288 Taw har ret. De ville sl�s. 593 01:37:03,705 --> 01:37:06,249 - Hold mund! - Jeg kender mit folk. 594 01:37:06,666 --> 01:37:08,502 - Det er mel. - Mel? Og guldet? 595 01:37:08,919 --> 01:37:11,129 - Det er f�de. - Storartet! 596 01:37:11,546 --> 01:37:15,675 Mine 100.000, de 2000 fra Levi... Hvor skal du hen? 597 01:37:17,135 --> 01:37:18,386 Til mit folk. 598 01:37:19,012 --> 01:37:22,349 Skal jeg �bne et bageri hos indianerne? 599 01:37:22,766 --> 01:37:27,562 Og Pierce er d�d, det betaler sig ikke engang at sl� dig ihjel! �jeblik! 600 01:37:27,979 --> 01:37:33,110 Du skylder mig 100 per dag og 500 for skyderiet. Det bliver 1200. 601 01:37:33,568 --> 01:37:34,986 - Nu? - Ja! 602 01:37:35,529 --> 01:37:39,699 Jeg har ingen penge. Alt hvad jeg ejer st�r d�r. 603 01:37:43,245 --> 01:37:46,289 - Jeg tager den. - Min hest? - Rigtigt! 604 01:37:46,706 --> 01:37:51,837 Lader du mig st� her uden hest og uden en penny? 605 01:37:53,213 --> 01:37:55,549 Det er dit problem, makker. 606 01:38:26,538 --> 01:38:30,250 - Hvad er der sket? - En del er v�k. Giv mig saddeltaskerne. 607 01:38:40,385 --> 01:38:42,220 Om seks m�neder 608 01:38:42,637 --> 01:38:46,850 m�des vi og deler. Indtil da skal I have noget at leve af. 609 01:38:52,606 --> 01:38:55,984 - V�r forsigtig med det! - Selvf�lgelig. 610 01:38:57,944 --> 01:38:59,321 Tak, Taw. 611 01:39:06,620 --> 01:39:09,914 N�r I indhenter Lomax, s� sig hvor det kommer fra. 612 01:39:10,957 --> 01:39:13,877 - Han bliver sur. - Ja. 613 01:39:28,141 --> 01:39:32,729 - Hvor meget er der og hvor? - 100.000. Jeg har gemt dem. - Hvor? 614 01:39:33,146 --> 01:39:35,523 - Det fort�ller jeg om 6 m�neder. - 6 m�neder! 615 01:39:36,649 --> 01:39:39,527 - Jeg vil have dem nu! - Det er ikke klogt 616 01:39:39,944 --> 01:39:43,656 at kaste om sig med guldst�v lige efter et r�veri. 617 01:39:44,074 --> 01:39:47,494 - Hvad g�r jeg imens? - Ja... 618 01:39:48,536 --> 01:39:52,082 Du s�rger for at holde mig i live. 619 01:39:56,002 --> 01:40:00,048 - Det er et 24-timers arbejde. - Det er dit problem, makker. 45437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.