Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,594 --> 00:01:20,931
PANSER-DILIGENCEN
2
00:03:57,170 --> 00:04:00,048
Sherif, Taw Jackson er tilbage i byen.
3
00:04:01,091 --> 00:04:05,053
- Er du sikker?
- Han rider hen ad gaden lige nu.
4
00:04:20,527 --> 00:04:22,195
Skal du p� jagt?
5
00:04:24,448 --> 00:04:26,074
Ingen hurtige bev�gelser, Taw.
6
00:04:28,327 --> 00:04:30,954
Venner, I virker rigtig nerv�se.
7
00:04:31,371 --> 00:04:34,708
- Hvordan slap du ud?
- Pr�vetid. - Efter kun 3 �r?
8
00:04:35,834 --> 00:04:37,669
God opf�rsel.
9
00:04:38,086 --> 00:04:42,841
Jeg skal melde mig ved de lokale
myndigheder hvor jeg kommer frem.
10
00:04:43,425 --> 00:04:46,345
Man kan melde sig mandag.
Vil du blive?
11
00:04:47,095 --> 00:04:50,891
Noget tid. - Dit land tilh�rer
mr. Pierce nu. - Jeg har h�rt det.
12
00:04:51,558 --> 00:04:54,227
Der er adgang forbudt.
S� hold dig v�k.
13
00:04:55,020 --> 00:04:56,396
Det g�r jeg.
14
00:04:57,022 --> 00:05:00,275
M�ske har f�ngslet gjort dig bl�dere.
15
00:05:05,572 --> 00:05:06,907
M�ske.
16
00:05:52,327 --> 00:05:56,957
- Hvor er Lomax?
- I Randado. I Driental Palace.
17
00:05:58,125 --> 00:06:01,336
- Billy Hyatt er i Chubisco.
- og Levi?
18
00:06:02,254 --> 00:06:05,590
Han er i Masquite ved Calita-banden.
19
00:06:06,925 --> 00:06:10,971
- og forsendelsen?
- Den store om 4 dage.
20
00:06:11,972 --> 00:06:13,265
Tiden er knap.
21
00:06:14,057 --> 00:06:15,183
Nej.
22
00:06:15,600 --> 00:06:17,936
L�g saltet tilbage.
23
00:06:18,353 --> 00:06:19,354
Saltet.
24
00:06:19,771 --> 00:06:24,985
Hvis Pierce snupper dig i at
stj�le nu, er du intet v�rd for mig.
25
00:07:09,988 --> 00:07:14,743
- Mr. Pierce. - Er det kommet?
- Nej, men efter n�ste k�rsel.
26
00:07:15,160 --> 00:07:16,870
Godt nok.
27
00:07:17,287 --> 00:07:19,080
Lad os g�re den ren.
28
00:07:19,497 --> 00:07:22,208
- Kig p� f�lgen foran til venstre.
- Ja, sir.
29
00:07:24,210 --> 00:07:25,295
Pragtstykke.
30
00:07:44,606 --> 00:07:49,277
Mr. Pierce,
Taw Jackson er i byen. - Hvad?
31
00:07:49,694 --> 00:07:53,031
- Ude p� pr�vetid. - Hvor er han?
- Jeg har ikke set ham siden i morges.
32
00:07:53,448 --> 00:07:58,578
- Hvad hvis han skyder efter mr. Pierce?
- Hent Hammond og Brown.
33
00:07:58,995 --> 00:08:02,999
- Tror De han vil pr�ve p� noget?
- Ville De ikke?
34
00:08:07,837 --> 00:08:10,048
Rid straks til Randado.
35
00:08:11,758 --> 00:08:13,843
Find Lomax.
36
00:08:14,886 --> 00:08:17,764
Han skal skyde Jackson.
Jeg vil betale ham alt.
37
00:08:18,682 --> 00:08:19,808
Enhver pris?
38
00:08:20,975 --> 00:08:22,560
Op til 10.000.
39
00:08:25,271 --> 00:08:28,566
Vi vil g�re det for meget mindre.
40
00:08:29,651 --> 00:08:33,655
Hvis I kunne.
Lomax er den eneste der kan. Afsted.
41
00:08:34,406 --> 00:08:35,782
Ja, sir.
42
00:08:40,245 --> 00:08:42,997
De kender da deres forhold.
43
00:08:43,415 --> 00:08:45,875
Lomax ville skyde ham gratis.
44
00:08:46,459 --> 00:08:50,630
Lomax g�r intet
hvis ikke der er penge i det.
45
00:08:51,047 --> 00:08:53,007
Taw Jackson skal d�.
46
00:09:35,842 --> 00:09:38,678
- Hvad vil De have?
- Whiskey.
47
00:09:43,266 --> 00:09:46,978
Lomax er her et sted.
48
00:09:47,395 --> 00:09:48,980
Og hvad s�?
49
00:09:49,397 --> 00:09:52,400
- Jeg vil gerne se ham.
- Og hvem er De?
50
00:09:53,401 --> 00:09:54,569
Taw Jackson.
51
00:09:54,986 --> 00:09:58,448
Nyd din drink. Det bliver den sidste.
52
00:10:01,075 --> 00:10:03,494
Det ville v�re en skam.
53
00:10:03,912 --> 00:10:07,457
Jeg havde h�bet
min sidste drink ville v�re st�rre.
54
00:10:08,499 --> 00:10:10,752
Flasken st�r foran dig.
Drik hvad du vil!
55
00:10:12,795 --> 00:10:15,465
- Skyder du bagfra?
- Det fortjener du.
56
00:10:15,882 --> 00:10:18,843
- Du har generet mig meget.
- Hvordan?
57
00:10:20,053 --> 00:10:22,722
Ingen har overlevet mit skud.
58
00:10:24,182 --> 00:10:26,142
M�ske kan det tr�ste dig
59
00:10:26,559 --> 00:10:32,190
at jeg l� et halvt �r
p� hospitalet p� grund af din kugle.
60
00:10:53,878 --> 00:10:57,465
Hvorfor troede du ikke p�,
jeg ville skyde?
61
00:10:57,882 --> 00:11:00,051
Du er nysgerrig.
62
00:11:00,468 --> 00:11:03,971
Du er stadig i live.
Hvordan lader det sig g�re?
63
00:11:04,389 --> 00:11:06,516
- Penge.
- Hvor mange?
64
00:11:10,103 --> 00:11:13,564
Din andel er over 100.000 dollar.
65
00:11:14,774 --> 00:11:17,527
Det har jeg altid sagt. Klar besked
66
00:11:17,944 --> 00:11:21,030
bringer mennesker sammen.
Lhotse, Khaloo!
67
00:11:22,865 --> 00:11:27,537
- Lad os tale deroppe.
- Det jeg vil sige, er privat.
68
00:11:28,913 --> 00:11:33,710
Mere privat kan det ikke blive.
De taler ikke et ord engelsk. Kom!
69
00:11:52,895 --> 00:11:54,522
Kom ind!
70
00:11:55,189 --> 00:12:00,903
- Bare tonen er venligere end for 3 �r
siden. - V�rre kan den n�ppe blive.
71
00:12:02,113 --> 00:12:04,073
Hvorfor ville Pierce dr�be mig?
72
00:12:04,740 --> 00:12:08,536
S� han lovligt kunne stj�le dit
stykke land. Der ligger guld.
73
00:12:08,953 --> 00:12:11,038
Du forsvarede bare din ejendom.
74
00:12:11,456 --> 00:12:14,083
Men du kom i f�ngsel.
75
00:12:15,585 --> 00:12:17,044
Sjovt, ikke?
76
00:12:17,462 --> 00:12:20,381
Dejligt at du har sans for humor.
77
00:12:21,466 --> 00:12:24,093
Pierce har fundet masser af guld.
78
00:12:24,510 --> 00:12:28,473
Normalt er jorden
643 dollars v�rd per t�nde.
79
00:12:28,890 --> 00:12:34,228
Men de er st�dt p� en hoved�re
som er 1200 procent mere v�rd.
80
00:12:34,645 --> 00:12:38,232
Du ved allerede
meget om Pierces forretninger.
81
00:12:38,733 --> 00:12:43,279
- Han er vigtig for mig.
- T�nker du p� hans guld?
82
00:12:43,696 --> 00:12:45,406
- Mit guld.
- Glem det!
83
00:12:45,823 --> 00:12:48,993
Hverken i byen eller minen kommer
du i n�rheden af det. Spis!
84
00:12:49,410 --> 00:12:52,038
Nej, tak. Og udenfor byen?
85
00:12:52,455 --> 00:12:56,209
Han har nyt leget�j.
Han kalder det 'panser-diligencen'.
86
00:12:56,918 --> 00:13:02,882
Han transporterer 50.000 i guld
fra Emmett til jernbanen i El Paso.
87
00:13:03,299 --> 00:13:05,593
- 43� mil.
- Med vagter.
88
00:13:06,010 --> 00:13:10,431
33 i alt. 28 til hest og fem i vognen.
89
00:13:10,848 --> 00:13:16,854
Hver mand har et hurtigt gev�r,
2 pistoler og ammunition til 200 skud.
90
00:13:17,939 --> 00:13:20,524
- Hvad har det med mig at g�re?
- Vi snupper den vogn.
91
00:13:22,151 --> 00:13:23,653
Virkelig?
92
00:13:24,070 --> 00:13:26,822
Har du set
kirkeg�rden i Emmett for nylig?
93
00:13:27,240 --> 00:13:31,577
Der st�r en masse billige
tr�kors ovre i et hj�rne.
94
00:13:31,994 --> 00:13:35,748
Til minde om de sidste tosser
der ville stoppe vognen.
95
00:13:36,165 --> 00:13:41,087
Kan du lide fakta? 1,15 dollars for
kisterne, 12 cent for tr�korsene.
96
00:13:41,504 --> 00:13:43,214
Pierce betalte.
97
00:13:43,631 --> 00:13:49,512
1,27 er en lav pris for
en mands liv, is�r for mit.
98
00:13:49,929 --> 00:13:53,516
Om 4 dage transporteres
den hidtil st�rste m�ngde guld.
99
00:13:54,558 --> 00:13:56,143
En halv million dollar.
100
00:13:57,144 --> 00:14:01,816
En halv million? Snupper vi den
med den preussiske arm�?
101
00:14:02,316 --> 00:14:04,318
Med tre andre, fem i alt.
102
00:14:05,403 --> 00:14:09,156
Fem! Godt jeg ikke sk�d dig.
Du er skide sjov.
103
00:14:09,573 --> 00:14:12,368
- Vil du h�re?
- Om f�ngsel og galger?
104
00:14:12,785 --> 00:14:14,578
- Nej.
- Okay.
105
00:14:14,996 --> 00:14:19,834
Du f�r 100.000 dollar, Lomax.
Vil du h�re?
106
00:14:20,251 --> 00:14:24,296
- Hvorfor mig? - Du skyder godt.
Du kan �bne pengeskabe.
107
00:14:24,714 --> 00:14:29,093
Hvor ved du det fra? - Fra en
af dine gamle venner i f�ngslet.
108
00:14:29,510 --> 00:14:32,179
For sidste gang, h�rer du efter?
109
00:14:33,764 --> 00:14:36,183
Godt. S� fort�l.
110
00:14:39,353 --> 00:14:43,649
Det er Stony Flats. Panser-diligencen.
111
00:15:06,255 --> 00:15:07,590
Ja!
112
00:15:08,632 --> 00:15:11,051
- Under �n betingelse.
- Hvad er det?
113
00:15:11,469 --> 00:15:15,931
Fra nu af f�r jeg 100 dollars
om dagen. Og n�r jeg skyder 500.
114
00:15:16,474 --> 00:15:18,642
Jeg har ikke s� mange penge.
115
00:15:19,852 --> 00:15:22,104
Vi modregner det din andel.
116
00:15:23,939 --> 00:15:25,107
Aftale.
117
00:15:27,526 --> 00:15:29,153
G�r du altid med pistol i undert�j?
118
00:15:31,697 --> 00:15:32,865
P� det sidste.
119
00:16:09,401 --> 00:16:13,072
Godmorgen, mr. Lomax.
Skal jeg sadle Deres hest?
120
00:16:14,240 --> 00:16:15,908
Deres st�r i 3. b�s til venstre.
121
00:16:35,052 --> 00:16:36,679
Der er han.
122
00:16:49,566 --> 00:16:51,735
- Lomax!
- Godmorgen, Lomax.
123
00:16:53,028 --> 00:16:55,030
Hvad vil I?
124
00:16:55,447 --> 00:16:59,284
- Mr. Pierce vil tale med Dem.
- Hvorfor?
125
00:16:59,702 --> 00:17:01,912
Det drejer sig om Taw Jackson.
126
00:17:04,164 --> 00:17:06,208
Hvad med Taw Jackson?
127
00:17:06,625 --> 00:17:10,462
Mr. Pierce
vil g� helt op til 10.000 dollar.
128
00:17:10,963 --> 00:17:13,716
- Taw, har du h�rt det?
- Ja!
129
00:17:20,139 --> 00:17:22,141
Du er mange penge v�rd. D�d.
130
00:17:24,018 --> 00:17:28,272
Det var ikke vores id�.
Vi kommer bare for mr. Pierce.
131
00:17:29,064 --> 00:17:30,566
Ja.
132
00:17:31,608 --> 00:17:33,902
Hvad er dit svar?
133
00:17:34,319 --> 00:17:36,613
Sig jeg vil overveje det!
134
00:17:37,239 --> 00:17:39,199
Ja, sir, det g�r vi.
135
00:17:45,247 --> 00:17:48,917
- Chefen vil ikke bryde sig om svaret.
- Det ved jeg.
136
00:17:51,003 --> 00:17:53,714
Hvorfor g�r vi det ikke?
137
00:17:54,131 --> 00:17:56,633
Mr. Pierce vil v�re taknemlig.
138
00:17:57,050 --> 00:17:58,427
Nu eller aldrig!
139
00:18:07,436 --> 00:18:10,022
Min ramte jorden f�rst.
140
00:18:12,065 --> 00:18:14,485
Min var h�jere.
141
00:18:20,449 --> 00:18:22,826
Vores samarbejde begynder godt.
142
00:18:23,243 --> 00:18:26,205
- Hvordan det?
- En 500-dollar-dag.
143
00:18:26,622 --> 00:18:30,584
- Jeg bad ikke om din hj�lp.
- Jeg har ikke r�d til du bliver dr�bt
144
00:18:31,001 --> 00:18:33,045
med mindre jeg skyder dig.
145
00:18:35,380 --> 00:18:39,635
- Hvorfor rider vi mod syd?
- Vi henter Levi Walking Bear.
146
00:18:40,052 --> 00:18:42,471
- Levi hvem?
- Walking Bear.
147
00:18:42,888 --> 00:18:45,933
Han er sammen
med Calita-banden nede ved gr�nsen.
148
00:18:46,350 --> 00:18:49,728
- En h�rd flok.
- Ja. Men vi har brug for ham.
149
00:18:50,145 --> 00:18:53,106
Han er 100.000 dollars v�rd for dig.
150
00:18:53,524 --> 00:18:55,150
Halvfems.
151
00:19:12,292 --> 00:19:14,169
- Goddag.
- Goddag.
152
00:19:14,836 --> 00:19:16,505
Hvem tilh�rer de svin?
153
00:19:18,173 --> 00:19:19,091
Dem?
154
00:19:19,675 --> 00:19:21,134
N� ja.
155
00:19:22,010 --> 00:19:23,845
Information.
156
00:19:39,861 --> 00:19:43,699
- Goddag, se�orita.
- Velkommen, se�or. Tequila?
157
00:19:44,116 --> 00:19:45,200
Gerne.
158
00:19:58,171 --> 00:19:59,798
Tak. Sk�l.
159
00:20:05,387 --> 00:20:07,681
- Du er en k�n lille pige.
- Pige?
160
00:20:08,098 --> 00:20:10,225
Du er da ikke en dreng, eller hvad?
161
00:20:11,601 --> 00:20:13,937
Hvor er Calitas lejr?
162
00:20:17,858 --> 00:20:19,067
Ved det ikke.
163
00:20:19,776 --> 00:20:20,819
Sikkert?
164
00:20:25,365 --> 00:20:28,410
N�, men hvad med en t�r?
165
00:20:29,494 --> 00:20:31,079
En lille t�r.
166
00:20:36,501 --> 00:20:37,836
Det er godt!
167
00:20:50,098 --> 00:20:51,892
Tak, se�or.
168
00:20:53,894 --> 00:20:57,522
Hvor har du den fra?
- Jeg sover p� den ring.
169
00:20:57,939 --> 00:21:00,025
Virkelig. Hver nat.
170
00:21:19,085 --> 00:21:21,129
For tequilaen.
171
00:21:25,717 --> 00:21:28,887
- Vil du ikke have andet?
- Senere.
172
00:21:35,519 --> 00:21:37,145
- Afsted.
- Hvorhen?
173
00:21:37,562 --> 00:21:41,525
Til Calita. Sydligt ved
Canyon, 2 mil oppe.
174
00:21:42,567 --> 00:21:44,945
Du skal tale til deres forstand.
175
00:22:50,635 --> 00:22:53,221
Lad mig g�tte hvem der er din ven.
176
00:22:55,265 --> 00:22:57,475
Hey, skyd ikke!
177
00:23:00,687 --> 00:23:02,981
- N�.
- Ja.
178
00:23:27,881 --> 00:23:29,424
Kom s�.
179
00:24:43,540 --> 00:24:46,251
Hej, kammerater. Klar?
180
00:25:00,056 --> 00:25:03,059
- Hvem fanden er du?
- Hold mund. Behold armen oppe!
181
00:25:03,476 --> 00:25:04,561
Hvad?
182
00:25:06,020 --> 00:25:09,440
- Hvor g�r du hen?
- Jeg henter en ny flaske.
183
00:25:53,526 --> 00:25:54,819
V�k herfra!
184
00:26:27,477 --> 00:26:30,688
Mine heste! Hvor er mine heste?
185
00:26:59,717 --> 00:27:01,052
Vi klarede det.
186
00:27:01,803 --> 00:27:06,474
- Tak, Taw. Jeg skylder jer mit liv.
- Ja, s�dan er det.
187
00:27:06,891 --> 00:27:09,018
Lomax, det er Levi Walking Bear.
188
00:27:09,435 --> 00:27:12,188
- Du er alts� Lomax.
- Hvad var det?
189
00:27:12,605 --> 00:27:14,690
- Vi spillede poker.
- Og?
190
00:27:15,108 --> 00:27:16,984
Jeg sn�d.
191
00:27:18,694 --> 00:27:21,823
- Du har gjort en god forretning.
- Hvordan?
192
00:27:22,698 --> 00:27:24,867
To 500-dollar-dage for �ns pris.
193
00:27:25,660 --> 00:27:27,286
Tak.
194
00:27:28,287 --> 00:27:30,998
Hvorfor gjorde I det for mig?
195
00:27:31,791 --> 00:27:33,334
Der venter arbejde.
196
00:27:34,252 --> 00:27:37,505
- Lomax, rid forbi Chubisco.
- Chubisco?
197
00:27:37,922 --> 00:27:40,758
Hent Billy Hyatt
og tag ham med ud til missionen.
198
00:27:43,302 --> 00:27:45,888
Jeg kan ikke lide at v�re v�k fra dig.
199
00:27:46,305 --> 00:27:48,599
Desv�rre m� det v�re s�dan.
200
00:27:50,226 --> 00:27:51,602
Pas p� dig.
201
00:27:53,020 --> 00:27:54,105
Selvf�lgelig.
202
00:28:00,152 --> 00:28:03,406
Dejligt at se! Venskab!
203
00:28:06,617 --> 00:28:07,785
Ja.
204
00:28:35,229 --> 00:28:37,440
Har De set en Billy Hyatt?
205
00:28:37,857 --> 00:28:39,066
Ja.
206
00:28:39,942 --> 00:28:42,570
- Hvor?
- Der.
207
00:29:02,590 --> 00:29:03,633
Hvad s�?
208
00:29:05,259 --> 00:29:07,637
- Er du Billy Hyatt?
- Ja.
209
00:29:08,095 --> 00:29:09,138
Rejs dig!
210
00:29:10,181 --> 00:29:14,769
- Jeg kan ikke engang sidde op.
- Kom s�, jeg sagde rejs dig.
211
00:29:15,186 --> 00:29:16,896
Jeg pr�ver.
212
00:29:17,313 --> 00:29:20,858
- Har du en hest? - Hvad?
- Har du en hest! - Nej.
213
00:29:21,275 --> 00:29:22,360
Kom!
214
00:29:22,777 --> 00:29:25,780
Jeg skal ikke nogen steder hen.
Lad mig v�re!
215
00:29:42,046 --> 00:29:46,717
- Jeg vil ned. - Ikke nu.
- Mit hoved eksploderer.
216
00:29:48,761 --> 00:29:52,890
Du stinker!
Sig mig, hvad kan du egentlig?
217
00:29:54,558 --> 00:29:57,103
- Hvad jeg kan?
- Du h�rte mig.
218
00:29:57,520 --> 00:30:02,608
- Intet. Jeg kan ingen ting.
- Det tror jeg p�. Taw m� v�re tosset.
219
00:30:04,026 --> 00:30:08,239
- Taw Jackson? Er han ude?
- Vi rider hen til ham.
220
00:30:09,573 --> 00:30:14,453
- Vi var sammen i f�ngslet i to �r.
- Hvor romantisk.
221
00:30:16,330 --> 00:30:20,000
- S� m� Taw v�re parat...
- Ja?
222
00:30:21,377 --> 00:30:24,380
Vi talte engang om noget.
223
00:30:24,797 --> 00:30:27,800
H�r her, nu er det nok.
Lad mig komme ned.
224
00:30:28,217 --> 00:30:29,718
Kn�gt, det g�r jeg.
225
00:30:36,100 --> 00:30:37,434
Hvorfor det?
226
00:30:38,727 --> 00:30:41,689
N�r vi deler hest, skal du v�re �dru.
227
00:30:43,315 --> 00:30:44,400
Og ren.
228
00:30:46,610 --> 00:30:48,988
Du kan g� dig t�r.
229
00:30:59,331 --> 00:31:01,000
Hvem er det?
230
00:31:33,449 --> 00:31:36,744
- Panser-diligencen.
- Det er alts� den.
231
00:31:43,250 --> 00:31:46,670
- Arbejder De sammen med Taw?
- Mere eller mindre.
232
00:31:49,423 --> 00:31:54,720
S� kan jeg vel fort�lle
hvad jeg er god til. Spr�ngstoffer.
233
00:31:56,180 --> 00:31:57,348
Spr�ngstoffer?
234
00:32:33,801 --> 00:32:36,512
- Er de tilbage?
- Nej. - Og Lomax?
235
00:32:36,929 --> 00:32:40,224
Lomax? Ikke igen.
236
00:32:43,018 --> 00:32:44,186
Goddag, Jackson.
237
00:32:50,484 --> 00:32:52,986
Det er mandag. Jeg melder mig.
238
00:32:53,404 --> 00:32:57,533
Det ang�r ikke mig. Meld Dem ved
den fuldm�gtige eller sheriffen.
239
00:32:57,950 --> 00:33:01,995
- Dem ejer De da.
- Godt, jeg har registreret det.
240
00:33:02,871 --> 00:33:08,377
- De bor p� min ranch, ikke?
- Hvorfor ikke? Det er et sk�nt sted.
241
00:33:09,253 --> 00:33:13,215
- Ja, jeg har bygget det.
- Virkelig godt arbejde.
242
00:33:14,550 --> 00:33:18,554
- Jeg kommer forbi i l�bet af ugen.
- Vil De have stedet tilbage?
243
00:33:18,971 --> 00:33:22,641
- Jeg t�nker hele tiden p� det.
- De har ingen chancer.
244
00:33:23,767 --> 00:33:28,063
Men jeg kan g�re noget for Dem: Jeg
kan s�rge for De bliver begravet d�r.
245
00:33:28,856 --> 00:33:34,194
Inden da, afhenter jeg mine ting.
Er de der stadig?
246
00:33:34,987 --> 00:33:37,030
Aner det ikke.
247
00:33:37,448 --> 00:33:40,993
- Alt er forsvundet.
- Der er ikke flere af Deres ting.
248
00:33:43,912 --> 00:33:45,998
Manden b�rer min pistol.
249
00:33:46,415 --> 00:33:49,459
Vr�vl.
Min far gav mig den da jeg var barn.
250
00:33:50,669 --> 00:33:54,256
Hvis De vil have den tilbage,
s� tag den dog fra ham.
251
00:33:58,594 --> 00:33:59,761
Det er min.
252
00:34:02,806 --> 00:34:06,852
- Hvad sker her? - Jeg har bare
taget noget der tilh�rer mig.
253
00:34:07,269 --> 00:34:10,147
- Hvem begyndte?
- Det var vist mig.
254
00:34:11,607 --> 00:34:17,571
Kuglerne tilh�rer ham. Sig han kan
hente dem n�r som helst.
255
00:34:27,664 --> 00:34:30,292
H�ld noget vand p� dem.
256
00:34:43,764 --> 00:34:44,973
Taw!
257
00:34:46,016 --> 00:34:48,518
Jeg har h�rt det.
258
00:35:09,206 --> 00:35:12,334
- Hej, Taw!
- Hej, Billy. - Hvordan g�r det?
259
00:35:12,751 --> 00:35:16,254
- Du ser v�rre ud end i f�ngslet.
- En t�r...
260
00:35:16,672 --> 00:35:20,133
- Har du noget?
- Han er dranker. - Han drikker.
261
00:35:20,550 --> 00:35:23,679
Han ryster s� man ikke
engang t�r give ham en kineser.
262
00:35:24,096 --> 00:35:27,933
- Er det sandt, Billy?
- S�dan ser nogen det m�ske.
263
00:35:28,892 --> 00:35:31,478
Det g�r fint. Jeg klarer mit.
264
00:35:31,895 --> 00:35:35,440
- Der st�r meget p� spil.
- Jeg klarer det.
265
00:35:35,857 --> 00:35:39,569
- Godt.
- Jeg har ikke tillid til drankere.
266
00:35:40,821 --> 00:35:43,573
Det har jeg heller ikke,
men Billy bliver her.
267
00:35:43,990 --> 00:35:48,286
Og her er ikke noget st�rkere
end den cowboy-kaffe du drikker.
268
00:35:50,664 --> 00:35:53,208
Er du sikker p�
han forst�r sig p� spr�ngstoffer.
269
00:35:53,625 --> 00:35:56,169
Han styrer dem liges� godt
som du styrer en pistol.
270
00:35:58,505 --> 00:36:00,757
Jeg h�ber du ved hvad du g�r.
271
00:36:03,677 --> 00:36:05,762
Det m� v�re Wes.
272
00:36:10,350 --> 00:36:12,310
Kom med.
273
00:36:16,606 --> 00:36:19,818
- S�t dig!
- Hvad laver hun her? - Hun h�rer med.
274
00:36:20,235 --> 00:36:23,530
Lomax, det er Fletcher.
Han bringer guldet v�k.
275
00:36:23,947 --> 00:36:26,616
- Hvorfor ham?
- Jeg arbejder for Pierce.
276
00:36:27,033 --> 00:36:29,911
Ingen tror
han har 500.000 i melt�nderne.
277
00:36:30,704 --> 00:36:33,373
En halv million? Hvorn�r deler vi?
278
00:36:34,082 --> 00:36:37,878
Lige efter r�veriet
er letsindigt, vi b�r
279
00:36:38,336 --> 00:36:40,505
- vente 6 m�neder.
- 6 m�neder?
280
00:36:41,756 --> 00:36:43,633
Vi har dem slet ikke endnu!
281
00:36:44,217 --> 00:36:49,514
- Fingerne v�k fra min kone! - Kone!
Jeg troede det var din datter. - Nej!
282
00:36:49,931 --> 00:36:51,475
- Billy!
- Hold dig v�k!
283
00:36:51,892 --> 00:36:55,479
- En drukkenbolt og en tosse...
- Hold s� op!
284
00:36:55,896 --> 00:37:00,692
I er her ikke for at blive venner.
Der er meget vi skal n�.
285
00:37:01,109 --> 00:37:05,155
Og vi har kun tre dage. Kom herover.
286
00:37:12,204 --> 00:37:16,958
Kortet her viser vejen
fra Emmett til El Paso.
287
00:37:17,375 --> 00:37:21,087
Billy, kig p� de to steder i morgen.
288
00:37:21,504 --> 00:37:24,633
Find ud af
hvor meget dynamit du har brug for.
289
00:37:25,050 --> 00:37:29,221
Det tager vognen 5 minutter
at k�re gennem Stony Flats.
290
00:37:29,638 --> 00:37:31,890
D�r sl�r vi til f�rst.
291
00:37:38,396 --> 00:37:42,025
- Vi ses, makker.
- Hvor skal du hen? - Til byen.
292
00:37:42,525 --> 00:37:46,154
- Jeg har jo ogs� en anden forretning.
- Rigtigt.
293
00:37:46,571 --> 00:37:48,740
Han m� jo ikke blive ut�lmodig
294
00:37:49,241 --> 00:37:51,576
og hyre en anden.
295
00:37:53,370 --> 00:37:54,579
Pas p� ham.
296
00:37:57,707 --> 00:37:58,750
Kom, Levi.
297
00:38:15,976 --> 00:38:18,103
Slip os forbi!
298
00:38:18,520 --> 00:38:20,271
Okay!
299
00:38:54,681 --> 00:38:57,267
Vi g�r resten af vejen.
300
00:39:00,979 --> 00:39:03,481
�ndssvage indianere!
301
00:39:03,898 --> 00:39:06,443
- Det ser ud som om de flytter.
- Ja!
302
00:39:06,860 --> 00:39:09,154
Kvinder, gamle og b�rn.
303
00:39:09,571 --> 00:39:12,031
Pierce ejer grundstykket nu.
304
00:39:12,449 --> 00:39:14,701
- Og Wild Horse?
- Han bliver!
305
00:39:15,118 --> 00:39:18,037
Pierce f�r fat i ham.
Dumme indianere!
306
00:39:18,455 --> 00:39:23,001
- Men du er kvik? - Selvf�lgelig!
Jeg har l�rt af de hvide.
307
00:39:23,418 --> 00:39:26,379
Tag alt hvad du kan f�. Altid.
308
00:39:30,925 --> 00:39:32,218
Vent her.
309
00:39:44,397 --> 00:39:47,400
- Din fjende er ogs� min fjende.
- Taw!
310
00:39:56,993 --> 00:40:02,415
- H�vding Wild Horse, Natani Jackson.
- For mange krigere vil d�.
311
00:40:03,041 --> 00:40:06,169
- Han siger
at din fjende er hans fjende. - Godt!
312
00:40:06,586 --> 00:40:10,715
Nej. Han siger
han vil tabe for mange tapre m�nd.
313
00:40:14,761 --> 00:40:19,516
Sp�rg om han sl�s
med krigere eller kvinder.
314
00:40:22,727 --> 00:40:26,731
Hvis I vil have min stamme
og mine krigere, g�r jeg det.
315
00:40:27,815 --> 00:40:32,445
- Han g�r det. Men han vil
have mere for det. - Ham eller dig?
316
00:40:32,862 --> 00:40:36,282
- Handel med ham!
- Hvad vil du have?
317
00:40:39,535 --> 00:40:40,578
600 kugler.
318
00:40:43,915 --> 00:40:46,167
20 rifler. 12 t�pper.
319
00:40:47,877 --> 00:40:49,254
30 pund salt.
320
00:40:51,589 --> 00:40:55,760
Sig at han handler h�jt.
Men at vi godtager det.
321
00:40:58,763 --> 00:41:03,977
Du kan blive.
Den hvide skal g�. Han kr�nker mig.
322
00:41:05,520 --> 00:41:10,566
Aftale. Jeg skal blive til middag.
Men du er ikke velkommen.
323
00:41:10,984 --> 00:41:15,238
- Hvide m�nd i lejren kr�nker ham.
- Sig til ham... - Hvad?
324
00:41:20,910 --> 00:41:22,745
Ikke noget.
325
00:42:27,894 --> 00:42:31,272
- Tre seksere.
- Jeg er ude.
326
00:42:32,273 --> 00:42:33,357
Hej, Lola.
327
00:42:34,525 --> 00:42:36,694
Det er l�nge siden, Lomax.
328
00:42:38,988 --> 00:42:43,701
- Tillader I? - Selvf�lgelig.
- Du vinder vist stadig.
329
00:42:44,535 --> 00:42:47,955
Jeg taber ogs� nogle gange.
Hvordan g�r vaskeriet?
330
00:42:49,999 --> 00:42:53,628
- De taler ikke engang engelsk.
- Virkelig.
331
00:42:56,547 --> 00:42:58,090
Er der loft p�?
332
00:42:58,508 --> 00:43:01,761
Hvis der var, ville du ikke spille.
333
00:43:19,570 --> 00:43:22,281
- 50.
- Jeg er ude.
334
00:43:24,825 --> 00:43:28,454
- Lola! - Goddag, mr. Pierce.
- For rig til mig.
335
00:43:28,871 --> 00:43:33,125
- To kort.
- Har De f�et min besked? - Ja.
336
00:43:33,543 --> 00:43:37,088
- De var l�nge om at komme.
- Jeg havde travlt.
337
00:43:38,047 --> 00:43:40,299
Hvad med de to m�nd?
338
00:43:40,716 --> 00:43:45,096
Sidst jeg s� dem var
p� hovedgaden i Randado. Tre damer.
339
00:43:47,431 --> 00:43:49,350
Dit spil, skat.
340
00:43:51,686 --> 00:43:55,356
- Lad os g� s� vi kan tale.
- Jeg kan lide det her.
341
00:44:15,167 --> 00:44:18,170
Bartender, hvad koster whiskeyen?
342
00:44:18,629 --> 00:44:19,672
25 cent.
343
00:44:24,385 --> 00:44:25,720
Ikke 25 cent.
344
00:44:26,679 --> 00:44:30,516
- F�r jeg et svar?
- Jeg t�nker over det.
345
00:44:32,852 --> 00:44:35,938
- Hvad koster et glas?
- 27 cent.
346
00:44:36,355 --> 00:44:38,566
Stil det her hen.
347
00:44:40,776 --> 00:44:42,611
- Behold resten.
- Tak.
348
00:44:43,696 --> 00:44:45,781
Jeg vil g� til 12.000.
349
00:44:48,534 --> 00:44:50,119
Tolv?
350
00:44:58,794 --> 00:45:02,339
Jeg fortryder drikkepengene
giv mig noget mere for 2 cent.
351
00:45:02,882 --> 00:45:04,633
G� dog lidt ud.
352
00:45:05,593 --> 00:45:10,931
H�r her! Jeg bliver
en vigtig person engang.
353
00:45:11,348 --> 00:45:13,434
V�r hellere h�flig!
354
00:45:13,851 --> 00:45:15,102
Ja.
355
00:45:17,063 --> 00:45:20,274
- Hvad siger De?
- Jeg overvejer det.
356
00:45:20,691 --> 00:45:24,612
- Kom s�.
- Ikke for 2 cent.
357
00:45:25,029 --> 00:45:28,240
Men mine venner og jeg bliver rige!
358
00:45:28,657 --> 00:45:31,035
Sikkert. S� kom igen.
359
00:45:31,744 --> 00:45:33,579
Hey, cowboy.
360
00:45:35,456 --> 00:45:37,541
Problemer med at f� en drink?
361
00:45:38,375 --> 00:45:40,461
Jeg k�ber den her... �h!
362
00:45:43,839 --> 00:45:44,882
Hvad s�?
363
00:45:45,633 --> 00:45:49,804
Den fulderik
generede damen. L�s ham inde.
364
00:45:50,221 --> 00:45:53,265
- Hvad laver De?
- Bem�rkede De det ikke?
365
00:45:54,099 --> 00:45:57,394
- Nej.
- De har arbejdet for l�nge i baren.
366
00:46:00,064 --> 00:46:04,360
- Hvorfor gjorde De det?
- Jeg hader d�rlige man�rer.
367
00:46:08,072 --> 00:46:12,451
Jeg er tr�t af den leg her.
G�r De det for 12.000?
368
00:46:15,621 --> 00:46:16,664
Ja.
369
00:46:17,456 --> 00:46:21,001
- Men hurtigt.
- Nej! Jeg g�r det n�r der passer mig.
370
00:46:28,884 --> 00:46:30,261
Hvad vil du have?
371
00:46:31,845 --> 00:46:33,764
Stud.
372
00:46:47,319 --> 00:46:49,655
Hvilket v�relse har se�or Lomax?
373
00:46:50,531 --> 00:46:51,615
Nummer 5.
374
00:46:52,408 --> 00:46:53,701
Fem?
375
00:47:33,365 --> 00:47:35,451
- Hvem er det?
- Det er mig.
376
00:47:37,536 --> 00:47:40,873
- Vi har et problem. Billy...
- Han er i f�ngsel.
377
00:47:41,290 --> 00:47:42,958
- Hvad?
- Fuld.
378
00:47:43,375 --> 00:47:47,296
Han var t�t p� at n�vne os som
hans rige venner foran hele byen.
379
00:47:47,713 --> 00:47:51,550
- Han var s� t�t p�. - Jeg garanterer
han ikke drikker en dr�be igen.
380
00:47:51,967 --> 00:47:55,512
Kan du garantere
han ikke spr�nger os alle i luften.
381
00:47:55,929 --> 00:47:58,974
- Han ved hvad han g�r.
- Jeg er ligeglad.
382
00:47:59,391 --> 00:48:03,604
Jeg er kun i live fordi jeg ikke
har tillid til andre end mig selv.
383
00:48:04,021 --> 00:48:06,106
Skat?
384
00:48:08,108 --> 00:48:09,151
Altid?
385
00:48:09,651 --> 00:48:11,612
Noget galt?
386
00:48:12,029 --> 00:48:13,614
Nej, skat.
387
00:48:15,908 --> 00:48:21,038
Jeg har bragt kn�gten til fornuft.
Pierce har forh�jet prisen.
388
00:48:21,455 --> 00:48:24,166
Du er 12.000 v�rd nu. D�d.
389
00:48:24,875 --> 00:48:26,251
Levende 100.000.
390
00:48:27,086 --> 00:48:29,922
Kun med held. Det andet er sikkert.
391
00:48:30,339 --> 00:48:33,050
Lomax, intet er sikkert.
392
00:48:33,467 --> 00:48:34,802
Skat?
393
00:48:38,430 --> 00:48:43,769
Jeg har alligevel ikke lyst
til at skyde dig nu, makker.
394
00:48:44,186 --> 00:48:47,106
Det har jeg heller ikke... skat.
395
00:48:56,073 --> 00:48:57,199
Hey!
396
00:49:21,473 --> 00:49:24,685
Jeg har ikke tid
til at fort�lle dig min mening.
397
00:49:25,102 --> 00:49:28,021
Rid ud til Wes og vent p� mig.
398
00:49:54,881 --> 00:49:57,426
Jeg skal m�des med Taw her.
399
00:49:58,135 --> 00:50:00,095
Hvordan har Deres h�nd det?
400
00:50:02,389 --> 00:50:05,767
- Jeg spurgte hvordan
det g�r med Deres h�nd! - Godt.
401
00:50:08,061 --> 00:50:10,981
Wes kommer straks.
Vent hellere i huset.
402
00:50:12,774 --> 00:50:16,153
- M� De ikke tale med nogen?
- Ingen.
403
00:50:16,570 --> 00:50:20,449
S� kan De jo tale med mig.
Jeg er ingen.
404
00:50:22,284 --> 00:50:24,786
- Hvor gammel er De?
- 18 tror jeg.
405
00:50:25,412 --> 00:50:27,789
Der er jeg ogs�... s� vidt jeg ved.
406
00:50:32,419 --> 00:50:36,006
Sig mig... hvorfor er De gift med Wes?
407
00:50:37,674 --> 00:50:39,885
Er jeg ikke. Var en byttehandel.
408
00:50:41,303 --> 00:50:42,346
Byttehandel?
409
00:50:43,221 --> 00:50:47,267
For 20 dollars og en hest.
Vi var fattige.
410
00:50:49,394 --> 00:50:52,356
Det er da v�rre end at v�re fattig.
411
00:50:55,442 --> 00:50:59,613
Det g�r ikke noget. Her er
ikke meget anderledes end ved dem.
412
00:51:00,030 --> 00:51:04,242
- G�r dit arbejde og hold mund.
- 20 dollar og en hest.
413
00:51:06,078 --> 00:51:07,204
De er...
414
00:51:10,415 --> 00:51:12,459
da mere v�rd.
415
00:51:14,753 --> 00:51:16,755
Hvorfor stj�ler De?
416
00:51:18,173 --> 00:51:19,841
For pengene!
417
00:51:20,258 --> 00:51:26,139
Jeg tjener 100.000 dollars.
S� bliver jeg en vigtig person.
418
00:51:26,890 --> 00:51:27,933
Hvorfor?
419
00:51:31,269 --> 00:51:32,395
S�dan er det.
420
00:51:41,404 --> 00:51:44,533
- Hvad laver du her.
- Taw bad mig vente her.
421
00:51:44,950 --> 00:51:49,037
- Bad han dig h�nge p� min kone?
- Skal jeg vente i bakkerne?
422
00:51:49,454 --> 00:51:52,958
- V�r ikke fr�k! - Men han...
- Tilbage til arbejdet!
423
00:51:53,375 --> 00:51:55,252
Lad hende v�re!
424
00:51:57,629 --> 00:52:00,924
Fletcher! L�g den v�k.
425
00:52:04,094 --> 00:52:05,804
Kom, Billy.
426
00:52:17,357 --> 00:52:24,072
Fra nu af hverken siger eller g�r du
noget uden jeg har bedt dig om det.
427
00:52:27,033 --> 00:52:28,827
Var du ude p� ruten?
428
00:52:29,870 --> 00:52:35,834
- Hvad har du brug for? - Hvor lang
er vognen sammen med hestene?
429
00:52:36,251 --> 00:52:37,836
14� meter.
430
00:52:39,671 --> 00:52:43,425
S� har jeg brug for 150 meter
56'er hampreb, fire flasker gin...
431
00:52:43,842 --> 00:52:45,010
Gin?
432
00:52:46,052 --> 00:52:48,430
- Tid er det vigtigste, ikke?
- Pr�cis. - Alts� ingen dynamit.
433
00:52:48,847 --> 00:52:52,058
Med dynamit
kan man ikke stole p� lunterne.
434
00:52:52,475 --> 00:52:54,853
- Hvad s�?
- Nitroglycerin.
435
00:52:56,062 --> 00:52:57,898
Nitroglycerin?
436
00:52:58,481 --> 00:52:59,983
- Wes!
- Ja.
437
00:53:03,570 --> 00:53:05,697
Han vil bruge nitroglycerin.
438
00:53:06,114 --> 00:53:09,409
- Hvor kan man f� fat i det?
- Pierce har noget.
439
00:53:09,826 --> 00:53:13,496
- Hvor?
- P� din ranch i et pengeskab.
440
00:53:13,913 --> 00:53:17,626
- Et pengeskab? Kender du koden?
- Nej.
441
00:53:18,043 --> 00:53:20,128
Lad mig vise dig noget.
442
00:53:22,881 --> 00:53:27,677
- Har du nogensinde set s�dan en patron?
- Ja.
443
00:53:28,094 --> 00:53:31,806
Jeg bragte
omkring 10.000 til Pierce sidste uge.
444
00:53:33,767 --> 00:53:36,436
Til et Gatling-gev�r.
445
00:54:27,237 --> 00:54:30,532
Jackson er lige g�et ind i
salonen, Lomax ogs�.
446
00:54:31,825 --> 00:54:36,246
Hent sheriffen!
Det hele skal v�re lovligt.
447
00:54:57,600 --> 00:55:01,229
Bartender, p� min regning.
448
00:55:04,149 --> 00:55:05,441
Jeg betaler selv.
449
00:55:13,283 --> 00:55:15,451
Afviser De min g�stfrihed?
450
00:55:16,494 --> 00:55:18,246
Jeg ignorerer den.
451
00:55:20,206 --> 00:55:21,958
De forn�rmer mig.
452
00:55:23,251 --> 00:55:25,461
Se det som De vil.
453
00:55:43,646 --> 00:55:44,731
Whiskey!
454
00:55:45,982 --> 00:55:47,859
Jeg sagde whiskey!
455
00:55:48,484 --> 00:55:52,030
- Vi serverer ikke for indianere.
- S� betjener jeg mig selv.
456
00:55:52,447 --> 00:55:54,157
- Drik med mig.
- Tak.
457
00:55:54,574 --> 00:55:56,075
Nej, tak!
458
00:55:56,492 --> 00:56:00,455
- Et De for fin til en indianer?
- Rigtigt.
459
00:57:03,017 --> 00:57:04,310
�h, nej!
460
00:58:21,095 --> 00:58:24,223
- Jeg reddede dit liv.
- Ja!
461
00:58:25,683 --> 00:58:28,728
- Hvorfor gjorde du det?
- Hent hestene!
462
00:58:45,745 --> 00:58:48,456
Det var aftalen
jeg skulle skyde Jackson.
463
00:58:48,873 --> 00:58:53,878
- Hvorfor sk�d De ikke?
- Han trak ikke sin pistol.
464
00:58:54,962 --> 00:58:57,715
- Hvad g�r De?
- Jeg rider efter ham.
465
00:59:13,773 --> 00:59:15,232
Lomax!
466
00:59:19,862 --> 00:59:22,448
Hvad var det for et nummer?
467
00:59:22,865 --> 00:59:25,201
- Vi har brug for dig.
- Men f�rst i morgen.
468
00:59:25,785 --> 00:59:28,329
Ny plan! Han bruger nitroglycerin.
469
00:59:29,872 --> 00:59:32,541
- Nitroglycerin?
- Du henter det.
470
00:59:32,959 --> 00:59:37,338
Glem det! Den fulderik
og nitroglycerin? Ikke med mig!
471
00:59:37,755 --> 00:59:38,923
S� er det nok!
472
00:59:39,590 --> 00:59:42,343
Pengene kommer ikke af sig selv.
473
00:59:42,760 --> 00:59:45,638
Enten stopper du
eller vi bl�ser det hele af.
474
00:59:47,056 --> 00:59:52,603
- Godt, det koster dig 2000 mere.
- Det betaler jeg ikke. - S� glem det!
475
00:59:53,020 --> 00:59:54,271
Jeg betaler.
476
00:59:56,649 --> 00:59:59,527
- Du er en fin indianer.
- Godt, Levi.
477
00:59:59,944 --> 01:00:02,988
Hent Wild Horse. Vi henter kn�gten.
478
01:00:08,953 --> 01:00:10,121
Taw!
479
01:00:12,915 --> 01:00:16,293
I salonen troede jeg kort
du ville skyde mig.
480
01:00:17,712 --> 01:00:20,131
Et kort �jeblik ville jeg.
481
01:00:29,849 --> 01:00:31,851
Det skur til venstre.
482
01:00:34,937 --> 01:00:36,230
Sikke et sted!
483
01:00:36,856 --> 01:00:37,940
Ja.
484
01:00:38,899 --> 01:00:42,611
N�, vi kan hvile os
til det bliver m�rkt.
485
01:00:43,028 --> 01:00:45,114
Nitroglycerin...
486
01:01:44,590 --> 01:01:45,799
Nej!
487
01:01:50,471 --> 01:01:52,598
I har fem minutter.
488
01:01:53,015 --> 01:01:54,225
Fremad!
489
01:02:11,033 --> 01:02:12,743
- Er det dig, Frenchy?
- Ja.
490
01:02:15,871 --> 01:02:19,875
- Noget nyt? - Du vil have en kop kaffe.
- Jeg vil have kaffe.
491
01:02:20,960 --> 01:02:22,086
Ogs� mig.
492
01:02:25,798 --> 01:02:27,841
Lad det st� der.
493
01:03:38,787 --> 01:03:40,956
Ved De hvad De g�r?
494
01:03:47,713 --> 01:03:51,175
Det er nok. G� over i hj�rnet.
495
01:03:52,217 --> 01:03:54,803
L�g pistolen stille og roligt.
496
01:04:00,350 --> 01:04:02,686
Hvad laver De her?
497
01:04:03,103 --> 01:04:04,730
Jeg er p� bes�g.
498
01:04:06,023 --> 01:04:08,817
- Jeg m� give Dem ros.
- For hvad?
499
01:04:09,735 --> 01:04:12,905
Deres gode smag.
De har ikke lavet noget om.
500
01:04:14,198 --> 01:04:17,534
- Hvad vil De?
- Have mine ting.
501
01:04:18,118 --> 01:04:21,830
- Alt her tilh�rer mig.
- Hvad med mit t�j?
502
01:04:22,247 --> 01:04:25,792
- Alt er br�ndt.
- Ogs� det i kisten p� loftet?
503
01:04:26,210 --> 01:04:29,421
- Deroppe er kun...
- Hent det!
504
01:04:29,838 --> 01:04:33,050
- Vi venter her.
- G�r som manden siger.
505
01:04:35,552 --> 01:04:37,846
Helt n�jagtigt!
506
01:04:38,263 --> 01:04:40,599
Ja, sir.
507
01:04:44,645 --> 01:04:47,189
Det tager nok lidt tid. Sid dog ned!
508
01:04:48,815 --> 01:04:50,192
Jeg st�r fint.
509
01:05:04,873 --> 01:05:06,250
Og?
510
01:05:07,584 --> 01:05:08,961
Ja.
511
01:05:12,506 --> 01:05:14,174
Forsigtig!
512
01:05:47,457 --> 01:05:50,419
- Ryger det altid s�dan?
- Hvad?
513
01:05:53,088 --> 01:05:54,798
Ryger det altid s�dan?
514
01:05:56,133 --> 01:05:57,926
Ja.
515
01:06:14,026 --> 01:06:16,820
- Mener De dem?
- Det er dem.
516
01:06:17,237 --> 01:06:21,033
- Dem s�tter De livet p� spil for?
- Mit liv?
517
01:06:43,346 --> 01:06:45,515
Vi har to minutter.
518
01:06:57,027 --> 01:06:58,320
G� bare.
519
01:07:03,492 --> 01:07:08,371
- Tak for g�stfriheden.
- Godt at De fik hvad De kom for.
520
01:07:08,789 --> 01:07:10,749
Ja, fint.
521
01:07:11,792 --> 01:07:15,921
Pr�v ikke at g� for
hurtigt gennem d�ren.
522
01:07:20,342 --> 01:07:23,303
St� ikke d�r. Fang ham!
523
01:07:23,720 --> 01:07:25,806
Ja, sir. L�b med!
524
01:07:35,732 --> 01:07:39,528
V�gn op!
Taw Jackson er her! Fang ham!
525
01:08:30,036 --> 01:08:33,748
- Hvor g�r de hen?
- Pierce har kn�kket dem.
526
01:08:34,791 --> 01:08:36,751
Bare ikke Wild Horse.
527
01:09:33,558 --> 01:09:35,518
K�r den ud!
528
01:09:53,369 --> 01:09:58,208
- Den er virkelig fantastisk!
- Ja, n�sten et rigtigt artilleri.
529
01:10:48,091 --> 01:10:50,718
- Lad den og s� afsted!
- Ja, sir.
530
01:10:51,135 --> 01:10:53,221
Fyld op!
531
01:11:33,595 --> 01:11:36,723
- Er alt i orden med Wild Horse?
- Han er p� vej.
532
01:11:41,227 --> 01:11:42,645
Det er tid.
533
01:13:29,544 --> 01:13:31,212
Kom s�.
534
01:14:11,127 --> 01:14:14,213
- Hold den i ro.
- Jeg pr�ver.
535
01:15:01,469 --> 01:15:07,016
- Hvor varmt bliver det her?
- 32, 35 grader, nogle gange varmere.
536
01:15:09,643 --> 01:15:13,898
Giv mig feltflasken.
Jeg m� hellere k�le dem lidt af.
537
01:15:15,316 --> 01:15:16,859
Ja.
538
01:17:08,137 --> 01:17:10,890
- Skal du have mere hj�lp?
- Jeg rigger det til nu.
539
01:17:11,682 --> 01:17:14,894
- Jeg afk�ler dem lige.
- Vi ses senere.
540
01:17:58,646 --> 01:18:00,272
Klar.
541
01:19:31,905 --> 01:19:35,159
- N�ste slugt, Wes!
- Godt.
542
01:19:56,889 --> 01:20:00,767
- Vi er lidt sent p� den.
- Vi har mere v�gt end normalt.
543
01:20:10,694 --> 01:20:14,448
- Hvordan g�r det?
- Jeg er straks parat.
544
01:20:56,323 --> 01:20:58,951
Hvad er det? - Det er Kiowa stammen.
545
01:20:59,368 --> 01:21:01,620
Pierce kn�kkede dem. De flytter.
546
01:21:08,502 --> 01:21:12,714
Det virker som om
Wild Horse og hans m�nd er klar.
547
01:21:36,697 --> 01:21:39,449
Mon Pierce g�r i f�lden?
548
01:21:39,866 --> 01:21:44,121
Det m� vi h�be.
Dine 100.000 dollars afh�nger af det.
549
01:22:08,395 --> 01:22:11,606
- Mr. Pierce! - Ja!
- Vi bliver forfulgt.
550
01:22:12,691 --> 01:22:14,693
Kiowa stammen.
551
01:22:20,240 --> 01:22:22,826
Lad rytterne falde tilbage!
552
01:22:24,536 --> 01:22:26,246
Alle mand tilbage!
553
01:22:52,063 --> 01:22:53,607
Holdt!
554
01:22:58,195 --> 01:23:00,530
Tilbage til vognen!
555
01:23:09,414 --> 01:23:11,124
- S�dan.
- Ja.
556
01:23:24,221 --> 01:23:27,057
- Hvad sker der bagved?
- Jeg ved det ikke.
557
01:23:27,474 --> 01:23:29,351
De kommer vist tilbage.
558
01:23:57,045 --> 01:24:00,715
Indianere spr�nger ikke broer.
K�r til.
559
01:24:01,466 --> 01:24:04,344
- Oppe ad floden kommer man over.
- 3 mil!
560
01:24:04,761 --> 01:24:07,973
Vi har ikke andet valg. Fremad!
561
01:24:40,839 --> 01:24:43,007
Mr. Pierce, se!
562
01:25:03,236 --> 01:25:05,697
Hj�lp mig lige!
563
01:25:46,446 --> 01:25:47,697
Der er nok!
564
01:25:55,580 --> 01:25:56,915
S� g�r det l�s!
565
01:26:18,770 --> 01:26:20,396
Forkert vej!
566
01:26:22,273 --> 01:26:23,316
De kommer.
567
01:26:23,733 --> 01:26:25,276
Vi er k�rt forkert!
568
01:26:36,996 --> 01:26:38,206
Hvad nu?
569
01:27:01,938 --> 01:27:05,692
- Ud herfra! - Du bliver ved guldet!
- Jeg har f�et nok!
570
01:27:09,696 --> 01:27:12,615
- Han har ret!
- Ogs� dig?
571
01:27:24,419 --> 01:27:25,920
I slugten med det!
572
01:27:28,297 --> 01:27:29,340
Spring!
573
01:28:20,933 --> 01:28:23,269
Du f�r vist din ranch tilbage.
574
01:28:40,077 --> 01:28:41,370
�ben t�nderne!
575
01:29:48,437 --> 01:29:49,939
Smukt!
576
01:29:57,530 --> 01:29:58,614
Hj�lp mig!
577
01:31:36,545 --> 01:31:38,672
Det var den sidste s�k!
578
01:31:40,633 --> 01:31:43,093
S� afsted. K�r roligt.
579
01:31:45,012 --> 01:31:46,055
Taw!
580
01:32:14,917 --> 01:32:17,211
Pistolerne i ro, siger han.
581
01:32:20,047 --> 01:32:22,341
Skide bedrag!
582
01:32:30,432 --> 01:32:31,684
Hold op!
583
01:32:52,913 --> 01:32:54,665
Hvad siger du?
584
01:32:56,583 --> 01:32:59,378
Hvis vi skal d�,
s� lad os tage en sidste t�r.
585
01:32:59,837 --> 01:33:02,464
Er det?
- Ja.
586
01:33:04,383 --> 01:33:05,551
Efter dig.
587
01:33:09,513 --> 01:33:10,764
Tillader I?
588
01:33:49,636 --> 01:33:50,804
Vognen!
589
01:34:19,666 --> 01:34:21,668
Indianerekspert!
590
01:36:56,031 --> 01:36:57,949
Hvorfor g�r du ikke noget?
591
01:36:58,909 --> 01:37:00,744
Hvad skal jeg g�re?
592
01:37:01,161 --> 01:37:03,288
Taw har ret. De ville sl�s.
593
01:37:03,705 --> 01:37:06,249
- Hold mund!
- Jeg kender mit folk.
594
01:37:06,666 --> 01:37:08,502
- Det er mel.
- Mel? Og guldet?
595
01:37:08,919 --> 01:37:11,129
- Det er f�de.
- Storartet!
596
01:37:11,546 --> 01:37:15,675
Mine 100.000, de 2000 fra Levi...
Hvor skal du hen?
597
01:37:17,135 --> 01:37:18,386
Til mit folk.
598
01:37:19,012 --> 01:37:22,349
Skal jeg �bne
et bageri hos indianerne?
599
01:37:22,766 --> 01:37:27,562
Og Pierce er d�d, det betaler sig
ikke engang at sl� dig ihjel! �jeblik!
600
01:37:27,979 --> 01:37:33,110
Du skylder mig 100 per dag og
500 for skyderiet. Det bliver 1200.
601
01:37:33,568 --> 01:37:34,986
- Nu?
- Ja!
602
01:37:35,529 --> 01:37:39,699
Jeg har ingen penge.
Alt hvad jeg ejer st�r d�r.
603
01:37:43,245 --> 01:37:46,289
- Jeg tager den. - Min hest?
- Rigtigt!
604
01:37:46,706 --> 01:37:51,837
Lader du mig st� her
uden hest og uden en penny?
605
01:37:53,213 --> 01:37:55,549
Det er dit problem, makker.
606
01:38:26,538 --> 01:38:30,250
- Hvad er der sket? - En del er v�k.
Giv mig saddeltaskerne.
607
01:38:40,385 --> 01:38:42,220
Om seks m�neder
608
01:38:42,637 --> 01:38:46,850
m�des vi og deler. Indtil da
skal I have noget at leve af.
609
01:38:52,606 --> 01:38:55,984
- V�r forsigtig med det!
- Selvf�lgelig.
610
01:38:57,944 --> 01:38:59,321
Tak, Taw.
611
01:39:06,620 --> 01:39:09,914
N�r I indhenter Lomax,
s� sig hvor det kommer fra.
612
01:39:10,957 --> 01:39:13,877
- Han bliver sur.
- Ja.
613
01:39:28,141 --> 01:39:32,729
- Hvor meget er der og hvor?
- 100.000. Jeg har gemt dem. - Hvor?
614
01:39:33,146 --> 01:39:35,523
- Det fort�ller jeg om 6 m�neder.
- 6 m�neder!
615
01:39:36,649 --> 01:39:39,527
- Jeg vil have dem nu!
- Det er ikke klogt
616
01:39:39,944 --> 01:39:43,656
at kaste om sig med guldst�v
lige efter et r�veri.
617
01:39:44,074 --> 01:39:47,494
- Hvad g�r jeg imens?
- Ja...
618
01:39:48,536 --> 01:39:52,082
Du s�rger for at holde mig i live.
619
01:39:56,002 --> 01:40:00,048
- Det er et 24-timers arbejde.
- Det er dit problem, makker.
45437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.