Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:13,840
WEST YORKSHIRE, ANGLIA
2
00:00:13,920 --> 00:00:14,840
Tamtej nocy…
3
00:00:15,960 --> 00:00:17,920
mama wychodziła na miasto.
4
00:00:22,000 --> 00:00:23,240
Był środek tygodnia.
5
00:00:25,200 --> 00:00:26,360
Położyła nas spać.
6
00:00:27,560 --> 00:00:30,880
Ja miałem pięć lat, a moja siostra sześć.
7
00:00:32,400 --> 00:00:36,960
Następnie pamiętam,
że Sonya mnie obudziła.
8
00:00:38,520 --> 00:00:39,720
Było jeszcze ciemno.
9
00:00:40,720 --> 00:00:42,120
Powiedziała:
10
00:00:42,800 --> 00:00:44,120
„Mama nie wróciła.
11
00:00:44,200 --> 00:00:46,120
Poszukajmy jej”.
12
00:00:49,320 --> 00:00:51,240
Było około piątej nad ranem.
13
00:00:53,360 --> 00:00:55,040
Zimno…
14
00:00:56,680 --> 00:00:57,720
ciemno…
15
00:01:00,120 --> 00:01:02,040
Przekradliśmy się przez ogród
16
00:01:02,680 --> 00:01:05,400
i dziurą w żywopłocie wyszliśmy na boisko.
17
00:01:08,160 --> 00:01:09,520
Zastanawiałem się,
18
00:01:10,280 --> 00:01:12,040
gdzie, do cholery, jest mama.
19
00:01:15,320 --> 00:01:18,360
To najgorsza zbrodnia przeciw kobietom.
20
00:01:22,920 --> 00:01:25,640
Stał za nią prawdziwy potwór.
21
00:01:26,760 --> 00:01:29,960
Nim minęło pięć lat,
trzymał nas wszystkich w garści.
22
00:01:31,840 --> 00:01:33,640
Nigdy tego nie zapomnę.
23
00:01:37,000 --> 00:01:38,960
Nie przestanę o tym myśleć.
24
00:01:39,480 --> 00:01:41,920
Czy mogłem coś jeszcze zrobić?
25
00:01:46,120 --> 00:01:51,000
To było największe dochodzenie
w historii Wielkiej Brytanii.
26
00:01:51,800 --> 00:01:55,680
Policja nigdy nie była pod taką presją.
27
00:01:58,640 --> 00:02:02,080
Przyglądałam się policjantom,
słuchałam ich i myślałam:
28
00:02:02,160 --> 00:02:04,320
„Nigdy go nie złapią.
29
00:02:07,920 --> 00:02:11,200
Szukają tworu własnej wyobraźni”.
30
00:03:00,880 --> 00:03:03,120
W naszej stacji nadszedł nowy dzień.
31
00:03:03,200 --> 00:03:06,000
W poniedziałek wita państwa John Henry.
32
00:03:06,600 --> 00:03:10,520
LEEDS, ANGLIA PÓŁNOCNA
33
00:03:12,160 --> 00:03:13,640
W 1975 roku
34
00:03:14,720 --> 00:03:17,080
byłem posterunkowym
35
00:03:17,720 --> 00:03:20,800
w policji hrabstwa West Yorkshire
na północy Anglii.
36
00:03:23,240 --> 00:03:27,400
Należałem do grupy zajmującej się
poważnymi wykroczeniami,
37
00:03:27,720 --> 00:03:31,600
przeszukiwaniem terenu,
przesłuchiwaniem świadków, nalotami,
38
00:03:32,520 --> 00:03:36,160
wszystkim, co wymagało udziału
wielu funkcjonariuszy.
39
00:03:38,080 --> 00:03:41,160
Pewnego dnia, gdy zajmowaliśmy się
papierkową robotą,
40
00:03:42,640 --> 00:03:44,160
szef odebrał telefon.
41
00:03:44,960 --> 00:03:46,240
Następnie powiedział:
42
00:03:46,320 --> 00:03:50,280
„Załaduj furgonetkę.Jedziemy do Leeds w sprawie zabójstwa”.
43
00:03:54,120 --> 00:03:57,840
Policja prowadzi śledztwow sprawie odnalezionych zwłok.
44
00:03:58,200 --> 00:04:00,480
Niezidentyfikowaną do tej pory kobietę
45
00:04:00,560 --> 00:04:04,040
znaleziono na boiskuw dzielnicy Chapeltown w Leeds.
46
00:04:07,040 --> 00:04:11,600
Mieliśmy przeszukać okolicę
pod kątem czegoś, co pomogłoby nam
47
00:04:12,320 --> 00:04:13,520
w dochodzeniu.
48
00:04:17,520 --> 00:04:19,160
Mieliśmy wysokie morale.
49
00:04:19,400 --> 00:04:21,720
Chcieliśmy się wykazać.
50
00:04:24,280 --> 00:04:25,920
To był chłodny poranek.
51
00:04:28,000 --> 00:04:29,920
Miałem przemoczone kolana.
52
00:04:31,760 --> 00:04:32,960
Ale kto nie szuka,
53
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
ten nie znajdzie.
54
00:04:36,680 --> 00:04:39,040
Ofiara otrzymała brutalne ciosy w głowę.
55
00:04:39,120 --> 00:04:41,440
Szczegółów innych makabrycznych obrażeń
56
00:04:41,520 --> 00:04:43,480
policja nie chce ujawniać.
57
00:04:44,640 --> 00:04:47,000
Została okrutnie okaleczona.
58
00:04:47,720 --> 00:04:51,840
Jej ostatnie chwile były straszne.
59
00:04:55,480 --> 00:05:00,000
Ustalono, że ofiarą jest 28-letniarozwódka Wilma McCann.
60
00:05:00,080 --> 00:05:04,760
Znaleziono ją 150 metrów od jej domukomunalnego i czwórki jej dzieci.
61
00:05:07,520 --> 00:05:09,840
Dzieci nadal wówczas spały.
62
00:05:11,080 --> 00:05:15,040
Nie wiedziały,że w pobliżu leżą zwłoki ich matki.
63
00:05:20,400 --> 00:05:22,080
Pamiętam tylko,
64
00:05:22,160 --> 00:05:23,000
SYN WILMY
65
00:05:23,080 --> 00:05:24,280
że stałem na ulicy
66
00:05:24,360 --> 00:05:27,720
i podobało mi się to całe zamieszanie.
67
00:05:27,800 --> 00:05:30,000
„Mamy nie ma, nie przyłapie nas”.
68
00:05:30,080 --> 00:05:32,560
Później wróciliśmy do domu,
69
00:05:34,120 --> 00:05:35,960
a policja zadawała nam pytania.
70
00:05:37,360 --> 00:05:40,440
Pamiętam, że dostaliśmy kakao.
71
00:05:40,920 --> 00:05:42,440
To było miłe.
72
00:05:42,760 --> 00:05:46,400
W naszym życiu
takie rzeczy się nie zdarzały.
73
00:05:46,480 --> 00:05:50,480
Nagle ludzie się nami przejmowali.
Cudowne uczucie.
74
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
Ale nie wiedzieliśmy, o co chodzi.
75
00:05:54,320 --> 00:05:58,720
Pamiętam, że w końcu policjant
76
00:05:59,600 --> 00:06:00,920
kazał nam usiąść
77
00:06:02,000 --> 00:06:03,280
i powiedział…
78
00:06:06,520 --> 00:06:08,200
że mama poszła do nieba
79
00:06:08,680 --> 00:06:10,480
i już jej nie zobaczymy.
80
00:06:23,960 --> 00:06:25,800
W 1974 roku
81
00:06:26,120 --> 00:06:29,280
byłem wykładowcą medycyny sądowej
82
00:06:29,360 --> 00:06:31,320
na Uniwersytecie w Leeds.
83
00:06:33,560 --> 00:06:38,080
Wilma McCann otrzymała
dwa ciosy w potylicę.
84
00:06:38,160 --> 00:06:40,880
Na ciele miała trzy skupiska ran kłutych:
85
00:06:40,960 --> 00:06:43,800
dwa na piersiach,
pod podciągniętym biustonoszem,
86
00:06:43,880 --> 00:06:45,480
i jedno na brzuchu.
87
00:06:45,560 --> 00:06:46,400
PATOLOG SĄDOWY
88
00:06:46,480 --> 00:06:49,840
W ranach kłutych zastanawiała jedna rzecz.
89
00:06:50,560 --> 00:06:52,560
Sprawca zabójstwa
90
00:06:53,480 --> 00:06:59,640
pieczołowicie zadawał ciosy,
po czym odsuwał się i na nie spoglądał.
91
00:07:01,800 --> 00:07:06,760
Z mojego doświadczenia wynikało,
że zrobił to ktoś
92
00:07:06,840 --> 00:07:12,360
o mocno zaburzonej psychice.
93
00:07:16,240 --> 00:07:21,120
Nie znaleźliśmy wielu śladów,
które umożliwiłyby identyfikację
94
00:07:21,320 --> 00:07:23,200
zabójcy Wilmy McCann.
95
00:07:24,640 --> 00:07:27,720
Nie było żadnych włókien
ani śladów traseologicznych.
96
00:07:28,640 --> 00:07:31,000
W tej sprawie od samego początku
97
00:07:31,640 --> 00:07:33,560
szanse były nikłe.
98
00:07:37,120 --> 00:07:40,360
Wiemy już, że o pierwszej w nocy
99
00:07:40,440 --> 00:07:42,800
wczoraj, trzydziestego,
100
00:07:43,200 --> 00:07:45,280
ofiara, Wilma McCann,
101
00:07:45,360 --> 00:07:48,000
stała w tym miejscu cała i zdrowa.
102
00:07:48,080 --> 00:07:49,720
Właśnie wyszła
103
00:07:50,680 --> 00:07:53,400
z klubu Top Club,
po drugiej stronie ulicy.
104
00:07:53,920 --> 00:07:55,880
Stała w tym miejscu.
105
00:07:55,960 --> 00:07:57,760
Wybiła pierwsza,
106
00:07:57,840 --> 00:07:59,400
gdy kierowca samochodu,
107
00:07:59,840 --> 00:08:03,880
przed który wyskoczyła,
zatrzymał się na ulicy.
108
00:08:04,520 --> 00:08:07,480
Zapytała, czy podwiezie ją
na Scott Hall Road.
109
00:08:07,720 --> 00:08:09,880
Właśnie tam znaleziono jej zwłoki.
110
00:08:15,640 --> 00:08:17,240
Jeszcze sto lat temu
111
00:08:17,320 --> 00:08:19,440
Chapeltown było perełką Leeds,
112
00:08:20,440 --> 00:08:23,360
jednak zamożni mieszkańcyprzenieśli się dalej,
113
00:08:23,440 --> 00:08:25,360
a dzielnica podupadła.
114
00:08:26,120 --> 00:08:30,200
Obecnie 21% dorosłych
z Chapeltown to bezrobotni.
115
00:08:30,320 --> 00:08:35,560
Status socjoekonomiczny
całej dzielnicy się pogorszył.
116
00:08:37,000 --> 00:08:41,560
Chapeltown zamieszkiwali
głównie czarnoskórzy,
117
00:08:42,200 --> 00:08:43,320
Afrokaraibowie.
118
00:08:45,600 --> 00:08:49,640
Nie brakowało knajp prowadzonych
przez członków tej społeczności.
119
00:08:52,520 --> 00:08:55,600
Policja zagięła na nich parol.
120
00:08:55,680 --> 00:08:58,480
Relacje z policją są dość napięte,
121
00:08:58,560 --> 00:09:01,800
co jeszcze bardziejutrudnia śledczym pracę.
122
00:09:02,960 --> 00:09:07,760
Wielu z nich miało złote zęby
z brylantami, na litość boską.
123
00:09:08,040 --> 00:09:10,720
Gdy się uśmiechali,
woleliśmy nie podskakiwać.
124
00:09:10,800 --> 00:09:12,080
Dzień dobry.
125
00:09:12,160 --> 00:09:14,480
Badamy sprawę zabójstwa Wilmy McCann.
126
00:09:14,560 --> 00:09:16,280
Odpowie pan na kilka pytań?
127
00:09:16,360 --> 00:09:18,640
Chodziliśmy od domu do domu.
128
00:09:18,720 --> 00:09:21,240
Wszyscy zachowywali się porządnie.
129
00:09:23,600 --> 00:09:28,120
Ale tamtejsza społeczność
była wówczas wiktymizowana.
130
00:09:28,960 --> 00:09:32,920
Spotykali się
z rasistowskimi wyzwiskami i tak dalej.
131
00:09:34,800 --> 00:09:37,600
Dlatego nie chcieli nam pomagać.
132
00:09:38,440 --> 00:09:41,280
Podupadająca wiktoriańskadzielnica ze slumsami,
133
00:09:41,360 --> 00:09:44,800
sporą populacją imigrantówi dużą liczną prostytutek.
134
00:09:48,280 --> 00:09:52,800
Chapeltown było oczywiście
dzielnicą czerwonych latarni.
135
00:09:52,880 --> 00:09:55,320
FILMY DLA DOROSŁYCH
136
00:10:03,840 --> 00:10:05,800
Zwłoki Wilmy McCann znaleziono
137
00:10:05,880 --> 00:10:09,400
na tyle blisko
dzielnicy czerwonych latarni,
138
00:10:10,680 --> 00:10:16,560
że niemal od samego początku
policjanci zajmujący się sprawą
139
00:10:16,960 --> 00:10:21,320
podejrzewali jej związek z prostytucją.
140
00:10:23,240 --> 00:10:24,960
Była prostytutką.
141
00:10:25,240 --> 00:10:28,040
W miarę postępu dochodzenia okazało się,
142
00:10:28,560 --> 00:10:32,160
że było z nią sporo utrapienia.
143
00:10:32,880 --> 00:10:35,360
Wilma McCann lubiła imprezować.
144
00:10:35,800 --> 00:10:41,760
Spotykała się z ludźmi w klubach nocnych
i była swego rodzaju prostytutką.
145
00:10:44,640 --> 00:10:50,360
W prasie nazywano ją
„dziewczyną, która lubi się zabawić”
146
00:10:51,120 --> 00:10:52,360
i tak dalej,
147
00:10:52,440 --> 00:10:54,840
ale wiadomo było, co to znaczy.
148
00:11:01,360 --> 00:11:04,320
Lubiano wówczas to samo co teraz.
149
00:11:05,960 --> 00:11:08,080
Nie wiem, skąd to upodobanie
150
00:11:08,160 --> 00:11:10,480
do przemocy i tym podobnych zachowań,
151
00:11:11,680 --> 00:11:15,680
ale ludzi zawsze przyciągały
morderstwa i awantury.
152
00:11:20,640 --> 00:11:26,000
Przyznaję, że rzadko poświęcałem uwagę
takim ludziom jak Wilma McCann.
153
00:11:27,040 --> 00:11:30,120
Stanowili tylko materiał na wzmiankę.
154
00:11:33,520 --> 00:11:35,240
To była sprawa na pięć minut.
155
00:11:37,240 --> 00:11:40,880
O takich piszą tuż po zabójstwie,
ale dwa, trzy dni później
156
00:11:40,960 --> 00:11:44,280
w tę samą gazetę
zawija się rybę z frytkami.
157
00:11:46,040 --> 00:11:49,800
Człowiek czyta,
że zamordowano prostytutkę,
158
00:11:49,880 --> 00:11:52,480
wzrusza ramionami i przechodzi dalej.
159
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
PROSTYTUTKA
160
00:12:07,240 --> 00:12:08,560
Mama przeżyła piekło.
161
00:12:11,160 --> 00:12:12,880
Wywalczyła sobie przetrwanie.
162
00:12:14,120 --> 00:12:17,560
Robiła, co mogła, by zarobić na życie.
163
00:12:17,880 --> 00:12:20,360
Z pieniędzmi było krucho.
164
00:12:20,440 --> 00:12:22,840
MINISTERSTWO ZDROWIA I OPIEKI SPOŁECZNEJ
165
00:12:22,920 --> 00:12:25,480
Czasami mama zabierała nas
166
00:12:25,560 --> 00:12:29,200
do opieki społecznej
i groziła, że nas tam zostawi,
167
00:12:29,560 --> 00:12:31,280
jeśli nas nie wspomogą.
168
00:12:41,440 --> 00:12:44,400
Kilka razy trafiłem do rodzin zastępczych,
169
00:12:44,480 --> 00:12:46,640
bo mama przeżywała załamanie.
170
00:12:47,040 --> 00:12:50,600
Być może chciała po prostu uciec od ojca,
171
00:12:51,400 --> 00:12:55,240
który bywał agresywny,
często pił i uprawiał hazard.
172
00:12:57,200 --> 00:13:01,440
Rodzice rozstali się ostatecznie
pod koniec 1974 roku.
173
00:13:03,040 --> 00:13:04,200
To był koniec.
174
00:13:13,720 --> 00:13:17,440
Policja wiedziała, że mamę zamordowano.
Zabójca był na wolności.
175
00:13:17,520 --> 00:13:19,880
Nigdy nie zapomnę tego strachu.
176
00:13:20,840 --> 00:13:22,720
W życiu się tak nie baliśmy.
177
00:13:25,040 --> 00:13:26,600
Kazano nam się spakować.
178
00:13:28,760 --> 00:13:30,160
Opuściliśmy dom.
179
00:13:32,080 --> 00:13:35,120
Pamiętam, jak jechaliśmy przez Leeds.
180
00:13:35,960 --> 00:13:41,680
W końcu zatrzymaliśmy się
przed olbrzymim budynkiem.
181
00:13:41,760 --> 00:13:44,320
Wyglądał jak jakieś opactwo,
182
00:13:45,520 --> 00:13:47,800
ale to był dom dziecka.
183
00:13:50,320 --> 00:13:52,600
Chyba właśnie wtedy zrozumiałem,
184
00:13:52,840 --> 00:13:54,760
że już nigdy nie zobaczę mamy.
185
00:14:01,000 --> 00:14:05,800
Czas mijał. Śledczy robili swoje,
a my swoje,
186
00:14:06,440 --> 00:14:07,760
ale ludzie…
187
00:14:08,520 --> 00:14:09,800
nie chcieli wiedzieć.
188
00:14:11,000 --> 00:14:13,560
Prostytutka dostała to, na co zasłużyła.
189
00:14:14,160 --> 00:14:15,520
Nikt jej nie współczuł.
190
00:14:23,600 --> 00:14:26,440
Przypadkowe zabójstwa
to bardzo trudne przypadki.
191
00:14:27,880 --> 00:14:29,440
Ktoś wałęsa się bez celu
192
00:14:29,920 --> 00:14:32,680
i postanawia kogoś zabić.
193
00:14:33,600 --> 00:14:35,080
Szuka sposobności,
194
00:14:36,640 --> 00:14:39,080
a następnie w pełni ją wykorzystuje.
195
00:14:42,920 --> 00:14:46,480
Podejrzewaliśmy,
że jeśli rozwiążemy tę sprawę,
196
00:14:46,920 --> 00:14:48,360
to nieprędko.
197
00:14:49,680 --> 00:14:50,520
Tak więc…
198
00:14:51,320 --> 00:14:55,000
nadal wykonywałem
swoje codzienne obowiązki.
199
00:15:06,200 --> 00:15:09,040
Zdawało się, że to pojedynczy przypadek.
200
00:15:13,200 --> 00:15:14,880
To nie pierwsza prostytutka,
201
00:15:14,960 --> 00:15:17,200
którą zabito czy zaatakowano w Leeds.
202
00:15:17,280 --> 00:15:20,640
Myśleliśmy, że to wszystko.
203
00:15:36,800 --> 00:15:41,960
STYCZEŃ 1976 ROKU
204
00:15:43,320 --> 00:15:46,720
Niespodziewanie parę miesięcy później
205
00:15:48,320 --> 00:15:50,680
znaleziono zwłoki kobiety
206
00:15:50,840 --> 00:15:54,640
na tyłach piekarni w Chapeltown.
207
00:15:57,480 --> 00:15:59,280
Pojechaliśmy przeszukać teren.
208
00:16:00,720 --> 00:16:03,560
Funkcjonariusze zabezpieczali
miejsce zbrodni.
209
00:16:06,040 --> 00:16:07,720
„Długo tu będziemy, szefie?”
210
00:16:08,680 --> 00:16:10,120
„Ile będzie trzeba”.
211
00:16:10,880 --> 00:16:11,720
„Jasne”.
212
00:16:12,480 --> 00:16:15,440
Na razie nie znamy tożsamości ofiary.
213
00:16:15,760 --> 00:16:19,000
Może ktoś ją rozpozna.
214
00:16:19,080 --> 00:16:21,240
Ma jasnobrązowe włosy,
215
00:16:21,320 --> 00:16:22,680
jest po czterdziestce.
216
00:16:22,760 --> 00:16:24,320
Nie znamy jeszcze motywu.
217
00:16:24,400 --> 00:16:27,960
Raczej nie była to zbrodnia
na tle seksualnym lub rabunkowym.
218
00:16:28,040 --> 00:16:32,480
Ofiarę zidentyfikowano jako 43-letniąEmily Jackson, matkę trojga dzieci.
219
00:16:35,320 --> 00:16:37,480
Dzwoni śledcza od koronera
220
00:16:37,560 --> 00:16:42,280
i pyta, czy mogę przyjechać
i rzucić okiem na miejsce zbrodni.
221
00:16:42,800 --> 00:16:45,960
Ofiara leżała w błotnistej alejce,
222
00:16:46,040 --> 00:16:48,600
z głową skierowaną w drugą stronę,
223
00:16:48,680 --> 00:16:50,800
a nogami w stronę alejki.
224
00:16:50,880 --> 00:16:53,880
Ktokolwiek wyszedł zza rogu,
225
00:16:55,200 --> 00:16:58,720
od razu widział Emily Jackson
226
00:16:59,000 --> 00:17:01,320
leżącą z rozłożonymi nogami
227
00:17:02,440 --> 00:17:04,680
i stopami skierowanymi w jego stronę.
228
00:17:07,040 --> 00:17:10,280
Trudno nie zastanawiać się,
229
00:17:10,520 --> 00:17:14,840
co czuła ofiara
w swoich ostatnich chwilach,
230
00:17:15,320 --> 00:17:17,000
gdy dokonywała się zbrodnia.
231
00:17:20,120 --> 00:17:21,840
ZWŁOKI EMILY
232
00:17:21,920 --> 00:17:23,520
Tak jak Wilmę McCann,
233
00:17:24,040 --> 00:17:28,280
znaleziono ją w pobliżu
dzielnicy czerwonych latarni w Chapeltown,
234
00:17:29,920 --> 00:17:32,560
w niewielkiej odległości od Gaiety.
235
00:17:38,760 --> 00:17:43,480
W każdym mieście znajdziemy
taką anomalię jak Pub Gaiety.
236
00:17:43,560 --> 00:17:45,920
Wyróżniało go przede wszystkim to,
237
00:17:46,000 --> 00:17:48,760
że striptiz trwał od rana do wieczora.
238
00:17:49,240 --> 00:17:53,560
To nie wszystko. Byli tam również
ludzie z pejczami i kto wie, co jeszcze.
239
00:17:54,160 --> 00:17:56,160
Spotykali się tam klienci,
240
00:17:56,240 --> 00:17:58,960
których interesowały takie rzeczy…
241
00:18:01,320 --> 00:18:03,960
a to przyciągało też prostytutki.
242
00:18:06,880 --> 00:18:10,720
Z czasem zrozumieliśmy, że Emily Jackson
243
00:18:11,440 --> 00:18:13,600
była prostytutką.
244
00:18:15,320 --> 00:18:20,360
Jeździła rodzinnym vanem do Leeds
245
00:18:20,440 --> 00:18:24,920
i tam prowadziła swoją działalność.
246
00:18:26,320 --> 00:18:29,240
Miała małe dzieci,
247
00:18:29,320 --> 00:18:32,440
a jej mężowi groziło
bankructwo i wyrok sądowy.
248
00:18:32,520 --> 00:18:34,760
Musieli jakoś zdobyć pieniądze.
249
00:18:39,000 --> 00:18:44,080
Przyszli do nas policjanci
i powiedzieli mi o mamie.
250
00:18:46,560 --> 00:18:49,960
Miałem siedemnaście i pół roku.
O niczym nie wiedziałem.
251
00:18:50,040 --> 00:18:54,920
SYN EMILY
252
00:18:57,680 --> 00:18:59,600
Nie wiedziałem, że jest tak źle.
253
00:19:03,320 --> 00:19:07,960
W ten sposób dowiedziałam się,
że była prostytutką.
254
00:19:09,520 --> 00:19:11,880
Zabolało mnie to.
255
00:19:13,920 --> 00:19:17,520
Poproszono mnie o identyfikację mamy.
256
00:19:18,120 --> 00:19:21,640
Odsłonili jej twarz,
żebym mógł ją zidentyfikować.
257
00:19:24,840 --> 00:19:28,720
Powiedzieli mi, jakie rany jej zadano.
258
00:19:28,800 --> 00:19:32,200
Otrzymała 56 ciosów nożem.
259
00:19:38,880 --> 00:19:41,320
Podczas sekcji zwłok w kostnicy
260
00:19:41,960 --> 00:19:46,280
zauważyliśmy dwa wyraźne,
koliste pęknięcia
261
00:19:46,560 --> 00:19:50,080
umieszczone dokładnie z tyłu czaszki.
262
00:19:52,840 --> 00:19:56,120
Jako patolog sądowy uznałem wówczas,
263
00:19:56,640 --> 00:19:59,920
że podobieństwo
264
00:20:01,160 --> 00:20:04,200
do sprawy Wilmy McCann jest uderzające.
265
00:20:09,720 --> 00:20:12,520
Czy sprawa ma związek
z poprzednimi zabójstwami?
266
00:20:13,120 --> 00:20:14,840
Widać wyraźne podobieństwo
267
00:20:14,920 --> 00:20:17,080
do zabójstwa Wilmy McCann,
268
00:20:17,160 --> 00:20:19,560
które miało miejsce 29. października.
269
00:20:20,720 --> 00:20:22,960
Badamy ten trop.
270
00:20:23,040 --> 00:20:25,720
Odkąd znaleziono tu ciało pani Jackson,
271
00:20:25,800 --> 00:20:29,720
a jej zabójstwo powiązano ze sprawą
Wilmy McCann z października,
272
00:20:29,800 --> 00:20:32,440
prostytutki z Leeds drżą ze strachu.
273
00:20:33,040 --> 00:20:37,760
Czy w ubiegłym tygodniu zmieniła się
pańska opinia o sprawcy zabójstwa?
274
00:20:37,840 --> 00:20:41,880
Nie. Jesteśmy przekonani,
że ten facet nienawidzi prostytutek.
275
00:20:44,840 --> 00:20:48,080
Niektóre rany kłute miały kształt krzyża.
276
00:20:49,840 --> 00:20:52,000
Inne były zaokrąglone.
277
00:20:53,320 --> 00:20:56,080
Natychmiast pojawiła się sugestia,
278
00:20:56,160 --> 00:20:59,400
że narzędziem zbrodni
był wkrętak typu Phillips,
279
00:20:59,480 --> 00:21:01,520
a nie płaski.
280
00:21:03,640 --> 00:21:05,160
Ponadto znaleźliśmy
281
00:21:05,240 --> 00:21:09,720
ślad bardzo silnego nadepnięcia
282
00:21:11,240 --> 00:21:13,960
butem na udo ofiary.
283
00:21:14,040 --> 00:21:15,280
But miał rozmiar…
284
00:21:17,080 --> 00:21:22,200
czterdzieści. Mały jak na mężczyznę.
285
00:21:22,280 --> 00:21:24,240
To przydatna wskazówka.
286
00:21:25,520 --> 00:21:28,600
Dała nam pojęcie
o jego ówczesnym stanie psychicznym.
287
00:21:30,040 --> 00:21:36,600
Napastnik nie miał powodu,
by zdeptać udo ofiary.
288
00:21:36,680 --> 00:21:39,360
Dość już zrobił.
289
00:21:40,640 --> 00:21:41,960
Nie wystarczyło zabić.
290
00:21:42,800 --> 00:21:45,160
Musiał jeszcze pokazać swoją odrazę.
291
00:21:47,880 --> 00:21:48,720
Ale…
292
00:21:50,000 --> 00:21:50,840
dlaczego?
293
00:21:54,640 --> 00:21:58,040
Gładki, lśniący, wytrzymały
294
00:21:58,480 --> 00:21:59,840
i łatwy w czyszczeniu.
295
00:21:59,920 --> 00:22:02,440
Aksamit to wspaniała tkanina.
296
00:22:07,880 --> 00:22:12,760
Od II wojny światowej, a może i wcześniej,
hrabstwo West Yorkshire
297
00:22:12,840 --> 00:22:14,800
było potęgą Anglii.
298
00:22:16,960 --> 00:22:19,080
W Leeds konstruowano pociągi.
299
00:22:22,320 --> 00:22:24,760
Bradford był światową stolicą tekstyliów.
300
00:22:26,240 --> 00:22:30,800
Pętelka nawijana jest na igłę,a następnie opada nożyk.
301
00:22:30,880 --> 00:22:35,080
Cięcie… cięcie… cięcie… cięcie…
302
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
Krosna pracowały przez całą dobę.
303
00:22:40,160 --> 00:22:41,440
Miasto było bogate.
304
00:22:46,480 --> 00:22:49,640
W latach 70. zaczęło podupadać.
305
00:22:52,120 --> 00:22:56,200
Przemysł ciężki chwiał się w posadach
z powodu importu towarów.
306
00:22:56,280 --> 00:22:59,440
Podobnie było z przemysłem włókienniczym.
307
00:23:00,480 --> 00:23:03,560
Widać było, że długo się nie utrzymają.
308
00:23:04,040 --> 00:23:06,960
Wielka Brytania dała światurewolucję przemysłową,
309
00:23:07,040 --> 00:23:11,880
a teraz jako pierwsza odczuwa skutkiepoki postindustrialnej.
310
00:23:11,960 --> 00:23:15,760
Bezrobocie rośnie.Mamy o połowę mniej ofert pracy…
311
00:23:15,840 --> 00:23:17,320
MINISTERSTWO ZATRUDNIENIA
312
00:23:17,880 --> 00:23:19,560
Wielu ludziom było ciężko.
313
00:23:20,400 --> 00:23:26,200
W Chapeltown prostytuowały się
zawzięte kobiety w trudnym położeniu.
314
00:23:29,440 --> 00:23:34,160
Wielu zamożnych mieszkańców dzielnicy
wróciło do Londynu…
315
00:23:34,920 --> 00:23:36,720
z kieszeniami pełnymi gotówki.
316
00:23:38,440 --> 00:23:40,280
To był początek końca.
317
00:23:43,120 --> 00:23:48,320
Dobry wieczór. Jej Wysokość Królowa
poprosiła mnie o utworzenie rządu,
318
00:23:48,400 --> 00:23:50,840
a ja przyjąłem to zadanie.
319
00:23:52,240 --> 00:23:54,440
Okoliczni mieszkańcy uważali,
320
00:23:54,520 --> 00:23:57,480
że londyński rząd
nie chce o niczym wiedzieć.
321
00:24:01,000 --> 00:24:02,400
Niech sami sobie radzą.
322
00:24:11,400 --> 00:24:14,000
Zdaje się, że to James Bond powiedział:
323
00:24:14,080 --> 00:24:17,000
„Jeden raz to przypadek,
dwa – zbieg okoliczności,
324
00:24:17,080 --> 00:24:19,560
ale trzeci raz to już działanie wroga”.
325
00:24:22,240 --> 00:24:28,800
KWIECIEŃ 1977 ROKU
326
00:24:29,920 --> 00:24:34,000
Ofiarę zidentyfikowanojako 28-letnią Irene Richardson.
327
00:24:34,720 --> 00:24:36,360
Irene Richardson…
328
00:24:37,280 --> 00:24:42,920
znalazł spacerowicz z psem
w parku Roundhay w niedzielę rano.
329
00:24:44,920 --> 00:24:48,600
Leżała twarzą do ziemi,
330
00:24:52,720 --> 00:24:55,040
z nogami skierowanymi w stronę ścieżki,
331
00:24:55,520 --> 00:24:57,640
a głową w drugą stronę.
332
00:24:59,560 --> 00:25:05,440
Buty ustawiono równiutko na nogach ofiary.
333
00:25:07,320 --> 00:25:09,760
Z boku leżała torebka,
334
00:25:10,160 --> 00:25:13,640
a obok jej zawartość.
335
00:25:13,720 --> 00:25:16,840
Rzeczy nie wysypano z torebki,
336
00:25:17,120 --> 00:25:19,440
lecz starannie poukładano.
337
00:25:21,760 --> 00:25:25,080
Można było zauważyć pewien schemat:
338
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
uderzenie,
339
00:25:26,920 --> 00:25:27,920
śmierć,
340
00:25:28,000 --> 00:25:29,400
okaleczenie.
341
00:25:30,800 --> 00:25:34,520
Żadnych śladów penetracji
342
00:25:35,000 --> 00:25:37,760
czy nasienia.
343
00:25:37,840 --> 00:25:40,080
ROK I 16 DNI OD POPRZEDNIEGO ZABÓJSTWA
344
00:25:40,160 --> 00:25:42,880
Ciało ułożono później na pokaz.
345
00:25:43,920 --> 00:25:46,000
Było wiele podobieństw.
346
00:25:46,920 --> 00:25:50,960
Tym razem wiedzieliśmy,
że mamy do czynienia z seryjnym zabójcą.
347
00:25:55,200 --> 00:25:59,560
Szukamy przyciągającego uwagę tytułu,
348
00:25:59,640 --> 00:26:01,960
który zaciekawi ludzi.
349
00:26:02,040 --> 00:26:06,920
Jeśli opiszemy w ten sposób
te dość makabryczne morderstwa,
350
00:26:07,000 --> 00:26:10,760
ludzie będą chcieli to czytać, prawda?
351
00:26:11,400 --> 00:26:14,840
Potrzebny jest pseudonim,
w tym wypadku „Rozpruwacz”,
352
00:26:14,920 --> 00:26:20,840
ponieważ sprawa jest nieco podobna
do zabójstw w Whitechapel w 1988 roku.
353
00:26:23,320 --> 00:26:27,480
Nikomu nie udało się potwierdzić
tożsamości Kuby Rozpruwacza.
354
00:26:27,560 --> 00:26:29,720
Działał w londyńskim East End.
355
00:26:30,640 --> 00:26:34,480
Te same obrażenia, podobny typ kobiet.
356
00:26:35,480 --> 00:26:39,400
Czytelników niemal natychmiast
zafascynowała wizja
357
00:26:39,480 --> 00:26:44,680
reinkarnacji legendarnego
wiktoriańskiego zabójcy,
358
00:26:45,760 --> 00:26:46,960
i to w Yorkshire.
359
00:26:47,040 --> 00:26:49,240
ROZPRUWACZ Z YORKSHIRE
360
00:26:49,320 --> 00:26:56,320
ZABÓJSTWO I MIT
361
00:27:01,720 --> 00:27:03,240
W tym czasie
362
00:27:03,320 --> 00:27:07,880
Dennis Hoban dostał awans
i odsunął się od dochodzenia.
363
00:27:07,960 --> 00:27:11,920
Jim Hobson,
który był jego zastępcą w Leeds,
364
00:27:12,400 --> 00:27:14,360
zajął jego stanowisko.
365
00:27:15,040 --> 00:27:19,200
Wezmę pod uwagę
dwa poprzednie zabójstwa z Leeds,
366
00:27:19,280 --> 00:27:21,360
których sprawca pozostaje nieznany.
367
00:27:21,840 --> 00:27:26,440
Jest między nimi wiele podobieństw,
ale nie zamykam się na żadną możliwość.
368
00:27:26,520 --> 00:27:29,600
Ta kobieta prowadziła się dość porządnie
369
00:27:29,680 --> 00:27:32,400
do około dziesięciu dni przed śmiercią,
370
00:27:32,920 --> 00:27:37,640
kiedy straciła swoją pozycję społeczną
i zaczęła wałęsać się po ulicach.
371
00:27:37,720 --> 00:27:40,280
Możliwe, że wsiadła do czyjegoś samochodu.
372
00:27:40,560 --> 00:27:42,880
Mogła zacząć pracować jako prostytutka.
373
00:27:43,640 --> 00:27:47,240
Jim Hobson był gliniarzem starej daty,
prawdziwym bystrzakiem.
374
00:27:48,920 --> 00:27:52,040
Od tak zdolnego
i doświadczonego policjanta
375
00:27:52,120 --> 00:27:54,080
oczekiwano rozwiązania sprawy.
376
00:27:55,760 --> 00:27:58,920
Należy jednak pamiętać, że w policji
377
00:27:59,400 --> 00:28:00,880
panował wówczas chaos.
378
00:28:03,160 --> 00:28:05,160
Nikt do końca nie wiedział,
379
00:28:05,240 --> 00:28:06,920
kto tam właściwie rządzi.
380
00:28:10,160 --> 00:28:14,880
W 1971 roku wróciłem do domu
ze służby w marynarki handlowej.
381
00:28:15,440 --> 00:28:19,280
Wałęsałem się po centrum Bradford.
382
00:28:19,920 --> 00:28:21,680
Nudziłem się.
383
00:28:22,920 --> 00:28:27,120
Wtedy zauważyłem ogłoszenie
o naborze do policji.
384
00:28:27,440 --> 00:28:30,560
„Dołącz do policji z Bradford.
385
00:28:30,880 --> 00:28:32,440
Nie będziesz się nudzić ”.
386
00:28:33,120 --> 00:28:35,280
Dołączyłem. Nie było nudy.
387
00:28:37,280 --> 00:28:40,120
Byłem górnikiem w Hudderfield.
388
00:28:40,720 --> 00:28:43,360
Od kilku lat byłem związany z obecną żoną.
389
00:28:43,440 --> 00:28:47,040
Gdy miałem 20 lat, powiedziała:
„Znajdź sobie porządną pracę”.
390
00:28:47,520 --> 00:28:49,200
Wstąpiłem więc do policji.
391
00:28:51,320 --> 00:28:54,680
W całym kraju było pewnie
ze sto jednostek policji.
392
00:28:55,520 --> 00:28:59,360
Duże miasta, jak Leeds,
Manchester, Birmingham,
393
00:28:59,440 --> 00:29:01,440
miały własne komendy.
394
00:29:01,560 --> 00:29:06,000
Ale w mniejszych miastach,
jak Huddersfield, Barnsley,
395
00:29:06,080 --> 00:29:11,040
Dewsbury, Wakefield, Halifax,
też działały niewielkie jednostki.
396
00:29:12,040 --> 00:29:15,880
Mówiło się, że śledczy w miastach
397
00:29:15,960 --> 00:29:18,640
są o wiele bardziej bezwzględni w akcji.
398
00:29:20,040 --> 00:29:22,600
Myślę, że uważaliśmy się za lepszych,
399
00:29:22,680 --> 00:29:25,840
bo byliśmy elitarną miejską
jednostką policyjną.
400
00:29:25,920 --> 00:29:30,520
Funkcjonariuszy z hrabstwa mieliśmy
za poganiaczy osłów, wyrywaczy chwastów…
401
00:29:31,680 --> 00:29:33,960
krótko mówiąc, wieśniaków.
402
00:29:36,600 --> 00:29:38,840
Nazywali nas ważniakami z miasta.
403
00:29:40,280 --> 00:29:45,000
Zawsze mówili: „Gliniarza z Leeds poznasz
po tym, że mówi przez zaciśnięte usta.
404
00:29:45,080 --> 00:29:48,440
Mówią tak”. Tego rodzaju uwagi.
405
00:29:48,520 --> 00:29:51,400
„I zawsze mają dużo pieniędzy”.
406
00:29:53,040 --> 00:29:55,120
„Mam mieszkanie w Marbelli”.
407
00:29:55,880 --> 00:29:57,360
„Świetnie, sir”.
408
00:30:00,480 --> 00:30:03,480
W 1974 roku niewielkie gminy
409
00:30:03,720 --> 00:30:08,280
oraz miasta Leeds i Bradford
połączyły się z hrabstwem.
410
00:30:09,040 --> 00:30:12,680
Większa jednostka była mniej zgrana.
411
00:30:12,800 --> 00:30:14,480
Funkcjonariuszy przenoszono.
412
00:30:14,560 --> 00:30:17,760
Tym samym relacje policji
ze społecznością,
413
00:30:18,280 --> 00:30:21,520
znajomość przestępców, prostytutek,
414
00:30:21,600 --> 00:30:24,000
a także informatorów,
415
00:30:24,080 --> 00:30:26,440
zagubiły się gdzieś przez to połączenie.
416
00:30:29,040 --> 00:30:30,560
Aż tu po raz pierwszy
417
00:30:30,880 --> 00:30:33,200
trafił nam się seryjny zabójca.
418
00:30:44,320 --> 00:30:48,280
W tamtych czasach zawód policjanta
był całym życiem, a nie pracą.
419
00:30:49,120 --> 00:30:54,360
Wszyscy byli poirytowani i zaniepokojeni,
bo nie mogli rozwiązać sprawy.
420
00:30:56,640 --> 00:31:00,600
Trzy morderstwa w tej samej okolicy,
zbliżone okoliczności,
421
00:31:00,680 --> 00:31:02,960
zwłoki pozostawione w podobnym stanie.
422
00:31:04,080 --> 00:31:06,840
Znaleziono tylko ślady opon.
423
00:31:10,240 --> 00:31:14,360
Policja przyglądała się wielu śladom opon,
424
00:31:16,960 --> 00:31:21,360
ale mogły je pozostawić
tysiące różnych pojazdów.
425
00:31:25,760 --> 00:31:28,640
Trudno było to zbadać.
426
00:31:29,520 --> 00:31:33,720
Należało zrobić zdjęcia
i odlewy gipsowe śladów.
427
00:31:35,520 --> 00:31:39,600
Namierzenie kierowców wymagało
tysięcy różnych działań.
428
00:31:40,440 --> 00:31:43,480
Ponadto nie mogli wiedzieć,
429
00:31:43,760 --> 00:31:45,720
że przyglądamy się ich oponom,
430
00:31:45,800 --> 00:31:48,080
bo na pewno by je zmienili.
431
00:31:50,720 --> 00:31:53,800
Jaki profil zabójcy udało się stworzyć?
432
00:31:53,880 --> 00:31:56,520
Bez wątpienia jest to agresywny człowiek,
433
00:31:57,000 --> 00:32:00,280
być może mężczyzna w wieku 25–30 lat.
434
00:32:00,600 --> 00:32:02,760
To zwykły facet z ulicy,
435
00:32:03,040 --> 00:32:04,480
który z pewnością
436
00:32:04,560 --> 00:32:06,960
krążył w okolicy Temple Town Road
437
00:32:07,040 --> 00:32:09,080
i zapraszał kobiety do samochodu.
438
00:32:10,320 --> 00:32:13,240
Jim Hobson pomyślał,
że sprawca ma własny pojazd,
439
00:32:13,560 --> 00:32:16,120
więc warto wysłać policjantów
do Chapeltown,
440
00:32:16,640 --> 00:32:21,800
by spisywali numery rejestracyjne aut,
które pojawiły się tam w danym czasie.
441
00:32:25,520 --> 00:32:27,320
Zaroiło się od funkcjonariuszy
442
00:32:27,400 --> 00:32:31,320
spisujących mężczyzn,
443
00:32:32,120 --> 00:32:34,080
którzy jeździli w pojedynkę.
444
00:32:34,840 --> 00:32:36,440
Podejrzewam,
445
00:32:37,200 --> 00:32:38,360
że sprawca wiedział
446
00:32:39,200 --> 00:32:43,240
o wzmożonym zainteresowaniu policji.
447
00:32:56,480 --> 00:32:59,640
Przeniosłem się do West Yorkshire
z hrabstwa Devon.
448
00:33:01,440 --> 00:33:04,200
Awansowano mnie na inspektora.
449
00:33:04,840 --> 00:33:07,920
Ludzie myśleli:
„Co to za kornwalijska ciota?”.
450
00:33:08,920 --> 00:33:10,320
Nie byłem z Kornwalii…
451
00:33:11,120 --> 00:33:12,640
i nie byłem ciotą.
452
00:33:13,760 --> 00:33:17,360
KWIECIEŃ 1977 ROKU
453
00:33:17,480 --> 00:33:19,240
Pamiętam, że byłem
454
00:33:19,320 --> 00:33:21,840
z rodziną w Yorkshire Dales.
455
00:33:22,520 --> 00:33:23,680
Wrócili do domu
456
00:33:24,600 --> 00:33:27,640
przez Wakefield, gdy zadzwonił telefon.
457
00:33:32,080 --> 00:33:34,080
„Mamy zabójstwo Rozpruwacza”.
458
00:33:36,560 --> 00:33:38,840
Ciało 33-letniej Patricii Atkinson
459
00:33:38,920 --> 00:33:41,640
znaleziono w jej własnymmieszkaniu w Bradford.
460
00:33:46,520 --> 00:33:50,280
Pierwsza seria zabójstw nastąpiła w Leeds.
461
00:33:50,800 --> 00:33:53,080
Do kolejnego doszło w Bradford.
462
00:33:57,360 --> 00:34:00,960
Dziś liczbę policjantów
szukających zabójcy Patricii Atkinson,
463
00:34:01,040 --> 00:34:05,800
którą widziano ostatnio, gdy wychodziła
z Carlisle Hotel w sobotnią noc,
464
00:34:05,880 --> 00:34:07,280
zwiększono do stu.
465
00:34:07,920 --> 00:34:09,320
Była prostytutką.
466
00:34:10,680 --> 00:34:15,000
Zabójstwa prostytutek
to szczególny rodzaj zbrodni.
467
00:34:16,440 --> 00:34:18,480
Zazwyczaj zabójcą okazuje się
468
00:34:18,560 --> 00:34:21,560
człowiek znany ofierze.
469
00:34:21,920 --> 00:34:26,040
W przypadku, kiedy od początku jasne jest,
470
00:34:26,120 --> 00:34:28,400
że zabił nieznajomy,
471
00:34:28,480 --> 00:34:31,280
dochodzenie jest o wiele trudniejsze.
472
00:34:33,520 --> 00:34:37,000
To już czwarta kobieta
zamordowana w promieniu 16 kilometrów
473
00:34:37,080 --> 00:34:38,880
w ciągu ostatnich 18 miesięcy.
474
00:34:38,960 --> 00:34:44,360
Zapytałem nadinspektora Johna Domaille'a,
czy istnieje związek między jej śmiercią
475
00:34:44,440 --> 00:34:46,680
a trzema niewyjaśnionymi zabójstwami.
476
00:34:46,760 --> 00:34:50,040
- Brutalne morderstwo, prawda?
- Bardzo brutalne.
477
00:34:50,120 --> 00:34:53,080
Czy to możliwe, że sprawca jest szaleńcem?
478
00:34:53,160 --> 00:34:54,240
Niewykluczone.
479
00:34:54,320 --> 00:34:57,640
Zrozumiałem,
że zabójca będzie mnie obserwował,
480
00:34:57,720 --> 00:35:00,240
więc się nie patyczkowałem.
481
00:35:00,320 --> 00:35:02,240
Jakim tropem podąża policja?
482
00:35:02,320 --> 00:35:06,200
Wiem, że wielu okolicznych mieszkańców
483
00:35:06,280 --> 00:35:08,040
znało tę panią.
484
00:35:08,320 --> 00:35:09,720
Mam jej dziennik.
485
00:35:10,160 --> 00:35:13,440
Wymienia w nim mnóstwo nazwisk.
486
00:35:13,680 --> 00:35:15,880
Chciałbym z nimi porozmawiać.
487
00:35:15,960 --> 00:35:18,000
Będę ich namierzał.
488
00:35:18,320 --> 00:35:21,080
Myślę, że dla niektórych
korzystniej byłoby
489
00:35:21,160 --> 00:35:23,040
zgłosić się do mnie,
490
00:35:23,120 --> 00:35:26,800
nim zacznę ich przesłuchiwać
w sprawie znanych mi faktów.
491
00:35:36,320 --> 00:35:38,800
Wiadomość o zabójstwie Patricii
492
00:35:39,280 --> 00:35:41,200
wywołała natychmiastową reakcję.
493
00:35:43,720 --> 00:35:47,200
Chodziłam do szkoły tańca
przy tej samej ulicy.
494
00:35:47,280 --> 00:35:49,280
Wiedziałam, które to mieszkania
495
00:35:50,800 --> 00:35:52,640
i że w tamtej okolicy
496
00:35:52,720 --> 00:35:56,920
znajdowały się
na wpół zrujnowane kawalerki.
497
00:35:58,640 --> 00:36:02,760
Trudne położenie Patricii
bardzo mnie poruszyło.
498
00:36:03,920 --> 00:36:09,520
Nagle poczułam się
osobiście dotknięta tą sprawą.
499
00:36:12,400 --> 00:36:16,280
Do zabójstwa nie doszło nocą
w szczerym polu.
500
00:36:16,560 --> 00:36:18,920
Ktoś wszedł do kamienicy
501
00:36:19,240 --> 00:36:20,640
i do pokoju ofiary.
502
00:36:24,760 --> 00:36:29,760
Pewnie spojrzała mu w oczy
i pomyślała, że nic jej nie grozi.
503
00:36:30,840 --> 00:36:33,040
Zaprosiła go do domu,
504
00:36:33,520 --> 00:36:37,280
gdzie zabił ją
w jej własnych czterech kątach.
505
00:36:43,160 --> 00:36:44,560
Patricia Atkinson
506
00:36:44,880 --> 00:36:48,080
była pierwszą ofiarą
zamordowaną we własnym mieszkaniu.
507
00:36:50,240 --> 00:36:53,680
Znaleziono krwawe ślady butów
508
00:36:54,120 --> 00:36:56,560
na wykładzinie przy drzwiach.
509
00:36:56,640 --> 00:36:59,840
Na podstawie ich rozmieszczenia
można było wnioskować,
510
00:37:00,280 --> 00:37:04,040
że sprawca podszedł do drzwi,
511
00:37:04,480 --> 00:37:10,280
spojrzał na ułożenie ciała
i wrócił, by je poprawić.
512
00:37:11,440 --> 00:37:15,480
Odlew buta pasował
do śladu na Emily Jackson…
513
00:37:15,560 --> 00:37:16,920
…matki trojga dzieci.
514
00:37:21,640 --> 00:37:24,440
Podobnych butów było jednak bardzo dużo,
515
00:37:24,520 --> 00:37:27,440
więc uznano, że nie warto
516
00:37:27,520 --> 00:37:31,880
podążać tym tropem.
517
00:37:37,000 --> 00:37:41,160
Kiedy usłyszałam o makabrycznej
śmierci tej kobiety,
518
00:37:41,600 --> 00:37:45,320
zrozumiałam, że tak naprawdę
nie wiem, co dzieje się na świecie.
519
00:37:45,400 --> 00:37:50,240
Byłam naiwną, skrytą,
szczęśliwą dziewczyną.
520
00:37:50,800 --> 00:37:52,920
Chyba pierwszy raz pomyślałam:
521
00:37:53,000 --> 00:37:57,440
„Muszę wiedzieć, jak żyją kobiety
i jak radzą sobie z ubóstwem”.
522
00:37:58,800 --> 00:38:01,080
Chciałam być reporterką.
523
00:38:09,120 --> 00:38:13,520
Zaczynałam nowy etap
jako pełna optymizmu osiemnastolatka.
524
00:38:14,920 --> 00:38:16,600
Chciałam zmienić świat.
525
00:38:18,320 --> 00:38:20,800
Praca w gazecie mnie rozczarowała,
526
00:38:21,640 --> 00:38:24,000
gdyż działano tam według schematów.
527
00:38:25,440 --> 00:38:30,320
Nam przydzielano rocznice ślubów,
spotkania działaczek, wystawy kwiatów.
528
00:38:31,960 --> 00:38:35,040
Mężczyźni dostawali zbrodnie
i inne ciekawe historie.
529
00:38:36,320 --> 00:38:40,080
Wtedy zaczęłam mieć wątpliwości
co do sposobu,
530
00:38:40,160 --> 00:38:42,920
w jaki przedstawiano te kobiety.
531
00:38:45,840 --> 00:38:49,040
Prasa i policja sugerowały,
532
00:38:49,520 --> 00:38:53,120
że sprawcą jest mężczyzna,
który nienawidzi prostytutek.
533
00:38:55,480 --> 00:39:01,240
Po takich opisach miałyśmy zakodowane,
że jeśli nie jesteśmy kobietami
534
00:39:01,320 --> 00:39:04,560
od wielu „kawalerów”, nic nam nie będzie.
535
00:39:17,880 --> 00:39:21,240
Właśnie wtedy wszystko się zmieniło.
536
00:39:21,320 --> 00:39:23,440
LIPIEC 1977 ROKU
537
00:39:23,520 --> 00:39:26,400
To była sprawa na zupełnie inną skalę.
538
00:39:31,080 --> 00:39:32,720
Jayne MacDonald…
539
00:39:33,720 --> 00:39:34,960
szesnastolatka.
540
00:39:36,080 --> 00:39:37,920
Prawdziwa tragedia.
541
00:39:40,440 --> 00:39:44,360
Ciało Jane znaleziono na tym placu zabaw
przy Reginald Street,
542
00:39:45,040 --> 00:39:48,000
ale policja uważa,
że nie zabito jej w tym miejscu.
543
00:39:48,440 --> 00:39:50,880
Ślady na trawie sugerują,
544
00:39:50,960 --> 00:39:54,240
że zwłoki przywleczono tu po zabójstwie.
545
00:39:54,880 --> 00:39:57,080
Na miejscu zapytałam,
546
00:39:57,160 --> 00:40:00,920
nim policjanci cokolwiek powiedzieli,
„Jayne nie żyje, prawda?”.
547
00:40:02,320 --> 00:40:06,240
Wydawali się nieco zaskoczeni.
548
00:40:06,840 --> 00:40:10,520
Założyłam, że… Wiadomo, jacy są młodzi.
549
00:40:11,040 --> 00:40:15,240
Pewnie zgadała się z chłopcami
z samochodem i mieli wypadek.
550
00:40:15,320 --> 00:40:17,440
Nie wyobrażałam sobie nic gorszego.
551
00:40:18,120 --> 00:40:20,240
- Nie…
- Nie myślałam o zabójstwie.
552
00:40:20,520 --> 00:40:21,440
Nie Jayne.
553
00:40:21,520 --> 00:40:24,880
DWA MIESIĄCE I TRZY DNI
OD POPRZEDNIEGO ZABÓJSTWA
554
00:40:24,960 --> 00:40:28,240
Jayne nie była prostytutką
jak poprzednie ofiary.
555
00:40:28,320 --> 00:40:30,960
Mieszkała z rodziną i pracowała w sklepie.
556
00:40:31,040 --> 00:40:34,880
Wracała przez Chapeltown do domu
sama, późną nocą,
557
00:40:34,960 --> 00:40:38,520
więc zdaniem policji Rozpruwacz
mógł ją wziąć za prostytutkę.
558
00:40:38,600 --> 00:40:42,040
Boję się teraz chodzić do sklepów
w pobliżu Chapeltown.
559
00:40:42,120 --> 00:40:45,520
To przerażające.
Nie pozwalamy dzieciom się tam bawić.
560
00:40:45,600 --> 00:40:47,840
Czy okoliczni mieszkańcy uważają,
561
00:40:47,920 --> 00:40:50,640
że zabójstw dokonał ten sam człowiek?
562
00:40:50,760 --> 00:40:54,000
Nie wiemy, bo Jayne
różniła się od poprzednich ofiar.
563
00:40:54,280 --> 00:40:56,760
W niczym ich nie przypominała.
564
00:40:57,240 --> 00:40:59,520
Nie wypuszczamy dzieci z domów.
565
00:40:59,880 --> 00:41:03,960
To wstrząsające.
Taka piękna młoda dziewczyna.
566
00:41:04,400 --> 00:41:08,680
Nawet policja z West Yorkshire
była dość zaskoczona.
567
00:41:08,760 --> 00:41:10,880
Do tamtej pory sprawy dotyczyła
568
00:41:10,960 --> 00:41:13,600
kobiet prowadzących się
w określony sposób.
569
00:41:16,000 --> 00:41:20,520
Niewinna dziewczyna
z całkiem zwyczajnej rodziny…
570
00:41:21,320 --> 00:41:22,160
zginęła.
571
00:41:22,240 --> 00:41:24,040
Poszedłem ją zidentyfikować.
572
00:41:24,160 --> 00:41:28,240
OJCIEC JAYNE
573
00:41:28,320 --> 00:41:30,120
Wstrząsnęło to mną. Później…
574
00:41:34,800 --> 00:41:37,040
Są zrozpaczeni…
575
00:41:37,640 --> 00:41:39,120
W strasznym stanie.
576
00:41:39,200 --> 00:41:41,720
Mąż czuje się fatalnie.
577
00:41:41,800 --> 00:41:45,680
Dziś rano zrobiłem mu zastrzyk
ze środkiem uspokajającym,
578
00:41:45,760 --> 00:41:49,360
ponieważ był w rozsypce.
579
00:41:49,440 --> 00:41:52,680
Mężczyźnie trudno się z tym zmierzyć.
580
00:41:56,600 --> 00:41:58,160
FLEET STREET, LONDYN
581
00:41:58,240 --> 00:42:01,320
Pierwszy raz sprawą
zainteresowała się prasa krajowa.
582
00:42:03,520 --> 00:42:05,080
Jayne była piękna.
583
00:42:05,160 --> 00:42:06,560
Miała 16 lat.
584
00:42:06,640 --> 00:42:10,480
Co więcej, policja podkreśliła różnicę
585
00:42:10,560 --> 00:42:13,840
między zabójstwem Jayne a reszty kobiet.
586
00:42:13,920 --> 00:42:16,400
Nazwali ją pierwszą „niewinną”.
587
00:42:17,120 --> 00:42:20,200
Temat pojawił się teraz
na pierwszych stronach gazet.
588
00:42:20,560 --> 00:42:24,040
Poprzednie morderstwa
dotyczyły prostytutek,
589
00:42:24,120 --> 00:42:26,840
a tu nagle trafiła się niewinna ofiara.
590
00:42:28,960 --> 00:42:35,960
MAKABRYCZNE ZABÓJSTWO SZESNASTOLATKI
PRZEZ ROZPRUWACZA
591
00:42:37,560 --> 00:42:41,000
Niespodziewanie wokół sprawy
zrobiło się głośno.
592
00:42:42,960 --> 00:42:45,760
Ludzie gorliwie udzielali informacji.
593
00:42:48,840 --> 00:42:52,680
Poszukiwania zabójcy
miejscowych prostytutek
594
00:42:52,760 --> 00:42:55,680
były teraz na ustach całego kraju.
595
00:42:57,720 --> 00:43:01,520
Sprawie poświęcano coraz więcej czasu.
596
00:43:01,600 --> 00:43:04,840
Stała się najważniejszym tematem.
597
00:43:06,320 --> 00:43:07,600
Nadinspektor uznał,
598
00:43:08,120 --> 00:43:10,720
że dłużej nie może to tak wyglądać.
599
00:43:10,960 --> 00:43:12,520
Należało coś zmienić.
600
00:43:14,200 --> 00:43:17,400
George Oldfield, szef wydziału
601
00:43:17,840 --> 00:43:22,600
dochodzeniowo-śledczego w West Yorkshire,
przejął dowodzenie nad śledztwem.
602
00:43:26,720 --> 00:43:29,200
W odpowiedzi na rosnące niezadowolenie
603
00:43:29,280 --> 00:43:31,080
ze sposobu prowadzenia sprawy
604
00:43:31,160 --> 00:43:34,720
ściągnięto nowy zespółpod kierownictwem George'a Oldfielda.
605
00:43:34,800 --> 00:43:36,600
Jak chciała wrócić do domu?
606
00:43:37,080 --> 00:43:41,080
Naszym zdaniem
chciała przejść Beckett Street
607
00:43:42,520 --> 00:43:45,560
do skrzyżowania z Harehills Road.
608
00:43:45,960 --> 00:43:48,320
Na komendzie zapanowała konsternacja,
609
00:43:48,880 --> 00:43:52,720
gdy szefem został nagle George Oldfield.
610
00:43:54,200 --> 00:43:56,520
Wszystkich zaskoczyło to,
611
00:43:56,600 --> 00:44:00,120
że niespodziewanie
przeniesiono kogoś do miasta,
612
00:44:00,200 --> 00:44:03,520
chociaż sprawą zajmował się Jim Hobson.
613
00:44:05,440 --> 00:44:06,800
Nie powiedziałbym,
614
00:44:06,880 --> 00:44:11,600
że był idealnym kandydatem
na zwierzchnika.
615
00:44:12,520 --> 00:44:17,360
Był… typowym ponurakiem z Yorkshire.
616
00:44:18,200 --> 00:44:20,680
George'a uważano za człowieka z prowincji,
617
00:44:21,000 --> 00:44:24,280
który nagle zajął się
miejskimi zbrodniami.
618
00:44:24,920 --> 00:44:28,880
„Wyjaśniliśmy o wiele więcej
spraw zabójstw.
619
00:44:29,120 --> 00:44:30,440
Jak on sobie poradzi?”
620
00:44:34,360 --> 00:44:35,560
Nie będzie łatwo.
621
00:44:35,640 --> 00:44:38,040
Przed nami żmudna praca,
622
00:44:38,120 --> 00:44:39,840
przesłuchiwanie mieszkańców.
623
00:44:39,920 --> 00:44:42,440
Ale nie ma innego wyjścia.
624
00:44:43,520 --> 00:44:44,520
Dzień dobry.
625
00:44:44,600 --> 00:44:46,480
Znów zbieramy informacje
626
00:44:46,560 --> 00:44:48,880
dotyczące zabójstwa z sobotniej nocy.
627
00:44:48,960 --> 00:44:52,760
Ofiarą była Jayne MacDonald.
Mieszkała przy Scott Hall Road.
628
00:44:53,720 --> 00:44:54,760
Znała ją pani?
629
00:44:54,840 --> 00:44:56,040
- Nie.
- Rozumiem.
630
00:44:56,560 --> 00:45:02,160
Dziś 250 śledczych przesłuchuje
mieszkańców Keighley, Bradford i Leeds.
631
00:45:02,240 --> 00:45:04,960
Nietrudno odgadnąć panujące tu nastroje.
632
00:45:05,040 --> 00:45:07,560
SCOTT HALL MÓWI: POWIESIĆ ROZPRUWACZA!
633
00:45:12,280 --> 00:45:16,160
Trudno wyjaśnić ludziom z innych stron,
634
00:45:16,240 --> 00:45:19,080
jaki to miało wpływ na mieszkańców.
635
00:45:20,840 --> 00:45:23,240
Pojawiło się realne zagrożenie.
636
00:45:23,320 --> 00:45:26,960
W rejonach ataków Rozpruwaczapanuje ciągły strach.
637
00:45:27,040 --> 00:45:28,680
Czy kobiety się boją?
638
00:45:28,760 --> 00:45:31,880
Bardzo. W pubie wszyscy o tym gadają.
639
00:45:31,960 --> 00:45:34,200
Powinni go wreszcie złapać.
640
00:45:34,280 --> 00:45:39,000
Ta sprawa niepokoi wszystkie
kobiety, które tu mieszkają.
641
00:45:42,160 --> 00:45:43,840
Gdy zginęła Jayne MacDonald,
642
00:45:43,920 --> 00:45:46,440
policja nie była bliżej schwytania zabójcy
643
00:45:46,520 --> 00:45:50,800
niż w dniu morderstwa Wilmy McCann.
644
00:45:53,120 --> 00:45:57,280
W latach 70. każda próba identyfikacji
645
00:45:57,760 --> 00:46:02,200
na podstawie krwi i płynów ustrojowych
opierała się na grupach krwi.
646
00:46:03,160 --> 00:46:07,680
Ponad połowa ludzkości ma grupę krwi 0.
647
00:46:08,040 --> 00:46:10,360
Następna w kolejności jest grupa A,
648
00:46:11,440 --> 00:46:12,640
później B…
649
00:46:13,720 --> 00:46:14,960
i wreszcie AB.
650
00:46:16,920 --> 00:46:19,200
Sześćdziesięciomilionowy kraj
651
00:46:19,280 --> 00:46:21,360
to olbrzymie pole poszukiwań.
652
00:46:23,080 --> 00:46:27,440
Co więcej, sprawca
nie pozostawił spermy ani śliny.
653
00:46:27,920 --> 00:46:30,720
Nie było na czym się oprzeć.
654
00:46:30,800 --> 00:46:33,080
POLICJA Z WEST YORKSHIRE
655
00:46:33,960 --> 00:46:37,680
Nic dziwnego, że śledczy
byli zdesperowani.
656
00:46:42,080 --> 00:46:45,520
Policja postanowiła stworzyć okazję
657
00:46:45,600 --> 00:46:49,160
do schwytania zabójcy.
658
00:46:49,240 --> 00:46:55,800
Pierwszy raz w Yorkshire Evening Post
pojawił się list do sprawcy.
659
00:46:57,520 --> 00:47:03,280
WIADOMOŚĆ DLA ROZPRUWACZA
660
00:47:03,360 --> 00:47:05,000
„Zabiłeś już pięć razy.
661
00:47:08,040 --> 00:47:11,920
W niecałe dwa lata zmasakrowałeś
pięć kobiet w Leeds i Bradford.
662
00:47:15,920 --> 00:47:20,040
Mówią, że kieruje tobą
straszliwa nienawiść do prostytutek.
663
00:47:23,040 --> 00:47:27,080
Nienawiść ta każe ci ciąć i tłuc ofiary.
664
00:47:29,880 --> 00:47:33,920
Ale w niedzielę ta chora nienawiść
doprowadziła do nieszczęścia.
665
00:47:34,320 --> 00:47:37,280
Na twojej drodze stanęła
niewinna szesnastolatka,
666
00:47:37,360 --> 00:47:41,440
wesoła, przyzwoita dziewczyna
z klasy robotniczej,
667
00:47:41,520 --> 00:47:44,440
z porządnej rodziny.
668
00:47:47,320 --> 00:47:49,480
Jak się wczoraj poczułeś czytając,
669
00:47:49,560 --> 00:47:52,560
że twoja krwawa krucjata
przeciw prostytutkom
670
00:47:52,640 --> 00:47:54,680
przybrała tak tragiczny obrót?
671
00:47:54,760 --> 00:47:59,000
Że twój mściwy nóż
dosięgnął tak niewinnego celu?
672
00:47:59,680 --> 00:48:02,360
Choć niewątpliwie jesteś chory umysłowo,
673
00:48:02,880 --> 00:48:05,280
musiałeś poczuć lekkie wyrzuty sumienia,
674
00:48:05,360 --> 00:48:09,480
gdy usuwałeś ślady krwi Jayne”.
675
00:48:16,160 --> 00:48:18,040
Czy Rozpruwacz znów zaatakuje?
676
00:48:18,120 --> 00:48:20,120
Istnieje taka możliwość.
677
00:48:20,680 --> 00:48:24,200
Pytanie tylko, kiedy i gdzie.
678
00:48:26,440 --> 00:48:29,680
Gdy w niedzielę rano dzwoni telefon,
zawsze się boję,
679
00:48:30,240 --> 00:48:31,640
że znów się zacznie.
680
00:48:32,120 --> 00:48:36,840
LIPIEC 1977 ROKU
681
00:48:40,080 --> 00:48:42,920
W lipcu 1977 roku
682
00:48:43,720 --> 00:48:48,120
pojawiła się wiadomość,
że w Bradford zaatakowano kobietę.
683
00:48:49,520 --> 00:48:51,440
Nazywała się Maureen Long.
684
00:48:53,520 --> 00:48:56,960
Otrzymała cios w potylicę.
685
00:48:58,520 --> 00:49:01,440
Została dźgnięta cztery czy pięć razy.
686
00:49:03,440 --> 00:49:05,440
Rozpruwacz znów zaatakował.
687
00:49:09,880 --> 00:49:10,920
Tylko nie to.
688
00:49:11,920 --> 00:49:14,600
Nie mogliśmy w to uwierzyć.
689
00:49:17,640 --> 00:49:19,440
Zrozumieliśmy już,
690
00:49:19,520 --> 00:49:22,680
że kontakt z tym człowiekiem
oznaczał śmierć.
691
00:49:23,960 --> 00:49:26,920
Nie słyszeliśmy, by ktoś ocalał.
692
00:49:29,800 --> 00:49:33,280
Maureen Long to pierwsza ofiaraRozpruwacza, która przeżyła.
693
00:49:34,640 --> 00:49:37,040
Nareszcie przełom.
694
00:49:38,920 --> 00:49:44,880
Mieliśmy ofiarę, która przeżyła
i mogła nam o tym opowiedzieć.
695
00:50:15,600 --> 00:50:17,600
Napisy: Agata Jakubiec
79383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.