All language subtitles for Starfish.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,053 --> 00:00:57,143 HISTORIA OPARTA NA FAKTACH 2 00:00:59,727 --> 00:01:00,948 Halo? 3 00:01:02,971 --> 00:01:04,051 Ktokolwiek? 4 00:01:08,516 --> 00:01:09,637 Prosz�. 5 00:01:12,707 --> 00:01:15,024 - Prosz�. - S�ysza�a�? 6 00:01:16,534 --> 00:01:17,745 Co to? 7 00:01:22,950 --> 00:01:24,751 Podaj mi to. 8 00:01:30,491 --> 00:01:31,714 Halo? 9 00:01:31,982 --> 00:01:35,174 O m�j Bo�e. S�yszysz mnie? 10 00:01:42,232 --> 00:01:47,978 ROZGWIAZDA 11 00:01:48,752 --> 00:01:50,955 GRACE ROSS PANI IDEALNA 12 00:01:51,065 --> 00:01:54,955 O Kr�lu Kr�l�w, zachowaj j� 13 00:01:55,555 --> 00:01:57,785 pod swymi wszechw�adnymi skrzyd�ami. 14 00:01:58,644 --> 00:02:01,992 Bo�e, �r�d�o naszej rado�ci, 15 00:02:03,991 --> 00:02:07,998 powodzie naszych zachwyt�w, chwa�o najciemniejszych nocy 16 00:02:08,863 --> 00:02:11,832 i ostojo w czasach takich, jak te. 17 00:03:12,736 --> 00:03:14,424 Dziwne, co? 18 00:03:17,446 --> 00:03:20,059 Wszyscy si� ci�gle u�miechaj�. 19 00:03:22,368 --> 00:03:26,406 Wci�� czekam, a� ona przyjdzie i powstrzyma ten nonsens. 20 00:03:57,738 --> 00:03:59,549 Czy to nie Aubrey? 21 00:04:01,609 --> 00:04:02,952 Aubrey Parker, prawda? 22 00:04:03,077 --> 00:04:06,116 - Ze Spirit 105 AM. - Pami�tam ci�. 23 00:04:06,284 --> 00:04:08,118 Nie wiedzia�am, �e zna�a� Grace. 24 00:04:28,295 --> 00:04:30,140 Nie wiem, jak on to robi. 25 00:04:30,971 --> 00:04:32,305 Mam na my�li Marka. 26 00:04:33,167 --> 00:04:35,767 Nie wiem, jak on sobie radzi z tym ca�ym pocieszaniem. 27 00:04:35,910 --> 00:04:37,811 Ja bym nie wytrzyma�a. 28 00:04:38,812 --> 00:04:40,585 Nie wiedzia�am, co mu powiedzie�. 29 00:04:41,081 --> 00:04:42,265 Po prostu wysz�am. 30 00:04:44,651 --> 00:04:46,156 Popatrzy� prosto na mnie. 31 00:04:48,931 --> 00:04:53,526 Jestem Alice, kuzynka Grace z Anglii. 32 00:04:54,598 --> 00:04:55,858 Aubrey. 33 00:04:57,764 --> 00:04:58,966 Ty jeste� Aubrey? 34 00:05:02,966 --> 00:05:07,246 Grace wspomina�a ci� przy ka�dej rozmowie. 35 00:05:11,811 --> 00:05:12,947 Uciekasz? 36 00:05:15,754 --> 00:05:17,104 Tak. 37 00:05:18,448 --> 00:05:21,564 Musz� zd��y� na poranny lot. 38 00:05:23,303 --> 00:05:25,393 Twoje przem�wienie by�o pi�kne. 39 00:05:26,875 --> 00:05:29,315 Uwielbiam s�ucha� o byciu dzieckiem z perspektywy doros�ego. 40 00:05:34,774 --> 00:05:35,874 Powinna� i��. 41 00:05:38,838 --> 00:05:39,872 Tak. 42 00:05:43,643 --> 00:05:46,216 Przepraszam, �e pytam... Czy dosta�a� jej list? 43 00:05:47,747 --> 00:05:50,082 Mia�a obsesj� na punkcie jednej piosenki. 44 00:05:50,194 --> 00:05:52,222 Gra�a j� w k�ko, bez przerwy. 45 00:05:52,919 --> 00:05:54,919 Wydawa�o si�, �e to jako� pomaga. 46 00:05:55,521 --> 00:05:57,208 Chodzi�a na spacery, z muzyk�. 47 00:05:57,324 --> 00:06:00,728 Powtarza�a: �Aubrey by zrozumia�a�. 48 00:06:01,395 --> 00:06:02,994 �Aubrey by za�apa�a�. 49 00:09:00,945 --> 00:09:04,582 �NIE SPOTKA�EM NIGDY NIKOGO TAK G�UPIEGO, 50 00:09:04,702 --> 00:09:08,470 BYM NIE M�G� SI� CZEGO� OD NIEGO NAUCZYƔ. - GALILEUSZ 51 00:09:48,221 --> 00:09:50,460 Nie wiem, jak mog�a� pi� to g�wno. 52 00:10:00,399 --> 00:10:04,045 WYBACZ I ZAPOMNIJ 53 00:10:10,076 --> 00:10:11,473 Kurwa. 54 00:11:04,794 --> 00:11:05,865 G�odne? 55 00:11:59,217 --> 00:12:00,454 Cze��, Bellini. 56 00:12:01,721 --> 00:12:03,388 Tylko bez gryzionka. 57 00:13:06,117 --> 00:13:07,194 Zbok. 58 00:16:15,172 --> 00:16:16,213 Halo? 59 00:16:26,979 --> 00:16:28,987 Nazywam si� Aubrey Parker. 60 00:16:31,120 --> 00:16:33,500 W�ama�am si� do mieszkania mojej zmar�ej przyjaci�ki. 61 00:16:36,060 --> 00:16:37,729 Kim ty jeste�, do cholery? 62 00:16:48,472 --> 00:16:50,340 Z kim ty rozmawiasz? 63 00:19:49,753 --> 00:19:50,912 Cze��, mamo. 64 00:19:51,054 --> 00:19:53,755 Aubrey, nie rozpozna�am numeru. 65 00:19:56,167 --> 00:19:57,859 Jak wiecz�r? 66 00:19:57,861 --> 00:19:59,729 Wszystko dobrze? Jak posz�o? 67 00:20:01,231 --> 00:20:02,554 Posz�o. 68 00:20:02,699 --> 00:20:05,532 By� Edward? Rozmawia�a� z nim? 69 00:20:06,368 --> 00:20:07,272 Nie. 70 00:20:07,336 --> 00:20:09,162 Przykro mi, kochanie. 71 00:20:09,405 --> 00:20:10,621 Pos�uchaj, my�l�... 72 00:20:15,377 --> 00:20:17,022 Co� przerywa, mamo. 73 00:20:18,748 --> 00:20:20,274 Chcia�abym, �eby� tu by�a. 74 00:20:20,382 --> 00:20:23,643 Chcia�abym, �eby� mog�a przylecie�... na �wi�ta... 75 00:20:24,638 --> 00:20:25,968 Strefa czasowa. 76 00:20:27,258 --> 00:20:28,790 Po prostu chcia�am us�ysze� tw�j g�os. 77 00:20:28,910 --> 00:20:31,793 Poczekaj. Ja... Kochanie, nie s�ysz� ci�... 78 00:20:34,297 --> 00:20:36,313 Nie s�ysz� ci�, mamo... 79 00:20:36,432 --> 00:20:39,449 S�uchaj, upewnij si�, �e masz... Dobrze? 80 00:20:39,568 --> 00:20:41,137 Szcz�liwego Nowego... skarbie. 81 00:20:42,710 --> 00:20:44,260 Szcz�liwego Nowego Roku. 82 00:20:51,380 --> 00:20:53,972 GRUDZIE� 83 00:20:55,384 --> 00:20:57,615 A teraz wybierzmy si� w podr� w czasie. 84 00:20:57,754 --> 00:21:00,470 Tylko ty i ja, Nate Fowles, 85 00:21:00,589 --> 00:21:02,957 w t� pi�kn�, rze�k� sylwestrow� noc. 86 00:21:03,083 --> 00:21:06,460 Tu, w g�rach, na Sparrow 103. 87 00:22:45,561 --> 00:22:46,893 Edward. 88 00:28:13,321 --> 00:28:14,742 Aubrey. 89 00:28:17,826 --> 00:28:19,568 Aubrey, s�yszysz mnie? 90 00:28:21,830 --> 00:28:23,572 S�yszysz mnie, Aubrey? 91 00:28:25,667 --> 00:28:27,068 S�yszysz? 92 00:28:28,369 --> 00:28:30,539 Tak, s�ysz� ci�. 93 00:28:30,772 --> 00:28:33,162 S�uchaj uwa�nie i zr�b dok�adnie to, co powiem. 94 00:28:33,274 --> 00:28:35,092 Nie mam poj�cia, co tu si� odpierdala. 95 00:28:35,242 --> 00:28:36,576 Zamknij oczy. 96 00:28:36,689 --> 00:28:39,183 We� kr�tkofal�wk� i zwr�� j� do drzwi. 97 00:28:39,681 --> 00:28:40,833 Co? 98 00:28:40,948 --> 00:28:43,592 Zwr�� j� w kierunku drzwi. 99 00:28:45,186 --> 00:28:46,187 Kurwa. 100 00:28:49,857 --> 00:28:51,066 Wsta�. 101 00:28:58,643 --> 00:28:59,833 Podejd� do drzwi. 102 00:29:00,003 --> 00:29:02,470 Miej zamkni�te oczy. 103 00:29:06,121 --> 00:29:08,621 Podejd� do drzwi. 104 00:30:02,463 --> 00:30:04,532 To by�o pocieszaj�ce. 105 00:30:05,867 --> 00:30:06,868 Co? 106 00:30:07,935 --> 00:30:09,268 Chcesz �y�. 107 00:30:19,880 --> 00:30:21,690 O co tu chodzi, do chuja? 108 00:30:22,883 --> 00:30:24,860 Teraz wejd� na g�r� 109 00:30:25,954 --> 00:30:27,460 i zarygluj drzwi. 110 00:30:39,667 --> 00:30:41,710 Wszystko b�dzie dobrze, Aubrey. 111 00:30:43,504 --> 00:30:45,397 Sk�d znasz moje imi�? 112 00:30:45,787 --> 00:30:47,453 Zna�em Grace. 113 00:30:47,976 --> 00:30:49,718 Nie mo�esz si� ba�, Aubrey. 114 00:30:50,191 --> 00:30:51,821 Nie mo�esz panikowa�. 115 00:30:52,413 --> 00:30:56,024 Wiem, co teraz czujesz, ale mo�emy sobie pom�c, przyrzekam. 116 00:30:57,011 --> 00:31:01,088 - My�l�, �e jest jakie� wyj�cie, Aubrey. - Przesta� powtarza� moje imi�. 117 00:31:03,992 --> 00:31:05,734 - Jak to zrobi�e�? - Co? 118 00:31:05,994 --> 00:31:08,600 Tam, w barze. To jaki� sygna�? 119 00:31:08,729 --> 00:31:11,120 Wys�a�e� jaki� sygna�, �eby to co� sobie posz�o. 120 00:31:11,832 --> 00:31:14,833 To by� sygna�. On to wszystko zacz��. 121 00:31:15,063 --> 00:31:16,935 Mo�esz mi powiedzie�, co tu si� odpierdala? 122 00:31:16,937 --> 00:31:18,990 Musisz wszytko zrozumie�, �eby to zaakceptowa�? 123 00:31:19,105 --> 00:31:20,732 Nie odpowiadasz na moje pytanie! 124 00:31:20,841 --> 00:31:22,331 To dlatego, �e nie s�uchasz. 125 00:31:22,443 --> 00:31:26,218 Dobrze, zatem co mia�e� na my�li, m�wi�c, �e mo�emy sobie pom�c? 126 00:31:26,714 --> 00:31:29,494 Ostatnia cz�� sygna�u zosta�a nadana zesz�ej nocy. 127 00:31:29,917 --> 00:31:33,762 Ona spowodowa�a to wszystko: �nieg, monolity. 128 00:31:34,388 --> 00:31:36,557 S�uchaj, Grace co� znalaz�a. 129 00:31:38,295 --> 00:31:39,768 To co� jest w mieszkaniu. 130 00:31:40,665 --> 00:31:42,185 O czym ty m�wisz? 131 00:31:44,431 --> 00:31:45,774 Co znalaz�a? 132 00:31:46,400 --> 00:31:49,778 Zostawi�a to dla ciebie. Pierwsz� cz��... 133 00:31:51,933 --> 00:31:54,313 Tam s� ludzie i my�l�, �e potrzebuj� naszej pomocy. 134 00:31:54,443 --> 00:31:55,784 Nie mo�esz im pom�c, Aubrey. 135 00:31:55,848 --> 00:31:57,786 - Oni potrzebuj� pomocy. - Przesta�, Aubrey. 136 00:32:04,838 --> 00:32:08,202 Co tu si�, kurwa, dzieje? Odpowiedz! 137 00:32:09,046 --> 00:32:10,356 Musz� ko�czy�. 138 00:32:11,792 --> 00:32:13,326 Prosz�, nie r�b tego. 139 00:32:13,494 --> 00:32:15,718 Nie id�, prosz�. 140 00:32:31,529 --> 00:32:32,799 Mo�e jestem martwa. 141 00:33:14,028 --> 00:33:16,940 TA SK�ADANKA ZBAWI �WIAT 142 00:33:55,662 --> 00:33:57,482 Zawstydza mnie 143 00:33:57,764 --> 00:33:59,908 s�uchanie mojego g�upiego g�osu. 144 00:34:00,566 --> 00:34:02,790 Zawsze by�a� w tym znacznie lepsza. 145 00:34:02,936 --> 00:34:05,776 Nie wiem, kiedy ci to wy�l�, 146 00:34:05,962 --> 00:34:07,916 o ile w og�le wy�l�. 147 00:34:08,477 --> 00:34:13,922 Uzna�am, �e jeste� jedyn� osob�, kt�ra we�mie to na powa�nie. 148 00:34:14,882 --> 00:34:19,928 Pom� mi albo nazwij mnie idiotk�. 149 00:34:22,373 --> 00:34:25,425 Jest grupa ludzi, kt�ra co� znalaz�a. 150 00:34:26,526 --> 00:34:31,771 Odkryli jaki� sygna�. By� ustawiony w transmisji radiowej. 151 00:34:31,898 --> 00:34:34,745 Kiedy� by�y te� inne. 152 00:34:34,935 --> 00:34:38,052 Zacz�li�my odnajdywa� je w r�nych transmisjach. 153 00:34:38,771 --> 00:34:41,739 Nad tym pracowa�am. Pr�buj� im pom�c. 154 00:34:41,865 --> 00:34:46,746 Wiesz, zacz�o si� jak zabawna, konspiracyjna bzdura. 155 00:34:47,124 --> 00:34:50,494 Aubrey, istnieje wsp�zale�no�� 156 00:34:51,417 --> 00:34:55,598 pomi�dzy wydarzeniami, katastrofami naturalnymi. 157 00:34:55,722 --> 00:34:57,538 Powtarzalna zale�no��. 158 00:34:57,657 --> 00:35:00,991 Wydaje si�, �e powstaje �a�cuch po��czonych wydarze�, 159 00:35:01,104 --> 00:35:04,772 kt�re si� zap�tlaj�. Brakuje nam si�dmego ogniwa. 160 00:35:06,133 --> 00:35:09,635 Mamy... Ja mam reszt�. 161 00:35:10,798 --> 00:35:14,068 S�dzimy, �e tylko rozdzielony sygna� jest niebezpieczny. 162 00:35:14,807 --> 00:35:17,986 Co� jak kod komputerowy. W kawa�kach miesza, 163 00:35:18,178 --> 00:35:19,988 ale z�o�ony do kupy... 164 00:35:21,540 --> 00:35:22,950 Kto� si� nim interesuje. 165 00:35:23,082 --> 00:35:24,749 To pojebane, Aubrey. 166 00:35:24,860 --> 00:35:27,019 Jestem troch� przera�ona... 167 00:35:28,087 --> 00:35:29,998 i podekscytowana. 168 00:35:31,290 --> 00:35:33,410 Schowam reszt� nagra�. 169 00:35:34,093 --> 00:35:36,004 Tam, gdzie chodzi�y�my. 170 00:35:36,262 --> 00:35:38,006 Domy�lisz si�. 171 00:35:38,631 --> 00:35:39,811 Mam nadziej�. 172 00:35:41,300 --> 00:35:43,470 Ka�dy z sygna��w wmontowa�am w piosenk�. 173 00:35:43,603 --> 00:35:45,200 Wyda�o mi si� to trafne. 174 00:35:45,338 --> 00:35:47,385 Mam nadziej�, �e ci si� spodobaj�. 175 00:35:48,095 --> 00:35:52,020 Troch� min�o, odk�d przygotowa�y�my dla siebie sk�adanki, prawda? 176 00:35:53,980 --> 00:35:55,330 Brakuje mi tego. 177 00:35:56,015 --> 00:36:00,050 Je�li nic z tego nie wyjdzie, b�dziemy mie� dobr� sk�adank� 178 00:36:00,182 --> 00:36:02,114 na nasz� nast�pn� wycieczk�. 179 00:36:02,889 --> 00:36:05,272 G�upio si� czuj�, m�wi�c do ciebie w ten spos�b. 180 00:36:05,452 --> 00:36:06,626 Gdzie jeste�? 181 00:36:08,449 --> 00:36:10,739 Powinna� cz�ciej dzwoni�, g�uptasie. 182 00:36:13,606 --> 00:36:16,667 Jutro musz� i�� do szpitala, zrobi� kolejne badania. 183 00:36:20,540 --> 00:36:22,675 To bardzo dziwne uczucie, 184 00:36:23,577 --> 00:36:26,137 nie m�c zaufa� w�asnemu cia�u. 185 00:36:29,248 --> 00:36:30,650 Musz� wyj��. 186 00:36:35,555 --> 00:36:37,723 To przyjemne uczucie, wiesz? 187 00:36:39,058 --> 00:36:40,560 Mie� sekret. 188 00:40:15,374 --> 00:40:16,948 Aubrey, odbierz. 189 00:40:20,145 --> 00:40:22,778 - Zostawi�e� mnie. - Musia�em. 190 00:40:23,581 --> 00:40:27,026 Musia�a� sama zobaczy�. Odtworzy�a� sygna�? 191 00:40:27,453 --> 00:40:29,172 Musisz by� ostro�na. 192 00:40:29,754 --> 00:40:33,058 Jest bardzo pot�ny. Otwiera portale. 193 00:40:33,896 --> 00:40:36,116 My�l�, �e te stwory... 194 00:40:36,495 --> 00:40:40,263 przesz�y przez jeden z portali, ale jednocze�nie si� ich boj�. 195 00:40:40,398 --> 00:40:42,195 Wszyscy znikn�li? 196 00:40:42,435 --> 00:40:44,569 Albo si� chowaj�. Nie wiem. 197 00:40:46,104 --> 00:40:47,105 Mama? 198 00:40:51,586 --> 00:40:52,616 Tata? 199 00:40:58,283 --> 00:41:00,043 Dlaczego ty �yjesz? 200 00:41:00,185 --> 00:41:02,330 M�wi�em ci. Zna�am Grace. 201 00:41:02,587 --> 00:41:04,332 Pomagali�my sobie. 202 00:41:04,956 --> 00:41:06,960 Ale ona nie �yje. 203 00:41:09,861 --> 00:41:11,851 Powiesz, co to mo�e by�? 204 00:41:11,963 --> 00:41:15,360 Nie wiem dok�adnie, ale mamy pomys�y. 205 00:41:15,500 --> 00:41:17,099 Sygna� mo�e by� zjawiskiem naturalnym, 206 00:41:17,112 --> 00:41:20,982 czym� starszym od nas, koniecznym, powtarzalnym. 207 00:41:21,106 --> 00:41:24,352 Mo�e by� stworzony przez cz�owieka, rodzajem broni, 208 00:41:24,442 --> 00:41:26,142 czym�, o czym jeszcze nie wiemy. 209 00:41:26,173 --> 00:41:27,345 Albo te�... 210 00:41:28,546 --> 00:41:32,462 zwyk�ym przypadkiem. Wzorem, kt�rego szukamy na si��. 211 00:41:35,854 --> 00:41:38,366 Powiedz, co ty o tym my�lisz. 212 00:41:38,626 --> 00:41:41,505 A je�li ten sygna� nie jest przypadkowy? 213 00:41:41,626 --> 00:41:44,026 Mo�e od lat jest wmontowany w naszych transmisjach, 214 00:41:44,156 --> 00:41:47,866 powtarza si� i zap�tla te same cz�ci, 215 00:41:50,068 --> 00:41:52,380 czekaj�c, by kto� nada� je we w�a�ciwej kolejno�ci 216 00:41:52,640 --> 00:41:54,671 i stworzy� nitk� kodu. 217 00:41:56,207 --> 00:41:59,638 By� mo�e ca�a nauka nie musi bazowa� na tych samych systemach. 218 00:41:59,947 --> 00:42:01,544 By� mo�e jest co�, 219 00:42:01,667 --> 00:42:04,392 co jako fundamentu swojego systemu wykorzystuje fale d�wi�kowe. 220 00:42:05,039 --> 00:42:10,398 Fale nieu�ywane w komunikacji, ale w interakcjach, na wojnie, 221 00:42:10,974 --> 00:42:13,966 w podr�y, w odkrywaniu, 222 00:42:15,692 --> 00:42:17,362 do otwierania portali. 223 00:42:18,396 --> 00:42:20,198 Co je�li ten sygna�... 224 00:42:24,002 --> 00:42:26,035 to pr�ba przyj�cia do nas? 225 00:42:34,682 --> 00:42:37,046 Kiedy tu przyby�am, nie wiedzia�am, 226 00:42:37,415 --> 00:42:41,419 czego szukam ani na co licz�. 227 00:42:45,190 --> 00:42:47,477 Wiesz, co by�o kiedy� moim marzeniem? 228 00:42:48,026 --> 00:42:50,438 Najskrytsz� fantazj�? 229 00:42:52,030 --> 00:42:54,442 �eby wszyscy znikn�li, 230 00:42:55,430 --> 00:42:59,257 �eby �wiat zosta� pozbawiony rozpraszaczy. 231 00:43:01,206 --> 00:43:03,474 By zosta�y skorupy pustych �y�, 232 00:43:04,432 --> 00:43:05,776 puste miasta, 233 00:43:07,352 --> 00:43:08,646 puste ulice. 234 00:43:10,966 --> 00:43:12,266 Tylko drzewa... 235 00:43:14,118 --> 00:43:15,119 i ceg�y. 236 00:43:17,788 --> 00:43:22,093 Grace pozwoli�a mi zdecydowa�, co dalej. 237 00:43:23,228 --> 00:43:24,472 Aubrey. 238 00:43:27,165 --> 00:43:30,478 Aubrey, potrzebujemy twojej pomocy. Trzeba to zatrzyma�. 239 00:43:31,236 --> 00:43:34,482 Aubrey, pos�uchaj! 240 00:43:50,154 --> 00:43:52,622 Pewnie my�lisz, �e przebywanie w tak ograniczonej przestrzeni 241 00:43:52,760 --> 00:43:54,968 sprawi, �e staniemy si� wielkimi przyjaci�mi. 242 00:43:55,092 --> 00:43:56,461 Nie licz na to. 243 00:44:11,111 --> 00:44:15,321 Dom jest dla ka�dego zamkiem, fortec�, 244 00:44:16,323 --> 00:44:21,013 zar�wno ochron� przed zranieniem i przemoc�, 245 00:44:22,786 --> 00:44:24,380 jak i miejscem odpoczynku. 246 00:44:31,961 --> 00:44:36,544 Ciekawe, czy �wiat b�dzie istnia� dalej, je�li zdecyduj� si� go ignorowa�. 247 00:47:02,345 --> 00:47:06,006 �Gdy tylko stwierdz�, �e usta wykrzywiaj� mi si� ponuro, 248 00:47:06,450 --> 00:47:10,274 gdy tylko do mej duszy zawita wilgotny, d�d�ysty listopad, 249 00:47:10,764 --> 00:47:14,702 gdy z�api� si� na tym, �e mimowolnie przystaj� przed sk�adami trumien 250 00:47:15,025 --> 00:47:18,115 albo pod��am za ka�dym napotkanym pogrzebem, 251 00:47:18,637 --> 00:47:22,710 wtedy uznaj�, �e ju� wielki czas uda� si� na morze jak najrychlej�. 252 00:49:04,935 --> 00:49:06,424 No to koniec. 253 00:49:06,736 --> 00:49:08,337 Sko�czy�o nam si� jedzenie. 254 00:49:09,490 --> 00:49:11,370 Zaraz sko�czy si� woda. 255 00:49:12,507 --> 00:49:16,824 I pr�dzej czy p�niej wyczerpi� nam si� baterie. 256 00:49:20,349 --> 00:49:22,519 Jestem otwarta na propozycje. 257 00:49:27,456 --> 00:49:28,491 Tak. 258 00:49:29,693 --> 00:49:31,493 Mo�e nie chc�. 259 00:49:34,798 --> 00:49:35,964 Pierdol si�. 260 00:49:36,111 --> 00:49:38,100 Wolno mi si� ba�. 261 00:49:46,710 --> 00:49:47,811 No wiem. 262 00:50:02,806 --> 00:50:06,874 Zawstydza mnie s�uchanie mojego g�upiego g�osu. 263 00:50:07,864 --> 00:50:10,023 Zawsze by�a� w tym znacznie lepsza. 264 00:50:10,165 --> 00:50:12,880 Nie wiem, kiedy ci to wy�l�, 265 00:50:13,235 --> 00:50:14,882 o ile w og�le wy�l�. 266 00:50:15,571 --> 00:50:20,888 Uzna�am, �e jeste� jedyn� osob�, kt�ra we�mie to na powa�nie. 267 00:50:21,845 --> 00:50:23,473 S�dz�... 268 00:50:31,340 --> 00:50:32,900 Powtarzalna zale�no��. 269 00:50:33,160 --> 00:50:35,988 Wydaje si�, �e powstaje �a�cuch po��czonych wydarze�, 270 00:50:36,434 --> 00:50:37,892 kt�re si� zap�tlaj�. 271 00:50:38,014 --> 00:50:40,429 Brakuje nam si�dmego ogniwa. 272 00:50:41,697 --> 00:50:44,912 Mamy... Ja mam reszt�. 273 00:50:46,285 --> 00:50:48,916 S�dzimy, �e tylko rozdzielony... 274 00:50:51,373 --> 00:50:52,733 ...i podekscytowana. 275 00:50:52,876 --> 00:50:56,563 Schowam reszt� nagra�. 276 00:50:57,013 --> 00:50:58,926 Tam, gdzie chodzi�y�my. 277 00:50:59,082 --> 00:51:00,928 Domy�lisz si�. 278 00:51:01,383 --> 00:51:02,673 Mam nadziej�. 279 00:51:04,186 --> 00:51:06,022 Ka�dy z sygna��w wmontowa�am w piosenk�. 280 00:51:06,522 --> 00:51:08,012 Wyda�o mi si� to trafne. 281 00:51:08,124 --> 00:51:10,138 Mam nadziej�, �e ci si� spodobaj�. 282 00:51:11,198 --> 00:51:14,671 S�ucha�a ich bez przerwy. 283 00:51:15,031 --> 00:51:16,431 Na spacerach. 284 00:51:17,700 --> 00:51:18,946 Wok� miasta. 285 00:51:19,936 --> 00:51:22,950 Zbudowa�a� co�, prawda? 286 00:51:23,210 --> 00:51:26,954 Co�, co mia�o rozpoznawa� sygna� i tak si� sta�o, 287 00:51:28,818 --> 00:51:30,546 w dniu mojego przyjazdu. 288 00:51:32,648 --> 00:51:36,964 Siedem nagra�. Jedno mi da�a�, si�dmego nie doko�czy�a�. 289 00:51:38,787 --> 00:51:40,923 To mia�o by� zwie�czenie. 290 00:52:10,853 --> 00:52:11,920 Dobra, Grace. 291 00:52:13,756 --> 00:52:15,158 Masz jedn� szans�. 292 00:52:16,838 --> 00:52:17,958 Zr�bmy po twojemu. 293 00:52:29,637 --> 00:52:33,137 �eby�my mogli si� broni�, je�li b�dziemy zmuszeni. 294 01:00:07,094 --> 01:00:08,128 Obud� si�! 295 01:01:27,554 --> 01:01:28,361 KINO 296 01:02:30,396 --> 01:02:33,311 ZEMSTA ZEEL RZ�D: 1 MIEJSCE: 14 297 01:05:31,419 --> 01:05:34,619 Wiesz, co jest najsmutniejsze w tym, �e wszyscy znikn�li? 298 01:05:36,556 --> 01:05:38,724 W sensie, �e s� martwi. 299 01:05:41,394 --> 01:05:43,094 Wszystkie stracone historie. 300 01:05:43,930 --> 01:05:47,921 Ludzie i tak umr�, ale ich historie niekoniecznie. 301 01:05:50,382 --> 01:05:52,683 BIBLIOTEKA 302 01:08:28,319 --> 01:08:29,862 RZECZY ZNALEZIONE 303 01:09:28,953 --> 01:09:30,674 Jak si� trzymasz? 304 01:09:34,559 --> 01:09:36,042 Mam sny... 305 01:09:37,962 --> 01:09:40,966 w kt�rych m�wisz do mnie, jakby� wci�� tu by�a. 306 01:09:41,733 --> 01:09:43,468 Jestem tu. 307 01:09:44,636 --> 01:09:46,004 Jak si� trzymasz? 308 01:09:48,573 --> 01:09:50,784 Czasami nie czuj� palc�w. 309 01:09:52,811 --> 01:09:55,046 To si� nazywa oddzielenie. 310 01:09:56,214 --> 01:09:58,064 Oddzielasz si� od �wiata. 311 01:09:58,716 --> 01:09:59,751 Dlaczego? 312 01:10:02,487 --> 01:10:04,197 Bo nie mog� sobie wybaczy�. 313 01:10:04,889 --> 01:10:06,072 Czego? 314 01:10:08,425 --> 01:10:11,663 - Czy to jest prawdziwe? - Ja nie �yj�, g�uptasie. 315 01:10:13,073 --> 01:10:17,836 Mam na my�li to wszystko, co si� sta�o. Jest prawdziwe? 316 01:10:19,504 --> 01:10:21,364 Chcesz, �eby by�o prawdziwe? 317 01:10:22,707 --> 01:10:24,907 Nie chcia�am wychodzi� z mieszkania. 318 01:10:25,034 --> 01:10:26,092 Dlaczego? 319 01:10:28,009 --> 01:10:30,096 Nie chcia�am, �eby� odesz�a. 320 01:10:30,689 --> 01:10:33,117 - Ale odesz�am. - Nie mog� tego zrobi�. 321 01:10:33,919 --> 01:10:36,102 W�tpi�, �ebym mog�a. 322 01:10:37,155 --> 01:10:39,275 Musisz robi� to, co ci� uszcz�liwia. 323 01:10:39,955 --> 01:10:43,243 Je�li sama nie jeste� szcz�liwa, nikogo innego nie uszcz�liwisz. 324 01:10:43,360 --> 01:10:45,663 - Ju� wcze�niej ci m�wi�am. - My�l�, �e nie masz racji. 325 01:10:45,783 --> 01:10:48,465 Ty nie jeste� martwa, prawda? Wi�c sk�d wiesz? 326 01:10:49,482 --> 01:10:52,118 A co, je�li uszcz�liwianie kogo� uszcz�liwia ciebie? 327 01:10:57,709 --> 01:10:59,669 Dlaczego tego nie zdj�a�? 328 01:11:00,311 --> 01:11:02,714 - Nie mog�. - Dlaczego? 329 01:11:04,749 --> 01:11:08,134 To mi przypomina o ca�ym z�u, kt�re wyrz�dzi�am. 330 01:11:10,025 --> 01:11:12,138 O tym, ile musz� naprawi�. 331 01:11:13,775 --> 01:11:15,945 Ale nie mo�esz tego naprawi�, prawda? 332 01:11:16,127 --> 01:11:18,225 - Nie. - Wi�c co zrobisz? 333 01:11:18,763 --> 01:11:20,162 Nie wiem. 334 01:11:20,919 --> 01:11:22,629 Prosz�, powiedz mi, co robi�. 335 01:11:22,829 --> 01:11:24,725 B�d� szcz�liwa. 336 01:11:25,065 --> 01:11:26,152 Nie mog�. 337 01:11:27,042 --> 01:11:29,902 - Jestem taka pokr�cona. - Zdradzi�a�. 338 01:11:37,248 --> 01:11:40,166 - Zdradzi�am. - Musisz z tym �y�. 339 01:11:41,609 --> 01:11:43,754 Musisz si� z tym zmierzy�. 340 01:11:47,652 --> 01:11:48,825 Przesta�... 341 01:11:49,760 --> 01:11:50,827 si� ukrywa�. 342 01:11:53,764 --> 01:11:56,182 Ci�gle pami�tam szum fal 343 01:11:57,135 --> 01:11:59,137 i piasek w mojej d�oni. 344 01:12:00,446 --> 01:12:02,188 Jeste�my tylko lud�mi, 345 01:12:02,941 --> 01:12:06,192 b��kamy si�, wpadamy na siebie. 346 01:12:06,277 --> 01:12:07,345 Nie. 347 01:12:08,346 --> 01:12:09,513 Nie jeste�my. 348 01:12:11,448 --> 01:12:12,931 Wi�c co zrobisz? 349 01:12:13,441 --> 01:12:14,941 Zostan� tutaj. 350 01:12:16,462 --> 01:12:18,204 I nigdy st�d nie odejd�. 351 01:12:19,157 --> 01:12:20,857 Brzmi jak plan. 352 01:12:29,200 --> 01:12:30,500 Bardzo ci� przepraszam. 353 01:12:31,568 --> 01:12:33,037 Za co? 354 01:12:35,239 --> 01:12:37,556 Za to, �e nie by�o mnie przy tobie. 355 01:12:42,045 --> 01:12:45,350 Kiedy... mnie potrzebowa�a�. 356 01:12:46,650 --> 01:12:49,153 Zawsze by�a� przy mnie. 357 01:12:51,922 --> 01:12:53,892 Nie by�o mnie, kurwa, 358 01:12:54,500 --> 01:12:57,513 a powinnam by� przy tobie. 359 01:12:58,929 --> 01:13:00,246 Przepraszam. 360 01:13:01,765 --> 01:13:04,768 Nie wiedzia�am. 361 01:13:05,869 --> 01:13:07,205 Wiedzia�a�. 362 01:13:08,886 --> 01:13:10,574 Wybacz mi, prosz�. 363 01:13:16,046 --> 01:13:20,266 Chc� tylko wr�ci� do domu. 364 01:17:34,271 --> 01:17:36,151 Tak, to prawda. 365 01:17:36,273 --> 01:17:38,171 To bardzo precyzyjny rysunek. 366 01:21:45,921 --> 01:21:47,609 Chod�my na spacer, Bellini. 367 01:24:16,938 --> 01:24:21,273 To niedorzeczne, �e tu jeste�. Wiesz o tym? 368 01:24:22,338 --> 01:24:23,688 To niedorzeczne. 369 01:24:26,529 --> 01:24:30,169 Prochy, ziemia, pierdolony popi�. 370 01:24:38,333 --> 01:24:40,831 Skoro mnie s�yszysz, to znaczy, �e wiesz ju�, co si� sta�o, 371 01:24:40,941 --> 01:24:43,593 wi�c nie b�d� ci� zanudza�a. 372 01:25:09,234 --> 01:25:10,976 STACJA RADIOWA 373 01:26:05,646 --> 01:26:07,785 Dosta�am wiadomo��. Nie martw si�. 374 01:27:23,356 --> 01:27:26,833 Witam ponownie w Sparrow 103, lokalnym... 375 01:27:27,393 --> 01:27:28,583 Kurwa. 376 01:29:10,397 --> 01:29:11,465 Halo? 377 01:29:24,677 --> 01:29:27,341 Nazywam si� Aubrey Parker, 378 01:29:28,415 --> 01:29:29,483 my�l�... 379 01:29:31,517 --> 01:29:33,839 �e mog� by� ostatni� osob� na �wiecie. 380 01:29:36,656 --> 01:29:37,824 Nie wiem... 381 01:29:40,126 --> 01:29:45,250 Nie wiem, czy da�am rad� naprawi� to, co si� zaraz stanie, ale... 382 01:29:47,080 --> 01:29:49,068 mam nadziej�, �e tak. 383 01:29:52,872 --> 01:29:53,940 Je�li... 384 01:29:55,041 --> 01:29:57,352 ktokolwiek mnie s�yszy, 385 01:30:01,114 --> 01:30:03,950 teraz jest dobry moment, by co� powiedzie�. 386 01:30:07,904 --> 01:30:08,988 Halo? 387 01:30:10,923 --> 01:30:12,100 Ktokolwiek? 388 01:30:16,759 --> 01:30:17,930 Prosz�. 389 01:30:20,867 --> 01:30:22,068 Prosz�. 390 01:30:37,884 --> 01:30:39,114 Halo? 391 01:30:39,386 --> 01:30:40,845 O m�j Bo�e! 392 01:30:41,087 --> 01:30:42,867 S�yszysz mnie? 393 01:30:43,017 --> 01:30:45,310 - Tak, s�yszymy ci�. - O cholera! 394 01:30:45,473 --> 01:30:46,932 Wszystko w porz�dku? 395 01:30:47,093 --> 01:30:49,135 - Czy wszystko w porz�dku? - Tak, jestem bezpieczna. 396 01:30:49,160 --> 01:30:51,430 Jestem w stacji radiowej. Jest was wi�cej? 397 01:30:51,455 --> 01:30:53,037 Jest nas kilkoro. 398 01:30:54,000 --> 01:30:55,900 Dlaczego my�la�a�, �e jeste� sama? 399 01:30:57,303 --> 01:31:01,777 My�la�am, �e jestem sama przez ca�y czas. 400 01:31:01,908 --> 01:31:04,147 - Nie wiedzia�am... - Dlaczego jeste� w stacji? 401 01:31:04,330 --> 01:31:06,110 Sk�d mog� wiedzie�, �e jeste� prawdziwy? 402 01:31:06,245 --> 01:31:07,758 Jeste�my prawdziwi. 403 01:31:07,988 --> 01:31:09,661 Zrozumia�am to, zatrzyma�am. 404 01:31:09,791 --> 01:31:11,720 Co zrozumia�a�? Sygna�? 405 01:31:12,351 --> 01:31:13,881 Wiesz o nim? 406 01:31:14,654 --> 01:31:16,084 Wiemy o nim. 407 01:31:16,456 --> 01:31:19,023 Znalaz�am wszystkie cz�ci i po��czy�am je. 408 01:31:19,131 --> 01:31:21,021 Wys�a�am odpowied� i jest ju� dobrze. 409 01:31:21,160 --> 01:31:23,029 Zamkn�am wszystkie portale. 410 01:31:27,751 --> 01:31:29,871 Wi�c wzi�a� wiadomo��, kt�r� wys�ali. 411 01:31:31,304 --> 01:31:33,462 T�, kt�ra to wszystko spowodowa�a, 412 01:31:35,108 --> 01:31:37,763 po��czy�a� j� dla nich, 413 01:31:39,089 --> 01:31:40,980 nie wiedz�c, czym ona jest, 414 01:31:42,949 --> 01:31:44,139 co zrobi�a... 415 01:31:46,158 --> 01:31:49,901 i wys�a�a� j� z powrotem? 416 01:31:53,638 --> 01:31:55,380 WYBACZ + ZAPOMNIJ 417 01:31:55,561 --> 01:31:57,516 Nie powinna� by�a tego robi�. 418 01:32:03,002 --> 01:32:05,390 Nie zamkn�a� portali, 419 01:32:08,841 --> 01:32:09,976 otworzy�a� je. 420 01:32:13,513 --> 01:32:14,514 Aubrey. 421 01:32:20,987 --> 01:32:21,988 Odbierz! 422 01:32:22,977 --> 01:32:24,056 Aubrey! 423 01:32:28,427 --> 01:32:30,157 Jest w stacji radiowej! 424 01:35:58,799 --> 01:36:00,719 Tekst polski - 12jojko Korekta - Sveilla 425 01:36:00,859 --> 01:36:02,679 facebook.pl/GrupaHatak 426 01:36:02,809 --> 01:36:04,719 facebook.pl/AzjaFilm 427 01:36:04,834 --> 01:36:07,632 Fragment �Moby Dick albo Wieloryb� w t�um. Bronis�awa Zieli�skiego 428 01:37:01,586 --> 01:37:05,690 DLA SAYAKO �GRACE� ROBINSON (1987 - 2014) 32069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.