All language subtitles for The Closer S05E07 Strike Three 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,141 --> 00:00:09,377 Dispatcher: All units. Citizen reports shots Fired at 1400 block of vesper. 2 00:00:09,410 --> 00:00:14,315 Possible location of 6a-37. 3 00:00:14,348 --> 00:00:16,317 Air 13. We'll be en route to that call. 4 00:00:16,350 --> 00:00:17,818 We got about 30 seconds. 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,488 Copy that, air 13. 6 00:00:20,521 --> 00:00:22,456 Man: 319 en route. 7 00:00:22,490 --> 00:00:24,358 Man #2: 274 responding. 8 00:00:28,329 --> 00:00:31,199 Air 13. I'm over friar and vesper. 9 00:00:31,232 --> 00:00:33,801 I got a black-and-white. Code 6 in the area. 10 00:00:33,834 --> 00:00:36,504 10-4, air 13. Please advise. 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,672 Man #3: I think I got Someone down here. 12 00:00:38,706 --> 00:00:40,541 Uh, control, Send me an ambulance 13 00:00:40,574 --> 00:00:41,775 To my location right here -- 14 00:00:41,809 --> 00:00:43,544 Friar and vesper. 15 00:00:43,577 --> 00:00:45,646 Copy, air 13. Do you have a fix On our officers? 16 00:00:45,679 --> 00:00:47,515 They're not responding. 17 00:00:47,548 --> 00:00:50,218 Hey, guys, friar and vesper -- Can you come up for air 13? 18 00:00:50,251 --> 00:00:53,487 Shop 542, Come in for air 13. 19 00:00:53,521 --> 00:00:54,488 You up, partner? 20 00:00:56,290 --> 00:01:00,194 Officers at friar and vesper, Come up for air 13. 21 00:01:02,796 --> 00:01:05,733 Partner, bring me around Real quick. 22 00:01:08,502 --> 00:01:10,471 I think I got Some officers here. 23 00:01:10,504 --> 00:01:13,707 Control, be advised -- I have Officers down at the location. 24 00:01:13,741 --> 00:01:15,876 Friar and vesper -- Officers need help. 25 00:01:15,909 --> 00:01:18,546 Get me two paramedics to My location right here -- Friar and vesper. 26 00:01:18,579 --> 00:01:21,615 Officers down. I say again -- officers down. 27 00:01:21,649 --> 00:01:23,584 Copy, air 13. Officers down. 28 00:01:23,617 --> 00:01:25,653 Shop 319, I got you there. 29 00:01:25,686 --> 00:01:28,322 It looks like shop 274 Behind him. 30 00:01:28,356 --> 00:01:30,358 Right turn, and they're Right there in front of you. 31 00:01:30,391 --> 00:01:32,526 There you go. Use caution in the area. 32 00:01:32,560 --> 00:01:35,463 Control, get me two paramedics To my location right here -- 33 00:01:35,496 --> 00:01:37,231 Friar and vesper. 34 00:01:37,265 --> 00:01:39,667 10-4, air 13. Paramedics rolling. 35 00:01:39,700 --> 00:01:41,735 I'm gonna need at least three More units at my location. 36 00:01:41,769 --> 00:01:44,138 We need everybody On this one, guys. 37 00:01:44,172 --> 00:01:45,773 All right, The east building tops 38 00:01:45,806 --> 00:01:47,341 And the north building tops Are clear. 39 00:01:47,375 --> 00:01:49,310 I got no suspect activity On these rooftops. 40 00:01:49,343 --> 00:01:50,778 And, control, What's the e.T.A. On my units? 41 00:01:50,811 --> 00:01:52,880 I need paramedics here now. 42 00:02:50,538 --> 00:02:52,873 Detective. 43 00:02:57,378 --> 00:02:58,546 Okay, buzz. 44 00:02:59,847 --> 00:03:02,316 Make sure to get the body Over here, please. 45 00:03:02,350 --> 00:03:05,219 Thank you. 46 00:03:05,253 --> 00:03:07,421 Okay. 47 00:03:07,455 --> 00:03:08,856 So, what happened here? 48 00:03:08,889 --> 00:03:11,692 Based on where the Black-and-white got fired on, 49 00:03:11,725 --> 00:03:14,962 Looks like our guys followed A car around this corner here -- 50 00:03:14,995 --> 00:03:17,531 Probably making A traffic stop -- 51 00:03:17,565 --> 00:03:19,833 Got ambushed Before they could even get out. 52 00:03:19,867 --> 00:03:22,603 They didn't even have time To put the car in park. 53 00:03:22,636 --> 00:03:26,274 The officers Were short-stopped. 54 00:03:26,307 --> 00:03:27,675 Lieutenant tao? 55 00:03:27,708 --> 00:03:30,744 That would put The suspect's car about... 56 00:03:30,778 --> 00:03:33,581 About here. 57 00:03:33,614 --> 00:03:34,882 Okay. 58 00:03:34,915 --> 00:03:36,650 So... 59 00:03:36,684 --> 00:03:40,321 They turn the corner, Jump out of the car... 60 00:03:40,354 --> 00:03:42,323 Fire on the black-and-white As it drives up. 61 00:03:42,356 --> 00:03:43,357 Why? 62 00:03:43,391 --> 00:03:44,858 I don't know. 63 00:03:44,892 --> 00:03:47,895 But our guys got lit up By some pretty heavy firepower. 64 00:03:47,928 --> 00:03:49,463 I mean, Look at the casings. 65 00:03:49,497 --> 00:03:51,665 Assault rifles. 66 00:03:51,699 --> 00:03:55,403 Looks like the kid was standing Here, firing the .25 auto. 67 00:03:55,436 --> 00:03:57,871 So he wasn't the driver. 68 00:03:57,905 --> 00:04:00,274 Or maybe he wasn't In the car at all. 69 00:04:00,308 --> 00:04:02,543 Sergeant brown, I think That piece of plastic 70 00:04:02,576 --> 00:04:03,911 Is from a car's taillight. 71 00:04:03,944 --> 00:04:05,813 We'll be able to get The make and model 72 00:04:05,846 --> 00:04:07,648 As soon as s.I.D. Is through with it. 73 00:04:07,681 --> 00:04:09,817 Deputy chief johnson. 74 00:04:09,850 --> 00:04:10,851 Captain raydor. 75 00:04:10,884 --> 00:04:12,520 O-one moment, please. 76 00:04:12,553 --> 00:04:14,322 Sergeant elliot, Get a picture of this. 77 00:04:14,355 --> 00:04:16,324 It would appear that the, uh, Officer behind the wheel 78 00:04:16,357 --> 00:04:18,058 Had to fire back Through the windshield. 79 00:04:18,091 --> 00:04:20,027 Uh, that officer had a name, Captain. 80 00:04:20,060 --> 00:04:23,797 It's mike stern. I rode with his father. 81 00:04:23,831 --> 00:04:26,734 Yeah, and mike's partner, Enrique duran -- 82 00:04:26,767 --> 00:04:29,036 He bled to death On the street. 83 00:04:29,069 --> 00:04:30,804 It's upsetting. 84 00:04:30,838 --> 00:04:33,807 But we all have to be Very careful with our emotions 85 00:04:33,841 --> 00:04:35,643 Over the next Couple of days. 86 00:04:35,676 --> 00:04:39,713 Uh, captain raydor, um, Pardon me for bringing this up, 87 00:04:39,747 --> 00:04:41,915 But isn't it a little early 88 00:04:41,949 --> 00:04:43,917 For force investigations To be on the scene? 89 00:04:43,951 --> 00:04:46,520 Officers murdered in the street Belong to major crimes. 90 00:04:46,554 --> 00:04:49,823 And civilians killed by l.A.P.D. Belong to me. 91 00:04:49,857 --> 00:04:52,660 Everything about this Says gangs. 92 00:04:52,693 --> 00:04:56,364 Everything except The dead white boy over there, 93 00:04:56,397 --> 00:04:58,432 Who I have to treat as a victim Until proven otherwise. 94 00:04:58,466 --> 00:04:59,900 It's obvious That your victim 95 00:04:59,933 --> 00:05:01,869 Was shooting At our police officers, 96 00:05:01,902 --> 00:05:04,872 Who, despite being Immensely outgunned, 97 00:05:04,905 --> 00:05:07,107 Only fired back In self-defense. 98 00:05:07,140 --> 00:05:11,044 And you can prove that Right now as we stand here? 99 00:05:11,078 --> 00:05:13,947 That gun belonged to that boy, And he fired it? 100 00:05:13,981 --> 00:05:18,719 Because if you can't, What I see is a traffic stop 101 00:05:18,752 --> 00:05:20,388 That ended In a massive shootout, 102 00:05:20,421 --> 00:05:21,822 And I've got to ask, "Why?" 103 00:05:21,855 --> 00:05:24,658 It's my job to answer That question, captain. 104 00:05:24,692 --> 00:05:27,761 It's my job, as well... 105 00:05:27,795 --> 00:05:30,564 Because these officers, While defending themselves, 106 00:05:30,598 --> 00:05:33,834 Discharged their weapons, And a civilian died. 107 00:05:33,867 --> 00:05:35,903 If you'll just step Into my command post for -- 108 00:05:35,936 --> 00:05:39,907 I'm not -- I'm not -- I'm not going anywhere with you. 109 00:05:39,940 --> 00:05:42,510 I can't stop f.I.D. From interfering, 110 00:05:42,543 --> 00:05:45,579 But you want to be involved, You're gonna have to follow me. 111 00:05:49,149 --> 00:05:50,818 Okay. 112 00:05:50,851 --> 00:05:53,020 So, this, uh, dead kid here -- Does he have a name? 113 00:05:53,053 --> 00:05:56,657 Kevin weber. His driver's License says he's 18 years old. 114 00:05:56,690 --> 00:05:57,925 He has A simi valley address 115 00:05:57,958 --> 00:05:59,793 And a juvenile arrest For vandalism. 116 00:05:59,827 --> 00:06:01,929 Okay, I want the search warrant For his home ready 117 00:06:01,962 --> 00:06:03,564 When we notify the family. 118 00:06:03,597 --> 00:06:05,899 Chief, so far, no eyewitnesses To the gunfight, 119 00:06:05,933 --> 00:06:08,969 But lots of people saw Two guys in a dark-brown car -- 120 00:06:09,002 --> 00:06:10,904 No make or model -- Taking off, heading east. 121 00:06:10,938 --> 00:06:12,039 Anyone get A license 122 00:06:12,072 --> 00:06:13,474 No, ma'am. 123 00:06:13,507 --> 00:06:15,476 I released a tip-line number To the press. 124 00:06:15,509 --> 00:06:17,144 We'll get a lot of crazies Calling in, 125 00:06:17,177 --> 00:06:19,780 But we may also Get some leads. Thank you, commander. 126 00:06:19,813 --> 00:06:22,683 You're gonna have every cop In the city pulling over Every dark car they see. 127 00:06:22,716 --> 00:06:25,085 That's why I'm not handing That information over to anyone, 128 00:06:25,118 --> 00:06:26,620 Including Our own officers. 129 00:06:26,654 --> 00:06:28,756 I'm not here To inspire a lynch mob. 130 00:06:28,789 --> 00:06:31,759 When I need your assistance, I'll ask for it, captain. 131 00:06:31,792 --> 00:06:33,026 Thank you. 132 00:06:33,060 --> 00:06:34,595 Uh, lieutenant tao, Why don't you 133 00:06:34,628 --> 00:06:37,097 Field the calls From the tip line, please? 134 00:06:37,130 --> 00:06:38,999 Lieutenant flynn, Why don't you stay on s.I.D. 135 00:06:39,032 --> 00:06:40,868 And make sure they follow up On that... 136 00:06:40,901 --> 00:06:42,202 Taillight and ballistics, Please. 137 00:06:42,235 --> 00:06:44,037 And, sergeant gabriel, 138 00:06:44,071 --> 00:06:46,607 I want to know as soon as That search warrant comes in. 139 00:06:46,640 --> 00:06:47,741 Thank you. 140 00:06:47,775 --> 00:06:49,477 And I have A 72-hour deadline. 141 00:06:49,510 --> 00:06:52,446 So the sooner I head off charges Against these officers 142 00:06:52,480 --> 00:06:53,914 For the improper use Of force -- 143 00:06:53,947 --> 00:06:55,583 You want to question These officers 144 00:06:55,616 --> 00:06:56,784 About excessive use Of force? 145 00:06:56,817 --> 00:06:58,452 Really? Go to the morgue. 146 00:06:58,486 --> 00:06:59,953 With all due respect, Sir, 147 00:06:59,987 --> 00:07:02,956 When civilians are killed By l.A.P.D. Officers, 148 00:07:02,990 --> 00:07:04,658 Lawsuits follow. 149 00:07:04,692 --> 00:07:07,094 Nothing protects our department More completely 150 00:07:07,127 --> 00:07:08,696 Than finding out The truth. 151 00:07:08,729 --> 00:07:10,163 You want truth? 152 00:07:10,197 --> 00:07:12,065 I have A couple of truths. 153 00:07:12,099 --> 00:07:14,234 I have to leave here now And tell the chief and the mayor 154 00:07:14,267 --> 00:07:15,669 How we intend To catch the people 155 00:07:15,703 --> 00:07:17,671 Who brutally murdered Two of our own. 156 00:07:17,705 --> 00:07:20,641 Also, I have to explain to the Families of our fallen officers 157 00:07:20,674 --> 00:07:24,778 Why their husbands and fathers Are not coming home tonight. 158 00:07:24,812 --> 00:07:29,517 And afterwards, I have to prove That they died with honor. 159 00:07:29,550 --> 00:07:32,586 Or would you prefer Their reputations smeared 160 00:07:32,620 --> 00:07:35,756 In a civil suit alleging That they acted in bad faith? 161 00:07:39,693 --> 00:07:42,863 All right, F.I.D. Shares the scene, 162 00:07:42,896 --> 00:07:45,165 But it belongs To major crimes. 163 00:07:45,198 --> 00:07:47,067 You may work Alongside chief johnson, 164 00:07:47,100 --> 00:07:50,270 But you may not impede Her forward motion While solving the case. 165 00:07:50,303 --> 00:07:51,271 Is that clear? 166 00:07:51,304 --> 00:07:53,607 Yes, sir. Thank you. 167 00:07:53,641 --> 00:07:55,175 Chief, we have a search warrant For kevin weber's apartment. 168 00:07:55,208 --> 00:07:57,044 Okay, thank you. Let's go. I'm going with you. 169 00:07:57,077 --> 00:07:58,646 Why? 170 00:07:58,679 --> 00:08:00,814 'cause at the moment, Kevin weber is my victim, 171 00:08:00,848 --> 00:08:02,850 And I have to do The notification. 172 00:08:02,883 --> 00:08:04,885 I hope you have Your own car. 173 00:08:10,591 --> 00:08:12,593 Can you all just watch Where you're walking? 174 00:08:14,061 --> 00:08:16,997 And please put everything back Where you found it. 175 00:08:17,030 --> 00:08:19,667 You hear me, boy? 176 00:08:19,700 --> 00:08:21,869 Uh, we'll be extra careful. 177 00:08:21,902 --> 00:08:24,638 We were, uh, talking About, uh, your son, kevin. 178 00:08:24,672 --> 00:08:26,106 I don't have to answer For my son. 179 00:08:26,139 --> 00:08:27,941 Kevin is 18. He's an adult. 180 00:08:27,975 --> 00:08:30,578 I understand. Do you know Any of kevin's friends? 181 00:08:30,611 --> 00:08:32,212 Kevin doesn't have Any friends. 182 00:08:32,245 --> 00:08:33,781 What kind of a car Does kevin drive? 183 00:08:33,814 --> 00:08:35,148 He doesn't have a car, 184 00:08:35,182 --> 00:08:36,850 And he knows not to come Anywhere near my pickup. 185 00:08:36,884 --> 00:08:39,219 Excuse me. You know what? Kevin is not here, okay? 186 00:08:39,252 --> 00:08:41,922 So, if you'd like, I can Tell him that you all came by. 187 00:08:41,955 --> 00:08:43,657 Is there a message? 188 00:08:43,691 --> 00:08:45,292 Yeah, you want a message, lady? I got a message for you. 189 00:08:45,325 --> 00:08:46,594 Raydor: Careful, lieutenant. 190 00:08:46,627 --> 00:08:48,295 M-mrs. Weber... 191 00:08:48,328 --> 00:08:49,797 We, uh, have something To tell you. 192 00:08:49,830 --> 00:08:51,565 Captain, just a minute. Earlier tonight... 193 00:08:51,599 --> 00:08:53,934 No. ...I'm sorry to say There was a shooting, 194 00:08:53,967 --> 00:08:56,870 And your son, kevin, Was killed. 195 00:08:56,904 --> 00:08:58,772 Oh, no. No. 196 00:08:58,806 --> 00:09:00,007 No, no, no, no, no, no. 197 00:09:00,040 --> 00:09:02,009 He just left here A few hours ago. 198 00:09:02,042 --> 00:09:03,911 Okay, ma'am. Who did he leave with? 199 00:09:03,944 --> 00:09:06,046 I don't know! I don't know! But my son is not dead! 200 00:09:06,079 --> 00:09:08,248 You do not come into my house And tell me that my boy is dead! 201 00:09:08,281 --> 00:09:09,182 Okay, okay, okay. 202 00:09:09,216 --> 00:09:10,751 Get your hands off me! 203 00:09:10,784 --> 00:09:12,319 I do not want to be touched By mexicans! 204 00:09:12,352 --> 00:09:14,321 Sit down, lady. I don't want to Sit down. 205 00:09:14,354 --> 00:09:15,956 Sit down On the couch now! I don't want to Sit down! 206 00:09:15,989 --> 00:09:16,690 Sit! 207 00:09:16,724 --> 00:09:18,792 Chief. 208 00:09:25,699 --> 00:09:27,067 Well, that's adorable. 209 00:09:31,238 --> 00:09:34,141 Looks like kevin might have Been in a gang after all. 210 00:09:34,174 --> 00:09:36,043 Regardless, His head wasn't shaved, 211 00:09:36,076 --> 00:09:37,878 And I didn't see Any tattoos. 212 00:09:37,911 --> 00:09:39,179 How do we know What he was up to? 213 00:09:39,212 --> 00:09:41,348 I might have been able To find that out 214 00:09:41,381 --> 00:09:43,984 If you hadn't Short-stopped my interview With your notification. 215 00:09:44,017 --> 00:09:46,854 I got a number here For adrien's tattoo and piercing 216 00:09:46,887 --> 00:09:48,355 And this. 217 00:09:48,388 --> 00:09:50,624 In nazi land, chief, You don't usually 218 00:09:50,658 --> 00:09:53,226 Get the lightning bolts Till you've killed someone. 219 00:09:55,128 --> 00:09:56,363 I want to meet This tattoo artist. 220 00:09:56,396 --> 00:09:57,998 Drag him out of bed If you have to. 221 00:09:58,031 --> 00:10:00,100 Yes, ma'am. 222 00:10:02,402 --> 00:10:05,639 Is this enough proof for you That kevin wasn't just a victim? 223 00:10:05,673 --> 00:10:07,040 No. 224 00:10:11,011 --> 00:10:12,980 Bitch. 225 00:10:16,884 --> 00:10:17,785 [ police radio chatter, Telephones ringing ] 226 00:10:20,921 --> 00:10:23,423 Now, j-just slow down. Just take your time. 227 00:10:23,456 --> 00:10:25,258 Did you get a look At the face of the man? 228 00:10:25,292 --> 00:10:27,728 L.A.P.D. Tip line. Who am I speaking to? 229 00:10:27,761 --> 00:10:29,362 No, do not engage him Directly, sir. 230 00:10:29,396 --> 00:10:31,765 What's the make and model? All right, come on, guys. 231 00:10:31,799 --> 00:10:33,266 Come on, move along, Will you, please? 232 00:10:33,300 --> 00:10:34,835 Guys, come on! 233 00:10:34,868 --> 00:10:36,236 If you're not part Of the investigation, 234 00:10:36,269 --> 00:10:37,871 You're just Slowing us down. 235 00:10:37,905 --> 00:10:40,440 Hey! Gabriel, any word On that taillight? 236 00:10:40,473 --> 00:10:41,775 No, no. 237 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 No, not you. You keep going. 238 00:10:43,343 --> 00:10:45,078 Yeah, yeah, I'm here. 239 00:10:45,112 --> 00:10:47,781 I'm still trying to track down That ballistics report. 240 00:10:47,815 --> 00:10:50,150 F.I.D.?! What the hell Are they doing there? 241 00:10:50,183 --> 00:10:52,853 Fritz: well, if the guys In the car with kevin weber 242 00:10:52,886 --> 00:10:55,055 Have tattoos like this, They're not running to mexico. 243 00:10:55,088 --> 00:10:57,157 White power isn't big Down there, chief. 244 00:10:57,190 --> 00:11:00,193 Can the fbi help us track All the different aryan gangs? 245 00:11:00,227 --> 00:11:02,830 I'll tell you what -- Let me make some calls, 246 00:11:02,863 --> 00:11:04,297 See what wiretaps are up. 247 00:11:04,331 --> 00:11:05,999 You never know. Maybe there's been some chatter. 248 00:11:06,033 --> 00:11:07,034 Okay, thanks. 249 00:11:09,169 --> 00:11:12,005 You're telling me You took our ballistics From the crime scene! 250 00:11:12,039 --> 00:11:14,407 Lieutenant, we're studying them. We'll give them back. 251 00:11:14,441 --> 00:11:16,443 Captain, That belongs to us! 252 00:11:16,476 --> 00:11:19,179 You tell me how we're Supposed to do our jobs. 253 00:11:19,212 --> 00:11:21,281 Lieutenant flynn, what seems To be the trouble here? 254 00:11:21,314 --> 00:11:23,216 Chief, when you were serving The search warrant, 255 00:11:23,250 --> 00:11:24,785 F.I.D. Came in And swooped 256 00:11:24,818 --> 00:11:26,854 And took everything From the crime scene -- 257 00:11:26,887 --> 00:11:30,123 The casings, the broken Taillight, every damn thing! 258 00:11:30,157 --> 00:11:33,026 We're studying them, And then we will give them back. 259 00:11:33,060 --> 00:11:34,394 Not only are we gonna Just give it back, 260 00:11:34,427 --> 00:11:36,196 We will have Some answers for you. 261 00:11:36,229 --> 00:11:38,298 Where are you going? 262 00:11:44,237 --> 00:11:47,741 Which part of "The scene Belongs to major crimes" 263 00:11:47,775 --> 00:11:49,142 Did you not understand, Captain? 264 00:11:49,176 --> 00:11:50,510 Raydor: chief, Until we can prove 265 00:11:50,543 --> 00:11:52,279 That the dead civilian Lying on the ground 266 00:11:52,312 --> 00:11:54,314 Was firing at the police, I need to -- 267 00:11:54,347 --> 00:11:55,883 Chief johnson, You were saying? 268 00:11:55,916 --> 00:11:58,151 Brenda: we can place kevin weber At the crime scene 269 00:11:58,185 --> 00:11:59,787 With a gun 2 feet from his body. 270 00:11:59,820 --> 00:12:01,755 And the tattoos that we found At his apartment 271 00:12:01,789 --> 00:12:04,457 Link him to aryan gangs known For attacks on police officers. 272 00:12:04,491 --> 00:12:05,859 And I'm certain -- 273 00:12:05,893 --> 00:12:07,961 Tattoos or drawings? Drawings of tattoos. 274 00:12:07,995 --> 00:12:09,096 The coroner's already Confirmed that there's Absolutely no tattoos -- 275 00:12:09,129 --> 00:12:10,463 You've spoken To the coroner?! 276 00:12:10,497 --> 00:12:12,532 Of course I've spoken To the coroner! 277 00:12:12,565 --> 00:12:15,202 This is ridiculous. Everything indicates That he was involved. 278 00:12:15,235 --> 00:12:18,071 Kevin weber's prints are Not on the gun that was Found near the body. 279 00:12:18,105 --> 00:12:19,206 He had no gsr On his hands. 280 00:12:19,239 --> 00:12:21,274 Gsr is A complete waste of time. 281 00:12:21,308 --> 00:12:23,176 When kevin weber's mother Sues the l.A.P.D. 282 00:12:23,210 --> 00:12:25,445 For shooting her son To death, 283 00:12:25,478 --> 00:12:28,882 The jury will want me To do more than indicate. 284 00:12:28,916 --> 00:12:31,418 Without these things That you deem unimportant, 285 00:12:31,451 --> 00:12:34,154 Who's to say right now Definitively 286 00:12:34,187 --> 00:12:35,522 That he was One of the attackers? 287 00:12:35,555 --> 00:12:37,057 I could if you release My evidence! 288 00:12:37,090 --> 00:12:40,560 Which you will do now, Captain raydor. 289 00:12:40,593 --> 00:12:44,364 I want you to personally Take kevin weber's cellphone, 290 00:12:44,397 --> 00:12:46,033 The casings From the scene... 291 00:12:46,066 --> 00:12:50,137 Chief, I just wanted to get them Inputted into the nibin. 292 00:12:50,170 --> 00:12:52,239 Our equipment Is more sophisticated -- 293 00:12:52,272 --> 00:12:54,507 ...And the broken taillight 294 00:12:54,541 --> 00:12:56,944 And whatever else Chief johnson needs 295 00:12:56,977 --> 00:13:00,013 And hand-carry them Down to major crimes. 296 00:13:00,047 --> 00:13:02,115 Like now. 297 00:13:02,149 --> 00:13:04,417 And if the inspector general Has a problem with that, 298 00:13:04,451 --> 00:13:06,786 I'll be happy to have That conversation. 299 00:13:10,858 --> 00:13:12,159 Yes, sir. 300 00:13:12,192 --> 00:13:13,126 Dismissed. 301 00:13:13,160 --> 00:13:14,161 Thank you. 302 00:13:23,403 --> 00:13:26,073 Raydor: excuse me. 303 00:13:26,106 --> 00:13:27,440 Thank you. 304 00:13:27,474 --> 00:13:29,509 Okay. 305 00:13:29,542 --> 00:13:31,511 Here's your evidence. 306 00:13:34,414 --> 00:13:35,448 Is that everything? 307 00:13:35,482 --> 00:13:36,549 Oh, gosh, I hope so. 308 00:13:40,087 --> 00:13:42,355 Oh, by the way, the lens From the taillight we found 309 00:13:42,389 --> 00:13:45,993 Was placed on every olds cutlass Between 1985 and 1990, 310 00:13:46,026 --> 00:13:47,427 If that helps. 311 00:13:50,663 --> 00:13:52,232 Is that the tattoo artist 312 00:13:52,265 --> 00:13:54,301 Whose card we found At kevin weber's house? 313 00:13:54,334 --> 00:13:55,869 Taylor: it is. 314 00:13:55,903 --> 00:13:58,605 I have a list of questions I need to ask this guy. 315 00:13:58,638 --> 00:14:00,340 If you don't hear Everything you need 316 00:14:00,373 --> 00:14:03,210 From chief johnson's interview, You can go next. 317 00:14:03,243 --> 00:14:05,445 I usually go first. 318 00:14:05,478 --> 00:14:07,981 Then this should be A change for you. 319 00:14:09,082 --> 00:14:12,019 Brenda: adrien beck. 320 00:14:12,052 --> 00:14:13,186 I'm deputy chief johnson. 321 00:14:13,220 --> 00:14:15,222 I understand Sergeant gabriel here 322 00:14:15,255 --> 00:14:16,589 Informed you Of your rights. 323 00:14:16,623 --> 00:14:18,391 Yeah, he just didn't tell me Why you guys 324 00:14:18,425 --> 00:14:20,227 Dragged me down here In the middle of the night. 325 00:14:20,260 --> 00:14:22,062 I've been admiring Your work. 326 00:14:22,095 --> 00:14:23,630 Well, if you're interested In something for yourself, 327 00:14:23,663 --> 00:14:26,433 Come by my studio -- In the morning. 328 00:14:26,466 --> 00:14:29,469 I'll give you The, uh, l.A.P.D. Special. 329 00:14:29,502 --> 00:14:31,271 What can you tell me About this man? 330 00:14:31,304 --> 00:14:32,906 Nothing. I don't know him. 331 00:14:32,940 --> 00:14:35,575 We found your business card In his apartment. 332 00:14:35,608 --> 00:14:38,378 I have lots of clients, Man. 333 00:14:38,411 --> 00:14:42,349 I understand that you Did some time in prison. 334 00:14:42,382 --> 00:14:44,985 Was this where you learned How to make nazi tattoos? 335 00:14:45,018 --> 00:14:47,587 Everybody has reasons For the ink they want. 336 00:14:47,620 --> 00:14:51,524 I'm a practicing buddhist. I don't judge. 337 00:14:51,558 --> 00:14:55,395 I do aryans. I also do mexican gangbangers. 338 00:14:55,428 --> 00:14:57,497 It's -- it's all Freedom of speech, man. 339 00:14:57,530 --> 00:14:58,999 Yeah, well, You're on parole, adrien, 340 00:14:59,032 --> 00:15:00,167 And your freedom Does not include 341 00:15:00,200 --> 00:15:02,102 Associating With known felons. 342 00:15:02,135 --> 00:15:03,503 It wouldn't take me More than 20 minutes 343 00:15:03,536 --> 00:15:05,538 To have you back in jail To finish your sentence. 344 00:15:05,572 --> 00:15:09,109 Look, I don't ask my clients For their criminal record. 345 00:15:09,142 --> 00:15:12,512 I don't know that kid. I don't remember those drawings. 346 00:15:12,545 --> 00:15:14,447 Thank you and good night. 347 00:15:14,481 --> 00:15:17,084 Well, you've been Very helpful, adrien. 348 00:15:17,117 --> 00:15:18,385 Wouldn't you say so, Sergeant gabriel? 349 00:15:18,418 --> 00:15:20,120 Yes, extremely helpful. 350 00:15:20,153 --> 00:15:21,554 I should release Your name and picture 351 00:15:21,588 --> 00:15:23,656 And place of business To the media as a local hero 352 00:15:23,690 --> 00:15:25,292 Standing up To the aryan community. 353 00:15:25,325 --> 00:15:27,394 Imagine what an inspiration You'll be 354 00:15:27,427 --> 00:15:30,597 To all those people terrified Of neo-nazi maniacs. 355 00:15:30,630 --> 00:15:33,033 Whoa, whoa, whoa. You're gonna put me on tv? 356 00:15:33,066 --> 00:15:36,103 Or...You can sit back down, Adrien. 357 00:15:40,007 --> 00:15:41,108 Sit down. 358 00:15:45,012 --> 00:15:47,981 Take some deep breaths. Remember your new mantra. 359 00:15:48,015 --> 00:15:50,550 "I help the police. I help the police." 360 00:15:50,583 --> 00:15:52,719 Okay, okay, okay, Nobody do anything crazy here. 361 00:15:52,752 --> 00:15:54,988 Are you saying you want to talk To us on a confidential basis? 362 00:15:55,022 --> 00:15:57,557 Okay, yeah, yeah, yeah. 363 00:15:57,590 --> 00:15:58,391 Now do you remember That kid? 364 00:16:00,593 --> 00:16:02,729 He came in my shop About a week ago. 365 00:16:02,762 --> 00:16:05,732 I did...Some drawings for him And he left, 366 00:16:05,765 --> 00:16:07,400 And that is all I know. 367 00:16:07,434 --> 00:16:09,236 Who was he with? Oh, come on, man. 368 00:16:09,269 --> 00:16:12,005 I need names. Look, These are bad dudes. 369 00:16:12,039 --> 00:16:14,374 And I hear they're huge in The crystal-meth business, man. 370 00:16:14,407 --> 00:16:16,776 Don't make me talk About these guys. 371 00:16:16,809 --> 00:16:19,346 You're afraid of the aryans Knowing that you spoke to us? 372 00:16:19,379 --> 00:16:21,581 Imagine how you'll feel When I send you back to lockup 373 00:16:21,614 --> 00:16:24,051 And word slips out That you're a police snitch! 374 00:16:24,084 --> 00:16:25,118 No, no, no! 375 00:16:25,152 --> 00:16:26,253 Aah! 376 00:16:26,286 --> 00:16:28,221 Raydor: Why did she do that? 377 00:16:28,255 --> 00:16:30,557 She basically just threatened To have him killed Right in front of me. 378 00:16:30,590 --> 00:16:32,659 Taylor: He works with nazis. Okay. 379 00:16:32,692 --> 00:16:34,794 You need something To wipe your tears away? 380 00:16:34,827 --> 00:16:37,664 One guy was kind of short. 381 00:16:37,697 --> 00:16:41,168 They called him, uh, Stomper or trooper. 382 00:16:41,201 --> 00:16:43,070 The taller guy, He was the shot-caller. 383 00:16:43,103 --> 00:16:45,405 He didn't tell me his name, And I didn't ask. 384 00:16:45,438 --> 00:16:48,075 Where can I find 'em? I don't know Where they live. 385 00:16:48,108 --> 00:16:50,577 I don't know Where they live. Where do I find 'em? 386 00:16:50,610 --> 00:16:52,779 Uh, they're on page 29 And 30 of my book. 387 00:17:07,494 --> 00:17:10,063 That's one more connection Between kevin weber 388 00:17:10,097 --> 00:17:12,132 And the men Who killed our officers. 389 00:17:12,165 --> 00:17:14,334 You are finding A lot of tattoos. 390 00:17:16,103 --> 00:17:17,104 I'm more interested In the people wearing them. 391 00:17:34,387 --> 00:17:36,089 Chief. Chief. 392 00:17:40,427 --> 00:17:43,196 Pardon me. 393 00:17:43,230 --> 00:17:45,465 Excuse me. Pardon me. Thank you. 394 00:17:45,498 --> 00:17:49,236 We're going through the evidence We got from nurse ratched. 395 00:17:49,269 --> 00:17:51,538 Sanchez is running down The phone numbers, 396 00:17:51,571 --> 00:17:53,606 And ballistics Has the shells. 397 00:17:53,640 --> 00:17:55,575 We're looking through All registered olds cutlasses 398 00:17:55,608 --> 00:17:57,410 From 1985 on. 399 00:17:57,444 --> 00:17:59,779 So far, it's another Needle-in-a-haystack situation. 400 00:17:59,812 --> 00:18:02,749 Well, at least we know Which haystack to look in. 401 00:18:02,782 --> 00:18:04,451 Taylor: morning. Morning. 402 00:18:04,484 --> 00:18:06,386 The chief wants me To make a statement. 403 00:18:06,419 --> 00:18:07,754 Anything you'd like me To release? 404 00:18:07,787 --> 00:18:09,322 Well, Nothing about the case. 405 00:18:09,356 --> 00:18:11,358 But I want The officers' biographies 406 00:18:11,391 --> 00:18:14,161 To make it to the front page Of the paper, if possible. 407 00:18:14,194 --> 00:18:16,796 Officer stern has twice been Awarded the medal of valor, 408 00:18:16,829 --> 00:18:18,765 And officer duran Has two young children 409 00:18:18,798 --> 00:18:20,800 And a baby on the way -- I want people to know that. 410 00:18:20,833 --> 00:18:22,769 Okay. You got it. 411 00:18:22,802 --> 00:18:24,471 Anything else? 412 00:18:24,504 --> 00:18:25,905 Yes, can you, uh, Get captain raydor 413 00:18:25,938 --> 00:18:28,575 To stop following me? 414 00:18:28,608 --> 00:18:30,810 I wish I could give you A room to yourself, 415 00:18:30,843 --> 00:18:32,412 But raydor has a case, Too. 416 00:18:34,347 --> 00:18:35,748 Oh, that's a good idea. 417 00:18:35,782 --> 00:18:37,517 It is? Yes. 418 00:18:37,550 --> 00:18:39,152 Yes. Thank you. 419 00:18:39,186 --> 00:18:41,688 Yeah. Sure. Anytime. 420 00:18:41,721 --> 00:18:43,423 All right, everybody, Listen up! 421 00:18:43,456 --> 00:18:47,527 We have, uh, possible a.K.A.S For one of our shooters -- 422 00:18:47,560 --> 00:18:49,262 "Stomper" or "Trooper." 423 00:18:49,296 --> 00:18:52,199 Please run those names Through your moniker databases 424 00:18:52,232 --> 00:18:53,533 And check them against 425 00:18:53,566 --> 00:18:55,635 The l.A.P.D. Gang support section files. 426 00:18:55,668 --> 00:18:58,638 Uh, narcotics, please check With all your informants. 427 00:18:58,671 --> 00:18:59,839 See if there's been Any conversation 428 00:18:59,872 --> 00:19:01,474 In the meth community. 429 00:19:01,508 --> 00:19:02,942 Uh, for those of you Who don't have a copy, 430 00:19:02,975 --> 00:19:05,245 Sergeant gabriel here Will be handing out copies 431 00:19:05,278 --> 00:19:08,681 Of tattoos that we hope Will help identify our suspects. 432 00:19:08,715 --> 00:19:10,683 All right, tattoos. 433 00:19:10,717 --> 00:19:13,520 Spider web on the Elbow -- you guys probably Know that means time served. 434 00:19:13,553 --> 00:19:14,754 Take one, pass it around. 435 00:19:14,787 --> 00:19:15,888 The, uh, next -- 436 00:19:15,922 --> 00:19:17,824 These men are likely Two-strikers. 437 00:19:17,857 --> 00:19:19,392 Just the weapons They were carrying 438 00:19:19,426 --> 00:19:21,361 Would guarantee them Life in prison, 439 00:19:21,394 --> 00:19:24,797 Which would explain why they Shot at our police officers 440 00:19:24,831 --> 00:19:26,433 At a traffic stop. 441 00:19:26,466 --> 00:19:28,501 Second tattoo, Aryan fist -- 442 00:19:28,535 --> 00:19:31,604 Shows membership in the neo-nazi Or outlaw biker gang. 443 00:19:31,638 --> 00:19:33,540 Sheriff's department, Would you please, please, please 444 00:19:33,573 --> 00:19:34,774 Run this tattoo Through your jails? 445 00:19:34,807 --> 00:19:36,409 Take one, pass it along, Please. 446 00:19:36,443 --> 00:19:38,411 Uh, parole, please make sure That everyone has a copy. 447 00:19:38,445 --> 00:19:41,414 In the meantime, I want Every suspected neo-nazi 448 00:19:41,448 --> 00:19:43,916 And skinhead rounded up. 449 00:19:43,950 --> 00:19:48,221 Hit every house, apartment, and Trailer park that you can find. 450 00:19:48,255 --> 00:19:49,989 I want to send a message To these people -- 451 00:19:50,022 --> 00:19:52,859 Kill cops, and you will not Live to regret it. 452 00:19:57,630 --> 00:19:59,666 Okay, in the meantime, 453 00:19:59,699 --> 00:20:01,601 Captain raydor over here Also has a case. 454 00:20:01,634 --> 00:20:03,470 I'm sure that she Could use your help. 455 00:20:03,503 --> 00:20:04,804 Captain raydor. 456 00:20:11,611 --> 00:20:14,747 Raydor: excuse me! 457 00:20:14,781 --> 00:20:16,716 Can I have your attention, Please?! 458 00:20:16,749 --> 00:20:18,017 No one Is allowed in my office. 459 00:20:18,050 --> 00:20:19,552 Do you understand What I mean by "No one"? 460 00:20:19,586 --> 00:20:21,288 Yes, ma'am. Thank you. 461 00:20:21,321 --> 00:20:22,789 Excuse me! 462 00:20:22,822 --> 00:20:25,258 Can I have your attention, Please?! 463 00:20:27,427 --> 00:20:31,631 Hey, people, Let's hold down the noise! 464 00:20:33,400 --> 00:20:35,702 Excuse me. Captain raydor, you were saying? 465 00:20:35,735 --> 00:20:37,437 Thank you, lieutenant. 466 00:20:37,470 --> 00:20:38,671 Dispatcher: do you have a fix On our officers? 467 00:20:38,705 --> 00:20:40,006 They're not responding. 468 00:20:40,039 --> 00:20:41,541 Man: hey, guys, Friar and vesper -- 469 00:20:41,574 --> 00:20:43,376 If you could come up For air 13. 470 00:20:43,410 --> 00:20:45,512 Shop 542, Come in for air 13. 471 00:20:45,545 --> 00:20:47,414 You up, partner? 472 00:20:47,447 --> 00:20:52,552 Officers at friar and vesper, Come up for air 13. 473 00:20:52,585 --> 00:20:54,954 Man #2: I think I got Some officers here. 474 00:20:54,987 --> 00:20:56,589 Control, be advised -- 475 00:20:56,623 --> 00:20:58,391 I have officers down At the location. 476 00:20:58,425 --> 00:21:00,760 Friar and vesper -- Officers need help. 477 00:21:00,793 --> 00:21:02,395 Get me two paramedics To my location right here -- 478 00:21:02,429 --> 00:21:03,963 Friar and vesper. 479 00:21:03,996 --> 00:21:06,533 Officers down. I say again -- officers down. 480 00:21:06,566 --> 00:21:08,635 Copy, air 13. Officers dow-- 481 00:21:12,505 --> 00:21:14,407 Oh. 482 00:21:20,447 --> 00:21:21,948 Buzz: she said No one could come in. 483 00:21:21,981 --> 00:21:23,583 I don't care. 484 00:21:23,616 --> 00:21:25,685 Don't shoot! I'm alone. 485 00:21:25,718 --> 00:21:28,020 What is it, lieutenant? Has the national guard arrived? 486 00:21:28,054 --> 00:21:31,891 Well, captain raydor Is occupied. 487 00:21:31,924 --> 00:21:34,494 She'll be talking for days. 488 00:21:34,527 --> 00:21:36,663 So... What can I help you with? 489 00:21:36,696 --> 00:21:39,399 I don't know. I just -- I can't Think straight right now. 490 00:21:39,432 --> 00:21:41,368 Because of all These people around. 491 00:21:41,401 --> 00:21:42,969 Look, I guarantee you, In a couple of days, 492 00:21:43,002 --> 00:21:45,638 We will have made our arrest, And they'll all be gone. 493 00:21:45,672 --> 00:21:46,873 It'll just be The six of us again. 494 00:21:49,809 --> 00:21:53,346 Hate to interrupt, but we've had Over 250 calls to the tip line, 495 00:21:53,380 --> 00:21:55,415 All claiming to have An answer of some kind. 496 00:21:55,448 --> 00:21:58,117 Then just five minutes ago, A woman called with a question. 497 00:21:58,150 --> 00:22:00,052 What does she Want to know? 498 00:22:00,086 --> 00:22:03,390 She wanted to know If the shooters were Driving an oldsmobile. 499 00:22:03,423 --> 00:22:06,426 Claims her nephew Lent hers out last night, And it came back damaged. 500 00:22:06,459 --> 00:22:09,028 Flynn's running down The name and address. 501 00:22:10,897 --> 00:22:13,633 Oh, sorry, chief. Buzz said I Couldn't come in the other way. 502 00:22:13,666 --> 00:22:15,435 What is it? 503 00:22:15,468 --> 00:22:18,438 Well, tao's caller turns out To be eleanor kretchner, age 69, 504 00:22:18,471 --> 00:22:20,106 And guess what kind of car She owns. 505 00:22:20,139 --> 00:22:22,775 A 1987 olds cutlass, Copper color. 506 00:22:22,809 --> 00:22:24,477 And it gets better. 507 00:22:24,511 --> 00:22:28,381 The nephew who said that he Supposedly lent out the car -- 508 00:22:28,415 --> 00:22:30,683 He just got out of prison A year ago. 509 00:22:30,717 --> 00:22:32,752 Check out the mug shot. 510 00:22:32,785 --> 00:22:34,086 Well, There's the tattoo. 511 00:22:34,120 --> 00:22:36,055 Edward "Teddy" kretchner. 512 00:22:38,558 --> 00:22:40,660 Hey, chief -- bringing you An aerial map 513 00:22:40,693 --> 00:22:42,695 Of the caller's residence, 514 00:22:42,729 --> 00:22:44,564 Courtesy Of lieutenant tao's phone. 515 00:22:44,597 --> 00:22:45,832 Believe that? 516 00:22:45,865 --> 00:22:47,934 E-mail it To the chief's computer. 517 00:22:47,967 --> 00:22:50,036 E Yeah. 518 00:22:53,039 --> 00:22:54,641 Chief? Yes? 519 00:22:54,674 --> 00:22:56,443 The phone number Of tao's caller shows up 520 00:22:56,476 --> 00:22:59,011 On kevin weber's cellphone Six times in the past week. 521 00:22:59,045 --> 00:23:00,146 Okay, sent. 522 00:23:00,179 --> 00:23:02,081 Okay. 523 00:23:02,114 --> 00:23:05,084 No, no, no. Don't -- don't -- Don't -- I can do it. 524 00:23:05,117 --> 00:23:06,586 All right. 525 00:23:06,619 --> 00:23:08,455 Okay. 526 00:23:11,057 --> 00:23:12,191 There you go. Press. 527 00:23:12,224 --> 00:23:13,926 Press. 528 00:23:13,960 --> 00:23:15,762 Oh, for heaven's sakes. Would you look at that? 529 00:23:15,795 --> 00:23:18,197 Looks like there's A garage around back. 530 00:23:18,230 --> 00:23:22,068 Okay, let's pay a visit To ms. Kretchner's house, 531 00:23:22,101 --> 00:23:23,670 Take a look at that car. 532 00:23:23,703 --> 00:23:26,105 Uh, lieutenant flynn, I want that taillight. 533 00:23:26,138 --> 00:23:27,574 And, uh, detective sanchez, 534 00:23:27,607 --> 00:23:29,208 Please call Detective mikki mendoza. 535 00:23:29,241 --> 00:23:31,878 Have s.I.S. Set up surveillance On the house. Thank you. 536 00:23:38,985 --> 00:23:41,187 Detective mendoza, Congratulations on the new baby. 537 00:23:41,220 --> 00:23:43,089 Thanks, ma'am. 538 00:23:43,122 --> 00:23:44,624 Any sign Of mr. Kretchner? 539 00:23:44,657 --> 00:23:46,058 No, ma'am. 540 00:23:46,092 --> 00:23:48,795 As far as we can tell, His aunt eleanor is home alone. 541 00:23:48,828 --> 00:23:51,063 We are in position, Just in case. 542 00:23:51,097 --> 00:23:52,131 Thank you, detective. 543 00:23:53,032 --> 00:23:54,000 Oh, that woman. 544 00:23:55,935 --> 00:23:59,606 Uh, it's okay, detective. She's one of us...Sort of. 545 00:23:59,639 --> 00:24:01,040 Raydor: Chief johnson. 546 00:24:01,073 --> 00:24:04,010 I see I'm once again behind In this investigation. 547 00:24:04,043 --> 00:24:05,678 I told you -- I can't slow down. 548 00:24:05,712 --> 00:24:07,647 Anyway, you're here. 549 00:24:10,517 --> 00:24:14,053 Uh...Mrs. Kretchner? 550 00:24:14,086 --> 00:24:15,154 Hello? 551 00:24:15,187 --> 00:24:16,823 Hello. I'm detective johnson. 552 00:24:16,856 --> 00:24:19,125 This is detectives Raydor and sanchez. 553 00:24:19,158 --> 00:24:21,494 We're here from the los angeles Police department, ma'am. 554 00:24:21,528 --> 00:24:25,798 Oh, my. I can't believe You came all the way out here. 555 00:24:25,832 --> 00:24:28,901 The man on the phone didn't seem All that interested. 556 00:24:28,935 --> 00:24:31,771 On the tip line, You mentioned your nephew. 557 00:24:31,804 --> 00:24:33,506 Yes -- ted. 558 00:24:33,540 --> 00:24:37,143 He gave my car to one Of his friends last night. 559 00:24:37,176 --> 00:24:39,145 I have Macular degeneration. 560 00:24:39,178 --> 00:24:41,080 I don't see As well as I once did, 561 00:24:41,113 --> 00:24:42,849 So I don't drive anymore. 562 00:24:42,882 --> 00:24:46,218 But when I went in the garage For my watering can -- 563 00:24:46,252 --> 00:24:49,088 Flowers can't stay fresh Without water -- 564 00:24:49,121 --> 00:24:51,758 Well, even I could see My poor old cutlass 565 00:24:51,791 --> 00:24:53,893 Was missing a side mirror. 566 00:24:53,926 --> 00:24:55,662 I'll show you the car. 567 00:24:55,695 --> 00:24:57,830 Oh, no, that's all right. We'll take a look. 568 00:24:57,864 --> 00:25:00,266 You stay here. We won't be long. 569 00:25:06,739 --> 00:25:08,575 Mrs. Kretchner: Is everything okay? 570 00:25:08,608 --> 00:25:10,743 Uh, yes, ma'am. Everything's fine. 571 00:25:10,777 --> 00:25:12,178 It's not the car We're looking for. 572 00:25:12,211 --> 00:25:14,246 Oh, thank goodness. 573 00:25:14,280 --> 00:25:16,749 I-I don't want to Get teddy in trouble. 574 00:25:16,783 --> 00:25:19,752 Are you sure? Yes, ma'am, I'm positive. 575 00:25:19,786 --> 00:25:21,888 Thank you so much For your help. 576 00:25:21,921 --> 00:25:23,690 Raydor: they should've Dumped this car. 577 00:25:23,723 --> 00:25:25,658 Yes, they should have, But they didn't. 578 00:25:25,692 --> 00:25:27,660 So I have to ask myself, "Why?" 579 00:25:29,929 --> 00:25:31,664 Okay, let's go. Wait. 580 00:25:31,698 --> 00:25:33,966 You're not gonna Leave this vehicle here. 581 00:25:34,000 --> 00:25:36,068 Yes, I am. 582 00:25:36,102 --> 00:25:37,670 If kevin weber Was in that car, 583 00:25:37,704 --> 00:25:39,038 He left behind Fingerprints 584 00:25:39,071 --> 00:25:41,708 That will definitively Connect him to the shooters 585 00:25:41,741 --> 00:25:43,309 And make my case. 586 00:25:43,342 --> 00:25:45,177 Well, I can't be concerned About your case, captain. 587 00:25:45,211 --> 00:25:47,313 Let's be clear. 588 00:25:47,346 --> 00:25:49,682 Under the best Of circumstances, 589 00:25:49,716 --> 00:25:52,852 Leaving this car behind As a lure for ted kretchner 590 00:25:52,885 --> 00:25:55,087 Guarantees a confrontation Of some sort 591 00:25:55,121 --> 00:25:56,689 With police officers 592 00:25:56,723 --> 00:25:58,891 You've already lathered up Into an angry mob. 593 00:25:58,925 --> 00:26:01,227 Have you thought about The consequences of that? 594 00:26:01,260 --> 00:26:02,895 Yes. 595 00:26:02,929 --> 00:26:04,864 And if we end up having To shoot these killers, 596 00:26:04,897 --> 00:26:07,734 The crime scene will be All yours, captain. 597 00:26:07,767 --> 00:26:08,901 Detective. 598 00:26:10,136 --> 00:26:11,203 Sanchez: ma'am. 599 00:26:20,046 --> 00:26:21,848 Whatcha got in there? 600 00:26:21,881 --> 00:26:24,116 Aww, He's got your eyes. 601 00:26:24,150 --> 00:26:26,653 And your personality. 602 00:26:45,905 --> 00:26:48,174 Look at that. 603 00:26:48,207 --> 00:26:49,942 Wetbacks with a baby. 604 00:26:51,844 --> 00:26:53,813 Probably got nine more At home. 605 00:26:53,846 --> 00:26:56,382 Yeah, man. 606 00:26:56,415 --> 00:26:59,652 Whole town's gone brown, Man. 607 00:27:01,153 --> 00:27:03,122 Police! Don't move! Stay where you are! 608 00:27:03,155 --> 00:27:04,991 Drop to the ground With your hands up! 609 00:27:06,125 --> 00:27:08,127 Ah... Don't move! 610 00:27:08,160 --> 00:27:09,662 Take another step, And I'll blow your brains out! 611 00:27:09,696 --> 00:27:10,797 No, you won't. 612 00:27:11,931 --> 00:27:13,232 Aah! 613 00:27:13,265 --> 00:27:15,101 Ugh! 614 00:27:18,771 --> 00:27:20,239 Don't move! Grab him! 615 00:27:38,858 --> 00:27:40,993 Arms behind your back. 616 00:27:41,027 --> 00:27:43,429 Arms behind your back! 617 00:27:43,462 --> 00:27:45,965 Got you, You son of a bitch! All right! 618 00:27:49,969 --> 00:27:53,205 May I have your attention? Everyone, listen up. 619 00:27:53,239 --> 00:27:55,274 We got 'em. 620 00:27:55,307 --> 00:27:56,843 We got 'em! 621 00:28:04,984 --> 00:28:06,886 Gomez. 622 00:28:06,919 --> 00:28:09,088 Gonzalez. 623 00:28:09,121 --> 00:28:12,291 G3 -- gilbert, gomez, gonzalez. 624 00:28:12,324 --> 00:28:15,394 Meet ted kretchner -- got his First strike for armed robbery, 625 00:28:15,427 --> 00:28:17,730 Got his second one On a meth beef. 626 00:28:17,764 --> 00:28:19,031 Nice. Who's his friend? 627 00:28:19,065 --> 00:28:21,868 Gabriel: jesse langhoffer, A.K.A. Stomper. 628 00:28:21,901 --> 00:28:23,369 He's a nazi lowrider 629 00:28:23,402 --> 00:28:25,972 Who did a long stint in folsom With teddy. 630 00:28:26,005 --> 00:28:28,374 Well, as I see it, We have a few issues here. 631 00:28:28,407 --> 00:28:30,442 We can't place either one of These guys in the oldsmobile 632 00:28:30,476 --> 00:28:32,011 At the time of the murder, 633 00:28:32,044 --> 00:28:34,346 We have no weapons, We have no witnesses. 634 00:28:34,380 --> 00:28:37,349 So, obviously, a confession Will be very important. 635 00:28:37,383 --> 00:28:40,853 But another issue has come up, Which may be more serious. 636 00:28:40,887 --> 00:28:43,155 I don't mean To step on your case, 637 00:28:43,189 --> 00:28:46,759 But mr. Kretchner has twice Asked for medical attention, 638 00:28:46,793 --> 00:28:49,796 Which automatically triggers A use-of-force investigation. 639 00:28:49,829 --> 00:28:51,898 Now Yeah. 640 00:28:51,931 --> 00:28:54,166 Look, this kind of thing Happens all the time 641 00:28:54,200 --> 00:28:55,835 When people resist arrest. 642 00:28:55,868 --> 00:28:57,003 If you hadn't been here -- 643 00:28:57,036 --> 00:28:58,404 I warned you About leaving the car. 644 00:28:58,437 --> 00:29:00,239 Captain, if you go Into the interview room 645 00:29:00,272 --> 00:29:03,009 And follow the rules From that little book of yours, 646 00:29:03,042 --> 00:29:04,944 I promise you These men will lawyer up. 647 00:29:04,977 --> 00:29:06,412 Please let me go first. 648 00:29:06,445 --> 00:29:08,815 I understand the complexity Of this situation, chief, 649 00:29:08,848 --> 00:29:10,549 But I can't Let you do that. 650 00:29:10,582 --> 00:29:12,351 Flynn: captain, what does The guy have 651 00:29:12,384 --> 00:29:14,086 I mean, it hasn't even Started swelling yet. 652 00:29:14,120 --> 00:29:15,554 Pretending Not to see things 653 00:29:15,587 --> 00:29:18,024 Is how I came to be here In the first place, lieutenant. 654 00:29:18,057 --> 00:29:22,061 Does anybody really think I want to go in there 655 00:29:22,094 --> 00:29:24,330 Okay. All right, captain. Fine. Go ahead. 656 00:29:24,363 --> 00:29:28,901 Just, all I ask Is that you hurry, please. 657 00:29:28,935 --> 00:29:31,437 Hey, you know what you call 50 mexicans lined up in a row? 658 00:29:31,470 --> 00:29:33,840 A spicket fence. 659 00:29:38,344 --> 00:29:39,578 Do you need me to stay, Ma'am? 660 00:29:39,611 --> 00:29:42,281 Oh. No, thank you, Detective sanchez. 661 00:29:42,314 --> 00:29:43,349 I'm fine. 662 00:29:43,382 --> 00:29:44,416 Sanchez. 663 00:29:48,354 --> 00:29:50,890 Mr. Kretchner, I'm captain raydor. 664 00:29:50,923 --> 00:29:52,524 Is this a good time To talk? 665 00:29:52,558 --> 00:29:55,427 What, has he got a lunch date? We're gonna be so screwed here. 666 00:29:55,461 --> 00:29:57,997 No, we're not. 667 00:29:58,030 --> 00:30:00,967 Sergeant gabriel, please Prepare the search warrant For mrs. Kretchner's house. 668 00:30:01,000 --> 00:30:03,936 I need to ask you A few questions 669 00:30:03,970 --> 00:30:06,172 About the circumstances Of your arrest. 670 00:30:06,205 --> 00:30:08,040 First, mr. Kretchner, 671 00:30:08,074 --> 00:30:09,341 I need to inform you 672 00:30:09,375 --> 00:30:11,477 That you have the right To remain silent, 673 00:30:11,510 --> 00:30:15,047 Which means you can refuse To answer any question. 674 00:30:15,081 --> 00:30:17,616 Anything you say may be used Against you in a court of law. 675 00:30:17,649 --> 00:30:19,385 Do you understand? 676 00:30:21,353 --> 00:30:23,122 You have the right To have an attorney, 677 00:30:23,155 --> 00:30:25,557 To consult an attorney Before talking to the police, 678 00:30:25,591 --> 00:30:27,193 And to have An attorney present 679 00:30:27,226 --> 00:30:29,195 During questioning Now and in the future. 680 00:30:29,228 --> 00:30:30,562 Do you understand? 681 00:30:30,596 --> 00:30:33,132 Oh, my god. How are we Gonna get out of this? 682 00:30:33,165 --> 00:30:34,967 No, no, no. It's okay. 683 00:30:35,001 --> 00:30:37,336 They probably were never Gonna talk to me anyway. 684 00:30:37,369 --> 00:30:39,105 Her advising him Of his rights -- 685 00:30:39,138 --> 00:30:41,007 This may actually work To our advantage. 686 00:30:41,040 --> 00:30:42,608 Knowing and understanding Your rights 687 00:30:42,641 --> 00:30:44,143 As I've explained them To you, 688 00:30:44,176 --> 00:30:45,577 Are you willing, Mr. Kretchner, 689 00:30:45,611 --> 00:30:48,948 To answer a few questions Without an attorney present? 690 00:30:48,981 --> 00:30:50,416 Eat me. 691 00:30:53,119 --> 00:30:56,055 Is that "Eat me" As in "I want to talk" 692 00:30:56,088 --> 00:31:00,559 Or "Eat me" as in "I'm unwilling to cooperate"? 693 00:31:04,163 --> 00:31:06,232 "Eat me" as in 694 00:31:06,265 --> 00:31:10,069 "I'm not saying a word without My lawyer," you dumb bitch. 695 00:31:10,102 --> 00:31:13,172 Okay. 696 00:31:15,207 --> 00:31:17,343 Mmm. 697 00:31:17,376 --> 00:31:19,378 Nice. 698 00:31:19,411 --> 00:31:21,580 I kind of like Business suits. 699 00:31:23,615 --> 00:31:25,184 Smile. 700 00:31:25,217 --> 00:31:26,618 Ooh, nice. 701 00:31:27,987 --> 00:31:30,389 Thank you, sir. 702 00:31:39,631 --> 00:31:42,034 I'm sorry I had to do that. 703 00:31:42,068 --> 00:31:44,370 You still have The other suspect. 704 00:31:47,073 --> 00:31:49,608 Jesse langhoffer, A.K.A. Stomper? 705 00:31:49,641 --> 00:31:50,509 You have the right To remain silent. 706 00:31:50,542 --> 00:31:52,144 Anything you say 707 00:31:52,178 --> 00:31:53,379 Can and will be used against you In a court of law. 708 00:31:53,412 --> 00:31:55,214 You have the right To an attorney. 709 00:31:55,247 --> 00:31:57,549 If you can't afford one, the State will provide one for you. 710 00:31:57,583 --> 00:31:59,585 Your buddy ted Refused to talk to us. 711 00:31:59,618 --> 00:32:01,420 How about you? You want to talk? 712 00:32:01,453 --> 00:32:02,654 No. 713 00:32:02,688 --> 00:32:05,257 Fine. 714 00:32:06,392 --> 00:32:08,127 Excellent work, Captain. 715 00:32:08,160 --> 00:32:10,029 Thank you so much for your help. We'll take it from here. 716 00:32:10,062 --> 00:32:12,298 Where will you take it? They're not gonna talk to you. 717 00:32:12,331 --> 00:32:14,166 I don't need them to. 718 00:32:14,200 --> 00:32:16,668 I'm gonna take them home, And then they'll confess. 719 00:32:16,702 --> 00:32:18,670 Sergeant gabriel, Do you have the warrant? 720 00:32:18,704 --> 00:32:19,705 Sure do. Thank you. 721 00:32:19,738 --> 00:32:21,607 Pardon me, captain. 722 00:32:21,640 --> 00:32:23,342 Teddy: I got a question for you -- 723 00:32:23,375 --> 00:32:25,978 Is there a white man On the police force these days? 724 00:32:26,012 --> 00:32:27,546 Huh? Have a seat in here, Please. 725 00:32:27,579 --> 00:32:29,448 You miss prisoner valet? 726 00:32:29,481 --> 00:32:33,152 Well, gentlemen, we may not have Enough evidence to hold you, 727 00:32:33,185 --> 00:32:35,187 And since you've invoked Your right to counsel, 728 00:32:35,221 --> 00:32:36,688 I can't ask you Any questions. 729 00:32:36,722 --> 00:32:39,258 So, just sit tight, And if we don't find anything 730 00:32:39,291 --> 00:32:41,593 In our search of the house, You'll be free to go. 731 00:32:41,627 --> 00:32:43,996 Uh, stomper, don't forget What you and I talked about. 732 00:32:44,030 --> 00:32:45,064 What? 733 00:32:46,432 --> 00:32:47,699 Hey, I want my bike back! 734 00:32:47,733 --> 00:32:49,601 Give these men some air. 735 00:32:49,635 --> 00:32:50,736 Move the hell over. 736 00:32:50,769 --> 00:32:52,104 I'm trying, man. 737 00:32:52,138 --> 00:32:54,073 Uh, good luck, sergeant. You too. 738 00:32:54,106 --> 00:32:55,674 Teddy: what the hell Was she talking about? 739 00:32:55,707 --> 00:32:57,143 Stomper: I don't know, man. 740 00:33:01,747 --> 00:33:04,116 Thank you. 741 00:33:05,151 --> 00:33:06,418 Whew! 742 00:33:06,452 --> 00:33:07,786 We have video and audio, Chief. 743 00:33:07,819 --> 00:33:09,288 Okay. 744 00:33:09,321 --> 00:33:11,523 And lieutenant tao Is wearing an earpiece. 745 00:33:11,557 --> 00:33:13,225 Thank you, buzz. 746 00:33:13,259 --> 00:33:15,727 You've set everything up So that we succeed or fail 747 00:33:15,761 --> 00:33:18,197 Based solely on the outcome Of this search. 748 00:33:18,230 --> 00:33:20,032 As you so rightly Pointed out, 749 00:33:20,066 --> 00:33:22,568 Teddy and stomper had no reason To come back for the car, 750 00:33:22,601 --> 00:33:24,170 But they did come back. 751 00:33:24,203 --> 00:33:25,671 So, there must be something In this house 752 00:33:25,704 --> 00:33:27,439 That they Really, really want. 753 00:33:27,473 --> 00:33:30,042 And now they're gonna Help us find it. 754 00:33:30,076 --> 00:33:31,377 Oh? 755 00:33:31,410 --> 00:33:33,412 Yes. "Oh." 756 00:33:33,445 --> 00:33:35,081 Excuse me. 757 00:33:35,114 --> 00:33:39,185 Lieutenant tao, give me a signal If you can hear me. 758 00:33:39,218 --> 00:33:40,786 Thank you. 759 00:33:44,290 --> 00:33:48,360 Buzz, do we have audio For our boys in the car? 760 00:33:48,394 --> 00:33:49,795 I told you we shouldn't have Brought that kid along. 761 00:33:49,828 --> 00:33:51,463 No, seriously. 762 00:33:51,497 --> 00:33:54,066 When they found him... 763 00:33:54,100 --> 00:33:55,501 ...T-t-that just led Right to us. 764 00:33:55,534 --> 00:33:58,170 Kevin's dead. He can't talk. 765 00:33:58,204 --> 00:34:00,406 Long as you Kept your mouth shut... 766 00:34:00,439 --> 00:34:02,208 What the hell's That supposed to mean? 767 00:34:02,241 --> 00:34:04,376 When the cops jumped us, You looked happy to see them. 768 00:34:04,410 --> 00:34:05,811 We were caught, teddy. 769 00:34:05,844 --> 00:34:07,579 What the hell'd You want me to do? 770 00:34:07,613 --> 00:34:09,248 You were so ready To jump down to all fours. 771 00:34:09,281 --> 00:34:10,616 I mean, it was like You're back in the joint. 772 00:34:10,649 --> 00:34:12,851 Shut up, man. No, I'm not gonna shut up. 773 00:34:12,884 --> 00:34:15,687 Dude, hey, look. Your flag. 774 00:34:20,592 --> 00:34:22,428 Son of a bitch. 775 00:34:24,396 --> 00:34:26,698 I-I-I told you -- We should've dumped everything. 776 00:34:26,732 --> 00:34:28,500 No way. 777 00:34:28,534 --> 00:34:30,369 If they look hard enough, They're gonna find it. 778 00:34:30,402 --> 00:34:32,471 Look, they can look In that house all day long. 779 00:34:32,504 --> 00:34:33,739 They're never gonna Find anything. 780 00:34:33,772 --> 00:34:36,775 Okay, there's nothing In the house. 781 00:34:36,808 --> 00:34:38,677 Lieutenant tao, would y'all Please check the backyard? 782 00:34:38,710 --> 00:34:41,347 Backyard, fellas. 783 00:34:48,554 --> 00:34:51,790 That blond lady cop... 784 00:34:51,823 --> 00:34:53,359 You know her? 785 00:34:53,392 --> 00:34:54,526 No, man. 786 00:34:54,560 --> 00:34:56,462 Well, Then what did she mean, 787 00:34:56,495 --> 00:34:59,198 "Stomper, remember what we Talked about 788 00:34:59,231 --> 00:35:01,500 Nothing. I don't know. S-she told me my rights. 789 00:35:01,533 --> 00:35:03,469 Yeah. I'm sure of that. I swear. 790 00:35:03,502 --> 00:35:06,172 Yeah, you know, I'm wondering If you got a loose tongue 791 00:35:06,205 --> 00:35:07,673 To go along with That green thumb of yours. 792 00:35:07,706 --> 00:35:08,674 No. 793 00:35:08,707 --> 00:35:10,576 "Green thumb"... 794 00:35:10,609 --> 00:35:12,678 Lieutenant tao, I -- I seem to remember 795 00:35:12,711 --> 00:35:15,147 Teddy's aunt saying something About fresh flowers. 796 00:35:24,590 --> 00:35:25,924 Damn it! 797 00:35:25,957 --> 00:35:27,559 This is bad, man. This is so bad. 798 00:35:27,593 --> 00:35:29,595 Okay, I think We're getting closer. 799 00:35:29,628 --> 00:35:30,596 Come on. 800 00:35:32,298 --> 00:35:36,368 Lieutenant, what's under The planter to the left? 801 00:35:38,670 --> 00:35:40,706 No, no, no. Your left. 802 00:35:58,924 --> 00:36:00,826 What did you tell her?! Huh?! 803 00:36:00,859 --> 00:36:03,495 Teddy, I swear on my mother, Man -- I didn't say anything. 804 00:36:03,529 --> 00:36:06,164 Yeah, you did! No, I didn't, I swear! 805 00:36:07,433 --> 00:36:08,767 There's our evidence. 806 00:36:08,800 --> 00:36:10,502 I didn't tell her anything, Teddy. 807 00:36:10,536 --> 00:36:12,238 I swear on my mother, man. You got to believe me. 808 00:36:12,271 --> 00:36:13,805 I don't believe you! 809 00:36:13,839 --> 00:36:15,641 You had to come out shooting, Didn't you? 810 00:36:15,674 --> 00:36:16,708 I wanted to Keep on driving! 811 00:36:16,742 --> 00:36:18,210 You're as guilty as I am. 812 00:36:18,244 --> 00:36:20,646 I swear -- If you rolled on me, 813 00:36:20,679 --> 00:36:23,282 I will cut your throat So fast. 814 00:36:23,315 --> 00:36:25,584 Teddy, I-I didn't roll on you. 815 00:36:25,617 --> 00:36:28,420 Look, I didn't roll on you, Teddy. Calm down. 816 00:36:28,454 --> 00:36:30,456 And there's Our confession. 817 00:36:30,489 --> 00:36:32,190 Rat bastard! 818 00:36:33,692 --> 00:36:35,861 Thanks. 819 00:36:44,703 --> 00:36:45,804 Officer. 820 00:36:45,837 --> 00:36:47,806 Thank you. 821 00:36:50,542 --> 00:36:52,511 I'm not saying anything Without my lawyer. 822 00:36:52,544 --> 00:36:53,979 That's okay. 823 00:36:54,012 --> 00:36:56,248 I already have your confession On our little camera here. 824 00:36:56,282 --> 00:36:57,683 Say hello, gentlemen. 825 00:36:57,716 --> 00:36:58,684 What? 826 00:37:01,353 --> 00:37:03,355 Say goodbye. 827 00:37:04,756 --> 00:37:08,026 Got an m16, ak-47, 828 00:37:08,059 --> 00:37:10,629 And a big bag Of crystal meth. 829 00:37:10,662 --> 00:37:12,298 Excellent work, Gentlemen. 830 00:37:12,331 --> 00:37:13,965 What are you doing? 831 00:37:13,999 --> 00:37:16,001 Teddy, What are you doing? 832 00:37:17,869 --> 00:37:20,906 Teddy, don't do Anything stupid, man. 833 00:37:20,939 --> 00:37:22,508 They're all right there, Teddy. 834 00:37:22,541 --> 00:37:23,909 Teddy! 835 00:37:23,942 --> 00:37:26,545 Chief...Looks like he must Have slipped his cuffs. 836 00:37:26,578 --> 00:37:27,646 Teddy! 837 00:37:27,679 --> 00:37:30,516 Die, you little bitch! 838 00:37:30,549 --> 00:37:32,351 I suppose We should do something. 839 00:37:35,487 --> 00:37:38,524 Bitch! You little bitch! You little... 840 00:37:41,393 --> 00:37:42,894 Now, now, now, now, now, Captain, 841 00:37:42,928 --> 00:37:44,496 There's no Police involvement. 842 00:37:44,530 --> 00:37:46,598 Unless teddy kills him, It's not your problem. 843 00:37:46,632 --> 00:37:48,367 Chief johnson, You got to do something. 844 00:37:48,400 --> 00:37:49,968 You got do something Right now. All right, officer. 845 00:37:50,001 --> 00:37:52,003 Choke you to death! 846 00:37:52,037 --> 00:37:53,038 Detective sanchez. 847 00:38:03,114 --> 00:38:05,384 Sorry for the wait, Captain. 848 00:38:05,417 --> 00:38:06,952 Just wanted to make sure That our use of force 849 00:38:06,985 --> 00:38:09,521 Was appropriate And responsible. 850 00:38:29,975 --> 00:38:32,444 Chief johnson. 851 00:38:32,478 --> 00:38:35,747 Captain raydor. 852 00:38:35,781 --> 00:38:38,384 I see you made Your deadline. Yes, ma'am. 853 00:38:38,417 --> 00:38:41,853 Officers stern and duran Have been completely exonerated. 854 00:38:43,689 --> 00:38:46,792 And because of the way force Investigation division operates, 855 00:38:46,825 --> 00:38:48,660 I'll be investigating The murder 856 00:38:48,694 --> 00:38:50,396 Of more good cops Just like them. 857 00:38:50,429 --> 00:38:51,963 Excuse me? 858 00:38:51,997 --> 00:38:54,766 When officers are shot and Killed in the line of duty, 859 00:38:54,800 --> 00:38:56,502 They're investigated by me. 860 00:38:56,535 --> 00:38:59,004 When they shoot back, They're investigated by you. 861 00:38:59,037 --> 00:39:01,907 That means That they'll think twice 862 00:39:01,940 --> 00:39:03,742 Before Defending themselves. 863 00:39:03,775 --> 00:39:07,045 That hesitation will mean That more good cops will die. 864 00:39:07,078 --> 00:39:09,881 I have to ask -- 865 00:39:09,915 --> 00:39:12,117 Have you ever considered What your principles cost? 866 00:39:13,652 --> 00:39:16,054 $70 million. 867 00:39:16,087 --> 00:39:19,825 That was the settlement In the rampart case. 868 00:39:19,858 --> 00:39:23,094 100. 869 00:39:23,128 --> 00:39:25,797 That's how many convictions Were overturned 870 00:39:25,831 --> 00:39:27,065 Due to renegade policing 871 00:39:27,098 --> 00:39:29,535 And lack of oversight In one division alone, 872 00:39:29,568 --> 00:39:31,803 Not to mention The loss of trust 873 00:39:31,837 --> 00:39:34,706 The l.A.P.D. Needs To remain effective. 874 00:39:38,477 --> 00:39:40,178 There has to be A better way. 875 00:39:40,211 --> 00:39:42,981 Well... 876 00:39:43,014 --> 00:39:45,417 Until then, You've got me. 877 00:39:48,487 --> 00:39:50,522 Well, I see you're going To the funeral. 878 00:39:50,556 --> 00:39:51,723 Yeah. 879 00:39:51,757 --> 00:39:53,659 Don't worry. 880 00:39:53,692 --> 00:39:55,126 I have my own car. 881 00:40:14,980 --> 00:40:17,783 Everyone ready? 882 00:40:17,816 --> 00:40:19,785 Yes, sir. 883 00:40:19,818 --> 00:40:21,520 Today... 884 00:40:22,754 --> 00:40:24,823 ...Is for honoring our fallen. 885 00:40:24,856 --> 00:40:29,094 And the fact That we can now do that 886 00:40:29,127 --> 00:40:31,730 With their killers In custody... 887 00:40:31,763 --> 00:40:35,534 Is the best thing that you Could do for their families... 888 00:40:36,802 --> 00:40:38,236 ...And their loves ones. 889 00:40:38,269 --> 00:40:41,206 You've not only Done your jobs... 890 00:40:41,239 --> 00:40:44,943 You've helped To ease their pain. 891 00:40:46,144 --> 00:40:49,815 And for that, I thank you. 892 00:40:49,848 --> 00:40:53,184 It's our privilege, Sir. 893 00:40:58,757 --> 00:41:00,626 Thank you. Oh. 894 00:41:22,047 --> 00:41:23,849 It's just the six of us Again, lieutenant. 895 00:41:29,888 --> 00:41:32,090 For now. 66993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.